„HP All-in-One“ apžvalga,“ puslapyje 7
Papildomos informacijos paieška,“ puslapyje 13
•„
Kaip ...?,“ puslapyje 15
•„
Informacija, kaip prijungti,“ puslapyje 17
•„
Įdėkite originalus ir popieriaus,“ puslapyje 19
•„
Kaip spausdinti iš kompiuterio,“ puslapyje 31
•„
Kopijavimo ypatybių naudojimas,“ puslapyje 53
•„
Nuskaitymo ypatybių naudojimas,“ puslapyje 59
•„
Kaip prižiūrėti „HP All-in-One“,“ puslapyje 63
•„
Spausdinimo reikmenų parduotuvė,“ puslapyje 79
•„
HP garantija ir techninė pagalba,“ puslapyje 137
•„
Techninė informacija,“ puslapyje 141
•„
„HP Deskjet
F4100 All-in-One series“ – žinynas
„HP Deskjet F4100 All-in-One series“ – žinynas5
F4100 All-in-One series“ – žinynas
1 skyrius
„HP Deskjet
6„HP Deskjet F4100 All-in-One series“ – žinynas
2„HP All-in-One“ apžvalga
„HP Deskjet F4100 All-in-One series“ yra universalus įrenginys, kurį paprasta naudoti
kopijuojant, nuskaitant ir spausdinant.
Kopijavimas
„HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas ant įvairių
rūšių popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus dokumento dydį, kad jis tilptų
ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo kokybę ir daryti aukštos kokybės
nuotraukų kopijas.
Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai procesas, kurio metu tekstas ir paveikslėliai paverčiami elektroniniu
formatu, kurį palaiko jūsų kompiuteris. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską
– nuotraukas, straipsnius iš žurnalų ir tekstinius dokumentus.
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, kuri leidžia
spausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų,
informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
Valdymo skydelio mygtukai
•
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga
•
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą
•
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
„HP All-in-One“ apžvalga
„HP All-in-One“ apžvalga7
2 skyrius
EtiketėAprašymas
1Valdymo skydelis
2Įvesties dėklas
3Dėklo ilgintuvas
4Popieriaus kreiptuvas
5Spausdinimo kasečių dangtelis
6Stiklas
7Vidinė dangčio pusė
8Užpakalinis dangtis
9Užpakalinė USB jungtis
10Maitinimo kabelio lizdas
*Naudokite tik HP teikiamą maitinimo adapterį.
Valdymo skydelio mygtukai
*
„HP All-in-One“ apžvalga
8„HP All-in-One“ apžvalga
EtiketėPiktogramaPavadinimas ir aprašymas
1„On“ (įjungta): įjungia arba išjungia „HP All-in-One“. „On“ (įjungta)
mygtukas ima šviesti, kai įjungiamas „HP All-in-One“. Kai vykdoma užduotis,
mirksi indikatorius.
Kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, įrenginiui vis tiek yra tiekiamas minimalios
galios maitinimas. Norėdami visiškai nutraukti elektros tiekimą į
„HP All-in-One“, įrenginį išjunkite ir ištraukite maitinimo kabelį.
Įspėjimas Prieš atjungiant maitinimo kabelį, reikia paspausti
„On“ (įjungta) mygtuką ir leisti „HP All-in-One“ pačiam išsijungti. Taip
spausdinimo kasetės neuždžius.
2„Cancel“ (atšaukti): sustabdo spausdinimo, kopijavimo arba nuskaitymo
užduotį.
3„Resume“ (tęsti): Nurodo „HP All-in-One“ tęsti darbą, kai problema
pašalinama.
Mirksinti „Resume“ (tęsti) lemputė, kuri yra greta mygtuko
„Resume“ (tęsti), parodo, kad reikia įdėti popieriaus arba pašalinti
popieriaus strigtį.
4Spausdinimo kasetės patikros lemputės: Parodo, kad reikia iš naujo įdėti
spausdinimo kasetę, pakeisti spausdinimo kasetę arba uždaryti spausdinimo
kasetės dangtelį. Lemputė Black/Photo (juodo rašalo / fotografinės
kokybės) parodo, kad nesklandžiai veikia juodo rašalo arba fotografinės
kokybės spausdinimo kasetė, o lemputė Color (spalvoto rašalo) parodo, kad
nesklandžiai veikia trijų spalvų spausdinimo kasetė.
užduotį.
Spauskite šį mygtuką tiek kartų, kiek norite padaryti spalvotų kopijų.
Spausdintuvas pradės spausdinti netrukus po to, kai nurodysite kopijų kiekį.
