Nasledujúce informácie sa môžu bez
upozornenia zmeniť.
Reprodukovanie, prispôsobovanie
alebo preklad bez predchádzajúceho
písomného povolenia je zakázané
okrem výnimiek uvedených v
zákonoch na ochranu duševného
vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Adobe
Systems Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® a Windows
2000® sú ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú
ochranné známky agentúry United
States Environmental Protection
Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q8130–90179
február 2006
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby
spoločnosti HP sú stanovené v
prehlásení výslovnej záruky, ktoré je
spojené s týmito produktmi alebo
službami. Žiadna časť tu uvedeného
textu sa nedá interpretovať ako
poskytnutie dodatočnej záruky.
Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
tu uvedené technické alebo
vydavateľské chyby alebo vypustené
časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je
zodpovedná za náhodné alebo
následné škody, ktoré vzniknú
v súvislosti alebo na základe
poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a
programového vybavenia, ktoré
popisuje.
Poznámka: Regulačné informácie
môžete nájsť v časti Technické
informácie.
V mnohých krajinách nie je legálne
robiť kópie nasledujúcich
dokumentov. Ak máte pochybnosti,
konzultujte najskôr s právnikom.
●Vládne listiny alebo dokumenty:
–pasy,
–imigračné doklady,
–doklady týkajúce sa
povinnej vojenskej služby,
–identifikačné odznaky,
karty alebo odznaky
hodnosti.
●Úradné ceniny:
–poštové známky,
–Potravinové lístky
●šeky alebo zmenky vládnych
agentúr,
●papierová mena, cestovné šeky
alebo peňažné príkazy,
●vkladové certifikáty,
●práce chránené autorským
zákonom.
Informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte tento výrobok
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto výrobku vždy základné
bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým
prúdom.
1.Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi v Inštalačnej
príručke.
2.Pri pripájaní ku zdroju napájania
použite iba uzemnenú elektrickú
zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, dajte ju
skontrolovať kvalifikovanému
elektrikárovi.
3.Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku
vyznačené.
4.Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5.Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti
vody, alebo keď ste mokrí.
6.Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7.Inštalujte výrobok na
chránenom mieste, kde sa
napájací kábel nepoškodí a kde
nikto nebude môcť naň stúpiť
alebo oňho zakopnúť.
8.Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si elektronického
pomocníka pri riešení problémov.
9.Vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne súčiastky, ktoré by
mohla opraviť obsluha. Servis
zverte kvalifikovanému
personálu.
10. Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
11. Používajte len sieťový adaptér
dodaný spoločnosťou HP.
Upozornenie Toto
zariadenie bude nefunkčné
pri výpadku hlavného
prívodu elektrickej energie.
Obsah
1Prehľad zariadenia Zariadenie HP All-in-One.....................................................3
Na zariadení Zariadenie HP All-in-One môžete rýchlo a jednoducho kopírovať aj bez
toho, aby ste zapínali počítač. Pomocou softvéru, ktorý ste nainštalovali do počítača v
priebehu úvodného nastavenia, môžete zariadenie Zariadenie HP All-in-One používať
na skenovanie a tlač fotografií a textových dokumentov.
●Zoznámenie sa so zariadením Zariadenie HP All-in-One
●Tlačidlá ovládacieho panela
●Prehľad indikátorov stavu
Zoznámenie sa so zariadením Zariadenie HP All-in-One
HP All-in-One
Označenie Popis
1Ovládací panel
2Vstupný zásobník
3Nástavec zásobníka
4Priečna vodiaca lišta
5Dvierka tlačovej kazety
6Sklenená podložka
7Vnútorná strana krytu
8Zadné dvierka
Príručka používateľa
3
HP All-in-One
Prehľad zariadenia Zariadenie
Kapitola 1
pokračovanie
Označenie Popis
9Zadný port USB
10Napájanie
Tlačidlá ovládacieho panela
Označenie IkonaNázov a popis
1Zapnuté: Zapne a vypne zariadenie Zariadenie HP All-in-One.
