Hp DESKJET F375, DESKJET F390, DESKJET F300, DESKJET F325, DESKJET F380 User Manual [bg]

...
HP Deskjet F300 All-in-One series
Основно ръководство
Priručnik o osnovama
Ghid cu noţiuni de bază
Osnovna navodila
www.hp.com/support
021 672 280
Argentina (Buenos Aires)
Argentina
Australia
Österreich www.hp.com/support
17212049
België
Belgique
Brasil (Sao Paulo) Brasil
Canada
(Mississauga Area)
Canada
Central America & The Caribbean
Chile
Colombia (Bogotá)
Colombia
Costa Rica
È eská republika
Danmark www.hp.com/support
Ecuador (Andinatel)
Ecuador (Pacifitel)
(02) 6910602
El Salvador
España
France
Deutschland
Guatemala
Magyarország
India
Indonesia
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
Ireland
1-700-503-048
Italia
Jamaica 1-800-711-2884
54-11-4708-1600
0-800-555-5000
www.hp.com/support/ australia
www.hp.com/support
www.hp.com/support
55-11-4004-7751
0-800-709-7751
(905) 206-4663
1-800-474-6836
www.hp.com/support
800-360-999
www.hp.com/support/ china
571-606-9191
01-8000-51-4746-8368
0-800-011-1046
810 222 222
1-999-119 800-711-2884
1-800-225-528 800-711-2884
800-6160
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
+ 30 210 6073603
801 11 75400
800 9 2654
1-800-711-2884
www.hp.com/support/ hongkong
06 40 200 629
www.hp.com/support/ india
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support/ Japan
0800 222 47
Luxembourg
Malaysia
Mauritius
México (Ciudad de México)
México
081 005 010
Nederland
New Zealand
Nigeria 1 3204 999
Norge
24791773
Panamá
Paraguay 009 800 54 1 0006
Per ú
Philippines
Pol ska
Portugal www.hp.com/support
Puerto Rico
República Dominicana
Reunion
România
Россия (Москва) Россия (Санкт-Петербург)
800 897 1415
Singapore
Slovensko
South Africa (international) South Africa (RSA)
Rest of West Africa
Suomi
Sverige
Switzerland www.hp.com/support
071 891 391
Trinidad & Tobago 1-800-711-2884
Türkiye
Óêðà¿íà
600 54 47 47
United Kingdom www.hp.com/support
United States
Uruguay 0004-054-177
Venezuela (Caracas) 58-212-278-8666 Venezuela 0-800-474-68368
Viêt Nam
www.hp.com/support/ korea
www.hp.com/support
www.hp.com/support
(262) 262 210 404
55-5258-9922
01-800-472-68368
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
1-800-711-2884
0-800-10111
www.hp.com/support
22 5666 000
1-877-232-0589
1-800-711-2884
0820 890 323
0801 033 390
095 777 3284 812 332 4240
www.hp.com/support/ singapore
0850 111 256
+ 27 11 2589301 086 0001030
+ 351 213 17 63 80
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support/ taiwan
www.hp.com/support
+90 212 444 71 71
(044) 230-51-06
1-800-474-6836
www.hp.com/support
Основно ръководство
Български
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Български
Adobe® и логото на Acrobat® са регистрирани търговски марки на
Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® и Windows 2000® са търговски марки на Microsoft Corporation, регистрирани в САЩ.
Intel® и Pentium® са регистрирани
търговски марки на Intel Corporation и нейните филиали в САЩ и други страни.
Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Номер на публикация: Q8130-90198
Фирмени бележки на Hewlett-Packard
Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие.
Всички права запазени. Възпроизвеждането, адаптацията или преводът на този материал са забранени без предварително писмено разрешение от Hewlett­Packard, освен по начин, разрешен от съответните закони за авторско право.
Единствените гаранции за продукти и услуги на HP са изложени в изричните гаранционни условия, придружаващи тези продукти и услуги. Нищо от посоченото тук не следва да се тълкува като представляващо допълнителна гаранция. HP не носи отговорност за технически или редакционни грешки, допуснати в настоящия документ.

Cъдържание

1 Общ преглед на HP All-in-One............................................................................4
Устройството HP All-in-One с един поглед..........................................................5
Бутони на контролния панел................................................................................6
Общ преглед на индикаторите за състояние......................................................7
Намерете още информация.................................................................................9
Достъп до екранната помощ.................................................................................9
Зареждане на оригинали и хартия.....................................................................10
Избягване на засядането на хартията...............................................................12
Правене на копие................................................................................................12
Сканиране на изображение................................................................................13
Печат от приложни програми..............................................................................13
Смяна на печатащите касети.............................................................................14
Почистване на HP All-in-One...............................................................................14
Почистване на стъклото..............................................................................14
Почистете подложката на затвора..............................................................14
2 Отстраняване на неизправности и поддръжка............................................16
Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера....................................16
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера.....................17
Условия за грешка...............................................................................................19
Почистване на заседнала хартия.......................................................................19
Отстраняване на неизправности при печатащите касети................................20
Преди да се обадите в HP центъра за поддръжка на клиенти........................20
3 Техническа информация..................................................................................22
Изисквания към системата.................................................................................22
Спецификация на хартията................................................................................22
Капацитет на тавите за хартия....................................................................22
Физически спецификации...................................................................................22
Спецификации на захранването........................................................................23
Спецификация на околната среда.....................................................................23
Програма за екологичен контрол на продуктите...............................................23
Нормативни бележки...........................................................................................23
Нормативен идентификационен номер на модел.....................................23
Гаранция...............................................................................................................24
Индекс.........................................................................................................................25
Български
Основно ръководство 3
1
Български

