Hp DESKJET F325, DESKJET F390, DESKJET F375 User Manual [uk]

HP Deskjet F300 All-in-One series
 
HP Deskjet F300 All-in-One series
Посібник користувача
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Подана у цьому посібнику інформація може бути змінена без додаткових повідомлень.
Використання, відтворення чи переклад без попереднього письмового дозволу заборонені, крім випадків, передбачених законом про авторські права.
Логотипи Adobe і Acrobat є або зареєстрованими товарними знаками, або товарними знаками Adobe Systems Incorporated в США та/або в інших країнах.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® та Windows 2000® є зареєстрованими в США товарними знаками корпорації Microsoft.
Intel® і Pentium® є
зареєстрованими товарними знаками корпорації Intel.
Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Номер публікації: Q8130-90184 лютий 2006
Примітка
Усі гарантійні зобов'язання щодо товарів та послуг НР викладено у положеннях прямої гарантії, що додається до цих товарів та послуг. Жодна інформація, що міститься у цьому документі, не може бути витлумачена як така, що містить додаткові гарантійні зобов’язання. Компанія HP не несе відповідальності за технічні помилки, пропуски або помилки редагування, що можуть міститися у цьому документі.
Компанія Hewlett-Packard не несе відповідальності за опосередковані або побічні збитки, що виникли у зв'язку або сталися внаслідок виконання, дії або використання цього документа та програмного матеріалу, який він описує.
Примітка: Нормативну інформацію можна знайти у розділі Технічна
інформація.
У багатьох країнах/регіонах створення копій нижченаведених матеріалів є незаконним. У сумнівних випадках спочатку слід проконсультуватися з юристом.
Державні папери або документи:
Паспорти Імміграційні документи Документи щодо
військового обов'язку
Ідентифікаційні знаки,
картки або відзнаки
Державні друковані знаки:
Поштові марки Продовольчі картки
Фінансові документи державних органів
Паперова готівка, дорожні чеки, поштові грошові перекази
Ощадні книжки
Твори, на які поширюється авторське право
Вказівки щодо техніки безпеки
Попередженне Щоб
запобігти пожежі або ураженню електричним струмом, не залишайте цей виріб під дощем або під дією вологи будь-якого роду.
Використовуючи цей виріб, обов'язково дотримуйтесь основних правил техніки безпеки, щоб зменшити ризик пожежі або ураження електричним струмом.
Попередженне
Потенційна небезпека ураження електричним струмом
1. Прочитайте та виконуйте всі вказівки, зазначені в Інструкції з налаштування.
2. Підключаючи пристрій до джерела живлення, використовуйте лише заземлену електричну розетку. Якщо невідомо, чи є розетка заземленою, проконсультуйтеся з кваліфікованим електриком.
3. Дотримуйтеся всіх інструкцій та зауважень, указаних на виробі.
4. Перед очисткою від'єднуйте пристрій від електричної розетки.
5. Не встановлюйте та не використовуйте цей виріб біля води або коли Ви мокрі.
6. Надійно розташовуйте виріб на стійкій поверхні.
7. Встановлюйте виріб у безпечних місцях, де неможливо наступити або спіткнутися об шнур живлення та немає небезпеки його ушкодження.
8. Якщо виріб не працює належним чином, перегляньте розділ "Усунення несправностей" екранної довідки.
9. Всередині пристрою немає деталей, обслуговування яких може виконувати користувач. Звертайтеся до кваліфікованого персоналу з обслуговування.
10. Використовуйте пристрій у місці з доброю вентиляцією.
11. Використовуйте лише адаптер живлення, наданий компанією HP.
Попередженне У разі
виходу з ладу електропостачання це обладнання працювати не зможе.