Tlačidlo Zapnuté svieti, ak je zariadenie Zariadenie HP All-in-One
zapnuté. Indikátor bliká počas vykonávania úlohy.
Keď je zariadenie Zariadenie HP All-in-One vypnuté, stále
spotrebuje minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne odpojiť
zariadenie Zariadenie HP All-in-One od napájania, vypnite
zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
2Indikátor Skontrolovať papier: Indikuje potrebu vložiť papier alebo
odstrániť uviaznutý papier.
3Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu: Signalizuje potrebu znova
4Tlačidlo Tlačidlo na zrušenie akcie: Zastaví úlohu tlače,
kopírovania alebo skenu.
4
HP Deskjet F300 All-in-One series
pokračovanie
Označenie IkonaNázov a popis
5Tlačidlo Počet kópií: Umožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
Tip Z ovládacieho panela môžete nastaviť maximálne deväť
kópií originálu. Ak však zariadenie Zariadenie HP All-in-One
pripojíte k počítaču, pomocou softvéru HP Photosmart môžete
nastaviť viac kópií. Ak pomocou softvéru HP Photosmart
nastavíte viac ako deväť kópií originálu, na ovládacom paneli sa
zobrazí iba posledná číslica počtu kópií. Ak napríklad vytvárate
25 kópií, na displeji sa zobrazí číslo 5.
6Tlačidlo Druh bežného papiera: Zmení nastavenie papiera na
obyčajný papier. Toto je predvolené nastavenie
zariadenia.Zariadenie HP All-in-One
7Tlačidlo Druh fotopapiera: Zmení nastavenie papiera na
fotografický papier. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku
vložený fotografický papier.
8Tlačidlo Kopírovaťčiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho
kopírovania. V niektorých situáciách (napríklad po odstránení
uviaznutého papiera) toto tlačidlo obnoví tlač.
9Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
V niektorých situáciách (napríklad po odstránení uviaznutého
papiera) toto tlačidlo obnoví tlač.
Prehľad zariadenia Zariadenie
HP All-in-One
10Tlačidlo Skenovať: Spustí skenovanie originálu umiestneného na
sklenenú podložku.
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia Zariadenie HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
Označenie Popis
1Tlačidlo Zapnuté.
2Indikátor Skontrolovať papier
Príručka používateľa
5
HP All-in-One
Prehľad zariadenia Zariadenie
Kapitola 1
pokračovanie
Označenie Popis
3Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu
4Indikátory Druh papiera (pre tlačidlá Druh
bežného papiera a Druh fotopapiera)
Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory
znamenajú.
Stav indikátoru:
Čo znamená
Žiadny indikátor nesvieti.Zariadenie Zariadenie HP All-in-One je
vypnuté. Zapnite zariadenie stlačením tlačidla
Zapnuté.
Indikátor tlačidla Zapnuté a jeden z
indikátorov druhu papiera svietia.
Zariadenie Zariadenie HP All-in-One je
pripravené na tlač, kopírovanie alebo sken.
Indikátor tlačidla Zapnuté bliká.Zariadenie Zariadenie HP All-in-One je
zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu,
prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Indikátor tlačidla Zapnuté 3 sekundy rýchlo
bliká a potom neprerušovane svieti.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie
Zariadenie HP All-in-One zaneprázdnené
úlohou tlače alebo skenu, prípadne
zarovnáva tlačové kazety.
Indikátor tlačidla Zapnuté 20 sekúnd rýchlo
bliká a potom neprerušovane svieti.
Stlačili ste tlačidlo Skenovať a počítač
neodpovedal.
Indikátor Skontrolovať papier bliká.●V zariadení Zariadenie HP All-in-One sa
minul papier.
●V zariadení Zariadenie HP All-in-One
uviazol papier.
●Nastavenie veľkosti papiera
nezodpovedá veľkosti papiera zistenej vo
vstupnom zásobníku.
Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu bliká.●Dvierka tlačovej kazety sú otvorené.
●Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú
správne založené.
