Prehľad zariadenia HP All-in-One“ na strane 7
Ďalšie informácie“ na strane 13
•„
Postupy“ na strane 15
•„
Informácie o pripojení“ na strane 17
•„
Vkladanie originálov a vkladanie papiera“ na strane 19
•„
Tlač z počítača“ na strane 31
•„
Používanie funkcií kopírovania“ na strane 53
•„
Používanie funkcií skenovania“ na strane 59
•„
Údržba zariadenia HP All-in-One“ na strane 63
•„
Obchod so spotrebným materiálom pre tlačiarne“ na strane 79
•„
Záruka a podpora spoločnosti HP“ na strane 137
•„
Technické informácie“ na strane 143
•„
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F4100 All-in-One series
Pomocník zariadenia HP Deskjet F4100 All-in-One series5
Page 9
Kapitola 1
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F4100 All-in-One series
6Pomocník zariadenia HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 10
2Prehľad zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP Deskjet F4100 All-in-One series je všestranné zariadenie umožňujúce
jednoduché kopírovanie, skenovanie a tlač.
Kopírovanie
Zariadenie HP All-in-One umožňuje vytvárať farebné a čiernobiele kópie s vysokou
kvalitou na rôzne typy papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením
prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete vytvárať
vysokokvalitné kópie fotografií.
Skenovanie
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý je
možné použiť v počítači. Zariadenie HP All-in-One umožňuje naskenovať takmer
akúkoľvek predlohu (fotografie, články v časopisoch i textové dokumenty).
Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One je možné použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou
umožňujúcou tlač. Zariadenie umožňuje tlač širokého spektra projektov (napr. obrázky
bez okrajov, bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty).
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One
Tlačidlá ovládacieho panela
•
Prehľad indikátorov stavu
•
Používanie softvéru HP Photosmart
•
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One
Prehľad zariadenia HP All-in-One7
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 11
Kapitola 2
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Vstupný zásobník
3Nástavec zásobníka
4Priečna vodiaca lišta
5Dvierka tlačovej kazety
6Sklenená podložka
7Vnútorná strana krytu
8Zadné dvierka
9Zadný port USB
10Pripojenie napájania
*Používajte iba napájací adaptér dodaný spoločnosťou HP.
*
Tlačidlá ovládacieho panela
Prehľad zariadenia HP All-in-One
8Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 12
OznačenieIkonaNázov a popis
1Zapnuté: Zapne a vypne zariadenie HP All-in-One. Tlačidlo Zapnuté svieti,
ak je zariadenie HP All-in-One zapnuté. Indikátor bliká počas vykonávania
úlohy.
Zariadenie HP All-in-One spotrebúva minimálne množstvo elektrickej
energie, aj keď je vypnuté. Ak chcete úplne odpojiť zariadenie HP All-in-One
od napájania, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Upozornenie Pred odpojením napájacieho kábla stlačte tlačidlo Zapnuté
a počkajte, kým sa zariadenie HP All-in-One vypne samo. Týmto postupom
sa zabráni vyschnutiu tlačových kaziet.
2Tlačidlo Tlačidlo na zrušenie akcie: Zastaví úlohu tlače, kopírovania alebo
skenu.
3Tlačidlo Pokračovať: Dáva pokyn zariadeniu HP All-in-One na pokračovanie
po vyriešení problému.
Blikajúci indikátor Pokračovať vedľa tlačidla Pokračovať označuje potrebu
vloženia určenej tlačovej kazety, výmeny tlačovej kazety alebo zavretia krytu
tlačovej kazety. Indikátor Čierna/fotografická signalizuje, že sa vyskytol
problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou a indikátor
Farebná signalizuje, že problém sa týka trojfarebnej tlačovej kazety.
5Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet farebných kópií.
Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa
vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Pomocou ovládacieho panela je možné zhotoviť maximálne 9 kópií. Ak
chcete zhotoviť viac kópií súčasne, použite softvér HP. Ak pomocou softvéru
nastavíte viacero kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba
posledná číslica počtu kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa
zobrazí číslo 5.
6Tlačidlo Kopírovaťčiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet čiernobielych kópií.
Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa
vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Pomocou ovládacieho panela je možné zhotoviť maximálne 9 kópií. Ak
chcete zhotoviť viac kópií súčasne, použite softvér HP. Ak pomocou softvéru
nastavíte viacero kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba
posledná číslica počtu kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa
zobrazí číslo 5.
7Tlačidlo Druh papiera: Zmení nastavenie typu papiera na obyčajný alebo
fotografický papier. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený
príslušný typ papiera. Predvolené nastavenie typu papiera je Plain
(Obyčajný).
Indikátory Typ papiera signalizujú aktuálne vybratý typ papiera, obyčajný
alebo fotografický.
8Tlačidlo Photosmart Essential: Spustí softvér HP Photosmart pre tlač,
úpravy a zdieľanie fotografií.
Tlačidlá ovládacieho panela9
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 13
Kapitola 2
pokračovanie
OznačenieIkonaNázov a popis
Poznámka Ak softvér HP Photosmart nie je v počítači nainštalovaný,
stlačením tlačidla Photosmart Essential sa nevykoná nič.
9Tlačidlo Skenovať: Spustí skenovanie originálu umiestneného na sklenenú
podložku. Príkaz skenovania sa ignoruje, ak je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené inou úlohou. Príkaz skenovania funguje, len ak je zapnutý
počítač.
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
OznačeniePopis
1Tlačidlo Zapnuté.
2Indikátor Pokračovať
Prehľad zariadenia HP All-in-One
3Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu
4Indikátory Druh papiera (pre tlačidlo Druh
papiera)
Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory
znamenajú.
Stav indikátora:Čo znamená
Žiadny indikátor nesvieti.Zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Zapnite zariadenie stlačením
Indikátor tlačidla Zapnuté a jeden
z indikátorov druhu papiera svietia.
Indikátor tlačidla Zapnuté bliká.Zariadenie HP All-in-One je zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu,
Indikátor tlačidla Zapnuté 3
sekundy rýchlo bliká a potom
neprerušovane svieti.
Indikátor Zapnuté 20 sekúnd bliká
a potom neprerušovane svieti.
10Prehľad zariadenia HP All-in-One
tlačidla Zapnuté.
Zariadenie HP All-in-One je pripravené na tlač, kopírovanie alebo sken.
prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu, prípadne zarovnáva tlačové
kazety.
Stlačili ste tlačidlo Skenovať a počítač neodpovedal.
Page 14
pokračovanie
Stav indikátora:Čo znamená
Indikátor Pokračovať bliká.•V zariadení HP All-in-One sa minul papier.
•V zariadení HP All-in-One uviazol papier.
•Nastavenie veľkosti papiera v softvéri na kopírovanie nezodpovedá
veľkosti papiera zistenej vo vstupnom zásobníku.
Indikátor Skontrolovať tlačovú
kazetu bliká.
Indikátor Zapnuté, Pokračovať a
indikátory Skontrolovať tlačovú
kazetu blikajú.
Všetky indikátory blikajú.Vyskytla sa vážna chyba zariadenia HP All-in-One.
•Dvierka tlačovej kazety sú otvorené.
•Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne založené.
•Z tlačovej kazety nebola odstránená páska.
•Táto tlačová kazeta nie je určená pre zariadenie HP All-in-One.
•Tlačová kazeta môže byť chybná.
Zlyhanie skeneru.
Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One.
2. Odpojte napájací kábel.
3. Počkajte približne minútu a potom znovu zapojte napájací kábel.
4. Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Používanie softvéru HP Photosmart
Softvér HP Photosmart poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače fotografií. Softvér
taktiež ponúka prístup k ďalším základným funkciám obrazového softvéru HP (napr.
ukladanie a prezeranie fotografií).
Ďalšie informácie o používaní softvéru HP Photosmart:
•Pozrite si panel Contents (Obsah) v ľavej časti. Vyhľadajte dokument
HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka softvéru
HP Photosmart) v hornej časti.
•Ak sa dokument HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka
softvéru HP Photosmart) nenachádza v hornej časti panela Contents (Obsah),
prístup k pomocníkovi softvéru môžete získať pomocou centra riešení HP Solution
Center (Centrum riešení HP).
Používanie softvéru HP Photosmart11
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 15
Kapitola 2
Prehľad zariadenia HP All-in-One
12Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 16
3Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nájdete vo veľkom počte
zdrojov, v tlačenej dokumentácii i v elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia
HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených
v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
Ak sa počas nastavenia vyskytli problémy, pozrite si informácie o riešení
problémov v Inštalačnej príručke, alebo si pozrite časť „
na strane 81 v tomto elektronickom Pomocníkovi.
Základná príručka
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportAk máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej
Základná príručka obsahuje prehľad zariadení HP All-in-One vrátane
podrobných pokynov pre základné úlohy, tipy na odstraňovanie problémov a
technické informácie.
Animácie softvéru HP Photosmart Essential
Animácie softvéru HP Photosmart Essential je interaktívny spôsob získania
krátkeho prehľadu o softvéri dodanom so zariadením HP All-in-One. Naučíte
sa spôsoby využívania softvéru na vytváranie, zdieľanie, usporiadanie a tlač
fotografií.
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa používania
všetkých funkcií zariadenia HP All-in-One.
•Téma Postupy obsahuje prepojenia, takže môžete rýchlo vyhľadať
informácie o vykonávaní bežných úloh.
•Téma Prehľad zariadenia HP All-in-One obsahuje všeobecné informácie
o hlavných funkciách zariadenia HP All-in-One.
•Téma Riešenie problémov obsahuje informácie o riešení chýb, ktoré sa
môžu vyskytnúť so zariadením HP All-in-One.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných
publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
lokalite spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu,
ovládače, spotrebný materiál a informácie o objednávaní.
Riešenie problémov“
Ďalšie informácie13
Ďalšie informácie
Page 17
Kapitola 3
Ďalšie informácie
14Ďalšie informácie
Page 18
4Postupy
Táto časť obsahuje informácie o všeobecných úlohách, napríklad o tlači fotografií a
optimalizovaní tlačových úloh.
•„
Ako zmeniť nastavenia tlače?“ na strane 32
Ako tlačiť fotografie bez okrajov na papier s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)?“
•„
na strane 39
•„
Ako vkladať obálky?“ na strane 27
Ako skenovať pomocou ovládacieho panela?“ na strane 59
•„
Ako získať čo najlepšiu kvalitu tlače?“ na strane 34
•„
Ako tlačiť na obe strany papiera?“ na strane 42
•„
Ako vymeniť tlačové kazety?“ na strane 67
•„
Ako zarovnať tlačové kazety?“ na strane 73
•„
Ako odstrániť uviaznutý papier?“ na strane 83
•„
Postupy
Postupy15
Page 19
Postupy
Kapitola 4
16Postupy
Page 20
5Informácie o pripojení
Zariadenie HP All-in-One má zabudovaný port USB, ktorý umožňuje pripojenie
zariadenia pomocou kábla USB priamo k počítaču. Zariadenie je možné zdieľať
prostredníctvom domácej siete.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Podporované typy pripojenia
Zdieľanie tlačiarne
•
Podporované typy pripojenia
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam podporovaných druhov pripojenia.
PopisOdporúčaný počet
Pripojenie
prostredníctvom
rozhrania USB
Zdieľanie tlačiarnePäť.
pripojených počítačov
pri zachovaní
najlepšieho výkonu
Jeden počítač pripojený
pomocou kábla USB k
zadnému portu USB 1.1
na zariadení
HP All-in-One.
Hostiteľský počítač musí
byť po celý čas zapnutý,
aby bolo možné tlačiť z
iných počítačov.
Zdieľanie tlačiarne
Ak je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie
HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň pomocou
zdieľania tlačiarne v systéme Windows.
Počítač priamo pripojený k HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa tlačiarne a môže
využívať všetky funkcie softvéru. Váš počítač, ktorý má úlohu klienta, má prístup len k
tlačovým funkciám. Ostatné funkcie môžete využívať iba prostredníctvom hostiteľského
počítača alebo ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.
Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows
▲ Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v elektronickom
pomocníkovi systému Windows.
Podporované
softvérové funkcie
Sú podporované všetky
funkcie.
Všetky funkcie
hostiteľského počítača sú
podporované. Na iných
počítačoch je
podporovaná iba tlač.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny nájdete
v inštalačnej príručke.
Postupujte podľa
pokynov uvedených v
Zdieľanie
časti „
tlačiarne“ na strane 17.
Informácie o pripojení
Informácie o pripojení17
Page 21
Informácie o pripojení
Kapitola 5
18Informácie o pripojení
Page 22
6Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti vrátane
papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie originálov
•
Výber papiera na tlač a kopírovanie
Vloženie papiera
•
•
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Vkladanie originálov
Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1. Zdvihnite kryt zariadenia HP All-in-One.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak si
pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.
Tip Ak chcete získať kópie správnej veľkosti, dbajte na to, aby sa na skle
nenachádzala páska ani iné cudzie predmety.
3. Zatvorte kryt.
Výber papiera na tlač a kopírovanie
Pre zariadenie HP All-in-One môžete použiť rôzne druhy a veľkosti papiera. Ak chcete
získať čo najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, prečítajte si nasledujúce odporúčania.
Vkladanie originálov a vkladanie papiera19
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 23
Kapitola 6
Vždy po zmene typu papiera nezabudnite zmeniť nastavenie typu papiera. Ďalšie
informácie nájdete v časti „
Nastavenie typu papiera pre tlač“ na strane 33.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Odporúčaný papier len na tlač
•
Nevhodné papiere
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré sú špeciálne
navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačíte fotografie, vložte do
vstupného zásobníka fotopapier HP Premium alebo HP Premium Plus.
Nasledujúci zoznam je zoznamom papierov HP, ktoré môžete používať na kopírovanie
and tlač. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k
dispozícii.
Poznámka Toto zariadenie podporuje iba papiere veľkosti 10 x 15 cm s okrajom, a
papiere veľkosti A4, Letter a Legal (len US Legal).
Poznámka Ak chcete tlačiť bez okrajov, použite papier veľkosti 10 x 15 cm s
okrajom. Zariadenie HP All-in-One tlačí až po okraj na troch stranách papiera.
Odstránením okraja na štvrtej strane papiera získate výtlačok bez okrajov.