Зміст

1 HP All-in-One огляд.............................................................................................3
2 Додаткові джерела інформації.........................................................................9
3 Інформація про під'єднання...........................................................................11
4 Завантаження оригіналів та паперу..............................................................13
5 Друк з комп'ютера.............................................................................................21
6 Використання функцій копіювання...............................................................23
7 Використання функцій сканування...............................................................25
8 Технічне обслуговування HP All-in-One........................................................27
9 Замовлення матеріалів....................................................................................37
10 Інформація з усунення несправностей.........................................................41
11 Гарантійне обслуговування і технічна підтримка користувачів HP.........55
Перше знайомство з HP All-in-One......................................................................3
Кнопки контрольної панелі...................................................................................4
Огляд індикаторів стану.......................................................................................6
Джерела інформації..............................................................................................9
Типи з'єднань, що підтримуються......................................................................11
Під'єднання за допомогою кабелю USB............................................................11
Спільне використання принтера........................................................................12
Завантаження оригіналів....................................................................................13
Вибір паперу для друку та копіювання..............................................................13
Завантаження паперу.........................................................................................15
Запобігання застряганню паперу.......................................................................19
Друк з програми..................................................................................................21
Зупинення завдання друку.................................................................................22
Виготовлення копій.............................................................................................23
Встановлення типу паперу для копіювання......................................................23
Виготовлення кількох копій з оригіналу.............................................................23
Зупинення копіювання........................................................................................24
Сканування зображення.....................................................................................25
Зупинення сканування........................................................................................26
Чищення HP All-in-One.......................................................................................27
Друк звіту про самоперевірку.............................................................................28
Робота з друкуючими картриджами...................................................................29
Замовлення паперу або інших носіїв.................................................................37
Замовлення друкуючих картриджів...................................................................37
Замовлення інших витратних матеріалів..........................................................38
Перегляд файлу Readme...................................................................................42
Усунення несправностей, що виникають в процесі налаштування.................42
Усунення проблем, що виникають в процесі роботи........................................51
Гарантія...............................................................................................................55
Одержання технічної допомоги та іншої інформації через Інтернет...............57
Перед зверненням до служби підтримки користувачів НР..............................57
Одержання серійного номера та сервісного коду.............................................58
Телефонна підтримка у Північній Америці впродовж гарантійного
періоду.................................................................................................................58
Посібник користувача
1
Телефонна підтримка в інших країнах світу...................................................... 58
Підготовка HP All-in-One до транспортування..................................................60
Запакуйте пристрій HP All-in-One......................................................................60
12 Технічна інформація........................................................................................63
Системні вимоги..................................................................................................63
Спеціфікації паперу............................................................................................63
Специфікації друку..............................................................................................65
Специфікації копіювання....................................................................................65
Специфікації сканера.......................................................................................... 66
Фізичні специфікації............................................................................................66
Специфікації живлення.......................................................................................66
Специфікації середовища..................................................................................66
Акустичні дані......................................................................................................66
Програма захисту навколишнього середовища................................................ 67
Нормативна інформація.....................................................................................68
Вказівник...................................................................................................................71
2
HP Deskjet F300 All-in-One series
1

HP All-in-One огляд

За допомогою HP All-in-One можна швидко и легко робити копії, не вмикаючи комп’ютер. Також можна використовувати HP All-in-One для друку і сканування фотографій та текстових документів, використовуючи програмне забезпечення, встановлене на комп’ютері при початковому налаштуванні.

Перше знайомство з HP All-in-One

Кнопки контрольної панелі
Огляд індикаторів стану
Перше знайомство з HP All-in-One
HP All-in-One
огляд
Позна­чення
1 Контрольна панель
2 Вхідний лоток
3 Висувна планка лотка
4 Регулятор ширини паперу
5 Кришка друкуючого картриджа
6 Скло
7 Кришка
8 Задня кришка
Посібник користувача
Опис
3
Розділ 1
(продовження)
Позна-
Опис
чення
огляд
9 Задній порт USB
10 Гніздо живлення
HP All-in-One

