Hp DESKJET F4100, DESKJET F4180, DESKJET F4172 User Manual [cz]

HP Deskjet F4100 All-in-One series
Nápověda (systémy Windows)
HP Deskjet F4100 All-in-One series

Obsah

1Nápověda k zařízení HP Deskjet F4100 All-in-One series.....................................................5
2 HP All-in-One - přehled
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled...................................................................................7
Tlačítka ovládacího panelu.........................................................................................................8
Použití softwaru HP Photosmart...............................................................................................11
3 Získání dalších informací.......................................................................................................13
4 Postupy....................................................................................................................................15
5 Informace o připojení
Podporované typy připojení......................................................................................................17
Použití sdílení tiskárny..............................................................................................................17
6 Vložení předloh a papíru
Vložení předloh.........................................................................................................................19
Výběr papíru pro tisk a kopírování............................................................................................19
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování......................................................................20
Doporučené papíry určené pouze pro tisk..........................................................................21
Papíry, jejichž použití není doporučeno..............................................................................22
Vložení papíru..........................................................................................................................23
Vložení papíru plného formátu...........................................................................................23
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)........................................25
Vložení rejstříkových karet..................................................................................................26
Vložení obálek....................................................................................................................27
Vložení jiných typů papíru..................................................................................................28
Předcházení uvíznutí papíru.....................................................................................................29
Obsah
7Tisk z počítače
Tisk z aplikace..........................................................................................................................31
Nastavení zařízení HP All-in-One jako výchozí tiskárny..........................................................32
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu................................................................................32
Nastavení formátu papíru...................................................................................................32
Nastavení typu papíru pro tisk............................................................................................33
Zobrazení rozlišení tisku.....................................................................................................34
Změna rychlosti a kvality tisku............................................................................................34
Zm
ěna orientace stránky....................................................................................................35
Změna formátu dokumentu................................................................................................35
Změna sytosti, jasu a barevného tónu................................................................................36
Zobrazení náhledu tiskové úlohy........................................................................................36
Změna výchozích nastavení tisku............................................................................................36
Zkratky pro tisk.........................................................................................................................37
Vytvoření zkratek pro tisk...................................................................................................37
1
Provádění speciálních tiskových úloh.......................................................................................38
Tisk obrázku bez okrajů......................................................................................................39
Tisk fotografie na fotografický papír...................................................................................39
Vytvoření vlastních štítků na disky CD a DVD....................................................................40
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení..................................................................41
Tisk na obě strany listu.......................................................................................................42
Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury..................................................................43
Tisk více stránek na jeden list............................................................................................44
Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí.........................................................45
Obsah
Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky........................................................................46
Tisk na fólie.........................................................................................................................46
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky...........................................................................47
Tisk plakátu.........................................................................................................................48
Tisk webové stránky...........................................................................................................48
Zastavení tiskové úlohy............................................................................................................49
Pokračování tiskové úlohy .......................................................................................................49
8 Použití funkcí kopírování
Kopírování................................................................................................................................51
Nastavení typu papíru pro kopírování......................................................................................51
Změna rychlosti kopírování......................................................................................................52
Vytvoření více kopií jedné předlohy..........................................................................................53
Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu.............................................................54
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie...............................55
Zastavení kopírování................................................................................................................55
9 Použití funkcí skenování
Skenování předlohy..................................................................................................................57
Úprava naskenovaného obrázku v náhledu.............................................................................58
Úprava naskenovaného obrázku..............................................................................................58
Úprava naskenovaného dokumentu.........................................................................................59
Zastavení skenování................................................................................................................59
10 Údržba zařízení HP All-in-One
Čištění zařízení HP All-in-One..................................................................................................61
Čištění vnějších ploch.........................................................................................................61
Čištění skleněné podložky..................................................................................................61
Čištění spodní strany víka..................................................................................................62
Tisk protokolu autotestu...........................................................................................................62
2
Obsah
Práce s tiskovými kazetami......................................................................................................63
Manipulace s tiskovými kazetami.......................................................................................64
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu.............................................................................64
Výměna tiskových kazet.....................................................................................................65
Použití režimu záložního inkoustu......................................................................................69
Výstup při tisku v režimu záložního inkoustu................................................................69
Ukončení režimu záložního inkoustu............................................................................69
Používání fotografické tiskové kazety................................................................................69
Skladování tiskových kazet................................................................................................70
Skladování a zacházení s tiskovou kazetou.................................................................70
Ochranné pouzdro tiskové kazety................................................................................70
Zarovnání tiskových kazet..................................................................................................71
Čištění tiskových kazet.......................................................................................................73
Čištění kontaktů tiskové kazety..........................................................................................73
Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek.......................................................................75
Odstranění inkoustu z pokožky a oděvu.............................................................................76
11 Obchod se spotřebním materiálem
Objednání papíru a dalších médií.............................................................................................77
Objednání tiskových kazet........................................................................................................77
Objednání dalšího spotřebního materiálu.................................................................................78
12 Odstraňování problémů
Tipy pro odstraňování problémů...............................................................................................79
Potíže s komunikací prostřednictvím připojení USB...........................................................79
Informace o papíru.............................................................................................................80
Odstraňování uvíznutého papíru........................................................................................81
Zobrazení souboru Readme...............................................................................................81
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru......................................................................82
Řešení problémů s instalací softwaru.......................................................................................85
Odinstalace a opětovná instalace softwaru........................................................................89
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami..........................................................................91
Informace o tiskových kazetách.........................................................................................98
Odstraňování problémů s kvalitou tisku....................................................................................98
Odstraňování problémů s tiskem............................................................................................102
Odstraňování problémů s kopírováním..................................................................................112
Odstraňování problémů se skenováním.................................................................................115
Chyby......................................................................................................................................118
Blikající kontrolky..............................................................................................................118
Zprávy zařízení.................................................................................................................121
Zprávy souborů.................................................................................................................123
Podporované typy souborů pro zařízení HP All-in-One..............................................123
Obecné uživatelské zprávy...............................................................................................123
Zprávy papíru....................................................................................................................125
Zprávy napájení a připojení..............................................................................................126
Zprávy tiskových kazet.....................................................................................................129
Obsah
13 Záruka a podpora HP
Záruka.....................................................................................................................................135
Průběh podpory......................................................................................................................135
Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP.....................................................135
3
Telefonická podpora HP.........................................................................................................136
Délka poskytování telefonické podpory............................................................................136
Zavolání............................................................................................................................137
Po vypršení lhůty telefonické podpory..............................................................................137
Další varianty záruky..............................................................................................................137
Volání na zákaznickou podporu HP v Koreji..........................................................................137
Příprava zařízení HP All-in-One k odeslání............................................................................137
Zabalení zařízení HP All-in-One.............................................................................................138
14 Technické informace
Obsah
Technické údaje.....................................................................................................................141
Program výrobků zohledňujících životní prostředí..................................................................142
Použití papíru...................................................................................................................142
Plasty................................................................................................................................142
Bezpečnostní listy materiálu.............................................................................................142
Program recyklace............................................................................................................143
Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet........................................................143
Spotřeba energie..............................................................................................................143
Nakládání se zařízením určeným k likvidaci v domácnostech v Evropské unii................144
Zákonná upozornění...............................................................................................................145
FCC statement..................................................................................................................145
Notice to users in Australia...............................................................................................145
Notice to users in Korea...................................................................................................145
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan................................................146
Notice to users in Japan about power cord......................................................................146
Geräuschemission............................................................................................................146
Rejstřík.........................................................................................................................................147
4
1 Nápověda k zařízení HP Deskjet
F4100 All-in-One series
Další informace o zařízení HP All-in-One najdete v:
•„
HP All-in-One - přehled“ na stránce 7 Získání dalších informací“ na stránce 13
•„ Postupy“ na stránce 15
•„ Informace o připojení“ na stránce 17
•„ Vložení předloh a papíru“ na stránce 19
•„ Tisk z počítače“ na stránce 31
•„ Použití funkcí kopírování“ na stránce 51
•„ Použití funkcí skenování“ na stránce 57
•„ Údržba zařízení HP All-in-One“ na stránce 61
•„ Obchod se spotřebním materiálem“ na stránce 77
•„ Záruka a podpora HP“ na stránce 135
•„ Technické informace“ na stránce 141
•„
ěda k zařízení HP Deskjet
Nápov
F4100 All-in-One series
Nápověda k zařízení HP Deskjet F4100 All-in-One series 5
Kapitola 1
Nápov
ěda k zařízení HP Deskjet
F4100 All-in-One series
6 Nápověda k zařízení HP Deskjet F4100 All-in-One series
2 HP All-in-One - přehled
HP Deskjet F4100 All-in-One series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné kopírování, skenování a tisk.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší kvality.
Skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled Tlačítka ovládacího panelu
Přehled stavových kontrolek
Použití softwaru HP Photosmart

Zařízení HP All-in-One – stručný přehled

řehled
HP All-in-One - p
HP All-in-One - přehled 7
Kapitola 2
Popisek Popis
1 Ovládací panel
2 Vstupní zásobník
3 Nástavec zásobníku
4 Vodítko šířky papíru
5 Dvířka tiskové kazety
6 Skleněná podložka
7 Spodní část víka
8 Zadní dvířka
9 Zadní port USB
10 Připojení ke zdroji
* Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
*

Tlačítka ovládacího panelu

HP All-in-One - p
řehled
8 HP All-in-One - přehled
Číslo Ikona Název a popis
1 Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnout svítí. Při provádění úlohy kontrolka bliká.
Je-li zařízení HP All-in-One vypnuté, je stále napájeno minimálním proudem. Pokud chcete zařízení HP All-in-One zcela odpojit od napájení, vypněte je a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
UpozorněPřed odpojením napájecího kabelu musíte stisknout tlačítko
Zapnout a umožnit zařízeníHP All-in-One, aby se vypnulo. Tím ochráníte
tiskové kazety před vyschnutím.
2 Storno: Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo skenování.
3 Pokračovat: Dává pokyn, HP All-in-One aby pokračoval po vyřešení
problému. Blikající Pokračovat kontrolka vedle tlačítka Pokračovat indikuje, že je
nutné vložit papír nebo odstranit uvíznutý papír.
4 Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí: Označuje, že je nutné znovu
vložit nebo vyměnit specifikovanou tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Kontrolka Černá/Fotografická indikuje, že je problém s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou, a kontrolka Barva indikuje, že je problém s trojbarevnou kazetou.
5 Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování.
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika barevných kopií. Krátce po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete zadat z ovládacího panelu, je 9.
Pro tisk více kopií najednou použijte software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy, bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
6 Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování.
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika černobílých kopií. Krátce po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete zadat z ovládacího panelu, je 9.
Pro tisk více kopií najednou použijte software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy, bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
7 Typ papíru: Změní nastavení typu papíru na obyčejný nebo fotografický
papír. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír správného typu. Výchozí nastavení typu papíru je Obyčejný.
Kontrolka typu papíru ukazuje právě zvolený typ papíru, obyčejný nebo fotografický.
8 Tlačítko Photosmart Essential: Spouští software HP Photosmart pro tisk,
úpravy a sdílení fotografií.
Tlačítka ovládacího panelu 9
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 2
(pokračování)
Číslo Ikona Název a popis
Poznámka Jestliže software HP Photosmart není nainstalován na vašem
počítači, tlačítko Photosmart Essential neudělá nic.
9 Skenování: Spouští skenování předlohy vložené na skleněnou podložku.
Příkaz Skenovat je ignorován, pokud je HP All-in-One zaneprázdněn jinou úlohou. Funkce příkazu Skenování fungují, jen když je počítač zapnut.

Přehled stavových kontrolek

Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
Popisek Popis
1 Tlačítko Zapnout
2 Pokračovat kontrolka
3 Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí
4 Typ papíru svítí (pro tlačítko Typ papíru)
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
HP All-in-One - p
Stav kontrolky Význam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté. Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte
Rozsvítí se kontrolka Zapnout a
řehled
jedna z kontrolek Typ papíru.
Kontrolka Zapnout bliká. Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka Zapnout rychle bliká po dobu 3 sekund a potom svítí.
Kontrolka Zapnout bliká po dobu 20 sekund a potom svítí.
Kontrolka Pokračovat bliká.
10 HP All-in-One - přehled
zařízení.
Zařízení HP All-in-One je připraveno k tisku, skenování nebo kopírování.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
Bylo stisknuto tlačítko Skenování a počítač nereaguje.
V zařízení HP All-in-One došel papír.
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
Nastavení formátu papíru v kopírovacím softwaru neodpovídá
formátu papíru zjištěného ve vstupním zásobníku.
(pokračování)
Stav kontrolky Význam
Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu bliká.
Kontrolky Zapnout, Pokračovat a Zkontrolujte tiskovou kazetu blikají.
Všechny kontrolky blikají. Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
Tisková kazeta může být vadná.
Selhání skeneru. Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
1. Vypněte zařízení HP All-in-One.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zařízení HP All-in-One znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.

