HP DeskJet 3630 All-in-One series User Guide [bg]

HP DeskJet 3630 All-in-One series
Съдържание
1 Помощ за HP DeskJet 3630 series ................................................................................................................... 1
2 Въведение ................................................................................................................................................... 3
Части на принтера ................................................................................................................................................ 4
Функции на контролния панел ........................................................................................................................... 5
Индикатори на контролния панел и състояние на иконите ............................................................................ 8
Поставяне на носители ...................................................................................................................................... 17
Поставяне на оригинал на стъклото на скенера ............................................................................................ 22
Основна информация за хартията ................................................................................................................... 23
Отваряне на софтуера на принтера
Режим на заспиване ........................................................................................................................................... 27
Безшумен режим ................................................................................................................................................ 28
Автоматично изключване ................................................................................................................................. 29
на HP (Windows) ..................................................................................... 26
3 Печат ......................................................................................................................................................... 31
Печат от вашия компютър ................................................................................................................................ 32
Печат от мобилното устройство ....................................................................................................................... 38
Печат с AirPrint ................................................................................................................................................... 39
Съвети за сполучлив печат ............................................................................................................................... 40
4 Използване на уеб услуги ........................................................................................................................... 43
Какво са Уеб услуги? .......................................................................................................................................... 44
Настройка на Уеб услуги ................................................................................................................................... 45
Печат с HP ePrint ................................................................................................................................................. 46
Използвайте HP Printables ................................................................................................................................ 47
Използване на уеб сайта на HP Connected ....................................................................................................... 48
Премахване
Съвети за използване на уеб услуги ................................................................................................................. 50
на Уеб услуги ................................................................................................................................. 49
BGWW iii
5 Копиране и сканиране ................................................................................................................................ 51
Копиране на документи .................................................................................................................................... 52
Сканиране чрез HP Софтуер на принтера ........................................................................................................ 53
Сканиране с помощта на Webscan .................................................................................................................... 57
Съвети за сполучливо копиране и сканиране ................................................................................................. 58
6 Управление на касетите с мастило ............................................................................................................. 59
Проверка на приблизителните нива на мастилото ........................................................................................ 60
Поръчване на консумативи с мастило ............................................................................................................. 61
Смяна на касетите с мастило ............................................................................................................................ 62
Използване на режим на единична касета
Гаранционна информация за касетата ............................................................................................................ 66
Съвети за работа с касети ................................................................................................................................. 67
7 Свързване на принтера ............................................................................................................................... 69
Свързване на принтера към безжична мрежа с маршрутизатор .................................................................. 70
Безжично свързване с принтера без маршрутизатор .................................................................................... 73
Настройки на безжичната връзка .................................................................................................................... 77
Свързване на принтера към компютър чрез USB кабел (немрежова връзка) ............................................. 78
Промяна от USB връзка към безжична мрежа ................................................................................................ 79
Разширени инструменти за управление
Съвети за настройка и използване на мрежов принтер ................................................................................. 82
...................................................................................................... 65
на принтера (за мрежови принтери) ............................................ 80
8 Решаване на проблем ................................................................................................................................. 83
Проблеми с подаване на хартията и засядания ............................................................................................. 84
Проблеми с касетите с мастило ........................................................................................................................ 89
Грешки при печат ............................................................................................................................................... 92
Проблеми при копиране .................................................................................................................................. 101
Проблеми при сканиране ................................................................................................................................ 102
Проблеми с връзката и мрежата .................................................................................................................... 103
Проблеми с хардуера на принтера ................................................................................................................ 105
Кодове
Поддръжка от HP ............................................................................................................................................. 107
Приложение а Техническа информация ...................................................................................................... 109
Бележки на Hewlett-Packard Company .......................................................................................................... 110
Спецификации .................................................................................................................................................. 111
Програма за екологичен контрол на продуктите ......................................................................................... 113
Нормативни бележки ...................................................................................................................................... 118
за грешка на контролния панел ....................................................................................................... 106
iv BGWW
Азбучен указател ........................................................................................................................................ 127
BGWW v
vi BGWW
1 Помощ за HP DeskJet 3630 series
Научете как да използвате HP DeskJet 3630 series.
Въведение на страница 3
Печат на страница 31
Използване на уеб услуги на страница 43
Копиране и сканиране на страница 51
Управление на касетите с мастило на страница 59
Свързване на принтера на страница 69
Техническа информация на страница 109
Решаване на проблем на страница 83
BGWW 1
2 Глава 1 Помощ за HP DeskJet 3630 series BGWW