Общ преглед на HP All-in-One

HP Deskjet F300 All-in-One series е многофункционално устройство, с което можете бързо и лесно да копирате, сканирате и печатате.
Забележка В това ръководство са представени основните операции и
отстранявания на неизправности, както и информация за връзка с отдела
за поддръжка на HP и поръчка на консумативи.
В екранната помощ подробно са описани всички спецификации и функции,
както инструкции за използването на софтуера HP Photosmart,
придружаващ HP All-in-One. За допълнителна информация вж. Достъп до
екранната помощ.
Копиране
HP All-in-One ви позволява да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на различни типове хартия. Можете да увеличавате или намалявате размера на оригинала, така че да се побере на определен размер хартия, да настройвате качеството на копиране и да правите висококачествени копия на снимки, включително копия без полета.
Сканиране
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат за компютъра. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки, статии от списания и текстови документи).
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използван от всяко софтуерно приложение, което позволява печат. Може да отпечатвате различни видове проекти – например изображения без полета, бюлетини, поздравителни картички, щампи върху фланелки и плакати.
Устройството HP All-in-One с един поглед
Бутони на контролния панел
Общ преглед на индикаторите за състояние
Намерете още информация
Достъп до екранната помощ
Зареждане на оригинали и хартия
Избягване на засядането на хартията
Правене на копие
Сканиране на изображение
Печат от приложни програми
Смяна на печатащите касети
Почистване на HP All-in-One
4 HP Deskjet F300 All-in-One series

Устройството HP All-in-One с един поглед

Етикет Описание
1 Контролен панел
2 Входна тава
3 Удължител на тавата
Български
4 Водач по ширина на хартията
5 Вратичка на печатащите касети
6 Стъкло
7 Подложка на капака
8 Задна вратичка
9 Заден USB порт
10 Гнездо за захранване
Основно ръководство 5
Глава 1

Бутони на контролния панел

Български
Етикет Икона Име и описание
1 Вкл: Включва и изключва HP All-in-One. Бутонът Вкл свети,
когато HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява задание.
Когато HP All-in-One е изключен, към устройството продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването към HP All-in-One изключете устройството, а след това извадете щепсела от контакта.
Предупреждение Преди да изключите кабела от контакта
трябва да натиснете бутона Вкл и да изчакате да се изключи HP All-in-One. Това ще предпази от изсъхване печатащите касети.
2 Индикатор „Проверка хартия“: Показва, че трябва да се зареди
хартия или да се отстрани заседнала хартия.
3 ИндикаторПроверка печатаща касета“: Показва, че трябва да
се постави отново печатащата касета, да се смени печатащата касета или да се затвори вратичката за печатащата касета.
4 Отказ: Прекратява задача за печат, копиране или сканиране.
6 HP Deskjet F300 All-in-One series
(продължение)
Етикет Икона Име и описание
5 Копия: Посочва броя на копията, които ще се отпечатат.
Съвет При задаване на няколко копия от оригинала за печат
от софтуера, само последната цифра на броя на копията ще се покаже в контролния панел. Например, ако правите 25 копия, на дисплея ще се покаже цифрата 5.
6 Тип обикновена хартия: Променя настройката за хартия на
обикновена хартия. Това е стандартната настройка за HP All-
in-One.
7 Тип фотохартия: Променя настройката за хартия на
фотохартия. Уверете се, че във входната тава има заредена фотохартия.
8 Старт на копиране черно: Започва черно-бяло копиране. В
определени ситуации (например след изчистване на заседнала хартия) с този бутон се подновява заданието.
9 Старт на копиране цветно: Започва цветно копиране. В
определени ситуации (например след изчистване на заседнала хартия) с този бутон се подновява заданието.
10 Сканиране: Започва сканиране на оригинала, поставен на
стъклото.
Български

Общ преглед на индикаторите за състояние

Няколко индикаторни лампички ви информират за състоянието на HP All-in-One.
Етикет Описание
1 бутон Вкл
2 ИндикаторПроверка хартия
3 ИндикаторПроверка печатаща касета
4 Индикатори за тип хартия (за бутоните
Тип обикновена хартия и Тип фотохартия)
Основно ръководство 7
Глава 1
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво показват индикаторите.
Състояние на индикатора
Всички лампички са изключени HP All-in-One е изключен. Натиснете
Български
Индикаторът Вкл и един от индикаторите за тип хартия светят.
Индикаторът Вкл мига. HP All-in-One е зает с печатане, сканиране,
Индикаторът Вкл мига бързо за 3 секунди и след това свети постоянно.
Индикаторът Вкл мига 20 секунди и след това свети постоянно.
Индикаторът „Проверка хартия“ мига. ●В HP All-in-One няма хартия.
Индикаторът „Проверка печатаща касета“ мига.
Какво означава
бутона Вкл, за да включите устройството.
HP All-in-One е готов за печатане, сканиране
или копиране.
копиране или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато HP All-in-One е бил зает с печатане, сканиране, копиране или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутона Сканиране, но няма реакция от компютъра.
●В HP All-in-One е заседнал лист.
Настройката за размер на хартията не отговаря на размера на хартията, разпознат във входната тава.
Вратичката на печатащата касета е отворена.
Печатащите касети липсват или не са поставени правилно.
Лентата не е свалена от печатащата касета.
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този HP All-in-One.
Печатащата касета може да е дефектна.
Индикаторите Вкл, „Проверка хартия“ и „Проверка печатаща касета“ мигат.
Неизправност в скенера. Изключете HP All-in-One и пак го включете.
Ако проблемът продължи, обърнете се към службата за поддръжка на HP.
Всички индикатори мигат. В HP All-in-One е настъпила фатална грешка.
1. Изключете HP All-in-One.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута и след това включете пак захранващия кабел.
4. Включете отново HP All-in-One.
Ако проблемът продължи, обърнете се към службата за поддръжка на HP.
8 HP Deskjet F300 All-in-One series