Кнопки контрольної панелі

Позна-
Піктограма Назва та опис
чення
1 Увімк.: Дозволяє увімкнути або вимкнути HP All-in-One.
Кнопка Увімк. світиться, коли HP All-in-One увімкнено. Якщо виконується завдання, індикатор блимає.
Коли HP All-in-One вимкнено, пристрій споживає мінімальну кількість енергії. Щоб повністю від’єднати HP All-in-One від живлення, вимкніть пристрій, а потім від'єднайте кабель живлення.
2 Індикатор перевірки паперу: показує, що необхідно
завантажити новий папір або усунути застрягання.
3 Індикатор перевірки друкуючого картриджа: вказує на
необхідність замінити чи повторно вставити картридж або закрити кришку каретки.
4
HP Deskjet F300 All-in-One series
(продовження)
Позна-
Піктограма Назва та опис
чення
4 Скасувати: Дозволяє зупинити завдання друку, копіювання
або сканування.
5 Копії: Дозволяє визначити кількість копій для друку.
Порада За допомогою контрольної панелі можна вказати
до дев’яти копій оригіналу. Однак при з’єднанні HP All-in-One з комп’ютером можна вказати більшу кількість копій за допомогою програмного забезпечення HP Photosmart. При визначенні більше дев’яти копій оригіналу за допомогою програмного забезпечення HP Photosmart на контрольній панелі відобразиться лише остання цифра кількості копій. Наприклад, якщо вказано 25 копій, на дисплеї з’явиться тільки цифра 5.
6 Тип звичайного паперу: Дозволяє змінити параметр типу
паперу на звичайний папір. Це стандартний параметр для
HP All-in-One.
7 Тип фотопаперу: Дозволяє змінити параметр типу паперу на
фотопапір. Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено фотопапір.
8 Пуск копіювання: Чорно-білий: Дозволяє розпочати
виконання завдання чорно-білого копіювання. У деяких випадках (наприклад, після усунення застрягання паперу), за допомогою цієї кнопки можна відновити друк.
HP All-in-One
огляд
9 Пуск копіювання: Кольоровий: Дозволяє розпочати
виконання завдання кольорового копіювання. У деяких випадках (наприклад, після усунення застрягання паперу), за допомогою цієї кнопки можна відновити друк.
10 Сканування: Дозволяє сканувати оригінал, поточно
розміщений на склі.
Посібник користувача
5
Розділ 1

Огляд індикаторів стану

огляд
HP All-in-One
Декілька індикаторів надають інформацію про стан HP All-in-One.
Позна­чення
1 Кнопка Увімк.
2 Індикатор перевірки паперу
3 Індикатор перевірки друкуючого
4 Індикатори типу паперу (для кнопок Тип
У таблиці, що подана нижче, описуються загальні випадки та пояснюються значення індикаторів.
Стан індикатора
Всі індикатори вимкнено. HP All-in-One вимкнено. Натисніть кнопку
Індикатор Увімк. та один з індикаторів типу паперу увімкнено.
Індикатор Увімк. блимає. HP All-in-One виконує завдання друку,
Опис
картриджа
звичайного паперу та Тип фотопаперу)
Значення
Увімк., щоб увімкнути пристрій.
HP All-in-One готовий до друку, сканування або копіювання.
сканування, копіювання або вирівнювання друкуючих картриджів.
Індикатор Увімк. швидко блимає протягом 3 секунд, а потім світиться постійно.
Індикатор Увімк. швидко блимає протягом 20 секунд, а потім світиться постійно.
6
Було натиснуто кнопку під час виконання пристроєм HP All-in-One завдання друку, сканування, копіювання або вирівнювання друкуючих картриджів.
Натиснуто кнопку Сканування, але комп’ютер не відповідає.
HP Deskjet F300 All-in-One series
(продовження)
Стан індикатора Значення
Блимає індикатор перевірки паперу. ●У пристрої HP All-in-One закінчився
папір.
●У пристрої HP All-in-One сталося застрягання паперу.
Параметр розміру паперу не відповідає розміру паперу, виявленого в лотку.
HP All-in-One
огляд
Блимає індикатор перевірки друкуючого картриджа.
Відкрито кришку каретки.
Картриджі відсутні або не встановлені належним чином.
●З картриджа не знято стрічку.
Друкуючий картридж не призначений для використання в HP All-in-One.
Можливо, картридж несправний.
Індикатор Увімк., індикатори перевірки паперу та перевірки друкуючого картриджа блимають.
Помилка сканера. Вимкніть HP All-in-One, а потім увімкніть
знову. Якщо несправність не було усунуто, зверніться до представника технічної підтримки HP.
Всі індикатори блимають. Сталася невиправна помилка HP All-in-One.
1. Вимкніть HP All-in-One.
2. Від’єднайте шнур живлення.
3. Зачекайте хвилину, потім знову приєднайте шнур живлення.
4. Знову ввімкніть HP All-in-One.
Якщо несправність не було усунуто, зверніться до служби технічної підтримки
HP.
Посібник користувача
7
Розділ 1
огляд
HP All-in-One
8
HP Deskjet F300 All-in-One series
2

Додаткові джерела інформації

Інформацію про налаштування та використання HP All-in-One можна отримати із багатьох джерел, доступних як в електронному, так і в друкованому вигляді.