Spausdinamų kopijų skaičius yra rodomas dešiniau nuo šio mygtuko.
Patarimas Naudodamiesi valdymo skydu galite padaryti daugiausiai
devynias kopijas. Jei vienu metu norite padaryti daugiau kopijų, naudokite
HP programinę įrangą. Jei naudodamiesi programine įranga darote daugiau
nei devynias kopijas, valdymo skydelio ekrane rodomas tik paskutinis dar
nepadarytų kopijų skaičiaus skaitmuo. Pavyzdžiui, jei darote dvidešimt
penkias kopijas, ekrane rodomas skaičius 5.
kopijavimo užduotį.
Spauskite šį mygtuką tiek kartų, kiek norite padaryti nespalvotų kopijų.
Spausdintuvas pradės spausdinti netrukus po to, kai nurodysite kopijų kiekį.
Spausdinamų kopijų skaičius yra rodomas dešiniau nuo šio mygtuko.
Patarimas Naudodamiesi valdymo skydu galite padaryti daugiausiai
devynias kopijas. Jei vienu metu norite padaryti daugiau kopijų, naudokite
HP programinę įrangą. Jei naudodamiesi programine įranga darote daugiau
nei devynias kopijas, valdymo skydelio ekrane rodomas tik paskutinis dar
nepadarytų kopijų skaičiaus skaitmuo. Pavyzdžiui, jei darote dvidešimt
penkias kopijas, ekrane rodomas skaičius 5.
7„Paper Type“ (popieriaus rūšis): Pakeičia popieriaus rūšies nuostatąį
paprasto popieriaus rūšį arba į fotografinio popieriaus rūšį. Įsitikinkite, kad į
popieriaus tiekimo dėklą įdėta pasirinktos rūšies popieriaus. Numatyta, kad
popieriaus rūšies nuostata yra paprastas popierius.
Valdymo skydelio mygtukai9
„HP All-in-One“ apžvalga
2 skyrius
(tęsinys)
EtiketėPiktogramaPavadinimas ir aprašymas
Popieriaus rūšies lemputės parodo pasirinkto popieriaus rūšį – paprastą ar
fotografinę.
sekundes greitai blikčioja, o paskui
šviečia nuolat.
10„HP All-in-One“ apžvalga
įrenginį.
„HP All-in-One“ pasirengęs atlikti spausdinimo, nuskaitymo arba
kopijavimo užduotis.
spausdinimo kasetes.
Paspaudėte mygtuką, kol „HP All-in-One“ spausdino, nuskaitė, kopijavo
arba lygino spausdinimo kasetes.
(tęsinys)
Indikatoriaus būsenaReikšmė
Lemputė „On“ (įjungta) blykčioja
20 sekundžių, o paskui nuolat
šviečia.
„Resume“ (tęsti) lemputė blyksi.
Blyksi spausdinimo kasetės
patikros lemputė.
Blyksi „On“ (įjungta),„Resume“ (tęsti) ir spausdinimo
kasetės patikros lemputės.
Bliksi visi indikatoriai.Įvyko „HP All-in-One“ neištaisomoji klaida.
Paspaudėte mygtuką „Scan“ (nuskaityti), bet kompiuteris
nesureagavo.
„HP All-in-One“ nebeliko popieriaus.
•
„HP All-in-One“ įstrigo popieriaus lapas.
•
Kopijavimo programinės įrangos popieriaus dydžio nuostata
•
neatitinka įvesties dėkle aptikto popieriaus dydžio.
Atidarytas spausdinimo kasečių dangeltis.
•
Nėra spausdinimo kasečių arba jos netinkamai įdėtos.
•
Nuo spausdinimo kasetės nenuplėšta lipni juosta.
•
Spausdinimo kasetė netinkama naudoti su „HP All-in-One“.
•
Spausdinimo kasetė gali būti sugedusi.
•
Skaitytuvo gedimas.
Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite. Jeigu problema išlieka,
kreipkitės į HP techninės pagalbos tarnybą.
1. Išjunkite „HP All-in-One“.
2. Atjunkite maitinimo kabelį.
3. Minutę palaukite, tada maitinimo kabelį vėl prijunkite.
4. Įjunkite „HP All-in-One“.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP techninės pagalbos tarnybą.
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą
„HP Photosmart“ programinė įranga jums leidžia lengvai ir greitai spausdinti nuotraukas.
Ji taip pat leidžia naudotis kitomis pagrindinėmis HP vaizdų apdorojimo programinėsįrangos funkcijomis, kaip antai nuotraukųįrašymu ir peržiūra.