HP Premium Plus Photo Paper (fotografický papier HP Premium Plus)
Fotografický papier HP Premium Plus je najlepším fotografickým papierom HP. Kvalita
Vkladanie originálov a vkladanie
obrázku a odolnosť proti vyblednutiu je lepšia, než fotografie vyvolané v predajni. Je
ideálny pre tlač obrázkov s vysokým rozlíšením, ktoré plánujete zarámovať alebo vložiť
do fotografického albumu. Tieto papiere sú dostupné v niekoľkých veľkostiach, vrátane
10 x 15 cm (s alebo bez západiek), A4, a 8.5 x 11 palcové veľkosti na tlač a kopírovanie
fotografií zo zariadenia HP All-in-One.
Fotografický papier HP Premium
Fotografické papiere HP Premium sú vysokokvalitné, lesklé alebo jemne lesklé
fotografické papiere. Majú vzhľad fotografií a sú vhodné na umiestnenie do skleneného
papiera
rámčeka alebo do albumu. Tieto papiere sú dostupné v niekoľkých veľkostiach, vrátane
10 x 15 cm (s alebo bez západiek), A4, a 8.5 x 11 palcové veľkosti na tlač a kopírovanie
fotografií zo zariadenia HP All-in-One.
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium
Plus na atramentovú tlač
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium Plus na
atramentovú tlač vytvárajú ostré a pôsobivejšie farebné prezentácie. Fólia sa jednoducho
používa, ľahko sa s ňou zaobchádza, obraz rýchlo zasychá a nerozmazáva sa.
Papier HP Premium pre atramentové tlačiarne
Papier HP Premium je najlepší natieraný papier na tlač s najvyšším rozlíšením. Hladký,
matný poťah robí tento papier ideálnym pre tie najkvalitnejšie dokumenty.
20Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 24
Žiarivo biely papier HP na atramentovú tlač
Žiarivo biely papier HP poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne
nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín,
správ a letákov.
Papier HP All-in-One alebo papier do tlačiarne HP
Pri používaní papiera HP All-in-One a papiera do tlačiarne HP skontrolujte, či je vybratý
typ papiera Plain (Obyčajný).
•Papier HP All-in-One je špeciálne predurčený pre zariadenia HP All-in-One. Má extra
modrobiely odtieň, ktorý vytvára ostrejší text a pestrejšie farby než obyčajné
viacúčelové papiere.
•Papier do tlačiarne HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty,
ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom, než dokumenty, ktoré boli vytlačené na
štandartných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Odporúčaný papier len na tlač
Určité druhy papierov sú podporované len pri tlači z vášho počítača. Nasledujúci zoznam
poskytuje informácie o týchto papieroch.
Ak chcete dosiahnúť najlepšiu kvalitu, spoločnosť HP odporúča používanie papierov HP.
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
farbou.
V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Nažehľovacie médiá HP
Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym
riešením pre tvorbu tričiek z digitálnych fotografií.
Nálepky HP na atramentovú tlač
List alebo hárok štítkov A4 určených na použitie pre atramentové produkty HP (napr.
nálepky HP na atramentovú tlač).
Brožúra HP a letákový papier
Brožúra HP a letákový papier (lesklý alebo matný) je jemne alebo matne natieraný na
oboch stranách pre obojstranné použitie. Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s
takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku pre obálky správ, špeciálne
prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Výber papiera na tlač a kopírovanie21
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 25
Kapitola 6
Papier HP Premium Presentation
Papier HP Premium Presentation dodáva prezentácii kvalitný vzhľad a dojem.
Potlač HP na disky CD a DVD
Potlač HP na disky CD a DVD umožňuje vylepšiť disky CD a DVD tlačou kvalitných a
lacných štítkov na disky CD a DVD.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
farbou.
Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri
tlačiarne.
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Papier nevhodný na tlač a kopírovanie
•Papier akejkoľvek veľkosti odlišnej od veľkostí uvedených v kapitole s technickými
špecifikáciami v tlačenej dokumentácii.
•Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s
atramentovými tlačiarňami HP).
•Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná a atrament
sa môže zlievať.
•Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
zariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení HP All-in-One uviaznuť alebo
odpudzovať atrament.
•Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžu sa
pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.
•Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
uviaznutie papiera.
•Papier na tlač plagátov.
Ďalšie papiere nevhodné na kopírovanie
•Obálky.
•Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo
priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
•Nažehľovacie médiá
•Papiere na tlač pohľadníc
22Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 26
Vloženie papiera
V tejto časti sa popisuje papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia HP All-in-One
na kopírovanie alebo tlač.
Poznámka Po spustení kopírovania alebo tlačovej úlohy senzor šírky papiera
dokáže určiť, či vložený papier je formátu Letter, A4, alebo menší.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
•
Vkladanie indexových kariet
•
Vkladanie obálok
•
Vkladanie iných typov papiera
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vkladať mnohé druhy
papierov veľkosti letter a A4.
Vloženie papiera 23
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 27
Kapitola 6
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
1. Vyklopte nástavec zásobníka smerom k sebe.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka
zatvorený.
2. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera do úplne otvorenej polohy.
Vkladanie originálov a vkladanie
3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
•Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
•Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
či strana, na ktorú chcete tlačiť, smeruje nadol. Stoh papiera posuňte smerom k
zariadeniu až na doraz.
Upozornenie Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka skontrolujte, či je
zariadenie HP All-in-One zapnuté a v pokoji. Ak HP All-in-One obsluhuje tlačové
kazety alebo je zaneprázdnené inou úlohou, doraz papiera vo vnútri zariadenia
nemusí byť v správnej polohe. Mohli by ste papier zasunúť príliš ďaleko, čo
spôsobí, že zariadenie HP All-in-One bude vysúvať prázdne strany.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najskôr vložte hornú časť strany tak, aby
strana, na ktorú chcete tlačiť, smerovala nadol. Ďalšiu pomoc pri vkladaní papiera
normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na schéme na spodnej časti
zásobníka.
5. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť fotografický papier
veľkosti 10 x 15 cm. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, použite fotografický
papier HP Premium Plus alebo fotografický papier HP Premium veľkosti 10 x 15 cm s
okrajom.
Vloženie papiera 25
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 29
Kapitola 6
Poznámka Zariadenie HP All-in-One podporuje tlač bez okrajov len na fotografický
papier veľkosti 10 x 15 cm s oddeliteľným okrajom. Nastavenia v dialógovom okne
Properties (Vlastnosti) môžete automaticky nastaviť tak, aby sa tlačila fotografia bez
okrajov o rozmeroch 10 x 15 cm na fotografický papier HP Premium Plus. Kliknite na
kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky) a potom v zozname PrintingShortcuts (Tlačové skratky) vyberte možnosťPhoto printing-borderless (Tlač
fotografií bez okrajov).
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm s okrajom do vstupného
zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu. Skontrolujte, či strana, na ktorú chcete tlačiť, smeruje nadol.
Stoh fotografického papiera posuňte smerom k zariadeniu až na doraz.
Fotopapier vložte tak, aby boli okraje čo najbližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú pokyny
vyryté na základni vstupného zásobníka pre vkladanie fotopapiera.
3. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
Vkladanie originálov a vkladanie
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
papiera
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo
kopírovať.
Súvisiace témy
•„
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie“ na strane 20
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu“ na strane 32
•„
Nastavenie druhu papiera kópie“ na strane 53
•„
Vkladanie indexových kariet
Pre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty do vstupného
zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.
26Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 30
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo
kopírovať.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One zanecháva okraj veľkosti 1,2 cm na kratšej
strane. Pred vytlačením celého radu kariet vytlačte jednu kartu na skúšku, aby ste si
boli istí, že okraj neoreže text.
Vkladanie indexových kariet do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Vložte stoh kariet stranou, na ktorú chcete tlačiť, smerom nadol na vzdialenejší koniec
pravej strany vstupného zásobníka. Stoh kariet posuňte dopredu až na doraz.
3. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo
kopírovať.
Súvisiace témy
•„
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)“ na strane 25
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu“ na strane 32
•„
Nastavenie druhu papiera kópie“ na strane 53
•„
Vkladanie obálok
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť jednu alebo viacero
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú spony
alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky,
skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Vloženie papiera 27
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 31
Kapitola 6
Vkladanie obálok
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka.
3. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Vkladanie iných typov papiera
Nasledujúce typy papiera si vyžadujú zvýšenú pozornosť, aby sa mohli vložiť správne.
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Poznámka Pre niektoré funkcie zariadenia HP All-in-One nie sú k dispozícii všetky
veľkosti a druhy papiera. Niektoré veľkosti a typy papiera sa dajú použiť, iba ak
začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Print (Tlač) v softvérovej aplikácii. Nie sú
k dispozícii pre kopírovanie. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo
softvérovej aplikácie, sú označené.
Priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium
Plus pre atramentovú tlač
▲ Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a vstupoval
do zásobníka ako prvý.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One nedokáže automaticky rozoznať typ
papiera. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, v softvéri nastavte priesvitnú
fóliu ako typ papiera pred začiatkom tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacia technológia HP (pre farebné tkaniny)
1. Pred použitím dôkladne vyrovnajte nažehlovacie médiá. Nevkladajte pokrútené
hárky.
Tip Aby ste zabránili skrúteniu, nažehl'ovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.
2. Na rubovej strane nažehlovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom
vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom, modrým prúžkom smerom
dohora.
28Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 32
Nálepky HP na atramentovú tlač (len na tlač)
1. Používajte len hárky so štítkami veľkosti Letter alebo A4, ktoré sú určené pre
atramentové tlačiarne HP (ako napr. štítky HP inkjet labels), a skontrolujte, či štítky
nie sú staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu odlepovať pri
prechode zariadením HP All-in-One a spôsobovať uviaznutie papiera.
2. Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
3. Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na obyčajný papier
normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte
po jednom.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo
kopírovať.
Štítky HP na potlač diskov CD a DVD (iba na tlač)
▲ Umiestnite jeden papier na potlač diskov CD a DVD do vstupného zásobníka (lícom
nadol) a zasuňte papier na potlač diskov CD a DVD až na doraz.
Poznámka Pri použití štítkov na potlač diskov CD a DVD nechajte nástavec
zásobníka zatvorený.
Súvisiace témy
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)“ na strane 25
•„
Nastavenie typu papiera pre tlač“ na strane 33
•„
Nastavenie druhu papiera kópie“ na strane 53
•„
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete zaseknutiu papiera.
•Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
•Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej
polohe v utesnenom obale.
•Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú
zahnuté alebo natrhnuté.
•Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného
zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
•Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali všetkých
papierov. Skontrolujte, či vodidlá šírky papiera neohýbajú papier vo vstupnom
zásobníku.
•Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
•Používajte typy papiera odporúčané pre zariadenie HP All-in-One.
Súvisiace témy
Nevhodné papiere“ na strane 22
„
Predchádzanie zaseknutiu papiera29
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 33
Kapitola 6
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
30Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 34
7Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov,
bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač zo softvérovej aplikácie
Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej tlačiarne
•
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
•
Zmena predvolených nastavení tlače
•
Tlačové skratky
•
Špeciálne tlačové úlohy
•
Zastavenie tlačovej úlohy
•
Obnovenie tlačovej úlohy
•
Tlač zo softvérovej aplikácie
Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia je
potrebné zmeniť ručne iba v prípade zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papiera
a priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií.
Tlač zo softvérovej aplikácie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP All-in-One.
Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One ako predvolenú tlačiareň, môžete tento krok
preskočiť. Zariadenie HP All-in-One už bude vybraté.
4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
Poznámka Pri tlači fotografie musíte vybrať možnosti pre správny druh papiera
a zvýraznenie fotografie.
Tlač z počítača31
Tlač
Page 35
Kapitola 7
5. Pomocou funkcií dostupných na kartách Rozšírené, Klávesové skratky pre tlač,
Funkcie a Farba vyberte príslušné možností pre tlačovú úlohu.
Tip Príslušné možnosti pre tlačovú úlohu môžete jednoducho označiť výberom
jednej z predvolených tlačových úloh na karte Tlačové skratky. V zozname
Tlačové skratky kliknite na typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento
typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Tlačové skratky. V prípade
potreby tu môžete upraviť nastavenia a uložiť vlastné nastavenia ako novú tlačovú
skratku. Ak chcete uložiť vlastnú tlačovú skratku, vyberte skratku a kliknite na
tlačidlo Uložiť ako . Ak chcete odstrániť klávesovú skratku, vyberte ju a kliknite
na tlačidlo Odstrániť .
6. Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej
tlačiarne
Zariadenie HP All-in-One môžete nastaviť ako predvolenú tlačiareň, ktorá sa bude
používať zo všetkých softvérových aplikácií. To znamená, že zariadenie HP All-in-One
sa automaticky vyberie zo zoznamu tlačiarní pri výbere položky Print (Tlač) z ponuky
File (Súbor) softvérovej aplikácie. Vo väčšine softvérových aplikácií sa po kliknutí na
tlačidlo Print (Tlačiť) na paneli s nástrojmi automatický spustí tlač pomocou predvolenej
tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi systému Windows.
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
Nastavenia tlače zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer
ľubovoľnej tlačovej úlohe.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Nastavenie veľkosti papiera
Nastavenie typu papiera pre tlač
•
Zobrazenie rozlíšenia tlače
•
Zmena rýchlosti a kvality tlače
•
Zmena orientácie strany
•
Zmena veľkosti dokumentu
•
Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu
•
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
•
Nastavenie veľkosti papiera
Nastavenie veľkosti papiera pomáha zariadeniu HP All-in-One určiť oblasť tlače na
strane. Niektoré možnosti veľkosti papiera majú ekvivalent bez okrajov, čo umožňuje
tlačiť horný, dolný a bočné okraje papiera.
Nastavenie veľkosti papiera sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na
tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo ak
nemôžete nastaviť veľkosť papiera v softvérovej aplikácii, veľkosť papiera môžete zmeniť
Tlač
32Tlač z počítača
v dialógovom okne Vlastnosti skôr, než začnete tlačiť.
Page 36
Nastavenie veľkosti papiera
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Možnosti zmeny veľkosti kliknite na odpovedajúcu veľkosť papiera v
zozname Veľkosť .
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené odporúčané nastavenia veľkosti papiera pre
rôzne typy papiera, ktoré je možné vložiť do vstupného zásobníka. Zistite, či je
v rozsiahlej ponuke možností v zozname Veľkosť uvedená veľkosť papiera, ktorý
používate.