Джерела інформації

Посібник з налаштування
В Посібнику з налаштування подано вказівки щодо початкового налаштування HP All-in-One та встановлення програмного забезпечення для нього. Виконуйте вказівки в тому порядку, в якому вони подані в Посібнику з налаштування.
У разі виникнення проблем з початковим налаштуванням перегляньте частину "Усунення несправностей" в останньому розділі Посібника з налаштування або подивіться розділ
Інформація з усунення несправностей цього посібника.
Посібник користувача
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
У Посібнику користувача подано інформацію про те, як користуватися HP All-in-One, в тому числі поради щодо усунення несправностей та покрокові інструкції. Крім того, тут наявні вказівки з налаштування пристрою, які доповнюють Посібник з налаштування.
Додаткові
джерела
інформації
Посібник користувача
HP Photosmart Ознайомчий огляд програмного забезпечення (Windows)
Ознайомчий огляд програм HP Photosmart - це цікавий інтерактивний спосіб одержати стислий огляд програмного забезпечення, що входить до складу HP All-in-One. З нього можна дізнатися, яким чином програмне забезпечення, встановлене на HP All-in-One, допоможе редагувати, впорядковувати та друкувати фотографії.
Екранна довідка
Екранна довідка надає докладні вказівки щодо функцій HP All-in­One, не описаних у цьому Посібнику користувача, включаючи функції, доступні лише з програм HP All-in-One.
Довідка HP Photosmart Software (Windows)
Розділ Get the most out of your help (Дізнайтеся про все з допомогою довідки) містить інформацію щодо використання екранної довідки для пошуку інструкцій для роботи з програмним забезпеченням HP Photosmart або HP All-in­One. Цей розділ також надає інформацію щодо перегляду
9
Розділ 2 (продовження)
анімаційного відео для завдань, які можна виконувати за допомогою програмного забезпечення та пристрою.
Розділ Get step-by-step instructions (Послідовні інструкції) надає інформацію стосовно користування програмним забезпеченням HP Photosmart на пристрої HP All-in-One.
●У розділі Explore what you can do (Дізнайтеся про можливості програми) надано додаткову інформацію щодо практичного і творчого застосування програмного забезпечення HP Photosmart і пристрою HP All-in-One.
●В разі потреби отримати додаткову допомогу чи бажаючи перевірити наявність оновлень програмного забезпечення HP, див. розділ Troubleshooting and support (Усунення несправностей та підтримка).
інформації
джерела
Додаткові
www.hp.com/support Маючи доступ до Інтернету, можна отримати довідку з веб-
HP Photosmart Macintosh Help (Довідка HP Photosmart Macintosh) (Mac)
Розділ How Do I? (Як виконувати операції) надає доступ до анімаційних відеофільмів, за допомогою яких можна навчитися виконувати звичайні завдання.
Розділ Get Started (Початок) подає інформацію про імпорт, редагування та спільний доступ до зображень.
Розділ Use Help (Використання довідки) містить додаткові вказівки про те, як шукати інформацію в екранній довідці.
Файл Readme
Файл Readme містить найновішу інформацію, яка може бути відсутньою в інших довідкових матеріалах.
Для того, щоб відкрити файл Readme, потрібно встановити програмне забезпечення.
сайта HP. На цьому веб-сайті є відомості з технічних питань, інформація щодо драйверів, витратних матеріалів та оформлення замовлень.
10
HP Deskjet F300 All-in-One series
3

Інформація про під'єднання

HP All-in-One обладнаний портом USB, що надає можливість безпосередньо під'єднуватись до комп'ютера за допомогою кабелю USB. Можна також спільно використовувати принтер через мережу Ethernet, використовуючи комп'ютер в якості сервера друку.
Типи з'єднань, що підтримуються

Під'єднання за допомогою кабелю USB

Спільне використання принтера

Типи з'єднань, що підтримуються

Опис Рекомендована
кількість під'єднаних комп'ютерів для забезпечення оптимальної продуктивності
З’єднання USB Один комп’ютер,
приєднаний за допомогою кабелю USB до порту повношвидкісного периферійного з’єднання USB 1.1 на задній панелі HP All-in-One. Цей порт сумісний із високошвидкісним обладнанням 2.0.
Спільне користування принтером
П'ять. Головний комп'ютер
має бути постійно увімкненим, щоб можна було друкувати з інших комп'ютерів.
Дозволені функції програмного забезпечення
Всі функції підтримуються.
Підтримуються всі функції, що є на головному комп’ютері. З інших комп'ютерів підтримується лише друк.
Інструкції з налаштування
Детальні вказівки можна знайти в Посібнику з налаштування.
Дотримуйтеся вказівок в розділі
Спільне використання принтера.
Інформація
про
під'єднання
Під'єднання за допомогою кабелю USB
Дивіться Інструкцію з налаштування, що постачається разом із пристроєм HP All­in-One, щоб отримати детальні вказівки щодо під'єднання комп'ютера до заднього порту USB за допомогою кабелю USB.
Посібник користувача
11
Розділ 3

