Hp DESKJET F4200 User Manual [sk]

Page 1
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Pomocník systému Windows
Page 2
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 3
Page 4

Obsah

1 Pomocník zariadenia HP Deskjet F4200 All-in-One series...................................................7
2Prehľad zariadenia HP All-in-One
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One ...........................................................................9
Tlačidlá ovládacieho panela.....................................................................................................10
Používanie softvéru HP Photosmart.........................................................................................13
3 Ďalšie informácie....................................................................................................................15
4 Postupy....................................................................................................................................17
5 Informácie o pripojení
Podporované typy pripojenia....................................................................................................19
Zdieľanie tlačiarne....................................................................................................................19
6 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Vkladanie originálov.................................................................................................................21
Výber papiera na tlač a kopírovanie.........................................................................................22
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie...............................................................22
Odporúčaný papier len na tlač............................................................................................23
Nevhodné papiere..............................................................................................................23
Vloženie papiera ......................................................................................................................24
Vkladanie papiera normálnej veľkosti.................................................................................25
Vloženie fotografického papiera.........................................................................................26
Vkladanie indexových kariet...............................................................................................27
Vkladanie obálok................................................................................................................28
Vkladanie iných typov papiera............................................................................................29
Obsah
7Tlač z počítača
Tlač zo softvérovej aplikácie.....................................................................................................31
Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej tlačiarne..............................................32
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu...............................................................................32
Nastavenie veľkosti papiera...............................................................................................32
Nastavenie typu papiera pre tlač........................................................................................34
Zobrazenie rozlíšenia tlače.................................................................................................34
Zmena rýchlosti a kvality tlače............................................................................................34
Zmena orientácie strany.....................................................................................................35
Zmena veľkosti dokumentu................................................................................................35
Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu..........................................................................36
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy.......................................................................................36
Zmena predvolených nastavení tlače.......................................................................................37
Tlačové skratky.........................................................................................................................37
Vytváranie tlačových skratiek.............................................................................................38
Odstraňovanie skratiek pre tlač..........................................................................................38
1
Page 5
Špeciálne tlačové úlohy............................................................................................................39
Tlač obrázka bez okrajov ...................................................................................................39
Tlač fotografie na obyčajný papier......................................................................................40
Tlač fotografie na fotografický papier.................................................................................41
Tlač použitím maximálneho rozlíšenia...............................................................................43
Obojstranná tlač.................................................................................................................44
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry.....................................................................45
Tlač viacerých strán na jeden list papiera..........................................................................47
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí.........................................................48
Obsah
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá.......................................................................49
Tlač na priesvitné fólie........................................................................................................50
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky.........................................................................50
Tlač plagátu........................................................................................................................51
Tlač webovej stránky..........................................................................................................52
Zastavenie tlačovej úlohy.........................................................................................................52
Obnovenie tlačovej úlohy ........................................................................................................54
8 Používanie funkcií kopírovania
Vytvorenie kópie.......................................................................................................................57
Vyberte rozloženie....................................................................................................................57
Nastavenie druhu papiera kópie...............................................................................................59
Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania..............................................................................60
Rýchle kopírovanie.............................................................................................................60
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu...................................................................61
Vytvorenie kópie fotografie bez okrajov..............................................................................61
Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu......................................................62
Zastavenie kopírovania............................................................................................................63
9 Používanie funkcií skenovania
Skenovanie originálu................................................................................................................65
Úprava skenovaného obrázka..................................................................................................67
Úprava skenovaného dokumentu.............................................................................................67
Zastavenie skenovania.............................................................................................................67
10 Údržba zariadenia HP All-in-One
Čistenie zariadenia HP All-in-One............................................................................................69
Čistenie vonkajších častí....................................................................................................69
Čistenie sklenenej podložky...............................................................................................69
Č
istenie vnútornej strany krytu...........................................................................................70
Tlač správy o vlastnom teste....................................................................................................71
2
Page 6
Obsah
Práca s tlačovými kazetami......................................................................................................72
Manipulácia s tlačovými kazetami......................................................................................73
Kontrola približných úrovní atramentov..............................................................................73
Výber správnych tlačových kaziet......................................................................................74
Výmena tlačových kaziet....................................................................................................75
Používanie režimu šetrenia atramentu...............................................................................78
Výstup v režime šetrenia atramentu.............................................................................78
Ukončenie režimu šetrenia atramentu..........................................................................78
Skladovanie tlačových kaziet..............................................................................................78
Zarovnávanie tlačových kaziet...........................................................................................79
Čistenie tlačových kaziet....................................................................................................80
Čistenie kontaktov tlačovej kazety......................................................................................80
Čistenie oblasti atramentových dýz....................................................................................83
Odstránenie atramentu z pokožky a z odevu.....................................................................85
11 Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne........................................87
12 Riešenie problémov
Pozrite si súbor Readme..........................................................................................................89
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru..............................................................................89
Zariadenie sa nezapne.......................................................................................................90
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru...............................................................................94
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru................................................................97
Zaseknutie papiera...................................................................................................................99
Informácie o papieri..........................................................................................................100
Riešenie problémov s tlačovými kazetami..............................................................................101
Informácie o tlačových kazetách......................................................................................101
Riešenie problémov s tlačovou kazetou...........................................................................102
Riešenie chybových hlásení týkajúcich sa tlačovej kazety...............................................103
Riešenie problémov s kvalitou tlače.......................................................................................105
Nesprávne, nepresné alebo zlievajúce sa farby...............................................................106
Atrament celkom nevypĺňa text alebo grafické prvky.......................................................109
Výtlačok má v blízkosti spodného okraja výtlačku bez okrajov vodorovný pás so
skreslením........................................................................................................................111
Výtlačky obsahujú vodorovné pruhy alebo čiary..............................................................112
Výtlačky sú bledé alebo majú nevýrazné farby................................................................114
Výtlačky vyzerajú rozmazané alebo neostré....................................................................116
Výtla
čky sú šikmé alebo skosené.....................................................................................117
Atramentové pruhy na zadnej strane papiera...................................................................118
Riešenie problémov s tlačou..................................................................................................119
Obálky sa netlačia korektne.............................................................................................120
Tlač bez okrajov prináša iné ako očakávané výsledky.....................................................120
Zariadenie neodpovedá....................................................................................................121
Zariadenie tlačí nezmyselné znaky..................................................................................124
Pri pokuse o tlač sa nič nestane.......................................................................................125
Okraje sa netlačia podľa očakávania................................................................................127
Text alebo grafické prvky sú na okraji strany odrezané...................................................129
Počas tlače vyšla prázdna strana.....................................................................................130
Obsah
3
Page 7
Obsah
Riešenie problémov s kopírovaním........................................................................................132
Pri pokuse o kopírovanie sa nič nestane..........................................................................133
Časť originálu sa neskopíruje alebo je odseknutá............................................................134
Výtlačok je prázdny..........................................................................................................135
Kópia bez okrajov má okolo okrajov biele oblasti.............................................................136
Riešenie problémov so skenovaním.......................................................................................137
Skenovanie zlyhalo...........................................................................................................138
Text je nesprávny alebo chýba.........................................................................................141
Chyby......................................................................................................................................142
Blikajúce indikátory...........................................................................................................142
Hlásenia týkajúce sa zariadenia.......................................................................................146
Chyba mechanizmu....................................................................................................147
Chyby skenovania......................................................................................................148
Nedá sa tlačiť..............................................................................................................165
Zariadenie pravdepodobne nie je správne nainštalované..........................................171
Zariadenie sa nenašlo................................................................................................175
Zariadeniu sa nepodarilo nájsť dostupné ciele skenovania........................................179
Počas komunikácie so zariadením sa vyskytla chyba................................................182
Hlásenia súvisiace so súbormi.........................................................................................187
Podporované typy súborov pre zariadenie HP All-in-One..........................................187
Všeobecné hlásenia súvisiace s používateľom................................................................188
Nie je možné orezať...................................................................................................188
Hlásenia papiera...............................................................................................................189
Minul sa papier...........................................................................................................190
Hlásenia súvisiace s napájaním a pripojením..................................................................195
Zlyhanie testu komunikácie........................................................................................195
Strata obojstrannej komunikácie................................................................................196
Hlásenia tlačových kaziet.................................................................................................197
Tlačový vozík sa zablokoval.......................................................................................200
Požaduje sa zarovnanie alebo zarovnanie zlyhalo.....................................................205
Tlačové kazety chýbajú alebo neboli zistené.............................................................207
Nekompatibilné tlačové kazety...................................................................................211
Problém s tlačovou kazetou.......................................................................................213
13 Záruka a podpora spoločnosti HP
Záruka.....................................................................................................................................221
Informácie o záruke na atramentové kazety...........................................................................221
Postup poskytovania podpory................................................................................................221
Predtým, než zavoláte službu HP customer support (Podpora pre zákazníkov spolo
čnosti
HP)..........................................................................................................................................222
Telefonická technická podpora spoločnosti HP......................................................................222
Obdobie poskytovania telefonickej podpory.....................................................................223
Telefonovanie...................................................................................................................223
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory.......................................................223
Ďalšie možnosti záruky...........................................................................................................223
HP Quick Exchange Service (Japan).....................................................................................224
HP Korea customer support...................................................................................................224
Príprava zariadenia na prepravu............................................................................................225
Zabalenie zariadenia..............................................................................................................225
4
Page 8
Obsah
14 Technické informácie
Technické parametre..............................................................................................................227
Poznámka pre používateľov systému Windows 2000............................................................228
Program environmentálneho dozoru výrobku.........................................................................228
Využitie papiera................................................................................................................229
Plasty................................................................................................................................229
Informačné listy o bezpečnosti materiálu.........................................................................229
Program recyklovania.......................................................................................................229
Program recyklovania spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP......................229
Informácie o programe Energy Star®...............................................................................229
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union................................................................................................................................230
Vyhlášky regulačných orgánov...............................................................................................231
FCC statement..................................................................................................................231
Notice to users in Korea...................................................................................................231
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan................................................232
Notice to users in Japan about the power cord................................................................232
Noise emission statement for Germany...........................................................................232
Toxic and hazardous substance table..............................................................................232
HP Deskjet F4200 All-in-One series declaration of conformity.........................................233
Register.......................................................................................................................................235
Obsah
5
Page 9
Obsah
6
Page 10
1 Pomocník zariadenia HP Deskjet
F4200 All-in-One series
Informácie o zariadení HP All-in-One nájdete tu:
Prehľad zariadenia HP All-in-One Ďalšie informácie
• Postupy
• Informácie o pripojení
• Vkladanie originálov a vkladanie papiera
• Tlač z počítača
• Používanie funkcií kopírovania
• Používanie funkcií skenovania
• Údržba zariadenia HP All-in-One
• Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne
• Záruka a podpora spoločnosti HP
• Technické informácie
Poznámka Ak používate zariadenie s počítačom, v ktorom je nainštalovaný systém
Windows 2000, niektoré funkcie nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie nájdete v časti
Poznámka pre používateľov systému Windows 2000.
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F4200 All-in-One series

Pomocník zariadenia HP Deskjet F4200 All-in-One series 7

Page 11
Kapitola 1
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F4200 All-in-One series
8 Pomocník zariadenia HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 12
2Prehľad zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP Deskjet F4200 All-in-One series je všestranné a umožňuje jednoduché vykonávanie kopírovania, skenovania a tlače.
Kopírovanie
Zariadenie HP All-in-One umožňuje vytvárať farebné a čiernobiele kópie s vysokou kvalitou na rôzne typy papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete vytvárať vysokokvalitné kópie fotografií.
Skenovanie
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý je možné použiť v počítači. Zariadenie HP All-in-One umožňuje naskenovať takmer akúkoľvek predlohu (fotografie, články v časopisoch i textové dokumenty).
Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov, bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One Tlačidlá ovládacieho panela
• Prehľad indikátorov stavu
• Používanie softvéru HP Photosmart

Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One

Prehľad zariadenia HP All-in-One 9
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 13
Kapitola 2
Označenie Popis
1 Ovládací panel
2 Predný prístupový kryt
3 Priečna vodiaca lišta
4 Vstupný zásobník
5 Nástavec zásobníka
6 Kryt tlačovej kazety
7 Sklenená podložka
8 Vnútorná strana krytu
9 Zadný prístupový kryt
10 Zadný port USB
11 Pripojenie napájania
* Používajte iba napájací adaptér dodaný spoločnosťou HP.
*

Tlačidlá ovládacieho panela

Prehľad zariadenia HP All-in-One
10 Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 14
Označenie Ikona Názov a popis
1 Indikátory úrovne atramentu: Zobrazujú informácie o úrovni atramentu pre
2 Tlačidlo Skenovať: Spustí skenovanie originálu umiestneného na sklenenú
3 Tlačidlo Výber papiera: Zmení nastavenie typu papiera na obyčajný alebo
4 Zväčšiť/prispôsobiť na stranu: Upraví veľkosť predlohy na maximálnu
5 Tlačidlo Kopírovať čiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.
každú tlačovú kazetu. K dispozícii sú štyri pre trojfarebnú kazetu a štyri pre čiernu kazetu.
Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu: Signalizuje potrebu opätovného vloženia určenej tlačovej kazety, výmeny tlačovej kazety alebo zavretia krytu tlačovej kazety. Indikátor Čierna signalizuje, že sa vyskytol problém s čiernou tlačovou kazetou a indikátor Farebná signalizuje, že sa vyskytol problém s trojfarebnou tlačovou kazetou.
podložku. Ak je zariadenie HP All-in-One zaneprázdnené vykonávaním
ľubovoľnej inej úlohy, stlačenie tlačidla Skenovať sa ignoruje. Tlačidlo Skenovať funguje iba pri zapnutom počítači.
fotografický papier. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený príslušný typ papiera. Predvolené nastavenie typu papiera je Obyčajný.
Indikátory výberu papiera signalizujú aktuálne zvolenú veľkosť a typ papiera:
Obyčajný: papier s veľkosťou Letter a A4
Fotografia (veľká): fotografický papier s veľkosťou Letter a A4
fotografický papier s veľkosťou Fotografia (malá): 10 x 15 cm, A6 alebo
L
veľkosť, ktorá sa zmestí do okrajov vybratej veľkosti papiera na kopírovanie.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet čiernobielych kópií. Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Maximálny počet kópií, ktoré môžete vytvoriť použitím ovládacieho
panela, je 9 (líši sa podľa modelu). Ak chcete vytvoriť viac kópií naraz, použite softvér od spoločnosti HP. Ak pomocou softvéru nastavíte viacero kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba posledná číslica počtu kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa zobrazí číslo 5.
6 Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet farebných kópií. Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Maximálny počet kópií, ktoré môžete vytvoriť použitím ovládacieho
panela, je 9 (líši sa podľa modelu). Ak chcete vytvoriť viac kópií naraz, použite softvér od spoločnosti HP. Ak pomocou softvéru nastavíte viacero kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba posledná číslica počtu kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa zobrazí číslo 5.
7 Tlačidlo Pokračovať: Dáva pokyn zariadeniu HP All-in-One na pokračovanie
po vyriešení problému. Blikajúci indikátor Pokračovať vedľa tlačidla Pokračovať označuje potrebu
vložiť papier alebo odstrániť zaseknutý papier.
8 Tlačidlo Zrušiť: Zastaví úlohu tlače, kopírovania alebo skenu.
Tlačidlá ovládacieho panela 11
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 15
Kapitola 2
pokračovanie
Označenie Ikona Názov a popis
9 Zapnuté: Zapne a vypne zariadenie HP All-in-One. Tlačidlo Zapnuté svieti,
ak je zariadenie HP All-in-One zapnuté. Indikátor bliká počas vykonávania úlohy.
Zariadenie HP All-in-One spotrebúva určité minimálne množstvo elektrickej energie aj v prípade, keď je vypnuté. Ak chcete úplne odpojiť zariadenie HP All-in-One od napájania, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Upozornenie Pred odpojením napájacieho kábla stlačte tlačidlo Zapnuté
a počkajte, kým sa zariadenie HP All-in-One vypne samo. Týmto postupom sa zabráni vyschnutiu tlačových kaziet.

