HP DeskJet 3630 All-in-One series User Guide [hr]

HP DeskJet 3630 All-in-One series
Sadržaj
1 Pomoć za HP DeskJet 3630 series .................................................................................................................... 1
2 Početak rada ................................................................................................................................................. 3
Dijelovi pisača ........................................................................................................................................................ 4
Značajke upravljačke ploče ................................................................................................................................... 5
Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja ....................................................................................... 8
Umetanje medija .................................................................................................................................................. 17
Polaganje izvornika na staklo skenera ............................................................................................................... 22
Osnove o papiru ................................................................................................................................................... 23
Otvorite HP-ov softver pisača (Windows) ........................................................................................................... 26
Stanje mirovanja .................................................................................................................................................. 27
Tihi način rada ...................................................................................................................................................... 28
Automatsko isključivanje .................................................................................................................................... 29
3 Ispis ........................................................................................................................................................... 31
Ispis s računala .................................................................................................................................................... 32
Ispis s mobilnog uređaja ...................................................................................................................................... 38
Ispis putem servisa AirPrint ................................................................................................................................ 39
Savjeti za uspješan ispis ...................................................................................................................................... 40
4 Korištenje web-servisa ................................................................................................................................ 43
Što su web-servisi? .............................................................................................................................................. 44
Postavljanje web-servisa .................................................................................................................................... 45
Ispis uz HP ePrint ................................................................................................................................................. 46
Korištenje usluge HP Printables .......................................................................................................................... 47
Korištenje web-mjesta HP Connected ................................................................................................................. 48
Uklanjanje web-servisa ....................................................................................................................................... 49
Savjeti za korištenje web-servisa ....................................................................................................................... 50
HRWW iii
5 Kopiranje i skeniranje .................................................................................................................................. 51
Kopiranje dokumenata ........................................................................................................................................ 52
Skeniranje uz HP-ov softver pisača .................................................................................................................... 53
Skeniranje pomoću web-skeniranja .................................................................................................................... 56
Savjeti za uspješno kopiranje i skeniranje .......................................................................................................... 57
6 Upravljanje spremnicima s tintom ................................................................................................................. 59
Provjera procijenjene razine tinte ....................................................................................................................... 60
Naručivanje zaliha tinte ....................................................................................................................................... 61
Zamjena spremnika s tintom .............................................................................................................................. 62
Koristite način rada s jednim spremnikom za tintu ............................................................................................ 65
Informacije o jamstvu za spremnike s tintom .................................................................................................... 66
Savjeti vezani uz rad sa spremnicima ................................................................................................................. 67
7 Povezivanje pisača ...................................................................................................................................... 69
Povezivanje pisača s bežičnom mrežom pomoću usmjerivača. ......................................................................... 70
Bežično povezivanje s pisačem bez usmjerivača ................................................................................................ 73
Postavke bežične veze ........................................................................................................................................ 76
Povezivanje pisača s računalom putem USB kabela (veza koja ne pripada mreži) ........................................... 77
Promjena USB veze u bežičnu mrežu .................................................................................................................. 78
Napredni alati za upravljanje pisačem (za umrežene pisače) ............................................................................ 79
Savjeti za postavljanje i korištenje umreženog pisača ....................................................................................... 81
8 Rješavanje problema ................................................................................................................................... 83
Problemi sa zaglavljivanjem i uvlačenjem papira ............................................................................................... 84
Problemi sa spremnicima s tintom ..................................................................................................................... 89
Problemi s ispisom .............................................................................................................................................. 92
Problemi s kopiranjem ...................................................................................................................................... 100
Problemi sa skeniranjem ................................................................................................................................... 101
Problemi s mrežom i povezivanjem .................................................................................................................. 102
Hardverski problemi s pisačem ......................................................................................................................... 104
Kodovi pogrešaka upravljačke ploče ................................................................................................................ 105
HP podrška ........................................................................................................................................................ 106
Dodatak A Tehni
čki podaci ............................................................................................................................ 109
Obavijesti tvrtke Hewlett-Packard Company ................................................................................................... 110
Specifikacije ....................................................................................................................................................... 111
Program zaštite okoliša .................................................................................................................................... 113
Pravne obavijesti ............................................................................................................................................... 118
iv HRWW
Kazalo .......................................................................................................................................................... 125
HRWW v
vi HRWW
1Pomoć za HP DeskJet 3630 series
Naučite se služiti uređajem HP DeskJet 3630 series.
Početak rada na stranici 3
Ispis na stranici 31
Korištenje web-servisa na stranici 43
Kopiranje i skeniranje na stranici 51
Upravljanje spremnicima s tintom na stranici 59
Povezivanje pisača na stranici 69
Tehnički podaci na stranici 109
Rješavanje problema na stranici 83
HRWW 1
2Poglavlje 1 Pomoć za HP DeskJet 3630 series HRWW
2Početak rada
Dijelovi pisača
Značajke upravljačke ploče
Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja
Umetanje medija
Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač automatski otkriva
Polaganje izvornika na staklo skenera
Osnove o papiru
Otvorite HP-ov softver pisača (Windows)
Stanje mirovanja
Tihi način rada
Automatsko isključivanje
HRWW 3