Daugiau informacijos apie „HP Photosmart“ programinės įrangos naudojimą ieškokite:
•Patikrinkite valdymo skydą Turinys, kuris yra kairėje pusėje. Ieškokite viršuje
esančios knygos piktogramos „HP Photosmart“ programinės įrangos žinynoturinys.
•Jei nematote knygos piktogramos „HP Photosmart“ programinės įrangos žinyno
turinys, esančios valdymo skydo Turinys viršuje, programinės įrangos žinyną galite
rasti „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras).
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą11
„HP All-in-One“ apžvalga
2 skyrius
„HP All-in-One“ apžvalga
12„HP All-in-One“ apžvalga
3Papildomos informacijos paieška
Galite prieiti prie įvairių išteklių – ir spausdintinių, ir elektroninių, – kuriuose pateikiama
informacija apie „HP All-in-One“ nustatymą ir naudojimą.
Nustatymo vadovas
„Nustatymo vadovas“ pateikiamos instrukcijos apie „HP All-in-One“ sąranką ir
programinės įrangos įdiegimą. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos,
nurodytos „Nustatymo vadovas“.
Jei sąrankos metu iškyla nesklandumų, informacijos, kaip juos pašalinti,
ieškokite Nustatymo vadovas arba „
puslapyje 81 šiame ekrane pateikiamame žinyne.
„Pagrindinių funkcijų vadovas“
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportJei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti HP svetainėje teikiama
„Pagrindinių funkcijų vadove“ aptariamas „HP All-in-One“, įskaitant nuoseklias
pagrindinių užduočių instrukcijas, trikčių diagnostikos ir šalinimo patarimus ir
techninę informaciją.
Animacijos „HP Photosmart Essential“
„HP Photosmart Essential“ animacijos – tai interaktyvus būdas glaustai
apžvelgti programinę įrangą, komplektuojamą su „HP All-in-One“. Čia
sužinosite, kaip programa jums gali padėti kurti, bendrinti, tvarkyti ir spausdinti
nuotraukas.
Ekrane pateikiamas žinynas
Ekrane pateikiamas žinynas detaliai aprašo, kaip naudotis visomis
„HP All-in-One“ funkcijomis.
Temoje Kaip man padaryti? pateikiamos nuorodos, leidžiančios greitai
•
surasti informaciją apie įprastų užduočių atlikimą.
Temoje „HP All-in-One“ apžvalga pateikiama bendra informacija apie
•
pagrindines „HP All-in-One“ funkcijas.
Temoje Trikčių diagnostika pateikiama informacija apie problemų, kurios
•
gali iškilti su „HP All-in-One“, sprendimą.
Readme
Rinkmenoje „Readme“ pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose
leidiniuose.
Įdiekite programinęįrangą, kad galėtumėte peržiūrėti rinkmeną „Readme“.
parama ir pagalba. Šioje interneto svetainėje teikiama parama techniniais,
tvarkyklių, eksploatacinių medžiagų klausimais ir informacija apie pirkimus.
Trikčių diagnostika ir šalinimas,“
Papildomos informacijos paieška13
Papildomos informacijos paieška
3 skyrius
Papildomos informacijos paieška
14Papildomos informacijos paieška
4Kaip ...?
Šiame skyriuje pateiktos nuorodos į dažniausiai atliekamas užduotis, kaip antai:
nuotraukų spausdinimas ir spausdinimo užduočių optimizavimas.
•„
Kaip pakeisti spausdinimo nuostatas?,“ puslapyje 32
Kaip spausdinti nuotraukas be paraščių ant 10 x 15 cm (4 x 6 colių) popieriaus?,“
•„
puslapyje 39
•„
Kaip įdėti vokus?,“ puslapyje 27
Kaip nuskaityti naudojant valdymo skydelį?,“ puslapyje 59
•„
Kaip pasiekti geriausią spausdinimo kokybę?,“ puslapyje 34
•„
Kaip spausdinti ant abiejų lapo pusių?,“ puslapyje 42
•„
Kaip pakeisti spausdinimo kasetes?,“ puslapyje 67
•„
Kaip išlygiuoti spausdinimo kasetes?,“ puslapyje 73
•„
Kaip panaikinti popieriaus strigtį?,“ puslapyje 83
•„
Kaip ...?
Kaip ...?15
4 skyrius
Kaip ...?
16Kaip ...?