2 Въведение

Части на принтера
Функции на контролния панел
Индикатори на контролния панел и състояние на иконите
Поставяне на носители
Сменете размера на хартията по подразбиране, който се открива от принтера.
Поставяне на оригинал на стъклото на скенера
Основна информация за хартията
Отваряне на софтуера на принтера на HP (Windows)
Режим на заспиване
Безшумен режим
Автоматично изключване
BGWW 3

Части на принтера

1 Водач на хартията по ширина
2 Входна тава
3 Входна поставка
4 Капак на скенера
5 Стъкло на скенера
6 Контролен панел
7 Предна вратичка
8 Изходна тава
9 Удължител на изходната тава (наричан още "удължение на тавата")
10 Касети с мастило
11 Вратичка за достъп до касетите
12 Гнездо за захранване
13 USB порт
4 Глава 2 Въведение BGWW

Функции на контролния панел

Преглед на бутоните и индикаторите

Функция Описание
1 Дисплей на контролния панел: Указва броя на копията, грешки в носители, състояние на
2 Бутон Отказ: Спира текущата операция.
3 Бутон Безжична връзка: Включва или изключва способностите на принтера за безжична връзка.
4 Бутон Wi-Fi Direct: Включва или изключва Wi-Fi Direct.
5 Бутон Стартиране на цветно копиране: Стартира задание за цветно копиране. За да увеличите броя
6 Бутон Захранване
7 Индикатор Уведомление за мастилото: Указва ниско ниво на мастилото или проблеми с касета с
8 Бутон Възобновяване: Възобновява дадено задание след прекъсване (например след зареждане на
безжичната мрежа и сила на сигнала, състояние на Wi-Fi Direct и нивата на мастилото.
Индикатор Безжична връзка: Указва дали принтерът е
Индикатор Wi-Fi Direct: Указва състоянието за включване/изключване на Wi-Fi Direct.
на цветните копия, натиснете бутона няколко пъти. Копирането ще започне две секунди след последното натискане на бутона.
: Включва или изключва принтера.
мастило.
хартия или почистване на засядане на хартията).
Индикатор Възобновяване: Указва, че принтерът е в състояние на грешка или предупреждение.
свързан към безжична мрежа.
BGWW Функции на контролния панел 5
Функция Описание
9 Бутон Информация: Отпечатва страница с информация за принтера. Натиснете бутона в комбинация
10 Бутон HP ePrint: Включва или изключва HP ePrint.
11 Бутон Стартиране на черно-бяло копиране: Стартира задание за черно-бяло копиране. За да
с бутона Безжична връзка, бутона Wi-Fi Direct или бутона HP ePrint, за да получите по-конкретни помощни страници, обвързани към всеки от тези бутони.
Индикатор Информация: Указва, че можете да натиснете бутона Информация, за да получите помощ.
Индикатор HP ePrint: Указва състоянието за включване/изключване на HP ePrint. Мигащ индикатор указва проблем с връзката към Уеб услуги.
увеличите броя на черно-белите копия, натиснете бутона няколко пъти. Копирането ще започне две секунди след последното натискане на бутона.

Икони на дисплея на контролния панел

Икона Описание
Икона Брой на копията: Показва броя на копията, когато копирате документи, и се превключва между буквата Е и дадено число, когато принтерът е в състояние на грешка.
Икона Грешка: Указва грешка.
Икона Грешка в хартията: Указва грешка, свързана с хартията.
Икони за състоянието на Безжична връзка: Показват състоянието на безжичната връзка.
Иконите за състоянието на безжичната мрежа представляват три икони – иконата Безжична
връзка (
(
), иконата Внимание за безжична връзка ( ) и иконата Чертички на сигнал
).
6 Глава 2 Въведение BGWW
Икона Описание
Икона Wi-Fi Direct: Указва, че Wi-Fi Direct е включено или че е в процес на свързване.
Икони Ниво на мастилото: Лявата икона за мастило показва приблизителното ниво на мастилото за трицветната касета, а дясната икона показва приблизителното ниво на мастилото на черната касета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят
приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе си евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касети, докато качеството на печат не се влоши видимо.
касета за смяна, за да избегнете
BGWW Функции на контролния панел 7