Намерете още информация

Разнообразни източници, както печатни, така и екранни, дават информация за настройването и използването на HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране дава указания за инсталирането на вашия HP All-in-One и на софтуера. Следвайте стъпките от ръководството за инсталиране в указания ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. "Отстраняване на неизправности" в последния раздел на ръководството за инсталиране или вж. Отстраняване на неизправности и поддръжка в настоящото ръководство.
Запознаване със софтуера HP Photosmart (Windows)
Запознаването със софтуера HP Photosmart представлява забавен и интерактивен начин да се направи кратък обзор на софтуера, придружаващ устройството HP All-in-One. Ще научите как софтуерът, инсталиран заедно с HP All-in-One, може да ви помогне да редактирате, организирате и отпечатвате вашите снимки.
Екранна помощ
Екранната помощ предлага подробни указания за функциите на устройството HP All-in-One, които не са описани в настоящото ръководство, включително функции, които са достъпни само при използване на софтуера, инсталиран заедно с HP All-in-One.
За допълнителна информация вж. Достъп до екранната помощ.
Файл "Readme" (Прочети ме)
Файлът "Readme" (Прочети ме) съдържа най-новата информация, която може да не фигурира в другите издания. Инсталирайте софтуера, за да имате достъп до файла "Readme" (Прочети ме).
www.hp.com/support Ако имате достъп до интернет, може да получите помощ и поддръжка от
уеб сайт на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери, консумативи и информация за поръчки.
Български

Достъп до екранната помощ

Това ръководство описва и дава примери на наличните функции, за да можете бързо и лесно да започнете да използвате устройството HP All-in-One. Разгледайте екранната помощ (включена в устройството) за информация относно всички функции, поддържани от HP All-in-One.
За достъп до Помощ за софтуера HP Photosmart на компютър с Windows
1. В HP Solution Center (HP Център за готови решения) щракнете върху съответния раздел за HP All-in-One.
2. В областта Поддържане на устройство щракнете върху Екранно ръководство или Отстраняване на неизправности.
Ако щракнете върху Екранно ръководство, ще се появи изскачащо
меню. Можете да изберете да отворите началната страница на цялата
Основно ръководство 9
Глава 1
помощна информация или да отидете директно на помощта за HP All-in-
One.
Ако щракнете върху Отстраняване на неизправности, се отваря
страницата Отстраняване на неизправности и поддръжка.
Български
За достъп до HP Photosmart Mac Help (Помощ на НР Photosmart за Mac)
От менюто Помощ в HP Photosmart Studio изберете HP Photosmart Mac Help
(Помощ на НР Photosmart за Mac).
Появява се HP Photosmart Mac Help (Помощ на НР Photosmart за Mac).

Зареждане на оригинали и хартия

В HP All-in-One можете да зареждате много и различни типове и размери хартия, включително хартия Letter или A4, фотографска хартия, прозрачно фолио и пликове.
За да заредите оригинал на стъклото
1. Повдигнете затвора на HP All-in-One.
2. Поставете оригинала със страната за печат надолу в предния ляв ъгъл на стъклото.
Съвет За допълнителна помощ относно зареждането на оригинал
погледнете гравираните водачи по ръба на стъклото.
3. Затворете затвора.
За да заредите хартия със стандартен размер
1. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
10 HP Deskjet F300 All-in-One series
2. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска повърхност и след това проверете хартията за следното:
Уверете се, че липсват разкъсвания, запрашване, гънки и огънати или
прегънати ръбове.
Уверете се, че всичката хартия в топчето е от един и същ размер и тип.
3. Вмъкнете топчето хартия във входната тава с късата страна напред и страната за печат надолу. Плъзнете топчето хартия напред, докато спре.
Внимание Уверете се, че HP All-in-One е празен и не издава шум,
когато зареждате хартия във входната тава. Ако HP All-in-One изпълнява обслужване на печатащите касети или зает с друга задача, стоперът за хартията вътре в устройството може да не е на място. Бихте могли да натиснете хартията твърде напред, което да предизвика изхвърляне на празни страници от HP All-in-One.
Български
4. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръба на хартията.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето хартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
5. Отворете удължението на тавата към вас.
За да заредите фотохартия 10 x 15 см с накрайник във входната тава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава с
късия ръб напред и лъскавата страна надолу. Плъзнете тестето фотохартия напред, докато спре. Заредете фотохартията така, че разделителите да са възможно най-близо до вас.
Основно ръководство 11
Глава 1
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с
малки размери вж. указанията, гравирани в основата на входната тава за зареждане на фотохартия.
3. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръба на хартията.
Български
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето хартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа и размера на хартията, преди да копирате или печатате.

Избягване на засядането на хартията

За да помогнете за избягването на засядане на хартията, следвайте указанията по-долу.
●Изваждайте често отпечатаната хартия от изходната тава.
●Не допускайте навиване и набръчкване на хартията, като съхранявате всички неизползвани носители в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва.
●Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и краищата й не са огънати или скъсани.
●Не комбинирайте във входната тава хартия от различни типове и размери; цялото топче хартия във входната тава трябва да бъде от един и същ размер и тип.
●Нагласете водача за ширина на хартията във входната тава да приляга плътно до хартията. Внимавайте водачът за ширина на хартията да не огъва хартията във входната тава.
●Не натискайте със сила носителите твърде напред във входната тава.
Използвайте типовете хартия, препоръчани за HP All-in-One.

Правене на копие

Можете да правите качествени копия, като използвате контролния панел.
За да направите копие от контролния панел
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Поставете оригинала със страната за печат надолу в предния ляв ъгъл на стъклото.
3. Натиснете Старт на копиране черно.
12 HP Deskjet F300 All-in-One series
Съвет За да направите бързо копие, натиснете и задръжте натиснат
бутона Сканиране, докато натискате Старт на копиране черно или
Старт на копиране цветно.