5Informacija, kaip prijungti
„HP All-in-One“ parduodamas su USB lizdu, todėl su USB kabeliu galite jį jungti tiesiai
prie kompiuterio. Taip pat galite bendrai naudotis įrenginiu namų tinkle.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Tinkamos ryšio rūšys
Bendras spausdintuvo naudojimas
•
Tinkamos ryšio rūšys
Toliau pateikiamoje lentelėje yra remiamos prieigos tipų sąrašas.
AprašymasDidžiausiam
USB ryšysVienas kompiuteris USB
Bendras spausdintuvo
naudojimas
efektyvumui užtikrinti
rekomenduojamas
sujungtų kompiuterių
skaičius
kabeliu prijungtas prie
„HP All-in-One“
užpakalinio visos spartos
USB 1.1 išorinių įrenginių
jungimo lizdo.
Penki.
Pagrindinis kompiuteris
turi būti visą laikąįjungtas, kad būtų galima
spausdinti iš kitų
kompiuterių.
Palaikomos
programinės įrangos
funkcijos
Palaikomos visos
funkcijos.
Iš pagrindinio
kompiuterio galima atlikti
visas funkcijas. Iš kitų
kompiuterių galima tik
spausdinti.
Bendras spausdintuvo naudojimas
Jeigu kompiuteris prijungtas prie tinklo, o prie kito to tinklo kompiuterio su USB kabeliu
prijungtas „HP All-in-One“, spausdintuvu galite naudotis kaip „Windows“ bendrai
naudojamu spausdintuvu.
Kompiuteris, tiesiogiai prijungtas prie „HP All-in-One“, yra pagrindinis spausdintuvo
kompiuteris, jis turi visas programinės įrangos funkcijas. Kitas kompiuteris, vadinamas
klientu, turi prieigą tiktai prie spausdinimo funkcijų. Kitas funkcijas turite vykdyti iš
pagrindinio kompiuterio arba su „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.
Kaip padaryti galimą bendrą naudojimąsi spausdintuvu „Windows“ kompiuteriu
▲ Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateikiamame kartu su kompiuteriu, arba
elektroniniame „Windows“ žinyne.
Informacija, kaip prijungti17
5 skyrius
Informacija, kaip prijungti
18Informacija, kaip prijungti
6Įdėkite originalus ir popieriaus
Į „HP All-in-One“ galima dėti įvairių rūšių ir dydžių popierių: „Letter“ arba A4 formato
popierių, fotopopierių, skaidres ir vokus.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Įdėkite originalus
•
Pasirinkite spausdinimo ir kopijavimo popierių
•
Įdėkite popieriaus
•
Venkite popieriaus strigčių
Įdėkite originalus
Padėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arba A4
formato dokumentus.
Originalo dėjimas ant stiklo
1. Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2. Originalą, kurį norite nuskaityti ar kopijuoti, padėkite į apatinį kairįjį stiklo kampą
nuskaitomąja lapo puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotus palei
stiklo kraštą.
Patarimas Kad gautumėte teisingo dydžio kopijas, įsitikinkite, kad prie
skaitytuvo stiklo nėra prilipusios juostelės ar kitų pašalinių daiktų.
3. Nuleiskite dangtį.
Pasirinkite spausdinimo ir kopijavimo popierių
Su „HP All-in-One“ galite naudoti įvairių rūšių ir dydžių popierių. Geriausiai spausdinimo
ir kopijavimo kokybei gauti peržiūrėkite tolesnes rekomendacijas. Kai įdedate kitokios
rūšies popieriaus, nepamirškite pakeisti popieriaus rūšies nuostatos. Daugiau
Įdėkite originalus ir popieriaus19
Įdėkite originalus ir popieriaus
6 skyrius
informacijos ieškokite sk. „Popieriaus, skirto spausdinti, rūšies nustatymas,“
puslapyje 34.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Rekomenduojamas spausdinimo ir kopijavimo popierius
Tik spausdinimui rekomenduojamas popierius
•
Popierius, kurio reikėtų vengti
•
Rekomenduojamas spausdinimo ir kopijavimo popierius
Geriausiai spausdinimo kokybei pasiekti HP rekomenduoja naudoti HP popierių, skirtą
konkrečiam spausdinimo projektui. Kai spausdinate nuotraukas, į įvesties dėklą dėkite
HP Premium arba HP Premium Plus fotopopieriaus.
Toliau pateikiamas HP popieriaus rūšių sąrašas, kurį galima naudoti kopijavimo ir
spausdinimo darbams atlikti. Priklausomai nuo šalies ir (arba) regiono, kai kurių
popieriaus rūšių galite negauti.
Pastaba Šiam įrenginiui tinka tik 10 x 15 cm su skirtuku, A4, „Letter“ ir „Legal“ (tik
JAV) dydžio popierius.
