Veri caţi conţinutul cutiei. Conţinutul cutiei poate
diferit.
*Cumpăraţi separat un cablu USB, dacă acesta
nu este inclus.
Îndepărtaţi banda.a.
Îndepărtaţi materialul de ambalare.b.
Priručnik za postavku
Închideţi ferm uşa interioară de acces.c.
Uşă interioară
de acces
ROHR
Ghid de instalare
Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj vaše kutije
se može razlikovati.
*Ako niste dobili USB kabel uz uređaj, kupite
ga odvojeno.
Odstranite traku.a.
Uklonite materijal za pakovanje.b.
Čvrsto zatvorite unutrašnja vratašca za pristup.c.
Unutrašnja vratašca
za pristup
Проверете съдържанието на кутията. То може да се
различава от показаното тук.
*Закупете отделно USB кабел, ако такъв
не е включен към опаковката.
Свалете опаковъчните материали.b.
Свалете лентата.a.
Ръководство за инсталиране
Затворете добре вътрешната вратичка
за достъп.
c.
Вътрешна вратичка
за достъп
BG
Page 2
3
USB
BG
Свържете захранващия кабел и адаптера.
HR
Spojite kabel napajanja i adapter.
RO
Conectaţi cablul şi adaptorul de alimentare.
SL
Priključite napajalni kabel in napajalnik.
4
a.
b.
Вътрешна вратичка
за достъп
Unutrašnja vratašca
za pristup
Uşă interioară
de acces
Notranja vratca
za dostop
Тава за хартия
Ladica za papir
Tavă pentru hârtie
Pladenj za papir
BG
HR
RO
BG
HR
RO
SL
Уверете се, че тавата за хартия
a.
е отворена, а вътрешната вратичка
за достъп е затворена.
Provjerite je li ladica za papir otvorena i jesu
a.
li unutrašnja vratašca za pristup zatvorena.
Asiguraţi-vă că tava pentru hârtie este deschisă
a.
şi că uşa interioară de acces este închisă.
Preverite, ali je pladenj za papir odprt
a.
SL
in ali so notranja vratca za dostop zaprta.
Разгънете удължителя на тавата
b.
и се уверете, че водачът за хартията
по ширина е в най-крайно положение.
Izvucite produžetak ladice i provjerite
b.
je li vodilica širine papira u njenom krajnjem
razvučenom položaju.
Trageţi în afară extensia tăvii şi asiguraţi-vă
b.
că ghidajul de lăţime a hârtiei este în poziţia
sa extremă.
Izvlecite podaljšek pladnja in preverite,
b.
ali je vodilo za širino papirja na skrajnem
zunanjem mestu.
c.
Удължител
на тавата
Produženje
ladice
Extensia tăvii
Podaljšek
pladnja
2 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
BG
HR
RO
SL
Поставете обикновена бяла хартия.
c.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте хартията
прекалено навътре в тавата.
Postavite običan bijeli papir.
c.
OPREZ: Ne gurajte papir na silu previše
u ladicu.
Încărcaţi hârtie albă simplă.
c.
ATENŢIE: Nu forţaţi hârtia prea adânc
în tavă.
Vstavite navaden bel papir.
c.
PREVIDNO: Papirja ne potiskajte na silo
pregloboko v pladenj.
Page 3
5
6
BG
Натиснете (бутон On).
Забележка: За допълнителна информация
относно бутоните на контролния панел вж.
базовото ръководство.
HR
Pritisnite (gumb Uključivanja).
Napomena: Više informacija o gumbima
upravljačke ploče potražite u Osnovnom
priručniku.
RO
Apăsaţi (butonul Pornire).
Notă: Pentru mai multe informaţii despre
butoanele de pe panoul de control, consultaţi
Ghidul cu noţiuni de bază.
SL
Pritisnite (gumb Vklop).
Opomba: Če želite več informacij o gumbih
na nadzorni plošči, glejte
Отворете вратичката на печатащата касета.
BG
Osnovni priročnik.
Изчакайте, докато печатащата каретка
се придвижи в дясната част на продукта.
