Guía básica
Guia de conceitos básicos
Podręczny przewodnik
Βασικόςοδηγός
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
El HP Deskjet F4200 All-in-One Series es un dispositivo versátil que le ofrece funciones
sencillas de copiado, escaneado e impresión. Para obtener información acerca de todas
las características y funciones, consulte la Ayuda en línea.
Español
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
EtiquetaDescripción
1Panel de control
2Puerta de acceso delantero
3Guía de anchura del papel
4Bandeja de entrada
5Extensor de bandeja
6Puerta del cartucho de impresión
7Cristal
8Parte trasera de la tapa
9Puerta de acceso posterior
10Puerto USB posterior
11Conexión a la corriente
*Utilícela sólo con el adaptador de corriente suministrado por HP.
2HP Deskjet F4200 All-in-One Series
*
Botones del panel de control
EtiquetaIconoNombre y descripción
Español
1Luz Comprobar cartucho de impresión: indica la necesidad de reinsertar el
2Iniciar copia PC negro: permite iniciar una copia en blanco y negro.
3Iniciar copia PC color: permite iniciar una copia en color.
4Reanudar: Indica a HP All-in-One que continúe después de resolver el
5Cancelar: detiene un trabajo de impresión, copia o escaneo.
6En: Enciende o apaga HP All-in-One. El botón En se enciende cuando
cartucho de impresión, sustituirlo o cerrar la puerta de acceso a él. La luz
del icono de tinta negra indica que el problema se ha producido con el
cartucho de impresión negro, y la luz del icono de tinta de color, que el
problema está en el cartucho tricolor.
Nota Para hacer copias, HP All-in-One y el equipo deben estar conectados
y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en
ejecución antes de comenzar la copia.
Nota Para hacer copias, HP All-in-One y el equipo deben estar conectados
y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en
ejecución antes de comenzar la copia.
problema o inicia la alineación del cartucho de impresión.
Cuando parpadea la luz Reanudar junto al botón Reanudar indica que es
necesario cargar papel o solucionar un atasco de papel.
HP All-in-One está encendido.
Descripción general de las luces de estado
Varios indicadores luminosos informan sobre el estado de HP All-in-One.
Descripción general de las luces de estado3
Capítulo 1
Español
EtiquetaDescripción
1Luz Comprobar cartucho de impresión:
2Luz Reanudar
3EnLuces
En la tabla siguiente se describen situaciones habituales y se explica el significado de
las luces.
Indicador luminoso de estadoSignificado
Todas las luces están apagadas.El HP All-in-One está apagado. Pulse el botón En para encender el
La luz En parpadea.HP All-in-One está imprimiendo, escaneando, copiando o alineando los
La luz En parpadea rápidamente
durante 3 segundos y luego
permanece encendida.
La luz Reanudar parpadea.
La luz Comprobar cartucho de
impresión parpadea.
Parpadean las luces En,Reanudar y Comprobar cartucho
de impresión.
producto.
cartuchos de impresión.
Ha pulsado un botón pero HP All-in-One ya esta imprimiendo,
escaneando, copiando o alineando los cartuchos de impresión.
El HP All-in-One se ha quedado sin papel.
•
Hay un atasco de papel en HP All-in-One.
•
La puerta de acceso al cartucho de impresión está abierta.
•
Faltan cartuchos de impresión o éstos no están colocados
•
correctamente.
No se ha quitado la cinta del cartucho de impresión.
•
El cartucho de tinta no está diseñado para su uso en HP All-in-One.
•
Es posible que el cartucho de impresión tenga algún defecto.
•
Fallo en el escáner.
Apague HP All-in-One y vuelva a encenderlo. Si el problema continúa,
póngase en contacto con la asistencia técnica de HP.
4HP Deskjet F4200 All-in-One Series
(continúa)
Indicador luminoso de estadoSignificado
Parpadean las luces Reanudar y
Comprobar cartucho de impresión.
Todas las luces parpadean.Se ha producido un error grave en HP All-in-One.
El carro del cartucho de impresión se ha bloqueado.
1. Apague y encienda el dispositivo.
2. Desenchufe el cable de alimentación.
3. Espere un minuto y vuelva a enchufar el cable de alimentación.
4. Encienda el producto.
Si el problema continúa, póngase en contacto con la asistencia técnica
de HP.
Carga de originales para escanear y copiar
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en HP All-in-One, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más
información, consulte la ayuda en pantalla.
Para cargar un original en el cristal
1. Levante la tapa a la posición de apertura.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Sugerencia Para obtener la copia del tamaño correcto, compruebe que no hay
cinta ni objetos extraños en el cristal.
Español
3. Cierre la tapa.
Realización de una copia
Para hacer copias, HP All-in-One y el equipo deben estar conectados y encendidos. El
software del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar la
copia.
Realización de una copia5
Capítulo 1
Nota Si utiliza este dispositivo en un ordenador con Windows 2000, Windows XP
Starter Edition o Windows XP x64, algunas funciones pueden no estar disponibles.
Para obtener más información, consulte “
Windows XP x64 Edition y Windows XP Starter Edition” en la página 13.
Para hacer una copia, escanee el documento o imagen e imprímalo.
Para realizar una copia
Español
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
3. Pulse Iniciar copia PC negro o Iniciar copia PC color.
Nota Si es usuario de Windows, el producto hace una copia y ejecuta el software
HP Copy para que pueda hacer copias adicionales.
Si es usuario de un Mac, consulte su ordenador para la vista previa de las copias.
Si es necesario, edite la imagen de la vista previa, a continuación, haga clic en
Aceptar e imprima las copias.
Escaneado de un original
Para documentos originales o imágenes situadas en el cristal, puede iniciar un escaneo
desde el equipo o desde el software HP Solution Center. Para utilizar las funciones de
escaneo, el HP All-in-One y el equipo deben estar conectados y encendidos. El software
del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar el escaneo.
Aviso para usuarios de Windows 2000,
Nota Si utiliza el dispositivo en un ordenador con Windows 2000, Windows XP
Starter Edition o Windows XP x64, utilice el asistente para escáneres de Windows
en vez del software HP Solution Center.
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Sugerencia Para lograr copias de buena calidad, asegúrese de que el cristal
del escáner esté limpio y no haya ningún material extraño.
2. Haga clic en el icono Monitor de imágenes digitales (PC) o HP Device Manager
(Mac).
3. Escanee la imagen con el software HP Solution Center instalado en su PC o HP Scan
Pro (Mac).
4. Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga clic
en Aceptar.
6HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información específica sobre problemas de instalación y configuración, así
como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la ayuda en
pantalla.
Muchos problemas se producen cuando el producto se conecta al equipo mediante un cable USB
antes de que el software del HP Photosmart esté instalado. Si ha conectado el producto al equipo
antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe seguir estos
pasos:
Para solucionar los problemas de la instalación del software
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado). Para obtener más información, consulte
“
Desinstalación y reinstalación del software” en la página 7.
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre el servicio de asistencia, consulte la cubierta posterior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a
instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación HP All-in-One.
Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación que se incluye al
instalar el software suministrado con HP All-in-One.
Para desinstalarlo de un equipo Windows e instalarlo de nuevo:
1. Abra el panel de control de Windows y haga doble clic en Agregar o quitar programas.
2. Seleccione el software del controlador HP Deskjet All-in-One y haga clic en Cambiar o
quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
3. Desconecte el producto del equipo.
4. Reinicie el equipo.
Español
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto
al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
5. Para volver a instalar el software, inserte el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM
del equipo y siga las instrucciones que se indican en la pantalla de inicio.
Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble clic en el icono de la
unidad de CD-ROM que tiene el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en
setup.exe.
6. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en
la bandeja del sistema de Windows.
Para confirmar que el software se instaló correctamente, imprima una página de prueba. Para
imprimir una página de prueba, consulte la Ayuda en línea.
Desinstalación y reinstalación del software7
Capítulo 2
Para usuarios de Macintosh: las indicaciones para la desinstalación y la nueva instalación están en
el archivo Léame y en los archivos de Ayuda del software.
Solución de problemas de instalación de hardware
Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de hardware que puede
experimentar el HP All-in-One.
El producto no se enciende
Solución
Español
•Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al
adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un
protector contra sobretensiones o a una regleta.
1 Conexión de alimentación
2 Cable de alimentación y adaptador
3 Toma de corriente
•Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien, enchufe el
producto directamente en la toma de corriente.
•Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la
toma de corriente.
•Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la
toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible
que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado.
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón En demasiado rápido.
Pulse el botón En una vez. La activación del producto puede tardar unos segundos. Si pulsa el
botón En otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto.
Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo mecánico.
Desenchufe el producto de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener asistencia.
Visite: www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y, luego, haga
clic en Contactar HP para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
Causa: pulsó el botón En demasiado rápido.
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar HP All-in-One con el
equipo
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar
el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que no se le indique en
las instrucciones en pantalla, lo que ha producido errores.
Una vez instalado el software, la conexión del equipo al producto con un cable USB es sencilla.
Sólo tiene que conectar un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y el otro en
la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior
del equipo.
Para obtener más información sobre la instalación del software y la conexión del cable USB,
consulte la guía de instalación suministrada con HP All-in-One.
HP All-in-One no imprime
Solución: Si no se puede establecer la comunicación entre el producto y el equipo, intente
lo siguiente:
•Observe el botón En ubicado en el producto. Si su luz no está encendida, el producto está
apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al
producto y al adaptador de corriente, y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón
En para encender el producto.
•Asegúrese de que los cartuchos de impresión están instalados.
•Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
•Asegúrese de que el producto no tenga un atasco de papel.
•Compruebe que el carro de impresión no esté atascado.
Levante la puerta frontal para acceder a la zona del carro de impresión. Retire cualquier
objeto que bloquee el carro de impresión, incluidos los materiales de embalaje. Apague el
producto y vuelva a encenderlo.
•Imprima una hoja de prueba para ver si el producto puede imprimir y que se está
comunicando con el ordenador. Para obtener más información, consulte la ayuda en
pantalla.
•Compruebe que la cola de impresión no está en pausa. Si lo está, seleccione el ajuste
adecuado para reanudar la impresión. Para obtener más información sobre el acceso a la
cola de impresión, consulte la documentación que se incluye con el sistema operativo
instalado en el equipo.
•Compruebe el cable USB. Si está utilizando un cable antiguo, es posible que éste no
funcione correctamente. Pruebe a conectarlo a otro equipo para comprobar que el cable
USB funciona. Si experimenta problemas, lo más probable es que tenga que sustituir el
cable USB. Asimismo, compruebe que el cable no tiene una longitud superior a 3 metros.