Dijelovi pisača

1 Vodilica za širinu papira
2 Ulazna ladica
3 Štitnik ulazne ladice
4 Poklopac skenera
5 Staklo skenera
6 Upravljačka ploča
7 Prednja vratašca
8 Izlazna ladica
9 Produžetak izlazne ladice (ili samo produžetak ladice)
10 Spremnici s tintom
11 Vratašca za pristup spremnicima s tintom
12 Priključak za napajanje
13 USB priključak
4Poglavlje 2 Početak rada HRWW

Značajke upravljačke ploče

Pregled gumba i žaruljica

Značajka Opis
1 Zaslon upravljačke ploče: označava broj kopija, pogreške medija, stanje bežične mreže i jačinu signala,
2 Gumb Odustani: zaustavlja trenutnu operaciju.
3 Gumb Bežična veza: uključuje i isključuje bežične mogućnosti pisača.
4 Gumb Wi-Fi Direct: uključuje i isključuje Wi-Fi Direct.
5 Gumb Početak kopiranja – u boji: započinje zadatak kopiranja u boji. Broj kopija u boji povećavate tako da
6 Gumb Napajanje: uključuje i isključuje pisač.
7 Žaruljica mogućnosti
8 Gumb Nastavak: omogućuje nastavak zadatka nakon prekida (primjerice nakon umetanja papira ili
stanje značajke Wi-Fi Direct i razine tinte.
Žaruljica mogućnosti Bežična veza: pokazuje je li pisač povezan s bežičnom mrežom.
Žaruljica mogućnosti Wi-Fi Direct: pokazuje je li mogućnost Wi-Fi Direct uključena ili isključena.
više puta pritisnete gumb. Kopiranje će započeti dvije sekunde nakon zadnjeg pritiska na gumb.
Upozorenje o tinti: upućuje na nisku razinu tinte ili probleme sa spremnikom s
tintom.
uklanjanja zaglavljenog papira).
Žaruljica mogućnosti Nastavak: označava upozorenje ili pogrešku na pisaču.
HRWW Značajke upravljačke ploče5
Značajka Opis
9 Gumb Informacije: ispis stranice s informacijama o pisaču Pritisnite taj gumb u kombinaciji s gumbom
10 Gumb HP ePrint: uključuje ili isključuje mogućnost HP ePrint.
11 Gumb Početak kopiranja – crno-bijelo: započinje zadatak crno-bijelog kopiranja. Broj crno-bijelih kopija
Bežična veza, gumbom Wi-Fi Direct ili gumbom HP ePrint da biste pristupili detaljnijim stranicama pomoći
za svaki od tih gumba.
Žaruljica mogućnosti Informacije: označava mogućnost pritiska na gumb Informacije da biste pristupili pomoći.
Žaruljica mogućnosti HP ePrint: pokazuje je li mogućnost HP ePrint uključena ili isključena. Žaruljica koja trepće upućuje na problem s vezom s web-servisima.
povećavate tako da više puta pritisnete gumb. Kopiranje će započeti dvije sekunde nakon zadnjeg pritiska na gumb.