Typ papieraOdporúčané nastavenie veľkosti papiera
Papier na potlač diskov CD
a DVD
Kopírovací, viacúčelový
alebo obyčajný papier
ObálkyOdpovedajúci zoznam veľkostí obálok
Papiere na tlač pohľadnícLetter alebo A4
Indexové kartyOdpovedajúci zoznam veľkostí kariet (ak uvedené veľkosti
Papier pre atramentovú
tlač
Nažehľovacie médiá na
tričko
ŠtítkyLetter alebo A4
LegalLegal
Hlavičkový papierLetter alebo A4
Panoramatický fotografický
papier
Fotografické papiere10 x 15 cm (s okrajom alebo bez okraja), 4 x 6 palcov (s okrajom
Priesvitné fólieLetter alebo A4
Papiere s vlastnou
veľkosťou
5 x 7 palcov
Letter alebo A4
neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
Letter alebo A4
Letter alebo A4
Odpovedajúci zoznam veľkostí panorám (ak uvedené veľkosti
neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
alebo bez okraja), Letter, A4 alebo príslušná uvedená veľkosť
Papier s vlastnou veľkosťou
Nastavenie typu papiera pre tlač
Ak sa tlačí na špeciálne papiere, napríklad fotografický papier, priesvitné fólie, obálky či
štítky, alebo ak máte problémy so zlou kvalitou tlače, môžete nastaviť typ papiera ručne.
Tlač
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu33
Page 37
Kapitola 7
Nastavenie typu papiera pre tlač
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Možnosti zmeny veľkosti kliknite na odpovedajúci typ papiera v
zozname Typ papiera.
Zobrazenie rozlíšenia tlače
Softvér tlačiarne zobrazí rozlíšenie tlače v bodoch na palec (dpi). Rozlíšenie sa môže
líšiť v závislosti od nastavenia typu papiera a kvality tlače v softvéri tlačiarne.
Zobrazenie rozlíšenia tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie .
6. V rozbaľovacom zozname Kvalita tlače vyberte nastavenie kvality tlače podľa
potrieb tlače.
7. V rozbaľovacom zozname Typ tlače vyberte typ papiera vloženého do tlačiarne.
8. Kliknutím na tla
čidlo Rozlíšenie zobrazíte rozlíšenie tlače v bodoch na palec (dpi).
Zmena rýchlosti a kvality tlače
Zariadenie HP All-in-One automaticky vyberie nastavenie kvality tlače a rýchlosť tlače
vzhľadom na nastavenie zvoleného typu papiera. Zmenou nastavenia kvality tlače je
možné prispôsobiť rýchlosť a kvalitu procesu tlače.
Výber rýchlosti a kvality tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie .
Tlač
34Tlač z počítača
Page 38
6. V rozbaľovacom zozname Kvalita tlače zvoľte nastavenie kvality tlače odpovedajúce
projektu.
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie
HP All-in-One tlačiť, kliknite na tlačidlo Rozlíšenie.
7. V rozbaľovacom zozname Typ tlače vyberte typ papiera vloženého do tlačiarne.
Zmena orientácie strany
Nastavenie orientácie stránky umožňuje tlačiť dokument na stránke vodorovne alebo
zvislo.
Nastavenie orientácie stránky sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na
tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo papier HP,
alebo ak nemôžete nastaviť orientáciu stránky v softvérovej aplikácii, orientáciu stránky
môžete zmeniť v dialógovom okne Vlastnosti skôr, než začnete tlačiť.
Zmena orientácie strany
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Základné možnosti kliknite na jednu z nasledujúcich položiek:
•Ak chcete dokument vytlačiť na stránku zvislo, kliknite na položku Na výšku.
•Ak chcete dokument vytla
šírku .
čiť na stránku vodorovne, kliknite na položku Na
Zmena veľkosti dokumentu
Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlačiť dokument v rozdielnej veľkosti, než je pôvodný
originál.
Zmena veľkosti dokumentu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Možnosti zmeny veľkosti kliknite na položku Prispôsobiť veľkosti
papiera a vyberte odpovedajúcu veľkosť papiera v rozbaľovacom zozname.
Tlač
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu35
Page 39
Kapitola 7
Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu
Zmenou možností Sýtosť, Jas, a Odtieň môžete meniť intenzitu farieb a úroveň tmavosti
vo výtlačku.
Zmena sýtosti, jasu a farebného tónu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Farba.
6. Kliknite na tlačidlo More color options (Ďalšie možnosti farieb).
7. Pomocou jazdcov nastavte možnosti Saturation (Sýtosť), Brightness (Jas) alebo
Color Tone (Farebný tón).
•Brightness (Jas) označuje svetlosť alebo tmavosť
•Saturation (Sýtosť) predstavuje relatívnu čistotu vytlačených farieb.
•Color tone (Farebný tón) ovplyvňuje vnímanie vytlačených farieb ako teplých či
studených pridaním oranžových a modrých tónov do obrázka.
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
Pred odoslaním tlačovej úlohy do zariadenia HP All-in-One si môžete pozrieť ukážku
dokumentu. Tým sa predchádza plytvaniu papierom a atramentom na projekty, ktoré by
sa nevytlačili v požadovanej kvalite.
vytlačených dokumentov.
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
5. Na jednotlivých kartách dialógového okna vyberte nastavenie tlače podľa potrieb
6. Kliknite na kartu Funkcie.
7. Začiarknite políčko Show Preview Before Printing (Pred tlačou zobraziť ukážku).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlač
9. V okne HP preview (Ukážka HP) vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Tlač
36Tlač z počítača
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
tlače.
iť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Tlačová úloha sa zobrazí v okne ukážky.
•Vytlačte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Start Printing (Spustiť tlač).
•Zrušte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Cancel Printing (Zrušiť tlač).
Page 40
Zmena predvolených nastavení tlače
Nastavenia, ktoré často používate na tlač môžete nastaviť ako predvolené, takže pri
otvorení dialógového okna Tlač budú nastavené v rámci softvérovej aplikácie.
Zmena predvolených nastavení tlače
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenie), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenie tlače) a potom
na položku Print Settings (Nastavenie tlačiarne).
2. Zmeňte nastavenie tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Tlačové skratky
Ak často tlačíte s istými nastaveniami tlače, môžete používať tlačové skratky. Softvér
tlačiarne obsahuje niekoľko špeciálne navrhnutých tlačových skratiek, ktoré sú dostupné
v zozname Printing Shortcuts (Tlačové skratky).
Poznámka Po výbere tlačovej skratky sa automaticky zobrazia príslušné možnosti
tlače. Môžete ich ponechať alebo zmeniť. Môžete taktiež vytvoriť vlastnú skratku.
Ďalšie informácie nájdete v časti „
Kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky) môžete používať na nasledujúce tlačové úlohy:
vrátane listov a priesvitných fólií. Ďalšie informácie nájdete v častiach „
softvérovej aplikácie“ na strane 31 a „Tlač na priesvitné fólie“ na strane 47.
•Two-sided (Duplex) Printing (Obojstranná (duplexná) tlač): Zariadenie
HP All-in-One umožňuje ručne tlačiť na obe strany papiera. Ďalšie informácie nájdete
v časti „
Obojstranná tlač“ na strane 42.
Vytváranie tlačových skratiek“ na strane 37.
Tlač obrázka bez
Tlač
Tlač zo
Vytváranie tlačových skratiek
Okrem tlačových skratiek dostupných v zozname Printing Shotcuts (Tlačové skratky) si
môžete vytvoriť aj vlastné.
Ak napríklad často tlačíte na priesvitnú fóliu, môžete vytvoriť tlačovú skratku tak, že
vyberiete skratku Presentation Printing (Tlač prezentácie), zmeníte typ papiera na
možnosť HP Premium Inkjet Transparency Film (Priesvitná fólia HP Premium na
atramentovú tlač) a potom uložíte upravenú skratku pod novým názvom, napríklad
Prezentácie na fóliu. Po vytvorení môžete jednoducho vybrať tlačovú skratku pri tlači na
priesvitnú fóliu, a nemusíte zakaždým meniť nastavenia tlače.
Tlač
Zmena predvolených nastavení tlače37
Page 41
Kapitola 7
Vytvorenie tlačovej skratky
1. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
4. Kliknite na kartu Tlačové skratky.
5. V zozname Tlačové skratky kliknite na tlačovú skratku.
Zobrazia sa nastavenia tlače vybratej tlačovej skratky.
6. Zmeňte nastavenia tlače podľa požiadaviek pre novú tlačovú skratku.
7. Do poľa Sem zadajte názov novej tlačovej skratky zadajte názov novej tlačovej
skratky a potom kliknite na tlačidlo Uložiť.
Tlačová skratka sa pridá do zoznamu.
Odstránenie tlač
1. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
4. Kliknite na kartu Tlačové skratky.
5. V zozname Tlačové skratky kliknite na tlačovú skratku, ktorú chcete odstrániť.
6. Kliknite na tlačidlo Odstrániť.
Tlačová skratka sa odstráni zo zoznamu.
Poznámka Môžete odstrániť len vlastné tlačové skratky. Pôvodné skratky od
spoločnosti HP sa nedajú odstrániť.
ovej skratky
Špeciálne tlačové úlohy
Okrem podpory bežných úloh tlače dokáže zariadenie HP All-in-One vykonávať
špeciálne úlohy, napríklad tlač obrázkov bez okrajov, nažehľovacích médií a plagátov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač obrázka bez okrajov
Tlač fotografie na fotografický papier
•
Vytváranie vlastných popisov diskov CD alebo DVD
•
Tlač s použitím možnosti Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie)
•
Obojstranná tlač
•
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
•
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
•
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
•
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
•
Tlač na priesvitné fólie
•
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
Tlač
•
38Tlač z počítača
Page 42
•Tlač plagátu
Tlač webovej stránky
•
Tlač obrázka bez okrajov
Tlač bez okrajov umožňuje tlačiť na hornú, spodnú a bočnú stranu fotografického
papiera HP Premium Plus s veľkosťou 10 x 15 cm s okrajom, ktorý je možné oddeliť. Po
odtrhnutí okraja je vytlačený obraz bez okrajov a siaha po hrany papiera.
Tip Nastavenia v dialógovom okne Vlastnosti môžete automaticky nastaviť tak, aby
sa tlačila fotografia bez okrajov o rozmeroch 10 x 15 cm na fotografický papier
HP Premium Plus. Kliknite na kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky) a potom v
zozname Printing Shortcuts (Tlačové skratky) vyberte možnosť Photo printing-borderless (Tlač fotografií bez okrajov). Uvedenú možnosť môžete ručne nastaviť
takto:
Tlač obrázkov bez okrajov
1. Vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a potom vložte fotopapier stranou
určenou na tlač nadol.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na zodpovedajúcu
veľkosť papiera v zozname Size (Veľkosť).
Ak je možné na zvolenú veľkosť papiera vytlačiť obrázok bez okrajov, bude
(Základné možnosti) kliknite na typ papiera v zozname Paper
Poznámka Ak je druh papiera nastavený na možnosť Automaticky alebo je
nastavené na iný druh papiera ako fotografický papier, nie je možné tlačiť obrázky
bez okrajov.
8. Ak políčko Borderless printing (Tlač bez okrajov) nie je začiarknuté, začiarknite ho.
Ak veľkosť papiera bez okrajov a typ papiera nie sú kompatibilné, softvér zariadenia
HP All-in-One zobrazí výstrahu a umožní vybrať iný typ alebo veľkosť papiera.
9. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Poznámka Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier
sa môže začať krútiť, a tak znížiť kvalitu výtlačkov. Fotopapier by mal byť pred
tlačou rovný.
Súvisiace témy
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)“ na strane 25
„
Špeciálne tlačové úlohy39
Tlač
Page 43
Kapitola 7
Tlač fotografie na fotografický papier
Pri tlači fotografií najvyššej kvality odporúčame použiť v zariadení fotografické papiere
HP Premium Plus s HP All-in-One.
Kvalita tlače fotografií na zariadení HP All-in-One sa zlepší, ak si kúpite fotografickú
tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou
kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu
farebných fotografií.
Tlač fotografií na fotografický papier
1. Vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a potom vložte fotopapier stranou
určenou na tlač nadol.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Základné možnosti vyberte odpovedajúci typ fotografického papiera v
rozbaľovacom zozname Typ papiera.
7. V oblasti Možnosti zmeny veľ
zozname Veľkosť.
Ak sa veľkosť papiera nezhoduje s typom papiera, softvér zariadenia HP All-in-One
zobrazí výstrahu a umožní vám vybrať iný typ alebo veľkosť.
8. V oblasti Základné možnosti vyberte v zozname Kvalita tlače niektorú z možností
vysokej kvality tlače, napríklad Najlepšia alebo Maximálne rozlíšenie.
9. V oblasti Technológie HP Real Life kliknite na rozbaľovací zoznam Vylepšenie
fotografií a vyberte jednu z nasledujúcich možností:
•Vypnuté: na obrázok sa nepoužijú žiadne technológie HP Real Life.
•Základné: automatické zaostrenie obrázka; mierne ostrenie obrázka.
ostrosti, kontrastu a zaostrenia obrázku; automatické odstránenie efektu
červených očí.
10. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Vlastnosti.
11. Ak chcete tlačiť fotografie čiernobielo, kliknite na kartu Farba a začiarknite políčko
Tlačiť v odtieňoch sivej.
12. Kliknite na tlačidlo OK
Tlač.
a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
kosti kliknite na zodpovedajúcu veľkosť papiera v
Súvisiace témy
•„
•„
Tlač
40Tlač z počítača
Poznámka Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier sa
môže začať krútiť, a tak znížiť kvalitu výtlačkov. Fotopapier by mal byť pred tlačou
rovný.
Manipulácia s tlačovými kazetami“ na strane 66
Práca s tlačovými kazetami“ na strane 65
Page 44
Vytváranie vlastných popisov diskov CD alebo DVD
Nasledujúcim postupom môžete na zariadení HP All-in-One vytvoriť vlastné popisy
diskov CD a DVD. Popisy diskov CD a DVD môžete vytvárať tiež online – prejdite na
adresu
www.hp.com a postupujte podľa pokynov.
Vytváranie vlastných popisov diskov CD a DVD
1. Do vstupného zásobníka vložte papier na popisovanie diskov CD a DVD.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na položku Ďalšie a v zozname
vyberte položku Papier HP na potlač diskov CD a DVD.
7. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Tlač s použitím možnosti Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie)
Režim Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) slúži na tlač ostrých obrázkov s vysokou
kvalitou.
Režim Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) bude najprínosnejší, ak ho použijete na tlač
obrázkov s vysokou kvalitou (napr. digitálnych fotografií). Ak vyberiete nastavenie
Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie), softvér tlačiarne zobrazí hodnotu
optimalizovaného rozlíšenia v bodoch na palec (dpi), ktoré použije zariadenie
HP All-in-One pri tlači.