•Asegúrese de que su ordenador es compatible con USB y que utiliza un sistema operativo
también compatible. Para obtener más información, consulte el archivo Léame.
•Compruebe la conexión del producto al equipo. Compruebe que el cable USB esté
conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior del producto.
Español
Solución de problemas de instalación de hardware9
Capítulo 2
Español
Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una
vez conectado correctamente el cable, apague el producto y vuelva a encenderlo.
•Si va a realizar la conexión del dispositivo mediante un concentrador USB, asegúrese de
que está encendido. Si lo está, intente conectarlo directamente al equipo.
•Compruebe las demás impresoras o escáneres. Es posible que deba desconectar los
productos más antiguos del equipo.
•Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del ordenador. Cuando haya
comprobado las conexiones, vuelva a iniciar el equipo. Apague y vuelva a encender el
dispositivo.
•Cuando haya comprobado las conexiones, vuelva a iniciar el equipo. Apague y vuelva a
encender el dispositivo.
•Si es necesario, desinstale el software que instaló con el producto y vuelva a instalarlo.
Para obtener más información sobre la configuración de HP All-in-One y la conexión al equipo,
consulte la guía de instalación incluida con HP All-in-One.
Cómo eliminar atascos de papel
Para más información sobre retirar papel atascado, consulte la Ayuda en pantalla. Para obtener
información sobre cómo acceder a la Ayuda en pantalla, consulte “
en la página 11.
Ayuda en pantalla”
Solución de problemas relacionados con los cartuchos de impresión
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla. Para obtener información sobre cómo
acceder a la Ayuda en pantalla, consulte “
Ayuda en pantalla” en la página 11.
Cómo buscar más información
Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre
la configuración y el uso de HP All-in-One.
Guía de instalación
La guía de instalación proporciona instrucciones para configurar e instalar el software de
HP All-in-One. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en el orden establecido.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de problemas en la
última sección de la Guía de instalación, o consulte “
en la página 7 en esta guía.
10HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Solución de problemas y asistencia técnica”
Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de HP All-in-One que
no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones disponibles únicamente al utilizar
el software que instaló con HP All-in-One. La ayuda en pantalla también proporciona información
normativa y medioambiental.
Para acceder a la Ayuda en pantalla
•Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Deskjet F4200 series >
Ayuda.
Para instalar la Ayuda en pantalla, introduzca el CD del software en el equipo y siga las
instrucciones que se le irán mostrando.
•Macintosh: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac y, a continuación, en Biblioteca > Ayuda
del producto HP.
Sitio web de HP
Si dispone de acceso a Internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web de HP en
www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores, suministros e
información sobre pedidos.
Servicio de asistencia técnica de HP
Puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP por teléfono o a través de
Internet. Las opciones de asistencia técnica y la disponibilidad varían según el producto, el país o
región y el idioma.
Asistencia telefónica de HP
Para ver una lista de los números de teléfono del servicio de asistencia, consulte el anverso de la
cubierta posterior de esta guía.
Las opciones de asistencia técnica y la disponibilidad varían según el producto, el país o región y
el idioma.
Período de cobertura de la asistencia telefónica
Hay disponible un año de asistencia telefónica para Latinoamérica (México incluido). Para
determinar la duración de la asistencia telefónica gratuita en América del Norte, Europa Oriental,
Oriente Medio, Pacífico Asiático y África, vaya a www.hp.com/support.
Se aplicará la tarificación telefónica estándar.
Después del período de asistencia telefónica
Una vez que el período de asistencia telefónica haya finalizado, HP proporciona asistencia con un
coste adicional.
Póngase en contacto con un distribuidor local de HP o llame al número de asistencia de su país o
región para obtener más información sobre las opciones disponibles.
Español
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica de HP
1. Realice las comprobaciones siguientes:
a. El HP All-in-One está conectado y encendido.
b. Los cartuchos de impresión especificados están instalados correctamente.
c. El papel recomendado está cargado correctamente en la bandeja de entrada.
2. Reinicie el HP All-in-One:
a. Apague el HP All-in-One pulsando el botón En.
b. Desenchufe el cable de alimentación de la parte posterior del HP All-in-One.
Servicio de asistencia técnica de HP11
Capítulo 2
c. Vuelva a enchufar el cable de alimentación al HP All-in-One.
d. Encienda el HP All-in-One pulsando el botón En.
3. Localice la información siguiente:
a. El nombre exacto del HP All-in-One, tal como figura en el panel de control.
b. Imprima un informe de autocomprobación. Para obtener más información, consulte la
ayuda en pantalla.
c. Esté preparado para describir el problema de forma detallada.
d. Tenga preparados el número de serie y el identificador del servicio, que se encuentran en
el informe de autocomprobación.
Español
e. Esté junto a la impresora HP All-in-One cuando llame al servicio de asistencia de HP.
Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP All-in-One. Si desea más especificaciones reglamentarias y
medioambientales, consulte la ayuda en pantalla.
Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de
conformidad, consulte la ayuda de la pantalla.
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.
Especificaciones del papel
•Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 80 (papel de 65 a 90 gsm)
•Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 20 (papel de 65 a 90 gsm)
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
•Alto: 161,5 mm
•Anchura: 437,5 mm
•Fondo (bandeja de entrada elevada): 290,4 mm
•Peso: 4,9 kg
Especificaciones de alimentación
•Consumo de energía
◦Aproximadamente cuando está lista: menos de 4 vatios
◦Aproximadamente cuando imprime: 17 vatios
◦Aproximadamente en modo suspendido: menos de 3 vatios
◦Tiempo de activación del modo suspendido:
◦DESACTIVADA: Menos de 1 vatio
•Tensión de entrada: 100 a 240 VCA ~ 1 A 50–60 Hz
•Tensión de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA
•Fuente de alimentación: 0957-2242, ca 100-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Fuente de alimentación: 0957-2250, ca 200-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
12HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Especificaciones medioambientales
•Límites para las condiciones de funcionamiento
◦Temperatura: de 5° a 40°C
◦Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
•Condiciones de funcionamiento recomendadas
◦Temperatura: de 15° a 30°C
◦Humedad: de 20% a 80% de HR sin condensación
•Condiciones de almacenamiento máximas
◦Temperatura: de -40° a 60°C
◦Humedad: de 5% a 90% de HR sin condensación
•En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
•HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos magnéticos intensos
Aviso para usuarios de Windows 2000, Windows XP x64 Edition y Windows XP Starter
Edition
Este producto presenta algunas limitaciones en Windows 2000, Windows XP Starter Edition y
Windows XP x64. Solo están disponibles los controladores de la impresora y el escáner y la Caja
de herramientas. A continuación se describen parte de las limitaciones:
•No se admite el Copyright.
•El software HP Photosmart no está disponible.
•La pantalla Ayuda no está instalada, pero está disponible como una descarga web en
www.hp.com/support.
Avisos sobre normativas
HP All-in-One cumple los requisitos de producto de los organismos normativos de su país/región. Para
obtener una lista completa de avisos normativos, consulte la ayuda que aparece en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es VCVRA-0811. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Deskjet F4200
All-in-One Series, etc.) o con los números de los productos (CB656A, etc.).
Español
Información técnica13
Capítulo 2
Español
Garantía
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni
mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para
ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga
errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto,
y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no
afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error
o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un
cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto
cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP
reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del
defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente
lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores
que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto
al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean
distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el
servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un
importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y
exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros
derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en
cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de
garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de
las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al
cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior
de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente
(por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no
puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS
PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS
MISMOS.
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el
contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
14HP Deskjet F4200 All-in-One Series
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Guia de conceitos básicos
Português
Conteúdo
1 Visão geral da HP All-in-One
Visão resumida da HP All-in-One.............................................................................................17
Botões do painel de controle....................................................................................................18
Visão geral das luzes de status................................................................................................18
Carregar originais para digitalização e cópia...........................................................................20
Tirar uma cópia.........................................................................................................................20
Digitalizar um original...............................................................................................................21
2 Resolução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................22
Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................23
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................25
Solução de problemas de cartucho de impressão...................................................................25
Obter mais informações............................................................................................................25
Guia de configuração.........................................................................................................25
Português
Ajuda na tela.......................................................................................................................25
Site da HP...........................................................................................................................26
O HP Deskjet F4200 All-in-One Series é um dispositivo versátil que facilita cópia,
digitalização e impressão. Para informações sobre todos os recursos e funções, consulte
a Ajuda na tela.
Visão resumida da HP All-in-One
LegendaDescrição
Português
1Painel de controle
2Porta de acesso frontal
3Guia de largura do papel
4Bandeja de entrada
5Extensão da bandeja
6Porta do cartucho de impressão
7Vidro
8Revestimento da tampa
9Porta de acesso traseira
10Porta USB traseira
11Conexão de alimentação
*Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
*
Visão resumida da HP All-in-One17
Capítulo 1
Botões do painel de controle
Português
LegendaÍconeNome e descrição
1Luzes Verificar cartucho de impressão: Indicam a necessidade de reinserir
2Iniciar Cópia PC Preto: Inicia um trabalho de cópia em preto-e-branco.
3Iniciar Cópia PC Colorida: Inicia um trabalho de cópia colorida.
4Continuar: Instrui o HP All-in-One a continuar, após o problema ter sido
5Cancelar: Interrompe a impressão, cópia ou digitalização de um trabalho.
6Liga/desliga: Liga e desliga o HP All-in-One. O botão Liga/desliga fica
um cartucho de impressão específico, substituir o cartucho de impressão ou
fechar a porta de acesso ao cartucho de impressão. A luz do ícone da tinta
Preta indica que o problema é com o cartucho preto, e a luz do ícone da
tinta Colorida indica que o problema é com o cartucho colorido.
Nota Para fazer cópias, o HP All-in-One e o computador devem estar
ligados e conectados. O software HP Photosmart também deve estar
instalado e em execução no computador, antes da cópia.
Nota Para fazer cópias, o HP All-in-One e o computador devem estar
ligados e conectados. O software HP Photosmart também deve estar
instalado e em execução no computador, antes da cópia.
resolvido ou um alinhamento de cartuchos ter sido iniciado.
Uma luz Continuar piscando próxima ao botão Continuar indica a
necessidade de se carregar papel ou limpar um congestionamento de papel.
aceso quando o HP All-in-One está ligado.
Visão geral das luzes de status
Várias luzes indicadoras informam sobre o status do HP All-in-One.
18HP Deskjet F4200 All-in-One Series
LegendaDescrição
1Luzes Verificar cartucho de impressão
2Luz Continuar
3Luz Liga/desliga
A tabela a seguir descreve situações comuns e explica o significado das luzes.