Pastaba Spaudiniams be apvado spausdinti turite naudoti 10 x 15 cm dydžio
popierių su skirtukais. „HP All-in-One“ spausdina iki pat trijų popieriaus lapo kraštų.
Nuėmę skirtuką nuo ketvirto krašto gausite spaudinį be apvadų.
Fotopopierius „HP Premium Plus“
Fotopopierius „HP Premium Plus“ – tai geriausias HP fotopopierius, kurio atvaizdų
kokybė ir atsparumas blukimui yra geresni nei analogiškų fotoateljė pagamintų
Įdėkite originalus ir popieriaus
nuotraukų. Jis idealiai tinka aukštos skyros atvaizdams spausdinti, jeigu vėliau juos
rėminsite ar dėsite į nuotraukų albumą. Šis popierius gaminamas kelių dydžių, įskaitant
10 x 15 cm (su skirtukais ar be jų), A4 ir 8,5 x 11 colių dydžius; jis skirtas nuotraukos
spausdinti ar kopijuoti, naudojant „HP All-in-One“.
Fotopopierius „HP Premium“
Fotopopierius „HP Premium“ – tai aukštos kokybės blizgus arba minkštas blizgus
fotopopierius. Spaudiniai ant tokio popieriaus atrodo kaip fotoateljė pagamintos
nuotraukos – jas galima dėti po stiklu ar į albumą. Šis popierius gaminamas kelių dydžių,įskaitant 10 x 15 cm (su skirtukais ar be jų), A4 ir 8,5 x 11 colių dydžius; jis skirtas
nuotraukos spausdinti ar kopijuoti, naudojant „HP All-in-One“.
Skaidrė „HP Premium Inkjet“ ir skaidrė „HP Premium Plus Inkjet“
Skaidrė „HP Premium Inkjet“ ir skaidrė „HP Premium Plus Inkjet“ spalvotas pateiktis
pavers ryškesnėmis ir dar įspūdingesnėmis. Šias skaidres naudoti labai parasta, jos
greitai džiūsta, ant jų nesusidaro jokių dėmių.
Popierius „HP Premium Inkjet“
Popierius „HP Premium Inkjet“ – tai specialia danga padengtas popierius, skirtas aukštos
skyros spaudiniams. Tolygūs, matiniai atspaudai puikiai tiks aukščiausios kokybės
dokumentams ant popieriaus spausdinti.
20Įdėkite originalus ir popieriaus
Popierius „HP Bright White Inkjet“
Popierius „HP Bright White Inkjet“ užtikrina kontrastingas spalvas ir ryškų tekstą.
Tinkamas naudoti dvipusiam spalvotam spausdinimui, nes yra nepermatomas, todėl
idealiai tinka informaciniams biuleteniams, ataskaitoms ir skrajutėms.
Popierius „HP All-in-One“ arba HP spausdinimo popierius
Jei naudojate HP All-in-One Paper arba HP Printing Paper popierių, įsitinkite, kad
pasirinkta paprasto popieriaus rūšis.
•Popierius „HP All-in-One“ yra sukurtas specialiai „HP All-in-One“ įrenginiams. Jis
pasižymi papildomu melsvu šešėliu, kuris geriau nei kitų rūšių daugiafunkciame
popieriuje paryškina tekstą ir pasodrina spalvas.
•HP spausdinimo popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Ant jo
išspausdinti dokumentai atrodo tvirtesni, nei išspausdinti ant standartinio
daugiafunkcio ar kopijavimo popieriaus.
Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite
supplies. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesi
raginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo
nuorodų.
Pastaba Šiuo metu dalis informacijos HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.
Tik spausdinimui rekomenduojamas popierius
Kai kurios popieriaus rūšys yra tinkamos tik paleidus spausdinimo užduotį iš kompiuterio.
Tolesniame sąraše rasite informacijos apie tokias popieriaus rūšis.
Jei siekiate geriausios kokybės, HP rekomenduoja rinktis HP popierių. Jei naudosite
pernelyg ploną arba storą, glotnų ar lengvai tįstantį popierių, jis gali įstrigti. Naudojant
popierių, kuris yra storas arba sunkiai sugeria rašalą, spausdinami vaizdai gali išsitepti,
išsilieti spalvos arba vaizdai gali būti ne visiškai užpildomi spalvomis.
Priklausomai nuo šalies ir (arba) regiono, kai kurių popieriaus rūšių galite negauti.
HP karštojo perkėlimo lipdukai (spalvotiems audiniams arba lengviems ar baltiems
audiniams) – tai puikus būdas sukurti unikalius marškinėlius su savo nuotraukomis.