Сканиране на изображение

Можете да започнете да сканирате от вашия компютър или от HP All-in-One. Този раздел обяснява как да сканирате само от контролния панел на HP All-in-One.
За да използвате функциите за сканиране, HP All-in-One и компютърът трябва да бъдат свързани и включени. Преди сканирането софтуерът HP Photosmart (Windows) или HP Photosmart Mac (НР Photosmart за Mac) (Mac) също трябва да е инсталиран и да работи на вашия компютър.
●На компютър с Windows потърсете иконата HP Digital Imaging Monitor в
системната област на Windows (в долната дясна част на екрана, близо до часовника), за да се уверите, че софтуерът работи.
Забележка В резултат на затварянето на иконата HP Digital Imaging
Monitor в системната област на Windows, може HP All-in-One да загуби
някои свои функции. Ако това се случи, можете да възстановите пълната функционалност, като рестартирате вашия компютър или като стартирате софтуера HP Photosmart.
●На компютър Mac софтуерът работи постоянно.
Съвет Може да използвате софтуера HP Photosmart (Windows) или
софтуера HP Photosmart Mac (НР Photosmart за Mac) (Mac), за да сканирате изображения, включително и панорамни изображения. Посредством този софтуер можете да редактирате, отпечатвате и дори споделяте сканираните изображения. За повече информация вижте екранната помощ, включена към HP All-in-One.
Български
За да сканирате в компютър
1. Поставете оригинала със страната за печат надолу в предния ляв ъгъл на стъклото.
2. Натиснете Сканиране. Изображение за преглед на сканираното се появява на вашия компютър,
където можете да го редактирате.
3. Направете съответните промени в изображението за преглед и след това кликнете върху Accept (Приемане), когато приключите.

Печат от приложни програми

Повечето от настройките за печат се задават автоматично от приложната програма, от която печатате, или от технологията HP ColorSmart. Нужда да променяте настройките на ръка възниква само когато променяте качеството на печат, печатате на специални типове хартия или прозрачно фолио или използвате специални функции.
За информация за печатането от софтуера вж. екранната помощ, придружаваща устройството HP All-in-One.
Основно ръководство 13
Глава 1

Смяна на печатащите касети

За информация за смяната на печатащите касети вж. екранната помощ, придружаваща устройството HP All-in-One.

Почистване на HP All-in-One

Български
За да сте сигурни, че вашите копия и сканирани изображения винаги ще бъдат ясни, е необходимо да почиствате стъклото и вътрешната страна на капака. Можете също да почистите от прах външната част на HP All-in-One.
Почистване на стъклото
Почистете подложката на затвора

Почистване на стъклото

Ако повърхността на стъклото е зацапана с отпечатъци от пръсти, петна, косми и прах, това забавя работата и се отразява на прецизността на някои функции.
За да почистите стъклото
1. Изключете HP All-in-One, извадете щепсела от контакта и повдигнете капака.
2. Почиствайте стъклото с мека кърпа или гъба, леко намокрена с неабразивен препарат за почистване на стъкло.
Внимание Не използвайте абразивни препарати, ацетон, бензол или
въглероден тетрахлорид върху стъклото, защото могат да го повредят. Не изливайте и не пръскайте течности направо върху стъклото. Течността може да проникне под стъклото и да повреди устройството.
3. Подсушете стъклото със суха, мека и немъхеста кърпа, за да не останат петна.
4. Включете захранващия кабел и след това включете HP All-in-One.

Почистете подложката на затвора

Възможно е да се съберат дребни частици върху бялата подложка за документите, разположена под затвора на HP All-in-One.
За да почистите подложката на затвора:
1. Изключете HP All-in-One, извадете щепсела от контакта и повдигнете затвора.
2. Почистете бялата подложка с мека кърпа или гъба, леко навлажнена с мек
сапун и топла вода. Мийте внимателно подложката, колкото да се отстранят замърсяванията. Не
търкайте подложката.
3. Подсушете подложката със суха, немъхеста кърпа.
Внимание Не използвайте салфетки на хартиена основа, защото
може да издраскат подложката.
4. Ако е нужно допълнително почистване, повторете предишните стъпки, като
използвате изопропилов спирт и избършете грижливо подложката с влажна кърпа, за да отстраните останалия спирт.
14 HP Deskjet F300 All-in-One series
Внимание Внимавайте да не излеете спирт върху стъклото или
външните части на HP All-in-One, защото това може да повреди устройството.
5. Включете захранващия кабел и след това включете HP All-in-One.
Български
Основно ръководство 15
2

Отстраняване на неизправности и поддръжка

Български
Тази глава съдържа информация за отстраняване на неизправности за HP All-in-One. Дадена е конкретна информация за проблеми при инсталирането и конфигурацията, както и няколко теми за работата. За повече информация за отстраняване на неизправности вж. екранната помощ, придружаваща софтуера.
Много проблеми възникват, когато HP All-in-One се свърже към компютъра чрез USB кабел, преди на компютъра да бъде инсталирана програмата HP All-in-One. Ако сте свързали HP All­in-One към вашия компютър, преди екранът за инсталиране на програмата да ви подкани да направите това, трябва да изпълните следните стъпки:
Отстраняване на неизправности при често срещани проблеми при инсталиране
1. Извадете USB кабела от компютъра.
2. Деинсталирайте софтуера (ако вече сте го инсталирали).
3. Рестартирайте компютъра.
4. Изключете HP All-in-One, изчакайте една минута и след това го стартирайте отново.
5. Инсталирайте отново софтуера HP All-in-One.
Внимание Не свързвайте USB кабела към компютъра, преди екранът за
инсталиране на софтуера да ви подкани да го направите.
За информация за контактите за поддръжка вж. вътрешната задна част на това ръководство.

Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера

Ако инсталирането е непълно или ако сте свързали USB кабела към компютъра преди да получите указание за това от инсталационния екран на софтуера, може да се наложи да деинсталирате и повторно да инсталирате софтуера. Не се опитвайте просто да изтриете от вашия компютър файловете на приложението HP All-in-One. Отстранете ги правилно като използвате помощната програма за деинсталиране, предоставена по време на инсталирането на софтуера, който придружава HP All-in-One.
За да деинсталирате софтуера от компютър с Windows, и след това да инсталирате повторно
1. В лентата на задачите на Windows щракнете върху Старт, Настройки, Контролен панел.
2. Щракнете двукратно върху Добавяне/премахване на програми.
3. Изберете HP PSC & Officejet 6,0, а след това натиснете Change/Remove (Промяна/ премахване). Следвайте инструкциите на екрана.
4. Изключете HP All-in-One от компютъра.
5. Рестартирайте компютъра.
Забележка Важно е преди рестартирането на компютъра да изключите от
него HP All-in-One. Не свързвайте HP All-in-One към компютъра, докато не сте инсталирали повторно софтуера.
6. Поставете компактдиска на HP All-in-One в CD-ROM устройството на вашия компютър и стартирайте програмата Setup (Инсталиране).
7. Следвайте инструкциите на екрана, както и указанията в ръководството за инсталиране, придружаващо HP All-in-One.
16 HP Deskjet F300 All-in-One series
Когато инсталирането на софтуера завърши, иконата на HP Digital Imaging Monitor (Диспечера за обработка на цифрови изображения на HP) ще се появи в системната
област на Windows. За да проверите дали софтуерът е правилно инсталиран, щракнете двукратно върху
иконата HP Solution Center (HP Център за готови решения) на работния плот. Ако
HP Solution Center (HP Център за готови решения) показва основните икони (Scan Picture (Сканиране на картина) и Scan Document (Сканиране на документ)), това означава, че
софтуерът е бил правилно инсталиран.

Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера

Използвайте този раздел за разрешаване на проблеми, които може да възникнат по време на инсталиране на хардуера на HP All-in-One.
HP All-in-One няма да се включи
Причина HP All-in-One не е свързан правилно към захранването.
Решение
Уверете се, че захранващият кабел е здраво включен както в HP All-in-One, така и в адаптера на захранването. Включете захранващия кабел в заземен контакт, устройство за предпазване на електроинсталацията или разклонител.
Български
1 Гнездо за захранване 2 Захранващ кабел и адаптер 3 Заземен контакт
●Ако използвате разклонител с ключ, се уверете, че е включен. Или опитайте да включите HP All-in-One директно в заземен контакт.
Проверете контакта, за да се уверите, че работи. Включете уред, за който сте сигурни, че работи, и вижте дали уредът се захранва. Ако не се захранва, може да има проблем в контакта.
●Ако сте включили HP All-in-One в контакт с ключ, се уверете, че е включен. Ако е включен, но въпреки това не работи, може да има проблем с контакта.
Причина Натиснахте бутона Вкл твърде бързо. Решение HP All-in-One може да не отговори, ако натискате бутона Вкл твърде бързо.
Натиснете бутона Вкл еднократно. Може да отнеме няколко минути, докато HP All-in­One се включи. Ако натиснете бутона Вкл отново по същото време, може да изключите устройството.
Предупреждение Ако HP All-in-One все още не е включен, може да има
механична повреда. Изключете HP All-in-One от контакта и се свържете с HP. Отидете на:
www.hp.com/support
Основно ръководство 17
Глава 2
Български
При подкана изберете вашата страна/регион, след това кликнете върху
Свържете се с HP за информация за обаждане за техническа поддръжка.
Свързал съм USB кабела, но имам проблеми при работа на HP All-in-One с моя компютър
Решение Най-напред трябва да инсталирате софтуера, придружаващ
устройствотоHP All-in-One, а след това да свържете USB кабела. По време на инсталиране не включвайте USB кабела, докато не получите подканване от инструкциите на екрана. При включване на USB кабела преди подканването могат да възникнат грешки.
След като инсталирате софтуера, свързването на компютъра към HP All-in-One с USB кабел става бързо и лесно. Включете единия край на USB кабела отзад на компютъра, а другия край – отзад на устройството HP All-in-One. Свързването може да направите към всеки USB порт отзад на компютъра.
За повече информация за инсталирането на софтуера и свързването на USB кабела вж. ръководството за инсталиране, което се предоставя заедно с HP All-in-One.
HP All-in-One не печата
Решение Ако устройството HP All-in-One и компютърът не си комуникират помежду си,
опитайте следното:
●Вижте индикатора Вкл, намиращ се отпред на HP All-in-One. Ако не свети, HP All-
in-One е изключен. Уверете се, че захранващият кабел е стабилно свързан с HP All- in-One и е включен в контакта. Натиснете бутона Вкл, за да включите HP All-in-One.
Проверете дали са инсталирани печатащите касети.
Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
Уверете се, че в устройството HP All-in-One не е заседнала хартия.
Уверете се, че печатащата каретка не е задръстена. Отворете вратичката на печатащата касета, за да достигнете мястото на печатащата каретка. Премахнете всички блокиращи печатащата каретка предмети,
включително евентуални опаковъчни материали. Изключете устройството HP All­in-One, а след това го включете отново.
Проверете дали в опашката за печат на HP All-in-One няма пауза (Windows) или спиране (Macintosh). Ако е така, изберете подходяща настройка за подновяване на печатането. За повече информация относно достъп до опашката за печат вж.
18 HP Deskjet F300 All-in-One series
документацията, приложена към операционната система, инсталирана на вашия компютър.
Проверете USB кабела. Ако ползвате по-стар кабел, той може да не работи добре. Опитайте се да го свържете към друг продукт, за да видите дали USB кабелът работи. Ако имате проблеми, може да се наложи да смените USB кабела. Освен това проверете дали дължината на кабела не е по-голяма от 3 метра.
Проверете дали вашият компютър поддържа USB. Някои операционни системи ­например Windows 95 и Windows NT - не поддържат USB връзки. Проверете документацията на вашата операционна система за допълнителна информация.
Проверете връзката от HP All-in-One към компютъра. Уверете се, че USB кабелът е правилно включен в USB порта отзад на устройството HP All-in-One. Уверете се, че другият край на USB кабела е включен в USB порта на компютъра. След като кабелът е свързан правилно, изключете HP All-in-One, а след това го включете отново.
●Ако свързвате HP All-in-One чрез USB концентратор, проверете дали концентраторът е включен. Ако концентраторът е включен, опитайте свързване директно към компютъра.
Проверете другите принтери или скенери. Може да се наложи да изключите по­старите продукти от вашия компютър.
●Опитайте се да свържете USB кабела към друг USB порт на компютъра. След като проверите връзките, опитайте се да рестартирате компютъра. Изключете и отново включете устройството HP All-in-One.
●Ако устройството HP All-in-One е офлайн, изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Започнете да печатате.
●Ако се налага, деинсталирайте и след това отново инсталирайте софтуера, който сте инсталирали с HP All-in-One.
За повече информация за настройването на устройството HP All-in-One и свързването му към компютъра вж. ръководството за инсталиране, което се предоставя заедно с
HP All-in-One.
Български

Условия за грешка

Индикаторите на HP All-in-One мигат в определена последователност, за да ви уведомят за различни грешки. За повече информация за разрешаването на подобни грешки, в зависимост от индикаторите за състояние, вж. Общ преглед на индикаторите за състояние.