Ikone zaslona upravljačke ploče

Ikona Opis
Ikona Broj kopija: prikazuje broj kopija prilikom kopiranja dokumenata te mijenja prikaz između slova E i brojke kad se pojavi pogreška.
Ikona Pogreška: označava da je došlo do pogreške.
Ikona Pogreška papira: označava da je došlo do pogreške vezane uz papir
Ikone stanja značajke Bežična veza: pokazuju stanje bežične veze pisača.
Ikone stanja bežične mreže sastoje se od triju ikona, ikone Bežična veza (
bežičnoj vezi (
), ikone Upozorenje o
) i ikone Crtice signala ( ).
6Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Ikona Opis
Ikona Wi-Fi Direct: pokazuje da je značajka Wi-Fi Direct uključena ili da je u postupku povezivanja.
Ikone Razina tinte: lijeva ikona pokazuje procijenjenu razinu tinte spremnika s trobojnom tintom, a desna ikona procijenjenu razinu tinte spremnika s crnom tintom.
NAPOMENA: Upozorenja i pokazatelji razine tinte pružaju procjene samo u svrhu planiranja. Kada
primite poruku upozorenja o niskoj razini tinte, razmislite o nabavi zamjenskog ispisnog spremnika da biste izbjegli moguće zastoje pri ispisu. Ispisne spremnike ne morate mijenjati dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.
HRWW Značajke upravljačke ploče7

Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja

Žaruljica gumba Napajanje
Stanje Opis
Uključeno Pisač je uključen.
Off (Isključeno) Pisač je isključen.
Zatamnjena Upućuje da je pisač u stanju mirovanja. Uređaj automatski ulazi u stanje mirovanja nakon 5
minuta neaktivnosti.
Trepće
Brzo treptanje Ako su vratašca za pristup spremniku otvorena, zatvorite ih. Ako su vratašca za pristup
Žaruljica i ikone mogućnosti Bežična veza
Žaruljica mogućnosti Bežična veza pokraj gumba Bežična veza (
zaslonu upravljačke ploče zajednički pokazuju stanje bežične veze.
Stanje Opis
Žaruljica mogućnosti Bežična veza, ikona Bežična veza i ikona Crtice signala uključene su.
Isključena je žaruljica mogućnosti Bežična veza.
Pisač obrađuje zadatak. Da biste otkazali zadatak, pritisnite gumb Odustani (
spremniku zatvorena i žaruljica brzo trepće, pisač javlja pogrešku koju možete ispraviti slijedeći upute na zaslonu računala. Ako se na zaslonu ne prikazuju poruke, pokušajte ispisati neki dokument da bi se poruka pojavila.
).
) i ikone stanja bežične veze na
Pisač je povezan s bežičnom mrežom.
Isključena je mogućnost bežične veze pisača. Da biste uključili mogućnost bežične veze, pritisnite gumb Bežična veza
).
(
Trepće žaruljica mogućnosti Bežična veza, uključena je žaruljica gumba Bežična veza i izmjenjuju se ikone mogućnosti Crtice signala.
Žaruljica mogućnosti Bežična veza trepće tri sekundi, a potom se isključuje.
Pisač se povezuje s bežičnom mrežom ili je u načinu rada WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Onemogućeno je bežično povezivanje pisača.
Promjena bežičnih postavki. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Postavke bežične veze na stranici 76.
8Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Stanje Opis
Trepće žaruljica mogućnosti Bežična veza te je uključena ikona Bežična veza i ikona Upozorenje o bežičnoj vezi.
Trepće žaruljica mogućnosti Bežična veza, uključena je ikona
Bežična veza i trepće ikona Upozorenje o bežičnoj vezi.
Žaruljica i ikona mogućnosti Wi-Fi Direct
Stanje Opis
Nema bežičnog signala.
Provjerite jesu li bežični usmjerivač ili pristupna točka uključeni.
Približite pisač bežičnom usmjerivaču.
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Pisač ima problema s povezivanjem s bežičnom mrežom.
Pojavila se pogreška ili je otkrivena preklapajuća sesija prilikom korištenja WPS-a.
Pritisnite istovremeno gumb Bežična veza (
Informacije (
a zatim pogledajte izvješće o testu kako biste pronašli informacije o tome kako riješiti problem.
) da biste pokrenuli testiranje bežične veze,
) i gumb
Uključene su žaruljica i ikona mogućnosti Wi-Fi Direct. Značajka Wi-Fi Direct uključena je i spremna za korištenje.
Isključene su žaruljica i ikona mogućnosti Wi-Fi Direct. Značajka Wi-Fi Direct isključena je.
Trepće žaruljica mogućnosti Wi-Fi Direct.Pisač se povezuje s mobilnim uređajem u načinu rada WPS
Žaruljica mogućnosti Wi-Fi Direct trepće tri sekunde, a zatim postojano svijetli.
Žaruljica mogućnosti Wi-Fi Direct brzo trepće tri sekunde, a potom se isključuje.
Žaruljica mogućnosti HP ePrint
Dodatne informacije o tome kako se povezati s pisačem koristeći značajku Wi-Fi Direct potražite u odjeljku
povezivanje s pisačem bez usmjerivača na stranici 73.
Da biste uključili značajku Wi-Fi Direct, pritisnite gumb Wi-Fi Direct (
(Wi-Fi Protected Setup). Pritisnite gumb Wi-Fi Direct (
da biste završili s povezivanjem.
Pisač je dosegnuo maksimalan broj veza značajke Wi-Fi Direct, a drugi se uređaj pokušava povezati s pisačem putem značajke Wi-Fi Direct.
Onemogućena je značajka Wi-Fi Direct. Za dodatne informacije obratite se osobi koja je pisač postavila.
).
Bežično
)
HRWW Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja 9
Stanje Opis
Uključena je žaruljica mogućnosti HP ePrint. Značajka HP ePrint uključena je i spremna za korištenje.
Dodatne informacije o ispisu dokumenata pomoću značajke HP ePrint potražite u odjeljku
na stranici 46.
Isključena je žaruljica mogućnosti HP ePrint.Isključena je značajka HP ePrint.
Da biste uključili značajku HP ePrint, pritisnite gumb HP ePrint (
).
Ispis uz HP ePrint
Žaruljica mogućnosti HP ePrint brzo trepće tri sekunde, a potom se isključuje.
Žaruljica i dalje HP ePrint trepće. Uključena je značajka HP ePrint, ali pisač nije povezan s
Ikone Razina tinte i žaruljica mogućnosti Upozorenje o tinti
Jedna od ikona Razina tinte trepće bez prikazanog segmenta i uključena je žaruljica mogućnosti Upozorenje o tinti.
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Web-servisi nisu postavljeni.
Dostupno je obavezno ažuriranje, ali još nije instalirano.
Onemogućena je značajka HP ePrint.
Pritisnite istovremeno gumb HP ePrint (