Status da luzO que significa
Português
Todas as luzes estão apagadas.O HP All-in-One está desligado. Pressione o botão Liga/desliga para
A luz Liga/desliga está piscando.O HP All-in-One está ocupado imprimindo, copiando ou alinhando os
A luz Liga/desliga pisca
rapidamente por 3 segundos e, em
seguida, fica acesa.
A luz Continuar está piscando.
A luz Verificar cartucho de
impressão está piscando.
As luzes Liga/desliga, Continuar
e Verificar cartucho de impressão
estão piscando.
ligar o dispositivo.
cartuchos de impressão.
Você pressionou um botão enquanto o HP All-in-One estava ocupado
imprimindo, digitalizando, copiando ou alinhando os cartuchos de
impressão.
O HP All-in-One está sem papel.
•
O HP All-in-One apresenta um congestionamento de papel.
•
A porta do cartucho de impressão está aberta.
•
Os cartuchos de impressão estão faltando ou não estão encaixados
•
corretamente.
A fita não foi removida do cartucho de impressão.
•
O cartucho de impressão não foi projetado para ser usado neste
•
HP All-in-One.
O cartucho de impressão pode estar com defeito.
•
Falha do scanner.
Desligue e religue o HP All-in-One. Se o problema persistir, entre em
contato com o suporte HP.
Visão geral das luzes de status19
Capítulo 1
(continuação)
Status da luzO que significa
As luzes Continuar e Verificar
cartucho de impressão estão
piscando.
Todas as luzes estão piscando.O HP All-in-One apresenta um erro fatal.
O carro dos cartuchos de impressão está travado.
1. Desligue o equipamento.
2. Desconecte o cabo de alimentação.
3. Espere um minuto e reconecte o cabo de alimentação.
4. Ligue o equipamento.
Se o problema persistir, entre em contato com o suporte HP.
Carregar originais para digitalização e cópia
Você pode carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, inclusive
papel carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais
informações, consulte a Ajuda na tela.
Para carregar um original no vidro
1. Levante a tampa.
Português
2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
Dica Para que a cópia saia do tamanho correto, observe se não há fita ou
objetos estranhos no vidro.
3. Feche a tampa.
Tirar uma cópia
Para fazer cópias, o HP All-in-One e o computador precisam estar conectados e ligados.
O software HP Photosmart também deve estar instalado e em execução no computador
antes de se fazerem cópias.
20HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Nota Se você está usando o dispositivo com um computador com Windows 2000,
Windows XP Starter Edition ou Windows XP x64, alguns recursos podem não estar
disponíveis. Para mais informações, consulte “
2000, Windows XP x64 Edition e Windows XP Starter Edition” na página 27.
Para fazer uma cópia, digitalize e imprima o documento ou imagem.
Para fazer uma cópia
1. Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada.
2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
3. Pressione Iniciar Cópia PC Preto ou Iniciar Cópia PC Colorida.
Nota Se você estiver usando o Windows, o produto faz uma cópia e abre o
software Cópia HP, para fazer cópias adicionais.
Se você estiver usando um Mac, consulte o computador, para visualizar a cópia.
Se necessário, edite a imagem visualizada, clique em Aceitar e imprima suas
cópias.
Digitalizar um original
Você poderá digitalizar documentos ou imagens originais colocados no vidro a partir do
computador ou da Central de Soluções HP. Para usar os recursos de digitalização, o
HP All-in-One e o computador devem estar ligados e conectados. O software
HP Photosmart também deve estar instalado e em execução no computador antes da
digitalização.
Aviso para os usuários de Windows
Português
Nota Se você estiver usando o dispositivo com um computador com Windows 2000,
Windows XP Starter Edition ou Windows XP x64, use o Assistente de scanner do
Windows, em vez do software Central de Soluções HP.
Para digitalizar para o computador
1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
Dica Para cópias de qualidade, assegure-se de que o vidro do scanner esteja
limpo e de que não haja materiais estranhos nele.
2. Clique no ícone do Monitor de imagem digital HP (PC) ou no Gerenciador de
Dispositivos HP (Mac).
3. Digitalize a imagem, usando os softwares Central de Soluções HP (PC) ou o HP Scan
Pro (Mac) instalados no computador.
4. Faça edições na imagem de visualização e, em seguida, clique em Aceitar ao
concluir a edição.
Digitalizar um original21
2Resolução de problemas e
suporte
Este capítulo oferece informações para solução de problemas de instalação e configuração e alguns
tópicos operacionais. Para mais informações de solução de problemas, consulte a Ajuda na tela.
Muitos problemas são causados quando o produto é conectado ao computador utilizando um cabo
USB antes de o software HP Photosmart ser instalado no computador. Se você tiver conectado o
produto ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso fosse feito, siga
este procedimento:
Para solucionar problemas na instalação de software
1. Desconecte o cabo USB do computador.
2. Desinstale o software se você já o tiver instalado. Para mais informações, consulte “
e reinstalar o software” na página 22.
3. Reinicie o computador.
4. Desligue o equipamento, aguarde um minuto e volte a ligá-lo.
5. Reinstale o software HP Photosmart.
Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de
instalação do software.
Português
Desinstalar e reinstalar o software
Para obter informações de contato com o suporte, consulte a contracapa deste guia.
Se a sua instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB no computador antes de
ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o
software. Não basta excluir os arquivos do aplicativo HP All-in-One do computador. Os arquivos
devem ser removidos de forma adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na
instalação do software que acompanha o HP All-in-One.
Para desinstalar o software de um computador com Windows e, em seguida, reinstalá-lo
1. Abra o painel de controle do Windows e clique duas vezes em Adicionar ou remover
programas.
2. Selecione Driver do HP Deskjet All-in-One e clique em Adicionar/Remover.
Siga as instruções na tela.
3. Desconecte o dispositivo do computador.
4. Reinicie o computador.
Desinstalar
Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte
o produto ao computador antes de ter reinstalado o software.
5. Para reinstalar o software, insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do
computador e siga as instruções exibidas na tela para a instalação.
Se a tela inicial não for exibida, clique duas vezes em Meu computador, clique duas vezes no
ícone do CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe.
6. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no Guia de configuração fornecido com o
equipamento.
Quando a instalação do software for concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP
aparecerá na bandeja do sistema Windows.
Para verificar se o software está instalado corretamente, imprima uma página de teste. Para tanto,
consulte a Ajuda na tela.
Para usuários do Macintosh: Instruções sobre a desinstalação e reinstalação estão no arquivo
Leiame e nos arquivos de Ajuda do software.
22HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Solução de problemas na configuração do hardware
Esta seção contém informações sobre solução de problemas de hardware do HP All-in-One.
O produto não liga
Solução
•Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente ao dispositivo e ao
adaptador de alimentação. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada, estabilizador
ou filtro de linha.
1 Conexão de força
2 Cabo e adaptador de alimentação
3 Tomada
•Se estiver usando um filtro de linha, verifique se ele está ligado ou tente conectar o
dispositivo diretamente à tomada.
•Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe
que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com
problemas.
•Se você conectou o dispositivo a uma tomada com chave, verifique se a chave está ligada.
Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas.
Causa: O dispositivo não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o acompanha.
Português
Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Liga/desliga rápido
demais. Pressione o botão Liga/desliga uma vez. Pode levar alguns segundos para que o
produto se ligue. Se você pressionar o botão Liga/desliga novamente durante esse tempo,
poderá desligar o dispositivo.
Cuidado Se o produto ainda não funcionar, pode ser uma falha mecânica. Desconecte o
produto da tomada.
Entre em contato com o Suporte HP para obter assistência.
Acesse:
clique em Fale com a HP para obter informações sobre como ligar para o suporte técnico.
Causa: Você pressionou o botão Liga/desliga muito rapidamente.
www.hp.com/support. Caso solicitado, selecione seu país/região e, em seguida,
Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o HP All-in-One com meu
computador
Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o dispositivo.
Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de
tela. A conexão do cabo USB antes que isso seja solicitado pode provocar erros.
Uma vez que você instalou o software, a conexão do computador ao dispositivo com um cabo
USB é direta. Basta conectar uma das extremidades do cabo USB na parte traseira do
Solução de problemas na configuração do hardware23
Português
Capítulo 2
computador e a outra na parte traseira do dispositivo. Você pode escolher qualquer porta USB
na parte traseira do computador.
Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte
o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One.
O HP All-in-One não imprime
Solução: Se o dispositivo e o computador não estiverem se comunicando, tente o seguinte:
•Observe o botão Liga/desliga no dispositivo. Se não estiver aceso, o dispositivo estará
desligado. Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente ao dispositivo e
ao adaptador de alimentação e conectado a uma tomada. Pressione o botão Liga/desliga para ligar o dispositivo.
•Verifique se os cartuchos de impressão estão instalados.
•Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada.
•Verifique se o dispositivo não apresenta um congestionamento de papel.
•Verifique se o carro de impressão não está preso.
Abra a porta frontal para acessar a área do carro de impressão. Remova os objetos que
estão bloqueando o carro de impressão, inclusive material de embalagem. Desligue o
dispositivo e ligue-o novamente.
•Imprima uma página de teste para ver se o dispositivo pode imprimir e se está se
comunicando com o computador. Para obter mais informações, consulte a Ajuda na tela.
•Verifique se a fila de impressão não está pausada. Se estiver, escolha a configuração
adequada para continuar a impressão. Para mais informações sobre como acessar a fila
de impressão, consulte a documentação fornecida com o sistema operacional instalado no
computador.
•Verifique o cabo USB. Se estiver usando um cabo antigo, talvez ele não esteja funcionando
corretamente. Tente conectá-lo a outro produto para verificar se o cabo USB funciona. Se
ocorrerem problemas, pode ser necessário substituir o cabo USB. Verifique também se o
cabo não tem mais de 3 metros de comprimento.
•Certifique-se de que o computador esteja pronto para USB e que você esteja usando um
sistema operacional aceito. Para mais informações, consulte o arquivo Leiame.
•Verifique a conexão do dispositivo com o computador. Verifique se o cabo USB está
firmemente conectado à respectiva porta na parte traseira do dispositivo. Verifique se a
outra extremidade do cabo USB está conectada a uma porta USB do computador. Quando
o cabo estiver conectado corretamente, desligue e religue o dispositivo.
24HP Deskjet F4200 All-in-One Series
•Se você estiver conectando o dispositivo por meio de um hub USB, verifique se o hub está
ligado. Se estiver, tente fazer a conexão diretamente ao computador.
•Verifique se há outras impressoras ou scanners. Talvez seja necessário desconectar os
produtos mais antigos do computador.
•Tente conectar o cabo USB à outra porta USB do computador. Depois de verificar as
conexões, tente reinicializar o computador. Desligue e religue o dispositivo.
•Depois de verificar as conexões, tente reinicializar o computador. Desligue e religue o
dispositivo.