Печатаща каретка
Nosač spremnika
Car de imprimare
Nosilec za kartuši
Забележка: Ако каретката не се премести,
изключете продукта. Отстранете всички
ленти и опаковъчни материали, вж. стъпка
2. Свържете отново захранващия кабел
и включете продукта.
Otvorite vratašca za pristup spremniku s tintom.
HR
Pričekajte dok se nosač spremnika ne pomakne
u krajnju desnu stranu pisača.
Napomena: Ako se nosač ne pomjera, izvucite
kabel napajanja pisača. Odstranite sav materijal
za pakovanje i trake, pogledajte korak 2. Ponovo
spojite kabel napajanja i uključite proizvod.
Deschideţi uşa cartuşelor de imprimare. Aşteptaţi
RO
până când carul de imprimare se mută în partea
dreaptă a produsului.
Notă: În cazul în care carul nu se deplasează,
deconectaţi produsul. Îndepărtaţi toate benzile
şi materialul de ambalare, conform pasului 2.
Reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi produsul.
Odprite vratca tiskalnih kartuš. Počakajte, dokler
SL
se nosilec kartuš ne pomakne v desno.
Opomba: Če se nosilec ne premakne, izključite
napravo. Odstranite ves trak in embalažo ter
glejte 2. korak. Ponovno priključite napajalni kabel
in vklopite napravo.
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3
Page 4
7
4 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
a.
b.
c.
SL
RO
HR
BG
SL
RO
HR
BG
SL
RO
HR
BG
Kartušo vstavite tako, da jo potisnete v nosilec
pod rahlim kotom, kot prikazuje slika. Tribarvno
kartušo vstavite v levo režo za kartuše in črno
v desno režo za kartuše. Kartuši čvrsto potisnite
v režo, dokler se ne zaskočita na mestu.
c.
Odstranite trak z obeh kartuš.a.
Kartuši držite tako, da je nalepka
HP obrnjena navzgor.
b.
Introduceţi cartuşul de imprimare în car, puţin
înclinat în sus, ca în imagine. Cartuşul tricolor
trebuie pus în locaşul din stânga, iar cartuşul negru în locaşuldin dreapta. Împingeţi ferm
cartuşele în locaşuri, până când se fi xează
pe poziţie.
c.
Scoateţi banda de pe ambele cartuşe.a.
Ţineţi cartuşele cu eticheta HP în sus.b.
Umetnite spremnik s tintom u nosač malo
zakošen prema gore kao što je prikazano na slici.
Trobojni spremnik ide u lijevi utor dok crni
spremnik ide u desni utor. Gurnite spremnike
snažnije sve dok ne sjednu na mjesto.
c.
Uklonite traku s oba spremnika s tintom.a.
Držite spremnike tako da je HP naljepnica
s gornje strane.
b.
Поставете печатащата касета под лек
ъгъл нагоре в каретката, както е показано
на картината. Трицветната касета се
поставя в лявото гнездо, а черната – вдясно. Натиснете касетите добре навътре,
докато те щракнат на място.
c.
Отстранете лентата и от двете касети.a.
Хванете касетите така, че етикетът
на HP да бъде отгоре.
b.
Page 5
8
9
10
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 5
SL
RO
HR
BG
SL
RO
HR
BG
SL
RO
HR
BG
Zaprite vratca tiskalnih kartuš. Počakajte, dokler
naprava ne natisne strani za poravnavo.
Ko je stran za poravnavo natisnjena, jo položite
obrnjeno navzdol na stekleno ploščo, kot prikazuje
slika. Zaprite pokrov.
Pritisnite (gumb Skeniranje) za dokončanje
poravnave. Postopek poravnave traja deset sekund.
Închideţi uşa cartuşelor de imprimare. Aşteptaţi
până când produsul imprimă o pagină de aliniere.
După ce s-a imprimat pagina de aliniere, aşezaţio cu faţa în jos pe geamul suport, ca în imagine.
Închideţi capacul.