Индикатори на контролния панел и състояние на иконите

Светещ бутон Захранване
Състояние Описание
Вкл. Принтерът е включен.
Изкл. Принтерът е изключен.
Свети по-слабо Показва, че устройството е в режим на заспиване. Принтерът автоматично влиза в режим
на заспиване след 5 минути липса на активност.
Мигане
Бързо мигане Ако вратичката за достъп до касетите е отворена, затворете я. Ако вратичката за достъп
Икони и индикатор Безжична връзка
Индикаторът Безжична връзка до бутона Безжична връзка (
безжичната мрежа на дисплея на контролния панел работят съвместно, за да укажат състоянието на безжичната връзка.
Състояние Описание
Индикаторът Безжична връзка, иконата Безжична връзка и иконата Чертички на сигнал са включени.
Индикаторът Безжична връзка не свети.
Принтерът обработва задание. За да отмените заданието, натиснете бутона Отказ (
до каретката е затворена и индикаторът мига бързо, принтерът е в състояние на грешка, която можете да отстраните, като последвате екранните съобщения от компютъра. Ако не виждате никакви съобщения на екрана, опитайте да отпечатате документ, за генерирате съобщение на екрана.
да
) и иконите за състояние на
Принтерът е свързан към безжична мрежа.
Безжичната способност на принтера е изключена. За да включите способността за безжична връзка, натиснете
бутона Безжична връзка (
).
).
Индикаторът Безжична връзка мига, иконата Безжична връзка е включена и иконата Чертички на сигнал се
сменя.
Принтерът се свърза към безжична мрежа или е в пуш­режим на Защитено инсталиране на Wi-Fi (WPS).
8 Глава 2 Въведение BGWW
Състояние Описание
Индикаторът Безжична връзка мига за три секунди, а след това се изключва.
Индикаторът Безжична връзка мига и иконата Безжична връзка и иконата Внимание за безжична връзка са включени.
Индикаторът Безжична връзка мига, иконата Безжична
връзка е включена и иконата Внимание за безжична връзка мига.
Безжичната способност на принтера е деактивирана.
Променете безжичните настройки. За допълнителна информация вж.
на страница 77.
Няма сигнал на безжична връзка.
Проверете дали безжичният маршрутизатор или точката за достъп са включени в електрозахранване.
Преместете принтера по-близо до безжичния маршрутизатор.
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
Принтерът има проблем при свързването към безжична мрежа.
Възниква грешка или е открита препокрита сесия, когато се използва WPS.
Натиснете бутона Безжична връзка (
Информация (
безжичен тест, след което прегледайте отчета от теста за информация относно решаването на проблема.
Настройки на безжичната връзка
) и бутона
) едновременно, за да изпълните
Икона и индикатор Wi-Fi Direct
Състояние Описание
Иконата и индикаторът Wi-Fi Direct са включени.Wi-Fi Direct е включено и в готовност за използване.
Иконата и индикаторът Wi-Fi Direct са изключени.Wi-Fi Direct е изключено.
Индикаторът Wi-Fi Direct мига. Принтерът се свърза към мобилно устройство в пуш-режим
Индикаторът Wi-Fi Direct мига бързо за три секунди, след което остава включен.
Индикаторът Wi-Fi Direct мига бързо за три секунди, а след това се изключва.
За да научите как да свържете принтера си чрез Wi-Fi Direct, вижте
маршрутизатор на страница 73.
За да включите Wi-Fi Direct, натиснете бутона Wi-Fi Direct
(
на Защитено инсталиране на Wi-Fi (WPS). Натиснете бутона
Wi-Fi Direct (
Принтерът вече има максималния брой Wi-Fi Direct връзки и друго устройство се опитва да се свърже към принтера с
Wi-Fi Direct.
Wi-Fi Direct е забранен. За повече информация се свържете
лицето, настроило принтера.
с
Безжично свързване с принтера без
).
), за да завършите свързването.
BGWW Индикатори на контролния панел и състояние на иконите 9
Индикатор HP ePrint
Състояние Описание
Индикаторът HP ePrint свети. Функцията HP ePrint е включена и в готовност за
Индикаторът HP ePrint не свети. Функцията HP ePrint е изключена.
използване. За информация относно начина на отпечатване на документи чрез HP ePrint, вижте
ePrint на страница 46.
За да включите HP ePrint, натиснете бутона HP ePrint
).
(
Печат с HP
Индикаторът HP ePrint мига за три секунди, а след това се изключва.
Индикаторът HP ePrint продължава да мига. Функцията HP ePrint е включена, но принтерът не е
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
Натиснете бутона HP ePrint (
(
страница, след което изпълнете инструкциите на страницата.
свързан към сървъра за Уеб услуги.
Натиснете бутона HP ePrint (
(
страница, след което изпълнете инструкциите на страницата.
Икони Ниво на мастилото и индикатор Уведомление за мастилото
Една от иконите Ниво на мастилото мига без никакъв сегмент, а индикаторът Уведомление за мастилото е включен.
Уеб услуги не са настроени.
Задължителна актуализация за принтера е налична, но не е инсталирана.
Функцията HP ePrint е била деактивирана.
) и бутона Информация
) едновременно, за да отпечатате диагностична