Informacije (
slijedite upute na njoj.
poslužiteljem web-servisa.
Pritisnite istovremeno gumb HP ePrint (
Informacije (
slijedite upute na njoj.
) da biste ispisali dijagnostičku stranicu te
) da biste ispisali dijagnostičku stranicu te
) i gumb
) i gumb
Uzrok Rješenje
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Nema odgovarajućeg spremnika s tintom.
Odgovarajući spremnik s tintom nije pravilno umetnut ili je na njemu još uvijek plastična traka.
Jedna od ikona Razina tinte neprekidno trepće bez prikazanog segmenta i trepće žaruljica mogućnosti
Ako nedostaje jedan od spremnika, pisač ulazi u način rada s jednim spremnikom. Da biste izašli iz načina rada s jednim spremnikom, umetnite odgovarajući spremnik s tintom. Da biste doznali više o načinu rada s jednim spremnikom, pročitajte odjeljak
jednim spremnikom za tintu na stranici 65.
Ako su u pisač umetnuta oba spremnika, uklonite odgovarajući spremnik, provjerite je li na njemu ostala plastična traka, a zatim ga ponovno umetnite i učvrstite. Dodatne informacije potražite u odjeljku
spremnika s tintom na stranici 62.
Koristite način rada s
Zamjena
Upozorenje o tinti.
10 Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Uzrok Rješenje
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Nedostaju oba spremnika s tintom.
Spremnici s tintom nisu pravilno umetnuti ili je na njima još uvijek plastična traka.
Spremnici s tintom nisu kompatibilni ili su oštećeni.
Za jednu od ikona Razina tinte uključen je samo jedan segment.
Uzrok Rješenje
Razina tinte u odgovarajućem spremniku niska je te će ga trebati uskoro zamijeniti.
Ako u pisač nisu umetnuti spremnici s tintom, umetnite ih.
Ako su u pisač umetnuta oba spremnika, uklonite ih, provjerite je li na njima ostala plastična traka, a zatim ih ponovno umetnite i učvrstite.
Provjerite koristite li za svoj pisač odgovarajuće HP-ove spremnike s tintom.
Ako problem potraje, zamijenite spremnike s tintom. Informacije o zamjeni spremnika s tintom potražite u odjeljku
Zamjena spremnika s tintom na stranici 62.
Nastavite ispis koristeći preostalu tintu. Kvaliteta ispisanih dokumenata može biti loša.
Ako je kvaliteta ispisa loša, možda bi bilo dobro da zamijenite odgovarajući spremnik s tintom. Dodatne informacije potražite u odjeljku
tintom na stranici 62.
Zamjena spremnika s
Za obje ikone Razina tinte uključen je samo jedan segment.
Uzrok Rješenje
Razina tinte u oba spremnika s tintom je niska i uskoro ćete ih morati zamijeniti.
Jedna od ikona Razina tinte trepće bez prikazanog segmenta, uključena je žaruljica mogućnosti
Nastavite ispis koristeći preostalu tintu. Kvaliteta ispisanih dokumenata može biti loša.
Ako je kvaliteta ispisa loša, zamijenite spremnike s tintom. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Zamjena spremnika s tintom na stranici 62.
Upozorenje o tinti i trepće žaruljica mogućnosti Nastavak.
HRWW Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja 11
Uzrok Rješenje
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Umetnut je krivotvoren ili već korišten spremnik s tintom.
Razina je tinte u spremniku niska.
Obje ikone Razina tinte trepću bez prikazanog segmenta, uključena je žaruljica mogućnosti Upozorenje
Ako ste umetnuli novi spremnik s tintom, možda je krivotvoren ili već korišten. Dodatne informacije potražite u poruci HP-ova softvera za pisač.
Ako nije umetnut novi spremnik s tintom, razina je tinte u
njemu niska. Pritisnite gumb Nastavak (
nastavili ispis te zamijenite spremnik s tintom kad kvaliteta ispisa postane loša. Informacije o zamjeni spremnika s tintom potražite u odjeljku
spremnika s tintom na stranici 62.
Zamjena
o tinti i trepće žaruljica mogućnosti Nastavak.
Uzrok Rješenje
Možda je došlo do nekog od problema navedenih u nastavku.
Umetnuti su krivotvoreni ili već korišteni spremnici s tintom.
U oba je spremnika razina tinte vrlo niska.
Ako su umetnuti novi spremnici s tintom, možda su krivotvoreni ili već korišteni. Dodatne informacije potražite u poruci HP-ova softvera za pisač.
Ako nisu umetnuti novi spremnici s tintom, razina je tinte
u njima niska. Pritisnite gumb Nastavak (
nastavili ispis i zamijenite spremnike s tintom kad kvaliteta ispisa postane loša. Informacije o zamjeni spremnika s tintom potražite u odjeljku
spremnika s tintom na stranici 62.
Zamjena
) da biste
) da biste
Ikona Pogreška, ikona Pogreška papira i žaruljica mogućnosti Nastavak
Ikona Pogreška, ikona Pogreška papira i žaruljica mogućnosti Nastavak uključene su.
Uzrok Rješenje
U ulaznoj ladici nema papira. Umetnite papir u ulaznu ladicu.
Informacije o načinu umetanja papira potražite u odjeljku
Umetanje medija na stranici 17.
