1 HP DeskJet 3630 series Pomoč ........................................................................................................................ 1
2 Začetek ........................................................................................................................................................ 3
Deli tiskalnika ........................................................................................................................................................ 4
Funkcije nadzorne plošče ...................................................................................................................................... 5
Lučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu .............................................................................................. 7
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) ..................................................................................... 25
Način mirovanja ................................................................................................................................................... 26
Tihi način .............................................................................................................................................................. 27
Tiskanje iz računalnika ........................................................................................................................................ 30
Tiskanje iz mobilne naprave ................................................................................................................................ 36
Tiskanje s funkcijo AirPrint .................................................................................................................................. 37
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 38
4 Uporaba spletnih storitev ............................................................................................................................ 41
Kaj so spletne storitve? ....................................................................................................................................... 42
Tiskanje s funkcijo HP ePrint ............................................................................................................................... 44
Uporaba storitve HP Printables ........................................................................................................................... 45
Obiščite spletno mesto HP Connected ................................................................................................................ 46
Optično branje s programsko opremo za tiskalnik HP ....................................................................................... 51
Optično branje s funkcijo Webscan ..................................................................................................................... 54
Namigi za uspešno kopiranje in optično branje .................................................................................................. 55
6 Upravljanje kartuš s črnilom ......................................................................................................................... 57
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo ............................................................................................................... 63
Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................................. 64
Namigi za delo s kartušami ................................................................................................................................. 65
Povezovanje tiskalnika v brezžično omrežje z usmerjevalnikom ...................................................................... 68
S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika ................................................................................. 71
Nastavitve brezžične povezave ........................................................................................................................... 74
Povezava tiskalnika z računalnikom s kablom USB (neomrežna povezava) ..................................................... 75
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo ............................................................................................ 76
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike) .................................................................... 77
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika .................................................................................... 79
8 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 81
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ........................................................................................................ 82
Težave s kartušami s črnilom .............................................................................................................................. 87
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 90
Težave s kopiranjem ............................................................................................................................................ 98
Težave z optičnim branjem ................................................................................................................................. 99
Težave z omrežjem in povezavo ....................................................................................................................... 100
Težave s strojno opremo tiskalnika .................................................................................................................. 102
Kode napak na nadzorni plošči ......................................................................................................................... 103
Dodatek A Tehnični podatki .......................................................................................................................... 107
Obvestila podjetja Hewlett-Packard ............................................................................................
Lučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu
●
Nalaganje medijev
●
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
●
Polaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
●
Osnove papirja
●
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows)
●
Način mirovanja
●
Tihi način
●
Auto-Off (Samodejni izklop)
SLWW3
Deli tiskalnika
1Vodilo za širino papirja
2Vhodni pladenj
3Pokrov vhodnega pladnja
4Pokrov optičnega bralnika
5Steklo optičnega bralnika
6Nadzorna plošča
7Prednja vrata
8Izhodni pladenj
9Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja)
10Kartuše s črnilom
11Vratca za dostop do kartuš
12Napajalni priključek
13Vrata USB
4Poglavje 2 ZačetekSLWW
Funkcije nadzorne plošče
Pregled gumbov in lučk
FunkcijaOpis
1Zaslon nadzorne plošče: nakazuje število kopij, napake medijev, stanje brezžične povezave in jakost
2Gumb Prekliči: ustavi trenutno delovanje.
3Gumb Brezžična povezava: vklopi ali izklopi brezžične funkcije tiskalnika.
4Gumb Wi-Fi Direct: vklopi ali izklopi Wi-Fi Direct.
5Gumb Start Copy Color (Začni barvno kopiranje): s tem gumbom začnete barvno kopiranje. Če želite
6Gumb Power (Vklop/izklop): vklopi ali izklopi tiskalnik.
7Lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila): kaže, da zmanjkuje črnila ali da je prišlo do težave s kartušo s
8Gumb Resume (Nadaljuj): po prekinitvi (na primer po nalaganju papirja ali odstranitvi zagozditve papirja)
signala, stanje Wi-Fi Direct in ravni črnila.
Lučka Brezžična povezava: kajže, ali je tiskalnik povezan z brezžičnim omrežjem.