) и бутона Информация
) едновременно, за да отпечатате диагностична
Причина Решение
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
Съответната касета с мастило липсва.
Съответната касета с мастило е поставена неправилно или все още има пластмасова лента върху себе си.
Ако липсва една от касетите с мастило, принтерът влиза в режим на единична касета. За изход от режима на единична касета с мастило. За повече информация относно
касета, поставете съответната
10 Глава 2 Въведение BGWW
Причина Решение
режима на единична касета вижте
режим на единична касета на страница 65.
Ако и двете касети с мастило са поставени в принтера, премахнете съответната касета с мастило, уверете се, че върху нея няма пластмасова лента, след което поставете отново и здраво касетата с мастило. За допълнителна информация вж.
мастило на страница 62.
И двете икони Ниво на мастилото мигат без никакъв сегмент и индикаторът Уведомление за
Смяна на касетите с
мастилото мига.
Причина Решение
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
И двете касети с мастило липсват.
И двете касети с мастило са поставени неправилно или все още имат пластмасова лента върху себе си.
И двете касети с мастило са несъвместими или повредени.
Ако в принтера няма поставена касета с поставете касетите с мастило.
Ако и двете касети с мастило са поставени в принтера, премахнете касетите, уверете се, че върху тях няма пластмасова лента, след което поставете отново и здраво касетите с мастило.
Уверете се, че използвате правилните касети с мастило на HP за вашия принтер.
Използване на
мастило,
Ако грешката продължава, сменете касетите мастило. За информация относно смяната на касетите с мастило вж. Смяна на касетите с мастило
на страница 62.
За една от иконите Ниво на мастилото само един сегмент е включен.
Причина Решение
Има недостатъчно мастило в съответната касета с мастило и тя трябва да се смени скоро.
За двете икони Ниво на мастилото само един сегмент е включен.
Продължете да печатате с оставащо мастило. Качеството на отпечатаните документи може да е засегнато.
Ако качеството на печат е лошо, планирайте смяна на съответната касета. За допълнителна информация вж.
с
Смяна на касетите с мастило на страница 62.
BGWW Индикатори на контролния панел и състояние на иконите 11
Причина Решение
Мастилото в двете касети свършва и те скоро трябва да се сменят.
Една от иконите Ниво на мастилото мига без никакъв сегмент, индикаторът Уведомление за
Продължете да печатате с оставащо мастило. Качеството на отпечатаните документи може да е засегнато.
Ако качеството на печат е лошо, планирайте смяна на касетите с мастило. За допълнителна информация вж.
Смяна на касетите с мастило на страница 62.
мастилото е включен и индикаторът Възобновяване мига.
Причина Решение
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
Поставена е фалшива или по-рано използвана касета с мастило.
Съответната касета с мастило е почти изчерпана.
Ако съответната касета с мастило е току-що поставена, тя може да е фалшива или да е по-рано използвана. Направете справка със софтуера за принтера на HP за повече информация.
Ако съответната касета с мастило не е току-що поставена, тя е почти изчерпана. Натиснете бутона
Възобновяване (
печатате, и сменете касетата с мастило, когато качеството на печат вече не е приемливо. За информация относно смяната на касетите с мастило вж.
Смяна на касетите с мастило на страница 62.
), за да продължите да
съобщението в
И двете икони Ниво на мастилото мигат без никакъв сегмент, индикаторът Уведомление за мастилото е включен и индикаторът Възобновяване мига.
Причина Решение
Може да се е случило едно от нещата по-долу.
Поставени са фалшиви или по-рано използвани касети с мастило.
И двете касети с мастило са почти изчерпани.
Икона Грешка, икона Грешка в хартията и индикатор Възобновяване
Иконата Грешка, иконата Грешка в хартията и индикаторът Възобновяване са включени.
Ако касетите с мастило са току-що поставени, те може да са фалшиви или да са по-рано използвани. Направете справка със принтера на HP за повече информация.
Ако касетите с мастило не са току-що поставени, те са почти изчерпани. Натиснете бутона Възобновяване
), за да продължите да печатате, и сменете
(
касетите с мастило, когато качеството на печат вече не е приемливо. За информация относно смяната на касетите с мастило вж.
на страница 62.
съобщението в софтуера за
Смяна на касетите с мастило
12 Глава 2 Въведение BGWW
Причина Решение
Няма хартия във входната тава. Поставете хартия във входната тава.
За информация относно това как се поставя хартия вж.
Поставяне на носители на страница 17.
Иконата Грешка, иконата Грешка в хартията и индикаторът Възобновяване мигат.
Причина Решение
Принтерът получава задание за печат и открива, че няма хартия във входната тава.
Икона Брой на копията