●Z tlačovej kazety nebola odstránená
páska.
●Táto tlačová kazeta nie je určená pre
zariadenie Zariadenie HP All-in-One.
Zlyhanie skeneru.
Vypnite zariadenie Zariadenie HP All-in-One
a znova ho zapnite. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Všetky indikátory blikajú.Vyskytla sa vážna chyba zariadenia
Zariadenie HP All-in-One.
1.Vypnite zariadenie Zariadenie HP All-inOne.
2.Odpojte napájací kábel.
3.Počkajte približne minútu a potom znovu
zapojte napájací kábel.
4.Zapnite zariadenie Zariadenie HP All-inOne.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu
spoločnosti HP.
Prehľad zariadenia Zariadenie
HP All-in-One
Príručka používateľa
7
HP All-in-One
Prehľad zariadenia Zariadenie
Kapitola 1
8
HP Deskjet F300 All-in-One series
2
Ďalšie informácie
Umožňuje vám prístup k rôznym zdrojom, tlačeným i zobrazeným na obrazovke, ktoré
poskytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia Zariadenie HP All-in-One.
Zdroje informácií
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Inštalačná príručka
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie
zariadenia Zariadenie HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy
postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v
správnom poradí.
V prípade problémov pri inštalácii si pozrite kapitolu Riešenie
problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky alebo časť
Informácie o riešení problémov v tejto príručke.
Príručka používateľa
Táto príručka obsahuje informácie o používaní zariadenia
Zariadenie HP All-in-One vrátane tipov na riešenie problémov a
pokynov typu krok za krokom. Obsahuje aj pokyny pre ďalšie
nastavenie ako doplnok v Inštalačnej príručke.
Prehliadka softvéru HP Photosmart (systémy Windows)
Prehliadka softvéru HP Photosmart je zábavný, interaktívny spôsob,
ako získať krátky prehľad o softvéri dodanom so zariadením
Zariadenie HP All-in-One. Naučíte sa, ako môžete softvér, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením Zariadenie HP All-in-One
používať na úpravu, organizovanie a tlač fotografií.
Ďalšie informácie
Príručka používateľa
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník poskytuje podrobné pokyny pre funkcie
zariadenia Zariadenie HP All-in-One, ktoré nie sú popísané v tejto
príručke, vrátane funkcií, ktoré sú prístupné len s použitím softvéru,
ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením Zariadenie HP All-in-One.
Pomocník pre HP Photosmart (systémy Windows)
●Téma Get the most out of your help (Získajte čo najviac z
pomocníka) poskytuje informácie o hľadaní pokynov pre
používanie softvéru HP Photosmart alebo zariadenia
Zariadenie HP All-in-One v elektronickom pomocníkovi. Táto
téma poskytuje tiež informácie o tom, ako si môžete prezerať
9
Kapitola 2
pokračovanie
Ďalšie informácie
animované videoklipy bežných úloh, ktoré môžete pomocou
softvéru a zariadenia vykonávať.
●Téma Get step-by-step instructions (Obdržať informácie po
krokoch) poskytuje informácie o používaní softvéru HP
Photosmart so zariadením Zariadenie HP All-in-One.
●Téma Explore what you can do (Objavte všetko, čo môžete
urobiť) poskytuje viac informácii o praktických a kreatívnych
veciach, ktoré môžete vykonať so softvérom HP Photosmart a
zariadením Zariadenie HP All-in-One.
●Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovať
aktualizácie softvéru HP, pozrite si tému Troubleshooting and
support (Riešenie problémov a podpora).
Pomocník softvéru HP Photosmart Macintosh (počítače
Macintosh)
●Téma How Do I? (Ako vykonám...) poskytuje prístup k
animovaným videoklipom, ktoré znázorňujú postup pri
vykonávaní bežných úloh.
●Téma Get Started (Začíname) obsahuje informácie o
importovaní, modifikovaní a zdieľaní obrázkov.