Почистване на заседнала хартия

За да извадите заседнал лист от задната вратичка
1. Натиснете навътре издатината отляво на задната вратичка, за да я освободите. Извадете вратичката, като я дърпате навън от HP All-in-One.
2. Внимателно издърпайте хартията от ролките.
Основно ръководство 19
Глава 2
Внимание Ако хартията се скъса, докато я изваждате от ролките, проверете
ролките и колелата за откъснати парчета хартия, които може да са останали вътре в устройството. Ако не извадите всички късове хартия от HP All-in-One, това може да доведе до още засядания на хартия.
3. Върнете задната вратичка. Внимателно бутайте вратичката напред, докато щракне на
Български
мястото си.
4. Натиснете Старт на копиране черно или Старт на копиране цветно, за да продължите
текущото задание.

Отстраняване на неизправности при печатащите касети

Ако се сблъскате с проблеми при печата, някои от тях може да се дължат на някоя от печатащите касети.
Отстраняване на неизправности при печатащите касети
1. Отстранете черната печатаща касета от слота вдясно. Не докосвайте дюзите за мастило или контактите с медно оцветяване. Проверете за евентуална повреда на контактите с медно оцветяване или мастилените дюзи. Уверете се, че пластмасовата лепенка е отстранена. Ако пластмасовата лепенка все още покрива мастилените дюзи, внимателно я свалете, като използвате розовия накрайник за хващане.
2. Поставете отново печатащата касета като я приплъзнете напред в слота. После натиснете печатащата касета напред, докато щракне в гнездото.
3. Повторете стъпки 1 и 2 за трицветната печатаща касета отляво.
4. Ако проблемът продължава, отпечатайте отчет за автотеста, за да определите дали има
проблем в печатащите касети. Този отчет предоставя полезна информация за вашите печатащи касети, включително информация за състоянието им.
5. Ако автотестът покаже проблем, почистете печатащите касети.
6. Ако проблемът продължава, почистете контактите с медно покритие на печатащите касети.
7. Ако проблемът все още продължава, определете от коя печатаща глава е проблемът и
я заменете.
За повече информация вж. екранната помощ.

Преди да се обадите в HP центъра за поддръжка на клиенти

Ако е необходимо да се обърнете към поддръжката за клиенти на HP, направете следното преди да се обадите:
1. Уверете се, че: а. HP All-in-One е свързан към мрежата и включен.
б. Специфицираните печатащи касети са инсталирани правилно. в. Препоръчаната хартия е правилно поставена във входящата тава.
2. Възстановете първоначалните настройки на HP All-in-One:
20 HP Deskjet F300 All-in-One series
а. Изключете HP All-in-One, като натиснете бутона Вкл. б. Изключете захранващия кабел от съединителя на гърба на HP All-in-One. в. Отново включете захранващия кабел в HP All-in-One.
г. Включете HP All-in-One, като натиснете бутона Вкл.
3. За да намерите информация за поддръжката и гаранциите, отидете на уебсайта на HP на www.hp.com/support. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/
регион, а след това кликнете върху Contact HP (Свържи се с HP) за информация как да се обадите за техническа поддръжка. Проверете в уеб сайта на HP за актуална информация или съвети за отстраняване на неизправности на HP All-in-One.
4. Ако все още изпитвате проблеми и трябва да говорите с представител на Поддръжка на клиенти на HP, направете следното:
а. Пригответе си конкретното име на HP All-in-One, както е изписано на контролния
панел. б. Отпечатайте отчет от автотест. (Вж. по-долу.) в. Направете цветно копие, с което да разполагате като образец. г. Бъдете готови да опишете вашия проблем в подробности.
д. Пригответе си серийния номер и вашия ИД за поддръжка, намиращи се на отчета
от автотеста.
5. Обадете се на отдела за поддръжка на клиенти на HP. Когато се обаждате, трябва да сте близо до HP All-in-One.
За да отпечатате отчет от автотеста:
1. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат A4 или letter.
2. Натиснете и задръжте бутона Отказ и след това натиснете бутона Старт на копиране цветно. HP All-in-One отпечатва отчет от автотест, който може да показва източника на
проблемите при печатане. По-долу е показан примерен фрагмент от отчета с теста за мастилото.
Български
3. Уверете се, че на тестовите изображения мрежата и дебелите цветни линии са непрекъснати.
Ако повече от няколко линии в тестовото изображение са с прекъсвания, това може
да значи проблем с дюзите. Може да се наложи да почистите печатащите касети.
Ако има липсваща, бледа, набраздена или накъсана черна линия, това може да
означава проблем с черната печатаща касета в дясното гнездо.
Ако има липсваща, бледа, набраздена или накъсана цветна линия, това може да
означава проблем с трицветната печатаща касета в лявото гнездо.
Основно ръководство 21
3
Български

Техническа информация

В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна нормативна информация за HP All-in-One.

Изисквания към системата

Системните изисквания за софтуера се намират във файла "Readme" (Прочети ме).

Спецификация на хартията

В този раздел има информация за капацитета на тавата за хартия, размерите на хартията и спецификация на полетата при печат.