Prehľad indikátorov stavu

O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Označenie Popis
1 Indikátory úrovne atramentu
2 Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu
3 Indikátory Výber papiera (pre tlačidlo Výber
4 Indikátor Zväčšiť/prispôsobiť na stranu
5 Indikátor Pokračovať
6 Indikátor Zapnuté
12 Prehľad zariadenia HP All-in-One
papiera)
Page 16
Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory znamenajú.
Stav indikátora: Čo znamená
Žiadny indikátor nesvieti. Zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Stlačením tlačidla Zapnuté zapnite
Indikátor tlačidla Zapnuté a jeden z indikátorov Výber papiera svietia.
Indikátor tlačidla Zapnuté bliká. Zariadenie HP All-in-One je zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu,
Indikátor tlačidla Zapnuté 3 sekundy rýchlo bliká a potom neprerušovane svieti.
Indikátor Zapnuté 20 sekúnd bliká a potom neprerušovane svieti.
Indikátor Pokračovať bliká.
Indikátor kontroly tlačovej kazety bliká.
Indikátor Zapnuté, Pokračovať a indikátory Skontrolovať tlačovú kazetu blikajú.
zariadenie.
Zariadenie HP All-in-One je pripravené na tlač, kopírovanie alebo sken.
prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie HP All-in-One zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu, prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste tlačidlo Skenovať a počítač neodpovedal.
V zariadení HP All-in-One sa minul papier.
V zariadení HP All-in-One uviazol papier.
Kryt tlačovej kazety sú otvorené.
Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne založené.
Z tlačovej kazety nebola odstránená páska.
Táto tlačová kazeta nie je určená pre zariadenie HP All-in-One.
Tlačová kazeta môže byť chybná.
Zlyhanie skeneru. Ďalšie informácie nájdete v časti Skenovanie
zlyhalo.
Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One bude stále pracovať ako
tlačiareň.
Všetky indikátory blikajú. Vyskytla sa vážna chyba zariadenia HP All-in-One.
1. Vypnite zariadenie.
2. Odpojte napájací kábel.
3. Počkajte približne minútu a potom znovu zapojte napájací kábel.
4. Zapnite zariadenie.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.

Používanie softvéru HP Photosmart

Softvér HP Photosmart poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače fotografií. Softvér taktiež ponúka prístup k ďalším základným funkciám obrazového softvéru HP (napr. ukladanie a prezeranie fotografií).
Používanie softvéru HP Photosmart 13
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 17
Kapitola 2
Ďalšie informácie o používaní softvéru HP Photosmart:
Pozrite si panel Contents (Obsah) v ľavej časti. Vyhľadajte dokument
HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka softvéru HP Photosmart) v hornej časti.
Ak sa dokument HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka
softvéru HP Photosmart) nenachádza v hornej časti panela Contents (Obsah), prístup k pomocníkovi softvéru môžete získať pomocou centra riešení HP Solution Center.
Poznámka Softvér zariadenia HP Photosmart podporuje nasledujúce formáty
súborov: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF a PNG
Prehľad zariadenia HP All-in-One
14 Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 18
3 Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nájdete vo veľkom počte zdrojov, v tlačenej dokumentácii i v elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
Ak sa počas nastavenia vyskytli problémy, pozrite si informácie o riešení problémov v Inštalačnej príručke, alebo si pozrite časť tomto elektronickom Pomocníkovi.
Krátka príručka
Krátka príručka obsahuje prehľad zariadení HP All-in-One vrátane podrobných pokynov pre základné úlohy, tipy na odstraňovanie problémov a technické informácie.
Animácie softvéru HP Photosmart
Animácie softvéru HP Photosmart, nachádzajúce sa v príslušných častiach elektronického pomocníka, zobrazujú vykonávanie kľúčových úloh pomocou zariadenia HP All-in-One. Získate informácie o vkladaní papiera a iných médií, výmene tlačových kaziet a skenovanie predlôh.
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa používania všetkých funkcií zariadenia HP All-in-One.
Téma Postupy obsahuje prepojenia, takže môžete rýchlo vyhľadať
informácie o vykonávaní bežných úloh. Téma Prehľad zariadenia HP All-in-One obsahuje všeobecné informácie
o hlavných funkciách zariadenia HP All-in-One. Téma Riešenie problémov obsahuje informácie o riešení chýb, ktoré sa
môžu vyskytnúť so zariadením HP All-in-One.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru. Ďalšie informácie nájdete v časti
Pozrite si súbor Readme.
www.hp.com/support Ak máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej
lokalite spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný materiál a informácie o objednávaní.
Riešenie problémov v
Ďalšie informácie 15

Ďalšie informácie

Page 19
Kapitola 3
Ďalšie informácie
16 Ďalšie informácie
Page 20
4 Postupy
Táto časť obsahuje informácie o všeobecných úlohách, napríklad o tlači fotografií a optimalizovaní tlačových úloh.
Ako zmeniť nastavenia tlače? Ako tlačiť fotografie bez okrajov na papier s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)?
• Ako vkladať obálky?
• Ako skenovať pomocou ovládacieho panela?
• Ako získať čo najlepšiu kvalitu tlače?
• Ako tlačiť na obe strany papiera?
• Ako vymeniť tlačové kazety?
• Ako zarovnať tlačové kazety?
• Ako odstrániť zaseknutý papier?

Postupy

Postupy 17
Page 21
Postupy
Kapitola 4
18 Postupy
Page 22
5 Informácie o pripojení
Zariadenie HP All-in-One má zabudovaný port USB a dá sa pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Zariadenie môžete zdieľať aj prostredníctvom domácej siete.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Podporované typy pripojenia Zdieľanie tlačiarne

Podporované typy pripojenia

Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam podporovaných druhov pripojenia.
Popis Odporúčaný počet
Pripojenie pomocou kábla USB
Zdieľanie tlačiarne Maximálne päť.
pripojených počítačov pri zachovaní najlepšieho výkonu
Počítač pripojený pomocou kábla USB k zadnému vysokorýchlostnému portu USB 2.0 na zariadení HP All-in-One.
Hostiteľský počítač musí byť po celý čas zapnutý, aby bolo možné tlačiť z iných počítačov.

Zdieľanie tlačiarne

Ak je váš počítač pripojený na sieť a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň pomocou funkcie zdieľania tlačiarne.
Počítač priamo pripojený k HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa tlačiarne a môže využívať všetky funkcie softvéru. Váš počítač, ktorý má úlohu klienta, má prístup len k tlačovým funkciám. Ostatné funkcie môžete využívať iba prostredníctvom hostiteľského počítača alebo ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.
Podporované softvérové funkcie
Sú podporované všetky funkcie.
Všetky funkcie hostiteľského počítača sú podporované. Na iných počítačoch je podporovaná iba tlač.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny nájdete v inštalačnej príručke.
Postupujte podľa pokynov v časti
tlačiarne.
Zdieľanie

Informácie o pripojení

Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows
Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v elektronickom
pomocníkovi systému Windows.
Informácie o pripojení 19
Page 23
Informácie o pripojení
Kapitola 5
20 Informácie o pripojení
Page 24
6 Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôznych typov a veľkostí vrátane papiera s veľkosťou Letter alebo A4, fotografického papiera, priesvitných fólií, vizitiek a obálok.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Vkladanie originálov Výber papiera na tlač a kopírovanie
• Vloženie papiera

Vkladanie originálov

Vizitky a predlohy na fotografickom papieri alebo predlohy veľkosti Letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po položení na sklenenú podložku.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1. Zdvihnite veko do otvorenej polohy.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní predlohy vám poskytne vodidlo vyryté pod
sklenenou podložkou.
Tip Ak chcete získať kópie správnej veľkosti, dbajte na to, aby sa na skle
nenachádzala páska ani iné cudzie predmety. Ďalšie informácie o veľkostiach a rozloženiach pri kopírovaní nájdete v časti
Vyberte rozloženie.
3. Zatvorte kryt.

Vkladanie originálov a vkladanie papiera 21

Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 25
Kapitola 6

Výber papiera na tlač a kopírovanie

Pre zariadenie HP All-in-One môžete použiť rôzne druhy a veľkosti papiera. Ak chcete získať čo najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, prečítajte si nasledujúce odporúčania. Vždy po zmene typu papiera nezabudnite zmeniť nastavenie typu papiera. Ďalšie informácie nájdete v časti
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie Odporúčaný papier len na tlač
Nevhodné papiere

Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie

Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačíte fotografie, vložte do vstupného zásobníka fotografický papier HP Premium alebo HP Premium Plus.
Nasledujúci zoznam je zoznamom papierov HP, ktoré môžete používať na kopírovanie and tlač. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Zdokonalený fotografický papier HP alebo Fotografický papier HP
Fotografický papier HP Advanced alebo fotografický papier HP je pevný a lesklý fotografický papier, ktorý okamžite poskytuje suché výtlačky umožňujúce jednoduchú manipuláciu bez rozmazania tlače. Je odolný voči vode, rozmazaniu, odtlačkom prstov a vlhkosti. Vaše výtlačky budú mať vzhľad porovnateľný s profesionálne spracovanými
Vkladanie originálov a vkladanie
fotografiami. Tieto papiere sú dostupné vo viacerých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11 palcov a 10 x 15 cm (s odtŕhacími okrajmi alebo bez nich) na tlač a kopírovanie fotografií zo zariadenia. Fotografický papier HP Advanced je v rohoch, na ktoré sa netlačí, označený nasledujúcim symbolom.
Nastavenie typu papiera pre tlač.
papiera
22 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač
Priesvitné fólie HP Premium na atramentovú tlač oživia vaše farebné prezentácie a pridajú im na pôsobivosti. Fólia sa jednoducho používa, ľahko sa s ňou zaobchádza, rýchlo zasychá a nerozmazáva sa.
Papier HP Premium na atramentovú tlač
Papier HP Premium na atramentovú tlač je najlepší natieraný papier na tlač s najvyšším rozlíšením. Hladký, matný povrch robí tento papier ideálnym pre tie najkvalitnejšie dokumenty.
Žiarivo biely papier HP na atramentovú tlač
Žiarivo biely papier HP poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín, správ a letákov.
Page 26
Papier HP All-in-One alebo papier HP do tlačiarne
Papier HP All-in-One je špeciálne určený pre zariadenia HP All-in-One. Má extra
jasný modrobiely odtieň, ktorý vytvára ostrejší text a pestrejšie farby než obyčajné viacúčelové papiere.
papier HP do tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty,
ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom, než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandartných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.

Odporúčaný papier len na tlač

Určité druhy papierov sú podporované len pri tlači z vášho počítača. Nasledujúci zoznam poskytuje informácie o týchto papieroch.
Ak chcete dosiahnúť najlepšiu kvalitu, spoločnosť HP odporúča používanie papierov HP. Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať zaseknutie papiera. Používanie papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Nažehľovacie médiá HP
Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym riešením pre tvorbu tričiek z digitálnych fotografií.
Papier HP na tlač brožúr a letákov
Papier HP na tlač brožúr a letákov (lesklý alebo matný) je jemne alebo matne natieraný na oboch stranách na obojstranné použitie. Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku pre obálky správ, špeciálne prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Papier HP Premium Presentation
Papier HP Premium Presentation dodáva prezentácii kvalitný vzhľad a dojem. Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.