Lučka Wi-Fi Direct: kaže stanje vklopa ali izklopa funkcije Wi-Fi Direct.
povečati število barvnih kopij, večkrat pritisnite ta gumb. Kopiranje se začne dve sekundi po zadnjem
pritisku gumba.
črnilom.
nadaljuje opravilo.
Lučka Resume (Nadaljuj): kaže, da je tiskalnik v stanju opozorila ali napake.
SLWWFunkcije nadzorne plošče5
FunkcijaOpis
9Gumb Information (Informacije): natisne stran z informacijami o tiskalniku. pritisnite gumb v kombinaciji
10Gumb HP ePrint: vklopi ali izklopi HP ePrint.
11Gumb Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje): s tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. Če želite
z gumbom Brezžična povezava, gumbom Wi-Fi Direct ali gumbom HP ePrint, da prikažete podrobnejše
strani pomoči, povezane z vsakim od teh gumbov.
Lučka Information (Informacije): kaže, da lahko za prikaz pomoči pritisnete gumb Information(Informacije).
Lučka HP ePrint: kaže stanje vklopa ali izklopa funkcije HP ePrint. Utripajoča lučka nakazuje težavo v
povezavi s spletnimi storitvami.
povečati število črno-belih kopij, večkrat pritisnite ta gumb. Kopiranje se začne dve sekundi po zadnjem
pritisku gumba.
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaOpis
Ikona Number of copies (Število kopij): prikazuje število kopij med kopiranjem dokumentov in
preklaplja med črko E in številko, če je tiskalnik v stanju napake.
Ikona Error (Napaka): nakazuje napako.
Ikona Paper Error (Napaka papirja): nakazuje napako, povezano s papirjem.
Ikone stanja Brezžična povezava: kažejo stanje brezžične povezave.
Ikone stanja brezžične povezave so sestavljene iz treh ikon: ikone Brezžična povezava (
Opozorilo za brezžično povezavo (
Ikona Wi-Fi Direct: kaže, da je funkcija Wi-Fi Direct vklopljena ali pa se vzpostavlja povezava.
Ikone Ink Level (Raven črnila): leva ikona črnila prikazuje ocenjeno raven črnila za tribarvno kartušo,
desna pa ocenjeno raven črnila za črno kartušo.
), ikone
) in ikone Črtice za signal ().
OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko
prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili
možnim zakasnitvam pri tiskanju. Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
6Poglavje 2 ZačetekSLWW
Lučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu
Lučka gumba Power (Vklop/izklop)
●
Status (Stanje)Opis
VklopTiskalnik je vklopljen.
Ne svetiTiskalnik je vklopljen.
ZasenčenoTiskalnik je v stanju mirovanja. Tiskalnik samodejno preide v stanje mirovanja po 5 minutah
neaktivnosti.
Utripa
Hitro utripaČe so vratca za dostop do kartuš odprta, jih zaprite. Če so vratca za dostop do kartuše zaprta in
povezave na zaslonu nadzorne plošče skupaj kažejo stanje brezžične povezave.
Status (Stanje)Opis
Lučka Brezžična povezava, ikona Brezžična povezava in
ikona Črtice za signal so vklopljene.
Lučka Brezžična povezava ne sveti.
Tiskalnik obdeluje opravilo. Za preklic opravila pritisnite gumb Prekliči (
lučka hitro utripa, je tiskalnik v stanju napake, ki jo lahko odpravite tako, da upoštevate
zaslonska sporočila v računalniku. Če ni na zaslonu prikazano nobeno sporočilo, poskusite
natisniti dokument, da ustvarite sporočilo na zaslonu.
).
) in ikone stanja brezžične
Tiskalnik je povezan v brezžično omrežje.
Brezžična funkcija tiskalnika je izklopljena. Če želite vklopiti
brezžično funkcijo tiskalnika, pritisnite gumb Brezžična
povezava (
).
Lučka Brezžična povezava utripa, ikona Brezžična povezava
je vklopljena in ikona Črtice za signal se preklaplja.
Lučka Brezžična povezava utripa tri sekunde in se nato
izklopi.
Tiskalnik vzpostavlja povezavo z brezžičnim omrežjem ali pa
je v načinu pritiska Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Brezžična funkcija tiskalnika je onemogočena.