Капацитет на тавите за хартия

Тип Тегло на хартията Тава за хартия
Обикновена хартия 20 до 24 фунта (75 до
90 г/кв.м)
Хартия с формат "Legal" 20 до 24 фунта (75 до
90 г/кв.м)
Картички 110 фунта картон
макс. (200 г/кв.м)
Пликове 20 до 24 фунта (75 до
90 г/кв.м)
Прозрачно фолио Липсват данни 20 Не повече от 15
Етикети Липсват данни 20 10
Фотохартия 4 x 6 инча (10 x 15 см)
Фотохартия 8,5 x 11 инча
(216 x 279 см)
1 Максимален капацитет. 2 Капацитетът на изходната тава зависи от типа на хартията и от количеството на
използваното мастило. HP препоръчва да изпразвате често изходната тава.
145 фунта (236 г/кв.м.)
Липсват данни 20 10
100 (20-фунтова хартия)
100 (20-фунтова хартия)
20 10
10 10
20 15
1
Изходна тава
50 (20-фунтова хартия)
50 (20-фунтова хартия)

Физически спецификации

Височина: 16,97 мм
Широчина: 44 см
●Дълбочина: 25,9 мм
●Тегло: 4,5 кг
2
22 HP Deskjet F300 All-in-One series

Спецификации на захранването

Консумирана мощност: Максимум 25 вата (при среден обем на печат).
Захранващо напрежение: 100 до 240 V ~ 1 A 50–60 Hz, заземено
●Изходно напрежение: DC 32 V===560 mA, 15 V или 16 V===530mA
Забележка Използвайте само с адаптера за зареждане на HP.

Спецификация на околната среда

Препоръчителен диапазон на работната температура: 15º до 32º C (59º до 90º F)
●Допустим диапазон на работната температура: 5º до 35º C (41º до 95º F)
●Влажност: 15% до 80% относителна влажност без кондензация
Неработен температурен диапазон (на съхранение): –20º до 50º C (–4º до 122º F)
●При наличие на електромагнитни полета е възможно изходното напрежение от HP All­in-One да бъде малко отклонено
HP препоръчва да се използва USB кабел с дължина, не по-голяма от 3 м (10 фута), за да бъдат намалени смущенията от евентуални силни електромагнитни полета

Програма за екологичен контрол на продуктите

Hewlett-Packard предоставя качествени продукти по начин, който не вреди на околната среда. За информация за програмата на HP за създаване на продукти, опазващи околната среда, вж. екранната помощ.

Нормативни бележки

Принтерът HP All-in-One отговаря на нормативните изисквания на съответните органи във вашата страна/регион. За да видите пълния списък с нормативни бележки, вж. екранната помощ.
Български

Нормативен идентификационен номер на модел

За целите на нормативната идентификация вашият продукт има нормативен номер на модела. Нормативният номер на модела на вашия продукт е SDGOB-0601. Този нормативен номер не трябва да се бърка с пазарното име (напр. HP Deskjet F300 All-in-One series) или с номерата на продуктите (напр. Q8130A).
Основно ръководство 23
A
Български
Глава 3

Гаранция

. Обхват на ограничената гаранция
1. Hewlett-Packard (HP) гарантира на клиента - краен потребител, че посочените по-горе продукти на HP няма да
2. По отношение на софтуерните продукти, ограничената гаранция на HP покрива само неспособността им да
3. Ограничената гаранция на HP покрива само онези дефекти, които възникват в резултат на нормално ползване
а. неправилна поддръжка или модификации; б. софтуер, носители, части или консумативи, които не са доставени или не се поддържат от HP; в. експлоатация извън рамките на спецификациите на продукта; г. неразрешени модификации или неправилна експлоатация.
4. За принтерите HP употребата на касета с мастило, непроизведено от HP, или на повторно пълнена касета не
5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от
6. Ако HP не бъде в състояние да ремонтира или съответно замени дефектен продукт, който е покрит от
7. HP няма задължението да ремонтира, заменя или да възстановява сумата, преди клиентът да е върнал
8. Всеки заменящ продукт може да бъде нов или като нов, при условие че притежава функционалност, най-малко
9. Продуктите на HP могат да съдържат регенерирани части, компоненти или материали, равностойни по
10. Условията на ограничената гаранция на HP са валидни във всяка страна/регион, където покритият от
Б. Ограничения на гаранцията В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, НИТО HP, НИТО НЕГОВИ
В. Ограничения по отношение на отговорността
1. Доколко е позволено от местното законодателство, средствата на правна защита, предвидени в тези
2. В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗРИЧНО
Г. Местно законодателство
1. Гаранционните условия дават на потребителя определени законни права. Потребителят може да има и други
2. Доколкото тези Гаранционни условия имат несъответствия с местното законодателство, тези Гаранционни
а. да не позволят отказа от отговорност и ограниченията в Гаранционните условия да ограничат законните
б. да ограничат по друг начин възможността производителят да приложи подобни откази от отговорност или
в. да предоставят на потребителя допълнителни права по гаранцията, да определят срока на
3. УСЛОВИЯТА В ТАЗИ ГАРАНЦИЯ, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА РАЗРЕШЕНОТО ОТ ЗАКОНА, НЕ ИЗКЛЮЧВАТ,
Продукт HP Период на ограничената гаранция
Софтуер 90 дни Печатащи касети Докато свърши мастилото на HP или докато настъпи крайната дата
на гаранцията, отпечатана на печатащата касета - което от двете
Аксесоари 1 година Периферен хардуер за принтера 1 година
(вижте подробности по-долу)
покажат дефекти на вложените материали и изработката за описания по-горе срок, като за начало на срока се счита датата на закупуването от клиента.
изпълнят програмните инструкции. HP не гарантира, че работата на който и да е продукт ще бъде непрекъсната или безпогрешна.
на Продукта, и не обхваща други проблеми, включително онези, които възникват вследствие на:
променя нито гаранцията за клиента, нито евентуален договор за поддръжка между HP и клиента. Ако обаче отказът или повредата на принтера се дължат на употребата на касета с мастило, непроизведено от HP, или на повторно пълнена касета, HP ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера.
гаранцията на HP, HP по свое усмотрение ще ремонтира или ще замени дефектния продукт.
гаранцията на HP, в рамките на разумен срок, след като бъде уведомен за дефекта, HP ще възстанови покупната цена на продукта.
дефектния продукт на HP.
равностойна на продукта, който трябва да бъде заменен.
качество на новите.
гаранцията продукт на HP се разпространява от HP. Договори за допълнителни гаранционни услуги, например обслужване на място, могат да бъдат предлагани от всеки оторизиран сервиз на HP в страни/региони, където продуктът се разпространява от HP или оторизиран вносител.
ДИСТРИБУТОРИ - ТРЕТИ СТРАНИ, ИМАТ ПРАВО ДА ДАВАТ КАКВИТО И ДА Е ДРУГИ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ОТ К АКЪВТО И ДА Е РОД, БИЛО ТО ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛНО К АЧЕСТВО И ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ.
Гаранционни условия, се отнасят единствено и изключително до потребителя.
ПОСОЧЕНИТЕ В ТЕЗИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, HP ИЛИ НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ ­ТРЕТИ СТРАНИ, ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ПОВРЕДИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОВА ДАЛИ СЕ БАЗИРАТ НА ДОГОВОР, ПРАВОНАРУШЕНИЕ ИЛИ КАКВАТО И ДА Е БИЛО ДРУГА ПРАВНА ТЕОРИЯ И НЕЗАВИСИМО ОТ НАЛИЧИЕТО НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ТАКИВА ПОВРЕДИ.
права, които варират в различните щати на САЩ, в различните провинции на Канада, както и в различните страни по света.
условия ще се считат за така изменени, че да съответстват на местното законодателство. Според такова местно законодателство, определени откази от отговорност и ограничения в тези Гаранционни условия може да не важат за потребителя. Например някои щати на САЩ, както и някои държави извън САЩ (включително провинции на Канада), могат:
права на потребителя (например Обединеното кралство Великобритания);
ограничения; или
подразбиращите се гаранции, които производителят не може да отхвърли, или да позволят ограничения върху срока на подразбиращите се гаранции.
ОГРАНИЧАВАТ ИЛИ ИЗМЕНЯТ, А СА В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ ЗАКОННИ ПРАВА, ПРИЛОЖИМИ ЗА ПРОДАЖБАТА НА ПРОДУКТИ HP НА ТАКИВА ПОТРЕБИТЕЛИ.
настъпи първо.Тази гаранция не покрива ползващи мастило HP продукти, които са били повторно пълнени, възстановени, подновени, неправилно използвани или обработвани.
24 HP Deskjet F300 All-in-One series