•Se necessário, remova e reinstale o software instalado com o dispositivo.
Para obter mais informações sobre como configurar o HP All-in-One e conectá-lo ao
computador, consulte o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One.
Eliminar congestionamentos de papel
Para mais informações sobre como eliminar um congestionamento de papel, consulte a Ajuda na
tela. Para informações sobre como acessar a Ajuda na tela, consulte “
na página 25.
Solução de problemas de cartucho de impressão
Para mais informações de solução de problemas de cartuchos, consulte a Ajuda na tela. Para
informações sobre como acessar a Ajuda na tela, consulte “
Ajuda na tela” na página 25.
Obter mais informações
Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações sobre a
configuração e uso do HP All-in-One.
Guia de configuração
O Guia de configuração apresenta instruções para a configuração do HP All-in-One e instalação do
software. Certifique-se de seguir as etapas do Guia de configuração na ordem indicada.
Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas, na última
seção do Guia de configuração, ou consulte “
neste guia.
Resolução de problemas e suporte” na página 22,
Português
Ajuda na tela”
Ajuda na tela
A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One que não estão
descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o uso do software
instalado com o HP All-in-One. A ajuda na tela também oferece informações regulamentares e
ambientais.
Obter mais informações25
Capítulo 2
Suporte HP
Português
Para acessar a Ajuda na tela
•Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Deskjet F4200 series > Ajuda.
Para instalar a Ajuda na tela, insira o CD do software no computador e siga as instruções na
tela.
•Macintosh: Clique em Ajuda > Ajuda Mac e em Biblioteca > Ajuda do produto HP.
Site da HP
Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em www.hp.com/
support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e informações sobre pedidos.
Você pode entrar em contato com o Suporte HP por telefone e internet. As opções de suporte e sua
disponibilidade dependem do produto, do país/região e do idioma.
Suporte HP por telefone
Para uma lista dos números de telefone do suporte, consulte a contracapa traseira deste guia.
As opções de suporte e sua disponibilidade dependem do produto, do país/região e do idioma.
Período de suporte por telefone
Um ano de suporte por telefone para Ásia/Pacífico e América Latina (incluindo o México). Para
determinar a duração do suporte por telefone na América do Norte, Europa Oriental, Oriente Médio
e África, acesse www.hp.com/support.
As tarifas telefônicas padrão serão aplicadas.
Após o término do período de suporte por telefone
Após o término do período de suporte por telefone, a HP oferece ajuda por um custo adicional.
Entre em contato com seu revendedor HP ou ligue para o telefone de suporte em seu país/região,
para saber mais sobre as opções de suporte.
Antes de ligar para o Suporte HP
1. Verifique se:
a. O HP All-in-One está ligado na tomada e ligado.
b. Os cartuchos de impressão especificados estão corretamente instalados.
c. O papel recomendado foi corretamente carregado na bandeja de entrada.
2. Redefina o HP All-in-One:
a. Desative o HP All-in-One, pressionando o botão Liga/desliga.
b. Desconecte o cabo de força da parte traseira do HP All-in-One.
c. Reconecte o cabo de alimentação ao HP All-in-One.
d. Ative o HP All-in-One, pressionando o botão Liga/desliga.
3. Tenha as seguintes informações à mão:
a. O nome específico do HP All-in-One, do jeito que é exibido no painel de controle.
b. Imprima um relatório de autoteste. Para obter mais informações, consulte a Ajuda na tela.
c. Esteja preparado para descrever o problema detalhadamente.
d. Tenha à mão o número de série e o ID de serviço, localizados no relatório de autoteste.
e. Esteja próximo ao HP All-in-One quando ligar para o Suporte HP.
Informações técnicas
As especificações técnicas e informações sobre regulamentações internacionais para seu
HP All-in-One são fornecidas nesta seção. Para mais especificações regulamentares e ambientais,
consulte a ajuda na tela.
Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade,
consulte a Ajuda na tela.
26HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Requisitos do sistema
Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Leiame.
Especificações de papel
•Capacidade da bandeja de entrada: Folhas de papel comum: Até 80 (papel de 65-90 g/m2)
•Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 20 (papel de 65-90 g/m
Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da
impressora.
Especificações físicas
•Altura: 161,5 mm
•Largura: 437,5 mm
•Comprimento (bandeja de entrada para cima): 290,4 mm
•Peso: 4,9 kg
Especificações de energia
•Consumo de alimentação
◦Média quando pronto: Menos de 4 watts
◦Média ao imprimir: 17 watts
◦Média em modo de suspensão: Menos de 3 watts
◦Tempo para o modo de suspensão: 10 minutos
◦DESLIGADO: menos de 1 watt
•Voltagem de entrada: AC 100 a 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
•Voltagem de saída: DC 32 V===375 mA, 16 V===500mA
•Fonte de alimentação: 0957-2242, AC 100-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Fonte de alimentação: 0957-2250, AC 200-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
2
)
Português
Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Especificações ambientais
•Condições operacionais máximas
◦Temperatura: 5° a 40°C
◦Umidade: 15% a 80% de umidade relativa sem condensação
•Condições de operação recomendadas
◦Temperatura: 15° a 30°C
◦Umidade: 20% a 80% de umidade relativa sem condensação
•Condições de transporte (armazenamento) máximas
◦Temperatura: -40° a 60°C
◦Umidade: 5% a 90% de umidade relativa sem condensação
•Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja
levemente distorcida
•A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 m de comprimento para minimizar o
ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos em potencial
Aviso para os usuários de Windows 2000, Windows XP x64 Edition e Windows XP
Starter Edition
Este dispositivo oferece funcionalidade limitada com Windows 2000, Windows XP x64 Edition e
Windows XP Starter Edition. Estão disponíveis apenas os drivers de impressora, drivers de
scanners e a Caixa de ferramentas. Estas são algumas das funcionalidades limitadas que os
usuários podem esperar:
Informações técnicas27
Português
Capítulo 2
•Não há suporte para cópia.
•O software HP Photosmart não fica disponível.
•A Ajuda na tela não é instalada, mas fica disponível como um download da web em
www.hp.com/support.
Notificações sobre regulamentação
O HP All-in-One atende os requisitos de produto de órgãos reguladores do seu país/região. Para
obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na tela.
Número de identificação do modelo de regulamentação
Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo
de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é VCVRA-0811.
Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Deskjet
F4200 All-in-One Series, etc.) ou os números do produto (CB656A, etc.).
28HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Garantia
A
A
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no
desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Estimado Cliente,
nexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no- seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também. Beneficiar, nos termos da legislação em
vigor, de outros direitos adicionais de garantia, perante o vendedor, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra
e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos,
P-Oeiras
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Português
Informações técnicas29
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Podręczny przewodnik
Polski
Spis treści
1 HP All-in-One — opis
Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................32
Dzięki swojej wszechstronności urządzenie HP Deskjet F4200 All-in-One Series
umożliwia łatwe kopiowanie, skanowanie i drukowanie. Informacje na temat pełnego
zakresu funkcji znajdują się w Pomocy ekranowej.
Urządzenie HP All-in-One w pigułce
EtykietaOpis
1Panel sterowania
2Przednie drzwiczki
3Prowadnica szerokości papieru
4Zasobnik wejściowy
Polski
32HP Deskjet F4200 All-in-One Series
5Przedłużenie zasobnika
6Drzwiczki kaset drukujących
7Szyba
8Wewnętrzna część pokrywy
9Tylne drzwiczki
10Tylny port USB
11Gniazdo zasilania
*Do użytku tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
włożenia lub wymiany określonej kasety drukującej albo zamknięcia
drzwiczek kaset drukujących. Kontrolka kasety Black (Czarna) wskazuje na
problem z kasetą czarną, a kontrolka kasety Color (Kolorowa) wskazuje na
problem z kasetą trójkolorową.
2Start PC Copy Black (Kopiuj Mono do PC): Rozpoczyna czarno-białe
zadanie kopiowania.
Uwaga W celu skorzystania z funkcji kopiowania, urządzenie
HP All-in-One oraz komputer muszą być ze sobą połączone i muszą być
włączone. Oprócz tego, przed przystąpieniem do kopiowania, w komputerze
powinno być zainstalowane i uruchomione oprogramowanie HP Photosmart.
3Start PC Copy Color (Kopiuj Kolor do PC): Rozpoczyna kolorowe zadanie
kopiowania.
Uwaga W celu skorzystania z funkcji kopiowania, urządzenie
HP All-in-One oraz komputer muszą być ze sobą połączone i muszą być
włączone. Oprócz tego, przed przystąpieniem do kopiowania, w komputerze
powinno być zainstalowane i uruchomione oprogramowanie HP Photosmart.
4Resume (Wznów): Przekazuje żądanie kontynuowania pracy przez
HP All-in-One po rozwiązaniu problemu lub zainicjowaniu wyrównania
kasety drukującej.
Migająca kontrolka Resume (Wznów) obok przycisku Resume (Wznów)
wskazuje na konieczność załadowania papieru lub usunięcia blokady
papieru.
5Cancel (Anuluj): Zatrzymuje zadanie drukowania, kopiowania lub
skanowania.
Polski
Przyciski panelu sterowania33
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
EtykietaIkonaNazwa i opis
6On (Włącznik): Służy do włączania i wyłączania urządzenia HP All-in-One.
Gdy urządzenie HP All-in-One jest włączone, przycisk On (Włącznik) świeci.
Opis kontrolek stanu
Kilka diod informuje o stanie urządzenia HP All-in-One.
EtykietaOpis
1Diody Sprawdź kasetę drukującą
2kontrolka Resume (Wznów)
3Dioda On (Włącznik)
Polski
Stan kontrolkiZnaczenie
Nie świeci żadna kontrolka.Urządzenie HP All-in-One jest wyłączone. Naciśnij przycisk On
Miga kontrolka On (Włącznik).Urządzenie HP All-in-One jest zajęte drukowaniem, skanowaniem,
Kontrolka On (Włącznik) miga
szybko przez 3 sekundy, a
następnie świeci w sposób ciągły.
Miga kontrolka Resume (Wznów).
34HP Deskjet F4200 All-in-One Series
W poniższej tabeli opisano najczęściej występujące sytuacje i wyjaśniono znaczenie
kontrolek.
(Włącznik), by włączyć urządzenie.
kopiowaniem lub wyrównywaniem kaset drukujących.
Naciśnięto przycisk, gdy urządzenie HP All-in-One było zajęte
drukowaniem, skanowaniem, kopiowaniem lub wyrównywaniem kaset
drukujących.
Brak papieru w urządzeniu HP All-in-One.
•
W urządzeniu HP All-in-One zablokował się papier.
•
(ciąg dalszy)
Stan kontrolkiZnaczenie
Miga kontrolka Sprawdź kasetę
drukującą.