●Téma Use Help (Použitie Pomocníka) obsahuje informácie o
hľadaní informácií v elektronickom pomocníkovi.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa
nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
www.hp.com/support.Ak máte prístup na internet, pomoc a podporu môžete získať na
internetovej stránke spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka
technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o
objednávaní.
10
HP Deskjet F300 All-in-One series
3
Informácie o pripojení
Zariadenie Zariadenie HP All-in-One má zabudovaný port USB a dá sa pripojiť k
počítaču pomocou kábla USB. Tlačiareň je možné zdieľať v sieti Ethernet pomocou
počítača (tlačového servera).
●Podporované typy pripojenia
●Pripojenie pomocou kábla USB
●Používanie zdieľania tlačiarne
Podporované typy pripojenia
PopisOdporúčaný počet
pripojených
počítačov pri
zachovaní
najlepšieho výkonu
Pripojenie cez
rozhranie USB
Zdieľanie tlačiarnePäť.
Jeden počítač,
pripojený káblom
USB k zadnému
plnorýchlostnému
portu USB 1.1 pre
pripojenie periférií na
zariadení Zariadenie
HP All-in-One. Tento
port je kompatibilný s
vysokorýchlostným
hardvérom pre
rozhranie USB 2.0.
Hostiteľský počítač
musí byť po celý čas
zapnutý, aby bolo
možné tlačiť z iných
počítačov.
Podporované
softvérové funkcie
Sú podporované
všetky funkcie.
Všetky funkcie
hostiteľského
počítača sú
podporované. Z iných
počítačov je
podporovaná len tlač.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny
nájdete v Inštalačnej
príručke.
Informácie o pripojení
Postupujte podľa
pokynov v časti
Používanie zdieľania
tlačiarne.
Pripojenie pomocou kábla USB
Inštalačná príručka zariadenia Zariadenie HP All-in-One poskytuje podrobné pokyny
na používanie kábla USB na pripojenie počítača k zadnému portu USB.
Používanie zdieľania tlačiarne
Ak je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie
Zariadenie HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň
pomocou zdieľania tlačiarne v systéme Windows.
Príručka používateľa
11
Kapitola 3
Počítač priamo pripojený k Zariadenie HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa tlačiarne
a môže využívať všetky funkcie softvéru. Váš počítač, ktorý má úlohu klienta, má
prístup len k tlačovým funkciám. Ostatné funkcie môžete využívať iba prostredníctvom
hostiteľského počítača alebo ovládacieho panela zariadenia Zariadenie HP All-in-One.
Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows
➔
Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v
elektronickom pomocníkovi systému Windows.
Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači Macintosh
1.Na klientskom a hostiteľskom počítači vykonajte nasledujúce kroky:
a.Kliknite na možnosť Systémové predvoľby v doku alebo v ponuke Apple
vyberte možnosť Systémové predvoľby.
Zobrazí sa dialógové okno Systémové predvoľby.
b.V oblasti Internet & sieť kliknite na možnosť Zdieľanie.
c.Na karte Services (Služby) kliknite na položku Printer Sharing (Zdieľanie
a.Kliknite na možnosť Systémové predvoľby v doku alebo v ponuke Apple
vyberte možnosť Systémové predvoľby.
Zobrazí sa dialógové okno Systémové predvoľby.
b.V oblasti Hardvér kliknite na možnosť Tlač & fax.
c.Podľa používaného operačného systému vyberte jednu z nasledovných
možností:
•(Systémy OS 10.2.8 or 10.3.x) Na karte Tlač kliknite na začiarkávacie
políčko Zdieľať tlačiarne s inými počítačmi.
•(Systémy OS 10.4.x) Na karte Zdieľanie kliknite na začiarkávacie
políčko Zdieľať tlačiareň s inými počítačmi a vyberte tlačiareň, ktorá
má byť zdieľaná.
Informácie o pripojení
12
HP Deskjet F300 All-in-One series
4
Vkladanie originálov a
zakladanie papiera
Do zariadenia Zariadenie HP All-in-One môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti
vrátane papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok.