Tlač v režime Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) trvá dlhšie ako tlač s iným
nastavením a vyžaduje viac voľného miesta na disku.
Poznámka Ak je nainštalovaná tlačová kazeta na fotografickú tlač, zvýši sa kvalita
tlače. Ak tlačová kazeta na fotografickú tlač nebola dodaná so zariadením
HP All-in-One, môžete je dokúpiť.
Tlač v režime maximálneho rozlíšenia
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie .
6. V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na položku Ďalšie a vyberte
príslušný typ papiera.
Špeciálne tlačové úlohy41
Tlač
Page 45
Kapitola 7
7. V rozbaľovacom zozname Kvalita tlače kliknite na položku Maximálne
rozlíšenie .
8. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK.
Súvisiace témy
Používanie fotografickej tlačovej kazety“ na strane 71
•„
Práca s tlačovými kazetami“ na strane 65
•„
Obojstranná tlač
Zariadenie HP All-in-One umožňuje ručne tlačiť na obe strany papiera. Pri obojstrannej
tlači sa musí používať dostatočne hrubý papier, aby obraz nepresvital na druhú stranu.
Obojstranná tlač
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Možnosti úspory papiera v rozbaľovacom zozname Obojstranná tlač
vyberte položku Ručne.
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie
HP All-in-One tlačiť, kliknite na tlačidlo Rozlíšenie.
Tlač
42Tlač z počítača
Page 46
7. Väzbu nastavte jedným z nasledujúcich krokov:
•Ak chcete listy zviazať hore ako pri zápisníku alebo stolnom kalendári, začiarknite
políčko Horné preklápanie strán.
Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (dolný
okraj jednej stránky je horným okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené,
že pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu smerom nahor bude horný okraj
stránky vždy hore.
1
3
5
•Ak chcete zviazať listy po stranách ako u knihy alebo časopisu, zrušte
začiarknutie políčka Horné preklápanie strán.
Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (pravý
okraj jednej stránky je ľavým okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené, že
pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu bude horný okraj stránky vždy hore.
1
3
5
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Zariadenie HP All-in-One začne tlačiť. Pred vybratím vytlačených strán z výstupného
zásobníka počkajte, kým sa vytlačia všetky nepárne strany.
Pred začiatkom spracovania druhej strany úlohy sa na obrazovke zobrazí dialógové
okno s pokynmi. Neklikajte na tlačidlo Pokračovať v dialógovom okne, kým
nevložíte papier podľa nasledujúcich pokynov.
9. Podľa pokynov na obrazovke vložte papier pre tlač do vstupného zásobníka druhou
stranou a kliknite na tlačidlo Pokračovať.
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
Zariadenie HP All-in-One tlačiť dokument ako malú brožúru, ktorú môžete zložiť a zviazať
do celku.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak dokument rozložíte na strany, ktoré sú násobkom
štyroch, napr. 8, 12,16 na hranie pre školopovinné deti alebo na svadbu.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy43
Page 47
Kapitola 7
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
Papier by mal byť dosť hrubý, aby obrázky nepresvitali na druhú stranu.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Možnosti úspory papiera v rozbaľovacom zozname Obojstranná tlač
vyberte položku Ručne.
7. V zozname Rozloženie brožúry vyberte okraj väzby vhodný pre daný jazyk.
•Ak sa text v danom jazyku číta zľava doprava, kliknite na položku Väzba pozdĺž
ľavého okraja
•Ak sa text v danom jazyku číta sprava doľava, kliknite na položku Väzba pozdĺž
pravého okraja.
Údaj v poli
Počet stránok na list sa automaticky nastaví na dve stránky na list.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Zariadenie HP All-in-One začne tlačiť.
Pred začiatkom spracovania druhej strany úlohy sa na obrazovke zobrazí dialógové
okno s pokynmi. Neklikajte na tlačidlo Pokračovať v dialógovom okne, kým znova
nevložíte papier podľa pokynov v nasledujúcich krokoch.
9. Pred vybratím vytlačených strán z výstupného zásobníka počkajte, kým zariadenie
HP All-in-One na niekoľko sekúnd nezastaví tlač.
Ak stránky vyberiete v priebehu tlače dokumentu, môže sa zmeniť ich poradie.
Tlač
44Tlač z počítača
Page 48
10. Podľa pokynov na obrazovke vložte papier pre tlač do vstupného zásobníka druhou
stranou a kliknite na tlačidlo Pokračovať.
11. Po dokončení tlače celého dokumentu preložte stoh papierov napoly (prvá strana
musí byť hore) a potom zošite dokument pozdĺž ohybu.
Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete na zošitie letákov stolnú
zošívačku alebo celokovovú zošívaču s dlhým ramenom.
7911
13 5
Obrázok
doprava
7-1 Väzba pozdĺž ľavého okraja pre jazyky, ktoré sa
7911
135
Obrázok
doľava
7-2 Väzba pozdĺž pravého okraja pre jazyky, ktoré sa
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
Na jeden list papiera môžete vytlačiť až 16 strán.
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
čítajú zľava
čítajú sprava
Špeciálne tlačové úlohy45
Tlač
Page 49
Kapitola 7
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V zozname Pages per sheet (Počet strán na list) kliknite na možnosť 2, 4, 6, 8, 9
alebo 16.
7. V zozname Page Order (Poradie strán) vyberte zodpovedajúce poradie strán.
Pre každú vybratú možnosť zobrazuje obrázok s ukážkou výstupu poradie stránok.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
Ak prvá vytlačená strana na spodnej strane stohu smeruje nahor, zvyčajne to znamená,
že vytlačené strany je potrebné správne zoradiť.
5
4
3
2
1
Lepším spôsobom je tlačiť dokumenty v opačnom poradí, takže sa stránky správne uložia
do stohu.
1
2
3
4
5
Tip Nastavte túto možnosť ako predvolené nastavenie, aby ste ju nemuseli
nastavovať znovu vždy, keď budete tlačiť dokument obsahujúci viac strán.
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
Tlač
5. Kliknite na kartu Spresnenie .
46Tlač z počítača
Page 50
6. Postupne rozbaľte zoznamy Document Options (Možnosti dokumentu) a
Options
V zozname Layout Options (Možnosti rozloženia) kliknite na položku Page Order
7.
(Poradie stránok) a začiarknite políčko Front to Back (Od prvej po poslednú).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Pri tlači viacerých kópií sa každý súbor vytlačí úplne, až potom sa začne tlač ďalšieho.
(Možnosti rozloženia).
Poznámka Ak nastavíte, že má byť dokument tlačený na obe strany papiera,
možnosť Obrátene nie je dostupná. Dokument bude automaticky vytlačený v
správnom poradí.
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
Táto funkcia obráti obrázok, takže je možné ho použiť na nažehľovacie médiá. Táto
funkcia je užitočná aj na priesvitné fólie, ak chcete na zadnú stranu priesvitnej fólie
vytvoriť odkaz bez poškriabania originálu.
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
1. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
4. Kliknite na kartu Funkcie.
5. V oblasti Basic options (Základné možnosti) kliknite na položku HP Iron-on
Transfer (Nažehľovacie médiá HP) v zozname Paper Type (Typ papiera).
6. Kliknite na kartu Spresnenie .
7. Postupne rozbaľte zoznamy Document Options (Možnosti dokumentu) a Printer
Features (Funkcie tlačiarne).
8. Nastavte možnosť Mirror Image (Zrkadlový obraz) na hodnotu On
9. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Layout
(Zapnuté).
Poznámka Aby ste zabránili uviaznutiu papiera, manuálne vkladajte do
vstupného zásobníka po jednom listy nažehľovacích médií.
Tlač na priesvitné fólie
Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame použiť v zariadení HP All-in-One
priesvitné fólie HP.
Tlač na priesvitné fólie
1. Priesvitnú fóliu vložte do vstupného zásobníka.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy47
Page 51
Kapitola 7
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
5. Kliknite na kartu Funkcie.
6. V oblasti Basic Options (Základné možnosti) kliknite na odpovedajúci typ priesvitnej
fólie v zozname Paper Type (Typ papiera).
Tip Ak chcete zapísať poznámky na zadnú stranu fólie tak, aby sa neskôr dali
vymazať bez poškodenia originálu, kliknite na kartu Spresnenie a začiarknite
začiarkavacie políčko Zrkadlový obraz .
7. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť v zozname Size (Veľkosť).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Tlač.
Zariadenie HP All-in-One automaticky počká, kým tlač na priesvitnej fólii zaschne, a
potom fóliu vysunie. Atrament schne na fólii dlhšie ako na papieri. Pred uchopením
priesvitnej fólie počkajte na zaschnutie atramentu.
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlač na jednu obálku, skupinu obálok alebo hárok
štítkov určených pre atramentové tlačiarne.
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
1. Najprv vytlačte testovaciu stranu na obyčajný papier.
2. Testovaciu stranu priložte na vrch listu štítkov alebo na obálku a podržte ich spolu
proti svetlu. Skontrolujte medzery pre každý blok textu. Vykonajte potrebné úpravy.
3. Štítky alebo obálky vložte do vstupného zásobníka.
4. Pri tlači na obálky postupujte takto:
5. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
Súvisiace témy
„
Tlač
48Tlač z počítača
Upozornenie Nepoužívajte obálky so sponou alebo okienkom. Môžu sa
zaseknúť vo valcoch a spôsobiť uviaznutie papiera.
a. Zobrazte nastavenia tlače a kliknite na kartuFunkcie .
b.V oblasti Možnosti zmeny veľkosti kliknite na odpovedajúcu veľkosť obálky v
zozname Veľkosť .
Tlač.
Vkladanie obálok“ na strane 27
Page 52
Tlač plagátu
Plagát môžete vytvoriť vytlačením dokumentu na viacero strán. Zariadenie HP All-in-One
vytlačí na niektorých stranách bodkované čiary, ktoré vyznačujú, kde sa majú strany pred
zlepením odstrihnúť.
Tlač plagátu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor softvérovej aplikácie kliknite na položku Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti.
5. Kliknite na kartu Spresnenie .
6. Postupne rozbaľte zoznamy Document Options (Možnosti dokumentu) a Printer
7. V rozbaľovacom zozname Poster Printing (Tlač plagátu) vyberte jednu z
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlačiť alebo OK v dialógovom okne
9. Po vytlačení plagátu orežte hrany hárkov a zlepte ich dohromady.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
Features (Funkcie tlačiarne).
nasledujúcich možností: 2 x 2 (4 hárky); 3 x 3 (9 hárkov); 4 x 4 (16 hárkov); 5 x 5
(25 hárkov).
Zariadenie HP All-in-One na základe tohto výberu zväčší dokument na 4, 9, 16 alebo
25 stránok.
Ak má originálny dokument niekoľko stránok, vytlačí sa každá z nich na 4, 9, 16 alebo
25 stránok. Ak má originálny dokument jednu stránku a je vybratá možnosť
vytlačí sa 9 stránok. Ak má originálny dokument dve stránky a je vybratá možnosť 3
x 3, vytlačí sa 18 stránok.
Tlač.
3 x 3,
Tlač webovej stránky
Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete vytlačiť webovú stránku z webového
prehľadávača.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy49
Page 53
Kapitola 7
Tlač webovej stránky
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke Súbor webového prehľadávača kliknite na položku Tlačiť.
Zobrazí sa dialógové okno Tlač.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Na webovej stránke vyberte položky, ktoré chcete zahrnúť do výtlačku, ak webový
prehľadávač takú možnosť podporuje.
V prehľadávači Internet Explorer napríklad môžete kliknúť na kartu Možnosti a vybrať
možnosti Ako na obrazovke, Iba vybratý rámec a Vytlačiť všetky prepojené
dokumenty.
5. Webovú stránku vytlačíte kliknutím na tlačidlo Tlačiť alebo OK.
Tip Aby sa webové stránky vytlačili správne, možno bude potrebné nastaviť
orientáciu tlače na možnosť Na šírku.
Zastavenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača, ale ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, spoločnosť HP odporúča tlačovú úlohu zastaviť zo
zariadenia HP All-in-One.
Poznámka Väčšina softvérových aplikácií určených pre systém Windows používa
zoraďovač tlače systému Windows, niektoré softvérové aplikácie však tento
zoraďovač nepoužívajú. Príkladom softvérovej aplikácie nepoužívajúcej zoraďovač
tlače systému Windows je aplikácia PowerPoint balíka Microsoft Office 97.
Ak sa nepodarí zrušiť tlačovú úlohu jedným z nasledujúcich postupov, prečítajte si
pokyny na zrušenie tlačových úloh spustených na pozadí v on-line pomocníkovi
príslušnej softvérovej aplikácie.
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP All-in-One
▲ Na ovládacom paneli stlačte Tlačidlo na zrušenie akcie. Ak zariadenie nezastaví
úlohu tlače, stlačte Tlačidlo na zrušenie akcie znova.
Zrušenie tlače môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy z počítača
▲ Väčšinu tlačových úloh je možné zastaviť z tlačového frontu. Ďalšie informácie a
postup nájdete v Pomocníkovi systému Windows.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Obnovenie tlačovej úlohy
Ak sa počas tlače vyskytne chyba, po jej vyriešení môže byť potrebné obnoviť tlačovú
úlohu zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača.
Tlač
50Tlač z počítača
Page 54
Obnovenie tlačovej úlohy z ovládacieho panela
▲ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Pokračovať.
Obnovenie tlačovej úlohy z počítača
▲ Niektoré tlačové úlohy je možné obnoviť z tlačového frontu. Ďalšie informácie a
postup nájdete v Pomocníkovi systému Windows.
Súvisiace témy
„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
Obnovenie tlačovej úlohy 51
Tlač
Page 55
Kapitola 7
Tlač
52Tlač z počítača
Page 56
8Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP All-in-One umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na
rôzne druhy papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť
určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete robiť vysokokvalitné kópii
fotografií vrátane kópií bez okrajov.
•
Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov
•
Zastavenie kopírovania
•
Vytvorenie kópie
Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie.
Vytvorenie kópie z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti „
sklenenej podložky“ na strane 63.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Nastavenie druhu papiera kópie
Druh papiera na kopírovanie môžete nastaviť buď na Obyčajný alebo Fotografický.