Индекс

Български
Б
бутон за включване 6 бутон за отказ 6 бутон за сканиране 7 бутони, контролен панел 6
Д
деинсталиране на софтуер
16
Е
етикети
спецификация 22
З
засядане, хартия 12
И
изисквания към системата
22
индикатори за състояние
общ преглед 7
инсталиране на софтуера
деинсталиране 16 повторно инсталиране
16
К
капацитет на тавите за
хартия 22
копиране
правене на копие 12
Н
нормативни бележки
регулаторен
идентификационен номер на модел 23
О
околна среда
Програма за екологичен
контрол на продуктите 23
спецификация на
околната среда 23
отстраняване на
неизправности
USB кабел 18 засядане, хартия 12 инсталиране на
хардуера 17
печатащи касети 20
П
панел за управление
бутони 6,
печат
от приложна програма
13
печатащи касети
отстраняване на
неизправности 20
смяна 14
пликове
спецификация 22
повторно инсталиране на
софтуер 16
поддръжка
почистване на подложката
на затвора 14
смяна на печатащите
касети 14
чисто стъкло 14
поддръжка за клиенти
контакт 20
подложка на затвора,
почистване 14
помощ
използване на екранната
помощ 9
почистване
подложка на затвора 14
стъкло 14 правене на копие 12 приложна програма, печат
от 13
проблеми с връзката
HP All-in-One не се
включва 17
прозрачно фолио
спецификация 22
С
Свързване на USB кабел 18 сканиране
документи 13 снимки 13
смяна на печатащите
касети 14
спецификации. вижте
техническа информация
спецификации на
захранването 23
старт на копиране
цвят 7 черно 7
стъкло
почистване 14
стъкло за сканиране
почистване 14
Т
телефонни номера,
поддръжка за клиенти
20
техническа информация
капацитет на тавите за
хартия 22
спецификация на
околната среда 23
спецификация на
хартията 22
тегло 22 физически
спецификации 22
Ф
физически спецификации
22
Фирмени бележки на Hewlett-
Packard 2
фотохартия
спецификация 22
фотохартия 10 x 15 см
спецификация 22
Х
хартия
засядане 12, 19
Основно ръководство 25
спецификация 22
хартия legal
спецификация 22
хартия Letter
спецификация 22
Български
T
technical information
изисквания към
спецификации на
системата 22
захранването 23
26 HP Deskjet F300 All-in-One series
Priručnik o osnovama
Hrvatski
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Adobe® i Acrobat logo® su zaštitni znaci tvrtke Adobe Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® i Windows 2000® su registrirani zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u.
Intel® i Pentium® su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci tvtke Intel Corporation ili njenih podružnica u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection
Hrvatski
Agency. Broj naklade: Q8130-90198
Obavijesti Hewlett-Packard Company
Informacije prikazane u ovom dokumentu predmet su promjena bez prethodne najave.
Sva prava pridržana. Reproduciranje, prilagođavanje ili prevođenje ovog materijala je zabranjeno bez prethodne pisane ovlasti tvrtke Hewlett-Packard, osim ako to nije dopušteno autorskim pravima.
Jedine garancije koje vrijede za HP proizvode i usluge su iznesene u izričitim garancijama koje prate takve proizvode i usluge. Niti jedna izjava iz ovog dokumenta ne smije predstavljati dopunsko jamstvo. HP neće biti odgovoran za ovdje sadržane tehničke i uredničke pogreške ili propuste.
Loading...
+ 73 hidden pages