Spremenite nastavitve brezžične povezave. Za več informacij
glejte Nastavitve brezžične povezave na strani 74.
SLWWLučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu7
Status (Stanje)Opis
Lučka Brezžična povezava utripa, ikoni Brezžična povezava
in Opozorilo za brezžično povezavo pa sta vklopljeni.
Lučka Brezžična povezava utripa, ikona Brezžična povezava
je vklopljena in ikona Opozorilo za brezžično povezavo
utripa.
Lučka in ikona Wi-Fi Direct
●
Ni signala brezžične povezave.
●
Preverite, ali je brezžični usmerjevalnik ali dostopna
točka vklopljena.
●
Tiskalnik premaknite bližje k brezžičnemu
usmerjevalniku.
Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Tiskalnik ima težavo z vzpostavljanjem povezave z
brezžičnim omrežjem.
●
Pri uporabi načina WPS pride do napake ali pa je odkrita
seja prekrivanja.
Če želite izvesti preizkus brezžične povezave, hkrati pritisnite
gumba Brezžična povezava (
(Informacije) (
podatke o tem, kako odpraviti težavo.
), nato pa v poročilu preizkusa poiščite
) in Information
Lučka HP ePrint
●
Status (Stanje)Opis
Lučka in ikona Wi-Fi Direct sta vklopljeni.Funkcija Wi-Fi Direct je vklopljena in pripravljena na uporabo.
Če želite izvedeti, kako s pomočjo funkcije Wi-Fi Direct
vzpostaviti povezavo s tiskalnikom, glejte
povežite brezžično brez usmerjevalnika na strani 71.
Lučka in ikona Wi-Fi Direct sta izklopljeni.Funkcija Wi-Fi Direct je izklopljena.
Če želite vklopiti funkcijo Wi-Fi Direct, pritisnite gumb Wi-Fi
Direct (
Lučka Wi-Fi Direct utripa.Tiskalnik vzpostavlja povezavo z mobilno napravo v načinu
pritiska Wi-Fi Protected Setup (WPS). Za dokončanje
vzpostavljanja povezave pritisnite gumb Wi-Fi Direct (
Lučka Wi-Fi Direct hitro utripa tri sekunde in nato sveti.Tiskalnik ima že vzpostavljeno največje število povezav Wi-Fi
Direct in druga naprava poskuša povezati tiskalnik s funkcijo
Wi-Fi Direct.
Lučka Wi-Fi Direct hitro utripa tri sekunde in se nato izklopi.Funkcija Wi-Fi Direct je onemogočena. Za več informacij se
obrnite na osebo, ki je nastavila tiskalnik.
).
S tiskalnikom se
).
8Poglavje 2 ZačetekSLWW
Status (Stanje)Opis
Lučka HP ePrint sveti.Funkcija HP ePrint je vklopljena in pripravljena na uporabo.
Več informacij o tiskanju dokumentov s pomočjo funkcije HP
ePrint je na voljo v
Lučka HP ePrint ne sveti.Funkcija HP ePrint je izklopljena.
Če želite vklopiti funkcijo HP ePrint, pritisnite gumb HP ePrint
(
).
Lučka HP ePrint utripa tri sekunde in se nato izklopi.Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Spletne storitve niso nastavljene.
●
Za tiskalnik je na voljo obvezna posodobitev, vendar še
ni bila nameščena.
●
Funkcija HP ePrint je onemogočena.
Tiskanje s funkcijo HP ePrint na strani 44.
Hkrati pritisnite gumb HP ePrint (
(Informacije) (
upoštevajte navodila na strani.
Lučka HP ePrint ves čas utripa.Funkcija HP ePrint je vklopljena, vendar tiskalnik ni povezan s
strežnikom spletnih storitev.
Hkrati pritisnite gumb HP ePrint (
(Informacije) (
upoštevajte navodila na strani.
Ikone Ink Level (Raven črnila) in lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila)
●
Ena od ikon Ink Level (Raven črnila) utripa brez segmenta in lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila)
sveti.
VzrokRešitev
Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Nakazana kartuša s črnilom manjka.
●
Nakazana kartuša s črnilom je narobe nameščena ali pa
je na njej ostal plastični trak.