Migają diody On (Włącznik),
Resume (Wznów) oraz Sprawdź
kasetę drukującą.
Migają diody Resume (Wznów) i
Sprawdź kasetę drukującą.
Wszystkie kontrolki migają.W urządzeniu HP All-in-One wystąpił błąd krytyczny.
Drzwiczki kaset drukujących są otwarte.
•
Brak kaset drukujących lub zostały one nieprawidłowo
•
zainstalowane.
Nie zdjęto taśmy z kasety drukującej.
•
Kaseta drukująca nie jest przeznaczona do użytku z urządzeniem
•
HP All-in-One.
Kaseta drukująca może być uszkodzona.
•
Awaria skanera.
Wyłącz urządzenie HP All-in-One i włącz je ponownie. Jeśli problem
będzie nadal występował, skontaktuj się z działem pomocy technicznej
firmy HP.
Karetka drukująca jest zablokowana
1. Wyłącz urządzenie.
2. Odłącz przewód zasilający.
3. Zaczekaj minutę, a następnie podłącz ponownie przewód zasilający.
4. Włącz urządzenie.
Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z działem obsługi technicznej
firmy HP.
Ładowanie oryginałów do skanowania i kopiowania
Do urządzenia HP All-in-One można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów
papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Aby
uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy ekranowej.
Umieszczanie oryginału na szybie
1. Podnieś pokrywę.
2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
Wskazówka By uzyskać właściwy rozmiar kopii, upewnij się że nic nie znajduje
się na szybie.
3. Zamknij pokrywę.
Ładowanie oryginałów do skanowania i kopiowania35
Polski
Rozdział 1
Kopiowanie
Aby można było kopiować, urządzenie HP All-in-One oraz komputer muszą być ze sobą
połączone i muszą być włączone. Przed przystąpieniem do kopiowania na komputerze
powinno zostać zainstalowane i uruchomione oprogramowanie HP Photosmart.
Uwaga Jeżeli korzystasz z urządzenia podłączonego do komputera pracującego
pod kontrolą systemu Windows 2000, Windows XP Starter Edition lub Windows XP
x64, niektóre funkcje nie będą dostępne. Dalsze informacje na ten temat można
znaleźć w „
Edition oraz Windows XP Starter Edition” na stronie 43.
Jeżeli chcesz zrobić kopię, zeskanuj dokument lub obraz, a następnie wydrukuj go.
Wykonywanie kopii
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
3. Naciśnij przycisk Start PC Copy Black (Kopiuj Mono do PC) lub Start PC Copy
Color (Kopiuj Kolor do PC).
Informacja dla użytkowników systemów Windows 2000, Windows XP x64
Uwaga Jeżeli korzystasz z systemu Windows, urządzenie wykona jedną kopię,
po czym uruchomi oprogramowanie Kopia HP, które umożliwi wykonanie
dodatkowych kopii.
Jeżeli korzystasz z komputera Macintosh, na komputerze zobaczysz podgląd
kopii. W razie potrzeby podgląd można modyfikować, a następnie kliknąć
Accept (Akceptuję) i wydrukować kopie.
Skanowanie oryginału
W przypadku oryginałów lub obrazów umieszczonych na szybie, skanowanie można
rozpocząć z komputera za pomocą oprogramowania Centrum rozwiązań HP. Aby można
było korzystać z funkcji skanowania, urządzenie HP All-in-One oraz komputer muszą być
ze sobą połączone i muszą być włączone. Oprócz tego, przed przystąpieniem do
skanowania, w komputerze powinno być zainstalowane i uruchomione oprogramowanie
HP Photosmart.
Polski
36HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Uwaga W przypadku komputerów z systemem Windows 2000, Windows XP Starter
Edition lub Windows XP x64, użyj Kreatora skanera Windows zamiast programu
Centrum rozwiązań HP.
Skanowanie do komputera
1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
Wskazówka By uzyskać kopie wysokiej jakości, upewnij się że szyba skanera
jest czysta i nic nie jest do niej przyklejone.
2. Kliknij ikonę HP Digital Imaging Monitor (PC) lub HP Device Manager (Mac).
3. Zeskanuj obraz za pomocą zainstalowanego w komputerze oprogramowania
Centrum obsługi HP (PC) lub HP Scan Pro (Mac).
4. Przeprowadź edycję obrazu podglądu, a następnie kliknij przycisk Akceptuj.
2Rozwiązywanie problemów i
wsparcie techniczne
Rozdział ten zawiera informacje dotyczące rozwiązywania problemów występujących podczas
instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji na temat rozwiązywania problemów, skorzystaj z pomocy ekranowej.
Wiele problemów jest spowodowanych tym, że urządzenie HP Photosmart podłączono do
komputera za pomocą kabla USB przed zainstalowaniem w komputerze oprogramowania
urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie
komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności:
Rozwiązywanie problemów podczas instalacji oprogramowania
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane). Więcej informacji znajdziesz w
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie” na stronie 37.
„
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP Photosmart.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie
odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
Informacje dotyczące sposobów kontaktowania się z działem wsparcia technicznego można znaleźć
na wewnętrznej części tylnej okładki.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeżeli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do
komputera przed pojawieniem się stosownego komunikatu na ekranie instalacyjnym
oprogramowania, konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowne zainstalowanie
oprogramowania. Usunięcie plików aplikacji produktu HP All-in-One z komputera nie jest
wystarczające. Upewnij się, że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia do
odinstalowywania, które zostało zainstalowane razem z oprogramowaniem dostarczonym z
urządzeniem HP All-in-One.
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania w komputerze z systemem Windows
1. Otwórz panel sterowania Windos i dwukrotnie kliknij Dodaj lub usuń programy.
2. Wybierz Sterownik HP Deskjet All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3. Odłącz urządzenie od komputera.
4. Uruchom ponownie komputer.
Polski
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem
komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej
instalacji oprogramowania.
5. Aby ponownie zainstalować oprogramowanie, włóż płytę CD-ROM urządzenia do napędu CD-
ROM i postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie startowym.
Jeżeli ekran startowy nie pojawi się, kliknij dwukrotnie ikonę Mój komputer, następnie kliknij
dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM z logo HP, a następnie kliknij dwukrotnie plik setup.exe.
6. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i znajdującymi się w Instrukcji
instalacyjnej dostarczonej z urządzeniem.
Po zakończeniu instalacji oprogramowania na pasku zadań systemu Windows pojawi się ikona
HP Digital Imaging Monitor.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie37
Rozdział 2
Wydrukuj stronę testową by sprawdzić, czy oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane.
Informacje na ten temat drukowania strony testowej zawiera pomoc ekranowa.
Dotyczy użytkowników Macintosh: Instrukcje deinstalacji i ponownej instalacji znajdują się w pliku
Readme i w pomocy ekranowej oprogramowania.
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu
W tej części przedstawiono informacje o rozwiązywaniu problemów sprzętowych z urządzeniem
HP All-in-One.
Urządzenie nie włącza się
Rozwiązanie
•Sprawdź, czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza. Podłącz
przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej.
1 Zasilanie
2 Przewód zasilający i zasilacz
3 Gniazdko
•Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz
również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
•Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby
stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem
problemu może być gniazdko sieciowe.
•Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, należy sprawdzić, czy jest ono
Polski
włączone. Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z
gniazdem zasilającym.
Przyczyna: Do urządzenia nie podłączono przewodu zasilającego dostarczonego wraz z
urządzeniem.
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk On (Włącznik) został
naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk On (Włącznik). Ponowne włączenie urządzenia
może zająć kilka sekund. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk On
(Włącznik), urządzenie może zostać wyłączone.
Przestroga Jeśli w dalszym ciągu nie można uruchomić urządzenia, przyczyną może być
uszkodzenie mechaniczne. Odłącz urządzenie od zasilania.
Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, aby usunąć problem.
Sprawdź:
a następnie kliknij łącze Kontakt z HP, aby wyświetlić informacje na temat uzyskania
pomocy technicznej przez telefon.
www.hp.com/support. Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region,
38HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Przyczyna: Przycisk On (Włącznik) został naciśnięty zbyt szybko.
Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia
HP All-in-One za pośrednictwem komputera
Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie
dostarczone z urządzeniem. Nie podłączaj kabla USB w czasie instalacji, zrób to dopiero po
pojawieniu się odpowiedniej instrukcji na ekranie. Podłączenie kabla USB przed wyświetleniem
monitu może spowodować błędy.
Po zainstalowaniu oprogramowania łączenie komputera z urządzeniem za pomocą kabla USB
jest proste. Włóż jedną wtyczkę kabla USB do gniazda USB z tyłu komputera, a drugą do
gniazda z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnejścianie komputera.
Więcej informacji na temat instalacji oprogramowania i podłączania kabla USB można znaleźć
w Podręczniku instalacji dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One nie drukuje.
Rozwiązanie: Jeśli urządzenie i komputer nie komunikują się ze sobą, spróbuj wykonać
następujące czynności:
•Sprawdź przycisk On (Włącznik) znajdujący się na urządzeniu. Jeśli nie świeci, urządzenie
jest wyłączone. Sprawdź, czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do
zasilacza oraz czy jest włożony do gniazdka. Naciśnij przycisk On (Włącznik), by włączyć
urządzenie.
•Sprawdź, czy kasety drukujące zostały zainstalowane.
•Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
•Sprawdź, czy w urządzeniu nie zaciął się papier.
•Sprawdź
Otwórz przednie drzwiczki dostępowe, by uzyskać dostęp do karetki. Usuń wszystkie
przedmioty blokujące karetkę głowicy drukującej, w tym także elementy opakowania.
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
•Wydrukuj stronę testową by sprawdzić, czy urządzenie może drukować i czy komunikuje
się z komputerem. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy ekranowej.
•Sprawdź, czy kolejka drukowania urządzenia nie jest zatrzymana. Jeśli tak jest, wybierz
odpowiednie ustawienia w celu wznowienia wydruku. Więcej informacji na temat dostępu
do kolejki wydruku można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego zainstalowanego
na komputerze.
•Sprawdź kabel USB. W przypadku używania starszego kabla urządzenie może nie działać
poprawnie. Spróbuj podłączyć kabel do innego urządzenia, aby upewnić się, że dzia
prawidłowo. Jeśli wciąż pojawiają się problemy, konieczna może być wymiana kabla USB.
Sprawdź również, czy długość przewodu nie przekracza 3 metrów.
, czy karetka głowicy drukującej nie jest zablokowana.
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu39
Polski
ła on
Rozdział 2
•Upewnij się, że komputer jest zgodny z USB i że korzystasz ze zgodnego systemu
operacyjnego. Więcej informacji na ten temat zawiera plik Readme.