Nevhodné papiere

Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
Výber papiera na tlač a kopírovanie 23
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 27
Vkladanie originálov a vkladanie
Kapitola 6
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri
tlačiarne.
Papier nevhodný na tlač a kopírovanie
Všetky veľkosti papiera, ktoré nie sú uvedené v softvéri tlačiarne.
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s
atramentovými tlačiarňami HP).
Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná a atrament
sa môže zlievať.
Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
zariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení HP All-in-One uviaznuť alebo odpudzovať atrament.
Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžu sa
pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.
Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
zaseknutie papiera.
Papier na tlač plagátov.
Ďalšie papiere nevhodné na kopírovanie
Obálky.
Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo
priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
Nažehľovacie médiá.
Papiere na tlač pohľadníc

Vloženie papiera

V tejto časti sa popisuje papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia HP All-in-One
papiera
24 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
• Vloženie fotografického papiera
• Vkladanie indexových kariet
• Vkladanie obálok
• Vkladanie iných typov papiera
Page 28

Vkladanie papiera normálnej veľkosti

Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vkladať mnohé druhy papierov veľkosti letter a A4.
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
1. Vytiahnite nástavec zásobníka.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka
zatvorený.
2. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera do úplne otvorenej polohy.
3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené ani ohnuté hrany.
Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej veľkosti.
Vloženie papiera 25
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 29
Vkladanie originálov a vkladanie
Kapitola 6
4. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu. Skontrolujte,
či strana, na ktorú chcete tlačiť, smeruje nadol. Stoh papiera posuňte smerom k zariadeniu až na doraz.
Upozornenie Pri vkladaní papiera do hlavného vstupného zásobníka
skontrolujte, či je zariadenie nečinné a tiché. Ak zariadenie vykonáva údržbu tlačových kaziet alebo inú úlohu, môže sa stať, že papier zatlačíte príliš dopredu, čo spôsobí, že zariadenie vysunie prázdne strany.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najskôr vložte hornú časť strany tak, aby
strana, na ktorú chcete tlačiť, smerovala nadol. Ďalšiu pomoc pri vkladaní papiera normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na schéme na spodnej časti zásobníka.
5. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera. Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
papiera

Vloženie fotografického papiera

Do vstupného zásobníka zariadenia môžete vložiť fotografický papier s veľkosťou maximálne 216 x 279 mm . Najlepšie výsledky dosiahnete použitím fotografického papiera HP Advanced.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
26 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 30
Vloženie fotografického papiera do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Vložte stoh fotografického papiera úplne vpravo do vstupného zásobníka so stranou
určenou na tlač alebo lesklou stranou smerom nadol a krátkym okrajom smerom dopredu. Stoh fotografického papiera posuňte smerom k zariadeniu až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú pokyny
vyryté na základni vstupného zásobníka pre vkladanie fotopapiera.
3. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera. Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo kopírovať.
Súvisiace témy
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie Zobrazenie rozlíšenia tlače
• Nastavenie druhu papiera kópie

Vkladanie indexových kariet

Pre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty do vstupného zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo kopírovať.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One zanecháva na jednej kratšej strane okraj s
veľkosťou 1,2 cm. Predtým, než vytlačíte množstvo kariet, vytlačte jednu kartu na skúšku, aby ste overili, či okraj neoreže text.
Vloženie papiera 27
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 31
Kapitola 6
Vkladanie indexových kariet do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Vložte stoh kariet v zvislom smere (krátky okraj smerom von), so stranou určenou na
tlač smerom nadol, úplne na pravú stranu vstupného zásobníka. Stoh kariet posuňte dopredu až na doraz.
3. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo kopírovať.
Súvisiace témy
Vloženie fotografického papiera Zobrazenie rozlíšenia tlače
• Nastavenie druhu papiera kópie

Vkladanie obálok

Vkladanie originálov a vkladanie
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť jednu alebo viacero obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú spony alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
papiera
28 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 32
Vkladanie obálok
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok so záložkou smerom nahor a doľava. Zasuňte stoh obálok dopredu až na doraz.
Tip Ak chcete zabrániť zaseknutiu papiera, vsuňte záložky do obálok.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka.
3. Prisuňte priečnu vodiacu lištu až k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte; skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť priečnej vodiacej lišty.

Vkladanie iných typov papiera

Nasledujúce typy papiera si vyžadujú zvýšenú pozornosť, aby sa mohli vložiť správne.
Poznámka Pre niektoré funkcie zariadenia HP All-in-One nie sú k dispozícii všetky
veľkosti a druhy papiera. Niektoré veľkosti a typy papiera sa dajú použiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Print (Tlač) v softvérovej aplikácii. Nie sú k dispozícii pre kopírovanie. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené.
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač
Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a vstupoval
do zásobníka ako prvý.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One nedokáže automaticky rozoznať typ
papiera. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, v softvéri nastavte priesvitnú fóliu ako typ papiera pred začiatkom tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
Vloženie papiera 29
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 33
Kapitola 6
Nažehľovacia technológia HP (pre farebné tkaniny)
1. Pred použitím dôkladne vyrovnajte nažehlovacie médiá. Nevkladajte pokrútené
hárky.
Tip Aby ste zabránili skrúteniu, nažehl'ovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.
2. Na rubovej strane nažehlovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom
vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom, modrým prúžkom smerom dohora.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo kopírovať.
Súvisiace témy
Vloženie fotografického papiera Nastavenie typu papiera pre tlač
• Nastavenie druhu papiera kópie
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
30 Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 34
7Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov, bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Tlač zo softvérovej aplikácie Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej tlačiarne
• Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
• Zmena predvolených nastavení tlače
• Tlačové skratky
• Špeciálne tlačové úlohy
• Zastavenie tlačovej úlohy
• Obnovenie tlačovej úlohy

Tlač zo softvérovej aplikácie

čšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia je potrebné zmeniť ručne iba v prípade zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papiera a priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií.
Tlač zo softvérovej aplikácie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
Poznámka Pri tlači fotografie musíte vybrať možnosti pre príslušný fotografický
papier a funkcie na zlepšenie kvality fotografií.
Tlač z počítača31
Tlač
Page 35
Kapitola 7
5. Pomocou funkcií dostupných na kartách Advanced (Rozšírené), Printing
Shortcuts (Klávesové skratky pre tlač), Features (Funkcie) a Color (Farba) vyberte
príslušné možností pre tlačovú úlohu.
Tip Príslušné možnosti pre tlačovú úlohu môžete ľahko označiť výberom jednej
z predvolených tlačových úloh na karte Printing Shortcuts (Klávesové skratky pre tlač). V zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) kliknite na typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Skratky pre tlač). V prípade potreby tu môžete upraviť nastavenia a uložiť vlastné nastavenia ako novú tlačovú skratku. Ak chcete uložiť vlastnú tlačovú skratku, vyberte skratku a kliknite na tlačidlo Save As (Uložiť ako). Ak chcete odstrániť klávesovú skratku, vyberte ju a kliknite na tlačidlo Delete (Odstrániť).
6. Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.

Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej tlačiarne

Zariadenie HP All-in-One môžete nastaviť ako predvolenú tlačiareň, aby sa dalo používať vo všetkých softvérových aplikáciách. To znamená, že zariadenie HP All-in-One sa automaticky zvolí v zozname tlačiarní pri výbere položky Print (Tlač) v ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie. Predvolená tlačiareň sa automaticky zvolí po kliknutí na tlačidlo Print (Tlačiť) na paneli s nástrojmi vo väčšine softvérových aplikácií. Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi systému Windows.

Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu

Nastavenia tlače zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer ľubovoľnej tlačovej úlohe.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Nastavenie veľkosti papiera Nastavenie typu papiera pre tlač
• Zobrazenie rozlíšenia tlače
• Zmena rýchlosti a kvality tlače
• Zmena orientácie strany
• Zmena veľkosti dokumentu
• Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu
• Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy

Nastavenie veľkosti papiera

Nastavenie veľkosti papiera pomáha zariadeniu HP All-in-One určiť oblasť tlače na strane. Niektoré možnosti veľkosti papiera majú ekvivalent bez okrajov, čo umožňuje tlačiť horný, dolný a bočné okraje papiera.
Nastavenie veľkosti papiera sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na
Tlač
32 Tlač z počítača
tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo ak
Page 36
nemôžete nastaviť veľkosť papiera v softvérovej aplikácii, veľkosť papiera môžete zmeniť v dialógovom okne Properties (Vlastnosti) skôr, než začnete tlačiť.
Nastavenie veľkosti papiera
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť papiera v zozname Size (Veľ
kosť).
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené odporúčané nastavenia veľkosti papiera pre rôzne typy papiera, ktoré je možné vložiť do vstupného zásobníka. Zistite, či je v rozsiahlej ponuke možností v zozname Size (Veľkosť) uvedená veľkosť papiera, ktorý používate.
Typ papiera Odporúčané nastavenie veľkosti papiera
Kopírovací, viacúčelový alebo obyčajný papier
Obálky Príslušný zoznam veľkostí obálok
Papiere na tlač pohľadníc Letter alebo A4
Indexové karty Príslušný zoznam veľkostí kariet (ak uvedené veľkosti
Papier pre atramentovú tlač
Nažehľovacie médiá na tričko
Štítky Letter alebo A4
Legal Legal
Hlavičkový papier Letter alebo A4
Panoramatický fotografický papier
Fotografické papiere 10 x 15 cm, L, 216 x 279 mm , Letter, A4 alebo príslušná
Priesvitné fólie Letter alebo A4
Papiere s vlastnou veľkosťou
Letter alebo A4
neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
Letter alebo A4
Letter alebo A4
Príslušný zoznam veľkostí panorám (ak uvedené veľkosti neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
uvedená veľkosť
Papier s vlastnou veľkosťou
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu 33
Tlač
Page 37
Kapitola 7

Nastavenie typu papiera pre tlač

Ak sa tlačí na špeciálne papiere, napríklad fotografický papier, priesvitné fólie, obálky či štítky, alebo ak máte problémy so zlou kvalitou tlače, môžete nastaviť typ papiera ručne.
Nastavenie typu papiera pre tlač
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V časti Basic Options (Základné možnosti) vyberte v rozbaľovacom zozname Paper
Type (Typ papiera) položku More (Ďalšie).
7. Vyberte typ vloženého papiera a potom kliknite na tlačidlo OK.

Zobrazenie rozlíšenia tlače

Softvér tlačiarne zobrazí rozlíšenie tlače v bodoch na palec (dpi). Rozlíšenie sa môže líšiť v závislosti od nastavenia typu papiera a kvality tlače v softvéri tlačiarne.
Zobrazenie rozlíšenia tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) vyberte nastavenie kvality
tlače podľa potrieb tlače.
7. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ tlače) vyberte typ papiera vloženého do
iarne.
tlač
8. Kliknutím na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie) zobrazíte rozlíšenie tlače v bodoch na
palec (dpi).

Zmena rýchlosti a kvality tlače

Zariadenie HP All-in-One automaticky vyberie nastavenie kvality tlače a rýchlosť tlače vzhľadom na nastavenie zvoleného typu papiera. Zmenou nastavenia kvality tlače je možné prispôsobiť rýchlosť a kvalitu procesu tlače.
Tlač
34 Tlač z počítača
Page 38
Výber rýchlosti a kvality tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) zvoľte nastavenie kvality tlače
odpovedajúce projektu.
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie v dpi, pri ktorom bude
zariadenie tlačiť, kliknite na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie).
7. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ tlače) vyberte typ papiera vloženého do
tlačiarne.

Zmena orientácie strany

Nastavenie orientácie stránky umožňuje tlačiť dokument na stránke vodorovne alebo zvislo.
Nastavenie orientácie stránky sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo papier HP, alebo ak nemôžete nastaviť orientáciu stránky v softvérovej aplikácii, orientáciu stránky môžete zmeniť v dialógovom okne Properties (Vlastnosti) skôr, než začnete tlačiť.
Zmena orientácie strany
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V časti Basic Options (Základné možnosti) vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Ak chcete dokument vytlači výšku).
Ak chcete dokument vytlačiť na stránku vodorovne, kliknite na položku
Landscape (Na šírku).

Zmena veľkosti dokumentu

Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlačiť dokument v rozdielnej veľkosti, než je pôvodný originál.
ť na stránku zvislo, kliknite na položku Portrait (Na
Tlač
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu 35
Page 39
Kapitola 7
Zmena veľkosti dokumentu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V oblasti Resizing options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na položku Scale to
paper size (Prispôsobiť veľkosti papiera) a vyberte odpovedajúcu veľkosť papiera v
rozbaľovacom zozname.

Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu

Zmenou možností Saturation (Sýtosť), Brightness (Jas), a Color Tone (Odtieň) môžete meniť intenzitu farieb a úroveň tmavosti vo výtlačku.
Zmena sýtosti, jasu a farebného tónu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Color (Farba).
6. Kliknite na tlačidlo More Color Options (Ďalšie možnosti farieb).
7. Pomocou jazdcov nastavte možnosti Saturation (Sýtosť), Brightness (Jas) alebo
Color Tone (Farebný tón).
Brightness (Jas) ozna
Saturation (Sýtosť) predstavuje relatívnu čistotu vytlačených farieb.
Color Tone (Farebný tón) ovplyvňuje vnímanie vytlačených farieb ako teplých či
studených pridaním oranžových a modrých tónov do obrázka.
čuje svetlosť alebo tmavosť vytlačených dokumentov.

Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy

Pred odoslaním tlačovej úlohy do zariadenia HP All-in-One si môžete pozrieť ukážku dokumentu. Tým sa predchádza plytvaniu papierom a atramentom na projekty, ktoré by sa nevytlačili v požadovanej kvalite.
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
Tlač
36 Tlač z počítača
Page 40
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Na jednotlivých kartách dialógového okna vyberte nastavenie tlače podľa potrieb
tlače.
6. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
7. Začiarknite políčko Show Preview Before Printing (Pred tlačou zobraziť ukážku).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač). Tlačová úloha sa zobrazí v okne ukážky.
9. V okne HP preview (Ukážka HP) vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
•Vytlačte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Start Printing (Spustiť tlač).
•Zrušte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Cancel Printing (Zrušiť tlač).

Zmena predvolených nastavení tlače

Nastavenia, ktoré často používate na tlač môžete nastaviť ako predvolené, takže pri otvorení dialógového okna Print (Tlač) budú nastavené v rámci softvérovej aplikácie.
Zmena predvolených nastavení tlače
1. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenie), kurzorom
ukážte na položku Print Settings (Nastavenie tlače) a potom na položku Printer Settings (Nastavenie tlačiarne).
2. Zmeňte nastavenie tlače a kliknite na tlačidlo OK.