Použití softwaru HP Photosmart

Software HP Photosmart umožňuje rychlý a jednoduchý tisk vašich fotografií. Poskytuje také přístup k dalším základním funkcím softwaru HP pro práci s obrázky, jako je uložení a zobrazení vašich fotografií.
Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz:
Prohlédněte si panel Obsah vlevo. Podívejte se na obsah nápovědy pro
HP Photosmart Software nahoře.
Pokud nevidíte obsah nápovědy pro HP Photosmart Software nahoře v panelu
Obsah, otevřete softwarovou nápovědu pomocí Centrum řešení HP.
Použití softwaru HP Photosmart 11
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 2
HP All-in-One - p
řehled
12 HP All-in-One - přehled
3 Získání dalších informací
Informace o nastavení a používání zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už se jedná o tištěnou dokumentaci nebo elektronické dokumenty.
Průvodce nastavením
Průvodce nastavením obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a softwaru. Postupujte přesně podle pokynů (ve správném pořadí) uvedených v Průvodci nastavením.
Pokud máte při instalaci potíže, hledejte v popisu řešení potíží v Instalační příručce, nebo viz nápovědě.
Základní příručka
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/support Pokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na
Základní příručka obsahuje přehled zařízení HP All-in-One včetně pokynů krok za krokem pro základní úlohy, tipy pro odstraňování problémů a technické informace.
Animace HP Photosmart Essential
Tento kurz softwaru HP Photosmart Essential představuje zábavný interaktivní způsob získání stručného přehledu o softwaru dodávaném se zařízením HP All-in-One. Seznámíte se s možnostmi, které nabízí software zařízení při úpravách, správě a tisku fotografií.
Nápověda na obrazovce
Tato elektronická nápověda poskytuje podrobné instrukce, jak používat všechny funkce HP All-in-One.
Jak mohu? obsahuje odkazy, takže můžete rychle najít informace, jak
provést běžné úkoly. Přehled HP All-in-One obsahuje obecné informace o hlavních
charakteristikách HP All-in-One. Odstraňování problémů poskytuje informace o řešení problémů, které
mohou nastat s HP All-in-One.
Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných publikacích.
Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.
webových stránkách společnosti Hewlett-Packard. Tyto webové stránky nabízejí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o objednávání.
Odstraňování problémů“ na stránce 79 v této elektronické
Získání dalších informací 13

Získání dalších informací

Kapitola 3
Získání dalších informací
14 Získání dalších informací
4 Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk fotografií nebo optimalizace tiskových úloh.
•„
Jak postupovat při výměně tiskové kazety?“ na stránce 32 Jak tisknout fotografie bez okrajů na papír formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců)?“
•„
na stránce 39
•„
Jak založit obálky?“ na stránce 27 Jak postupovat při skenování předloh pomocí ovládacího panelu?“ na stránce 57
•„ Jak postupovat pro dosažení nejlepší kvality?“ na stránce 34
•„ Jak tisknout na obě strany papíru?“ na stránce 42
•„ Jak postupovat při výměně tiskových kazet?“ na stránce 65
•„ Jak postupovat při zarovnávání tiskových kazet?“ na stránce 71
•„ Ja postupovat při odstraňování uvíznutého papíru?“ na stránce 81
•„

Postupy

Postupy 15
Postupy
Kapitola 4
16 Postupy
5 Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu USB přímo k počítači. Zařízení lze také sdílet prostřednictvím domácí sítě.
Tato část obsahuje následující témata:
Podporované typy připojení Použití sdílení tiskárny

Podporované typy připojení

Následující tabulka obsahuje seznam podporovaných typů připojení.
Popis Počet připojených
počítačů doporučený pro dosažení optimálního výkonu
Připojení USB Jeden počítač připojen
kabelem USB k zadnímu, perifernímu, plnorychlostnímu portu USB 1.1 na HP All-in-One.
Sdílení tiskárny Pět.
Hostitelský počítač musí být stále zapnutý, aby bylo možné tisknout z ostatních počítačů.

Použití sdílení tiskárny

Pokud je počítač připojen k síti a k jinému počítači ve stejné síti, je pomocí kabelu USB připojeno zařízení HP All-in-One, je možné toto zařízení používat jako tiskárnu prostřednictvím sdílení tiskáren.
Počítač připojený přímo k zařízení HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce softwaru. Druhý počítač, který je označován jako klientský, má přístup pouze k tiskovým funkcím. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Podporované funkce softwaru
Všechny funkce jsou podporovány.
Jsou podporovány všechny funkce hostitelského počítače. Z ostatních počítačů je podporován pouze tisk.
Pokyny pro nastavení
Postupujte podle podrobného návodu v Průvodci nastavením.
Postupujte podle pokynů v „Použití sdílení
tiskárny“ na stránce 17.
řipojení
Informace o p
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
Pokyny naleznete v uživatelské příručce počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Informace o připojení 17
Kapitola 5
Informace o p
řipojení
18 Informace o připojení
6 Vložení předloh a papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
Vložení předloh Výběr papíru pro tisk a kopírování
Vložení papíru
Předcházení uvíznutí papíru

Vložení předloh

Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
Tip Pro zajištění správného rozměru kopie se ujistěte, že na skleněné podložce
není nalepena žádná páska nebo na ní není žádný cizí předmět.
3. Zavřete víko.

Výběr papíru pro tisk a kopírování

V zařízení HP All-in-One lze používat množství typů a formátů papíru. Nejlepší kvality tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Kdykoliv
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení předloh a papíru 19
Kapitola 6
změníte typ papíru, nezapomeňte změnit nastavení typu papíru. Další informace naleznete v tématu
Nastavení typu papíru pro tisk“ na stránce 33.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování Doporučené papíry určené pouze pro tisk
• Papíry, jejichž použití není doporučeno

Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování

Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP, které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložte do vstupního zásobníku fotografický papír HP premium nebo HP premium plus.
Následující papíry HP můžete použít při kopírování a tisku. V závislosti na zemi a oblasti nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Poznámka Zařízení podporuje pouze papíry formátu 10 × 15 cm s chlopní, A4,
Letter- a Legal (pouze v USA).
Poznámka Chcete-li tisknout bez okrajů, musíte použít papír s chlopní formátu 10
x 15 cm. Zařízení HP All-in-One potiskne 3 hrany papíru až k okraji. Když ze čtvrté hrany odstraníte chlopeň, získáte výtisk bez okrajů.
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper je nejlepší fotografický papír HP, který zajišťuje vyšší kvalitu obrázku a odolnost vůči vyblednutí než běžné fotografie zpracované v laboratořích. Dokonale se hodí pro tisk snímků s vysokým rozlišením, které mají být zarámovány nebo vloženy do alba. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11
Vložení p
palců pro tisk nebo kopírování fotografií v zařízení HP All-in-One.
Fotografický papír HP Premium Photo Paper
ředloh a papíru
Fotografický papír HP Premium Photo Paper je fotografický papír vysoké kvality s lesklým povrchem nebo jemným lesklým povrchem. Na pohled i na dotek připomíná fotografie zpracované v laboratořích, je vhodný pro fotografie, které chcete vložit pod sklo nebo do alba. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11 palců pro tisk nebo kopírování fotografií v zařízení HP All-in-One.
Průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Inkjet Transparency Film a průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Plus Inkjet Transparency Film
Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet Transparency Film a HP Premium Plus Inkjet Transparency Film osvěží vaši barevnou prezentaci a zvýší její působivost. Tyto průhledné fólie se snadno používají, lze s nimi lehce manipulovat, rychle schnou a nerozmazává se na nich inkoust.
20 Vložení předloh a papíru
Papír HP Premium do inkoustových tiskáren
Papír HP Premium do inkoustových tiskáren je nejlepší potažený papír pro použití při vysokém rozlišení. Hladká matová povrchová úprava jej předurčuje pro vysoce kvalitní dokumenty.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper dává vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků.
Papíry HP All-in-One Paper a HP Printing Paper
Ujistěte se, že při použití HP All-in-One Paper a HP Printing Paper je vybrán Obyčejný papír.
Papír HP All-in-One Paper je určen pro zařízení HP All-in-One. Má mimořádně jasný
modrobílý odstín, který vytváří ostřejší text a bohatší barvy než obyčejný víceúčelový papír.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty,
které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.

Doporučené papíry určené pouze pro tisk

Některé papíry jsou podporovány pouze při spuštění tiskové úlohy z počítače. Následující seznam uvádí informace o těchto papírech.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, společnost HP doporučuje používat papíry HP. Použití příliš tenkého či silného papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který lze snadno natáhnout, může způsobit uvíznutí papíru. Použití papíru s těžkou texturou nebo takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo neúplné vyplnění barvou.
V závislosti na zemi a oblasti nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Nažehlovací fólie HP Iron-on Transfer
Nažehlovací fólie HP Iron-on Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření vlastních návrhů triček z digitálních fotografií.
Štítky pro inkoustové tiskárny HP
Listy se štítky formátu A4 nebo Letter určené pro použití v inkoustových zařízeních HP (například štítky pro inkoustové tiskárny HP).
ředloh a papíru
Vložení p
Výběr papíru pro tisk a kopírování 21
Kapitola 6
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper (lesklý nebo matný) je leskle nebo matně potažený na obou stranách, je určen pro oboustranný tisk. Tyto papíry jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky výkazů, zvláštní prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper dává vytištěným prezentacím kvalitu z hlediska vzhledu i hmatového dotyku.
Nátisk HP na disky CD/DVD
Nátisky HP na disky CD/DVD umožňují vylepšit si disky CD a DVD tiskem kvalitních a levných štítků na disky CD a DVD.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.

Papíry, jejichž použití není doporučeno

Použijete-li příliš tenký nebo příliš silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který lze snadno vytáhnout, může uvíznout. Použití papíru s výraznou texturou nebo takového papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo neúplné vyplnění barvou.
Vložení p
ředloh a papíru
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru
tiskárny.
Papíry, kterým se vyhnout při tisknutí a kopírování
Papír jakékoliv velikosti, která není uvedena v kapitole technické specifikace v tištěné
dokumentaci k tiskárně.
Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být
nerovnoměrný a rozpitý.
Velmi hladké, lesklé nebo křídové papíry, specificky neurčené pro HP All-in-One.
Může dojít k jejich uvíznutí v HP All-in-One nebo k odmítnutí inkoustu.
Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebo uvíznout
v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu.
Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutí
papíru.
Skládaný papír.
22 Vložení předloh a papíru
Další papíry, kterým se vyhnout při kopírování
Obálky.
Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren
nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.
Nažehlovací fólie
Papír na blahopřání.

Vložení papíru

V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Poznámka Poté, co je spuštěno kopírování nebo tisková úloha, čidlo šířky papíru
je schopné určit, zda je papír Letter, A4 nebo menších rozměrů.
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné v zařízení HP All-in-One použít.
Tato část obsahuje následující témata:
Vložení papíru plného formátu Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)
• Vložení rejstříkových karet
• Vložení obálek
• Vložení jiných typů papíru

Vložení papíru plného formátu

Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátu A4 nebo Letter.
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení papíru 23
Kapitola 6
Vložení papíru skutečné velikosti
1. Vysuňte podpěru zásobníku směrem k sobě.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
2. Posuňte vodítko šířky papíru do krajní pozice.
3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
Vložení p
Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a pokroucené či ohnuté okraje.
•Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
ředloh a papíru
24 Vložení předloh a papíru
4. Vložte balík papíru do vstupního zásobníku kratší stranou dpředu. Ujistěte se, že
strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík papíru až na doraz.
UpozorněS vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až bude
zařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály. Pokud zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebo pokud je jinak zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejmě nebude na správném místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačili příliš dopředu, což by vedlo k vysouvání prázdných stránek ze zařízení HP All-in-One.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte nejprve horní okraj stránky. Tisková
strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního zásobníku.
5. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.

Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)

Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu 10 x 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Premium Plus nebo fotografického papíru HP Premium formátu 10 x 15 cm.
Poznámka Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10
× 15 cm s odtrhávací chlopní. V dialogovém okně Vlastnosti můžete automaticky upravit nastavení pro tisk fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na papír HP Premium Plus Photo. Klepněte na kartu Zástupci pro tisk a potom v seznamu
Zástupci pro tisk vyberte možnost Tisk fotografií bez okrajů.
ředloh a papíru
Vložení p
Vložení papíru 25
Kapitola 6
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné v zařízení HP All-in-One použít.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm s chlopní do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního
zásobníku. Ujistěte se, že strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík fotografického papíru až na doraz.
Vložte fotografický papír chlopněmi k sobě.
Tip Další pokyny pro vkládání fotografického papíru malého formátu jsou
uvedeny jako příslušná vodítka vytlačená na základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení p
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru.
ředloh a papíru
Příbuzná témata
•„
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování“ na stránce 20 Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 32
•„ Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51
•„

Vložení rejstříkových karet

Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit kartotéční lístky a vytisknout na ně poznámky, recepty nebo jiný text.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru.
Poznámka Zařízení HP All-in-One ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.
Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartě přesvědčte, zda text nebude tímto okrajem oříznut.
26 Vložení předloh a papíru
Vložení rejstříkových karet do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte balík pohlednic stranou určenou k tisku dolů do pravého zadního rohu
vstupního zásobníku. Zasuňte balík pohlednic až k dorazu.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku karet.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda balík karet ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru.
Příbuzná témata
•„
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)“ na stránce 25 Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 32
•„ Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51
•„

Vložení obálek

Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek. Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Vložení papíru 27
ředloh a papíru
Vložení p
Kapitola 6
Vložení obálek
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku chlopní
vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném na
základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku obálek.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda se balík obálek vejde do vstupního zásobníku a nepřevyšuje horní hranu vodítka šířky papíru.

Vložení jiných typů papíru

Správné vložení následujících papírů vyžaduje zvláštní pozornost.
Vložení p
ředloh a papíru
Poznámka Ne všechny funkce zařízení HP All-in-One jsou k dispozici pro všechny
formáty a typy papíru. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze v případě, že tiskovou úlohu spustíte z dialogového okna Tisk v softwarové aplikaci. Nejsou k dispozici pro kopírování. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace, jsou jako takové označeny.
Průhledné fólie HP Premium do inkoustových tiskáren a průhledné fólie HP Premium Plus do inkoustových tiskáren
Vložte fólii tak, aby byl bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) umístěn nahoře
a vstupoval do vstupního zásobníku nejdříve.
Poznámka HP All-in-One nemůže automaticky zjistit typ papíru. Pro dosažení
nejlepších výsledků při tisku na průhlednou fólii nastavte před tiskem pomocí softwaru typ papíru na průhlednou fólii.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pouze pro tisk)
1. Fólie před použitím důkladně vyrovnejte; nevkládejte pokroucené listy.
Tip Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do jejího použití
v originálním balení.
2. Na rubové straně fólie vyhledejte modrý proužek a pak do vstupního zásobníku
vkládejte ručně listy modrým proužkem nahoru vždy po jednom.
28 Vložení předloh a papíru
Štítky HP do inkoustových tiskáren (pouze pro tisk)
1. Vždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4 určené k použití v inkoustových
tiskárnách HP (například štítky HP do inkoustových tiskáren). Zkontrolujte, zda nejsou štítky starší než dva roky. Starší štítky by se při průchodu zařízením HP All-in-One mohly odlepit a potom v něm uvíznout.
2. Prolistujte balík štítků, aby žádné listy nezůstaly slepeny k sobě.
3. Vložte balík listů se štítky do vstupního zásobníku na papír plného formátu tak, aby
strana se štítky směřovala dolů. Nevkládejte štítky po jednom listu.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru.
Štítky HP na potisky disků CD a DVD (pouze pro tisk)
Vložte list papíru na potisky disků CD a DVD do vstupního zásobníku tiskovou stranou
dolů. Zasunujte papír pro potisky disků CD a DVD, dokud se nezarazí.
Poznámka Při použití štítků pro potisk disků CD a DVD ponechte podpěru
zásobníku zasunutou.
Příbuzná témata
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)“ na stránce 25
•„ Nastavení typu papíru pro tisk“ na stránce 33
•„ Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51
•„

Předcházení uvíznutí papíru

Chcete-li předcházet uvíznutí papíru, postupujte takto:
Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění
nebo zkroucení papíru.
Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík musí
obsahovat papíry stejného formátu a typu.
Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.
Používejte ty typy papíru, které jsou doporučeny pro HP All-in-One.
Příbuzná témata
Papíry, jejichž použití není doporučeno“ na stránce 22
Předcházení uvíznutí papíru 29
ředloh a papíru
Vložení p
Kapitola 6
Vložení p
ředloh a papíru
30 Vložení předloh a papíru
7 Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
Tisk z aplikace Nastavení zařízení HP All-in-One jako výchozí tiskárny
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu
Změna výchozích nastavení tisku
Zkratky pro tisk
Provádění speciálních tiskových úloh
Zastavení tiskové úlohy
Pokračování tiskové úlohy

Tisk z aplikace

Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo při použití speciálních funkcí.
Tisk ze softwarové aplikace
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Jako tiskárnu vyberte zařízení HP All-in-One.
Jestliže zařízení HP All-in-One nastavíte jako výchozí tiskárnu, můžete tento krok vynechat. Zařízení HP All-in-One bude již vybráno.
4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Poznámka Při tisku fotografií je třeba vybrat správné možnosti pro typ papíru
a vylepšení fotografií.
Tisk z počítače31
Tisk
Kapitola 7
5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na
kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit
pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. V seznamu Zástupci pro tisk klepněte na typ tiskové úlohy. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní
nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce pro tisk, vyberte zástupce a klepněte na tlačítko Uložit jako. Chcete-li zástupce odstranit, vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.