•Sprawdź połączenie między urządzeniem a komputerem. Sprawdź, czy kabel USB jest
prawidłowo podłączony do portu USB z tyłu urządzenia. Upewnij się, że drugi koniec kabla
USB jest prawidłowo podłączony do portu USB komputera. Po prawidłowym podłączeniu
kabla wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
•W przypadku podłączania drukarki za pomocą koncentratora USB upewnij się, że
koncentrator jest włączony. Jeśli koncentrator jest włączony, spróbuj podłączyć urządzenie
bezpośrednio do komputera.
•Sprawdź, czy w komputerze nie zainstalowano innych drukarek lub skanerów. Możliwe, że
trzeba będzie odłączyć starsze urządzenia od komputera.
•Spróbuj podłączyć kabel USB do innego portu w komputerze. Po sprawdzeniu połączeń
spróbuj uruchomić ponownie komputer. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
•Po sprawdzeniu połączeń spróbuj uruchomić ponownie komputer. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
•Jeżeli jest to konieczne, usuń i ponownie zainstaluj oprogramowanie, które zostało
zainstalowane z urządzeniem.
Więcej informacji na temat instalacji urządzenia HP All-in-One i podłączania go do komputera
można znale
źć w Podręczniku instalacji dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Usuwanie zacięć papieru
Polski
Informacje na temat usuwania blokady papieru można znaleźć w pomocy ekranowej. Instrukcje
dostępu do pomocy ekranowej można znaleźć w części „
Pomoc ekranowa” na stronie 41.
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi
Informacje na temat rozwiązywania problemów z kasetami drukującymi znajdują się w pomocy
ekranowej. Instrukcje dostępu do pomocy ekranowej można znaleźć w części „
na stronie 41.
Znajdowanie dalszych informacji
Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują się w
różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych.
40HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Pomoc ekranowa”
Instrukcja instalacyjna
Podręcznik instalacji zawiera instrukcje dotyczące konfiguracji urządzenia HP All-in-One i instalacji
oprogramowania. Czynności podane w Podręczniku instalacji należy wykonywać w prawidłowej
kolejności.
W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią
Rozwiązywanie problemów w Podręczniku instalacji lub z sekcją „
wsparcie techniczne” na stronie 37 w niniejszym podręczniku.
Pomoc ekranowa
Korzystając z pomocy ekranowej, można uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji
urządzenia HP All-in-One, które nie są opisane w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko
przy korzystaniu z zainstalowanego oprogramowania dostarczonego z urządzeniem HP All-in-One.
Pomoc ekranowa zawiera także informacje prawne i dotyczące ochrony środowiska.
Korzystanie z pomocy ekranowej
•System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Deskjet F4200 series >
Pomoc.
Włóż płytę CD do komputera i postępuj według wskazówek na ekranie, by zainstalować pomoc
ekranową.
•System Mac OS: Kliknij Help > Mac Help , a następnie Library > HP Product Help (Pomoc
> Pomoc Mac > Biblioteka > Pomoc produktu HP).
Witryna internetowa firmy HP
Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie internetowej
firmy HP pod adresem:
techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i uzyskać informacje o sposobie
zamawiania produktów.
www.hp.com/support. W witrynie internetowej można uzyskać pomoc
Pomoc techniczna firmy HP
Z pomocą techniczną firmy HP można kontaktować się przez telefon i Internet. Opcje wsparcia
technicznego i ich dostępność zależą od produktu, kraju/regionu oraz języka.
Rozwiązywanie problemów i
Pomoc techniczna firmy HP przez telefon
Lista numerów telefonów obsługi klienta znajduje się na wewnętrznej stronie tylnej okładki
niniejszego przewodnika.
Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność zależą od produktu, kraju/regionu oraz języka.
Okres obsługi telefonicznej
Obsługa telefoniczna jest dostępna przez rok w Ameryce Łacińskiej (w tym w Meksyku). Czas
trwania obsługi telefonicznej w Ameryce Północnej, Europie Wschodniej, na Bliskim Wschodzie, w
regionie Azji i Pacyfiku oraz w Afryce podano na stronie www.hp.com/support.
Obowiązują standardowe opłaty za połączenia telefoniczne.
Po upływie okresu obsługi telefonicznej
Po zakończeniu okresu obsługi telefonicznej pomoc firmy HP można uzyskać odpłatnie.
Aby uzyskać więcej informacji o opcjach pomocy, skontaktuj się ze dealerem HP lub skorzystaj z
obsługi telefonicznej dla danego kraju/regionu.
Pomoc techniczna firmy HP41
Polski
Rozdział 2
Przed skontaktowaniem się z Pomocą techniczną firmy HP
1. Upewnij się, że:
a.Urządzenie HP All-in-One jest podłączone do zasilania i jest włączone.
b. Odpowiednie kasety drukujące są właściwie zainstalowane.
c. Zalecany rodzaj papieru jest prawidłowo włożony do zasobnika wejściowego.
2. Uruchom ponownie urządzenie HP All-in-One:
a.Wyłącz urządzenie HP All-in-One, naciskając przycisk On (Włącznik).
b. Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda w tylnej części urządzenia HP All-in-One.
c. Ponownie podłącz urządzenie HP All-in-One do zasilacza.
d.Włącz urządzenie HP All-in-One, naciskając przycisk On (Włącznik).
3. Przygotuj następujące informacje:
a.Dokładną nazwę urządzenia HP All-in-One, taką jak podana na panelu sterowania
urządzenia.
b. Wydrukuj raport na stronie testowej. Aby uzyskać wi
ekranowej.
c. Przygotuj się do szczegółowego opisania zaistniałego problemu.
d. Przygotuj numer seryjny i identyfikator serwisowy, które znajdują się w raporcie na stronie
testowej.
e. Podczas połączenia telefonicznego z Pomocą techniczną firmy HP przebywaj w pobliżu
urządzenia HP All-in-One.
Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP All-in-One. Dodatkowe informacje prawne i informacje na temat środowiska znajdują
się w pomocy ekranowej.
Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja
zgodności znajdują się w pomocy ekranowej.
ęcej informacji, skorzystaj z pomocy
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe oprogramowania przedstawiono w pliku Readme.
Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu
drukarki.
Polski
Parametry fizyczne
•Wysokość: 161,5 mm
•Szerokość: 437,5 mm
•Głębokość (zasobnik wejściowy podniesiony): 290,4 mm
•Masa: 4,9 kg
Parametry zasilania
•Pobór mocy
◦Średnio w trybie gotowości: Poniżej 4 W
◦Średnio podczas drukowania: 17 W
◦Średnio w trybie uśpienia: Poniżej 3 W
◦Czas do uśpienia: 10 minuty
◦Wyłączone: Poniżej 1 W
•Napięcie wejściowe: ~100–240 V (przemienne), 1 A, 50–60 Hz
42HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2
)
•Napięcie wyjściowe: 32 V===375 mA, 16 V===500 mA prądu stałego
Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Parametry środowiska pracy
•Graniczne warunki pracy
◦Temperatura: od 5° do 40°C
◦Wilgotność: 15–80% wilgotności względnej bez kondensacji
•Zalecane warunki pracy
◦Temperatura: od 15° do 30°C
◦Wilgotność: od 20% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji
•Graniczne warunki w trakcie transportu (przechowywania):
◦Temperatura: od -40° do 60°C
◦Wilgotność: od 5% do 90% wilgotności względnej bez kondensacji
•W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być
lekko zniekształcony
•Firma HP zaleca stosowanie kabla USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby zminimalizować
wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne
Informacja dla użytkowników systemów Windows 2000, Windows XP x64 Edition oraz
Windows XP Starter Edition
Urządzenie to ma ograniczoną funkcjonalność w systemach Windows 2000, Windows XP Starter
Edition oraz Windows XP x64. Dostępne są tylko sterowniki do drukarki i skanera oraz Zestaw
narzędzi. Poniżej opisano niektóre z ograniczonych funkcji urządzenia:
•Nie jest dostępne kopiowanie.
•Oprogramowanie HP Photosmart nie jest dostępne.
•Pomoc ekranowa nie jest instalowana, ale jest dostępna do pobrania w Internecie pod adresem
www.hp.com/support.
Informacje o przepisach
Produkt HP All-in-One spełnia wymagania określone przez urzędy regulacyjne w danym kraju/
regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej.
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to VCVRA-0811. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Deskjet F4200 All-in-One Series itp.) ani
z numerami produktów (CB656A itp.).
Informacje techniczne43
Polski
A
Rozdział 2
Gwarancja
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
Polski
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom
nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez
firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne
rozwiązania prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy
dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Szanowny Kliencie!
44HP Deskjet F4200 All-in-One Series
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Βασικόςοδηγός
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά.....................................................................................47
άτων µε τα δοχεία µελάνης..................................................................57
Windows 2000, Windows XP x64 Edition και Windows XP
Ελληνικά
46HP Deskjet F4200 All-in-One Series
1Επισκόπησησυσκευής
HP All-in-One
Η συσκευή HP Deskjet F4200 All-in-One Series είναι µια ευέλικτη συσκευή που σας
παρέχει εύκολη στη χρήση αντιγραφή, σάρωση και εκτύπωση. Για πληροφορίες σχετικά
µε όλη την γκάµα των χαρακτηριστικών και λειτουργιών, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική
Βοήθεια.
να επανατοποθετηθεί το συγκεκριµένο δοχείο µελάνης, να αντικατασταθεί το
δοχείο µελάνης ή να κλείσει η θύρα δοχείων µελάνης. Η φωτεινή ένδειξη του
εικονιδίου Black (Μαύρης) µελάνης υποδεικνύει ότι το πρόβληµα υπάρχει
στο δοχείο µαύρης µελάνης και η φωτεινή ένδειξη του εικονιδίου Color
Σηµείωση Για ναχρησιµοποιήσετετηλειτουργίααντιγραφής, το
HP All-in-One πρέπει να είναι συνδεδεµένο στον υπολογιστή και
ενεργοποιηµένο. Το λογισµικό HP Photosmart θα πρέπει επίσης να είναι
εγκατεστηµένο και να εκτελείται στον υπολογιστή πριν από την αντιγραφή.
έγχρωµη εργασία αντιγραφής.
Σηµείωση Για ναχρησιµοποιήσετετηλειτουργίααντιγραφής, το
HP All-in-One πρέπει να είναι συνδεδεµένο στον υπολογιστή και
ενεργοποιηµένο. Το λογισµικό HP Photosmart θα πρέπει επίσης να είναι
εγκατεστηµένο και να εκτελείται στον υπολογιστή πριν από την αντιγραφή.