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 1. Едновременно иконата Грешка, иконата Грешка в хартията и индикаторът Възобновяване мигат.
Заредете хартия, след което натиснете бутона
Възобновяване (
За информация относно това как се поставя хартия вж.
Поставяне на носители на страница 17.
), за да продължите печатането.
BGWW Индикатори на контролния панел и състояние на иконите 13
Причина Решение
Принтерът получава задание за печат, започва да подава хартия и открива, че ширината на хартията за заданието за печат е по-голяма от ширината на заредената хартия.
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 2. индикаторът
Натиснете бутона Възобновяване (
(
), за да отмените заданието за печат и да извадите
хартията.
За да избегнете проблема с несъвпадение на размера на хартията, направете едно от нещата по-долу, преди да печатате.
Променете настройката за размер на хартията за заданието на печат така, че да отговаря на заредената хартия.
Извадете всичката хартия от входната тава което заредете хартия, отговаряща на настройката за размер на хартията за заданието за печат.
СЪВЕТ: Можете да смените размера на хартията по
подразбиране, който автоматично се открива от принтера. За допълнителна информация вж.
хартията по подразбиране, който се открива от принтера. на страница 21.
Възобновяване е изключен.
) или бутона Отказ
, след
Сменете размера на
Причина Решение
Принтерът получава задание за печат за една страница, открива, че дължината на хартията за заданието за печат не отговаря на дължината на заредената хартия, след което отпечатва страницата с грешки.
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 2. Едновременно иконата
За да изчистите грешката, натиснете някой бутон на контролния панел или изчакайте две минути.
За да избегнете проблема с несъвпадение на дължината на хартията, направете едно от нещата по-долу, преди да печатате.
Променете настройката за размер на хартията за заданието на печат така, че да отговаря на заредената хартия.
Извадете всичката хартия от входната тава, след което заредете хартия, отговаряща на настройката за размер на хартията за заданието за печат.
СЪВЕТ: Можете да
подразбиране, който автоматично се открива от принтера. За допълнителна информация вж.
хартията по подразбиране, който се открива от принтера. на страница 21.
смените размера на хартията по
Сменете размера на
Грешка, иконата Грешка в хартията и индикаторът Възобновяване мигат.
14 Глава 2 Въведение BGWW
Причина Решение
Принтерът получава задание за печат за множество страници, открива, че дължината на хартията за заданието за печат не отговаря на дължината на заредената хартия, след което отпечатва първата страницата от заданието с грешки.
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 3. Едновременно
За да отмените заданието за печат, натиснете бутона
Отказ (
За да продължите да печатате останалите страници,
натиснете бутона Възобновяване (
страници ще имат същите грешки като първата страница.
СЪВЕТ: Можете да смените размера на хартията по
подразбиране, който автоматично се открива от принтера. За допълнителна информация вж.
хартията по подразбиране, който се открива от принтера. на страница 21.
).
индикаторът Възобновяване и индикаторът Уведомление за мастилото мигат.
Причина Решение
). Останалите
Сменете размера на
Каретката вътре в принтера е блокирала. Отворете вратичката за достъп до касетите и се уверете,
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 4. Едновременно иконата
че пред каретката няма препятствие. Преместете каретката надясно, затворете вратичката за достъп до касетите, след което натиснете бутона Възобновяване
), за да продължите печатането. Вж. Проблеми с
(
подаване на хартията и засядания на страница 84 за
повече информация.
Грешка, иконата Грешка в хартията, индикаторът Възобновяване и индикаторът Уведомление за мастилото мигат.
BGWW Индикатори на контролния панел и състояние на иконите 15
Причина Решение
Заседнала е хартия. Изчистете заседналата хартия, след което натиснете
бутона Възобновяване (
печатането.
), за да продължите
За допълнителна информация вж.
хартията и засядания на страница 84.
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 5. Едновременно всички
Проблеми с подаване на
индикатори на контролния панел мигат.
Причина Решение
Скенерът не работи. Изключете и включете принтера.
Ако проблемът продължава, се обърнете към HP. Принтерът ще продължи да печата, дори ако скенерът не работи.
Иконата Брой на копията се превключва между буквата E и числото 6. Едновременно всички индикатори на контролния панел мигат.
Причина Решение
Принтерът е в състояние на грешка. Нулирайте принтера.
1. Изключете принтера.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута и след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете принтера.
Ако проблемът продължава, се обърнете към HP.
16 Глава 2 Въведение BGWW