Nastavení zařízení HP All-in-One jako výchozí tiskárny

Zařízení HP All-in-One můžete nastavit jako výchozí tiskárnu pro použití z libovolné aplikace. To znamená, že když v HP All-in-One je automaticky vybráno v seznamu tiskáren Tisk z nabídky Soubor v softwarové aplikaci. Na výchozí tiskárnu se také automaticky tiskne, když poklepáte na tlačítko Tisk na liště většiny softwarových aplikací. Další informace naleznete v nápovědě Windows.

Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu

Nastavení tisku pomocí zařízení HP All-in-One lze přizpůsobit vlastním potřebám a téměř jakékoli tiskové úloze.
Tato část obsahuje následující témata:
Nastavení formátu papíru Nastavení typu papíru pro tisk
• Zobrazení rozlišení tisku
• Změna rychlosti a kvality tisku
• Změna orientace stránky
• Změna formátu dokumentu
• Změna sytosti, jasu a barevného tónu
• Zobrazení náhledu tiskové úlohy

Nastavení formátu papíru

Nastavení formátu papíru pomáhá zařízení HP All-in-One určit tisknutelnou oblast stránky. Některé formáty papíru mají ekvivalent bez okrajů, který umožňuje tisknout na horní, dolní i oba postranní okraje papíru.
Formát stránky se obvykle nastavuje v aplikaci, ve které byl dokument nebo projekt vytvořen. Pokud však používáte papír vlastního formátu nebo pokud nemůžete nastavit formát stránky v používané aplikaci, můžete jej změnit před tiskem v dialogovém okně
Vlastnosti.
Tisk
32 Tisk z počítače
Postup nastavení formátu papíru
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
V následující tabulce jsou uvedena doporučená nastavení formátu papíru pro různé typy papíru, které můžete vložit do vstupního zásobníku. Zjistěte, zda je v rozsáhlé nabídce možností v seznamu Formát uveden formát papíru, který používáte.
Typ papíru Doporučená nastavení formátu papíru
Papír na potisky disků CD a DVD
Papíry do kopírky, univerzální nebo obyčejné papíry
Obálky Vhodný uvedený formát obálek
Blahopřání Letter nebo A4
Kartotéční lístky Vhodný uvedený formát karet (pokud nejsou uvedené formáty
Papíry pro inkoustové tiskárny
Nažehlovací obtisky na textil
Štítky Letter nebo A4
Legal Legal
Hlavičkový papír Letter nebo A4
Panoramatický fotografický papír
Fotografické papíry 10 × 15 cm (s nebo bez chlopně), 4 × 6 palců (s nebo
Průhledné fólie Letter nebo A4
Vlastní formáty papíru Vlastní formát papíru
5 x 7 palců
Letter nebo A4
vhodné, můžete určit vlastní formát papíru)
Letter nebo A4
Letter nebo A4
Vhodný uvedený panoramatický formát (pokud nejsou uvedené formáty vhodné, můžete určit vlastní formát papíru)
bez chlopně), Letter, A4 nebo vhodný uvedený formát

Nastavení typu papíru pro tisk

Tisknete-li na speciální papíry, jako jsou fotografický papír, průhledné fólie, obálky či štítky, nebo pokud máte potíže se špatnou kvalitou tisku, můžete nastavit typ papíru ručně.
Tisk
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu 33
Kapitola 7
Nastavení typu papíru pro tisk
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti klepněte na vhodný typ papíru v seznamu Typ
papíru.

Zobrazení rozlišení tisku

Software tiskárny zobrazí rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Rozlišení se různí podle nastavení typu papíru a kvality tisku v softwaru tiskárny.
Zobrazení rozlišení tisku
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality tisku vhodné pro
projekt.
7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.
8. Klepnutím na tlačítko Rozlišení zobrazíte rozlišení tisku v bodech na palec (dpi).

Změna rychlosti a kvality tisku

Zařízení HP All-in-One automaticky vybere nastavení kvality a rychlosti tisku podle nastaveného typu papíru. Nastavení kvality tisku můžete změnit a upravit tak rychlost a kvalitu tiskového procesu.
Výběr rychlosti nebo kvality tisku
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
Tisk
34 Tisk z počítače
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality vhodné pro projekt.
Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení, v jakém bude tiskárna
HP All-in-One tisknout, klepněte na tlačítko Rozlišení.
7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.

Změna orientace stránky

Nastavení orientace stránky umožňuje tisknout dokument na stránku na výšku nebo na šířku.
Obvykle se orientace stránky nastavuje v aplikaci, ve které byl dokument nebo projekt vytvořen. Pokud však používáte papír vlastního formátu či speciální papír HP nebo pokud nemůžete nastavit orientaci stránky v aplikaci, můžete ji změnit před tiskem v dialogovém okně Vlastnosti.
Postup změny orientace stránky
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti klepněte na jednu z následujících možností:
Chcete-li dokument vytisknout na stránku svisle, klepněte na možnost Na
výšku.
Chcete-li dokument vytisknout na stránku vodorovně, klepněte na možnost Na
šířku.

Změna formátu dokumentu

Zařízení HP All-in-One umožňuje tisknout dokument v jiném formátu, než jaký má předloha.
Změna formátu dokumentu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na možnost Přizpůsobit formátu
papíru a vyberte vhodný formát papíru v rozevíracím seznamu.
Tisk
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu 35
Kapitola 7

Změna sytosti, jasu a barevného tónu

Intenzitu barev a úroveň tmavosti na výtiscích můžete změnit úpravou možností
Sytost, Jas a Barevný tón.
Změna sytosti, jasu nebo odstínu barev
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Barva.
6. Klepněte na tlačítko Další možnosti barev.
7. Posunutím jezdců upravte nastavení možností Sytost, Jas nebo Barevný tón.
Jas udává světlost nebo tmavost vytištěného dokumentu.
Sytost je relativní čistota vytištěných barev.
Barevný tón ovliv
přidáním oranžových nebo modrých tónů do obrázku.
ňuje vnímání vytištěných barev jako teplých či studených

Zobrazení náhledu tiskové úlohy

Než odešlete tiskovou úlohu do zařízení HP All-in-One, můžete zobrazit její náhled. To pomáhá předcházet plýtvání papírem a inkoustem na projekty, které se nevytisknou podle očekávání.
Zobrazení náhledu tiskové úlohy
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Na jednotlivých kartách v dialogovém okně zvolte nastavení tisku vhodná pro projekt.
6. Klepněte na kartu Funkce.
7. Zaškrtněte políčko Před tiskem zobrazit náhled.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tisková úloha se zobrazí v okně náhledu.
9. V okně
Náhled HP proveďte jeden z následujících kroků:
Vytiskněte tiskovou úlohu klepnutím na tlačítko Spustit tisk.
Zrušte tiskovou úlohu klepnutím na tlačítko Zrušit tisk.

Změna výchozích nastavení tisku

Často používaná nastavení tisku můžete zvolit jako výchozí nastavení tisku. Otevřete-li
Tisk
36 Tisk z počítače
pak dialogové okno Tisk v používané aplikaci, budou již nastavena.
Změna výchozího nastavení tisku
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny.
2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.

Zkratky pro tisk

Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk.
Poznámka Když vyberete zkratku pro tisk, automaticky se zobrazí příslušné
možnosti tisku. Můžete je ponechat ve stávajícím stavu nebo je změnit. Můžete také vytvořit zkratku. Další informace naleznete v tématu
na stránce 37.
Karta Zkratky pro tisk slouží k provádění následujících tiskových úloh:
Běžný tisk Rychlý tisk dokumentů.
Tisk fotografií bez okrajů Tisk až k horním, dolním a bočním hranám fotografického
papíru HP Premium Plus s odtrhovací chlopní ve formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Další informace naleznete v tématu
Tisk fotografií s bílými okraji Tisk fotografií s bílým ohraničením na okrajích. Další
informace naleznete v tématu
na stránce 39.
Rychlý nebo ekonomický tisk Rychlé vytváření tisků v kvalitě návrhu.
Tisk prezentace: Vysoce kvalitní tisk dokumentů včetně dopisů a fólií. Další
informace najdete v částech „Tisk z aplikace“ na stránce 31 a „Tisk na fólie“
na stránce 46.
Oboustranný tisk: Ručně ovládaný tisk na obě strany papíru na zařízení
HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu
na stránce 42.
Vytvoření zkratek pro tisk“
Tisk obrázku bez okrajů“ na stránce 39.
Tisk fotografie na fotografický papír“
Tisk na obě strany listu“

Vytvoření zkratek pro tisk

Kromě zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk, můžete vytvořit také vlastní zkratky pro tisk.
Tisknete-li například často na průhledné fólie, můžete vytvořit zkratku pro tisk tak, že vyberete zkratku Tisk prezentace, změníte nastavení typu papíru na hodnotu Průhledná fólie HP Premium Inkjet Transparency Film do inkoustových tiskáren a potom změněnou zkratku uložíte pod novým názvem. Například: Prezentace na průhledných fóliích. Při tisku na průhlednou fólii můžete po vytvoření zkratky pro tisk tuto zkratku jednoduše vybrat místo toho, abyste pokaždé měnili nastavení.
Vytvoření zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
Tisk
Zkratky pro tisk 37
Kapitola 7
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk.
Zobrazí se nastavení tisku vybrané zkratky pro tisk.
6. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk.
7. Do pole Zde zadejte název nové zkratky zadejte název nové zkratky pro tisk a poté
klepněte na tlačítko Uložit. Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu.
Odstranění zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti
4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit.
6. Klepněte na tlačítko Odstranit.
Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu.
, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP
nelze odstranit.

Provádění speciálních tiskových úloh

Kromě podporovaných standardních úloh může zařízení HP All-in-One provádět speciální úlohy, jako je tisk obrázků bez okrajů, nažehlovacích fólií a plakátů.
Tato část obsahuje následující témata:
Tisk obrázku bez okrajů Tisk fotografie na fotografický papír
• Vytvoření vlastních štítků na disky CD a DVD
• Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
• Tisk na obě strany listu
• Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury
• Tisk více stránek na jeden list
• Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí
• Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky
• Tisk na fólie
• Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
• Tisk plakátu
• Tisk webové stránky
Tisk
38 Tisk z počítače

Tisk obrázku bez okrajů

Tisk bez okrajů umožňuje tisknout až k horním, dolním a bočním hranám fotografického papíru HP Premium Plus s odtrhovací chlopní ve formátu 10 x 15 cm. Po odstranění odtrhovacích chlopní bude vytištěný obrázek bez okrajů a bude dosahovat až k hranám papíru.
Tip V dialogovém okně Vlastnosti můžete automaticky upravit nastavení pro tisk
fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na papír HP Premium Plus Photo. Klepněte na kartu Zkrácená nastavení tisku a potom v seznamu Co chcete provést? vyberte možnost Tisk fotografií bez okrajů. Možnosti můžete také nastavit ručně podle následujících pokynů.
Tisk obrázků bez okrajů
1. Ze vstupního zásobníku vyjměte veškerý papír a potom do něj vložte fotografický
papír tiskovou stranou směrem dolů.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
Pokud lze na zvolený formát tisknout obrázek bez okrajů, bude zaškrtávací políčko
Bez okrajů aktivní.
7. V oblasti Základní možnosti klepněte na typ papíru v seznamu Typ papíru.
Poznámka Pokud je typ papíru nastaven na možnost Automatic. nebo je zvolen
jiný typ papíru než fotografický papír, nemůžete tisknout obrázky bez okrajů.
8. Není-li políčko Tisk bez okrajů zaškrtnuté, zaškrtněte je.
Jestliže formát papíru bez okrajů a typ papíru nejsou kompatibilní, software zařízení HP All-in-One zobrazí výstrahu a umožní vybrat jiný typ nebo formát papíru.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by měl být před zahájením tisku rovný.
Příbuzná témata
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)“ na stránce 25

Tisk fotografie na fotografický papír

Chcete-li tisknout forografie s vysokou kvalitou, doporučujeme použití fotografických papírů HP Premium Plus v zařízení HP All-in-One.
Kvalitu fotografií vytištěných v zařízení HP All-in-One můžete zvýšit také zakoupením fotografické tiskové kazety. S nainstalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou
Tisk
Provádění speciálních tiskových úloh 39
Kapitola 7
a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ze vstupního zásobníku vyjměte veškerý papír a potom do něj vložte fotografický
papír tiskovou stranou směrem dolů.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru, vyberte
odpovídající typ fotografického papíru.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu
Formát.
Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software zařízení HP All-in-One zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
8. V oblasti Základní možnosti vyberte v seznamu Kvalita tisku některou z možností
vysoké kvality tisku, například Nejlepší nebo Maximální rozlišení.
9. V oblasti Technologie HP Real Life klepněte na rozbalovací seznam Vylepšení
fotografie a vyberte z následujících možností:
Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life.
Základní: automatické zaostření obrázku, mírná úprava ostrosti obrázku.
Úplná: automatické zesvětlení tmavých obrázků, automatická úprava ostrosti,
kontrastu a zaostření obrázků, automatické odstranění červených očí.
10. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
11. Chcete-li tisknout fotografie černobíle, klepněte na kartu Barva a zaškrtněte
políčko Tisknout ve stupních šedé.
12. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by měl být před zahájením tisku rovný.
Příbuzná témata
Manipulace s tiskovými kazetami“ na stránce 64
•„
Práce s tiskovými kazetami“ na stránce 63
•„

Vytvoření vlastních štítků na disky CD a DVD

Při vytváření vlastních štítků na disky CD a DVD pomocí zařízení HP All-in-One postupujte podle následujících kroků. Případně, chcete-li vytvořit vlastní štítky na disky CD a DVD online, přejděte na stránku
Tisk
40 Tisk z počítače
www.hp.com a postupujte podle pokynů.
Postup pro vytvoření vlastních štítků na disky CD a DVD
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír s potiskem disků CD a DVD.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další, a poté vyberte
HP papír na potisk CD/DVD ze seznamu.
7. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.

Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení

Režim Maximální rozlišení slouží k tisku ostrých obrázků ve vysoké kvalitě. Režim Maximální rozlišení bude nejpřínosnější, jestliže jej použijete k tisku obrázků
vysoké kvality, jako jsou například digitální fotografie. Když vyberete nastavení Maximální rozlišení, software tiskárny zobrazí hodnotu optimalizovaného rozlišení v bodech na palec (dpi), ve kterém bude zařízení HP All-in-One tisknout.
Tisk v režimu Maximální rozlišení trvá déle než tisk s jiným nastavením a vyžaduje hodně volného místa na disku.
Poznámka Pokud je také nainstalovaná tisková kazeta pro fotografický tisk, zvýší
se kvalita tisku. Nebyla-li tisková kazeta pro fotografický tisk dodána se zařízením HP All-in-One, lze ji zakoupit samostatně.
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
příslušný typ papíru.
7. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost Maximální rozlišení.
Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení, v jakém bude tiskárna
HP All-in-One tisknout, klepněte na tlačítko Rozlišení.
8. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Příbuzná témata
•„
Používání fotografické tiskové kazety“ na stránce 69 Práce s tiskovými kazetami“ na stránce 63
•„
Provádění speciálních tiskových úloh 41
Tisk
Kapitola 7

Tisk na obě strany listu

Pomocí zařízení HP All-in-One můžete ručně tisknout oboustranné výtisky. Při tisku oboustranných listů nejprve zkontrolujte, zda je papír dostatečně silný, aby tisk obrázků neprosvítal na druhou stranu.
Tisk na obě strany listu
1. Vložte papír do vstupního zásobníku.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti úspory papíru v rozevíracím seznamu Oboustranný tisk
vyberte možnost Ruč .
7. Pokud chcete listy svázat, zvolte jeden z následujících postupů:
Chcete-li listy svázat nahoře jako u bloku nebo stolního kalendáře, zaškrtněte
políčko Obracet stránky nahoru. Liché a sudé stránky dokumentu se pak vytisknou proti sob
dolní okraj jedné stránky byl horním okrajem protilehlé stránky. Tím bude zajištěno, že při obracení stránek svázaného dokumentu směrem nahoru bude horní okraj stránky vždy nahoře.
ě na jeden list tak, aby
Tisk
42 Tisk z počítače
1
3
5
Chcete-li vázat listy po stranách jako u knihy nebo časopisu, zrušte zaškrtnutí
políčka Obracet stránky nahoru. Liché a sudé stránky dokumentu se pak vytisknou proti sobě na jeden list tak, aby pravý okraj jedné stránky byl levým okrajem protilehlé stránky. Tím bude
zajištěno, že při obracení stránek svázaného dokumentu bude horní okraj stránky vždy nahoře.
1
3
5
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Zařízení HP All-in-One zahájí tisk. Před vyjmutím vytištěných stránek z výstupního zásobníku počkejte, až se vytisknou všechny liché stránky.
V okamžiku, kdy je třeba pokračovat vtisku na druhou stranu listů, se zobrazí dialogové okno s pokyny. Neklepejte na tlačítko Pokračovat v dialogovém okně, dokud znovu nevložíte papír podle pokynů.
9. Podle pokynů na obrazovce vložte znovu papír pro tisk na druhou stranu do vstupního
zásobníku a klepněte na tlačítko Pokračovat.

Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury

Zařízení HP All-in-One umožňuje tisknout dokumenty jako brožurky, které můžete přehnout a potom sešít.
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, vytvořte dokument tak, aby počet jeho stránek byl násobkem čtyř, například 8, 12 nebo 16stránkový program pro dětskou školní hru nebo pro svatbu.
Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury
1. Vložte papír do vstupního zásobníku.
Papír by měl být dostatečně silný, aby tisk obrázků neprosvítal na druhou stranu.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Možnosti úspory papíru v rozevíracím seznamu Oboustranný tisk
vyberte možnost Ruč .
7. V seznamu
jazyk.
Pokud se text v daném jazyce čte zleva doprava, klepněte na možnost Vazba
podél levého okraje.
Pokud se text v daném jazyce čte zprava doleva, klepněte na možnost Vazba
podél pravého okraje.
Hodnota v poli Počet stránek na list se automaticky nastaví na dvě stránky na list.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Zařízení HP All-in-One zahájí tisk. V okamžiku, kdy je třeba pokračovat vtisku na druhou stranu listů, se zobrazí
dialogové okno s pokyny. Neklepejte na tlačítko Pokračovat v dialogovém okně, dokud znovu nevložíte papír podle pokynů v následujících krocích.
9. Před vyjmutím jakékoli vytištěné stránky z výstupního zásobníku počkejte, dokud
zařízení HP All-in-One na několik sekund nezastaví tisk. Pokud stránky vyjmete během tisku dokumentu, mohou se přeházet.
Rozvržení brožury vyberte okraj pro vazbu, který je vhodný pro daný
Provádění speciálních tiskových úloh 43
Tisk
Kapitola 7
10. Podle pokynů na obrazovce vložte znovu papír pro tisk na druhou stranu do vstupního
zásobníku a klepněte na tlačítko Pokračovat.
11. Po ukončení tisku celého dokumentu přehněte balík papírů napůl tak, aby první
stránka byla nahoře, a potom sešijte dokument podél ohybu.
Tip Pro sešívání brožury je nejlepší použít klasickou sešívačku nebo
velkokapacitní sešívačku s dlouhým dosahem.
7911
13 5
Obrázek 7-1 Vazba podél levého okraje pro jazyky čtené zleva doprava
7911
135
Obrázek 7-2 Vazba podél pravého okraje pro jazyky čtené zprava doleva

Tisk více stránek na jeden list

Na jeden list papíru můžete vytisknout až 16 stránek.
Tisk více stránek na jeden list
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
Tisk
44 Tisk z počítače
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V seznamu Počet stránek na list klepněte na možnost 2, 4, 6, 8, 9 nebo 16.
7. V seznamu Pořadí stránek klepněte na požadovanou možnost pro uspořádání
stránek. Pro každou vybranou možnost zobrazuje obrázek s ukázkou výstupu pořadí stránek.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.

Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí

Jestliže je první vytištěná stránka vespod a potištěnou stranou nahoru, tak to většinou znamená, že musíte srovnat vytištěné stránky do správného pořadí.
5 4 3 2 1
Nejlepším řešením je tisknout dokument v opačném pořadí, takže stránky ve výstupním zásobníku budou mít správné pořadí.
1 2 3 4 5
Tip Zvolte tuto volbu jako výchozí nastavení, abyste ji nemuseli znovu nastavovat
při každém tisku vícestránkového dokumentu.
Postup tisku vícestránkového dokumentu v opačném pořadí
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
Provádění speciálních tiskových úloh 45
Tisk
Kapitola 7
6. Rozviňte seznam Možnosti dokumentu a potom rozviňte seznam Možnosti
rozvržení.
7. V seznamu Možnosti rozvržení klepněte na položku Pořadí stránek a potom
klepněte na možnost Zepředu dozadu.
Poznámka Pokud nastavíte dokument na oboustranný tisk, nebude možnost
Zepředu dozadu dostupná. Dokument se automaticky vytiskne ve správném
pořadí.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Pokud tisknete více kopií, celá sada se dotiskne před zahájením tisku další sady.

Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky

Tato funkce zrcadlově převrací obrázek, abyste ho mohli použít při tisku nažehlovacích fólií. Tato funkce je také užitečná, chcete-li psát poznámky na rub průhledných fólií, aniž byste poškrábali předlohu.
Převrácení obrazu pro nažehlovací fólie
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Funkce.
5. V oblasti Základní možnosti v seznamu Typ papíru klepněte na možnost
Nažehlovací fólie HP Iron-on Transfer.
6. Klepněte na kartu Upřesnit.
7. Rozviňte seznam Možnosti dokumentu a potom rozviňte seznam Funkce
tiskárny.
8. Možnost Převrácený obraz nastavte na
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Zapnuto.

Tisk na fólie

Podle doporučení společnosti HP dosáhnete nejlepších výsledků, použijete-li v zařízení HP All-in-One průhledné fólie HP.
Tisk na průhledné fólie
1. Do vstupního zásobníku vložte fólii.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
Tisk
46 Tisk z počítače
Poznámka Nažehlovací obtisky vkládejte ručně do vstupního zásobníku po
jednom, abyste zabránili jejich uvíznutí.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti klepněte na vhodný typ průhledné fólie v seznamu Typ
papíru.
Tip Pokud chcete na rub průhledné fólie napsat poznámky a později je vymazat
bez poškrábání originálu, klepněte na kartu Rozšířené a zaškrtněte políčko Převrácený obraz.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát v seznamu
Formát.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Zařízení HP All-in-One automaticky počká, až průhledné fólie uschnou, a teprve pak je uvolní. Na fóliích schne inkoust pomaleji než na papíru. Před manipulací s fólií proto nechejte inkoust na fólii dostatečně zaschnout.

Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky

Zařízení HP All-in-One může tisknout na jednu obálku, sadu obálek nebo na listy se štítky určené pro inkoustové tiskárny.
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
1. Nejprve vytiskněte zkušební stránku na běžný papír.
2. Položte zkušební stránku na list se štítkem nebo na obálku a podržte obě stránky
proti světlu. Zkontrolujte rozestupy mezi jednotlivými bloky textu. Proveďte potřebné úpravy.
3. Vložte štítky nebo obálky do vstupního zásobníku.
UpozorněNepoužívejte obálky se sponami ani s okénky. Mohou uvíznout
mezi válci a způsobit uvíznutí papíru.
4. Pokud tisknete na obálky, postupujte takto:
a. Zobrazte nastavení tisku a klepněte na kartu Funkce. b. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát obálky v
seznamu Formát.
5. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Příbuzná témata
Vložení obálek“ na stránce 27
Provádění speciálních tiskových úloh 47
Tisk
Kapitola 7

Tisk plakátu

Vytištěním dokumentu na více stránek můžete vytvořit plakát. Zařízení HP All-in-One vytiskne na některých stránkách tečkované čáry označující místa, ve kterých je třeba stránky před slepením oříznout.
Tisk plakátu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
6. Rozviňte seznam Možnosti dokumentu a potom rozviňte seznam Funkce
7. V rozevíracím seznamu Tisk plakátu klepněte na možnost 2x2 (4 listy), 3×3 (9
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
9. Po vytištění plakátu ořízněte okraje listů a slepte listy dohromady.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
tiskárny.
listů), 4×4 (16 listů) nebo 5×5 (25 listů).
Tímto výběrem je zařízení HP All-in-One informováno, že má zvětšit dokument tak, aby se vytiskl na 4, 9, 16 nebo 25 stránek.
Pokud se původní dokument skládá z několika stránek, každá z nich bude vytištěna na 4, 9, 16 nebo 25 stránek. Pokud nap
říklad použijete jednostránkovou předlohu a zvolíte možnost 3×3, obdržíte 9 stránek. Jestliže zvolíte možnost 3×3 pro dvoustránkovou předlohu, vytiskne se 18 stránek.

Tisk webové stránky

Webovou stránku je možné vytisknout z webového prohlížeče na zařízení HP All-in-One.
Tisk
48 Tisk z počítače
Postup pro tisk webové stránky
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V nabídce Soubor webového prohlížeče klepněte na příkaz Tisk.
Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Pokud prohlížeč tuto možnost podporuje, vyberte položky, které chcete z webové
stránky vytisknout. Například v aplikaci Internet Explorer, klepněte na kartu Možnosti pro výběr voleb jako jsou Jak jsou na obrazovce, Jen vybraný rámec, a Vytisknout všechny
odkazované dokumenty.
5. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK vytiskněte webovou stránku.
Tip Aby se webové stránky tiskly správně, budete možná muset nastavit orientaci
Na šířku.

Zastavení tiskové úlohy

I když je možné tiskové úlohy zastavit buď ze zařízení HP All-in-One, nebo z počítače, doporučuje společnost HP zastavovat úlohy ze zařízení HP All-in-One.
Poznámka I když většina aplikací určených pro systém Windows používá službu
zařazování tisku systému Windows, používaná aplikace možná tuto službu nepoužívá. Příkladem aplikace, která nepoužívá službu zařazování tisku systému Windows, je PowerPoint v sadě Microsoft Office 97.
Pokud nemůžete zrušit tiskovou úlohu jedním z následujících postupů, prostudujte si pokyny pro zrušení tisku na pozadí v nápovědě online používané aplikace.
Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One
Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Pokud se tisková úloha nezastaví,
stiskněte znovu tlačítko Storno. Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Postup zastavení tiskové úlohy z počítače
Můžete zrušit tiskové úlohy z tiskové fronty. Více informací jak to provést naleznete
v Nápovědě Windows.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Pokračování tiskové úlohy

Pokud dojde k chybě při tisku, může být potřeba zahájit pokračování úlohy z HP All-in-One nebo počítače poté, co odstraníte chybu.
Pro pokračování tisku z ovládacího panelu
Na ovládacím panelu stiskněte Pokračovat.
Tisk
Zastavení tiskové úlohy 49
Kapitola 7
Postup pro pokračování tiskové úlohy z počítače
Můžete spustit pokračování tiskových úloh z tiskové fronty. Více informací jak to
provést naleznete v Nápovědě Windows.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
Tisk
50 Tisk z počítače
8 Použití funkcí kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší kvality, včetně kopií bez okrajů.
Tato část obsahuje následující témata:
Kopírování Nastavení typu papíru pro kopírování
• Změna rychlosti kopírování
• Vytvoření více kopií jedné předlohy
• Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu
• Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie
• Zastavení kopírování

Kopírování

Kvalitní kopie lze vytvořit pomocí ovládacího panelu.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.