συνεχίσει µετά την επίλυση ενός προβλήµατος ή την εκκίνηση
ευθυγράµµισης δοχείων µελάνης.
Εάν αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη Resume (Συνέχεια) δίπλα στο κουµπί
Resume (Συνέχεια), αυτό υποδεικνύει την ανάγκη τοποθέτησης χαρτιού ή
αφαίρεσης µπλοκαρισµένου χαρτιού.
HP All-in-One.
Τοδοχείο µελάνης µπορείναείναιελαττωµατικό.
•
Βλάβη σαρωτή.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One και ενεργοποιήστε την και
πάλι. Αν το πρόβληµα εξακολουθεί να εµφανίζεται, επικοινωνήστε µε την
Υποστήριξη HP.
Ο φορέας δοχείων µελάνης έχει µπλοκάρει.
Το HP All-in-One παρουσίασε ανεπανόρθωτο σφάλµα.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
3. Περιµένετε ένα λεπτό και στη συνέχεια επανασυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αν το πρόβληµα εξακολουθεί να εµφανίζεται, επικοινωνήστε µε την
Υποστήριξη HP.
Τοποθέτηση πρωτοτύπων για σάρωση και αντιγραφή
Μπορείτενατοποθετήσετεπολλούςδιαφορετικούςτύπουςκαι µεγέθηχαρτιούστο
HP All-in-One, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και φακέλους. Γιαπερισσότερεςπληροφορίες, ανατρέξτεστηνηλεκτρονικήΒοήθεια.
Γιανατοποθετήσετεέναπρωτότυποστηγυάλινηεπιφάνεια
1. Σηκώστε το κάλυµµα στην ανοικτή θέση.
2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω
µπροστινήγωνίατηςγυάλινηςεπιφάνειας.
Συµβουλή Για ναέχειτοαντίγραφοτοσωστό µέγεθος, βεβαιωθείτεότιδεν
Για να δηµιουργήσετε αντίγραφα, το HP All-in-One πρέπει να είναι συνδεδεµένο στον
υπολογιστή και ενεργοποιηµένο. Επίσης, το λογισµικό HP Photosmart πρέπει να είναι
εγκατεστηµένο και να εκτελείται στον υπολογιστή πριν από την αντιγραφή.
Windows 2000, Windows XP Starter Edition ή Windows XP x64, ενδέχεται να µηνείναιδιαθέσιµεςκάποιεςλειτουργίες. Γιαπερισσότερεςπληροφορίες, δείτε
«
Σηµείωσηγιατουςχρήστες Windows 2000, Windows XP x64 Edition και Windows
XP Starter Edition» στη σελίδα 59.
Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο, πραγµατοποιήστε σάρωση του εγγράφου ή της
εικόνας και στη συνέχεια εκτυπώστε το.
Γιαναδηµιουργήσετεένααντίγραφο
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στον δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινήγωνίατηςγυάλινηςεπιφάνειας.
3. Πατήστε Start PC Copy Black (Έναρξη ασπρόµαυρης αντιγραφής PC) ή Start PC
Copy Color (Έναρξηέγχρωµηςαντιγραφής PC).
Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε Windows, τοπροϊόν δηµιουργεί ένα αντίγραφο
και πραγµατοποιεί εκκίνηση του λογισµικού Αντιγραφής HP ώστε να µπορείτε να
δηµιουργήσετε πρόσθετα αντίγραφα.
Εάν χρησιµοποιείτε Mac, ανατρέξτε στον υπολογιστή σας για µια προεπισκόπηση
του αντιγράφου. Εάν είναι ανακγαίο, επεξεργαστείτε την εικόνα προεπισκόπησης
και στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή
σας.
λειτουργιών HP. Για να χρησιµοποιήσετε τις λειτουργίες σάρωσης, το HP All-in-One
πρέπει να είναι συνδεδεµένο στον υπολογιστή και ενεργοποιηµένο. Το λογισµικό
Ελληνικά
Σάρωση πρωτοτύπου51
Κεφάλαιο 1
HP Photosmart θα πρέπει επίσης να είναι εγκατεστηµένο και να εκτελείται στον
υπολογιστή πριν από τη σάρωση.
Windows 2000, Windows XP Starter Edition, ή Windows XP x64, χρησιµοποιήστε τονοδηγόσάρωσηςτων Windows αντίγιατολογισµικόΚέντρολειτουργιών HP.
Γιανασαρώσετεσευπολογιστή
1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινήγωνίατηςγυάλινηςεπιφάνειας.
Συµβουλή Για αντίγραφαποιότητας, βεβαιωθείτεότι η γυάλινηεπιφάνειατου
σαρωτή είναι καθαρή και ότι δεν έχουν κολλήσει πάνω της ξένα υλικά.
2. Κάντε κλικ στο εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης ΗΡ (PC) ή
∆ιαχείριση συσκευών HP (Mac).
3. Σαρώστε τηνεικόνααπότολογισµικόΚέντρολειτουργιών HP (PC) ή HP Scan Pro
(Mac) πουείναιεγκατεστηµένοστονυπολογιστήσας.
4. Πραγµατοποιήστεαλλαγέςστην προεπισκόπηση εικόνας και κάντε κλικ στην επιλογή
Αποδοχή όταντελειώσετε.
Ελληνικά
52HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2Αντιµετώπιση προβληµάτων και
υποστήριξη
Αυτό το κεφάλαιο περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για ζητήµατα εγκατάστασης
και διαµόρφωσης και για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες
αντιµετώπισης προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Πολλά θέµατα προκύπτουν όταν το προϊόν συνδέεται στον υπολογιστή µε καλώδιο USB πριν από
την εγκατάσταση του λογισµ
υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης του λογισµικού, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήµατα:
2. Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη
πληροφορίες, ανατρέξετε στην ενότητα «
στη σελίδα 53.
3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιµένετε ένα λεπτό και έπειτα ενεργοποιήστε την ξανά.
5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό HP Photosmart.
Προσοχή Μην συνδέσετε τοκαλώδιο USB στον υπολογιστή πρινσαςτοζητήσει η οθόνη του
λογισµικού εγκατάστασης.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού
του οδηγού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού
Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη
του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε
το λογισµικό. Μην διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον
υπολογιστή σας. Καταργήστε τα µε τον σωστό τρόπο,
κατάργησης εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη
συσκευή HP All-in-One.
Γιακατάργησητηςεγκατάστασηςκαιεπανεγκατάστασησευπολογιστή µε Windows
1. Ανοίξτε τον πίνακα ελέγχου των Windows και κάντε διπλό κλικ στην καρτέλα Προσθαφαίρεση
προγραµµάτων.
2. Επιλέξτε Λογισµικόγιαπρόγραµµαοδήγησης HP Deskjet All-in-One και
στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
3. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας.
4. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
ικού HP Photosmart στον υπολογιστή. Εάν συνδέσατε το προϊόν στον
εγκαταστήσει). Για περισσότερες
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού»
χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα
κάντε έπειτα κλικ
Σηµείωση Είναι σηµαντικόνααποσυνδέσετε τo προϊόνπρινεπανεκκινήσετετον
υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την
επανεγκατάσταση του λογισµικού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού53
Ελληνικά
Κεφάλαιο 2
5. Για ναεπανεγκαταστήσετε τολογισµικό, εισαγάγετε το CD-ROM τηςσυσκευήςστη µονάδα CD-
ROM τουυπολογιστήσαςκαιακολουθήστετιςοδηγίεςστηνοθόνηεκκίνησηςγιανα
εγκαταστήσετε το λογισµικό.
Εάν δεν εµφανιστεί η οθόνη εκκίνησης, κάντε διπλό κλικ στην καρτέλα Ο Υπολογιστής µου,
κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD-ROM µ
κλικ στο setup.exe
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθησηψηφιακήςαπεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows.
Για να
ελέγξετε ότι το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά, τυπώστε µια δοκιµαστική σελίδα. Για
εκτύπωση δοκιµαστικής σελίδας, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Για χρήστες Macintosh: Οι οδηγίες για κατάργηση εγκατάστασης και επανεγκατάσταση βρίσκονται
στο αρχείο Readme και στα αρχεία Βοήθειας για το λογισµικό.
ε το λογότυπο HP και, στη συνέχεια, κάντε διπλό
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού
Ηενότητααυτήπεριέχειπληροφορίεςαντιµετώπισηςπροβληµάτωνυλικούγιατησυσκευή
HP All-in-One.
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται
Λύση
•Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο
και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα, σε συσκευή προστασίας
από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο.
1 Σύνδεσητροφοδοσίας
2 Καλώδιοτροφοδοσίαςκαιτροφοδοτικό
3 Πρίζα
•Εάνχρησιµοποιείτεπολύπριζο, βεβαιωθείτεότιείναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να
συνδέσετετοκαλώδιο USB. Κατάτηδιάρκειατηςεγκατάστασης, µηνσυνδέσετετοκαλώδιο
USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη. Αν συνδέσετε το καλώδιο USB πριν σας
ζητηθεί µπορεί να προκληθούν σφάλµατα.
Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, η σύνδεση
USB είναι πολύ απλή. Αρκεί να συνδέσετε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος
του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε
οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή.
του υπολογιστή µε τη συσκευή µέσω καλωδίου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του
καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One.
•Κοιτάξτε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) που βρίσκεται στη συσκευή. Εάν δεν είναι
αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας
είναι καλά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο και στο τροφοδοτικό
συνδεδεµένο σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Ανοίξτε την µπροστινή θύρα πρόσβασης για να αποκτήσετε πρόσβαση στην περιοχή του
φορέα δοχείων µελάνης. Αφαιρέστε οποιαδήποτε αντικείµενα εµποδίζουν το φορέα
δοχείων µελάνης, συµπεριλαµβανοµένων τυχόν υλικών συσκευασίας. Απενεργοποιήστε τη
συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά.
επικοινωνεί µε τον υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
ηλεκτρονική Βοήθεια.
•Βεβαιωθείτε ότι η ουρά εκτύπωσης δεν έχει σταµατήσει. Εάν έχει σταµατήσει, επιλέξτε την
κατάλληλη ρύθµιση για να συνεχιστεί η εκτύπωση. Για
µε την πρόσβαση στην ουρά εκτύπωσης, δείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το
λειτουργικό σύστηµα του υπολογιστή σας.
•Ελέγξτε το καλώδιο USB. Εάν χρησιµοποιείτε παλιότερο καλώδιο, ίσως να µην λειτουργεί
σωστά. ∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε µια άλλη συσκευή για να διαπιστώσετε
αν λειτουργεί. Εάν έχετε
Βεβαιωθείτε επίσης ότι το καλώδιο δεν ξεπερνά τα 3 µέτρα σε µήκος.
•Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας δέχεται USB και ότι χρησιµοποιείτε υποστηριζόµενο
λειτουργικό σύστηµα. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το αρχείο Readme.
•Ελέγξτε τη σύνδεση από τη συσκευή στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι
είναι καλά συνδεδεµένο στη θύρα USB στο πίσω µέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το
άλλο άκρο του καλωδίου USB είναι συνδεδεµένο στη θύρα USB του υπολογιστή. Αφού
συνδέσετε το καλώδιο σωστά, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
προβλήµατα, ίσως το καλώδιο USB να χρειάζεται αντικατάσταση.
ενεργοποιηµένος. Εάν ο διανοµέας είναι ενεργοποιηµένος, δοκιµάστε να τον συνδέσετε
απευθείας στον υπολογιστή.
•Ελέγξτε άλλους εκτυπωτές ή σαρωτές. Ίσως χρειαστεί να αποσυνδέσετε παλαιότερα
προϊόντα από τον υπολογιστή σας.
•∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο
ελέγξετε όλες τις συνδέσεις, δοκιµάστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
•Αφού ελέγξετε όλες τις συνδέσεις, δοκιµάστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
•Εάνχρειάζεται, καταργήστεκαιέπειτα εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό που εγκαταστήσατε
µαζί µετησυσκευή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One και τη
σύνδεσή της στον υπολογιστή σας, δείτε τον Οδηγό εγκατάστασης που συνόδευε το
HP All-in-One.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού
Ελληνικά
56HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Για πληροφορίες σχετικά µε την αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική
Βοήθεια. Για οδηγίες σχετικά µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «
βοήθεια» στη σελίδα 57.
USB σε άλλη θύρα USB στον υπολογιστή σας. Αφού
Ηλεκτρονική
Αντιµετώπιση προβληµάτων µε τα δοχεία µελάνης
Για πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων µε τα δοχεία µελάνης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική
Βοήθεια. Για οδηγίες σχετικά µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «
βοήθεια» στη σελίδα 57.
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών
Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες σχετικά µε
την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One.
Οδηγός εγκατάστασης
Ο Οδηγός εγκατάστασης παρέχει οδηγίες σχετικά µε τη ρύθµιση της συσκευής HP All-in-One και
την εγκατάσταση του λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγό
εγκατάστασης.
Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά τη ρύθµιση, ανατρέξτε στο θέµα "Αντιµετώπιση
προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγού
προβληµάτων και υποστήριξη» στη σελίδα 53 αυτού του οδηγού.
Ηλεκτρονική βοήθεια
Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One που
δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες που είναι διαθέσιµες µόνο όταν
χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη συσκευή HP All-in-One. Η ηλεκτρονική
Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε τους κανονισµούς και το περιβάλλον.
Για
να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια
•Windows:Κάντεκλικστο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Deskjet F4200 series >
Βοήθεια.
Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, εισαγάγετε το CD λογισµικού στον υπολογιστή
σας και ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
•Macintosh:Κάντεκλικστο Βοήθεια > Βοήθεια Macκαιέπειτακάντεκλικστο Βοήθεια
προϊόντος HP.
εγκατάστασης, ή στο θέµα «Αντιµετώπιση
Ηλεκτρονική
Τοποθεσία της HP στο web
Εάνέχετεπρόσβασηστο Internet, µπορείτεναλάβετεβοήθειακαιυποστήριξηαπότηντοποθεσία
web της HP στηδιεύθυνσηυποστήριξη, προγράµµαταοδήγησης, αναλώσιµακαιπληροφορίεςγιαπαραγγελίες.
Υποστήριξη HP
Μπορείτε να επικοινωνήσετε µε την Υποστήριξη ΗΡ τηλεφωνικά και online. Οι επιλογές υποστήριξης
και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά προϊόν, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Τηλεφωνική υποστήριξη HP
Για τη λίστα τηλεφωνικών αριθµών υποστήριξης, ανατρέξτε στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου του
οδηγού αυτού.
Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά προϊόν, χώρα/περιοχή και
γλώσσα.
Περίοδος τηλεφωνικής υποστήριξης
Παρέχεται τηλεφωνική υποστήριξη για ένα έτος στη Λατινική Αµερική (συµπεριλαµβανοµένου του
Μεξικού). Για να δείτε τη διάρκεια της τηλεφωνικής υποστήριξης σε Βόρεια Αµερική, Ανατολική
Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Ασία-Ειρηνικό και Αφρική, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/
support.
Ισχύουνοιχρεώσειςτηςτηλεφωνικήςεταιρείας.
www.hp.com/support. Αυτήητοποθεσία web παρέχειτεχνική
Ελληνικά
Υποστήριξη HP57
Κεφάλαιο 2
Μετά τη λήξη της περιόδου τηλεφωνικής υποστήριξης
Μετά τη λήξη της περιόδου τηλεφωνικής υποστήριξης, διατίθεται βοήθεια από την HP µε επιπλέον
κόστος.
Για να µάθετε περισσότερα σχετικά µε τις επιλογές υποστήριξης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρόσωπο της HP ή καλέστε τον τηλεφωνικό αριθµό υποστήριξης για τη χώρα/περιοχή σας.
ΠρινκαλέσετετηνΥποστήριξηΗΡ
1. Βεβαιωθείτε ότι:
α. Έχετεσυνδέσεικαιενεργοποιήσειτησυσκευή HP All-in-One.
β. Τακαθορισµέναδοχεία µελάνηςέχουνεγκατασταθείσωστά.
γ. Τοσυνιστώµενοχαρτίέχειτοποθετηθείσωστάστοδίσκοεισόδου.
2. Επανεκκινήστε τη συσκευή HP All-in-One:
α. Απενεργοποιήστετησυσκευή HP All-in-One πατώνταςτοκουµπίOn (Ενεργοποίηση).
β. Αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότοπίσω
γ. Συνδέστεξανάτοκαλώδιοτροφοδοσίαςστησυσκευή HP All-in-One.
δ. Ενεργοποιήστετησυσκευή HP All-in-One πατώνταςτοκουµπίOn (Ενεργοποίηση).
3. Να έχετε εύκαιρες τις ακόλουθες πληροφορίες:
α. Το συγκεκριµένο όνοµα της συσκευής HP All-in-One, όπως εµφανίζεται στον πίνακα
ελέγχου.
β. Εκτυπώστε µια αναφορά αυτόµατου ελέγχου. Για περισσότερες
ε. Να βρίσκεστε κοντά στον εκτυπωτή HP All-in-One κατά τη διάρκεια της κλήσης στην
Υποστήριξη
µέρος της συσκευής HP All-in-One.
πληροφορίες, ανατρέξτε
ΗΡ.
Τεχνικές πληροφορίες
Σε αυτή την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών
για τη συσκευή HP All-in-One. Για επιπλέον προδιαγραφές σχετικά µε τους κανονισµούς και το
περιβάλλον, δείτε την ηλεκτρονική βοήθεια.
Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον,
συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε
Απαιτήσεις συστήµατος
Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme.
Προδιαγραφές χαρτιού
•Χωρητικότηταδίσκουεισόδου: Φύλλααπλούχαρτιού: Μέχρι 80 (χαρτίπουζυγίζει 65-90 gsm)
•Χωρητικότηταδίσκουεξόδου: Φύλλααπλούχαρτιού: Μέχρι 20 (χαρτίπουζυγίζει 65-90 gsm)
Σηµείωση Για µιαπλήρηλίστα µετα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό
του εκτυπωτή.
Φυσικές προδιαγραφές
•Ύψος: 161,5 mm
•Πλάτος: 437,5 mm
•Βάθος (ο δίσκος εισόδου ανασηκωµένος): 290,4 mm
•Βάρος: 4,9 kg
Ελληνικά
58HP Deskjet F4200 All-in-One Series
στηνηλεκτρονικήΒοήθεια.
Προδιαγραφές ισχύος
•Κατανάλωση ενέργειας
◦Μέση τιµή σε κατάσταση ετοιµότητας: Λιγότερα από 4 W
◦Μέση τιµή κατά την εκτύπωση: 17 W
◦Μέση τιµή σε αναστολή λειτουργίας: Λιγότερα από 3 W
◦Χρόνος για µετάβαση σε αναστολή λειτουργίας: 10 λεπτά
◦ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ: Λιγότερο από 1 W
•Τάσηεισόδου: AC 100 έως 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
•Τάσηεξόδου: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
•Τροφοδοσίαισχύος: 0957-2242, AC 100-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Τροφοδοσίαισχύος: 0957-2250, AC 200-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
•Μέγιστες συνθήκες λειτουργίας
◦Θερµοκρασία: 5° έως 40°C
◦Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
•Συνιστώµενες συνθήκες λειτουργίας
◦Θερµοκρασία: 15° έως 30°C
◦Υγρασία: 20% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
•Ελάχιστες συνθήκες αποστολής (αποθήκευσης)
◦Θερµοκρασία: -40° έως 60°C
◦Υγρασία: 5% έως 90% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
•Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να
υπάρχουνισχυράηλεκτροµαγνητικάπεδία.
•Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον
περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία
είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν
Σηµείωσηγιατουςχρήστες Windows 2000, Windows XP x64 Edition και Windows XP
Starter Edition
Αυτήησυσκευήπαρέχειπεριορισµένηλειτουργικότηταστα Windows 2000, Windows XP Starter
Edition και Windows XP x64. Είναιδιαθέσιµα µόνοπρογράµµαταοδήγησηςεκτυπωτή,
προγράµµατα οδήγησης σαρωτή και η Εργαλειοθήκη. Παρακάτω περιγράφεται εν µέρει η
περιορισµένη λειτουργικότητα που θα πρέπει να περιµένουν οι χρήστες:
•∆ενυποστηρίζεταιηαντιγραφή.
•Τολογισµικό HP Photosmart δενείναιδιαθέσιµο.
•Η ηλεκτρονική Βοήθεια δεν είναι εγκατεστηµένη, αλλά είναι διαθέσιµη ως στοιχείο λήψης από
το Web στηδιεύθυνση
www.hp.com/support.
Σηµειώσεις κανονισµών
Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις προϊόντος που καθορίζονται από τους φορείς
κανονισµών της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε
στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς
Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό
αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του
προϊόντος σας είναι VCVRA-0811. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το
όνοµα µάρκετινγκ (HP Deskjet F4200 All-in-One Series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος (CB656A
κ.
λπ.).
Τεχνικές πληροφορίες59
Ελληνικά
A
Α
Κεφάλαιο 2
Εγγύηση
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
Ελληνικά
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε
προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το
προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
γαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
60HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.