Apăsaţi (butonul Scanare) pentru a naliza
alinierea. Procesul de aliniere durează zece
secunde.
Zatvorite vratašca za pristup spremniku s tintom.
Pričekajte da pisač ispiše stranicu poravnavanja.
Poslije završenog ispisa stranice poravnavanja,
postavite je na staklo ispisanom stranom prema dolje
(kako je prikazano na slici). Zatvorite poklopac.
Pritisnite (gumb Skeniranje) za dovršetak
poravnavanja. Postupak poravnavanja traje oko
desetak sekundi.
Затворете вратичката за печатащите касети.
Изчакайте, докато продуктът отпечата страница
за подравняване.
След като страницата за подравняване
се отпечата автоматично, поставете я с лице
надолу на стъклото, както е показано на
картината. Затворете капака.
Натиснете (бутона Сканиране),
за да завършите подравняването. Процесът
на подравняване отнема десет секунди.
Page 6
11a
Windows: Поставете компактдиска със софтуера
BG
на продукта в компютъра, след като го включите и
стартирате. Изчакайте, докато на компютъра се покаже
началният екран. Това може да отнеме няколко минути.
ВАЖНО: Ако началният екран не се покаже, щракнете
двукратно върху My Computer (Моят компютър),
след това двукратно върху иконата на
устройството с емблемата на HP, и пак двукратно
върху файла
Windows: Umetnite CD sa softverom pisača u računalo
HR
poslije njegovog ponovnog pokretanja. Pričekajte da se
zaslon pokretanja prikaže na računalu. Ovo može potrajati
nekoliko sekundi.
VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva puta pritis-
nite na My Computer (Moje računalo), dva puta pritisnite
na ikonu
na setup.exe.
Windows:Mac:
CD-ROM
setup.exe.
BG
CD-ROM s HP oznakom, a zatim dva puta pritisnite
Mac: Свържете USB кабела към порта на гърба
на продукта, както и към който и да е USB порт
на компютъра.
Windows: Introduceţi CD-ul cu software-ul produsului în
RO
computer, după ce acesta a pornit şi s-a iniţializat. Aşteptaţi
până când se aşează la computer ecranul de pornire.
Poate să dureze câteva secunde.
IMPORTANT: Dacă ecranul de pornire nu apare, faceţi
dublu clic pe My Computer (Computerul meu), faceţi dublu
clic pe pictograma CD-ROM cu sigla HP, apoi faceţi dublu
clic pe setup.exe.
Windows: Vstavite CD s programsko opremo naprave
SL
v računalnik, potem ko ste ga vklopili in zagnali. Počakajte,
da se na zaslonu računalnika prikaže začetni zaslon.
To lahko traja nekaj sekund.
POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže, dvokliknite
ikono My Computer (Moj računalnik), ikono CD-ROM
z logotipom HP in nato
setup.exe.
Mac: Spojite USB kabel na priključnicu na stražnjoj
HR
strani pisača, a zatim u bilo koju USB priključnicu na
računalu.
Mac: Conectaţi cablul USB la portul din spatele
RO
produsului, apoi la orice port USB de la computer.
Mac: Priklopite kabel USB v vrata na zadnji strani
SL
naprave in nato v katera koli vrata USB na računalniku.
6 • HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 7
11b
Windows: Следвайте инструкциите на екрана,
BG
за да завършите инсталирането на софтуера.
Windows: Za dovršetak instalacije softvera slijedite upute
HR
prikazane na zaslonu.
Windows: Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a naliza
RO
instalarea software-ului.
Windows: Sledite prikazanim navodilom in dokončajte
SL
namestitev programske opreme.
12
Windows:Mac:
Windows:
Mac: Поставете компактдиска със софтуера
BG
на продукта. Щракнете двукратно върху
иконата на HP All in One Installer
за инсталиране на HP All in One). Следвайте
инструкциите на екрана.
Mac: Umetnite CD sa softverom pisača. Dva puta
HR
pritisnite na ikonu HP All-in-One Installer (Program
za instalaciju HP All-in-One). Slijedite upute na zaslonu.