Поставяне на носители

Изберете размер хартия, за да продължите.
Поставяне на хартия с пълен размер
1. Вдигнете входната тава.
2. Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
3. Поставете топ хартия във входната тава с късата страна надолу и страната за печат нагоре и
плъзнете топа хартия надолу, докато спре.
BGWW Поставяне на носители 17
4. Плъзнете водача за хартия по ширина надясно, докато опре в ръба на хартията.
5. Изтеглете навън изходната тава и удължителя на тавата.
Поставяне на хартия с малък размер
1. Вдигнете входната тава.
2. Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
18 Глава 2 Въведение BGWW
3. Поставете тесте фотохартия в далечната дясна страна на входната тава с късия край надолу и
страната за печат нагоре, след което плъзнете тестето хартия надолу, докато спре.
4. Плъзнете водача за хартия по ширина надясно, докато опре в ръба на хартията.
5. Изтеглете навън изходната тава и удължителя на тавата.
За поставяне на пликове
1. Вдигнете входната тава.
BGWW Поставяне на носители 19
2. Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
3. Поставете един или повече пликове в далечната дясна страна на входната тава и плъзнете
тестето пликове надолу, докато спре.
Страната за печат трябва да бъде нагоре. Затварящата част на плика трябва да бъде отляво и с лицето надолу.
4. Плъзнете водача на хартията по ширина надясно към топчето пликове, докато спре.
5. Изтеглете навън изходната тава и удължителя на тавата.
20 Глава 2 Въведение BGWW

Сменете размера на хартията по подразбиране, който се открива от принтера.

Принтерът може автоматично да открива дали входната тава има заредена хартия и да открива дали заредената хартия е с голяма, малка или средна ширина. Можете да промените големия, среден или малък размер на хартията по подразбиране, който се открива от принтера.
Смяна на размера на хартията по подразбиране, който се открива от
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж.
уеб сървър на страница 80.
2. Щракнете върху раздела Settings (Настройки).
3. В секцията Preferences (Предпочитания) щракнете върху Tray and Paper Management
(Управление на хартията и тавите), след което изберете желаната опция.
4. Щракнете върху бутона Apply (Приложи).
принтера
Отваряне на вградения
BGWW Сменете размера на хартията по подразбиране, който се открива от принтера.21

Поставяне на оригинал на стъклото на скенера

Поставяне на оригинал върху стъклото на скенера
1. Повдигнете капака на скенера.
2. Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния ъгъл на стъклото на скенера.
3. Затворете капака на скенера.
22 Глава 2 Въведение BGWW