●
●
) in gumb Information
), da natisnete diagnostično stran, nato pa
) in gumb Information
), da natisnete diagnostično stran, nato pa
Če katera od kartuš s črnilom manjka, tiskalnik preklopi v
način tiskanja z eno kartušo. Za izhod iz načina tiskanja z
eno kartušo vstavite nakazano kartušo s črnilom. Za več
informacij o načinu tiskanja z eno kartušo glejte
načina tiskanja z eno kartušo na strani 63.
Če sta v tiskalniku nameščeni obe kartuši s črnilom,
odstranite nakazano kartušo s črnilom, prepričajte se, da
na njej ni več plastičnega traku, nato pa jo varno
vstavite. Za več informacij glejte
kartuš na strani 60.
Menjava tiskalnih
Uporaba
●
Obe ikoni Ink Level (Raven črnila) utripata brez segmenta in lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila)
utripa.
SLWWLučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu9
VzrokRešitev
Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Obe kartuši s črnilom manjkata.
●
Obe kartuši s črnilom sta narobe nameščeni ali pa je na
njima ostal plastični trak.
●
Obe kartuši s črnilom sta nezdružljivi ali okvarjeni.
●
Za eno od ikon Ink Level (Raven črnila) je vklopljen samo en segment.
VzrokRešitev
V nakazani kartuši s črnilom primanjkuje črnila in jo boste
kmalu morali zamenjati.
●
Za obe ikoni Ink Level (Raven črnila) je vklopljen samo en segment.
●
Če ni v tiskalniku nameščena nobena kartuša s črnilom,
ju namestite.
●
Če sta v tiskalniku nameščeni obe kartuši s črnilom, ju
odstranite in se prepričajte, da na njima ni več
plastičnega traku, nato pa ju varno vstavite.
●
Prepričajte se, da uporabljate HP-jevi kartuši, ki sta
primerni za vaš tiskalnik.
●
Če se težava ponovi, zamenjajte kartuši s črnilom. Če
želite več informacij o menjavi kartuš s črnilom, glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 60.
●
Nadaljujte tiskanje s preostalim črnilom. To stanje lahko
vpliva na kakovost natisnjenih dokumentov.
●
Če je kakovost tiskanja slaba, razmislite o zamenjavi
nakazane kartuše s črnilom. Za več informacij glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 60.
VzrokRešitev
V obeh kartušah s črnilom zmanjkuje črnila in ju boste kmalu
morali zamenjati.
●
Ena od ikon Ink Level (Raven črnila) utripa brez segmenta, lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila)
●
Nadaljujte tiskanje s preostalim črnilom. To stanje lahko
vpliva na kakovost natisnjenih dokumentov.
●
Če je kakovost tiskanja nizka, zamenjajte kartuši s
črnilom. Za več informacij glejte
na strani 60.
Menjava tiskalnih kartuš
sveti in lučka Resume (Nadaljuj) utripa.
10Poglavje 2 ZačetekSLWW
VzrokRešitev
Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Nameščena je ponarejena ali rabljena kartuša s črnilom.
●
Nakazani kartuši s črnilom močno primanjkuje črnila.
●
Obe ikoni Ink Level (Raven črnila) utripata brez segmenta, lučka Ink Alert (Opozorilo glede črnila)
●
Če je nakazana kartuša s črnilom na novo nameščena, je
morda ponarejena ali rabljena. Dodatne informacije so
na voljo v sporočilu v programski opremi tiskalnika HP.
●
Če nakazana kartuša s črnilom ni na novo nameščena, ji
močno primanjkuje črnila. Ko kakovost tiskanja ni več
zadovoljiva, za nadaljevanje tiskanja pritisnite gumb
Resume (Nadaljuj) (
črnilom. Če želite več informacij o menjavi kartuš s
črnilom, glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 60.
) in zamenjajte kartušo s
sveti in lučka Resume (Nadaljuj) utripa.
VzrokRešitev
Prišlo je lahko do ene od naslednjih težav.
●
Nameščeni sta ponarejeni ali rabljeni kartuši s črnilom.
●
Obema kartušama s črnilom močno primanjkuje črnila.