Nastavenie druhu papiera kópie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Čistenie
Používanie funkcií kopírovania53
Page 57
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
Kópie urobené na fotografický papier sa automaticky vytlačia v režime najlepšej
kvality. Ak je vybratá možnosť Druh fotopapiera, zariadenie HP All-in-One zväčší
alebo zmenší originál tak, aby sa zmestil medzi okraje kópie zistenej veľkosti papiera.
Kópie urobené na obyčajný papier sa automaticky vytlačia v režime normálnej kvality.
Ak je vybratá možnosť Druh bežného papiera, zariadenie HP All-in-One urobí
presnú kópiu originálu umiestneného na skle skenera.
Poznámka Ak chcete, aby funkcia kopírovania fungovala správne, sklo skenera
musí byť čisté.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
Nasledujúca tabuľka slúži na určenie nastavenia druhu papiera v závislosti na papieri
vloženom vo vstupnom zásobníku.
Typ papieraNastavenie ovládacieho panela
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papierObyčajný
Žiarivo biely papier HPObyčajný
Fotografický papier HP Premium Plus, lesklýFotografia
Fotopapier HP Premium Plus, matnýFotografia
Fotografický papier HP Premium Plus 4 x 6 palcovFotografia
Fotografický papier HPFotografia
Fotografický papier HP EverydayFotografia
Bežný fotopapier HP, pololesklýFotografia
Iný fotografický papierFotografia
Papier HP PremiumObyčajný
Papier HP All-in-OneObyčajný
Papier pre tlačiarne HPObyčajný
Iný papier na atramentovú tlačObyčajný
LegalObyčajný
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Zmena rýchlosti kopírovania
Pri kopírovaní z ovládacieho panela na obyčajný papier sa automaticky použije
nastavenie kvality Normálna.
Pomocou pokynov uvedených nižšie môžete kopírovať v kvalite Rýchla. Nastavenie
kvality Rýchla kopíruje rýchlejšie s porovnateľnou kvalitou textu, ale kvalita grafických
prvkov môže byť nižšia. Pri použití nastavenia kvality Rýchla sa spotrebuje menej
atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
54Používanie funkcií kopírovania
Page 58
Poznámka Ak je druh papiera nastavený na Fotografický, nastavenie kvality
Normálna alebo Rýchla nie sú k dispozícii.
Kópia v kvalite Rýchla
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti „
sklenenej podložky“ na strane 63.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačte a podržte tlačidlo Skenovať a potom stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo
alebo Kopírovať farebne.
Súvisiace témy
„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
Nastavenie druhu papiera kópie“ na strane 53
„
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Počet kópií môžete nastaviť z ovládacieho panela alebo zo softvéru, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Čistenie
Používanie funkcií kopírovania
Viacnásobné kopírovanie originálu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti „
sklenenej podložky“ na strane 63.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu55
Čistenie
Page 59
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
4. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne zvýšite počet
kópií maximálne na 9 (v závislosti od modelu).
Poznámka Zariadenie HP All-in-One krátko čaká na ďalšie stlačenie tlačidla.
Pred opätovným stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať
farebne za účelom spustenia kopírovania chvíľku počkajte.
Tip Vyšší počet kópií je možné nastaviť pomocou softvéru, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
5. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
V tomto príklade zariadenie HP All-in-One urobí šesť kópií originálu – fotografie o
veľkosti 10 x 15 cm.
Zariadenie HP All-in-One môžete použiť na kopírovanie jednostránkového alebo
viacstránkového dokumentu, farebne alebo čiernobielo. V tomto príklade sa zariadenie
HP All-in-One použije na kopírovanie dvojstránkového čiernobieleho originálu.
Kopírovanie dvojstránkového dokumentu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.
5. Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu.
6. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
56Používanie funkcií kopírovania
Page 60
Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
bez okrajov
Ak chcete vytvoriť kópiu fotografie bez okrajov, použite fotografický papier HP Premium
Plus s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) s oddeliteľným okrajom. Po odtrhnutí okraja
je skopírovaný obraz bez okrajov a siaha po hrany papiera.
Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela
1. Do vstupného zásobníka vložte perforovaný fotografický papier veľkosti 10 x 15 cm.
Poznámka Aby ste mohli spraviť kópiu bez okrajov, musíte použiť fotografický
papier s uškami.
2. Vložte originál fotografie stranou, na ktorú chcete tlačiť, smerom nadol do ľavého
predného rohu sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera Photo (Fotografický).
Poznámka Keď je vybratý typ papiera Photo (Fotografický), zariadenie
HP All-in-One v predvolenom nastavení kopíruje bez okrajov s originálom o
rozmeroch 10 x 15 cm .
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálnej fotografie bez okrajov, ako je to
zobrazené nižšie.
Používanie funkcií kopírovania
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Zastavenie kopírovania
Zastavenie kopírovania
▲ Na ovládacom paneli stlačte Tlačidlo na zrušenie akcie.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Vytvorenie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) bez okrajov57
Page 61
Používanie funkcií kopírovania
Kapitola 8
58Používanie funkcií kopírovania
Page 62
9Používanie funkcií skenovania
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa môže
použiť v počítači. Zariadenie HP All-in-One umožňuje naskenovať takmer akúkoľvek
predlohu (fotografie, články v časopisoch i textové dokumenty).
Funkcie skenovania zariadenia HP All-in-One môžete použiť na vykonanie nasledujúcich
činností:
•naskenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,
•naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a brožúr,
•naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom a
príbuzným,
•vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,
•archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ
inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
V prípade originálov alebo obrázkov umiestnených na skle môžete spustiť skenovanie z
počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. Táto časť popisuje druhú možnosť: spôsob
skenovania z ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One do počítača.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s
počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Pred skenovaním musí byť v počítači
nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači
so systémom Windows spustený softvér HP Photosmart, na paneli úloh v pravej spodnej
časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor.
Poznámka Zatvorenie ikony HP Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho
zobrazovania HP) na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že zariadenie
HP All-in-One stratí niektoré funkcie súvisiace so skenovaním. Ak sa to stane, úplnú
funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru
HP Photosmart.
Nainštalovaný softvér HP Photosmart obsahuje veľa nástrojov, ktoré môžete použiť na
úpravu a tlač naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázka môžete vylepšiť
prispôsobením jasu, ostrosti, odtieňa farieb alebo sýtosti. Ďalej je možné obrázok orezať,
vyrovnať, otočiť alebo zmeniť jeho veľkosť. Keď obrázok vyzerá tak, ako ste chceli,
Používanie funkcií skenovania59
Page 63
Skenovanie
Kapitola 9
môžete ho otvoriť v inej aplikácii, odoslať elektronickou poštou, uložiť do súboru alebo
vytlačiť.
Skenovanie do počítača
1. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, udržujte sklo skenera v čistom stave a
bez usadených cudzích materiálov. Ďalšie informácie nájdete v časti „
sklenenej podložky“ na strane 63.
2. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Ak originál je dokument, zariadenie HP All-in-One ho naskenuje automaticky. V
prípade, že originál je fotografia, na obrazovke počítača sa zobrazí obrázok s ukážkou
skenovaného obrázka, kde ho môžete upraviť. Všetky vykonané úpravy platia len pre
aktuálnu reláciu skenovania.
Softvér HP Photosmart obsahuje veľa nástrojov, ktoré môžete použiť na úpravu
naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázka môžete vylepšiť prispôsobením
jasu, ostrosti, odtieňa farieb alebo sýtosti. Obrázok môžete aj orezať, otočiť alebo
zmeniť jeho veľkosť.
3. Vykonajte na náhľade potrebné úpravy. Keď úpravy dokončíte, kliknite na možnosť
Prijať.
Čistenie
Súvisiace témy
„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
Úprava skenovaného náhľadu obrázk
Pomocou nástrojov v okne HP Scanning (Skenovanie HP) môžete ukážku obrázka
upraviť. Všetky zmeny, ktoré vykonáte (napr. jas, typ obrázka, rozlíšenie a iné), sa týkajú
len tejto úlohy skenovania.
Až bude obrázok naskenovaný, môžete ho ďalej upravovať v aplikácii HP Photosmart.
Súvisiace témy
„
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 11
Úprava skenovaného obrázka
Naskenovanú fotografiu alebo obrázok môžete upraviť pomocou softvéru, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One. Pomocou tohto softvéru môžete
obrázok otáčať a orezávať. Môžete tiež upravovať jas, kontrast a sýtosť farieb.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ
inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
60Používanie funkcií skenovania
Page 64
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 11
„
Úprava skenovaného dokumentu
Naskenovaný dokument môžete upravovať pomocou softvéru na optické rozpoznávanie
znakov (OCR – Optical Character Recognition). Skenovanie textu pomocou softvéru
OCR umožňuje preniesť obsah z článkov časopisov, kníh a iných tlačených materiálov
do textového procesora a mnohých iných programov ako text, ktorý sa dá upravovať. Ak
chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR.
Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonale naskenovaný text.
Používanie softvéru OCR je náročné. Jeho zvládnutie vyžaduje čas a prax.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ
inštalácie Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 11
„
Zastavenie skenovania
Zastavenie skenovania
▲ Na ovládacom paneli stlačte Tlačidlo na zrušenie akcie.
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Skenovanie
Úprava skenovaného dokumentu61
Page 65
Skenovanie
Kapitola 9
62Používanie funkcií skenovania
Page 66
10Údržba zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP All-in-One vyžaduje malú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú
podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili,
že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Občas bude treba vymeniť, zarovnať
alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto časť obsahuje pokyny na udržiavanie zariadenia
HP All-in-One v najlepšom prevádzkovom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto
jednoduchú údržbu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Tlač správy o vlastnom teste
•
Práca s tlačovými kazetami
•
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované
dokumenty budú čisté. Aj vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sa čistia od prachu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Čistenie vonkajších častí
Čistenie sklenenej podložky
•
Čistenie vnútornej strany krytu
•
Čistenie vonkajších častí
Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú tkaninu
alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-One nevyžadujú
čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládací panel sa nesmú
dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu vnútorných častí zariadenia
HP All-in-One, nepoužívajte na čistenie alkohol alebo čistiace prostriedky na báze
alkoholu.
Čistenie sklenenej podložky
Odtlačky prstov, fľaky, vlasy a prach na snímacej sklenenej ploche znižujú výkon a
ovplyvňujú presnosť funkcií kopírovania a skenovania.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Údržba zariadenia HP All-in-One63
Page 67
Kapitola 10
Čistenie sklenenej podložky
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou
neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne prípravky,
acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože tieto ju môžu poškodiť. Tekutinu
nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutina by mohla preniknúť pod
sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
4. Pripojte napájací kábel a potom zariadenie HP All-in-One zapnite.
Čistenie vnútornej strany krytu
Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia
HP All-in-One sa môžu ukladať drobné čiastočky.
Čistenie vnútornej časti krytu
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou
jemným mydlom a teplou vodou.
Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte
vnútornú stranu krytu.
3. Spodnú časť krytu vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však
dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky
alkoholu.
Upozornenie Dajte pozor, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú podložku
zariadenia HP All-in-One, pretože by to mohlo zariadenie poškodiť.
5. Pripojte napájací kábel a potom zariadenie HP All-in-One zapnite.
Tlač správy o vlastnom teste
Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o
vlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiach
zariadenia vrátane tlačových kaziet.
64Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 68
Tlač správy o vlastnom teste
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
A4.
2. Stlačte a podržte Tlačidlo na zrušenie akcie a potom stlačte tlačidlo Kopírovať
farebne.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiť pôvod
problémov s tlačou. Nižšie je zobrazená ukážka časti správy, týkajúcej sa testu
atramentov.
3. Skontrolujte, či testovacie obrazce obsahujú kompletnú mriežku a či sú hrubé farebné
čiary úplné.
•Ak je vo vzore deformovaný väčší počet čiar, môže to naznačovať problém s
dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety.
•Ak čierna čiara chýba, je bledá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane, môže
ísť o problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou v pravom držiaku.
•Ak niektorá z farebných čiar chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje
riadkovane, môže ísť o problém s trojfarebnou tlačovou kazetou v ľavej zásuvke.
Súvisiace témy
•„
Čistenie tlačových kaziet“ na strane 75
Výmena tlačových kaziet“ na strane 67
•„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
•„
Práca s tlačovými kazetami
Na zabezpečenie čo najlepšej kvality tlače na zariadení HP All-in-One bude potrebné
vykonávať niekoľko jednoduchých postupov údržby. V tejto časti sa uvádzajú pokyny na
manipuláciu s tlačovými kazetami a ich výmenu, zarovnanie a čistenie.
Ak svieti indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu, budete musieť pravdepodobne
skontrolovať aj tlačovú kazetu. Môže to znamenať, že tlačové kazety nie sú nainštalované
správne alebo chýbajú, z tlačových kaziet nebola odstránená plastová páska, tlačové
kazety nemajú atrament alebo tlačový vozík je zablokovaný.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Manipulácia s tlačovými kazetami
Kontrola približných úrovní atramentov
Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok a
vedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Údržba zariadenia HP All-in-One
Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové bočné časti. Nedotýkajte sa
medených kontaktov ani atramentových dýz.
Poznámka S tlačovými kazetami manipulujte opatrne. Pád alebo otras kazety môže
spôsobiť dočasné problémy s tlačou, prípadne trvalé poškodenie.
Kontrola približných úrovní atramentov
Hladinu atramentu môžete ľahko skontrolovať a určiť tak potrebu vymeniť tlačovú kazetu.
Úroveň hladiny atramentu ukazuje približné množstvo atramentu, ktorý zostáva
v tlačových kazetách.
Tip Môžete tiež vytlačiť testovaciu stránku, aby ste zistili, či je potrebné vymeniť
tlačové kazety.
66Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 70
Poznámka Zariadenie HP All-in-One dokáže zistiť úroveň atramentu len v prípade
originálneho atramentu HP. Úrovne atramentov v tlačových kazetách, ktoré boli
dopĺňané alebo boli používané v iných zariadeniach, sa nemusia presne zistiť.
Kontrola úrovní atramentov pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Level (Odhadovaná úroveň atramentu).
Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.
Súvisiace témy
Tlač správy o vlastnom teste“ na strane 64
„
Výmena tlačových kaziet
Ak je hladina atramentu nízka, postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Poznámka Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, na obrazovke počítača
sa zobrazí správa. Hladiny atramentu môžete kontrolovať aj pomocou softvéru, ktorý
ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Keď sa zobrazí správa upozorňujúca na nedostatok atramentu, je potrebné mať
pripravenú náhradnú tlačovú kazetu. Tlačové kazety by ste mali vymeniť aj vtedy, keď
spozorujete vyblednutý text alebo sa vyskytnú problémy s tlačou spôsobené tlačovými
kazetami.