HP rašalinių spausdintuvų etiketės
„Letter“ arba A4 dydžio etikečių lapai, sukurti naudoti su HP rašaliniais spausdintuvais
(pvz., HP rašalinių spausdintuvų etiketės).
HP brošiūra & Skrajučių popierius
HP brošiūra & Skrajučių popierius (blizgus arba matinis) – tai popierius blizgiu arba
matiniu paviršiumi iš abiej
ų pusių, skirtas dvipusiam spausdinimui. Jis idealiai tinka beveik
fotografinės kokybės reprodukcijoms ir profesionalų grafikai, pvz., ataskaitų viršeliams,
specialioms pateiktims, brošiūroms, vokams ir kalendoriams.
HP CD/DVD Tattoos (HP CD/DVD „tatuiruotės“) leidžia sužymėti savo kompaktinius ir
skaitmeninius vaizdo diskus spausdinant aukštos kokybės, nebrangias CD arba DVD
etiketes.
Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite
supplies. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesi
raginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo
nuorodų.
Pastaba Šiuo metu dalis informacijos HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.
Popierius, kurio reikėtų vengti
Jei naudosite pernelyg ploną arba storą, glotnų ar lengvai tįstantį popierių, jis gali įstrigti.
Naudojant popierių, kuris yra per daug storas arba sunkiai sugeria rašalą, spausdinami
atvaizdai gali išsitepti, išsilieti spalvos arba vaizdai gali būti ne visiškai užpildomi
spalvomis.
Pastaba Išsamaus tinkamo dydžio laikmenų sąrašo ieškokite spausdintuvo
programinėje įrangoje.
Popierius, kurio reikėtų vengti atliekant bet kokias spausdinamo ir kopijavimo
užduotis
•Kitokio dydžio popierius, negu nurodytas spausdintinės dokumentacijos techninių
specifikacijų skyriuje.
•Popierius su iškarpymais arba skylutėmis (jeigu jis nėra specialiai skirtas naudoti su
Įdėkite originalus ir popieriaus
HP rašaliniais įrenginiais).
•Gilios tekstūros medžiaga, pvz., drobė. Ant tokio popieriaus spausdinimas gali būti
nelygus, be to, gali lietis rašalas.
•Ypač glotnus, blizgus arba kuo nors padengtas popierius, kuris nėra skirtas specialiai
„HP All-in-One“. Toks popierius gali užstrigti „HP All-in-One“ arba nesugerti rašalo.
•Kelių dalių formuliarai (pavyzdžiui, iš dviejų arba trijų dalių). Jie gali susiglamžyti arba
įstrigti, taip pat gali lengvai susitepti rašalu.
•Vokai su atvartais arba langeliais. Jie gali įstrigti velenėliuose ir sukelti popieriaus
strigtį.
•Plakatinis popierius.
www.hp.com/buy/
Kopijuodami venkite ir tokio popieriaus:
•Vokų.
•Kitokių skaidrių nei HP Premium Inkjet Transparency Film (HP aukščiausios kokybės
rašalinė skaidrė) arba HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (HP pagerinta
aukščiausios kokybės rašalinė skaidrė).
•Karštojo perkėlimo popieriaus.
•Popieriaus sveikinimo atvirukams.
22Įdėkite originalus ir popieriaus
Įdėkite popieriaus
Šiame skyriuje aprašoma, kaip į „HP All-in-One“ dėti skirtingo dydžio arba rūšies
kopijavimui arba spausdinimui skirtą popierių.
Pastaba Po to, kai pradėsite kopijavimo ar spausdinimo užduotį, popieriaus pločio
daviklis galės nustatyti, kokio dydžio popierių naudojate – „Letter“, A4 ar mažesnio
dydžio.
Patarimas Norėdami išvengti popieriaus trūkimo, susiraukšlėjimo ir susisukusių ar
sulankstytų kraštų, laikykite popierių vertikaliai, sandariuose dėkluose. Jei popierius
nėra tinkamai laikomas, dėl stiprių temperatūros ar drėgmės svyravimų jis gali
susilankstyti, todėl gali kilti problemų naudojant jį su „HP All-in-One“.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Įdėkite viso dydžio popieriaus
Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) dydžio fotopopieriaus
•
Įdėkite kartotekos kortelių
•
Įdėkite vokų
•
Įdėkite kitų rūšių popieriaus
•
Įdėkite viso dydžio popieriaus
Į „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima dėti įvairių rūšių „Letter“ arba A4 formato
popieriaus.