Основна информация за хартията

Принтерът е проектиран, така че да работи добре с повечето типове офис хартия. Най-добре е да тествате различни типове хартия, преди да закупите по-голямо количество от даден тип. Използвайте хартия на HP за оптимално качество на печат. Посетете уеб сайта на HP информация за хартията на HP.
HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата на ColorLok за ежедневен печат на документи. Всички хартии с емблемата на ColorLok са независимо тествани, за да отговарят на високите стандарти за надеждност и качество на печат, а също така и да се възпроизвеждат отчетливи документи с по-ярки цветове и с по­плътен черен цвят, които да изсъхват по-бързо от обикновената хартия. Потърсете хартии с емблемата на ColorLok с различно тегло и размери от основните производители на хартия.
Този раздел съдържа следните теми:

Препоръчителна хартия за печат

Поръчка на хартия на HP
Препоръчителна хартия за печат
Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
www.hp.com за допълнителна
Фотопечат
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
Фотохартия HP Premium Plus
Фотохартията HP Premium Plus е най-качествената фотохартия на HP за вашите
най-добри
снимки. С фотохартията HP Premium Plus можете да отпечатвате красиви снимки, които изсъхват мигновено, така че да можете да ги споделяте веднага след като излезнат от принтера. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 4 x 6 инча (10 x 15 см), 5 x 7 инча (13 x 18 см), както и в две покрития – гланцово и леко гланцово (полугланцирана). Идеална е за рамкиране, показване
или подаряване на най-хубавите ви снимки и специални фото проекти. Фотохартията
HP Premium Plus дава изключителни резултати с професионално качество и трайност.
Фотохартия HP Advanced
Тази гланцова фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия изглеждат като и са съпоставими със снимки,
обработени в студио. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 10 x 15 см (4 x 6 инча), 13 x 18 см (5 x 7 инча). Тя е без киселини, за по-дълготрайни документи.
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате хартия, създадена за обикновен фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо с цел по-лесно
боравене.
Получете ясни и отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с всеки мастиленоструен
BGWW Основна информация за хартията 23
принтер. Налична е с гланцово покритие в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 5 x 7 инча и 4 x 6 инча (10 x 15 см). Тя е без киселини, за по-дълготрайни документи.
Икономични фотокомплекти на HP
Икономичните фотокомплекти на HP включват оригинални касети с мастило на HP и фотохартия HP Advanced, като гарантират добро качество, а също така ви дават възможност да спестите време, докато HP и фотохартията HP Advanced са създадени, за да работят заедно, така че снимките да бъдат
дълготрайни и ярки – разпечатка след разпечатка. Изключително подходящи са за отпечатване на снимките от ваканцията ви или на няколко разпечатки, които да споделите.
Бизнес документи
печатате професионални снимки с вашия принтер на HP. Оригиналните мастила на
Матирана хартия HP Premium Presentation 120 г
Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади и бюлетини. За да изглежда и да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
HP Brochure Paper 180g Glossy (Гланцова хартия за брошури 180 г на HP) или HP Professional Paper 180 Glossy (Гланцова професионална хартия 180 на HP)
Тези хартии са с гланцово покритие от двете страни за за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
Матирана брошура HP 180 г или Матирана хартия HP Professional 180 г
Тези хартии са с матово покритие от двете страни за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за репродукции с презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
За ежедневен печат
Всички изброени хартии за ежедневен печат се отличават с технологията ColorLok за по-малко зацапване, по-плътен черен цвят и ярки цветове.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
HP Bright White Inkjet хартия осигурява висококонтрастни цветове и печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
или Матирана хартия HP Professional 120 г
двустранна употреба. Тя е идеалният избор
почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални
текст с висока рязкост на
Печатна хартия на HP
HP Печатната хартия е висококачествена многофункционална хартия. Дава документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на стандартна многофункционална или
HP Office Paper (Офисна хартия на HP)
HP Office Paper (Офисна хартия на HP) е висококачествена многофункционална хартия. Подходяща е за копия, чернови, бележки и други всекидневни документи. Тя е без киселини, за по-дълготрайни документи.
Рециклирана офисна хартия на HP
Рециклираната офисна хартия на HP е висококачествена многофункционална от 30% рециклирани влакна.
24 Глава 2 Въведение BGWW
копирна хартия. Тя е без киселини, за по-дълготрайни документи.
хартия, създадена
Loading...
+ 104 hidden pages