Спільне використання принтера

Якщо комп'ютер під'єднано до мережі, а до іншого комп'ютера в мережі через кабель USB під'єднано HP All-in-One, то Ви можете використовувати цей пристрій за допомогою функції спільного використання принтера.
Комп'ютер, безпосередньо під'єднаний до HP All-in-One, працює як хост для принтера і має повний набір можливостей. Інший комп'ютер, який під'єднано як клієнт, має доступ лише до функцій друку. Іншими функціями можна користуватися за допомогою комп'ютера-хосту або контрольної панелі HP All-in-
One.
Щоб увімкнути спільне використання принтера на комп'ютері з операційною системою Windows.
Зверніться до посібника користувача комп'ютера або до екранної довідки Windows.
Щоб увімкнути спільне використання принтера на комп'ютері з операційною системою Macintosh.
1. На комп'ютері-хості та на комп'ютерах-клієнтах виконайте наступне: a. Натисніть System Preferences (Установки системи) у доці, або у меню
Apple виберіть System Preferences (Установки системи).
З'явиться вікно System Preferences (Установки системи).
b. У частині Internet & Network (Мережа), натисніть Sharing (Спільне
використання).
c. У розділі Services (Послуги) натисніть Printer Sharing (Спільне
використання принтера).
2. На головному комп'ютері виконайте наступне:
під'єднання
про
Інформація
a. Натисніть System Preferences (Уподобання системи) у доці, або у
меню Apple виберіть System Preferences (Уподобання системи). З'явиться вікно System Preferences (Установки системи).
b. У частині Hardware (Обладнання), натисніть Print (Друк) & Fax (Факс). c. Залежно від Вашої операціної системи, виконайте наступне:
•(ОС 10.2.8 або 10.3.x) На закладці Printing (Друк) активуйте вікно
прапорця Share my printers with other computers (Спільне з
іншими комп'ютерами використання принтера).
•(ОС 10.4.x) Натисніть Sharing (Спільне використання), активуйте вікно прапорця Share my printers with other computers (Спільне з
іншими комп'ютерами використання принтера), потім виберіть
принтер для спільного використання.
12
HP Deskjet F300 All-in-One series
4

Завантаження оригіналів та паперу

У HP All-in-One можна завантажувати папір різних типів та розмірів, в тому числі папір формату Letter або А4, фотопапір, прозорі плівки та конверти.
Завантаження оригіналів
Вибір паперу для друку та копіювання
Завантаження паперу
Запобігання застряганню паперу

Завантаження оригіналів

Можна копіювати або сканувати оригінали розміром до формату Letter або А4, завантаживши їх на скло.
Щоб завантажити оригінал на скло
1. Підніміть кришку на HP All-in-One.
2. Покладіть оригінал стороною друку вниз у лівий передній кут скла.
Порада Довідкову інфомацію щодо завантаження оригіналу дивіться
в інструкціях, вигравіюваних вздовж краю скла.
3. Закрийте кришку.

Вибір паперу для друку та копіювання

Для HP All-in-One можна застосовувати папір різних типів та розмірів. Для отримання найкращої якості друку та копіювання перегляньте ці рекомендації. Змінюючи тип або розмір паперу, завжди пам’ятайте про необхідність зміни відповідних параметрів.
Рекомендований папір для друку та копіювання
Папір, не рекомендований до використання
Посібник користувача
Завантаження
паперу
оригіналів
та
13
Розділ 4