Použití funkcí kopírování

Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
skleněné podložky“ na stránce 61.
3. Pro nastavení typu papíru stiskněte tlačítko Typ papíru.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Nastavení typu papíru pro kopírování

Pro kopírování můžete nastavit typ papíru Obyčejný papír nebo Fotopapír.
Nastavení typu papíru pro kopírování
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Čiště
Použití funkcí kopírování 51
Použití funkcí kopírování
Kapitola 8
3. Pro nastavení typu papíru stiskněte tlačítko Typ papíru.
Při kopírování na fotografický papír je automaticky použita kvalita Nejlepší. Je-li vybráno Typ fotografického papíru, HP All-in-One zvětší nebo zmenší originál tak, aby se přizpůsobil ploše pro kopírování zjištěného rozměru papíru.
Při kopírování na běžný papír je automaticky použita kvalita Normální. Je-li vybráno Typ běžného papíru, HP All-in-One vytvoří přesnou kopii předlohy položenou na skleněné podložce skeneru.
Poznámka Aby funkce kopírování fungovala správně, ujistěte se, že skleněná
podložka skeneru je čistá.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého ve vstupním zásobníku.
Typ papíru Nastavení na ovládacím panelu
Papír určený pro kopírování nebo hlavičkový papír Obyčejný
HP Bright White Paper Obyčejný
HP Premium Plus Photo Paper, lesklý Fotografický
HP Premium Plus Photo Paper, matný Fotografický
HP Premium Plus 4 x 6 palců Photo Paper Fotografický
Fotografický papír HP Fotografický
Fotografický papír HP pro každodenní použití Fotografický
Pololesklý fotografický papír HP pro každodenní použití Fotografický
Jiný fotografický papír Fotografický
HP Premium Paper Obyčejný
HP All-in-One Paper Obyčejný
HP Printing Paper Obyčejný
Jiný papír do inkoustové tiskárny Obyčejný
Legal Obyčejný
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Změna rychlosti kopírování

Při kopírování z ovládacího panelu na obyčejný papír se automaticky použije kvalita Normální.
Při vytváření rychlé kopie postupujte podle následujících pokynů: Při rychlém kopírování je kvalita textu srovnatelná s běžným kopírováním; kvalita obrázků však může být nižší. Nastavení rychlého kopírování spotřebovává méně inkoustu a životnost tiskových kazet je proto delší.
52 Použití funkcí kopírování
Poznámka Volby Rychlá nebo Normální nejsou dostupné, pokud je nastaven typ
papíru Fotografický.
Vytváření rychlé kopie
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
skleněné podložky“ na stránce 61.
3. Pro nastavení typu papíru stiskněte tlačítko Typ papíru.
4. Stiskněte a podržte tlačítko Skenování a potom stiskněte tlačítko Kopírovat
černobíle nebo Kopírovat barevně.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8 Nastavení typu papíru pro kopírování“ na stránce 51

Vytvoření více kopií jedné předlohy

Počet kopií můžete nastavit na ovládacím panelu nebo v softwaru nainstalovaném se zařízením HP All-in-One.
Čiště
Použití funkcí kopírování
Postup vytvoření více kopií originálu z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
skleněné podložky“ na stránce 61.
3. Pro nastavení typu papíru stiskněte tlačítko Typ papíru.
Vytvoření více kopií jedné předlohy 53
Čiště
Kapitola 8
4. Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně nastavte počet
kopií, maximálně na hodnotu 9 (závisí na modelu).
Použití funkcí kopírování
Poznámka HP All-in-One krátce čeká na stisknutí jiného tlačítka. Počkejte chvíli
před opětovným stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně pro nastartování úlohy kopírování.
Tip Chcete-li nastavit vyšší počet kopií než 9, použijte software nainstalovaný
se zařízením HP All-in-One.
5. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
V této ukázce zařízení HP All-in-One vytiskne šest kopií fotografie formátu 10 × 15 cm.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu

Zařízení HP All-in-One můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení HP All-in-One použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
Postup kopírování dvoustránkového dokumentu z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
3. Pro nastavení typu papíru stiskněte tlačítko Typ papíru.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle.
5. Odeberte první stránku z podložky a vložte druhou stránku.
6. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
54 Použití funkcí kopírování

Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie

Pro vytvoření kopie fotografie bez okrajů použijte fotografický papír HP Premium Plus s odtrhovací chlopní ve formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Po odstranění odtrhovacích chlopní je výstupem kopie obrázku bez okrajů a dosahuje až k hranám papíru.
Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu
1. Vložte fotografický papír 10 × 15 cm s chlopněmi do vstupního zásobníku.
Poznámka Chcete-li získat výtisk bez okrajů, je třeba použít fotografický papír
s chlopněmi.
2. Položte vaši originální fotografii, kterou chcete tisknout, stranou, kterou chcete
kopírovat, na skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
3. Pro výběr typu fotografického papíru stiskněte Typ papíru.
Poznámka Je-li vybrán typ fotografického papíru, HP All-in-One použije výchozí
nastavení pro vytvoření kopie bez okrajů s předlohou o rozměru 10 x 15 cm .
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat barevně.
Zařízení HP All-in-One vytvoří z původní fotografie kopii bez okrajů, jak je zobrazeno níže.
Použití funkcí kopírování
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Zastavení kopírování

Zastavení kopírování
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Storno.
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie 55
Použití funkcí kopírování
Kapitola 8
56 Použití funkcí kopírování

9 Použití funkcí skenování

Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Skenovací funkce zařízení HP All-in-One můžete využít následujícími způsoby:
Můžete naskenovat text novinového článku do textového editoru a poté jej citovat ve
vlastním textu.
Můžete naskenovat logo své společnosti a pomocí publikačního softwaru pak tisknout
vizitky nebo brožury.
Můžete naskenovat své oblíbené fotografie a poslat je přátelům a příbuzným jako
součást zprávy elektronické pošty.
Můžete vytvořit fotografický inventář svého domu nebo kanceláře.
Můžete archivovat cenné fotografie v elektronickém albu.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace OCR a vyberte možnost OCR.
Tato část obsahuje následující témata:
Skenování předlohy Úprava naskenovaného obrázku v náhledu
• Úprava naskenovaného obrázku
• Úprava naskenovaného dokumentu
• Zastavení skenování
Skenování

Skenování předlohy

Pro originální dokumenty nebo obrázky položené na skleněnou podložku, můžete začít skenování z vašeho počítače nebo z HP All-in-One. Tato část vysvětluje druhou možnost: jak skenovat z ovládacího panelu HP All-in-One do počítače.
Chcete-li využívat zařízení jako skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače naistalovat a spustit software HP Photosmart. Chcete-li v systému Windows ověřit, zda je software HP Photosmart spuštěn, vyhledejte ikonu programu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému, která je umístěna na obrazovce vpravo dole vedle zobrazení času.
Poznámka Pokud zavřete ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu
Windows, mohou být některé funkce skenování zařízení HP All-in-One nedostupné. Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače nebo spuštěním softwaru HP Photosmart.
Software HP Photosmart, který jste instalovali na vašem počítači, má mnoho nástrojů, které můžete použít pro úpravu a tisk vašich naskenovaných obrázků. Můžete zlepšit celkovou kvalitu obrázku upravením jeho jasu, ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti.
Použití funkcí skenování 57
Skenování
Kapitola 9
Dále je možné obrázek oříznout, narovnat, otočit nebo změnit jeho velikost. Až bude obrázek vypadat tak, jak si přejete, můžete jej otevřít v jiné aplikaci, odeslat elektronickou poštou, uložit do souboru nebo vytisknout.
Skenování do počítače
1. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Pro kvalitní kopie se přesvěďčte, že sklo skeneru je čisté a nejsou na něm
přilepené žádné cizí částice. Další informace naleznete v tématu
skleněné podložky“ na stránce 61.
2. Stiskněte tlačítko Skenování.
Jestliže je předlohou dokument, HP All-in-One ho skenuje automaticky. Je-li předlohou fotografie, náhled naskenovaného obrazu se zobrazí v počítači, kde je možné provádět jeho úpravy. Jakékoliv úpravy, které uděláte se projeví pouze v této relaci skenování.
Software HP Photosmart je vybaven řadou nástrojů, které lze použít k úpravám naskenovaných obrázků. Můžete zlepšit celkovou kvalitu obrázku upravením jeho jasu, ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti. Dále je možné obrázek oříznout, otočit nebo změnit jeho velikost.
3. Upravte náhled podle potřeby a potom klepněte na tlačítko Přijmout.
Čiště
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Úprava naskenovaného obrázku v náhledu

Obrázek v náhledu lze upravit pomocí nástrojů v aplikaci Skenování HP. Veškeré provedené změny, například jas, typ obrázku, rozlišení a další, budou platit pouze pro tuto relaci skenování.
Až bude obrázek naskenován, můžete ho dále upravovat v aplikaci HP Photosmart.
Příbuzná témata
Použití softwaru HP Photosmart“ na stránce 11

Úprava naskenovaného obrázku

Naskenovanou fotografii nebo obrázek lze upravit pomocí softwaru nainstalovaného společně se zařízením HP All-in-One. Pomocí tohoto softwaru můžete obraz otočit nebo oříznout a zároveň upravit jas, kontrast a sytost barev.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace OCR a vyberte možnost OCR.
58 Použití funkcí skenování
Příbuzná témata
Použití softwaru HP Photosmart“ na stránce 11

Úprava naskenovaného dokumentu

Naskenovaný dokument lze upravit pomocí softwaru pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Skenování textu pomocí OCR software můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih a jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru a mnoha dalších aplikací ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, je důležité naučit se správnému používání OCR. Nelze očekávat, že při prvním použití softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné chyby. Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas a zkušenosti.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart ve vašem počítači nemusí být
nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace
OCR a vyberte možnost OCR.
Příbuzná témata
Použití softwaru HP Photosmart“ na stránce 11

Zastavení skenování

Zastavení skenování
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Storno.
Skenování
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
Úprava naskenovaného dokumentu 59
Skenování
Kapitola 9
60 Použití funkcí skenování
10 Údržba zařízení HP All-in-One
Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly
čisté. Čas od času je rovněž nutné vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato část obsahuje pokyny, které umožňují udržet zařízení HP All-in-One v optimálním
provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby. Tato část obsahuje následující témata:
Čištění zařízení HP All-in-One Tisk protokolu autotestu
• Práce s tiskovými kazetami

Čištění zařízení HP All-in-One

Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení HP All-in-One.
Tato část obsahuje následující témata:
Čištění vnějších ploch Čištění skleněné podložky
Čištění spodní strany víka

Čištění vnějších ploch

K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One nevyžaduje žádné čištění. Chraňte vnitřní prostor a ovládací panel zařízení HP All-in-One před kontaktem s kapalinami.
UpozorněAby nedošlo k poškození vnějších částí zařízení HP All-in-One,
nepoužívejte alkohol, ani čistící prostředky na bázi alkoholu.

Čištění skleněné podložky

Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, například funkce Přizpůsobit na stránku.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Údržba zařízení HP All-in-One 61
Kapitola 10
Čištění skleněné podložky
1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2. Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou
v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
UpozorněK čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní prostředky,
aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu poškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku. Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3. Osušte sklo suchým, jemným a netrhavým hadříkem, aby na skle nezůstaly skvrny.
4. Připojte napájecí kabel a zapněte zařízení HP All-in-One.

Čištění spodní strany víka

Na podložce bílých dokumentů na spodní straně víka zařízení HP All-in-One se mohou hromadit drobné nečistoty.
Čištění spodní strany víka
1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou
navlhčenou v teplé mýdlové vodě. Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
3. Spodní stranu víka osušte suchým, jemným a netrhavým hadříkem.
UpozorněNepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
Údržba za
řízení HP All-in-One
4. Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka otřete vlhkým hadříkem.
UpozorněSkleněná deska ani vnější části zařízení HP All-in-One nesmí přijít
do kontaktu s alkoholem, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
5. Připojte napájecí kabel a zapněte zařízení HP All-in-One.

Tisk protokolu autotestu

Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazet protokol autotestu. Tento protokol obsahuje užitečné informace, které se týkají zařízení z několika hledisek, včetně tiskových kazet.
62 Údržba zařízení HP All-in-One
Tisk protokolu autotestu
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Storno a potom stiskněte tlačítko Kopírovat barevně.
Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, který může uvádět zdroj potíží s tiskem. Na následujícím obrázku je znázorněna ukázka části protokolu se zkouškou inkoustu.
3. Ujistěte se, že zkušební vzor zobrazuje celou mřížku a že silné barevné čáry jsou
nepřerušované.
•Pokud je přerušeno více než několik jednotlivých čar ve vzorci, může to znamenat
problém s tryskami. Může být potřeba vyčistit tiskové kazety.
•Pokud černá linka chybí, je ztlumená nebo pruhovaná, může jít o potíže s černou
nebo fotografickou tiskovou kazetou v pravé patici.
Pokud chybí některé z barevných čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělené
na jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou v levé patici.
Příbuzná témata
•„
Čištění tiskových kazet“ na stránce 73 Výměna tiskových kazet“ na stránce 65
•„
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
•„

Práce s tiskovými kazetami

Chcete-li při tisku pomocí zařízení HP All-in-One dosáhnout co nejlepší kvality, je třeba zvládnout jednoduché postupy údržby. Tato část popisuje pokyny pro manipulaci s tiskovými kazetami a pokyny pro výměnu, zarovnání a čištění tiskových kazet.
Pokud svítí kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu, bude zřejmě nutné zkontrolovat tiskové kazety. To může znamenat, že tiskové kazety nejsou instalovány nebo jsou instalovány nesprávně, nebyla sejmuta plastová páska z tiskových kazet, v tiskových kazetách došel inkoust nebo jsou tiskové kazety zablokované.
Tato část obsahuje následující témata:
Manipulace s tiskovými kazetami Kontrola odhadovaných hladin inkoustu
• Výměna tiskových kazet
• Použití režimu záložního inkoustu
• Používání fotografické tiskové kazety
• Skladování tiskových kazet
• Zarovnání tiskových kazet
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami 63
Kapitola 10
Čištění tiskových kazet Čištění kontaktů tiskové kazety
• Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek
• Odstranění inkoustu z pokožky a oděvu

Manipulace s tiskovými kazetami

Před výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivých částí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru. Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
Údržba za
řízení HP All-in-One
Poznámka S tiskovými kazetami zacházejte opatrně. Upuštěním kazety nebo
vystavením kazet otřesům může dojít k dočasným problémům s tiskem, nebo dokonce k trvalému poškození.