Ak chcete objednať tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Ak sa zobrazí výzva, vyberte vašu krajinu/región. Nasledujte
výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Výber správnej kombinácie kaziet
Vyberte najlepšiu kombináciu kaziet pre svoju tlačovú úlohu:
•Každodenná tlač: Použite čiernu a trojfarebnú tlačovú kazetu.
•Farebné fotografie: Použite fotografickú a trojfarebnú tlačovú kazetu.
Práca s tlačovými kazetami67
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 71
Kapitola 10
Výmena tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.
2. Otvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
3. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
Údržba zariadenia HP All-in-One
Upozornenie Ak kvôli sprístupneniu tlačových kaziet otvoríte kryt tlačovej
kazety v čase, keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté, zariadenie HP All-in-One
neuvoľní tlačové kazety na výmenu. Zariadenie HP All-in-One sa môže poškodiť,
ak tlačové kazety pri výmene nie sú bezpečne umiestnené.
Vozík tlačovej kazety by sa mal presunúť do stredu zariadenia HP All-in-One. Ak sa
vozík tlačovej kazety do stredu nepresunie, vypnite zariadenie HP All-in-One a
opätovne ho zapnite.
vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením.
Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu na ľavej strane.
Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo
zásuvky na pravej strane.
1 Zásuvka tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu
2 Zásuvka tlačovej kazety pre čiernu fotografickú tlačovú kazetu
4. Tlačovú kazetu uvoľnite stlačením nadol a vytiahnite ju z priečinka smerom k sebe.
68Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 72
5. Ak pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety vyberiete čiernu tlačovú kazetu, uložte
ju do chrániča tlačovej kazety alebo do vzduchotesnej plastovej schránky.
Ak vyberiete tlačovú kazetu, pretože obsahuje málo atramentu alebo je prázdna,
zabezpečte jej recykláciu. Program recyklácie spotrebného materiálu atramentových
tlačiarní HP (HP Inkjet Supplies Recycling) je dostupný v mnohých krajinách alebo
oblastiach a umožňuje bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie
informácie nájdete na webovej lokalite:
6. Opatrne vyberte novú tlačovú kazetu s balenia, dotýkajte sa iba častí kazety z
čierneho plastu. Jemne odstráňte platovú pásku pomocou ružovej úchytky.
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé
elektrické prepojenie.
Práca s tlačovými kazetami69
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 73
Kapitola 10
7. Zasuňte novú tlačovú kazetu do prázdnej zásuvky. Potom jemne zatlačte hornú časť
tlačovej kazety, až kým nezapadne do zásuvky.
Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky.
Ak inštalujete čiernu alebo fotografickú tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravej zásuvky.
8. Zatvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
9. Ak sa vytlačí zarovnávacia stránka tlačovej kazety, vložte ju do ľavého predného rohu
Údržba zariadenia HP All-in-One
10. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Súvisiace témy
•„
•„
sklenenej podložky vrchnou časťou stránky vľavo.
Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových
kaziet recyklujte alebo zahoďte.
Kontrola približných úrovní atramentov“ na strane 66
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
70Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 74
Používanie režimu zálohy atramentu
Režim zálohy atramentu môžete použiť v prípade, že chcete používať zariadenie
HP All-in-One len s jednou tlačovou kazetou. Režim zálohy atramentu sa spustí po vybratí
tlačovej kazety z vozíka tlačovej kazety.
Poznámka Keď je zariadenie HP All-in-One v režime zálohy atramentu, na
obrazovke sa zobrazuje hlásenie. Ak sa hlásenie zobrazuje napriek tomu, že sú
nainštalované dve tlačové kazety, skontrolujte, či bola z tlačových kaziet odstránená
ochranná plastová páska. Ak plastová páska zakrýva kontakty tlačovej hlavy,
zariadenie nedokáže zistiť, že tlačová kazeta je nainštalovaná.
Ďalšie informácie o režime zálohy atramentu nájdete v nasledujúcich témach:
•
Výstup v režime zálohy atramentu
Ukončenie režimu zálohy atramentu
•
Výstup v režime zálohy atramentu
Tlač v režime zálohy atramentu spomaľuje zariadenie HP All-in-One a ovplyvňuje kvalitu
výtlačkov.
Nainštalovaná tlačová
kazeta
Čierna tlačová kazetaFarby sa tlačia ako odtiene sivej.
Trojfarebná tlačová kazetaFarby sa tlačia, ale čierna farba je sivá, nie skutočne čierna.
Fotografická tlačová kazeta Farby sa tlačia ako odtiene sivej.
Výsledok
Poznámka Spoločnosť HP neodporúča používanie fotografickej tlačovej kazety v
režime zálohy atramentu.
Ukončenie režimu zálohy atramentu
Ak chcete ukončiť režim zálohy atramentu, do zariadenia HP All-in-One nainštalujte dve
tlačové kazety.
Informácie o inštalácii tlačových kaziet nájdete v časti „
na strane 67.
Používanie fotografickej tlačovej kazety
Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení
HP All-in-One, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte
čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou
trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém
šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií.
Keď chcete tlačiť bežné textové dokumenty, vložte späť čiernu tlačovú kazetu. Na
bezpečné uloženie nepoužívanej tlačovej kazety použite chránič tlačových kaziet.
Výmena tlačových kaziet“
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami71
Page 75
Kapitola 10
Súvisiace témy
Výmena tlačových kaziet“ na strane 67
•„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
•„
Skladovanie tlačových kaziet
Nasledujúce pokyny vám pomôžu pri údržbe a skladovaní tlačových kaziet HP a pri
zaistení trvalej kvality tlače.
•
Skladovanie a manipulácia s tlačovými kazetami
Chránič tlačovej kazety
•
Skladovanie a manipulácia s tlačovými kazetami
Nasledujúce pokyny vám pomôžu pri údržbe tlačových kaziet HP a pri zaistení trvalej
kvality tlače:
•Kazetu nainštalujte najneskôr v deň označený ako Install by (Nainštalovať do), ktorý
je vytlačený na obale kazety.
•Tlačovú kazetu vybratú zo zariadenia vložte do vzduchotesného plastového puzdra.
Zabránite tak vyschnutiu atramentu. Na uskladnenie fotografickej tlačovej kazety
môžete použiť chránič tlačovej kazety. Ďalšie informácie nájdete v časti „
tlačovej kazety“ na strane 72.
•Kým tlačové kazety nepotrebujete, nevyberajte ich z pôvodných obalov. Tlačové
kazety by mali byť skladované pri izbovej teplote (15 až 35 °C).
•Kým nie ste pripravení nainštalovať kazetu do zariadenia, neodstraňujte plastovú
pásku chrániacu dýzy. Ak bola z tlačovej kazety odstránená plastová páska,
Údržba zariadenia HP All-in-One
nepokúšajte sa ju pripevniť znova. Opätovným prichytením pásky sa tlačová kazeta
poškodí.
Chránič
Upozornenie Pred odpájaním napájacieho kábla alebo pred vypnutím
predlžovacieho kábla vždy vypnite zariadenie HP All-in-One pomocou tlačidla
napájania. To umožní zariadeniu riadne zaparkovať tlačové kazety. Pri skladovaní
zariadenia HP All-in-One vždy ponechajte aktívne tlačové kazety vnútri zariadenia.
Chránič tlačovej kazety
V niektorých krajinách a oblastiach získate pri zakúpení fotografickej tlačovej kazety aj
chránič tlačových kaziet. Ak chránič tlačovej kazety nie je k dispozícii, na ochranu tlačovej
kazety môžete použiť vzduchotesné plastové puzdro.
Chránič tlačových kaziet je určený na ochranu tlačovej kazety. Chráni ju pred vysušením,
keď sa nepoužíva. Každú tlačovú kazetu, ktorú vyberiete zo zariadenia HP All-in-One a
plánujete neskôr znova použiť, skladujte v chrániči tlačovej kazety. V chrániči tlačových
72Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 76
kaziet uskladnite napríklad čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii
fotografickej a trojfarebnej tlačovej kazety pri tlači vysoko kvalitných fotografií.
Vloženie tlačovej kazety do chrániča tlačových kaziet
▲ Tlačovú kazetu vložte do chrániča tlačových kaziet pod miernym uhlom tak, aby
pevne zapadla na miesto.
Vybratie tlačovej kazety z chrániča tlačových kaziet
▲ Vrch chrániča tlačových kaziet stlačte nadol, aby ste uvoľnili tlačovú kazetu, ktorú
potom zľahka vyberte z chrániča tlačových kaziet.
Zarovnávanie tlačových kaziet
Zariadenie HP All-in-One vás vyzve zarovnať kazety po každej ich inštalácii alebo
výmene. Tlačové kazety môžete kedykoľvek zarovnať aj z ovládacieho panela alebo z
počítača pomocou softvéru HP All-in-One. Zarovnanie tlačových kaziet zaručuje vysoko
kvalitný výstup.
Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie
HP All-in-One vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Hodnoty zarovnania
tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadenia HP All-in-One, takže kazety nemusíte
znova zarovnávať.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami73
Page 77
Kapitola 10
Zarovnanie práve nainštalovaných tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený nepoužitý biely papier veľkosti
Zarovnanie tlačových kaziet v softvéri HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
Údržba zariadenia HP All-in-One
letter alebo A4.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí zarovnávaciu stránku tlačových kaziet.
Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka
vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta.
Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Prejdite na
www.hp.com/support.
Po výzve si zvoľte krajinu alebo oblasť a potom kliknite na Contact HP(Kontaktovať HP), kde získate informácie o kontaktovaní technickej podpory.
sklenenej podložky horným okrajom doľava.
Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových
kaziet recyklujte alebo zahoďte.
A4.
Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka
vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta.
Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Prejdite na
www.hp.com/support.
Po výzve si zvoľte krajinu alebo oblasť a potom kliknite na Contact HP
(Kontaktovať HP), kde získate informácie o kontaktovaní technickej podpory.
2. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na položku Align the Print Cartridges (Zarovnať tlačové kazety).
Zariadenie HP All-in-One vytlačí stránku na zarovnanie tlačových kaziet.
Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Zarovnávaciu stránku tlačových
kaziet recyklujte alebo zahoďte.
74Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 78
Súvisiace témy
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
„
Čistenie tlačových kaziet
Túto funkciu použite, keď správa o vlastnom teste ukazuje pruhované biele čiary cez
niektorú z farebných čiar alebo keď je po prvom nainštalovaní tlačovej kazety rozmazaná
farba. Tlačové kazety zbytočne nečistite, pretože sa pritom plytvá atramentom a skracuje
sa životnosť atramentových dýz.
Čistenie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na tlačidlo Clear the Print Cartridges (Vyčistiť tlačové kazety).
5. Nasledujte pokyny, až kým nebudete spokojní s kvalitou výstupu, a potom kliknite na
tlačidlo Done (Dokončené).
Ak sa po čistení tlačových kaziet stále zdá byť kvalita kopírovania alebo tlače
nedostačujúca, pred výmenou príslušnej tlačovej kazety skúste vyčistiť jej kontakty.
Súvisiace témy
Čistenie kontaktov tlačovej kazety“ na strane 75
•„
Výmena tlačových kaziet“ na strane 67
•„
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
Ak sa na obrazovke počítača opakovane zobrazujú výzvy na skontrolovanie tlačovej
kazety alebo bliká indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu po tom, čo ste vyčistili alebo
zarovnali tlačové kazety, vyčistite kontakty tlačovej kazety.
Pred čistením kontaktov tlačových kaziet vyberte tlačovú kazetu a skontrolujte, či nič
neprekrýva jej kontakty a potom tlačovú kazetu znovu nainštalujte. Ak sa hlásenia o
potrebe kontroly tlačových kaziet naďalej zobrazujú, vyčistite ich kontakty.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami75
Page 79
Kapitola 10
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
•suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
•destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
4. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo
Údržba zariadenia HP All-in-One
5. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte do
6. Tlačovú kazetu držte za boky.
7. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety pre opätovným vložením nechajte
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Na čistenie kontaktov tlačových kaziet nepoužívajte prítlačné
čističe ani alkohol. Môžu poškodiť tlačovú kazetu alebo zariadenie HP All-in-One.
Tlačový vozík sa presunie do stredu zariadenia HP All-in-One.
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia
HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
nečistotami.
destilovanej vody a vyžmýkajte ju.
zhruba na desať minút schnúť.
1 Medené kontakty
2 Atramentové dýzy (nečistiť)
76Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 80
8. Zasuňte tlačovú kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým
nezapadne na miesto.
9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
10. Jemne zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet a do zadnej strany zariadenia
HP All-in-One zapojte napájací kábel.
Súvisiace témy
Čistenie oblasti atramentových dýz“ na strane 77
•„
Výmena tlačových kaziet“ na strane 67
•„
Čistenie oblasti atramentových dýz
Ak sa zariadenie HP All-in-One používa v prašnom prostredí, môže sa v ňom usadiť malé
množstvo drobných čiastočiek. K týmto nečistotám patrí prach, vlasy, vlákna z koberca
alebo odevov. Nečistoty, ktoré sa dostanú na tlačové kazety, môžu spôsobiť vytváranie
pásikov a škvŕn na tlačených stránkach. Vytváranie atramentových pásikov je možné
napraviť očistením okolia atramentových dýz, ako je to opísané v tejto časti.
Poznámka Oblasť okolo atramentových dýz čistite len v prípade, ak sa pásiky a
šmuhy stále objavujú na tlačených stranách aj po vyčistení tlačových kaziet pomocou
softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
•suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
•destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé
elektrické prepojenie.
Čistenie oblasti okolo atramentových dýz
1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
Tlačový vozík sa presunie do stredu zariadenia HP All-in-One.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia
HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
4. Tlačovú kazetu položte na papier tak, aby atramentové dýzy smerovali nahor.
5. Jemne navlhčite čistú špongiu z penovej gumy destilovanou vodou.
Práca s tlačovými kazetami77
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 81
Kapitola 10
6. Špongiou očistite čelnú stranu a okraje oblasti atramentovej dýzy, ako je zobrazené
nižšie.
1 Plocha dýzy (nečistiť)
2 Čelná strana a okraje plochy atramentovej dýzy
Upozornenie Plochu dýzy nečistite.
7. Zasuňte tlačovú kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým
nezapadne na miesto.
8. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
9. Jemne zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet a do zadnej strany zariadenia
HP All-in-One zapojte napájací kábel.