Рекомендований папір для друку та копіювання

Для забезпечення найкращої якості друку компанія HP рекомендує використовувати папір HP, який розроблено спеціально для друку проектів конкретного типу. Наприклад, для друку фотографій завантажте у вхідний лоток фотопапір HP Premium або HP Premium Plus.
Примітка 1 Цей пристрій підтримує друк тільки на папері розміру 10 x 15
см з відривними смужками, A4, Letter та Legal (лише у США).
Примітка 2 Для виконання друку без полів потрібно використовувати
папір із відривними смужками розміром 10 x 15 см. Пристрій HP All-in-One надрукує зображення до країв документа з трьох сторін. Якщо зняти відривну смужку з четвертого боку, ви отримаєте роздруківку без полів.
Щоб замовити папір та інші витратні матеріали HP, зайдіть на сайт www.hp.com/
learn/suresupply. Якщо вимагається, виберіть свою країну/регіон, дотримуйтесь
вказівок щодо вибору потрібного виробу, а потім виберіть одне з посилань для здійснення придбання на сторінці.
Примітка На даний момент ця частина сайту HP доступна лише
англійською мовою.

Папір, не рекомендований до використання

Занадто тонкий чи занадто цупкий папір, папір із ковзкою текстурою, або папір, що легко розтягується, може спричинити застрягання. Якщо використовується папір з грубою текстурою або такий, що погано вбирає чорнило, зображення може вийти розмитим, ненасиченим або не повністю заповненим.
та
оригіналів
Завантаження
Типи паперу, які не слід використовувати для завдань друку і копіювання
Папір будь-якого розміру, відмінний від типів, зазначених у розділі “Технічні характеристики”. Додаткові відомості див. у розділі Технічна інформація.
Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для струменевих пристроїв HP Inkjet).
Папір з грубою текстурою, подібною до полотна. На такому папері друк може бути нерівномірним, а чорнило може підтікати.
Занадто гладенькі, блискучі типи паперу, або типи паперу з покриттям, не призначеним для використання у пристрої HP All-in-One. Він може блокувати HP All-in-One або відштовхувати чорнило.
Складені форми, наприклад, подвійні і потрійні. Вони можуть зморщуватись або застрягти, і є велика імовірність розмазування чорнила.
Конверти із застібками або віконцями. Вони можуть приставати до валків та спричинити застрягання паперу.
паперу
14
Стрічковий папір.
Фотопапір 10 на 15 см без відривних смужок.
HP Deskjet F300 All-in-One series
Інші типи паперу, які не слід використовувати для копіювання
Конверти.
Прозора плівка інших типів, ніж HP Premium Inkjet Transparency Film
(Прозора плівка HP Premium Inkjet) або HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium Plus Inkjet).
Плівки для термоаплікації.
Папір для друку вітальних листівок

Завантаження паперу

В цьому розділі описується процес завантаження в HP All-in-One паперу різних типів та розмірів для копіювання та друку.
Порада Щоб уникнути розривання, зминання та скручення паперу і
загинання його країв, зберігайте папір у горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не зберігати належним чином, великі перепади температури та вологості можуть спричинити скручування паперу та зниження придатності для використання в HP All-in-One.
Завантаження повнорозмірного паперу
Завантаження фотопаперу 10 x 15 см (4 x 6 дюймів)
Завантаження конвертів
Завантаження паперу інших типів

Завантаження повнорозмірного паперу

У вхідний лоток HP All-in-One можна завантажувати декілька типів паперу розмірів Letter або А4.
Щоб завантажити повнорозмірний папір
1. Встановіть регулятор ширини паперу на максимальну ширину
2. Вирівняйте стос паперу, постукавши краями по рівній поверхні, та перевірте наступне:
Переконайтесь, що немає розривів, бруду, складок, скручень та згинів
на краях.
Переконайтесь, що весь папір в стосі одного розміру та типу.
3. Вставте стос в лоток вузьким краєм вперед та стороною друку вниз. Посуньте стос паперу вперед до упора.
Посібник користувача
Завантаження
паперу
оригіналів
та
15
Розділ 4
Увага Зачекайте, поки HP All-in-One зупинится и перестане шуміти,
перед тим, як завантажувати папір. Якщо HP All-in-One обслуговує друкуючі картриджі або виконує інше завдання, обмежувач паперу всередині пристрою може не бути на місці. Папір може потрапити занадто далеко в пристрій, що може призвести до того, що HP All-in­One виведе чисті аркуші.
Порада Якщо використовуються бланки, вставляйте сторінки
верхнім краєм вперед, друкованою стороною вниз. Довідкову інформацію щодо завантаження повнорозмірного паперу та бланків можна одержати з діаграми на дні лотка.
4. Пересуньте регулятор ширини паперу до упора на краю паперу. Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос паперу поміщається в
лоток і не є вищим за верхній край регулятора ширини паперу.
та
оригіналів
Завантаження
5. Переверніть висувну планку лотка вгору до себе.
паперу
16
HP Deskjet F300 All-in-One series