Kontrola odhadovaných hladin inkoustu

Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v tiskových kazetách.
Tip Také můžete vytištěním protokolu autotestu zjistit, zda není nutné vyměnit
tiskové kazety.
64 Údržba zařízení HP All-in-One
Poznámka Zařízení HP All-in-One může rozpoznat hladiny inkoustu pouze tehdy,
je-li používán originální inkoust HP. Hladiny inkoustu v tiskových kazetách, které byly znovu naplněny nebo byly používány v jiných zařízeních, nemusí být zaznamenány správně.
Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Zobrazí se odhadované úrovně hladin inkoustu v jednotlivých tiskových kazetách.
Příbuzná témata
Tisk protokolu autotestu“ na stránce 62

Výměna tiskových kazet

Je-li hladina inkoustu nízká, postupujte podle těchto pokynů.
Poznámka Když je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na
displeji počítače hlášení. Hladiny inkoustu můžete také kontrolovat pomocí softwaru nainstalovaného spolu se zařízením HP All-in-One.
Pokud se zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, je třeba mít připravenu náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné vyměnit také v případě, že je vytištěný text vybledlý, nebo pokud se objeví problémy s kvalitou tisku související s tiskovými kazetami.
Chcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na web
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi či oblast, vyberte příslušný
produkt podle zobrazených pokynů a potom klepněte na jeden z nákupních odkazů na této stránce.
Zvolte správnou kombinaci kazet
Zvolte nejlepší kombinaci kazet pro vaši tiskovou úlohu:
Běžný tisk: Použijte černou kazetu spolu s trojbarevnou.
Barevné fotografie: Použijte fotografickou tiskovou kazetu spolu s trojbarevnou.
Práce s tiskovými kazetami 65
řízení HP All-in-One
Údržba za
Kapitola 10
Údržba za
Výměna tiskových kazet
1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.
UpozorněPokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístup
k tiskovým kazetám vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety a nebude je možné vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které nejsou bezpečně ukotveny, může dojít k poškození zařízení HP All-in-One.
2. Otevřete dvířka tiskové kazety.
Držák kazet se by se měl přesunout do středu zařízení HP All-in-One. Pokud se držák kazet nepřesune do středu, vypněte zařízení HP All-in-One a znovu jej zapněte.
3. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky. Tiskovou
kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů. Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levé
patice. Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu z
pravé patice.
řízení HP All-in-One
1 Patice tříbarevné tiskové kazety 2 Patice černé a fotografické tiskové kazety
4. Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu.
66 Údržba zařízení HP All-in-One
5. Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou tiskovou
kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče nebo vzduchotěsného plastového obalu.
Pokud odstraňujete tiskovou kazetu, protože je v ní málo inkoustu nebo žádný, předejte ji k recyklaci. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklovat použité tiskové kazety zdarma. Další informace najdete na webových stránkách na adrese:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Opatrně vybalte novou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se jiných míst, než černého
plastu. Pomocí růžového poutka jemně sejměte plastovou pásku.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
UpozorněNedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových
trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek, nebo špatné elektrické spojení.
Práce s tiskovými kazetami 67
řízení HP All-in-One
Údržba za
Kapitola 10
7. Zasuňte novou tiskovou kazetu přímo do prázdné zásuvky. Poté jemně zatlačte na
horní část tiskové kazety a zasuňte ji do zásuvky. Při zasunutí se ozve cvaknutí. Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levé zásuvky. Pokud instalujete černou nebo fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravé zásuvky.
8. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
9. Když se stránka pro zarovnání tiskových kazet vytiskne, vložte ji do levého předního
Údržba za
řízení HP All-in-One
rohu skleněné podložky horním okrajem doleva.
10. Stiskněte tlačítko Skenování.
Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte.
Příbuzná témata
•„
Kontrola odhadovaných hladin inkoustu“ na stránce 64 Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
•„
68 Údržba zařízení HP All-in-One

Použití režimu záložního inkoustu

Režim záložního inkoustu slouží k provozu HP All-in-One s pouze jednou tiskovou kazetou. Režim záložního inkoustu se zapne po vyjmutí tiskové kazety z kolébky.
Poznámka Když HP All-in-One pracuje v režimu záložního inkoustu, na obrazovce
se zobrazí zpráva. Pokud se zobrazí zpráva a v tiskárně jsou nainstalovány obě tiskové kazety, zkontrolujte, zda byla z obou tiskových kazet odstraněna ochranná plastová páska. Pokud ochranná páska zakrývá kontakty tiskové kazety, tiskárna nemůže detekovat, že je tisková kazeta nainstalována.
Další informace o režimu záložního inkoustu naleznete v následujících tématech:
Výstup při tisku v režimu záložního inkoustu Ukončení režimu záložního inkoustu
Výstup při tisku v režimu záložního inkoustu
Tisk v režimu záložního inkoustu zpomalí HP All-in-One a ovlivní kvalitu tiskového výstupu.
Nainstalovaná tisková kazeta
Černá tisková kazeta Barvy se vytisknou jako odstíny šedé.
Trojbarevná tisková kazeta
Tisková kazeta pro fotografický tisk
Výsledek
Barvy se vytisknou správně, ale černá barva bude šedá a nebude skutečně černá.
Barvy se vytisknou jako odstíny šedé.
Poznámka Společnost Hewlett-Packard nedoporučuje používání fotografické
tiskové kazety v režimu záložního inkoustu.
Ukončení režimu záložního inkoustu
Naistalováním dvou tiskových kazet do HP All-in-One režim záložního inkoustu ukončíte. Informace o instalaci tiskové kazety naleznete v tématu
na stránce 65.

Používání fotografické tiskové kazety

Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných v zařízení HP All-in-One můžete optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S nainstalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
Až budete chtít tisknout obvyklé textové dokumenty, nainstalujte znovu černobílou tiskovou kazetu. Chraňte nepoužívané kazety, ukládejte je do chrániče tiskových kazet nebo do vzduchotěsného plastového obalu.
Výměna tiskových kazet“
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami 69
Kapitola 10
Příbuzná témata
Výměna tiskových kazet“ na stránce 65
•„ Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8
•„

Skladování tiskových kazet

Při údržbě a skladování tiskových kazet HP a pro zajištění konzistentní kvality tisku se řiďte těmito radami.
Skladování a zacházení s tiskovou kazetou Ochranné pouzdro tiskové kazety
Skladování a zacházení s tiskovou kazetou
Následující rady vám pomohou při údržbě tiskových kazet HP a zajistí trvalou kvalitu tisku:
Instalujte kazetu nejpozději do data Nainstalujte do, které je vytištěno na obalu
kazety.
Když vyjmete tiskovou kazetu z tiskárny, vložte ji do neprodyšné plastové krabice,
abyste zabránili vyschnutí inkoustu. Pokud skladujete fotografickou tiskovou kazetu, můžete použít chránič tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu
pouzdro tiskové kazety“ na stránce 70.
Dokud tiskové kazety nepotřebujete, nevyjímejte je z původních obalů. Tiskové
kazety by měly být skladovány při pokojové teplotě (15 až 35 °C).
Dokud nejste připraveni instalovat kazetu do tiskárny, neodstraňujte plastovou pásku
chránící trysky. Pokud byla z tiskové kazety odstraněna plastová páska, nepokoušejte se ji znovu připevnit. Opětovným přichycením pásky se tisková kazeta
Údržba za
řízení HP All-in-One
poškodí.
UpozorněVždy vypněte HP All-in-One hlavním spínačem dříve, než odpojíte
napájecí kabel nebo vypnete proud. To zajistí, že zařízení řádně uloží tiskové kazety. Když uložíte HP All-in-One, vždy ponechávejte aktivní tiskové kazety v zařízení.
Ochranné
Ochranné pouzdro tiskové kazety
Při nákupu fotografické tiskové kazety v některých zemích a oblastech můžete obdržet také chránič tiskové kazety. Pokud není k dispozici chránič tiskové kazety, můžete použít neprodyšnou plastovou krabici pro ochranu tiskové kazety.
Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsou používány. Vyjmete-li ze zařízení HP All-in-One tiskovou kazetu, kterou chcete později opět použít, vždy ji uložte do chrániče tiskové kazety. Uložte černou tiskovou kazetu do
70 Údržba zařízení HP All-in-One
chrániče, pokud jste ji vyjmuli například proto, že chcete tisknout vysoce kvalitní fotografie s fotografickou a tříbarevnou tiskovou kazetou.
Vložení tiskové kazety do chrániče
Vkládejte tiskovou kazetu do chrániče pod mírným úhlem, až bezpečně zaklapne na
místo.
Vyjmutí tiskové kazety z chrániče tiskových kazet
Stlačením horní části chrániče směrem dolů uvolněte tiskovou kazetu a pak ji opatrně
vyjměte z chrániče.

Zarovnání tiskových kazet

Zařízení HP All-in-One vyzve k zarovnání kazet po každé, když některou kazetu nainstalujete nebo vyměníte. Tiskové kazety můžete také kdykoliv zarovnat pomocí ovládacího panelu nebo softwaru, který jste nainstalovali se zařízením HP All-in-One. Zarovnání tiskových kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup.
Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení
HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. HP All-in-One si zapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovou kazetu, takže ji nebudete muset opakovaně zarovnávat.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami 71
Kapitola 10
Údržba za
řízení HP All-in-One
Zarovnávání nově instalovaných tiskových kazet
1. Zajistěte, aby byl v zásobníku papíru vložen nepoužitý obyčejný bílý papír formátu
Letter nebo A4. Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet.
Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupním zásobníku
vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste provést zarovnání znovu.
Skončí-li zarovnání znovu neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejděte na webovou stránku
www.hp.com/support. Až se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom
klepnutím na položku Kontaktujte HP zobrazíte kontaktní informace technické podpory.
2. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do levého předního rohu skleněné
podložky horním okrajem doleva.
3. Stiskněte tlačítko Skenování.
Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte.
Zarovnávání tiskových kazet ze softwaru HP Photosmart
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupním zásobníku
vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste provést zarovnání znovu.
Skončí-li zarovnání znovu neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejděte na webovou stránku
www.hp.com/support. Až se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom
klepnutím na položku Kontaktujte HP zobrazíte kontaktní informace technické podpory.
2. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
Zobrazí se Nástroje tiskárny.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
4. Klepněte na položku Zarovnat tiskové kazety.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet.
5. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet lícem dolů do levého předního rohu
skleněné podložky.
6. Stiskněte tlačítko Skenování.
Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte.
72 Údržba zařízení HP All-in-One
Příbuzná témata
Tlačítka ovládacího panelu“ na stránce 8

Čištění tiskových kazet

Tuto funkci použijte, pokud se ve výtisku protokolu autotestu vyskytnou v některé z barevných čar proužky či bílé čáry nebo pokud jsou barvy po první instalaci tiskové kazety nejasné. Tiskové kazety nečistěte, pokud to není nezbytně nutné, protože při čištění se spotřebovává inkoust a zkracuje se životnost inkoustových trysek.
Čištění tiskových kazet ze softwaru HP Photosmart
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo
Legal.
2. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
4. Klepněte na tlačítko Vyčistit tiskové kazety.
5. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno. Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopií nebo tisku nedostatečná, zkuste nejprve vyčistit kontakty nevyhovující tiskové kazety, než ji vyměníte.
Příbuzná témata
Čištění kontaktů tiskové kazety“ na stránce 73
•„
Výměna tiskových kazet“ na stránce 65
•„

Čištění kontaktů tiskové kazety

Pokud bliká kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu, nebo pokud se na obrazovce počítače opakovaně zobrazuje hlášení požadující, abyste zkontrolovali tiskovou kazetu, přestože jste kazetu již vyčistili a zarovnali, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontakty něčím přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy o nutnosti kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
řízení HP All-in-One
Údržba za
Práce s tiskovými kazetami 73
Kapitola 10
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
suché pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který
se nerozkládá a nepouští vlákna.
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, protože nepouště
chloupky.
destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
UpozorněK čistění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte nevhodné čisticí
prostředky nebo alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu nebo zařízení HP All-in-One.
Čištění kontaktů tiskové kazety
1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Držák kazet se přesune do středu zařízení HP All-in-One.
2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte z
patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4. Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo
prachem.
Údržba za
5. Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, a
vyždímejte z nich přebytečnou vodu.
6. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.
řízení HP All-in-One
7. Čistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Před opětovným vložením počkejte
přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
74 Údržba zařízení HP All-in-One
8. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskové kazetě a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP All-in-One.
Příbuzná témata
•„
Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek“ na stránce 75 Výměna tiskových kazet“ na stránce 65
•„

Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek

Při používání zařízení HP All-in-One v prašném prostředí se může malé množství nečistot nahromadit uvnitř zařízení. Mezi tyto nečistoty patří prach, vlasy, vlákna koberce nebo vlákna tkanin. Pokud se nečistoty dostanou na tiskové kazety, mohou způsobit pruhy a šmouhy od inkoustu na tištěných stranách. Pruhy od inkoustu lze odstranit vyčištěním prostoru okolo trysek způsobem zde popsaným.
Poznámka Vyčistěte oblast kolem trysek pro přenos inkoustu jen v případě, že se
na vytištěných stránkách nadále vyskytují pruhy a šmouhy, přestože jste již vyčistili tiskové kazety pomocí softwaru nainstalovaného se zařízením HP All-in-One.
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna.
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, protože nepouště
chloupky.
destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
UpozorněNedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových
trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek, nebo špatné elektrické spojení.
Vyčistění prostoru okolo inkoustových trysek
1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Držák kazet se přesune do středu zařízení HP All-in-One.
2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte z
patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4. Položte tiskovou kazetu na kus papíru s inkoustovými tryskami směrem nahoru.
5. Mírně navlhčete čistou pěnovou houbičku destilovanou vodou.
Práce s tiskovými kazetami 75
řízení HP All-in-One
Údržba za
Kapitola 10
6. Očistěte čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek pěnovou houbičkou, jak je
vidět níže.
1 Panel trysek (nečistit) 2 Čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek
UpozorněNečistěte panel trysek.
7. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
8. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
9. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám a zasuňte napájecí kabel do
zadní strany zařízení HP All-in-One.
Příbuzná témata
Čištění tiskových kazet“ na stránce 73
Údržba za

Odstranění inkoustu z pokožky a oděvu

Pokožku nebo oděv potřísněný inkoustem ošetřete následujícím způsobem:
řízení HP All-in-One
Povrch Očistě
Pokožka Omyjte potřísněné místo pískovým mýdlem.
Bílé prádlo Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím chlórového bělidla.
Barevné prádlo
UpozorněPři odstraňování inkoustu z látky vždy používejte studenou vodu. Při
použití teplé nebo horké vody se může inkoust do látky zaprat.
Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím mýdlového amoniaku.
76 Údržba zařízení HP All-in-One
11 Obchod se spotřebním
materiálem
Produkty společnosti HP, jako jsou doporučené typy papíru a tiskové kazety, můžete objednávat online na webu společnosti HP.
Tato část obsahuje následující témata:
Objednání papíru a dalších médií Objednání tiskových kazet
• Objednání dalšího spotřebního materiálu

Objednání papíru a dalších médií

Papíry HP a další spotřební materiál, například fotografický papír HP Premium Photo Paper a papír HP All-in-One Paper, můžete objednávat na webu
supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi či oblast, vyberte příslušný produkt podle
zobrazených pokynů a potom klepněte na jeden z nákupních odkazů na této stránce.