Įdėkite popieriaus23
Įdėkite originalus ir popieriaus
6 skyrius
Kaip įdėti viso dydžio popieriaus
1. Atverskite dėklo ilgintuvą savęs link.
Pastaba Kai naudojate „Legal“ dydžio popierių, dėklo ilgintuvo neatidarykite.
2. Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį.
3. Išlyginkite lapų šūsnies kraštus palei lygų paviršių, apžiūrėkite popierių ir patikrinkite
Įdėkite originalus ir popieriaus
tokius dalykus:
•Patikrinkite, ar popierius neįplyšęs, nedulkėtas, nesusiraukšlėjęs, nesusisukęs ir
neužlinkusiais galais.
•Patikrinkite, ar visas pluošto popierius yra tos pačios rūšies ir dydžio.
24Įdėkite originalus ir popieriaus
4. Įdėkite popieriųįįvesties dėklo dešinį kraštą taip, kad jo trumposios briaunos būtų
dėklo priekyje. Popierių dėkite taip, kad popieriaus pusė, ant kurios bus spausdinama,
būtų nukreipta žemyn. Sustumkite popieriųįįrenginį iki galo.
Įspėjimas Dėdami popieriųįįvesties dėklą patikrinkite, ar „HP All-in-One“
neužimtas. Jeigu „HP All-in-One“ atlieka spausdinimo kasečių priežiūros arba
kokius nors kitus darbus, popieriaus ribotuvas įrenginyje gali būti pasislinkęs.
Galite popierių įstumti per toli, ir „HP All-in-One“ išstums tuščius lapus.
Patarimas Jei spausdinate firminį blanką, pirmiausia įdėkite viršutinę puslapio
dalį spausdinamąja puse žemyn. Daugiau informacijos apie viso dydžio
popieriaus ir popieriaus su antraštėmis įdėjimą rasite diagramoje, esančioje ant
įvesties dėklo pagrindo.
5. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle ir
neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) dydžio fotopopieriaus
Į „HP All-in-One“ įvesties dėklą galite įdėti 10 x 15 cm dydžio fotopopieriaus. Geriausiems
rezultatams pasiekti naudokite 10 x 15 cm dydžio „HP Premium Plus Photo Paper“ (HP
aukščiausios kokybės pagerintas fotopopierius) arba „HP Premium Photo Paper“ (HP
aukščiausios kokybės fotopopierius) popierių su skirtuku.
Įdėkite originalus ir popieriaus
Įdėkite popieriaus25
6 skyrius
Pastaba Spausdinti be paraščių „HP All-in-One“ leidžia tik ant 10 x 15 cm dydžio
popieriaus su nuplėšiamais skirtukais. Dialogo lange Properties (ypatybės) galite
automatiškai pakoreguoti 10 x 15 cm dydžio nuotraukų be apvado spausdinimo ant
HP Premium Plus Photo Paper fotopopierius nuostatas. Spustelėkite skirtukąPrinting Shortcuts (spausdinimo nuorodos), sąraše Printing Shortcuts
(spausdinimo nuorodos) pasirinkite Photo printing-borderless (nuotraukų be
apvado spausdinimas).
Patarimas Norėdami išvengti popieriaus trūkimo, susiraukšlėjimo ir susisukusių ar
sulankstytų kraštų, laikykite popierių vertikaliai, sandariuose dėkluose. Jei popierius
nėra tinkamai laikomas, dėl stiprių temperatūros ar drėgmės svyravimų jis gali
susilankstyti, todėl gali kilti problemų naudojant jį su „HP All-in-One“.
10 x 15 cm fotopopieriui su skirtukais įdėti į įvesties dėklą
1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2. Įdėkite fotopopierių į įvesties dėklo dešinį kraštą taip, kad jo trumposios briaunos būtų
dėklo priekyje. Popierių d ėkite taip, kad popieriaus pusė, ant kurios bus spausdinama,
būtų nukreipta žemyn. Sustumkite fotopopieriųįįrenginį iki galo.
Fotopopierių dėkite taip, kad skirtukai būtų arčiau jūsų.
Patarimas Kaip dėti mažo formato fotopopierių, žiūrėkite pagal orientyrus,
išgraviruotus ant įvesties dėklo, skirto fotopopieriui dėti, pagrindo.
3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle ir
neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Įdėkite originalus ir popieriaus
Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį.