●
Če sta kartuši s črnilom na novo nameščeni, sta morda
ponarejeni ali rabljeni. Dodatne informacije so na voljo v
sporočilu v programski opremi tiskalnika HP.
●
Če kartuši s črnilom nista na novo nameščeni, jima
močno primanjkuje črnila. Ko kakovost tiskanja ni več
zadovoljiva, za nadaljevanje tiskanja pritisnite gumb
Resume (Nadaljuj) (
črnilom. Če želite več informacij o menjavi kartuš s
črnilom, glejte
Menjava tiskalnih kartuš na strani 60.
) in zamenjajte kartuši s
Ikona Error (Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja) in lučka Resume (Nadaljuj)
●
Ikona Error (Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja) in lučka Resume (Nadaljuj) svetijo.
VzrokRešitev
V vhodnem pladnju ni papirja.V vhodni pladenj naložite papir.
Za informacije o nalaganju papirja glejte
na strani 16.
●
Ikona Error (Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja) in lučka Resume (Nadaljuj) utripajo.
Nalaganje medijev
SLWWLučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu11
VzrokRešitev
Tiskalnik prejme tiskalno opravilo in odkrije, da v vhodnem
pladnju ni papirja.
Ikona Number of copies (Število kopij)
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 1. Poleg tega ikona Error
(Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja) in lučka Resume (Nadaljuj) utripajo.
VzrokRešitev
Tiskalnik prejme tiskalno opravilo, začne podajati papir in
odkrije, da je širina papirja za tiskalno opravilo večja od širine
naloženega papirja.
Naložite papir in za nadaljevanje tiskanja pritisnite gumb
Resume (Nadaljuj) (
Za informacije o nalaganju papirja glejte
na strani 16.
Pritisnite gumb Resume (Nadaljuj) (
(
), da prekličete tiskanje in izvržete papir.
Če se želite izogniti težavi zaradi neujemanja velikosti papirja,
pred tiskanjem naredite nekaj od naslednjega.
).
Nalaganje medijev
) ali gumb Prekliči
●
Nastavitev za velikost papirja za tiskalno opravilo
spremenite tako, da se bo ujemala z naloženim papirjem.
●
Odstranite ves papir z vhodnega pladnja in naložite
papir, ki se ujema z nastavitvijo za velikost papirja za
tiskalno opravilo.
NASVET: Privzeto velikost papirja, ki jo samodejno odkrije
tiskalnik, lahko spremenite. Za več informacij glejte
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
na strani 20.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 2. Lučka Resume (Nadaljuj) je
izklopljena.
12Poglavje 2 ZačetekSLWW
VzrokRešitev
Tiskalnik prejme tiskalno opravilo za eno stran, odkrije, da se
dolžina papirja za tiskalno opravilo ne ujema z dolžino
naloženega papirja in natisne stran z napakami.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 2. Poleg tega ikona Error
Napako odpravite tako, da na nadzorni plošči pritisnete kateri
koli gumb ali počakate nekaj minut.
Če se želite izogniti težavi zaradi neujemanja dolžine papirja,
pred tiskanjem naredite nekaj od naslednjega.
●
Nastavitev za velikost papirja za tiskalno opravilo
spremenite tako, da se bo ujemala z naloženim papirjem.
●
Odstranite ves papir z vhodnega pladnja in naložite
papir, ki se ujema z nastavitvijo za velikost papirja za
tiskalno opravilo.
NASVET: Privzeto velikost papirja, ki jo samodejno odkrije
tiskalnik, lahko spremenite. Za več informacij glejte
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
na strani 20.
(Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja) in lučka Resume (Nadaljuj) utripajo.
VzrokRešitev
Tiskalnik prejme tiskalno opravilo za več strani, odkrije, da se
dolžina papirja za tiskalno opravilo ne ujema z dolžino
naloženega papirja in natisne prvo stran opravila z napakami.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 3. Poleg tega lučki Resume
●
Za preklic tiskalnega opravila pritisnite gumb Prekliči
).
(
●
Če želite nadaljevati s tiskanjem preostalih strani,
pritisnite gumb Resume (Nadaljuj) (
straneh bodo enake napake kot na prvi.
NASVET: Privzeto velikost papirja, ki jo samodejno odkrije
tiskalnik, lahko spremenite. Za več informacij glejte
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
na strani 20.