Завантаження фотопаперу 10 x 15 см (4 x 6 дюймів)

Фотопапір формату 10 x 15 см можна завантажувати у вхідний лоток HP All-in­One. Для досягнення найкращого результату, використовуйте фотопапір HP Premium Plus або HP Premium формату 10 x 15 см з відривними смужками.
Примітка Для друку без полів HP All-in-One підтримує лише папір
розміру 10 x 15 см з відривними смужками.
Порада Щоб уникнути розривання, зминання та скручення паперу і
загинання його країв, зберігайте папір у горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не зберігати належним чином, великі перепади температури та вологості можуть спричинити скручування паперу та зниження придатності для використання в HP All-in-One.
Щоб завантажити у вхідний лоток фотопапір з відривними смужками розміром 10 x 15 см
1. Вийміть увесь папір зі вхідного лотка.
2. Вставте стос фотопаперу в дальній правий край вхідного лотка вузьким
краєм вперед та стороною друку вниз. Посуньте стос фотопаперу вперед до упора.
Завантажуйте фотопапір відривними смужками до себе.
Порада Довідкову інформацію щодо завантаження фотопаперу
малого формату можна одержати з інструкцій, зображених на дні вхфдного лотка для завантаження фотопаперу.
3. Пересуньте регулятор ширини паперу до упора на краю паперу. Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос паперу поміщається в лоток і не є вищим за верхній край регулятора ширини паперу.
Для отриманя найкращих результатів друку задайте тип та розмір паперу перед друком чи копіюванням.

Завантаження конвертів

У вхідни лоток HP All-in-One можна завантажити один чи більше конвертів. Не використовуйте глянцеві або тиснені конверти та конверти із застібками або віконцями.
Примітка Щоб отримати інформацію стосовно форматування тексту для
друку на конвертах, зверніться до файлів довідки свого текстового редактора. Щоб досягти кращих результатів, для конвертів можна використовувати наклейки зі зворотною адресою.
Посібник користувача
Завантаження
паперу
оригіналів
та
17
Розділ 4
Щоб завантажити конверти
1. Вийміть увесь папір зі вхідного лотка.
2. Вставте один або більше конвертів в правий дальній кут вхідного лотка так, щоб він відкривався вгору і ліворуч. Посуньте стос конвертів уперед до упора.
Порада Довідкову інформацію щодо завантаження конвертів можна
одержати з діаграми, зображеної на дні вхідного лотка.
3. Посуньте регулятор ширини паперу всередину до стосу карток до упора.
Не перевантажуйте вхідний лоток; переконайтеся, що стос конвертів поміщається у лоток і не виходить за межі верхньої частини регулятора ширини паперу.

Завантаження паперу інших типів

Наступні типи паперу вимагають особливої уваги під час завантаження.
та
оригіналів
Завантаження
Примітка Деякі функції пристрою HP All-in-One діють не для всіх розмірів
і типів паперу. Деякі типи та розміри паперу можна використовувати тільки тоді, коли завдання друку запускається з діалогового вікна Print (Друк) програми. Такі типи паперу непридатні для копіювання. Типи паперу, придатні лише для друку з програми, перелічені нижче.
Прозора плівка HP Premium Inkjet та HP Premium Plus Inkjet
Вставляйте плівку у вхідний лоток білою стрічкою діапозитиву (зі стрілками та логотипом НР) догори та вперед.
Примітка Пристрій HP All-in-One не може автоматично визначати
тип або розмір паперу. Для досягнення кращих результатів, перш ніж друкувати чи копіювати на прозору плівку, встановіть відповідний параметр типу паперу на прозору плівку.
HP Iron-On Transfers (Плівки HP для термоаплікації) (тільки для друку)
1. Повністю розправте аркуш плівки перед використанням; не завантажуйте його скрученим.
паперу
18
HP Deskjet F300 All-in-One series
Порада Щоб запобігти скручуванню, зберігайте плівки до
використання закритими в оригінальному пакуванні.
2. Знайдіть блакитну стрічку на стороні, протилежній стороні друку аркуша, і
подавайте у вхідний лоток вручну по одному аркушу блакитною стрічкою догори.
HP Greeting Cards (Вітальні листівки HP), HP Photo Greeting Cards (Вітальні фото-листівки HP) або HP Textured Greeting Cards (Текстуровані вітальні листівки HP) (лише для друку):
Вставте невеликий стос вітальних листівок НР у вхідний лоток друкованою стороною вниз і посуньте його вперед до упора.
Порада Переконайтесь, що область для друку вставлена у вхідний
лоток стороною друку вниз у напрямку вхідного лотка.
Наклейки HP Inkjet (лише для друку)
1. Завжди використовуйте папір для наклейок формату Letter або А4, розроблений для використання в струменевих пристроях HP (наприклад, наклейки HP inkjet), та перевіряйте, щоб термін попереднього зберігання наклейок не перевищував двох років. Наклейки на аркушах із довшим терміном зберігання можуть відклеїтися, коли папір проходитиме через
HP All-in-One, що спричинить застрягання паперу.
2. Прогорніть стос, щоб упевнитися, що аркуші не склеїлися.
3. Розмістіть стос аркушів наклейок поверх звичайного повнорозмірного паперу
у вхідному лотку наклейками вниз. Забороняється завантажувати аркуші для наклейок по одному.
Для отриманя найкращих результатів друку задайте тип та розмір паперу перед друком чи копіюванням.