Susijusios temos
•„
Rekomenduojamas spausdinimo ir kopijavimo popierius,“ puslapyje 20
Pakeiskite dabartinio darbo spausdinimo nuostatas,“ puslapyje 32
•„
Kopijos popieriaus rūšies nustatymas,“ puslapyje 53
•„
Įdėkite kartotekos kortelių
Į „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima įdėti kartotekos kortelių ir spausdinti pastabas,
receptus ir kitus tekstus.
26Įdėkite originalus ir popieriaus
Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį.
Pastaba „HP All-in-One“ palieka 1,2 cm paraštę ties vienu trumpuoju kraštu. Prieš
spausdindami kelias korteles, išspausdinkite vieną bandomąją ir patikrinkite, ar dėl
apvado neapkarpomas tekstas.
Kartotekos kortelėms į įvesties dėklą įdėti
1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2. Įkiškite atvirukų pluoštą puse, ant kurios spausdinsite, žemyn, į įvesties dėklo tolimąjį
dešinįjį kraštą. Stumkite atvirukų pluoštą į priekį, kol sustos.
3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą kortelių pluošto link, kol jis sustos.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar kortelių pluoštas telpa įvesties dėkle ir
neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Norėdami gauti geriausią rezultatą, prieš spausdindami arba kopijuodami, nustatykite
popieriaus rūšį.
Susijusios temos
•„
•„
•„
Įdėkite vokų
Į „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima įdėti vieną ar daugiau vokų. Nenaudokite vokų,
pagamintų iš blizgaus popieriaus ar puoštų reljefiniais ornamentais, taip pat vokų su
sąsagėlėmis ar langeliais.
Įdėkite 10 x 15 cm (4 x 6 colių) dydžio fotopopieriaus,“ puslapyje 25
Pakeiskite dabartinio darbo spausdinimo nuostatas,“ puslapyje 32
Kopijos popieriaus rūšies nustatymas,“ puslapyje 53
Pastaba Specifinės informacijos, kaip suformuoti ant vokų spausdinamą tekstą,
ieškokite savo teksto rengimo programos pagalbos skiltyje. Siekiant geriausių
rezultatų, atgaliniam adresui ant vokų pateikti naudokite etiketes.
Įdėkite popieriaus27
Įdėkite originalus ir popieriaus
6 skyrius
Vokų įdėjimas
1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2. Įdėkite vieną arba kelis vokus į dešinįjį tolimąjį įvesties dėklo kraštą vokų užlankstomis
į viršų ir į kairę. Stumkite vokų pluoštą į priekį, kol jis sustos.
Patarimas Kaip dėti vokus, žiūrėkite diagramoje, išgraviruotoje ant įvesties
dėklo pagrindo.
3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą vokų pluošto link, kol jis sustos.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar vokų pluoštas telpa įvesties dėkle ir
neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Įdėkite kitų rūšių popieriaus
Ypač atidžiai žiūrėkite, kad tinkamai įdėtumėte toliau aprašytos rūšies popieriaus.
Pastaba Veikiant kai kuriomis „HP All-in-One“ funkcijoms galima naudoti ne visų
dydžių ir rūšių popierių. Kai kurių dydžių ir rūšių popierių galima naudoti tik tada, kai
spausdinimo užduotį paleidžiate per programos pateikiamą dialogo langą Print
Įdėkite originalus ir popieriaus
(spausdinti). Kopijuoti ant tokio popieriaus negalima. Popierius, ant kurio galima
spausdinti tik iš kompiuterio, atitinkamai pažymėtas.
Skaidrė „HP Premium Inkjet“ ir skaidrė „HP Premium Plus Inkjet“
▲ Įdėkite skaidrę taip, kad jos balta juostelė (su rodyklėmis ir HP logotipu) būtų viršuje
ir į įvesties dėklą patektų pirmiausia.
Pastaba „HP All-in-One“ negali automatiškai nustatyti popieriaus rūšies. Kad
gautumėte geriausius rezultatus, prieš spausdindami ant skaidrių, programinėje
įrangoje nurodykite, kad spausdinsite ant skaidrių.
HP karštojo perkėlimo lipdukai (tik spausdinimui)
1. Prieš naudojant karštojo perkėlimo lipdukų popierių, jį reikia visiškai ištiesinti;
nedėkite susuktų lapų.
Patarimas Kad lipdukų lapai nesulinktų, laikykite juos originalioje sandarioje
pakuotėje, kol reikės panaudoti.
2. Nespausdinamoje karštojo perkėlimo lipdukų popieriaus pusėje raskite mėlyną
juostelę ir rankiniu būdu dėkite po vieną lapą į įvesties dėklą; mėlyna juostelė turi būti
nukreipta aukštyn.
28Įdėkite originalus ir popieriaus
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.