(Nadaljuj) in Ink Alert (Opozorilo glede črnila) utripata.
). Na preostalih
SLWWLučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu13
VzrokRešitev
Nosilec v tiskalniku se je zataknil.Odprite vratca za dostop do kartuše in poskrbite, da nosilec ne
bo oviran. Potisnite nosilec v desno, zaprite vratca za dostop
do kartuš in za nadaljevanje tiskanja pritisnite gumb Resume
(Nadaljuj) (
poglavje
na strani 82.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 4. Poleg tega ikona Error
). Če želite dodatne informacije, glejte
Zagozditve in težave s podajanjem papirja
(Napaka), ikona Paper Error (Napaka papirja), lučka Resume (Nadaljuj) in lučka Ink Alert (Opozorilo
glede črnila) utripajo.
VzrokRešitev
Papir se je zagozdil.Odstranite zagozditev in za nadaljevanje tiskanja pritisnite
gumb Resume (Nadaljuj) (
).
Za več informacij glejte
papirja na strani 82.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 5. Poleg tega utripajo vse lučke
Zagozditve in težave s podajanjem
na nadzorni plošči.
VzrokRešitev
Optični bralnik ne deluje.Izklopite in znova vklopite tiskalnik.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP. Tiskalnik bo tiskaltudi, če optični bralnik ne deluje.
●
Ikona Number of copies (Število kopij) preklaplja med črko E in številko 6. Poleg tega utripajo vse lučke
na nadzorni plošči.
14Poglavje 2 ZačetekSLWW
VzrokRešitev
Tiskalnik je v stanju napake.Ponastavite tiskalnik.
1.Izklopite tiskalnik.
2.Izključite napajalni kabel.
3.Počakajte trenutek in znova priključite napajalni kabel.
4.Vklopite tiskalnik.
Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP.
SLWWLučke na nadzorni plošči in stanje ikon na zaslonu15
Nalaganje medijev
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Dvignite vhodni pladenj.
2.Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
3.Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj
papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
16Poglavje 2 ZačetekSLWW
4.Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
5.Izvlecite izhodni pladenj in podaljšek pladnja.
Nalaganje papirja majhne velikosti
1.Dvignite vhodni pladenj.
2.Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
SLWWNalaganje medijev17
3.Sveženj foto papirja vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja s krajšim robom naprej in stranjo
za tiskanje obrnjeno navzgor. Sveženj foto papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
4.Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
5.Izvlecite izhodni pladenj in podaljšek pladnja.
Nalaganje ovojnic
1.Dvignite vhodni pladenj.
18Poglavje 2 ZačetekSLWW
2.Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
3.Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja. Sveženj potiskajte naprej, dokler
se ne ustavi.
Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzgor. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen
navzdol.
4.Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
5.Izvlecite izhodni pladenj in podaljšek pladnja.
SLWWNalaganje medijev19
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
Tiskalnik lahko samodejno odkrije, ali je v vhodnem pladnju naložen papir in ali je naložen papir velike,
majhne ali srednje širine. Privzeto veliko, srednjo ali majhno velikost papirja, ki jo odkrije tiskalnik, lahko
spremenite.
Spreminjanje privzete velikosti papirja, ki jo odkrije tiskalnik
1.Odprite vdelani spletni strežnik (EWS). Za več informacij glejte
na strani 77.
2.Kliknite jeziček Settings (Nastavitve).
3.V razdelku Preferences (Nastavitve) kliknite Tray and Paper Management (Upravljanje pladnja in
papirja) in izberite želeno možnost.
4.Kliknite Apply (Uporabi).
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika
20Poglavje 2 ZačetekSLWW
Polaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
Nalaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika
1.Dvignite pokrov optičnega bralnika.
2.Izvirnik položite v sprednji desni kot stekla s stranjo za tiskanje navzdol.
3.Zaprite pokrov skenerja.
SLWWPolaganje izvirnika na steklo optičnega bralnika21
Osnove papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih količin
preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev
papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Neodvisna testiranja vseh vrst papirjev z logom ColorLok zagotavljajo, da ti papirji
ustrezajo visokim standardom zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogočajo tiskanje
ostrih in živih dokumentov, še bolj poudarijo črno barvo in se sušijo hitreje od navadnega
papirja. Poiščite papir z logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih
velikostih in gramaturah.