Mac: Introduceţi CD-ul cu software-ul produsului.
RO
Faceţi dublu clic pe pictograma HP All-in-One
Installer. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
(Програмата
Windows: След като се появи подканващото съобщение за
BG
свързване на USB кабела, свържете кабела към съответния
порт на гърба на продукта, както и към който и да е USB
порт на компютъра.
Windows: Kada se pojavi USB upit, spojite USB kabel na
HR
priključnicu na stražnjoj strani pisača, a zatim u bilo koju USB
priključnicu na računalu.
Windows: Când apare solicitarea pentru USB, conectaţi cablul
RO
USB la portul din spatele produsului, apoi la orice port USB
de la computer.
Windows: Ko se prikaže poziv za USB, priključite kabel USB
SL
v vrata na zadnji strani naprave in nato v katera koli vrata USB
na računalniku.
SL
12
BG
HR
RO
SL
Mac: Vstavite CD s programsko opremo naprave. Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer (Namestitveni
program HP All-in-One). Sledite navodilom na zaslonu.
Mac:
Mac: Следвайте инструкциите на екрана “Setup
Assistant” (Помощник за инсталиране).
Mac: Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
Setup Assistant
(Pomočnik za namestitev).
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 7
Page 8
Отстраняване
Rješavanje
на неизправности
Depanare
BG
HR
RO
SL
problema
Odpravljanje napak
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът “Add Hardware” (Добавяне
на хардуер) на Microsoft.
Действие: Откажете всички екрани. Изключете USB кабела, след което поставете
компактдиска със софтуера. Вж. стъпки 11 и 12.
Problem: (Samo za Windows) Pojavljuje se Microsoft zaslon Add Hardware
(Dodavanje hardvera).
Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Odspojite USB kabel, a zatim umetnite
CD sa softverom. Pogledajte korake 11 i 12.
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecrane Microsoft Add Hardware
(Adăugare hardware).
Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Deconectaţi cablul USB, apoi introduceţi CD-ul cu software.
Consultaţi paşii 11 şi 12.
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se Microsoftovo pogovorno okno Add Hardware
(Dodaj strojno opremo).
Ukrep: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Izvlecite kabel USB in vstavite
CD s programsko opremo. Glejte 11. in 12. korak.
www.hp.com/support
Проблем: (Само за Windows) Появява се екранът “Device Setup Has Failed To
BG
Complete” (Настройката на устройството не беше успешна).
Действие: Изключете продукта от контакта, след което го включете отново. Уверете се,
че принтерът е включен. Проверете дали всички кабели са свързани добре. Проверете
дали USB кабелът е свързан към компютъра. Не свързвайте USB кабела към клавиатура
или към USB концентратор без захранване. Вж. стъпка 12.
Problem: (Samo za Windows) Pojavio se zaslon Device Setup Has Failed To Complete
HR
(Postavljanje uređaja nije uspjelo).
Postupak: Odspojite i ponovno spojite uređaj. Provjerite je li pisač uključen. Provjerite sve
priključke. Provjerite je li USB kabel priključen na računalo. Nemojte priključivati USB kabel
u tipkovnicu ili u USB razdjelnik bez napajanja. Pogledajte korak 12.
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecranul Device Setup Has Failed To
RO
Complete (Congurarea dispozitivului nu a reuşit).
Acţiune: Deconectaţi produsul şi conectaţi-l din nou. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
Vericaţi toate conexiunile. Vericaţi dacă aţi conectat cablul USB la computer. Nu conectaţi
cablul USB la o tastatură sau la un distribuitor USB nealimentat. Consultaţi Pasul 12.
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Device Setup Has Failed To Complete
SL
(Namestitev naprave ni bila dokončana).
Ukrep: Izključite napravo in jo znova priključite. Tiskalnik mora biti vklopljen. Preverite
povezave. Preverite, ali je kabel USB priključen v računalnik. Kabla USB ne priključujte
v tipkovnico ali zvezdišče, ki nima lastnega napajanja. Glejte 12. korak.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in <country>
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.