●Vkladanie originálov
●Výber papiera na tlač a kopírovanie
●Založenie papiera
●Predchádzanie uviaznutiu papiera
Vkladanie originálov
Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1.Zdvihnite kryt zariadenia Zariadenie HP All-in-One.
2.Umiestnite originálny dokument stranou pre tlač smerom dole v ľavom prednom
rohu sklenenej podložky.
Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu,
tak si pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.
3.Zatvorte kryt.
Výber papiera na tlač a kopírovanie
Pre zariadenie Zariadenie HP All-in-One môžete použiť rôzne druhy a veľkosti
papiera. Pre získanie čo najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce
odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné
nastavenie.
●Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovanie
●Nevhodné papiere
Príručka používateľa
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
13
Kapitola 4
Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovanie
Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré sú
špeciálne navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačíte
fotografie, vložte do vstupného zásobníka fotopapier HP Premium alebo HP Premium
Plus.
Poznámka 1 Toto zariadenie podporuje iba papiere veľkosti 10 x 15 cm s
okrajom, a papiere veľkosti A4, Letter a Legal (len US Legal).
Poznámka 2 Ak chcete tlačiť bez okrajov, použite papier veľkosti 10 x 15 cm
s okrajom. Zariadenie Zariadenie HP All-in-One tlačí až po okraj na troch
stranách papiera. Odstránením okraja na štvrtej strane papiera získate
výtlačok bez okrajov.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/learn/suresupply. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte
výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti je táto časť webovej lokality spoločnosti HP
dostupná len v angličtine.
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie
plôch farbou.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
14
Druhy papiera nevhodné pre úlohy tlače a kopírovania
●Akýkoľvek papier inej veľkosti ako sú tie, ktoré sú uvedené v časti Technické
špecifikácie. Ďalšie informácie získate v časti Technické informácie.
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na
použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
●Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná a
atrament sa môže zlievať.
●Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
zariadenie Zariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení Zariadenie HP All-in-One
uviaznuť alebo odpudzovať atrament.
●Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžu
sa pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.
●Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
uviaznutie papiera.
●Papier na tlač plagátov.
●Fotopapier formátu 10 x 15 cm bez ušiek
HP Deskjet F300 All-in-One series
Ďalšie typy papierov, ktorým sa treba pri kopírovaní vyhnúť
●Obálky.
●Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebopriesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
●Nažehľovacie médiá
●Papiere na tlač pohľadníc.
Založenie papiera
V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia
Zariadenie HP All-in-One na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení Zariadenie HP All-in-One.
●Zakladanie papiera normálnej veľkosti
●Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
●Zakladanie obálok
●Vkladanie iných typov papiera
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
Do vstupného zásobníka zariadenia Zariadenie HP All-in-One môžete vkladať mnohé
druhy papierov veľkosti letter a A4.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
1.Posunutie priečnej vodiacej lišty papiera do úplne otvorenej polohy.
2.Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
–Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá
–Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
3.Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Príručka používateľa
zvlnené ani ohnuté hrany.
veľkosti.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
15
Kapitola 4
Upozornenie Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka skontrolujte,
či je zariadenie Zariadenie HP All-in-One zapnuté a v pokoji. Ak
zariadenie Zariadenie HP All-in-One obsluhuje tlačové kazety alebo je
zaneprázdnené inou úlohou, doraz papiera vo vnútri zariadenia nemusí
byť v správnej polohe. Mohli by ste papier zasunúť príliš ďaleko, čo
spôsobí, že zariadenie Zariadenie HP All-in-One bude vysúvať prázdne
strany.
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany
dopredu a tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera
normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je
vyrytý v spodnej časti zásobníka.
4.Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
16
5.Vyklopte nástavec zásobníka smerom k sebe.
HP Deskjet F300 All-in-One series
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Do vstupného zásobníka zariadenia Zariadenie HP All-in-One môžete vložiť
fotografický papier veľkosti 10 x 15 cm. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky,
použite fotografický papier HP Premium Plus alebo fotografický papier HP Premium
veľkosti 10 x 15 cm s okrajom.