Tlačové skratky

Ak často tlačíte s istými nastaveniami tlače, môžete používať skratky pre tlač. Softvér tlačiarne obsahuje niekoľko špeciálne navrhnutých skratiek pre tlač, ktoré sú dostupné v zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač).
Poznámka Po výbere skratky pre tlač sa automaticky zobrazia príslušné možnosti
tlače. Môžete ich ponechať alebo zmeniť. Môžete taktiež vytvoriť vlastnú skratku. Ďalšie informácie nájdete v časti
Kartu Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) môžete používať na nasledujúce tlačové úlohy:
General Everyday Printing (Všeobecná každodenná tlač): Rýchla tlač dokumentov.
Photo Printing–Plain Paper (Tlač fotografií – obyčajný papier): Tlač fotografie na
obyčajný papier.
Photo Printing-Borderless (Tlač fotografií bez okrajov): Tlač na horný, dolný a
bočné okraje fotografických papierov HP Advanced s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) a 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov).
Photo Printing–With White Borders (Tlač fotografií s bielymi okrajmi): Tlač
fotografií s bielymi okrajmi zo všetkých strán.
Fast/Economical printing (Rýchla/úsporná tlač): Rýchla tlač výtlačkov v kvalite
konceptu.
Vytváranie tlačových skratiek.
Tlač
Zmena predvolených nastavení tlače37
Page 41
Kapitola 7
Presentation printing (Tlač prezentácie): Tlač vysokokvalitných dokumentov,
vrátane listov a priesvitných fólií.
Two-sided (Duplex) Printing (Obojstranná (duplexná) tlač): Zariadenie
HP All-in-One umožňuje ručne tlačiť na obe strany papiera.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Vytváranie tlačových skratiek Odstraňovanie skratiek pre tlač
Súvisiace témy
Tlač obrázka bez okrajov
• Tlač fotografie na obyčajný papier
• Tlač fotografie na fotografický papier
• Tlač na priesvitné fólie
• Obojstranná tlač

Vytváranie tlačových skratiek

Okrem skratiek pre tlač, ktoré sú k dispozícii v zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač), môžete vytvoriť vlastné skratky pre tlač.
Ak napríklad často tlačíte na priesvitné fólie, môžete vytvoriť skratku pre tlač výberom skratky Presentation Printing (Tlač prezentácie), zmeniť typ papiera na HP Premium Inkjet Transparency Film (Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač) a potom uložiť upravenú skratku pod novým názvom, napríklad Prezentácie na priesvitných fóliách. Po vytvorení skratky pre tlač ju jednoducho vyberte pri tlači na priesvitnú fóliu, namiesto toto, aby ste vždy vykonávali zmeny nastavení tlače.
Vytvorenie skratky pre tlač
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
4.
Kliknite na kartu Printing Shortcuts (Skratky pre tlač).
5. V zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) kliknite na tlačovú skratku.
Zobrazia sa nastavenia tlače vybratej skratky pre tlač.
6. Zmeňte nastavenia tlače podľa požiadaviek pre novú tlačovú skratku.
7. Kliknite na položku Save as (Uložiť ako), zadajte názov pre novú tlačovú skratku a
potom kliknite na položku Save (Uložiť). Tlačová skratka sa pridá do zoznamu.

Odstraňovanie skratiek pre tlač

Skratky pre tlač, ktoré dlhšie nepoužívate, môžete odstrániť.
Tlač
38 Tlač z počítača
Page 42
Odstránenie tlačovej skratky
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
4. Kliknite na kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky).
5. V zozname Printing Shortcuts (Tlačové skratky) kliknite na tlačovú skratku, ktorú
chcete odstrániť.
6. Kliknite na tlačidlo Delete (Odstrániť).
Tlačová skratka sa odstráni zo zoznamu.
Poznámka Môžete odstrániť len vlastné tlačové skratky. Pôvodné skratky od
spoločnosti HP sa nedajú odstrániť.

Špeciálne tlačové úlohy

Okrem podpory bežných úloh tlače dokáže zariadenie HP All-in-One vykonávať špeciálne úlohy, napríklad tlač obrázkov bez okrajov, nažehľovacích médií a plagátov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:

Tlač obrázka bez okrajov

Tlač fotografie na obyčajný papier Tlač fotografie na fotografický papier
• Tlač použitím maximálneho rozlíšenia
• Obojstranná tlač
• Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
• Tlač viacerých strán na jeden list papiera
• Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
• Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
• Tlač na priesvitné fólie
• Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
• Tlač plagátu
• Tlač webovej stránky
Tlač obrázka bez okrajov
Tlač bez okrajov umožňuje tlačiť na horný, dolný a bočné okraje fotografického papiera s veľkosťou max. 216 x 279 mm.
Tip Najlepšie výsledky tlače fotografií dosiahnete použitím fotografických papierov
HP Advanced.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy 39
Page 43
Kapitola 7
Tlač obrázka bez okrajov
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Na pravú stranu vstupného zásobníka vložte fotografický papier stranou určenou na
tlač smerom nadol.
3. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
4. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
5. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
6. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
7. V zozname Size (Veľkosť) kliknite na veľkosť fotografického papiera vloženého vo
vstupnom zásobníku. Ak je možné na danú veľkosť vytlačiť obrázok bez okrajov, povolí sa začiarkavacie políčko Borderless printing (Tlač bez okrajov).
8. V rozbaľ
ovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera.
Poznámka Ak je pre typ papiera nastavená možnosť Plain paper (Obyčajný
papier) alebo iný typ papiera ako fotografický papier, nie je možné tlačiť obrázky bez okrajov.
9. Začiarknite políčko Borderless printing (Tlač bez okrajov) (ak ešte nie je
začiarknuté). Ak sa veľkosť papiera bez okrajov nezhoduje s typom papiera, softvér zariadenia
zobrazí výstrahu a umožní vybrať iný typ alebo inú veľkosť.
10. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier
sa môže začať krútiť, a tak znížiť kvalitu výtlačkov. Fotopapier by mal byť pred tlačou rovný.
Súvisiace témy
Vloženie fotografického papiera

Tlač fotografie na obyčajný papier

Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlačiť fotografie na obyčajné papiere.
Tlač
40 Tlač z počítača
Page 44
Tlač fotografie na obyčajný papier
1. Vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a potom vložte obyčajný papier
stranou určenou na tlač smerom nadol.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V časti Basic Options (Základné možnosti) vyberte príslušný typ obyčajného papiera
v rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera).
7. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na zodpovedajúcu
veľkosť papiera v zozname Size (Veľkosť). Ak sa veľkosť papiera nezhoduje s typom papiera, softvér tlačiarne zobrazí výstrahu a umožní vybrať iný typ alebo inú veľkosť
.
8. V časti Basic Options (Základné možnosti) vyberte v rozbaľovacom zozname Print
Quality (Kvalita tlače) príslušnú kvalitu tlače. Predvolené nastavenie kvality tlače je Normal (Normálna).
9. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Properties (Vlastnosti).
10. Ak chcete tlačiť fotografie čiernobielo, kliknite na kartu Color (Farba) a začiarknite
políčko Print in grayscale (Tlačiť v odtieňoch sivej).
11. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Vo vstupnom zásobníku nenechávajte nepoužitý obyčajný papier.
Papier sa môže začať krútiť, čo môže znížiť kvalitu výtlačkov. Obyčajný papier by mal byť pred tlačou rovný.

Tlač fotografie na fotografický papier

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu, spolu s originálnym atramentom HP. Papiere a atramenty HP sú špeciálne navrhnuté na vzájomnú spoluprácu a poskytujú vysokokvalitný výstup.
Pri tlači fotografií spoločnosť HP odporúča používať v zariadení fotografické papiere HP Advanced.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy 41
Page 45
Kapitola 7
Tlač fotografií na fotografický papier
1. Vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a potom vložte fotografický papier
stranou určenou na tlač nadol.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V oblasti Basic options (Základné možnosti) vyberte odpovedajúci typ
fotografického papiera v rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera).
7. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na zodpovedajúcu
veľkosť papiera v zozname Size (Veľkosť). Ak sa veľkosť papiera nezhoduje s typom papiera, softvér tlačiarne zobrazí výstrahu
a umožní vybrať iný typ alebo inú veľkosť.
8. V časti Basic Options (Základné možnosti) vyberte v rozba
ľovacom zozname Print
Quality (Kvalita tlače) vysokú kvalitu tlače, ako napríklad Best (Najlepšia).
9. V časti HP Real Life Technologies (Technológie HP Real Life) kliknite na
Tlač
42 Tlač z počítača
10. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Properties (Vlastnosti).
Poznámka Ak chcete nastaviť maximálne rozlíšenie v dpi, prejdite na kartu
Advanced (Spresniť) a v rozbaľovacom zozname Maximum dpi (Maximálne
rozlíšenie) vyberte položku Enabled (Zapnuté). Ďalšie informácie nájdete v časti
Tlač použitím maximálneho rozlíšenia.
rozbaľovací zoznam Photo fix (Korekcia fotografie) a vyberte niektorú z nasledujúcich možností:
Off (Vypnuté): pre fotografiu sa nepoužije funkcia HP Real Life Technologies
(Technológie HP Real Life).
Basic (Základné): zlepšuje obrázky s nízkym rozlíšením, pričom ostrosť obrázka
sa upraví iba mierne.
Full (Úplné): automaticky upravuje jas, kontrast a ostrosť, zlepšuje obrázky s
nízkym rozlíšením a automaticky odstraňuje červené sfarbenie očí na fotografii.
Tip Efekt červených očí na fotografii môžete odstrániť pri použití režimu Off
(Vypnutý) alebo Basic (Základný) začiarknutím políčka Remove red eye (Odstrániť efekt červených očí).
Page 46
11. (Voliteľné) Ak chcete vytlačiť fotografiu čiernobielo, kliknite na kartu Color (Farba) a
začiarknite políčko Print in grayscale (Tlačiť v odtieňoch sivej). V rozbaľovacom zozname vyberte jednu z nasledujúcich možností:
High Quality (Vysoká kvalita): používa na tlač fotografií v odtieňoch sivej všetky
dostupné farby. To vytvára plynulé a prirodzené odtiene sivej.
Black Ink Only (Iba čierny atrament): používa na tlač fotografií v odtieňoch sivej
čierny atrament. Sivý odtieň sa vytvára zmenou vzorov čiernych bodov, čo môže mať za následok zrnitý obrázok.
12. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier sa
môže začať krútiť, a tak znížiť kvalitu výtlačkov. Fotopapier by mal byť pred tlačou rovný.

Tlač použitím maximálneho rozlíšenia

Režim maximálneho rozlíšenia slúži na tlač ostrých obrázkov s vysokou kvalitou. Režim maximálneho rozlíšenia bude najprínosnejší, ak ho použijete na tlač obrázkov
s vysokou kvalitou (napr. digitálnych fotografií). Ak zvolíte režim maximálneho rozlíšenia, softvér tlačiarne zobrazí hodnotu optimalizovaného rozlíšenia v bodoch na palec (dpi), ktoré použije tlačiareň HP All-in-One pri tlači. Tlač v režime maximálneho rozlíšenia je podporovaná iba na nasledujúcich typoch papiera:
Fotografický papier HP Premium Plus
Fotografický papier HP Premium
Fotografický papier HP Advanced
Karty Hagaki
Tlač v režime maximálneho rozlíšenia trvá dlhšie ako tlač s iným nastavením a vyžaduje viac voľného miesta na disku.
Tlač v režime maximálneho rozlíšenia
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu
Advanced (Spresnenie).
6. V skupinovom rámčeku Printer Features (Funkcie tlačiarne) vyberte položku
Enabled (Zapnuté) v rozbaľovacom zozname Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie).
7. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
8. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera.
Špeciálne tlačové úlohy 43
Tlač
Page 47
Kapitola 7
9. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) kliknite na položku Maximum
dpi (Maximálne rozlíšenie).
10. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK.
Súvisiace témy
Práca s tlačovými kazetami

Obojstranná tlač

Zariadenie HP All-in-One umožňuje ručne tlačiť na obe strany papiera. Pri obojstrannej tlači sa musí používať dostatočne hrubý papier, aby obraz nepresvital na druhú stranu.
Obojstranná tlač
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V oblasti Paper saving options (Možnosti úspory papiera) v rozbaľovacom
zozname Two-sided printing (Obojstranná tlač) vyberte položku Manual (Ručne).
7. Väzbu nastavte jedným z nasledujúcich krokov:
Ak chcete listy zviazať hore ako pri zápisníku alebo stolnom kalendári, začiarknite
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie
tlačiť, kliknite na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie).
políčko Flip Pages Up Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (dolný okraj jednej stránky je horným okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené, že pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu smerom nahor bude horný okraj stránky vždy hore.
(Horné preklápanie strán).
Tlač
44 Tlač z počítača
1
3
5
Page 48
Ak chcete nastaviť väzbu na boku ako v knihe alebo v časopise, začiarknite
políčko Flip Pages Up (Horné preklápanie strán). Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (pravý
okraj jednej stránky je ľavým okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené, že pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu bude horný okraj stránky vždy hore.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač). Zariadenie začne tlačiť. Pred vybratím vytlačených strán z výstupného zásobníka
počkajte, kým sa vytlačia všetky nepárne strany. Pred začiatkom spracovania druhej strany úlohy sa na obrazovke zobrazí dialógové
okno s pokynmi.
9. Po dokončení kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať).

Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry

Zariadenie HP All-in-One tlačiť dokument ako malú brožúru, ktorú môžete zložiť a zviazať do celku.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak dokument rozložíte na strany, ktoré sú násobkom štyroch, napr. 8, 12,16 na hranie pre školopovinné deti alebo na svadbu.
7911
135
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
Papier by mal byť dosť hrubý, aby fotografie nepresvitali na druhú stranu.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
Špeciálne tlačové úlohy 45
Tlač
Page 49
Kapitola 7
6. V oblasti Paper saving options (Možnosti úspory papiera) v rozbaľovacom
zozname Two-sided printing (Obojstranná tlač) vyberte položku Manual (Ručne).
7. V zozname Booklet layout is (Rozloženie brožúry) vyberte okraj väzby vhodný pre
daný jazyk.
Ak sa text v danom jazyku číta zľava doprava, kliknite na položku Left edge
binding (Väzba pozdĺž ľavého okraja).
Ak sa text v danom jazyku číta sprava doľava, kliknite na položku Right edge
binding (Väzba pozdĺž pravého okraja).
Údaj v poli Pages per sheet (Počet stránok na list) sa automaticky nastaví na dve stránky na list.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač). Zariadenie začne tlačiť. Pred začiatkom spracovania druhej strany úlohy sa na obrazovke zobrazí dialógové
okno s pokynmi. Neklikajte na tlačidlo Continue (Pokračovať) v dialógovom okne, kým znova nevložíte papier podľa pokynov v nasledujúcich krokoch.
9. Pred vybratím vytlačených strán z výstupného zásobníka počkajte, kým zariadenie
na niekoľko sekúnd nezastaví tlač. Ak stránky vyberiete v priebehu tlače dokumentu, môže sa zmeniť ich poradie.
10. Podľa pokynov na obrazovke vložte papier pre tlač do vstupného zásobníka druhou
stranou a kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať).
11. Po dokončení tlače celého dokumentu preložte stoh papierov napoly (prvá strana
musí byť hore) a potom zošite dokument pozdĺž ohybu.
Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete na zošitie letákov stolnú
zošívačku alebo celokovovú zošívaču s dlhým ramenom.
7911
135
Obrázok 7-1 Väzba pozdĺž ľavého okraja pre jazyky, ktoré sa čítajú zľava doprava
Tlač
46 Tlač z počítača
Page 50
7911
135
Obrázok 7-2 Väzba pozdĺž pravého okraja pre jazyky, ktoré sa čítajú sprava doľava

Tlač viacerých strán na jeden list papiera

Na jeden list papiera môžete vytlačiť až 16 strán.
12
3
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
Špeciálne tlačové úlohy 47
4
Tlač
Page 51
Kapitola 7
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V zozname Pages per sheet (Počet strán na hárok) kliknite na možnosť 2, 4, 6, 9
alebo 16.
7. Ak chcete, aby sa okolo každej stránky vytlačilo ohraničenie, začiarknite políčko Print
page borders (Vytlačiť ohraničenie stránok).
8. V zozname Page order (Poradie strán) kliknite na príslušné poradie strán.
Pre každú vybratú možnosť zobrazuje obrázok s ukážkou výstupu poradie stránok.
9. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač
).

Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí

Z dôvodu spôsobu podávania papiera a jeho prechodu cez zariadenie HP All-in-One sa bude prvá strana nachádzať potlačenou stranou nahor na spodnej časti stohu papiera. To znamená, že je nutné vložiť vytlačené strany v správnom poradí.
5 4 3 2 1
Lepším spôsobom je tlačiť dokumenty v opačnom poradí, takže sa stránky správne uložia do stohu.
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
Tlač
48 Tlač z počítača
1 2 3 4 5
Tip Nastavte túto možnosť ako predvolené nastavenie, aby ste ju nemuseli
nastavovať znovu vždy, keď budete tlačiť dokument obsahujúci viac strán.
Page 52
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) .
6. V časti Layout Options (Možnosti rozloženia) nastavte položku Page Order (Poradie
strán) na hodnotu Front to Back (Od prvej po poslednú).
Poznámka Ak nastavíte možnosť obojstrannej tlače dokumentu, nebude k
dispozícii možnosť Front to Back (Spredu dozadu). Dokument sa automaticky vytlačí v správnom poradí.
7. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Pri tlači viacerých kópií sa každý súbor vytlačí úplne, až potom sa
začne tlač ďalšieho.

Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá

Táto funkcia obráti obrázok, takže je možné ho použiť na nažehľovacie médiá. Táto funkcia je užitočná aj pri používaní priesvitných fólií, ak chcete na zadnej strane priesvitnej fólie vyznačiť poznámku odkaz bez poškriabania predlohy.
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
4. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
5. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a potom vyberte v zozname položku HP Iron-on Transfer (Nažehľovacie médium HP).
6. Ak vám vybratá veľkosť nevyhovuje, kliknite na príslušnú veľkosť v zozname Size
(Veľkosť).
7. Kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) .
Špeciálne tlačové úlohy 49
Tlač
Page 53
Kapitola 7
8. V časti Printer Features (Funkcie tlačiarne) vyberte položku On (Zapnutý) v
rozbaľovacom zozname Mirror Image (Zrkadlový obraz).
9. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Aby ste zabránili uviaznutiu papiera, manuálne vkladajte do
vstupného zásobníka po jednom listy nažehľovacích médií.

Tlač na priesvitné fólie

Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame použiť v zariadení HP All-in-One priesvitné fólie HP.
Tlač na priesvitné fólie
1. Priesvitnú fóliu vložte do vstupného zásobníka.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
6. V časti Basic Options (Základné možnosti) vyberte v rozbaľovacom zozname Paper
Type (Typ papiera) položku More (Ďalšie). Potom vyberte príslušný typ papiera.
Tip Ak chcete zapísať poznámky na zadnú stranu fólie tak, aby sa neskôr dali
vymazať bez poškodenia originálu, kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) a začiarknite začiarkavacie políčko Mirror Image (Zrkadlový obraz).
7. V časti Resizing Options (Možnosti úpravy veľkosti) vyberte v rozbaľovacom
zozname Size (Veľkosť) položku More (Ďalšie). Potom vyberte príslušnú veľkosť.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Poznámka Zariadenie automaticky počká, kým priesvitné fólie zaschnú, a
potom ich vysunie. Atrament schne na fólii dlhšie ako na papieri. Pred uchopením priesvitnej fólie počkajte na zaschnutie atramentu.

Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky

Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlač na jednu obálku, skupinu obálok alebo hárok štítkov určených pre atramentové tlačiarne.
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
1. Najprv vytlačte testovaciu stranu na obyčajný papier.
2. Testovaciu stranu priložte na vrch listu štítkov alebo na obálku a podržte ich spolu
proti svetlu. Skontrolujte medzery pre každý blok textu. Vykonajte potrebné úpravy.
Tlač
50 Tlač z počítača
Page 54
3. Štítky alebo obálky vložte do vstupného zásobníka.
4. Pri tlači na obálky postupujte takto:
5. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
Súvisiace témy
Vkladanie obálok

Tlač plagátu

Plagát môžete vytvoriť vytlačením dokumentu na viacero strán. Zariadenie HP All-in-One vytlačí na niektorých stranách bodkované čiary, ktoré vyznačujú, kde sa majú strany pred zlepením odstrihnúť.
Upozornenie Nepoužívajte obálky so sponou alebo okienkom. Môžu sa
zaseknúť vo valcoch a spôsobiť uviaznutie papiera.
a. Zobrazte nastavenia tlače a kliknite na kartu Features (Funkcie). b. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť obálky v zozname Size (Veľkosť).
okne Print (Tlač).
Tlač plagátu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) .
6. Postupne rozbaľte zoznamy Document Options (Možnosti dokumentu) a Printer
Features (Funkcie tlačiarne).
Špeciálne tlačové úlohy 51
Tlač
Page 55
Kapitola 7
7. V rozbaľovacom zozname Poster Printing (Tlač plagátu) vyberte jednu z
nasledujúcich možností: 2x2 (4 sheets) (2 x 2 (4 hárky)), 3x3 (9 sheets) (3 x 3 (9 hárkov)), 4x4 (16 sheets) (4 x 4 (16 hárkov)) a 5x5 (25 sheets) (5 x 5 (25 hárkov)).
Zariadenie na základe tohto výberu zväčší dokument na 4, 9, 16 alebo 25 strán. Ak sa predlohy skladajú z viacerých strán, každá strana dokumentu sa vytlačí na 4,
9, 16 alebo 25 strán. Ak má originálny dokument jednu stránku a je vybratá možnosť 3 x 3, vytlačí sa 9 stránok. Ak má originálny dokument dve stránky a je vybratá možnosť 3 x 3, vytlačí sa 18 stránok.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
9. Po vytlačení plagátu orežte hrany hárkov a zlepte ich dohromady.

Tlač webovej stránky

Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete vytlačiť webovú stránku z webového prehľadávača.
Ak používate na prezeranie webových stránok program Internet Explorer 6.0 alebo vyšší, môžete použiť možnosť HP Smart Web Printing (Inteligentná tlač webových stránok HP), aby ste zaručili jednoduchú, predvídateľnú tlač webových stránok s možnosťou ovládať čo a ako chcete tlačiť. Možnosť HP Smart Web Printing (Inteligentná tlač webových stránok HP) je dostupná z panela s nástrojmi v programe Internet Explorer. Ďalšie informácie o možnosti HP Smart Web Printing (Inteligentná tlač webových stránok HP) nájdete v súbore pomocníka dodávanom s touto súčasťou.
Tlač webovej stránky
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) webového prehľadávača kliknite na položku Print (Tlačiť).
Tip Najlepšie výsledky dosiahnete výberom položky HP Smart Web Printing
(Inteligentná webová tlač HP) v ponuke File (Súbor). Vybratú možnosť označuje značka začiarknutia.
Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač).
3. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie.
4. Na webovej stránke vyberte položky, ktoré chcete zahrnúť do výtlačku, ak webový
prehľadávač takú možnosť podporuje. V prehľadávači Internet Explorer napríklad môžete kliknúť na kartu Options
(Možnosti) a vybrať možnosti As laid out on screen (Ako na obrazovke), Only the selected frame (Iba vybratý rámec) a Print all linked documents (Vytlačiť všetky prepojené dokumenty).
5. Webovú stránku vytlačíte kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tip Aby sa webové stránky vytlačili správne, možno bude potrebné nastaviť
orientáciu tlače na možnosť Landscape (Na šírku).

Zastavenie tlačovej úlohy

Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača, ale ak
Tlač
52 Tlač z počítača
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, spoločnosť HP odporúča tlačovú úlohu zastaviť zo zariadenia HP All-in-One.
Page 56
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadeniaHP All-in-One
Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť. Ak zariadenie nezastaví úlohu tlače, stlačte
Zrušiť znova.
Zrušenie tlače môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (používatelia systému Windows Vista)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
5. V menu Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač)
alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves Delete na klávesnici. Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (užívatelia systému Windows XP)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte ovládací panel Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
5. V menu Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač)
alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves Delete na klávesnici. Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (používatelia systému Windows 2000)
1. Na paneli úloh systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart), ukážte na
položku Settings (Nastavenia) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
2. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
3. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
4. V ponuke Document (Dokument) kliknite na položku Cancel (Zrušiť) alebo stlačte
kláves Delete na klávesnici. Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela
Zastavenie tlačovej úlohy 53
Tlač
Page 57
Kapitola 7

Obnovenie tlačovej úlohy

Ak sa počas tlače vyskytne chyba, po jej vyriešení môže byť potrebné obnoviť tlačovú úlohu zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača.
Obnovenie tlačovej úlohy z ovládacieho panela
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Pokračovať.
Obnovenie tlačovej úlohy použitím počítača (používatelia systému Windows Vista)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete obnoviť.
5. V ponuke Document (Dokument) kliknite na položku Resume Printing (Obnoviť tlač)
alebo Resume (Obnoviť). Obnovenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Obnovenie tlačovej úlohy použitím počítača (používatelia systému Windows XP)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte ovládací panel Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete obnoviť.
5. V ponuke Document (Dokument) kliknite na položku Resume Printing (Obnoviť tlač)
Obnovenie tlačovej úlohy použitím počítača (používatelia systému Windows 2000)
1. Na paneli úloh systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart), ukážte na
2. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia.
3. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete obnoviť.
4. V ponuke Document (Dokument) kliknite na položku Resume (Obnoviť).
Tlač
54 Tlač z počítača
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
alebo Resume (Obnoviť). Obnovenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
položku Settings (Nastavenia) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
Obnovenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Page 58
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela
Obnovenie tlačovej úlohy 55
Tlač
Page 59
Kapitola 7
Tlač
56 Tlač z počítača
Page 60
8 Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP All-in-One umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na rôzne druhy papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete robiť vysokokvalitné kópii fotografií vrátane kópií bez okrajov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Vytvorenie kópie Vyberte rozloženie
• Nastavenie druhu papiera kópie
• Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania
• Zastavenie kopírovania

Vytvorenie kópie

Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a bez
usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti
podložky.
Vytvorenie kópie z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Čistenie sklenenej

Používanie funkcií kopírovania

Tip Kópie môžete vytvárať s rôznymi rozloženiami zmenou orientácie predlohy.
Ďalšie informácie nájdete v časti
3. Stlačením tlačidla Výber papiera nastavte typ papiera. Ďalšie informácie nájdete
v časti
Nastavenie druhu papiera kópie.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Vyberte rozloženie

Rozloženie kópie závisí od orientácie vloženej predlohy. Stlačením tlačidla Zväčšiť/ prispôsobiť na stranu môžete vytvoriť kópie bez okrajov aj tlačením na okraje vybratého
typu papiera. Znázornenie rozloženia kópie nájdete v tabuľke uvedenej nižšie.
Vyberte rozloženie.
Používanie funkcií kopírovania 57
Page 61
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
Orientácia
predlohy
Vizitka (na šírku)
Vizitka (na výšku)
4x6 alebo L (malá fotografia)
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu vyp.
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu zap.
Rozloženie kópie
A alebo A4 (obyčajný papier alebo
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu vyp.
fotografia)
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu zap.
Fotografia 4x6 (na šírku)
Fotografia 4x6 (na výšku)
58 Používanie funkcií kopírovania
Page 62
pokračovanie
Rozloženie kópie
Orientácia
predlohy
Dve fotografie 4x6 (na výšku)
Dokument 8,5x11 alebo A4
4x6 alebo L (malá fotografia)
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu vyp.
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu zap.

Nastavenie druhu papiera kópie

A alebo A4 (obyčajný papier alebo
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu vyp.
fotografia)
Zväčšiť/
prispôsobiť na
stranu zap.
Používanie funkcií kopírovania
Typ papiera pre kopírovanie môžete nastaviť na Obyčajný, Fotografia (veľká) alebo Fotografia (malá).
Poznámka Kópie urobené na obyčajný papier sa automaticky tlačia v režime
kvality Normal (Normálna). Kópie urobené na fotografický papier sa automaticky tlačia v režime kvality Best (Najlepšia).
Nasledujúca tabuľka slúži na určenie nastavenia druhu papiera v závislosti na papieri vloženom vo vstupnom zásobníku.
Typ papiera Nastavenie ovládacieho panela
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papier Obyčajný
Žiarivo biely papier HP Obyčajný
Fotografický papier HP Advanced, lesklý Fotografia
Fotografický papier HP Advanced, matný Fotografia
Fotografický papier HP Advanced 4 x 6 palcov Fotografia (malá)
Fotografický papier HP Fotografia
Fotografický papier HP Everyday Fotografia
Nastavenie druhu papiera kópie 59
Page 63
Kapitola 8
pokračovanie
Typ papiera Nastavenie ovládacieho panela
Používanie funkcií kopírovania
Bežný fotografický papier HP, pololesklý Fotografia
Iný fotografický papier Fotografia
Papier HP Advanced Obyčajný
Papier HP All-in-One Obyčajný
Papier pre tlačiarne HP Obyčajný
Iný papier na atramentovú tlač Obyčajný
Legal Obyčajný
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania

Okrem podpory úloh štandardného kopírovania môže zariadenie HP All-in-One vykonávať aj špeciálne úlohy, napríklad vytváranie rýchlych kópií, vytváranie viacerých kópií a kopírovanie fotografií bez okrajov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Rýchle kopírovanie Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
• Vytvorenie kópie fotografie bez okrajov
• Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu

Rýchle kopírovanie

Pri nastavení Fast copy (Rýchle kopírovanie) sa tlačí rýchlejšie s porovnateľnou kvalitou textu, ale kvalita grafických prvkov môže byť nižšia. Pri použití nastavenia kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet. Pomocou pokynov uvedených nižšie môžete kopírovať v kvalite Rýchla.
Poznámka Pri kopírovaní z ovládacieho panela na obyčajný papier sa automaticky
použije nastavenie kvality Normal (Normálna).
Kópia v kvalite Rýchla
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti
sklenenej podložky.
60 Používanie funkcií kopírovania
Čistenie
Page 64
3. Stlačením tlačidla Výber papiera nastavte typ papiera Obyčajný.
Poznámka Ak je typ papiera nastavený na hodnotu Fotografia (veľká) alebo
Fotografia (malá), nemôžete vytvoriť rýchlu kópiu.
4. Stlačte a podržte tlačidlo Skenovať a potom stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo
alebo Kopírovať farebne.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela Nastavenie druhu papiera kópie

Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu

Počet kópií môžete nastaviť z ovládacieho panela alebo zo softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Viacnásobné kopírovanie originálu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti
sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Výber papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne zvýšite počet
kópií maximálne na 9 (v závislosti od modelu). Zariadenie spustí kopírovaciu úlohu po poslednom stlačení tlačidla.
Tip Vyšší počet kópií než 9 je možné nastaviť pomocou softvéru, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením.
V tomto príklade zariadenie urobí šesť kópií predlohy fotografie s veľkosťou 10 x 15 cm.
Používanie funkcií kopírovania
Čistenie
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Vytvorenie kópie fotografie bez okrajov

Ak chcete vytvoriť kópiu fotografie bez okrajov, použite fotografický papier HP Advanced s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) alebo 216 x 280 mm (8,5 x 11 palcov).
Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania 61
Page 65
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela
1. Vložte fotografický papier do vstupného zásobníka. Ďalšie informácie o vkladaní
fotografického papiera nájdete v časti
Vloženie fotografického papiera.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Poznámka Pri vkladaní predlohy s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) musí byť
dlhšia strana predlohy dokonale zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Výber papiera vyberte veľkosť Fotografia (veľká) alebo
Fotografia (malá) v závislosti od veľkosti papiera vloženého vo vstupnom zásobníku.
Poznámka Pri kopírovaní predlohy s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) na
médium s veľkosťou 216 x 280 mm (8,5 x 11 palcov) vložené vo vstupnom zásobníku môžete stlačením tlačidla Zväčšiť/prispôsobiť na stranu vytlačiť zväčšenú kópiu predlohy bez okrajov.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Zariadenie urobí kópiu predlohy fotografie bez okrajov, ako je to zobrazené nižšie.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu

Zariadenie HP All-in-One môžete použiť na kopírovanie jednostránkového alebo viacstránkového dokumentu, farebne alebo čiernobielo. V tomto príklade sa zariadenie HP All-in-One použije na kopírovanie dvojstránkového čiernobieleho originálu.
62 Používanie funkcií kopírovania
Page 66
Kopírovanie dvojstránkového dokumentu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti
sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Výber papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.
5. Počkajte, kým zariadenie nedokončí tlač prvej strany. Prvú stranu vyberte a na
sklenenú podložku položte druhú stranu.
6. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Zastavenie kopírovania

Zastavenie kopírovania
Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela
Čistenie
Používanie funkcií kopírovania
Zastavenie kopírovania 63
Page 67
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
64 Používanie funkcií kopírovania
Page 68

9 Používanie funkcií skenovania

Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa môže použiť v počítači. Zariadenie HP All-in-One umožňuje naskenovať takmer akúkoľvek predlohu (fotografie, články v časopisoch i textové dokumenty).
Poznámka Pri skenovaní umožňuje softvér HP Photosmart uložiť obrázok v
nasledujúcich formátoch súborov: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX a TIF.
Funkcie skenovania zariadenia HP All-in-One môžete použiť na vykonanie nasledujúcich činností:
naskenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,
naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a brožúr,
naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom a
príbuzným,
vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,
archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Ak používate zariadenie s počítačom, v ktorom je nainštalovaný systém
Windows 2000, niektoré funkcie nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie nájdete v časti
Poznámka pre používateľov systému Windows 2000.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Skenovanie
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Skenovanie originálu Úprava skenovaného obrázka
• Úprava skenovaného dokumentu
• Zastavenie skenovania

Skenovanie originálu

V prípade originálov alebo obrázkov umiestnených na skle môžete spustiť skenovanie z počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. Táto časť popisuje druhú možnosť: spôsob skenovania z ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One do počítača.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Pred skenovaním musí byť v počítači nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači
Používanie funkcií skenovania 65
Page 69
Skenovanie
Kapitola 9
so systémom Windows spustený softvér HP Photosmart, na paneli úloh v pravej spodnej
časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor.
Poznámka Zatvorenie ikony HP Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho
zobrazovania HP) na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že zariadenie HP All-in-One stratí niektoré funkcie súvisiace so skenovaním. Ak sa to stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Photosmart.
Nainštalovaný softvér HP Photosmart obsahuje veľa nástrojov, ktoré môžete použiť na úpravu a tlač naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázka môžete vylepšiť prispôsobením jasu, ostrosti, odtieňa farieb alebo sýtosti. Ďalej je možné obrázok orezať, vyrovnať, otočiť alebo zmeniť jeho veľkosť. Keď obrázok vyzerá tak, ako ste chceli, môžete ho otvoriť v inej aplikácii, odoslať elektronickou poštou, uložiť do súboru alebo vytlačiť.
Skenovanie do počítača
1. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou
nadol.
2. Stlačte tlačidlo Skenovať.
V počítači sa zobrazí náhľad obrázku skenu, ktorý môžete upravovať. Všetky vykonané úpravy platia len pre aktuálnu reláciu skenovania. Softvér HP Photosmart obsahuje veľa nástrojov, ktoré môžete použiť na úpravu naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázka môžete vylepšiť prispôsobením jasu, ostrosti, odtieňa farieb alebo sýtosti. Obrázok môžete aj orezať, otočiť alebo zmeniť jeho veľkosť.
3. Vykonajte na náhľade potrebné úpravy. Keď úpravy dokončíte, kliknite na možnosť
Accept (Prijať).
66 Používanie funkcií skenovania
Page 70
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Úprava skenovaného obrázka

Naskenovanú fotografiu alebo obrázok môžete upraviť pomocou softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One. Pomocou tohto softvéru môžete obrázok otáčať a orezávať. Môžete tiež upravovať jas, kontrast a sýtosť farieb.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart

Úprava skenovaného dokumentu

Naskenovaný dokument môžete upravovať pomocou softvéru na optické rozpoznávanie znakov (OCR – Optical Character Recognition). Skenovanie textu pomocou softvéru OCR umožňuje preniesť obsah z článkov časopisov, kníh a iných tlačených materiálov do textového procesora a mnohých iných programov ako text, ktorý sa dá upravovať. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR. Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonale naskenovaný text. Používanie softvéru OCR je náročné. Jeho zvládnutie vyžaduje čas a prax.
Skenovanie
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart

Zastavenie skenovania

Zastavenie skenovania
Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela
Úprava skenovaného obrázka 67
Page 71
Skenovanie
Kapitola 9
68 Používanie funkcií skenovania
Page 72
10 Údržba zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP All-in-One vyžaduje malú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Občas bude treba vymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto časť obsahuje pokyny na udržiavanie zariadenia HP All-in-One v najlepšom prevádzkovom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Čistenie zariadenia HP All-in-One Tlač správy o vlastnom teste
• Práca s tlačovými kazetami
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované dokumenty budú čisté. Aj vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sa čistia od prachu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Čistenie vonkajších častí Čistenie sklenenej podložky
Čistenie vnútornej strany krytu

Čistenie vonkajších častí

Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú tkaninu alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-One nevyžadujú čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládací panel sa nesmú dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu vnútorných častí zariadenia
HP All-in-One, nepoužívajte na čistenie alkohol alebo čistiace prostriedky na báze alkoholu.

Čistenie sklenenej podložky

Odtlačky prstov, fľaky, vlasy a prach na snímacej sklenenej ploche znižujú výkon a ovplyvňujú presnosť funkcií kopírovania a skenovania.

Údržba zariadenia HP All-in-One

Údržba zariadenia HP All-in-One 69
Page 73
Kapitola 10
Čistenie skleného povrchu
1. Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zdvihnite veko.
2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou
neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne prípravky,
acetón, benzén ani perchlóretyl, pretože ju môžu poškodiť. Tekutiny nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklenenú podložku. Tekutina by mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
3. Sklenenú podložku vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna –
Údržba zariadenia HP All-in-One
predídete tvorbe škvŕn.
4. Pripojte napájací kábel a potom zapnite zariadenie.

Čistenie vnútornej strany krytu

Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia HP All-in-One sa môžu ukladať drobné čiastočky.
70 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 74
Čistenie vnútornej časti krytu
1. Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zdvihnite veko.
2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou
jemným mydlom a teplou vodou. Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte
vnútornú stranu krytu.
3. Spodnú časť krytu vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna.
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.
Upozornenie Dávajte pozor, aby ste na sklenenú podložku zariadenia nevyliali
alkohol, pretože by sa mohla poškodiť.
5. Pripojte napájací kábel a potom zapnite zariadenie.

Tlač správy o vlastnom teste

Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o vlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiach zariadenia vrátane tlačových kaziet.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Tlač správy o vlastnom teste 71
Page 75
Kapitola 10
Tlač správy o vlastnom teste
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
A4.
2. Stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť a potom stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Zariadenie vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže naznačiť pôvod tlačových problémov. Nižšie je zobrazená ukážka časti správy, týkajúcej sa testu atramentov.
3. Skontrolujte, či testovacie obrazce obsahujú kompletnú mriežku a či sú hrubé farebné
čiary úplné.
Ak je vo vzore deformovaný väčší počet čiar, môže to naznačovať problém s dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety.
•Ak čierna čiara chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane, môže ísť o problém s čiernou tlačovou kazetou v pravej zásuvke.
•Ak niektorá z farebných čiar chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane, môže ísť o problém s trojfarebnou tlačovou kazetou v ľavej zásuvke.
Súvisiace témy
Čistenie tlačových kaziet
Údržba zariadenia HP All-in-One
Výmena tlačových kaziet
• Tlačidlá ovládacieho panela

Práca s tlačovými kazetami

Na zabezpečenie čo najlepšej kvality tlače pomocou zariadenia bude potrebné vykonať niekoľko jednoduchých postupov údržby. V tejto časti sa uvádzajú pokyny na manipuláciu s tlačovými kazetami a ich výmenu, zarovnanie a čistenie.
Ak svieti indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu, budete musieť pravdepodobne skontrolovať aj tlačovú kazetu. Môže to znamenať, že tlačové kazety nie sú nainštalované správne alebo chýbajú, z tlačových kaziet nebola odstránená plastová páska, tlačové kazety neobsahujú atrament alebo tlačový vozík je zablokovaný.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Manipulácia s tlačovými kazetami Kontrola približných úrovní atramentov
• Výber správnych tlačových kaziet
• Výmena tlačových kaziet
• Používanie režimu šetrenia atramentu
• Skladovanie tlačových kaziet
• Zarovnávanie tlačových kaziet
72 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 76
Čistenie tlačových kaziet Čistenie kontaktov tlačovej kazety
Čistenie oblasti atramentových dýz
• Odstránenie atramentu z pokožky a z odevu

Manipulácia s tlačovými kazetami

Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok a vedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou
Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové bočné časti. Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Poznámka S tlačovými kazetami manipulujte opatrne. Pád alebo otras kazety môže
spôsobiť dočasné problémy s tlačou, prípadne trvalé poškodenie.

Kontrola približných úrovní atramentov

Úroveň atramentu sa dá ľahko skontrolovať, takže môžete určiť, ako skoro bude potrebné vymeniť tlačovú kazetu. Úroveň atramentu ukazuje približné množstvo atramentu zostávajúceho v tlačových kazetách. Skutočné úrovne atramentu sa môžu líšiť.
Tip Môžete tiež vytlačiť testovaciu stránku, aby ste zistili, či je potrebné vymeniť
tlačové kazety.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami 73
Page 77
Kapitola 10
Poznámka Ak sa tlačové kazety používali ešte pred ich nainštalovaním do
zariadenia alebo ak boli dopĺňané, odhadované úrovne atramentu na karte Estimated Ink levels (Odhadované úrovne atramentu) môžu byť nepresné alebo nedostupné.
Poznámka Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných
spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho, v kazete zostane po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese
www.hp.com/go/inkusage.
Kontrola úrovní atramentov pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka časť Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete otvoriť aj
v dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Features (Funkcie) a potom kliknite
na tlačidlo Printer Services (Služby tlačiarne).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Level (Odhadovaná úroveň atramentu).
Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.
Súvisiace témy
Údržba zariadenia HP All-in-One
Tlač správy o vlastnom teste

Výber správnych tlačových kaziet

Spoločnosť HP odporúča používať originálne tlačové kazety značky HP. Originálne kazety značky HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami značky HP, čo umožňuje opakovane a jednoducho dosahovať vynikajúce výsledky. Pri každej kúpe tlačového spotrebného materiálu skontrolujte, či sú pre vašu tlačiareň k dispozícii nasledujúce doplnky. Štandardné a špičkové doplnky používajú rovnaké výberové čísla kaziet.
Vyberte si originálne kazety značky HP pre vaše tlačové úlohy
Štandardné pre každodennú tlač: Príležitostne tlačíte návody, dokumenty a občas
dokonca nejakú fotografiu, stále však očakávate vysokú kvalitu a spoľahlivú tlač. Naše štandardné kazety poskytujú tú pravú hodnotu za správnu cenu pre vaše každodenné tlačové potreby. Hľadajte modré balenie.
Hodnota pre častú tlač: Tlačíte veľa - od e-mailov a školských úloh po rodinné
fotografie a pohľadnice z dovolenky. Kupujte viac a šetrite viac s hodnotnými ponukami od spoločnosti HP. Hľadajte zelené balenie.
Určené špeciálne pre veľkoobjemovú tla
použitím metalizovaného atramentu - zvýraznený text, grafika, karty, oznámenia, správy a dokonca fotografie s reflexným povrchom. Vaše projekty budú pri použití metalizovaného atramentu skutočne žiariť. Hľadajte červené balenie.
74 Údržba zariadenia HP All-in-One
č: Zlepšite svoje špeciálne publikácie
Page 78
Vyberte kombináciu kaziet pre najlepšie výsledky
Text, grafika a farebné fotografie: Kombinujte trojfarebné a čierne tlačové kazety.
Metalizované zvýraznenia: Kombinujte trojfarebné a metalizované tlačové kazety.