Запобігання застряганню паперу

Щоб уникнути застрягань паперу, виконуйте наступні вказівки.
Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
Уникайте скручування та загинання паперу, зберігаючи весь незадіяний папір у рівних закритих пакетах.
Впевніться, що папір, який завантажується в лоток, рівний і не має зігнутих чи порваних країв.
●Не кладіть у лоток подачі папір різних типів чи розмірів одночасно; папір в лотку подачі повинен бути одного типу та розміру.
Акуратно встановлюйте регулятори ширини паперу в лотку подачі, вирівнюючи їх за краями стосу. Переконайтеся, що регулятори ширини не загинають папір в лотку подачі.
●Не вставляйте папір в лоток подачі надто далеко.
Використовуйте типи паперу, що рекомендовані для HP All-in-One.
Посібник користувача
Завантаження
паперу
оригіналів
та
19
Розділ 4
та
оригіналів
Завантаження
паперу
20
HP Deskjet F300 All-in-One series
5

Друк з комп'ютера

HP All-in-One можна використовувати з будь-яким програмним забезпеченням, що надає можливість виведення на друк. Ви можете друкувати ряд проектів: зображення без полів, інформаційні бюлетені, вітальні листівки, зображення для термоаплікації, плакати.
Друк з програми
Зупинення завдання друку

Друк з програми

Більшість параметрів друку автоматично налаштовується програмою, з якої здійснюється друк, або технологією HP ColorSmart. Змінювати вручну налаштовані параметри потрібно лише тоді, коли необхідно змінити якість друку, друкувати на певних типах паперу або прозорій плівці, а також для використання спеціальних можливостей друку.
Для отримання додаткової інформації зверніться до екранної довідки з комплекту поставки HP All-in-One.
Щоб друкувати з прикладної програми (Windows)
1. Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2. У меню File (Файл) прикладної програми натисніть кнопку Print (Друк).
3. Впевніться, що HP All-in-One вибрано в якості принтера.
4. Якщо потрібно змінити параметри налаштування, натисніть кнопку, що
відкриває діалогове вікно Properties (Властивості). Залежно від програми, ця кнопка може називатися Properties (Властивості),
Options (Параметри), Printer Setup (Вибір принтера), Printer (Принтер) або Preferences (Настройки).
5. Виберіть відповідні опції для завдання друку за допомогою функцій, доступних на різних закладках.
6. Натисніть кнопку OK, щоб закрити діалогове вікно Properties (Властивості).
7. Щоб розпочати друк, натисніть кнопку Print (Друк) або OK.
Друк
Щоб друкувати з прикладної програми (Macintosh)
1. Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір.
2. У меню File (Файл) прикладної програми виберіть пункт Page Setup
(Параметри сторінки).
3. Впевніться, що HP All-in-One вибрано в якості принтера.
4. Налаштуйте властивості сторінки: Виберіть розмір паперу.
Виберіть орієнтацію. – Введіть відсоток масштабування.
5. Натисніть кнопку OK.
6. У меню File (Файл) прикладної програми виберіть пункт Print (Друк).
Посібник користувача
21
Loading...
+ 53 hidden pages