Trepću ikona Pogreška, ikona Pogreška papira i žaruljica mogućnosti Nastavak.
12 Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Uzrok Rješenje
Ikona Broj kopija
Pisač je zaprimio zadatak i otkrio da nema papira u ulaznoj ladici.
Umetnite papir i pritisnite gumb Nastavak (
nastavili ispis.
Informacije o načinu umetanja papira potražite u odjeljku
Umetanje medija na stranici 17.
) da biste
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 1. Istovremeno trepću ikona Pogreška, ikona Pogreška papira i žaruljica mogućnosti Nastavak.
Uzrok Rješenje
Pisač je zaprimio zadatak, započeo ulaganje papira, a zatim otkrio da je širina papira potrebna za zadatak ispisa veća od širine umetnutog papira.
Pritisnite gumb Nastavak (
biste prekinuli ispis i izvadili papir.
Da biste izbjegli probleme s nepoklapanjem veličine papira, prije ispisa učinite nešto od sljedećeg.
) ili gumb Odustani ( ) da
Promijenite postavku veličine papira kako bi odgovarala veličini umetnutog papira.
Uklonite sav papir iz ulazne ladice, a zatim umetnite papir čija veličina odgovara veličini papira za zadatak ispisa.
SAVJET: Možete promijeniti zadanu veličinu papira koju
pisač automatski otkriva. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač
automatski otkriva na stranici 21.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 2. Isključena je žaruljica mogućnosti Nastavak.
HRWW Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja 13
Uzrok Rješenje
Pisač je zaprimio zadatak jednostranog ispisa, otkrio da dužina potrebnog papira ne odgovara dužini umetnutog papira pa ispisuje stranicu s pogreškama.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 2. Istovremeno trepću ikona Pogreška,
Da biste otklonili pogrešku, pritisnite bilo koji gumb na upravljačkoj ploči ili pričekajte dvije minute.
Da biste izbjegli probleme s nepoklapanjem veličine papira, prije ispisa učinite nešto od sljedećeg.
Promijenite postavku veličine papira kako bi odgovarala veličini umetnutog papira.
Uklonite sav papir iz ulazne ladice, a zatim umetnite papir čija veličina odgovara veličini papira za zadatak ispisa.
SAVJET: Možete promijeniti zadanu veličinu papira koju
pisač automatski otkriva. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač
automatski otkriva na stranici 21.
ikona Pogreška papira i žaruljica mogućnosti Nastavak.
Uzrok Rješenje
Pisač je zaprimio zadatak jednostranog ispisa, otkrio da dužina potrebnog papira ne odgovara dužini umetnutog papira pa ispisuje prvu stranicu zadatka s pogreškama.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 3. Istovremeno trepću žaruljice
Da biste otkazali zadatak ispisa, pritisnite gumb Odustani (
Da biste nastavili s ispisom preostalih stranica, pritisnite
gumb Nastavak (
iste pogreške kao i prva stranica.
SAVJET: Možete promijeniti zadanu veličinu papira koju
pisač automatski otkriva. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač
automatski otkriva na stranici 21.
).
). Preostale stranice sadržavat će
mogućnosti Nastavak i Upozorenje o tinti.
14 Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Uzrok Rješenje
Nosač se zaglavio u pisaču. Otvorite vratašca za pristup spremnicima s tintom i provjerite
je li nosač blokiran. Pomaknite nosač udesno, zatvorite vratašca za pristup spremnicima s tintom, a zatim pritisnite
gumb Nastavak (
informacije potražite u odjeljku
uvlačenjem papira na stranici 84.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 4. Istovremeno trepću ikona Pogreška,
) da biste nastavili s ispisom. Dodatne
Problemi sa zaglavljivanjem i
ikona Pogreška papira, žaruljica mogućnosti Nastavak i žaruljica mogućnosti Upozorenje o tinti.
Uzrok Rješenje
Papir se zaglavio.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 5. Istovremeno sve žaruljice na
Uklonite zaglavljeni papir i pritisnite gumb Nastavak (
biste nastavili s ispisom.
Dodatne informacije potražite u odjeljku
zaglavljivanjem i uvlačenjem papira na stranici 84.
upravljačkoj ploči trepću.
Uzrok Rješenje
Skener ne funkcionira. Isključite, a zatim ponovno uključite pisač.
Ako se problem ne riješi, obratite se HP-u. Pisač može nastaviti ispisivati i ako skener ne funkcionira.
Ikona Broj kopija izmjenjuje se između prikaza slova E i brojke 6. Istovremeno sve žaruljice na upravljačkoj ploči trepću.
) da
Problemi sa
HRWW Žaruljice na upravljačkoj ploči i zaslonske ikone stanja 15
Uzrok Rješenje
Na pisaču se pojavila pogreška. Ponovno postavite pisač.
1. Isključite pisač.
2. Odspojite kabel za napajanje.
3. Pričekajte minutu, a zatim ponovno priključite kabel
napajanja.
4. Uključite pisač.
Ako se problem i dalje nastavi pojavljivati, obratite se HP-u.
16 Poglavlje 2 Početak rada HRWW