Výmena tlačových kaziet

Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, na obrazovke počítača sa zobrazí správa. Hladiny atramentu môžete kontrolovať aj pomocou softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One. Ak je hladina atramentu nízka, postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Poznámka Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba
odhadované hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku úroveň atramentu, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Tlačové kazety je potrebné vymeniť, až keď bude kvalita tlače neprijateľná.
Ak chcete objednať tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Ak sa zobrazí výzva, vyberte vašu krajinu/región. Nasledujte
výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Výmena tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté a či máte vložený vo vstupnom zásobníku
obyčajný biely papier veľkosti Letter alebo A4.
2. Otvorte kryt priestoru tlačovej kazety.
Tlačový vozík by sa mal presunúť na pravú krajnú stranu zariadenia. Ak sa tlačový vozík nepresunie na pravú stranu, vypnite zariadenie a potom ho zapnite.
*
3. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením. Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu na ľavej strane.
* Metalizované tlačové kazety sú k dispozícii vo vybraných krajinách/regiónoch.
Práca s tlačovými kazetami 75
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 79
Kapitola 10
Pri výmene čiernej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo zásuvky na pravej strane.
1 Zásuvka tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu 2 Zásuvka pre čiernu tlačovú kazetu
4. Vytiahnite tlačovú kazetu zo zásuvky smerom k sebe.
5. Ak tlačovú kazetu už nepotrebujete, odovzdajte ju na recykláciu. Program spoločnosti
HP zameraný na recykláciu spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách/regiónoch a umožňujte bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu, pričom dávajte pozor, aby ste sa dotýkali iba
čierneho plastu. Opatrne odstráňte plastovú pásku potiahnutím za ružové uško.
Údržba zariadenia HP All-in-One
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické prepojenie.
76 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 80
7. Zasuňte novú tlačovú kazetu pod miernym uhlom nahor do prázdnej zásuvky. Potom
opatrne zatlačte na hornú časť tlačovej kazety, až kým nezacvakne na miesto. Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky. Ak inštalujete čiernu tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravej zásuvky.
8. Zatvorte kryt priestoru tlačovej kazety.
9. Keď sa vytlačí strana zarovnania tlačových kaziet, vložte ju do pravého predného
rohu sklenenej podložky tak, aby horná časť strany smerovala doprava.
Práca s tlačovými kazetami 77
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 81
Kapitola 10
10. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Zariadenie zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových kaziet recyklujte alebo zahoďte.
Súvisiace témy
Kontrola približných úrovní atramentov Tlačidlá ovládacieho panela

Používanie režimu šetrenia atramentu

Režim šetrenia atramentu môžete použiť v prípade, že chcete používať zariadenie HP All-in-One len s jednou tlačovou kazetou. Po odstránení tlačovej kazety z vozíka s tlačovými kazetami sa aktivuje režim šetrenia atramentu. V režime šetrenia atramentu môže zariadenie tlačiť iba tlačové úlohy z počítača. Tlačovú úlohu nemôžete spustiť z ovládacieho panela (napríklad kopírovanie alebo skenovanie predlohy).
Poznámka Keď je zariadenie HP All-in-One v režime šetrenia atramentu, na
obrazovke sa zobrazuje hlásenie. Ak sa zobrazí hlásenie a v zariadení sú nainštalované dve tlačové kazety, skontrolujte, či bola odstránená ochranná plastová páska z každej tlačovej kazety. Ak plastová páska zakrýva kontakty tlačovej kazety, zariadenie nemôže zistiť, či je nainštalovaná tlačová kazeta.
Ďalšie informácie o režime šetrenia atramentu nájdete v nasledujúcich témach:
Výstup v režime šetrenia atramentu Ukončenie režimu šetrenia atramentu
Údržba zariadenia HP All-in-One
Výstup v režime šetrenia atramentu
Tlač v režime šetrenia atramentu spomaľuje tlačiareň a ovplyvňuje kvalitu výtlačkov.
Nainštalovaná tlačová kazeta Výsledok
Čierna tlačová kazeta Farby sa tlačia ako odtiene sivej.
Trojfarebná tlačová kazeta
Ukončenie režimu šetrenia atramentu
Ak chcete ukončiť režim šetrenia atramentu, do zariadenia HP All-in-One nainštalujte dve tlačové kazety.
Informácie o inštalácii tlačových kaziet nájdete v časti

Skladovanie tlačových kaziet

Nasledujúce pokyny vám pomôžu pri údržbe a skladovaní tlačových kaziet HP a pri zaistení trvalej kvality tlače.
78 Údržba zariadenia HP All-in-One
Farby sa tlačia, ale čierna farba je sivá, nie skutočne čierna.
Výmena tlačových kaziet.
Page 82
Tlačovú kazetu vybratú zo zariadenia vložte do vzduchotesného plastového puzdra.
Zabránite tak vyschnutiu atramentu.
Kým tlačové kazety nepotrebujete, nevyberajte ich z pôvodných obalov. Tlačové
kazety by mali byť skladované pri izbovej teplote (15 až 35 °C).
Kým nie ste pripravení nainštalovať kazetu do zariadenia, neodstraňujte plastovú
pásku chrániacu atramentové dýzy. Ak bola z tlačovej kazety odstránená plastová páska, nepokúšajte sa ju pripevniť znova. Opätovným prichytením pásky sa tlačová kazeta poškodí.
Upozornenie Pred odpájaním napájacieho kábla alebo pred vypnutím
predlžovacieho kábla vždy vypnite zariadenie pomocou tlačidla napájania. To umožní zariadeniu riadne zaparkovať tlačové kazety. Pri skladovaní zariadenia vždy ponechajte aktívne tlačové kazety vnútri zariadenia.

Zarovnávanie tlačových kaziet

Zarovnaním tlačových kaziet sa zabezpečí vysokokvalitný výstup. Zariadenie HP All-in-One vás vyzve na zarovnanie a kalibráciu tlačových kaziet po každej inštalácii novej tlačovej kazety. Ak chcete dosiahnuť vysokú kvalitu tlače, po zobrazení výzvy zarovnajte tlačové hlavy.
Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie
HP All-in-One vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Hodnoty zarovnania tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadenia HP All-in-One, takže kazety nemusíte znova zarovnávať.
Zarovnanie práve nainštalovaných tlačových kaziet
1. Pred inštaláciou tlačových kaziet skontrolujte, či máte vložený vo vstupnom
zásobníku obyčajný biely papier veľkosti Letter alebo A4. Po inštalácii kaziet zariadenie vytlačí zarovnávaciu stranu tlačových kaziet.
2. Vložte zarovnávaciu stranu tlačových kaziet lícom nadol do pravého predného rohu
sklenenej podložky s horným okrajom smerom doprava.
3. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Zariadenie zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových kaziet recyklujte alebo zahoďte.
Zarovnanie tlačových kaziet v softvéri HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
A4.
2. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku
Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka časť Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete otvoriť aj
v dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Features (Funkcie) a potom kliknite
na tlačidlo Printer Services (Služby tlačiarne).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Práca s tlačovými kazetami 79
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 83
Kapitola 10
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na položku Align the Print Cartridges (Zarovnať tlačové kazety).
Zariadenie vytlačí kontrolný hárok zarovnania tlačových kaziet.
5. Kontrolný hárok zarovnania tlačových kaziet položte tlačovou stranou nadol do
pravého predného rohu sklenenej podložky.
6. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Zariadenie zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových kaziet recyklujte alebo zahoďte.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela

Čistenie tlačových kaziet

Túto funkciu použite, keď správa o vlastnom teste ukazuje pruhované biele čiary cez niektorú z farebných čiar alebo keď je po prvom nainštalovaní tlačovej kazety rozmazaná farba. Tlačové kazety zbytočne nečistite, pretože sa pritom plytvá atramentom a skracuje sa životnosť atramentových dýz.
Čistenie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku
Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Údržba zariadenia HP All-in-One
Poznámka časť Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete otvoriť aj
v dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Features (Funkcie) a potom kliknite
na tlačidlo Printer Services (Služby tlačiarne).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na tlačidlo Clear the Print Cartridges (Vyčistiť tlačové kazety).
5. Nasledujte pokyny, až kým nebudete spokojní s kvalitou výstupu, a potom kliknite na
tlačidlo Done (Dokončené). Ak sa po čistení tlačových kaziet stále zdá byť kvalita tlače nedostačujúca, pred výmenou príslušnej tlačovej kazety skúste vyčistiť jej kontakty.
Súvisiace témy

Čistenie kontaktov tlačovej kazety

• Výmena tlačových kaziet
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
Upozornenie Kontakty tlačovej kazety čistite až vtedy, keď sa vyskytne problém s
kvalitou tlače a iné opatrenia neboli úspešné. Ďalšie informácie nájdete v časti
Riešenie problémov s kvalitou tlače.
80 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 84
Ak sa na obrazovke počítača opakovane zobrazujú výzvy na skontrolovanie tlačovej kazety alebo bliká indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu po tom, čo ste vyčistili alebo zarovnali tlačové kazety, vyčistite kontakty tlačovej kazety.
Pred čistením kontaktov tlačových kaziet vyberte tlačovú kazetu a skontrolujte, či nič neprekrýva jej kontakty a potom tlačovú kazetu znovu nainštalujte. Ak sa hlásenia o potrebe kontroly tlačových kaziet naďalej zobrazujú, vyčistite ich kontakty.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Na čistenie kontaktov tlačových kaziet nepoužívajte čistiace
prostriedky na valce písacích strojov ani alkohol. Môžu poškodiť tlačovú kazetu alebo zariadenie.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
1. Zapnite zariadenie a otvorte kryt tlačovej kazety.
Tlačový vozík sa presunie na pravú krajnú stranu zariadenia.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky, a potom
odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
4. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo
nečistotami.
5. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte do
destilovanej vody a vyžmýkajte ju.
6. Tlačovú kazetu držte za boky.
Práca s tlačovými kazetami 81
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 85
Kapitola 10
7. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety nechajte zhruba na desať minút schnúť.
1 Medené kontakty 2 Atramentové dýzy (nečistiť)
8. Tlačovú kazetu podržte s logom HP navrchu a vložte ju späť do zásuvky. Tlačovú
kazetu pevne zatlačte, až kým nezacvakne na miesto.
Údržba zariadenia HP All-in-One
9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
10. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a napájací kábel zapojte späť do zadnej strany
zariadenia.
Súvisiace témy
Čistenie oblasti atramentových dýz
• Výmena tlačových kaziet
82 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 86

Čistenie oblasti atramentových dýz

Ak sa zariadenie HP All-in-One používa v prašnom prostredí, môže sa v ňom usadiť malé množstvo drobných čiastočiek. K týmto nečistotám patrí prach, vlasy, vlákna z koberca alebo odevov. Nečistoty, ktoré sa dostanú na tlačové kazety, môžu spôsobiť vytváranie pásikov a škvŕn na tlačených stránkach. Vytváranie atramentových pásikov je možné napraviť očistením okolia atramentových dýz, ako je to opísané v tejto časti.
Poznámka Oblasť okolo atramentových dýz čistite len v prípade, ak sa pásiky a
šmuhy stále objavujú na tlačených stranách aj po vyčistení tlačových kaziet pomocou softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické prepojenie.
Čistenie oblasti okolo atramentových dýz
1. Zapnite zariadenie a otvorte kryt tlačovej kazety.
Tlačový vozík sa presunie na pravú krajnú stranu zariadenia.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky, a potom
odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte obe tlačové kazety naraz. Tlačové kazety vyberajte a
čistite po jednej. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia dlhšie ako 30
minút.
4. Tlačovú kazetu položte na papier tak, aby atramentové dýzy smerovali nahor.
5. Jemne navlhčite čistú špongiu z penovej gumy destilovanou vodou.
Práca s tlačovými kazetami 83
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 87
Kapitola 10
6. Špongiou očistite čelnú stranu a okraje oblasti atramentovej dýzy, ako je zobrazené
nižšie.
1 Plocha dýzy (nečistiť) 2 Čelná strana a okraje plochy atramentovej dýzy
Upozornenie Plochu dýzy nečistite.
7. Tlačovú kazetu podržte s logom HP navrchu a vložte ju späť do zásuvky. Tlačovú
kazetu pevne zatlačte, až kým nezacvakne na miesto.
Údržba zariadenia HP All-in-One
8. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
9. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a napájací kábel zapojte späť do zadnej strany
zariadenia.
Súvisiace témy
Čistenie tlačových kaziet
84 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 88

Odstránenie atramentu z pokožky a z odevu

Ak chcete odstrániť atrament z pokožky a z odevu, postupujte podľa týchto pokynov:
Povrch Náprava
Pokožka Zasiahnutú oblasť umyte drsným (abrazívnym) mydlom.
Biela látka
Farebná látka Vyperte látku v studenej vode a použite spenený čpavok.
Upozornenie Na odstraňovanie atramentu z látky používajte vždy studenú vodu.
Teplá alebo horúca voda môže spôsobiť zapranie atramentu do látky.
Vyperte látku v studenej vode a použite chlórový bieliaci prostriedok.
Práca s tlačovými kazetami 85
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 89
Kapitola 10
Údržba zariadenia HP All-in-One
86 Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 90
11 Obchod so spotrebným
materiálom pre atramentové tlačiarne
Zoznam čísiel tlačových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP All-in-One. Objednávacie čísla všetkých tlačových kaziet môžete zistiť i pomocou softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One. Tlačové kazety môžete objednávať online z webovej lokality spoločnosti HP. Ak chcete zistiť objednávkové čísla tlačových kaziet pre vaše zariadenie alebo kúpiť tlačové kazety, môžete sa obrátiť aj na obchodného zástupcu spoločnosti HP.
Ak chcete objednať originálny spotrebný materiál značky HP pre zariadenie HP All-in-One, prejdite na adresu región, podľa pokynov vyberte svoj produkt a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na stránke.
Poznámka Objednávanie tlačových kaziet on-line nie je podporované v žiadnej
krajine ani v žiadnom regióne. Ak nie je podporované vo vašej krajine alebo vo vašom regióne, informujte sa u miestneho predajcu spoločnosti HP o možnosti zakúpenia tlačových kaziet.
Objednávanie tlačových kaziet priamo z pracovnej plochy počítača
Kliknutím na ikonu Shop for HP Supplies (Obchod so spotrebným materiálom
spoločnosti HP) na pracovnej ploche sa pripojte na adresu HP SureSupply. Zobrazí sa zoznam originálneho tlačového spotrebného materiálu spoločnosti HP, ktorý je kompatibilný s vaším zariadením, spolu s možnosťami pohodlného nákupu potrebného spotrebného materiálu (možnosti sa líšia podľa krajiny/regiónu). Ak ste odstránili túto ikonu z pracovnej plochy, kliknite na ponuku Start (Štart), ukážte na priečinok HP a potom kliknite na položku Shop for Supplies (Obchod so spotrebným materiálom).
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve zvoľte krajinu/
Objednávanie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka časť Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete otvoriť aj
v dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Features (Funkcie) a potom kliknite na tlačidlo Printer Services (Služby tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Levels (Odhadované úrovne atramentu).
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne 87
Obchod so spotrebným materiálom
pre atramentové tlačiarne
Page 91
Kapitola 11
3. Kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o objednávaní
tlačových kaziet). Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety.
4. Kliknite na položku Order Online (Objednať online).
Spoločnosť HP odošle podrobné informácie o tlačiarni, obsahujúce sériové číslo, číslo modelu a hladiny atramentu autorizovanému dodávateľovi online. Požadované
zásoby sú automaticky vybraté; môžete meniť množstvá, pridávať alebo odstraňovať položky a potom objednávku potvrdiť.
Obchod so spotrebným materiálom
pre atramentové tlačiarne
88 Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne
Page 92
12 Riešenie problémov
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:

Pozrite si súbor Readme

• Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
• Riešenie problémov s inštaláciou softvéru
• Zaseknutie papiera
• Riešenie problémov s tlačovými kazetami
• Riešenie problémov s kvalitou tlače
• Riešenie problémov s tlačou
• Riešenie problémov s kopírovaním
• Riešenie problémov so skenovaním
• Chyby
Pozrite si súbor Readme
Pozrite si aj súbor Readme, kde nájdete informácie o systémových požiadavkách a o možných problémoch pri inštalácii.
Súbor Readme zobrazíte kliknutím na tlačidlo Start (Štart) a postupným vybratím položiek Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), HP, Deskjet F4200 All-in-One series a Readme.
Súbor Readme môžete otvoriť kliknutím dvakrát na ikonu umiestnenú v koreňovom priečinku disku CD-ROM so softvérom zariadenia HP All-in-One.