Objednání tiskových kazet

Seznam čísel tiskových kazet naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP All-in-One. Objednací čísla všech tiskových kazet můžete také zjistit pomocí softwaru, který byl dodán spolu se zařízením HP All-in-One. Tiskové kazety můžete objednat online na webových stránkách společnosti HP. Chcete-li zjistit správná objednací čísla tiskových kazet pro zařízení a zakoupit tiskové kazety, můžete se také obrátit na místního prodejce výrobků společnosti HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup.
www.hp.com/buy/
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Poznámka Objednávání tiskových kazet online není ve všech zemích a oblastech
podporováno. Není-li podporováno ve vaší zemi či oblasti, požádejte o informace o zakoupení tiskových kazet místního prodejce výrobků společnosti HP.
Obchod se spotřebním materiálem 77
ebním materiálem
ř
Obchod se spot
Kapitola 11
Objednání tiskových kazet pomocí softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
2. Klepněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
3. Klepněte na položku Informace o objednávání tiskových kazet.
Zobrazí se objednací číslo tiskové kazety.
4. Klepněte na položku Objednat online.
Společnost HP pošle podrobné informace o tiskárně, včetně čísla modelu, sériového čísla a hladin inkoustu, autorizovanému prodejci online. Požadovaný spotřební
materiál je předvolen, můžete změnit množství, přidat nebo odebrat položky a pak objednávku odeslat.

Objednání dalšího spotřebního materiálu

Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP Photosmart, instalační příručku, další tištěnou dokumentaci a další součásti, které může měnit uživatel, můžete objednat na telefoních číslech pro svou zemi či oblast.
Obchod se spot
ř
ebním materiálem
Země/oblast Číslo pro objednávání
Asie (Tichomoří) (kromě Japonska) 65 272 5300
Austrálie 1300 721 147
Evropa +49 180 5 290220 (Německo)
+44 870 606 9081 (Velká Británie)
Nový Zéland 0800 441 147
Jižní Afrika +27 (0)11 8061030
USA a Kanada 1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Chcete-li objednat spotřební materiál v jiných zemích či oblastech, které nejsou uvedeny v tomto seznamu, přejděte na web
www.hp.com/support. Až se zobrazí výzva, vyberte
požadovanou zemi nebo oblast a potom klepněte na položku Kontaktovat HP. Zobrazí se informace o volání technické podpory.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
78 Obchod se spotřebním materiálem
12 Odstraňování problémů
Tato část obsahuje následující témata:
Tipy pro odstraňování problémů Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
Řešení problémů s instalací softwaru
• Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
• Odstraňování problémů s kvalitou tisku
• Odstraňování problémů s tiskem
• Odstraňování problémů s kopírováním
• Odstraňování problémů se skenováním
• Chyby

Tipy pro odstraňování problémů

Tato část obsahuje následující témata:
Potíže s komunikací prostřednictvím připojení USB Informace o papíru
• Odstraňování uvíznutého papíru
• Zobrazení souboru Readme

Potíže s komunikací prostřednictvím připojení USB

Pokud zařízení HP All-in-One a počítač nekomunikují, zkuste následující:
Podívejte se na tlačítko Zapnout na přední straně zařízení HP All-in-One. Pokud
nesvítí, zařízení HP All-in-One je vypnuté. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte zařízení HP All-in-One.
Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí zařízení správně
pracovat. Pokuste se připojit jiný produkt a zjistit, zda je kabel USB funkční. Pokud narazíte na problémy, bude pravděpodobně nutné kabel USB vyměnit. Ověřte si, že kabel nepřesahuje délku 3 metry.
ů
ňování problém
Odstra
Odstraňování problémů 79
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Zkontrolujte spojení zařízení HP All-in-One s počítačem. Ověřte, že je kabel USB
bezpečně připojený k portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Ujistěte se, že je druhý konec kabelu USB připojený k portu USB na vašem počítači. Poté, co je kabel správně připojený, vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda
je rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Možná budete muset z počítače odstranit
starší produkty.
Zkuste připojit kabel USB k jinému portu USB na vašem počítači. Poté, co
zkontrolujete připojení, zkuste počítač restartovat. Vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software, který jste nainstalovali
společně se zařízením HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
•„
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89 Získání dalších informací“ na stránce 13
•„

Informace o papíru

Zařízení HP All-in-One je navrženo tak, aby mohlo řádně pracovat s většinou typů papíru. Před zakoupením většího množství daného typu papíru si jednotlivé typy papíru ozkoušejte. Zvolte si takový typ papíru, který funguje a který je snadné sehnat a zakoupit. HP Premium papíry jsou navrženy tak, aby zaručovaly nejlepší možnou kvalitu výsledné práce. Kromě toho dodržujte následující tipy:
Nepoužívejte příliš tenký papír, papír s hladkou strukturou ani papír, který lze snadno
natáhnout. Takový papír může nesprávně procházet dráhou papíru a způsobit uvíznutí.
Fotografická média skladujte v původním obalu, v uzavíratelném plastovém sáčku
na rovném povrchu, na chladném a suchém místě. Pokud chcete zahájit tisk, vyjměte pouze tolik papíru, kolik chcete bezprostředně použít. Po dokončení tisku vraťte nepoužitý fotografický papír zpět do plastového sáčku.
80 Odstraňování problémů
Nenechávejte nepoužívaný fotografický papír ve vstupním zásobníku. Papír by se
mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisků. Zkroucený papír může způsobit uvíznutí.
Fotografický papír berte vždy za hrany. Otisky prstů na fotografickém papíru mohou
snížit kvalitu tisku.
Nepoužívejte papír s příliš výraznou strukturou. Grafika nebo text by se na něm mohly
vytisknout nesprávně.
Ve vstupním zásobníku nekombinujte různé typy a formáty papíru. Ve vstupním
zásobníku musí být pouze papír stejného formátu a typu.
Vytištěné fotografie uchovávejte pod sklem nebo v albu, abyste zabránili jejich
vyblednutí v průběhu času v důsledku vysoké vlhkosti. Nejlepších výsledků dosáhnete s fotografickým papírem HP Premium Plus.

Odstraňování uvíznutého papíru

Pokud je v zařízení HP All-in-One uvíznutý papír, zkontrolujte zadní dvířka.
Odstranění uvíznutého papíru ze zadních dvířek
1. Dvířka uvolněte stisknutím západky na levé straně zadních dvířek. Dvířka vyjměte
vytažením ze zařízení HP All-in-One.
ů
ňování problém
Odstra
2. Jemně vytáhněte papír z válečků.
UpozorněPokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda
mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
3. Nasaďte zadní dvířka zpět. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud
nezapadnou na původní místo.
4. Stisknutím tlačítka Pokračovat pokračujte v aktuální úloze.

Zobrazení souboru Readme

Další informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalací naleznete též v souboru soubor Readme.
Soubor Readme můžete otevřít tak, že klepnete na tlačítko Start, přejdete na položku
Programy nebo Všechny programy, dále na položky HP a Deskjet F4100 All-In-One series a pak klepnete na položku Readme.
Tipy pro odstraňování problémů 81
Kapitola 12

Odstraňování problémů s nastavením hardwaru

V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s hardwarem u zařízení
Odstra
ňování problém
ů
HP All-in-One. Mnoho problémů je způsobeno připojením HP All-in-One pomocí kabelu USB před
instalací software HP All-in-One do počítače. Pokud jste připojili zařízení HP All-in-One k počítači předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Řešení běžných problémů při instalaci
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte.
5. Znovu nainstalujte software HP All-in-One.
UpozorněNepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na
obrazovce instalace softwaru.
Tato část obsahuje následující témata:
Zařízení HP All-in-One se nezapne Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se
• svým počítačem
Zařízení HP All-in-One netiskne
Zařízení HP All-in-One se nezapne
Příčina: Zařízení HP All-in-One není správně připojeno do zásuvky.
82 Odstraňování problémů
Řešení:
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do zařízení HP All-in-One i do
adaptéru napájení. Připojte napájecí kabel do uzemněné elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo prodlužovacího kabelu.
1 Připojení ke zdroji napájení 2 Kabel a adaptér napájení 3 Uzemněná elektrická zásuvka
Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač
zapnut. Zkuste zařízení HP All-in-One připojit přímo do uzemněné elektrické zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční,
a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Pokud je zařízení HP All-in-One zapnuté do zásuvky, zkontrolujte, zda je zapnut
přepínač. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
ů
ňování problém
Odstra
Příčina: Tlačítko Zapnout bylo stisknuto příliš rychle.
Řešení: Stisknete-li tlačítko Zapnout příliš rychle, může se stát, že zařízení HP All-in-One nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko Zapnout. Zapnutí zařízení HP All-in-One může trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko Zapnout, může dojít k vypnutí zařízení.
UpozorněJestliže HP All-in-One se stále nezapne, mohlo dojít k mechanické
závadě. Odpojte HP All-in-One od elektrické zásuvky a kontaktujte HP. Přejděte na:
www.hp.com/supportJste-li vyzváni, zvolte svou zemi/region a klikněte na
Kontaktujte HP pro informace o volání pro technickou podporu.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru 83
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým počítačem
Příčina: Kabel USB byl připojen před nainstalováním softwaru. Připojení USB
kabelu před vyzváním k připojení může způsobit chybu. Řešení: Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a
až pak připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte USB kabel, dokud k tomu nebudete vyzváni pokynem dialogového okna.
Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One bez problémů. Stačí zapojit jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec zezadu k zařízení HP All-in-One. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Jestliže jste instalovali software, odinstalujte ho a znova nainstalujte. Kabel USB připojte, až když k tomu budete vyzváni.
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB naleznete v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One netiskne
Příčina: Chyba komunikace mezi zařízením HP All-in-One a počítačem.
Řešení:
Podívejte se na tlačítko Zapnout na přední straně zařízení HP All-in-One. Pokud
nesvítí, zařízení HP All-in-One je vypnuté. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte zařízení HP All-in-One.
Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety.
Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
Zkontrolujte, zda u zařízení HP All-in-One nedošlo k uvíznutí papíru.
Zkontrolujte, že není držák tiskových kazet zablokovaný.
Abyste získali přístup k držáku kazet, je třeba otevřít dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Odstraňte veškeré předměty, které držák kazet blokují, včetně obalových materiálů. Vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
84 Odstraňování problémů
Zkontrolujte, že tisková fronta HP All-in-One není pozastavená. Pokud ano,
pokračujte v tisku volbou odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové frontě uvádí dokumentace dodaná s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně fungovat.
Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se setkáte s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není kabel delší než 3 metry.
Ujistěte se, že váš počítač je připraven na USB a že používáte podporovaný
operační systém. Další informace naleznete v souboru Readme.
Zkontrolujte spojení zařízení HP All-in-One s počítačem. Ověřte, že je kabel USB
bezpečně připojený k portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Ujistěte se, že je druhý konec kabelu USB připojený k portu USB na vašem počítači. Poté, co je kabel správně připojený, vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
ů
ňování problém
Odstra
Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte,
zda je rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit
starší produkty.
Zkuste připojit kabel USB k jinému portu USB na vašem počítači. Poté, co
zkontrolujete připojení, zkuste počítač restartovat. Vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
Poté, co zkontrolujete připojení, zkuste počítač restartovat. Vypněte a znovu
zapněte zařízení HP All-in-One.
V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software, který jste
nainstalovali společně se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v Průvodci nastavením dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89.