Umetanje medija

Da biste nastavili, odaberite veličinu papira.
Umetanje papira pune veličine
1. Podignite ulaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu za označavanje širine papira ulijevo.
3. Umetnite snop papira kraćim rubom prema dolje i stranom za ispis prema gore i gurnite ga unutra dok
se ne zaustavi.
HRWW Umetanje medija 17
4. Povucite vodilicu za širinu papira udesno dok se ne zaustavi uz rub papira.
5. Izvucite izlaznu ladicu i njezin produžetak.
Umetanje papira malog formata
1. Podignite ulaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu za označavanje širine papira ulijevo.
18 Poglavlje 2 Početak rada HRWW
3. Umetnite snop fotopapira u desni kut ulazne ladice kraćom stranom prema dolje i stranom za ispis
prema gore. Pogurnite snop papira do kraja prema naprijed.
4. Povucite vodilicu za širinu papira udesno dok se ne zaustavi uz rub papira.
5. Izvucite izlaznu ladicu i njezin produžetak.
Umetanje omotnica
1. Podignite ulaznu ladicu.
HRWW Umetanje medija 19
2. Povucite vodilicu za označavanje širine papira ulijevo.
3. Jednu ili više omotnica postavite u desni kut ulazne ladice za papir i pogurnite snop omotnica do kraja
prema naprijed.
Strana za ispis mora biti okrenuta prema gore. Preklop mora biti na lijevoj strani, okrenut prema dolje.
4. Gurajte vodilicu za označavanje širine papira udesno dok se ne zaustavi na snopu omotnica.
5. Izvucite izlaznu ladicu i njezin produžetak.
20 Poglavlje 2 Početak rada HRWW

Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač automatski otkriva

Pisač može automatski otkriti je li u ulaznu ladicu umetnut papir te je li on velike, male ili srednje širine. Možete promijeniti zadanu veliku, srednju ili malu veličinu papira koju pisač otkrije.
Promjena zadane veličine papira koju pisač otkriva
1. Otvorite ugrađeni web-poslužitelj (EWS). Dodatne informacije potražite u odjeljku
web-poslužitelja na stranici 79.
2. Kliknite karticu Settings (Postavke).
3. U odjeljku Preference kliknite Upravljanje ladicom i papirom i odaberite željenu mogućnost.
4. Kliknite Apply (Primijeni).
Otvaranje ugrađenog
HRWW Promijenite zadanu veličinu papira koju pisač automatski otkriva 21

Polaganje izvornika na staklo skenera

Umetanje izvornog dokumenta na staklo skenera
1. Podignite poklopac skenera.
2. Postavite original licem prema dolje u desni kut stakla skenera.
3. Zatvorite polopac skenera.
22 Poglavlje 2 Početak rada HRWW

Osnove o papiru

Ovaj pisač osmišljen je za rad s većinom uredskih papira. Prije kupnje većih količina najbolje je isprobati različite vrste papira za ispis. Da biste postigli optimalnu kvalitetu ispisa, koristite HP-ov papir. Dodatne informacije o HP-ovom papiru potražite na HP-ovu web-mjestu na adresi
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:

Preporučeni papiri za ispis

Naručivanje HP-ova papira
Preporučeni papiri za ispis
Ako želite postići najvišu kvalitetu ispisa, HP preporučuje korištenje HP-ovih papira posebno dizajniranih za vrstu dokumenta koji želite ispisati.
www.hp.com.
HP za ispisivanje svakodnevnih dokumenata preporučuje obične papire s logotipom ColorLok. Svi papiri s logotipom ColorLok testirani su od strane neovisne institucije radi zadovoljavanja standarda pouzdanosti i kvalitete ispisa te stvaranja dokumenata s oštrim i živopisnim bojama i dubljim nijansama crne boje koji se suše brže od običnih papira. Potražite različite težine i veličine papira s logotipom ColorLok koji nude vodeći proizvođači.
Ovisno o državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
Photo printing (Ispis fotografija)
HP Premium Plus Photo Paper
HP Premium Plus Photo Paper HP-ov je fotopapir najveće kvalitete namijenjen ispisu najboljih fotografija. HP Premium Plus Photo Paper omogućuje vam ispis prekrasnih fotografija koje se odmah suše, pa ih možete razdijeliti čim ih pokupite s pisača. Dostupan je u nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5 x 11 inča, 4 x 6 inča (10 x 15 cm), 5 x 7 inča (13 x 18 cm) te u dvije završne obrade – sjajni ili meki i sjajni (polusjajni). Idealan je za najbolje fotografije i posebne fotografske projekte koje možete uokviriti, izložiti ili pokloniti. HP Premium Plus Photo Paper omogućuje postizanje iznimnih rezultata uz profesionalnu kvalitetu i trajnost.
HP Advanced Photo Paper
Ovaj sjajni fotopapir odlikuje se trenutačnim sušenjem radi jednostavnog rukovanja bez nastajanja mrlja. Otporan je na vodu, mrlje, otiske prstiju i vlagu. Ispisane fotografije nalikuju onima izrađenima u fotostudiju. Dostupan je u nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5 x 11 inča, 10 x 15 cm (4 x 6 inča), 13 x 18 cm (5 x 7 inča). Da bi fotografije bile dugotrajnije, premaz ne sadrži kiselinu.
HP Everyday Photo Paper
Svakodnevno ispisujte raznobojne fotografije uz niske troškove korištenjem papira osmišljenog za manje važan fotografski ispis. Ovaj povoljan fotopapir brzo se suši i jednostavan je za rukovanje. Ispisujte jasne, oštre slike kada ovaj papir koristite uz bilo koji tintni pisač. Dostupan je sa sjajnim premazom u nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5 x 11 inča, 5 x 7 inča i 4 x 6 inča (10 x 15 cm). Da bi fotografije bile dugotrajnije, premaz ne sadrži kiselinu.
HP-ovi fotografski paketi vrijednosti
HRWW Osnove o papiru 23
Praktični paketi HP Photo Value sadrže originalne HP-ove spremnike s tintom i papir HP Advanced Photo pomoću kojih ćete uštedjeti vrijeme i izbjeći dvojbe pri ispisu povoljnih fotografija laboratorijske na HP­ovu pisaču. Originalne HP tinte i HP Advanced Photo papir proizvedeni su za zajedničko korištenje kako bi kod svakog novog ispisa vaše fotografije bile trajne i žive. Sjajno za ispisivanje cijelog kompleta fotografija s dopusta ili više ispisa za zajedničko korištenje.
Poslovni dokumenti
HP Premium Presentation Paper 120 g Matte ili HP Professional Paper 120 Matt
To je teški papir s obostranim mat premazom, a savršen je za prezentacije, prijedloge, izvješća i biltene. Vrlo je težak i impresivnog izgleda.
HP Brochure Paper 180g Glossy ili HP Professional Paper 180 Glossy
Ti su papiri sjajni s obje strane i namijenjeni su za obostranu upotrebu. Ovaj papir je idealan za gotovo fotografske preslike i poslovnu grafiku za naslovnice izvješća, posebne prezentacije, brošure, letke ili kalendare.
HP Brochure Paper 180 g Matte ili HP Professional Paper 180 Matt
Ti su papiri matirani s obje strane i namijenjeni za obostranu upotrebu. Ovaj papir je idealan za gotovo fotografske preslike i poslovnu grafiku za naslovnice izvješća, posebne prezentacije, brošure, letke ili kalendare.
Svakodnevni ispis
Svi papiri označeni za svakodnevni ispis odlikuju se tehnologijom ColorLok koja osigurava manje zamrljanja, izraženiju crnu boju i živopisne boje.
HP Bright White Inkjet Paper
HP Bright White Inkjet papir pruža boje s izraženim kontrastom i čist tekst. Dovoljno je nepropustan za uporabu kod obostranog ispisa u boji bez mogućeg prolaska boje, što ga čini idealnim za novine, izvješća i letke.
HP Printing Paper
HP Printing papir je visokokvalitetan višenamjenski papir. On pruža dokumente koji izgledaju bolje od dokumenata ispisanih na uobičajenim višenamjenskim ili papirima za kopiranje. Da bi fotografije bile dugotrajnije, premaz ne sadrži kiselinu.
HP Office Paper
HP Office Paper višenamjenski je papir visoke kvalitete. Prikladan je za kopije, skice, memorandume i ostale dokumente za svakodnevno korištenje. Da bi fotografije bile dugotrajnije, premaz ne sadrži kiselinu.
HP Office Recycled Paper
HP-ov uredski reciklirani papir visokokvalitetan je višenamjenski papir izrađen od 30% recikliranih vlakana.

Naručivanje HP-ova papira

Ovaj pisač osmišljen je za rad s većinom uredskih papira. Da biste postigli optimalnu kvalitetu ispisa, koristite HP-ov papir.
24 Poglavlje 2 Početak rada HRWW
Loading...
+ 102 hidden pages