Riešenie problémov

Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru

Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov s hardvérom zariadenia. Ak zariadenie pripojíte k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru
HP Photosmart, môže sa vyskytnúť viacero problémov. Ak ste pripojili zariadenie k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Riešenie bežných problémov pri inštalácii
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
Ďalšie informácie nájdete v časti
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie, počkajte jednu minútu a potom ho znova zapnite.
5. Preinštalujte softvér HP Photosmart.
Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve
inštalačná obrazovka softvéru.
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru.
Riešenie problémov 89
Page 93
Kapitola 12
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Zariadenie sa nezapne Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia
• HP All-in-One s počítačom.
Zariadenie po inštalácii netlačí
Riešenie problémov

Zariadenie sa nezapne

Ak nesvieti žiadny z indikátorov, nepočuť žiadny hluk a v tlačiarni nie je vidno po jej zapnutí žiadny pohyb súčastí, skúste použiť nasledujúce riešenia.
Riešenie 1: Skontrolujte, či používate napájací kábel dodaný so zariadením Riešenie 2: Resetujte zariadenie
• Riešenie 3: Stlačte tlačidlo Zapnuté pomalšie
• Riešenie 4: Kontaktujte spoločnosť HP ohľadom výmeny napájacieho zdroja
• Riešenie 5: Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte ich
• o servis
Riešenie 1: Skontrolujte, či používate napájací kábel dodaný so zariadením
Riešenie:
Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu a do napájacieho
adaptéra podľa nasledujúceho obrázka. Zasuňte napájací kábel do elektrickej zásuvky, prepäťového chrániča alebo predlžovacieho napájacieho kábla.
1 Napájanie 2 Napájací kábel a adaptér 3 Elektrická zásuvka
Ak používate predlžovací napájací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Prípadne
skúste zapojiť zariadenie priamo do elektrickej zásuvky.
90 Riešenie problémov
Page 94
Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v
poriadku, a skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Ak ste zapojili zariadenie do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je zapnutá. Ak
je zásuvka zapnutá, ale zariadenie stále nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Príčina: Zariadenie sa nepoužíva s dodaným napájacím káblom. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
Riešenie 2: Resetujte zariadenie
Riešenie: Vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel. Znova zapnite napájací kábel do zásuvky a potom stlačením tlačidla Zapnuté zapnite zariadenie.
Príčina: Vyskytla sa chyba zariadenia.
Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
Riešenie 3: Stlačte tlačidlo Zapnuté pomalšie
Riešenie: Ak stlačíte tlačidlo Zapnuté príliš rýchlo, zariadenie nemusí zareagovať.
Jedenkrát stlačte tlačidlo Zapnuté. Zapínanie zariadenia môže trvať niekoľko minút. Ak počas tejto doby znova stlačíte tlačidlo Zapnuté, môže sa stať, že zariadenie vypnete.
Upozornenie Ak sa zariadenie stále nezapne, je možné, že má mechanickú
poruchu. Odpojte zariadenie z elektrickej zásuvky. Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte ich o
servis. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú
krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP). Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Príčina: Tlačidlo Zapnuté ste stlačili príliš rýchlo. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
Riešenie problémov
Riešenie 4: Kontaktujte spoločnosť HP ohľadom výmeny napájacieho zdroja
Riešenie: Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte
ich o servis. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support.
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP). Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru 91
Page 95
Kapitola 12
Príčina: Atramentové kazety nie sú určené pre toto zariadenie. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
Riešenie problémov
Riešenie 5: Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte ich o servis
Riešenie: Ak ste dokončili všetky kroky uvedené v predchádzajúcom riešení a stále
máte problém, kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP a požiadajte ich o servis zariadenia.
Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support.
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP). Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Príčina: Môžete potrebovať pomoc so zapnutím správnej funkcie zariadenie alebo softvéru.
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia HP All-in-One s počítačom.
Riešenie: Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér dodaný
so zariadením. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve pokyn na obrazovke.
Po nainštalovaní softvéru je pripojenie počítača k zariadeniu pomocou kábla USB jednoduché. Jednoducho zastrčte jeden koniec kábla USB do zadnej časti počítača a druhý do zadnej časti zariadenia. Kábel môžete pripojiť k ľubovoľnému portu USB v zadnej časti počítača.
Ak ste softvér už nainštalovali, odinštalujte ho. Pri opätovnej inštalácii pripojte kábel USB až po výzve.
Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v Inštalačnej príručke dodávanej so zariadením.
92 Riešenie problémov
Page 96
Príčina: Kábel USB bol pripojený pred nainštalovaním softvéru. Pripojenie kábla USB pred vyzvaním môže spôsobiť chyby.
Zariadenie po inštalácii netlačí
Riešenie:
Pozrite sa na tlačidlo Zapnuté umiestnené na zariadení. Ak nesvieti, zariadenie
je vypnuté. Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu a do elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidla Zapnuté zapnite zariadenie.
Skontrolujte, či sú tlačové kazety správne nainštalované.
Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
Skontrolujte, či sa v zariadení nezasekol papier.
Skontrolujte, či sa nezasekol vozík tlačovej kazety.
Otvorte predný prístupový kryt, aby ste získali prístup k tlačovému vozíku. Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú pohyb tlačového vozíka, vrátane akýchkoľvek baliacich materiálov. Vypnite a znova zapnite zariadenie.
Vytlačte testovaciu stránku, aby ste zistili, či zariadenie môže tlačiť a či
komunikuje s počítačom. Ďalšie informácie nájdete v časti
Tlač správy o vlastnom
teste.
Skontrolujte, či nie je pozastavený tlačový front. Ak áno, vyberte príslušné
nastavenie na pokračovanie v tlači. Ďalšie informácie o prístupe k tlačovému frontu nájdete v dokumentácii dodanej s operačným systémom nainštalovaným v počítači.
Skontrolujte kábel USB. Ak používate starší kábel, nemusí pracovať správne.
Funkčnosť kábla USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa vyskytli problémy, možno budete musieť vymeniť kábel USB. Skontrolujte tiež, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m.
Skontrolujte, či počítač je kompatibilný s rozhraním USB a či používate
podporovaný operačný systém. Ďalšie informácie nájdete v súbore Readme.
Skontrolujte prepojenie zariadenia s počítačom. Skontrolujte, či je kábel USB
riadne pripojený do portu USB na zadnej strane zariadenia. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu USB počítača. Po správnom pripojení kábla vypnite zariadenie a znova ho zapnite.
Riešenie problémov
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru 93
Page 97
Kapitola 12
Ak zariadenie pripájate pomocou rozbočovača USB, skontrolujte, či je
rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie priamo k počítaču.
Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
Riešenie problémov
zariadenia od počítača.
Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po skontrolovaní
pripojenia skúste reštartovať počítač. Vypnite zariadenie a znova ho zapnite.
Po skontrolovaní pripojenia skúste reštartovať počítač. Vypnite zariadenie a
znova ho zapnite.
V prípade potreby odinštalujte softvér zariadenia a znova ho nainštalujte. Ďalšie
informácie nájdete v časti
Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia a pripojení k počítaču nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Príčina: Zariadenie a počítač medzi sebou nekomunikujú.
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru.

Riešenie problémov s inštaláciou softvéru

Túto časť použite, ak chcete vyriešiť problémy pri nastavovaní softvéru zariadenia HP Photosmart.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítača sa nič nedeje Zobrazí sa obrazovka Minimum System Checks (Minimálne systémové kontroly)
• Po výzve na pripojenie USB sa zobrazil červený znak X
• Zobrazuje sa hlásenie, že sa vyskytla neznáma chyba
• Niektoré tlačidlá chýbajú v prostredí HP Solution Center
• Nezobrazuje sa registračná obrazovka
• Na paneli úloh sa nezobrazuje ikona HP Digital Imaging Monitor (Monitor digitálneho
• spracovania obrázkov)
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítača sa nič nedeje
Riešenie: Ak sa inštalácia nespustí automaticky, môžete ju spustiť ručne.
Ak chcete spustiť inštaláciu z počítača so systémom Windows
1. V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Run (Spustiť).
2. V dialógovom okne Spustiť zadajte reťazec d:\setup.exe a kliknite na tlačidlo
OK.
Ak má mechanika CD-ROM priradené iné písmeno jednotky ako D, zadajte príslušné písmeno jednotky.
Príčina: Inštalácia sa nespustila automaticky.
94 Riešenie problémov
Page 98
Zobrazí sa obrazovka Minimum System Checks (Minimálne systémové kontroly)
Riešenie: Kliknutím na položku Details (Podrobnosti) sa zobrazia podrobnosti o
problémoch, ktoré je potrebné pred inštaláciou softvéru vyriešiť.
Príčina: Váš systém nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru.
Po výzve na pripojenie USB sa zobrazil červený znak X
Riešenie: Skontrolujte, či je zariadenie nastavené správne, a potom skúste znova
vytvoriť spojenie.
Opakovanie pokusu o vytvorenie spojenia USB
1. Nasledujúcim postupom skontrolujte správne pripojenie kábla USB:
Odpojte kábel USB a pripojte ho znova alebo skúste zapojiť kábel USB do iného portu USB.
Kábel USB nepripájajte ku klávesnici.
Skontrolujte, či kábel USB nie je dlhší ako 3 metre.
•Ak je k počítaču pripojených viac zariadení USB, počas inštalácie by ste ostatné zariadenia mali odpojiť.
2. Odpojte napájací kábel zariadenia a potom ho znova pripojte.
3. Skontrolujte pripojenie napájacieho kábla a kábla USB.
Riešenie problémov
4. Kliknutím na tlačidlo Retry (Znova) zopakujte pokus o vytvorenie spojenia.
5. Pokračujte v inštalácii a po výzve reštartujte počítač.
Príčina: Zelený indikátor signalizuje úspešnú operáciu „plug and play“. Červený
indikátor X signalizuje neúspešnú operáciu „plug and play“.
Zobrazuje sa hlásenie, že sa vyskytla neznáma chyba
Riešenie: Pokúste sa pokračovať v inštalácii. Ak to nie je možné, zastavte a potom
opätovne spustite inštaláciu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak nastane chyba, možno budete musieť softvér odinštalovať a potom znovu nainštalovať. Nestačí jednoducho odstrániť súbory softvéru zariadenia z počítača. Treba ich riadne
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru 95
Page 99
Kapitola 12
Riešenie problémov
odstrániť použitím pomôcky na odinštalovanie, ktorá bola nainštalovaná spolu so softvérom zariadenia.
Ďalšie informácie získate v časti:
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Príčina: Chyba neznámeho pôvodu.
Niektoré tlačidlá chýbajú v prostredí HP Solution Center
Riešenie: Ak sa v programe HP Solution Center nezobrazia príslušné ikony a
tlačidlá zariadenia, je možné, že inštalácia nebola dokončená. V takom prípade je potrebné, aby ste odinštalovali a znova nainštalovali softvér. Súbory softvéru zariadenia neodstraňujte z pevného disku ručne. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorú obsahuje skupina programov zariadenia HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Príčina: Inštalácia možno nie je dokončená.
Nezobrazuje sa registračná obrazovka
Riešenie: Registračnú obrazovku Sign up now (Prihlásenie) môžete zobraziť z
panela úloh systému Windows kliknutím na tlačidlo Start (Štart) a postupným kliknutím na položky Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), HP, Deskjet F4200 All-in-One series a Product Registration (Registrácia produktu).
Príčina: Nezobrazila sa automaticky registračná obrazovka.
96 Riešenie problémov
Page 100
Na paneli úloh sa nezobrazuje ikona HP Digital Imaging Monitor (Monitor digitálneho spracovania obrázkov)
Riešenie: Ak sa nezobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor (obvykle v pravom
dolnom rohu obrazovky), spustite program HP Solution Center.
Ak sa v programe HP Solution Center nezobrazia príslušné ikony a tlačidlá zariadenia, je možné, že inštalácia nebola dokončená. V takom prípade je potrebné, aby ste odinštalovali a znova nainštalovali softvér. Súbory softvéru zariadenia neodstraňujte z pevného disku ručne. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorú obsahuje skupina programov zariadenia HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:

Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru

Príčina: Inštalácia môže byť neúplná.
Riešenie problémov
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Ak inštalácia nie je úplná alebo ak ste pripojili kábel USB pred výzvou inštalačného softvéru, možno budete musieť odinštalovať a znovu nainštalovať softvér. Nikdy nestačí iba odstrániť programové súbory zariadenia HP All-in-One z počítača. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorá sa sprístupnila po nainštalovaní softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows
Poznámka Tento spôsob použite, ak položka Uninstall (Odinštalovať) nie je k
dispozícii v ponuke Start (Štart) systému Windows (kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), HP, Deskjet F4200 All-in-One series, Uninstall (Odinštalovať)).
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru 97
Loading...