Súvisiace témy
Čistenie tlačových kaziet“ na strane 75
Údržba zariadenia HP All-in-One
„
Odstránenie atramentu z pokožky a z odevu
Ak chcete odstrániť atrament z pokožky a z odevu, postupujte podľa týchto pokynov:
PovrchNáprava
PokožkaZasiahnutú oblasť umyte drsným (abrazívnym) mydlom.
Biela látka
Farebná látkaVyperte látku v studenej vode a použite spenený čpavok.
Upozornenie Na odstraňovanie atramentu z látky používajte vždy studenú vodu.
Teplá alebo horúca voda môže spôsobiť zapranie atramentu do látky.
Vyperte látku v studenej vode a použite chlórový bieliaci
prostriedok.
78Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 82
11Obchod so spotrebným
materiálom pre tlačiarne
Produkty spoločnosti HP, ako napr. odporúčané typy papiera a tlačových kaziet, si
môžete objednať online z webovej lokality spoločnosti HP.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Objednávanie papiera a ďalších médií
Objednávanie tlačových kaziet
•
Objednávanie ďalších položiek
•
Objednávanie papiera a ďalších médií
Ak chcete objednať papiere HP a iné príslušenstvo, ako napr. fotografické papiere
HP Premium alebo HP papier All-in-One, prejdite na adresu
Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potom
kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Objednávanie tlačových kaziet
Zoznam čísiel tlačových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením
HP All-in-One. Objednávacie čísla všetkých tlačových kaziet môžete zistiť i pomocou
softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One. Tlačové kazety môžete objednávať
online z webovej lokality spoločnosti HP. Ak chcete zistiť objednávacie čísla tlačových
kaziet pre zariadenie alebo zakúpiť tlačové kazety, obráťte sa na predajcu spoločnosti
HP.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
www.hp.com/buy/supplies.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Poznámka Objednávanie tlačových kaziet on-line nie je podporované v žiadnej
krajine ani v žiadnom regióne. Ak nie je podporované vo vašej krajine alebo vo vašom
regióne, informujte sa u miestneho predajcu spoločnosti HP o možnosti zakúpenia
tlačových kaziet.
Obchod so spotrebným materiálom pre tlačiarne79
iarne
Obchod so spotrebným materiálom
pre tlač
Page 83
Kapitola 11
Objednávanie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače)
a potom kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print
Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknitena položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Levels (Odhadované úrovne atramentu).
3. Kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o
objednávaní tlačových kaziet).
Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety.
4. Kliknite na položku Order Online (Objednať online).
Spoločnosť HP odošle podrobné informácie o tlačiarni, obsahujúce sériové číslo,číslo modelu a hladiny atramentu autorizovanému dodávateľovi online. Požadované
zásoby sú automaticky vybraté; môžete meniť množstvá, pridávať alebo odstraňovať
položky a potom objednávku potvrdiť.
Objednávanie ďalších položiek
Ak chcete objednať iné príslušenstvo, napríklad softvér HP Photosmart, tlačenú verziu
inštalačnej príručky alebo inú tlačenú dokumentáciu alebo náhradnú súčiastku, ktorú
môže vymieňať zákazník, zavolajte na telefónne číslo vašej krajiny alebo vášho regiónu.
Krajina alebo oblasťObjednávacie číslo
Východná Ázia a Oceánia (okrem Japonska)65 272 5300
Austrália1300 721 147
Európa+49 180 5 290220 (Nemecko)
Nový Zéland0800 441 147
Južná Afrika+27 (0)11 8061030
USA a Kanada1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Obchod so spotrebným materiálom
Ak chcete objednať príslušenstvo iných krajinách alebo regiónoch, ktoré nie sú v
zozname, prejdite na adresu
príslušnú krajinu alebo oblasť a kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať HP).
Zobrazia sa kontaktné informácie technickej podpory.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
pre tlačiarne
80Obchod so spotrebným materiálom pre tlačiarne
+44 870 606 9081 (Veľká Británia)
www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte
Page 84
12Riešenie problémov
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tipy na riešenie problémov
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
•
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru
•
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
•
Riešenie problémov s kvalitou tlače
•
Riešenie problémov s tlačou
•
Riešenie problémov s kopírovaním
•
Riešenie problémov so skenovaním
•
Chyby
•
Tipy na riešenie problémov
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Problémy s komunikáciou prostredníctvom pripojenia USB
Informácie o papieri
•
Odstránenie uviaznutého papiera
•
Pozrite si súbor Readme
•
Problémy s komunikáciou prostredníctvom pripojenia USB
Ak zariadenie HP All-in-One nekomunikuje s počítačom, vyskúšajte nasledujúci postup:
•Skontrolujte indikátor tlačidla Zapnuté umiestnený na prednej strane zariadenia
HP All-in-One. Ak nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či je
napájací kábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do sieťovej
zásuvky. Stlačením tlačidla Zapnuté znovu zapnete zariadenie HP All-in-One.
•Skontrolujte kábel USB. Starší kábel nemusí správne fungovať. Funkčnosť kábla
USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa vyskytnú problémy, bude
pravdepodobne potrebné vymeniť kábel USB. Skontrolujte, či dĺžka kábla
nepresahuje 3 m.
Riešenie problémov
Riešenie problémov81
Page 85
Kapitola 12
Riešenie problémov
•Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte, či je
kábel USB bezpečne pripojený do portu USB na zadnej strane zariadenia
HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu USB
počítača. Po správnom pripojení kábla vypnite a znova zapnite zariadenie
HP All-in-One.
•Ak pripájate zariadenie HP All-in-One pomocou rozbočovača USB, skontrolujte, či je
rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie priamo
k počítaču.
•Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
zariadenia od počítača.
•Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po kontrole pripojenia skúste
reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-One vypnite a znova zapnite.
•V prípade potreby odinštalujte a znova nainštalujte softvér inštalovaný so zariadením
HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
•„
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91
Ďalšie informácie“ na strane 13
•„
Informácie o papieri
Zariadenie HP All-in-One môže pracovať s väčšinou typov papierov. Pred zakúpením
väčšieho množstva papierov vyskúšajte viacero typov papierov. Zistite, s ktorým typom
papiera ste spokojní a zároveň je ľahko dostupný. Papiere HP Premium umožňujú získať
najlepšie výsledky. Môžu vám pomôcť nasledujúce tipy:
•Nepoužívajte príliš tenký papier ani papier s hladkou textúrou ani veľmi pružný papier.
Mohli by nastať problémy pri podávaní papiera a uviaznutie papiera.
•Fotografické média uchovávajte v originálnych, opätovne použiteľných plastových
obaloch na rovnom povrchu a suchom a chladnom mieste. Pred tlačou vyberte iba
papiere, ktoré chcete bezprostredne použiť. Po dokončení tlače vráťte nepoužitý
fotopapier do plastového obalu.
•Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier by sa mohol krútiť
a môže dôjsť ku zníženiu kvality výtlačkov. Skrútený papier by mohol uviaznuť.
82Riešenie problémov
Page 86
•Fotografický papier držte vždy za okraje. Odtlačky prstov na fotografickom papieri
môžu znížiť kvalitu tlače.
•Nepoužívajte papier s výraznou textúrou. Tlač textu alebo grafiky na takýto papier by
mohla byť nevyhovujúca.
•Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne typy a veľkosti papiera. V celom stohu
papiera vo vstupnom zásobníku musí byť papier rovnakého typu a veľkosti.
•Vytlačené fotografie uchovávajte pod sklom alebo v albume, aby ste zabránili
vyblednutiu farieb v dôsledku vlhkosti. Použitím fotografického papiera HP Premium
Plus dosiahnete najlepšie výsledky.
Odstránenie uviaznutého papiera
Ak v zariadení HP All-in-One dôjde k uviaznutiu papiera, skontrolujte zadný kryt.
Odstránenie uviaznutého papiera zadnými dvierkami
1. Stlačte západky na ľavej strane zadných dvierok a dvierka uvoľnite. Odstránte dvierka
potiahnutím smerom od zariadenia HP All-in-One.
Riešenie problémov
2. Opatrne vytiahnite papier z valcov.
Upozornenie Ak sa papier pri vyťahovaní z valcov roztrhne, skontrolujte, či
v zariadení nezostali zvyšky roztrhnutého papiera medzi valcami a kolieskami. Ak
zo zariadenia HP All-in-One neodstránite všetky kúsky papiera, môžu spôsobiťďalšie uviaznutia papiera.
3. Vráťte zadné dvierka na miesto. Opatrne potlačte dvierka smerom dopredu, kým
nezapadnú na miesto.
4. Ak chcete pokračovať v aktuálnej úlohe, stlačte tlačidlo Pokračovať.
Pozrite si súbor Readme
Pozrite si aj súbor Readme, kde nájdete informácie o systémových požiadavkách
a o možných problémoch pri inštalácii.
Súbor Readme zobrazíte kliknutím na tlačidlo Start (Štart) a postupným vybratím
položiek Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), HP,
HP All-in-One Deskjet F4100 series a Readme.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov s hardvérom zariadenia
HP All-in-One.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru83
Page 87
Kapitola 12
Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou
softvéru HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí. Ak ste pripojili zariadenie
HP All-in-One k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér, postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
Riešenie problémov
Riešenie bežných problémov pri inštalácii
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie HP All-in-One, počkajte minútu a potom ho reštartujte.
5. Znova nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve
inštalačná obrazovka softvéru.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Zariadenie HP All-in-One sa nezapne.
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia
•
HP All-in-One s počítačom.
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
•
Zariadenie HP All-in-One sa nezapne.
Príčina: Zariadenie HP All-in-One nie je dobre pripojené k napájaniu.
Riešenie:
•Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One aj k
napájaciemu adaptéru. Zasuňte napájací kábel do uzemnenej elektrickej
zásuvky, zariadenia na ochranu pred prepätím alebo predlžovacieho elektrického
kábla.
•Ak používate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Zariadenie
HP All-in-One môžete pripojiť i priamo do uzemnenej elektrickej zásuvky.
•Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v
poriadku, a skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť
problém so zásuvkou.
•Ak ste zapojili zariadenie HP All-in-One do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či
je zapnutá. Ak je zásuvka zapnutá, ale stále nefunguje, môže byť problém so
zásuvkou.
Príčina: Tlačidlo Zapnuté ste stlačili príliš rýchlo.
Riešenie: Ak stlačíte tlačidlo Zapnuté príliš rýchlo, zariadenie HP All-in-One
nemusí odpovedať. Raz stlačte tlačidlo Zapnuté. Môže trvať niekoľko minút, kým sa
zariadenie HP All-in-One zapne. Ak počas tejto doby znovu stlačíte tlačidlo
Zapnuté, môže sa stať, že zariadenie vypnete.
Upozornenie Ak sa zariadenie HP All-in-One stále nezapne, môže mať
mechanickú poruchu. Odpojte zariadenie HP All-in-One z elektrickej zásuvky a
obráťte sa na spoločnosť HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support. Ak sa
zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na
položku Contact HP (Kontakt na spoločnosť HP). Zobrazia sa kontaktné
informácie oddelenia technickej podpory.
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia
HP All-in-One s počítačom.
Príčina: Kábel USB bol pripojený pred nainštalovaním softvéru. Pripojenie kábla
USB pred vyzvaním môže spôsobiť chyby.
Riešenie: Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér
dodávaný so zariadením HP All-in-One. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým
vás k tomu nevyzve pokyn na obrazovke.
Po nainštalovaní softvéru nie je pripojenie počítača k zariadeniu HP All-in-One
pomocou kábla USB komplikované. Jednoducho zapojte jeden koniec kábla USB do
zadnej časti počítača a druhý koniec do zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Kábel
môžete pripojiť k ľubovoľnému portu USB v zadnej časti počítača.
Riešenie problémov
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru85
Page 89
Kapitola 12
Riešenie problémov
Ak ste softvér už nainštalovali, odinštalujte ho. Pri opätovnej inštalácii pripojte kábel
USB až po výzve.
Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v sprievodcovi
nastavením dodávanom so zariadením HP All-in-One.
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
Príčina: Zariadenie HP All-in-One a počítač medzi sebou nekomunikujú.
Riešenie:
•Skontrolujte indikátor tlačidla Zapnuté umiestnený na prednej strane zariadenia
HP All-in-One. Ak nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či
je napájací kábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do
sieťovej zásuvky. Stlačením tlačidla Zapnuté znovu zapnete zariadenie
HP All-in-One.
•Skontrolujte, či sú nainštalované tlačové kazety.
•Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
•Skontrolujte, či v zariadení HP All-in-One neuviazol papier.
•Skontrolujte, či sa nezasekol vozík tlačovej kazety.
Otvorením krytu tlačovej kazety získate prístup k vozíku tlačovej kazety.
Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú vozík tlačovej kazety, vrátane
prípadných obalových materiálov. Vypnite a znova zapnite zariadenie
HP All-in-One.
•Skontrolujte, či tlačový front zariadenia HP All-in-One nie je pozastavený. Ak áno,
vyberte príslušné nastavenie na pokračovanie v tlači. Ďalšie informácie o prístupe
k tlačovému frontu nájdete v dokumentácii dodanej s operačným systémom
nainštalovaným v počítači.
•Skontrolujte kábel USB. Ak používate starší kábel, nemusí pracovať správne.
Funkčnosť kábla USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa
vyskytli problémy, možno budete musieť vymeniť kábel USB. Skontrolujte tiež, či
dĺžka kábla nepresahuje 3 m.
86Riešenie problémov
Page 90
•Skontrolujte, či počítač je kompatibilný s rozhraním USB a či používate
podporovaný operačný systém. Ďalšie informácie nájdete v súbore Readme.
•Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte, či je
kábel USB pevne pripojený do portu USB na zadnej strane zariadenia
HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu USB
počítača. Ak je kábel pevne pripojený vypnite a znova zapnite zariadenie
HP All-in-One.
•Ak pripájate zariadenie HP All-in-One pomocou rozbočovača USB, skontrolujte,
či je rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie
priamo k počítaču.
•Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
zariadenia od počítača.
•Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po kontrole pripojenia
skúste reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-One vypnite a znova zapnite.
•Po kontrole pripojenia skúste reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-One
vypnite a znova zapnite.
•Podľa potreby odinštalujte a znova nainštalujte softvér, ktorý ste inštalovali spolu
so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie nájdete v časti „
opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91.
Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia HP All-in-One a pripojení k počítaču nájdete
v inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie a
Riešenie problémov
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru
Túto časť použite, ak chcete vyriešiť problémy pri nastavovaní softvéru zariadenia
HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítača sa nič nedeje
Zobrazí sa okno kontroly minimálnych požiadaviek na systém
•
Po výzve na pripojenie USB sa zobrazil červený znak X
•
Zobrazila sa správa o výskyte neznámej chyby
•
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru87
Page 91
Kapitola 12
Riešenie problémov
•Niektoré tlačidlá chýbajú v prostredí HP Solution Center (Centrum riešení HP)
Nezobrazuje sa registračná obrazovka
•
Na paneli úloh sa nezobrazuje ikona Digital Imaging Monitor (Monitor digitálneho
•
spracovania obrázkov)
Chýba softvér HP Photosmart
•
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
•
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítača sa nič nedeje
Príčina: Inštalácia sa nespustila automaticky.
Riešenie: Ak sa inštalácia nespustí automaticky, môžete ju spustiť ručne.
Ak chcete spustiť inštaláciu z počítača so systémom Windows
1. V ponuke Štart systému Windows kliknite na položku Spustiť.
2. V dialógovom okne Spustiť zadajte reťazec d:\setup.exe a kliknite na tlačidlo
OK.
Ak má mechanika CD-ROM priradené iné písmeno jednotky ako D, zadajte
príslušné písmeno jednotky.
Zobrazí sa okno kontroly minimálnych požiadaviek na systém
Príčina: Systém nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru.
Riešenie: Kliknutím na položku Details (Podrobnosti) sa zobrazia podrobnosti o
problémoch, ktoré je potrebné pred inštaláciou softvéru vyriešiť.
Po výzve na pripojenie USB sa zobrazil červený znak X
Príčina: V prípade úspešného nastavenia zariadenia typu „plug and play“ sa
zobrazí zelená značka. Červená značka X označuje neúspešné nastavenie
zariadenia typu „plug and play“.
88Riešenie problémov
Page 92
Riešenie:
Opätovná aktivácia funkcie Plug and Play
1. Skontrolujte, či je maska ovládacieho panela spoľahlivo pripevnená, potom
odpojte zariadenie HP All-in-One z elektrickej siete a znova ho zapojte.
2. Skontrolujte pripojenie napájacieho kábla a kábla USB.
3. Ak chcete zopakovať nastavenie zariadenia typu „plug and play“, kliknite na
tlačidlo Znovu. Ak je opakované nastavenie neúspešné, pokračujte nasledujúcim
krokom.
4. Nasledujúcim postupom skontrolujte správne pripojenie kábla USB:
•Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte.
•Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému rozbočovaču.
•Skontrolujte, či kábel USB nie je dlhší ako 3 metre.
•Ak je k počítaču pripojených viac zariadení USB, počas inštalácie by ste
ostatné zariadenia mali odpojiť.
5. Pokračujte v inštalácii a po výzve reštartujte počítač.
6. Ak používate počítač s operačným systémom Windows, otvorte aplikáciu
HP Solution Center (Centrum riešení HP) a skontrolujte, či sú k dispozícii
príslušné tlačidlá pre zariadenie, napríklad Make Copies (Kopírovať). Ak sa ikony
nezobrazili, softvér odinštalujte a opätovne nainštalujte.
Ďalšie informácie získate v časti:
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91
„
Riešenie problémov
Zobrazila sa správa o výskyte neznámej chyby
Príčina: Chyba neznámeho pôvodu.
Riešenie: Pokúste sa pokračovať v inštalácii. Ak to nie je možné, zastavte a potom
opätovne spustite inštaláciu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak nastane
chyba, možno budete musieť softvér odinštalovať a potom znova nainštalovať. Nikdy
nestačí iba odstrániť programové súbory zariadenia HP All-in-One z počítača. Musia
sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorá sa sprístupnila po nainštalovaní
softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One.
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru89
Page 93
Kapitola 12
Ďalšie informácie získate v časti:
„
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91
Riešenie problémov
Niektoré tlačidlá chýbajú v prostredí HP Solution Center (Centrum riešení HP)
Príčina: Inštalácia možno nie je dokončená.
Riešenie: Ak sa nezobrazia príslušné tlačidlá pre zariadenie (napríklad Make
Copies (Vytvoriť kópie)), je možné, že inštalácia nebola dokončená. V tom prípade
je potrebné, aby ste softvér odinštalovali a znova nainštalovali. Programové súbory
zariadenia HP All-in-One neodstraňujte z pevného disku ručne. Musia sa odstrániť
pomôckou na odinštalovanie, ktorú obsahuje skupina programov zariadenia
HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
„
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91
Nezobrazuje sa registračná obrazovka
Príčina: Nezobrazila sa automaticky registračná obrazovka.
Riešenie: Registračnú obrazovku Sign up now (Prihlásenie) môžete zobraziť
z panela úloh systému Windows kliknutím na tlačidlo Start (Štart) a postupným
kliknutím na položky Programs (Programy) alebo All programs (Všetky
programy), HP, HP All-in-One Deskjet F4100 series a Product Registration
(Registrácia produktu).
Na paneli úloh sa nezobrazuje ikona Digital Imaging Monitor (Monitor digitálneho
spracovania obrázkov)
Príčina: Inštalácia môže byť neúplná.
Riešenie: Ak sa nezobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor na paneli úloh
systému (obvykle v pravom dolnom rohu obrazovky), spustite program HP Solution
Center (Centrum riešení HP).
Ak nie sú zobrazené odpovedajúce tlačidlá pre zariadenie (napr. Make Copies
(Kopírovať)), inštalácia môže byť neúplná a je potrebné softvér odinštalovať a
opätovne nainštalovať. Nestačí iba odstrániť programové súbory zariadenia
HP All-in-One z pevného disku. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie,
ktorú obsahuje skupina programov zariadenia HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
„
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 91
Chýba softvér HP Photosmart
Príčina: Softvér HP Photosmart nie je nainštalovaný.
90Riešenie problémov
Page 94
Riešenie: Nainštalujte softvér HP Photosmart dodávaný so zariadením
HP All-in-One. Po inštalácii reštartujte počítač.
Inštalácia softvéru HP Photosmart
1. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One
a potom spustite inštalačný program Setup.
2. Keď sa zobrazí výzva, kliknite na položku Install More Software (Inštalovať ďalší
softvér) a nainštaluje sa softvér HP Photosmart.
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v inštalačnej príručke
dodávanej so zariadením HP All-in-One.
Príčina: Zariadenie HP All-in-One je vypnuté.
Riešenie: Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Príčina: Počítač je vypnutý.
Riešenie: Zapnite počítač.
Príčina: Zariadenie HP All-in-One nie je správne pripojené k počítaču.
Riešenie: Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom.
Skontrolujte, či je kábel USB pevne pripojený do portu USB na zadnej strane
zariadenia HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu
USB počítača. Po správnom pripojení kábla vypnite a znova zapnite zariadenie
HP All-in-One.
Riešenie problémov
Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia HP All-in-One a pripojení k počítaču nájdete
v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Ak inštalácia nie je úplná alebo ak ste pripojili kábel USB pred výzvou inštalačného
softvéru, možno budete musieť odinštalovať a znovu nainštalovať softvér. Nikdy nestačí
iba odstrániť programové súbory zariadenia HP All-in-One z počítača. Musia sa odstrániť
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru91
Page 95
Kapitola 12
Riešenie problémov
pomôckou na odinštalovanie, ktorá sa sprístupnila po nainštalovaní softvéru dodávaného
so zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 1
1. Zariadenie HP All-in-One odpojte od počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One
k počítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
2. Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Programy alebo Všetky
programy, HP, HP All-in-One Deskjet F4100 series, Odinštalovať.
3. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Po otázke, či chcete odstrániť zdieľané súbory, kliknite na položku No (Nie).
Po odstránení týchto súborov by ostatné programy, ktoré ich používajú, nemuseli
pracovať správne.
5. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým
nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
6. Ak chcete znova nainštalovať softvér, do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-
ROM zariadenia HP All-in-One a postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov
v inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.
7. Po inštalácii softvéru pripojte zariadenie HP All-in-One k počítaču.
8. Stlačením tlačidla Zapnuté zariadenie HP All-in-One zapnite.
Po pripojení a zapnutí zariadenia HP All-in-One môže byť potrebné počkať niekoľko
minút, kým sa dokončia všetky udalosti systému „Plug and Play“.
9. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 2
Poznámka Túto metódu použite, ak v ponuke Štart systému Windows nie je
k dispozícii položka Odinštalovať.
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na ikonu Start (Štart) a postupne na
položky Settings (Nastavenie) a Control Panel (Ovládací panel).
2. Dvakrát kliknite na položku Add/Remove Programs (Pridanie alebo odstránenie
programov).
3. Vyberte položku HP Deskjet All-In-One Driver Software (Softvér ovládača
zariadenia HP Deskjet All-In-One) a potom kliknite na tlačidlo Change/Remove
(Zmeniť alebo odstrániť).
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
5. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým
nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
92Riešenie problémov
Page 96
6. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One
a potom spustite inštalačný program Setup.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v inštalačnej príručke dodávanej
so zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 3
Poznámka Túto metódu použite, ak v ponuke Štart systému Windows nie je
k dispozícii položka Odinštalovať.
1. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One
a potom spustite program Setup.
2. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
3. Vyberte možnosť Uninstall (Odinštalovať) a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
4. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým
nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
5. Znova spustite inštalačný program pre zariadenie HP All-in-One.
6. Vyberte položku Inštalovať.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v Inštalačnej príručke, ktorá sa dodáva so
zariadením HP All-in-One.
Po dokončení inštalácie softvéru sa na paneli úloh systému Windows zobrazí ikona
HP Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho zobrazovania HP).
Ak chcete overiť, či bola inštalácia softvéru vykonaná správne, dvakrát kliknite na ikonu
zariadenia HP Solution Center (Centrum riešení HP) na pracovnej ploche. Ak sa
v aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) zobrazia základné ikony (ScanPicture (Skenovať obrázok) a Scan Document (Skenovať dokument)), softvér bol
nainštalovaný správne.
Riešenie problémov
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, možno nastal problém s jednou z tlačových kaziet. Ak
sa zobrazí chybové hlásenie o tlačových kazetách, ďalšie informácie nájdete v časti
„
Hlásenia tlačových kaziet“ na strane 132.
Riešenie problémov s tlačovými kazetami93
Page 97
Kapitola 12
Riešenie problémov
Vyskúšajte nasledujúci postup:
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
1. Vyberte čiernu tlačovú kazetu zo zásuvky vpravo. Nedotýkajte sa atramentových dýz
ani medených kontaktov. Skontrolujte, či nie sú atramentové dýzy alebo medené
kontakty poškodené.
Skontrolujte, že bola plastová páska odstránená. Ak stále pokrýva atramentové dýzy,
jemne ju odstráňte pomocou ružovej úchytky.
2. Zasuňte kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým nezapadne
na miesto.
3. Kroky 1 a 2 zopakujte aj pre trojfarebnú tlačovú kazetu na ľavej stane.
4. Ak problém pretrváva, vytlačte správu o vlastnom teste, aby ste zistili, či sa problém
týka tlačových kaziet.
Táto správa poskytuje užitočné informácie o tlačových kazetách vrátane informácií o
ich stave.
5. Ak správa o vlastnom teste poukazuje na problém, vyčistite tlačové kazety.
6. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety pre opätovným vložením nechajte
zhruba na desať minút schnúť.
1 Medené kontakty
2 Atramentové dýzy (nečistiť)
7. Ak pri sa pri tlači stále vyskytujú problémy, zistite, ktorá tlačová kazeta spôsobuje
problémy a vymeňte ju.
94Riešenie problémov
Page 98
Kontrola úrovní atramentov pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Level (Odhadovaná úroveň atramentu).
Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.
Tlač správy o vlastnom teste
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
A4.
2. Stlačte a podržte Tlačidlo na zrušenie akcie a potom stlačte tlačidlo Kopírovať
farebne.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiť pôvod
problémov s tlačou. Nižšie je zobrazená ukážka časti správy, týkajúcej sa testu
atramentov.
Riešenie problémov
3. Skontrolujte, či testovacie obrazce obsahujú kompletnú mriežku a či sú hrubé farebné
čiary úplné.
•Ak je vo vzore deformovaný väčší počet čiar, môže to naznačovať problém s
dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety.
•Ak čierna čiara chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane,
môže ísť o problém s čiernou tlačovou kazetou v pravej zásuvke.
•Ak niektorá z farebných čiar chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje
riadkovane, môže ísť o problém s trojfarebnou tlačovou kazetou v ľavej zásuvke.
Riešenie problémov s tlačovými kazetami95
Page 99
Kapitola 12
Riešenie problémov
Čistenie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na tlačidlo Clear the Print Cartridges (Vyčistiť tlačové kazety).
5. Nasledujte pokyny, až kým nebudete spokojní s kvalitou výstupu, a potom kliknite na
tlačidlo Done (Dokončené).
Ak sa po čistení tlačových kaziet stále zdá byť kvalita kopírovania alebo tlače
nedostačujúca, pred výmenou príslušnej tlačovej kazety skúste vyčistiť jej kontakty.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
Tlačový vozík sa presunie do stredu zariadenia HP All-in-One.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia
HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
4. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo
nečistotami.
5. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte do
destilovanej vody a vyžmýkajte ju.
6. Tlačovú kazetu držte za boky.
96Riešenie problémov
Page 100
7. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety pre opätovným vložením nechajte
zhruba na desať minút schnúť.
1 Medené kontakty
2 Atramentové dýzy (nečistiť)
8. Zasuňte tlačovú kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým
nezapadne na miesto.
9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
10. Jemne zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet a do zadnej strany zariadenia
HP All-in-One zapojte napájací kábel.
Riešenie problémov
Výmena tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.
Upozornenie Ak kvôli sprístupneniu tlačových kaziet otvoríte kryt tlačovej
kazety v čase, keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté, zariadenie HP All-in-One
neuvoľní tlačové kazety na výmenu. Zariadenie HP All-in-One sa môže poškodiť,
ak tlačové kazety pri výmene nie sú bezpečne umiestnené.
2. Otvorte dvierka priestoru tlačovej kazety.
Vozík tlačovej kazety by sa mal presunúť do stredu zariadenia HP All-in-One. Ak sa
vozík tlačovej kazety do stredu nepresunie, vypnite zariadenie HP All-in-One a
opätovne ho zapnite.
Riešenie problémov s tlačovými kazetami97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.