Poznámka Pre bezokrajovú tlač podporuje zariadenie Zariadenie HP All-in-
One len tlač fotopapiera formátu 10 x 15 cm s okrajom.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení Zariadenie HP All-in-One.
Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm s okrajom do vstupného
zásobníka
1.Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2.Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a stranou pre tlač nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na
doraz.
Fotopapier vložte tak, aby boli okraje čo najbližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú
pokyny vyryté na základni vstupného zásobníka pre zakladanie
fotopapiera.
3.Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera pred
kopírovaním alebo tlačou.
Zakladanie obálok
Do vstupného zásobníka zariadenia Zariadenie HP All-in-One môžete vložiť jednu
alebo viacero obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky,
ktoré majú spony alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie
výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Príručka používateľa
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
17
Kapitola 4
Zakladanie obálok
1.Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2.Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je
vyrytý v spodnej časti zásobníka.
3.Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Vkladanie iných typov papiera
Nasledujúce typy papiera si vyžadujú zvýšenú pozornosť, aby sa mohli vložiť správne.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka Pre niektoré funkcie zariadenia Zariadenie HP All-in-One nie sú k
dispozícii všetky veľkosti a druhy papiera. Niektoré veľkosti a typy papiera sa
dajú použiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Tlač v
softvérovej aplikácii. Nie sú k dispozícii pre kopírovanie. Papiere, ktoré sa
môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené.
Priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlaè a priesvitná fólia HP Premium
Plus pre atramentovú tlaè
➔
Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a
vstupoval do zásobníka ako prvý.
Poznámka Zariadenie Zariadenie HP All-in-One nemôže automaticky
rozpoznať veľkosť alebo typ papiera. Najlepšie výsledky dosiahnete
nastavením typu papiera na priesvitnú fóliu skôr, ako začnete tlačiť alebo
kopírovať na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacia technológia HP (pre farebné tkaniny)
1.Pred použitím dôkladne vyrovnajte nažehlovacie médiá. nevkladajte pokrútené
hárky.
18
HP Deskjet F300 All-in-One series
Tip Aby ste zabránili skrúteniu, nažehlovacie médiá pred použitím
skladujte uzavreté v originálnom balení.
2.Na rubovej strane nažehlovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky
potom vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom, modrým prúžkom
smerom dohora.
Pohľadnice HP, Fotografické pohľadnice HP alebo Dekoratívne pohľadnice HP
(len na tlač)
➔
Do vstupného zásobníka vložte malý stoh papiera pohľadníc HP so stranou pre
tlač smerom nadol; Stoh kariet zasuňte až na doraz.
Tip Oblasť, na ktorú chcete tlačiť, musí byť vložená ako prvá. Vo
vstupnom zásobníku musí byť obrátená dole.
Nálepky HP na atramentovú tlač (len na tlač)
1.Používajte len hárky so štítkami veľkosti Letter alebo A4, ktoré sú určené pre
atramentové tlačiarne HP (ako napr. štítky HP inkjet labels), a skontrolujte, či
štítky nie sú staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu odlepovať
pri prechode zariadením Zariadenie HP All-in-One a spôsobovať uviaznutie
papiera.
2.Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
3.Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na obyčajný papier
normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkami
nevkladajte po jednom.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera pred
kopírovaním alebo tlačou.
Predchádzanie uviaznutiu papiera
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera.
●Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
●Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo
vodorovnej polohe v utesnenom obale.
●Skontrolujte, či sa papier vložený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie
sú zahnuté alebo natrhnuté.
●Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do
vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
●Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali
všetkých papierov. Skontrolujte, či vodidlá šírky papiera neohýbajú papier vo
vstupnom zásobníku.
●Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
●Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie Zariadenie HP All-in-One.
Príručka používateľa
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
19
Kapitola 4
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
20
HP Deskjet F300 All-in-One series
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.