To razdelek vsebuje naslednje teme:
●
Priporočene vrste papirja za tiskanje
●
Naročanje papirja HP
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
www.hp.com.
Tiskanje fotografij
●
HP Premium Plus Photo Paper (foto papir HP Premium Plus)
Foto papir HP Premium Plus je HP-jev foto papir najvišje kakovosti za najlepše fotografije. S foto
papirjem HP Premium Plus lahko tiskate čudovite fotografije, ki se takoj posušijo, zato jih lahko drugim
pokažete takoj, ko pridejo iz tiskalnika. Izbirate lahko med različnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11
palcev, 4 x 6 palcev (10 x 15 cm), 5 x 7 palcev (13 x 18 cm) in med dvema premazoma – sijajnim ali
polsijajnim. Idealen je za uokvirjanje, prikazovanje ali podarjanje vaših najboljših fotografij in posebne
fotografske projekte. Foto papir HP Premium Plus zagotavlja izvrstne rezultate s profesionalno
kakovostjo in trajnostjo.
●
Foto papir HP Advanced
Ta sijajni foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki preprečuje razmazovanje. Odporen je
na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v
fotografskem studiu. Na voljo je v različnih velikostih, vključno z A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6
palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
Običajni foto papir HP
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje
fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v
sijajni prevleki v različnih velikostih, vključno z A4, 8,5 x 11 palcev, 5 x 7 palcev in 4 x 6 palcev (10 x 15
cm). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
Paketi HP Photo Value
22Poglavje 2 ZačetekSLWW
V paketih HP Photo Value so priročno vključene originalne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advanced, s
čimer prihranite čas in se izognete ugibanju pri tiskanju fotografij profesionalne kakovosti, ki je
dosegljiva z vašim HP-jevim tiskalnikom. Originalna HP-jeva črnila in HP-jev napredni fotografski papir
drug z drugim delujeta v popolnem sožitju, zaradi česar bodo vaše fotografije tudi po dolgem času in po
mnogih tiskanjih še vedno izžarevale začetno jasnost in živost. Naravnost izjemno za tiskanje
obsežnega nabora počitniških fotografij ali za večkratno tiskanje posameznih fotografij, ki jih želite
deliti z drugimi.
Poslovni dokumenti
●
HP Premium Presentation Paper 120g Matte (120-gramski HP-jev mat papir za predstavitve Premium)
ali HP Professional Paper 120 Matt (HP-jev profesionalni mat papir 120)
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in
biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
●
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) 180g sijajen ali HP Professional Paper (Profesionalni papir
HP) 180 sijajen
Te vrste papirja so na obeh straneh prevlečene s sijajnim premazom in omogočajo obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
●
HP Brochure Paper 180g Matte (180-gramski HP-jev mat papir za brošure) ali HP Professional Paper
180 Matte (HP-jev profesionalni mat papir 180)
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni z mat premazom in omogočata obojestransko
tiskanje. Najprimernejši je za kakovostne fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice
poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
Vsakdanje tiskanje
Vsi papirji, ki so navedeni za vsakodnevno tiskanje, predstavljajo tehnologijo ColorLok, ki omogoča manj
razmazovanja, temnejše črne in žive barve.
●
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro
besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov.
●
Papir za tiskanje HP
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente,
ki so na videz in otip bolj resni
papir. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
●
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije,
osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
čni kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski ali kopirni
●
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski papir, narejen iz 30 % recikliranih
vlaken.
SLWWOsnove papirja23
Naročanje papirja HP
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja,
uporabljajte HP-jev papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na
jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini.
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Neodvisna
testiranja vseh vrst papirja z logotipom ColorLok zagotavljajo, da ta papir ustreza visokim standardom
zanesljivosti in kakovosti tiskanja ter omogoča tiskanje ostrih in živih dokumentov, še bolj poudari črno barvo
in se suši hitreje od navadnega papirja. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v
različni velikosti in teži.
www.hp.com. Za zdaj so nekateri deli HP-
24Poglavje 2 ZačetekSLWW
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.