Řešení problémů s instalací softwaru

Tuto část použijte pro vyřešení problémů p ři nastavování softwaru zařízení HP All-in-One.
Řešení problémů s instalací softwaru 85
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Tato část obsahuje následující témata:
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akci Zobrazí se okno s kontrolou minimálních požadavků na systém
• Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol X
• Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba
• Některá tlačítka chybí v prostředí Centrum řešení HP
• Nezobrazuje se obrazovka registrace
• V systémové oblasti hlavního panelu se neobjevil program HP Digital Imaging Monitor
• Chybí software HP Photosmart
• Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akci
Příčina: Instalace se nespustila automaticky. Řešení: Pokud se instalace nespustí automaticky, je možné ji zahájit ručně.
Spuštění instalace v počítači se systémem Windows
1. V nabídce Start systému Windowsklepněte na příkaz Spustit.
2. Do dialogového okna Spustit zadejte příkaz d:\setup.exe a potom klepněte na
tlačítko OK. Pokud jednotce CD-ROM není přiřazeno písmeno D, zadejte příslušné písmeno
jednotky.
Zobrazí se okno s kontrolou minimálních požadavků na systém
Příčina: Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru.
Řešení: Po klepnutí na tlačítko Podrobnosti se zobrazí informace o konkrétním problému, podle kterých můžete potíže vyřešit před dalším pokusem o instalaci softwaru.
Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol X
Příčina: Obvykle se zobrazuje zelený symbol zaškrtnutí, oznamující že funkce
"plug and play" je aktivní. Červený symbol X oznamuje, že aktivace pomocí funkce plug and play selhala.
86 Odstraňování problémů
Řešení:
Opětovná aktivace funkce plug and play
1. Zkontrolujte, zda je ovládací panel pevně upevněn, poté odpojte zařízení
HP All-in-One ze zásuvky a opět jej připojte.
2. Zkontrolujte, zda jsou připojeny napájecí kabel a kabel USB.
3. Klepnutím na tlačítko Opakovat se vrátíte k nastavení funkce plug and play.
Pokud postup nevedl k odstranění problému, pokračujte dalším krokem.
4. Ověřte, zda je kabel USB řádně nastaven, a to takto:
Odpojte USB kabel a znovu jej připojte.
•Nepřipojujte USB kabel ke klávesnici nebo rozbočovači bez napájení.
•Ujistěte se, že délka kabelu nepřesahuje 3 metry.
Pokud máte k počítači připojeno více zařízení USB, můžete se pokusit je během instalace odpojit.
5. Pokračujte v instalaci a po zobrazení výzvy počítač restartujte.
6. Pokud používáte počítač s operačním systémem Windows, otevřete dialog
Centrum řešení HP a zkontrolujte, zda jsou k dispozici příslušná tlačítka pro vaše zařízení (například Kopírování). Pokud tlačítka nejsou zobrazena, odeberte software a znovu jej nainstalujte. Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89
ů
ňování problém
Odstra
Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba
Příčina: Chyba neznámého původu.
Řešení: Pokuste se pokračovat v instalaci. Pokud pokus nebyl úspěšný, zastavte a znovu spusťte instalaci a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojde k chybě, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a opět instalovat software. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru zařízení HP All-in-One.
Řešení problémů s instalací softwaru 87
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89
Některá tlačítka chybí v prostředí Centrum řešení HP
Příčina: Instalace pravděpodobně není úplná.
Řešení: Pokud nejsou zobrazena odpovídající tlačítka pro vaše zařízení (například Kopírovat), instalace může být neúplná a bude potřeba odinstalovat a znovu nainstalovat software. Nikdy nestačí pouze odstranit soubory aplikací zařízení HP All-in-One z pevného disku. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalování, který je k dispozici v programové skupině zařízení HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89
Nezobrazuje se obrazovka registrace
Příčina: Nespustila se automaticky obrazovka registrace.
Řešení: Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP, Deskjet
F4100 All-In-One series a nakonec klepněte na položku Registrace produktu.
V systémové oblasti hlavního panelu se neobjevil program HP Digital Imaging
Monitor
Příčina: Instalace může být neúplná.
Řešení: Pokud se nezobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému (obvykle v pravém dolním rohu obrazovky), spusťte program Centrum řešení HP.
Pokud nejsou zobrazena odpovídající tlačítka pro vaše zařízení (například Kopírovat), instalace může být neúplná a bude potřeba odinstalovat a znovu nainstalovat software. Nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z pevného disku. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalování, který je k dispozici v programové skupině zařízení HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 89
Chybí software HP Photosmart
Příčina: Software HP Photosmart není instalován.
88 Odstraňování problémů
Řešení: Instalujte software HP Photosmart dodávaný s HP All-in-One. Pokud je software již nainstalován, restartujte počítač.
Instalace softwaru HP Photosmart v systému Windows
1. Vložte disk CD HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte
program Setup.
2. Po vyzvání klepněte na Instalovat další software pro instalaci softwaru
HP Photosmart.
3. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací
dodaném se zařízením HP All-in-One.
ů
ňování problém
Příčina: Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Řešení: Zapněte zařízení HP All-in-One.
Příčina: Počítač je vypnutý. Řešení: Zapněte počítač.
Příčina: Zařízení HP All-in-One není správně připojeno k počítači. Řešení: Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Ověřte,
zda je kabel USB pevně připojen do portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
Odstra
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v Průvodci nastavením dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.

Odinstalace a opětovná instalace softwaru

Pokud je instalace nekompletní, nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači před výzvou instalačního okna softwaru, může být nutné software odinstalovat a pak znovu nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One
Řešení problémů s instalací softwaru 89
Kapitola 12
z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru zařízení HP All-in-One.
Odstra
ňování problém
ů
Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 1
1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k
počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru.
2. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte postupně
na položky Programy nebo Všechny Programy, HP, Deskjet F4100 All-In-One
series a Odinstalovat.
3. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Pokud se zobrazí dotaz, zda chcete odebrat sdílené soubory, klepněte na tlačítko
Ne.
Pokud byste tyto soubory smazali, ostatní programy, které je mohou používat, by nemusely pracovat správně.
5. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení
HP All-in-One odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru.
6. Opakovaná instalace softwaru se provádí vložením disku CD-ROM zařízení
HP All-in-One do jednotky CD-ROM v počítači a dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
7. Po nainstalování softwaru připojte zařízení HP All-in-One k počítači.
8. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte zařízení HP All-in-One.
Po připojení a zapnutí zařízení HP All-in-One budete pravděpodobně čekat několik minut, než se dokončí všechny kroky procesu Plug and Play.
9. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Postup pro odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 2
Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systému Windows není
k dispozici možnost Odinstalovat.
1. V nabídce Start na hlavním panelu systému Windows postupně klepněte na
možnosti Nastavení a Ovládací panely.
2. Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy.
3. Vyberte HP Deskjet All-In-One Driver Software a poté klepněte na Změnit/
Odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.
5. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení
HP All-in-One odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru.
90 Odstraňování problémů
6. Vložte disk CD HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program
Setup.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací
dodaném se zařízením HP All-in-One.
Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 3
Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systému Windows není
k dispozici možnost Odinstalovat.
1. Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte
program Setup.
2. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.
3. Zvolte Odebrat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení
HP All-in-One odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru.
5. Spusťte znovu instalační program pro zařízení HP All-in-One.
6. Vyberte položku Instalovat.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací
dodaném se zařízením HP All-in-One.
Když je instalace softwaru kompletní, objeví se v oznamovací oblasti systému Windows ikona HP Digital Imaging Monitor.
Pro ověření, že je software řádně nainstalovaný, dvakrát klikněte na ikonu Centrum
řešení HP na ploše. Pokud Centrum řešení HP zobrazuje důležité ikony ( Skenovat obrázek a Skenovat dokument ), byl software řádně nainstalován.
ů
ňování problém
Odstra

Odstraňování problémů s tiskovými kazetami

Pokud máte problémy s tiskem, jsou příčinou pravděpodobně potíže s tiskovými kazetami. Pokud se vám zobrazí chybové hlášení o tiskových kazetách, více informací najdete v
Zprávy tiskových kazet“ na stránce 129.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami 91
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
Zkuste následující kroky:
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
1. Ze slotu na pravé straně vyjměte černou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se
inkoustových trysek ani měděně zbarvených kontaktů. Zkontrolujte možné poškození měděně zbarvených kontaktů a inkoustových trysek.
Nezapomeňte odstranit plastovou pásku. Jestliže plastová páska stále zakrývá inkoustové trysky, jemně ji sundejte pomocí růžového vytahovacího poutka.
2. Znovu vložte tiskovou kazetu zasunutím do slotu. Pak zatlačte na tiskovou kazetu
tak, aby zapadla do patice.
3. Zopakujte kroky 1 a 2 pro tiskovou kazetu pro trojbarevný tisk na levé straně.
4. Pokud problém trvá, vytiskněte zprávu autotestu a ověřte, zda problém je v tiskových
kazetách. Tento protokol obsahuje užitečné informace o tiskových kazetách, včetně údajů
o jejich stavu.
5. Pokud protokol autotestu uvádí problém, vyčistěte tiskové kazety.
6. Čistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Před opětovným vložením počkejte
přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
7. Pokud i přesto problém s tiskem trvá, určete, která kazeta je příčinou těchto problémů,
a vyměňte ji.
92 Odstraňování problémů
Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Zobrazí se odhadované úrovně hladin inkoustu v jednotlivých tiskových kazetách.
Tisk protokolu autotestu
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Storno a potom stiskněte tlačítko Kopírovat barevně.
Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, který může uvádět zdroj potíží s tiskem. Na následujícím obrázku je znázorněna ukázka části protokolu se zkouškou inkoustu.
ů
ňování problém
Odstra
3. Ujistěte se, že zkušební vzor zobrazuje celou mřížku a že silné barevné čáry jsou
nepřerušované.
•Pokud je přerušeno více než několik jednotlivých čar ve vzorci, může to znamenat
problém s tryskami. Může být potřeba vyčistit tiskové kazety.
•Pokud černá čára chybí, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie,
může to znamenat problém s černou tiskovou kazetou v pravé patici.
Pokud chybí některé z barevných čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělené
na jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou v levé patici.
Čištění tiskových kazet ze softwaru HP Photosmart
1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo
Legal.
2. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na
možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů
tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami 93
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
4. Klepněte na tlačítko Vyčistit tiskové kazety.
5. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno. Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopií nebo tisku nedostatečná, zkuste
nejprve vyčistit kontakty nevyhovující tiskové kazety, než ji vyměníte.
Čištění kontaktů tiskové kazety
1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Držák kazet se přesune do středu zařízení HP All-in-One.
2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte z
patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4. Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo
prachem.
5. Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, a
vyždímejte z nich přebytečnou vodu.
6. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.
7. Čistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Před opětovným vložením počkejte
přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
8. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskové kazetě a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP All-in-One.
94 Odstraňování problémů
Výměna tiskových kazet
1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.
UpozorněPokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístup
k tiskovým kazetám vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety a nebude je možné vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které nejsou bezpečně ukotveny, může dojít k poškození zařízení HP All-in-One.
2. Otevřete dvířka tiskové kazety.
Držák kazet se by se měl přesunout do středu zařízení HP All-in-One. Pokud se držák kazet nepřesune do středu, vypněte zařízení HP All-in-One a znovu jej zapněte.
3. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky. Tiskovou
kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů. Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levé
patice. Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu z
pravé patice.
ů
ňování problém
Odstra
1 Patice tříbarevné tiskové kazety 2 Patice černé a fotografické tiskové kazety
4. Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami 95
Kapitola 12
Odstra
ňování problém
ů
5. Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou tiskovou
kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče nebo vzduchotěsného plastového obalu.
Pokud odstraňujete tiskovou kazetu, protože je v ní málo inkoustu nebo žádný, předejte ji k recyklaci. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklovat použité tiskové kazety zdarma. Další informace najdete na webových stránkách na adrese:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Opatrně vybalte novou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se jiných míst, než černého
plastu. Pomocí růžového poutka jemně sejměte plastovou pásku.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
UpozorněNedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových
trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek, nebo špatné elektrické spojení.
96 Odstraňování problémů
7. Zasuňte novou tiskovou kazetu přímo do prázdné zásuvky. Poté jemně zatlačte na
horní část tiskové kazety a zasuňte ji do zásuvky. Při zasunutí se ozve cvaknutí. Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levé zásuvky. Pokud instalujete černou nebo fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravé zásuvky.
8. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
ů
ňování problém
Odstra
9. Když se stránka pro zarovnání tiskových kazet vytiskne, vložte ji do levého předního
rohu skleněné podložky horním okrajem doleva.
10. Stiskněte tlačítko Skenování.
Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami 97
Kapitola 12

Informace o tiskových kazetách

Nejlepších výsledků dosáhnete s tiskovými kazetami HP. Při údržbě tiskových kazet HP a pro zajištění nejvyšší možné kvality tisku vám pomohou následující tipy.
Odstra
ňování problém
ů
Tiskové kazety uchovávejte až do instalace v uzavřeném původním obalu.
Kazety skladujte při pokojové teplotě (15,6 °C - 26,6 °C).
Ochrannou pásku už po odstranění z tiskové kazety na tiskovou kazetu nevracejte.
Opětovným nalepením ochranné plastové pásky by mohlo dojít k poškození kazety. Tiskovou kazetu vložte do zařízení HP All-in-One ihned po odstranění plastové ochranné pásky. Pokud to není možné, uložte tiskovou kazetu do chrániče tiskové kazety nebo do vzduchotěsného plastového obalu.
Společnost HP doporučuje nevyjímat tiskové kazety ze zařízení HP All-in-One, dokud
nemáte k dispozici tiskové kazety na výměnu.
Zařízení HP All-in-One vypínejte pomocí ovládacího panelu. Zařízení nevypínejte
pomocí vypínače na prodlužovacím kabelu ani odpojením napájecího kabelu od zařízení HP All-in-One. Pokud zařízení HP All-in-One nevypnete správně, nevrátí se tisková kazeta do správné polohy a může vyschnout.
Pokud to není nezbytné, neotvírejte dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Otevření
dvířek vystavuje tiskové kazety působení vzduchu, což snižuje jejich životnost.
Poznámka Pokud ponecháte dvířka pro přístup k tiskovým kazetám delší dobu
otevřená, zařízení HP All-in-One tiskové kazety uzavře, aby je ochránilo před přístupem vzduchu.
Pokud zaznamenáte výrazné snížení tiskové kvality, vyčistěte tiskové kazety.
Tip Ke snížení kvality tisku může dojít i tehdy, pokud se tiskové kazety delší
dobu nepoužívaly.
Nečistěte tiskové kazety, pokud to není nezbytně nutné. Časté čištění způsobuje
plýtvání inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
Zacházejte s tiskovými kazetami s opatrností. Hrubé zacházení, upuštění nebo otřesy
během instalace mohou způsobit dočasné potíže s tiskem. Pokud je tisková kvalita ihned po instalaci kazet nedostatečná, nechejte tiskovým kazetám půl hodiny na obnovu.
Další informace naleznete v části:
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami“ na stránce 91

Odstraňování problémů s kvalitou tisku

Pokud máte problémy s kvalitou tisku, zkuste řešení uvedená v této části a řiďte se následujícími pokyny:
Vyměňte renovované nebo prázdné kazety.
Zkontrolujte nastavení zařízení a ujistěte se, že režim tisku a nastavení výběru papíru
odpovídají papíru a úkolu. Další informace najdete v částech
Výběr papíru pro tisk a kopírování“ na stránce 19.
Nastavení typu papíru pro tisk“ na stránce 33 a
98 Odstraňování problémů
Loading...