The HP Designjet L26100 Printer is available
in selected countries only. Please contact HP to
check availability in your country.
For the HP Designjet L26100 Printer please note
that any information in the documentation about
the take-up reel (including loop shapers) and
loading accessory should be ignored unless
you have purchased those parts as
accessories.
Legal notices
The information contained herein is subject to
change without notice.
The only warranties for HP products and services
are set forth in the express warranty statement
accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not
be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
You can find the expressly provided HP Limited
Warranty applicable to your product in the start
menu on your PC and/or in the CD/DVD
provided in the box. For some countries/regions
a printed HP Limited Warranty is provided in the
box. In countries/regions where the warranty is
not provided in printed format, you may request
a printed copy from
orderdocuments, or write to:
North America: Hewlett Packard, MS POD,
11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.
Europe, Middle East, Africa: Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italy.
Asia, Pacific: Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapore
911507.
Please include your product number, warranty
period (found on your serial number label),
name and postal address.
http://www.hp.com/go/
Page 3
Introductory information
Other sources of information
The following documents are provided with your printer, and can also be
downloaded from:
Before using your printer, read the following safety precautions to make sure you
use the equipment safely.
You are expected to have the appropriate technical training and experience
necessary to be aware of hazards to which you may be exposed in performing a
task, and take appropriate measures to minimize the risks to yourself and to other
people.
General safety guidelines
Refer to the installation instructions before connecting the printer to the supply.
●
There are no operator-serviceable parts inside the printer except those
●
covered by HP's Customer Self Repair program (see
go/selfrepair). Refer servicing of other parts to qualified service personnel.
Turn off the printer, unplug both power cords from the power outlets, and call
●
your service representative in any of the following cases.
The power cord or plug is damaged.
◦
Liquid has entered the printer.
◦
There is smoke or an unusual smell coming from the printer.
◦
The printer has been dropped or the drying or curing module damaged.
◦
The printer's built-in Residual Current Circuit Breaker (Ground Fault
◦
Circuit Interrupter) has been repeatedly tripped.
The printer is not operating normally.
◦
Turn off the printer and unplug both power cords from the power outlets in
●
either of the following cases.
During a thunderstorm
◦
During a power failure
◦
EN
http://www.hp.com/
ENWW
Other sources of information
1
Page 4
Electrical shock hazard
WARNING! The drying and curing modules operate at hazardous voltages
capable of causing death or serious personal injury.
The printer uses two power cords. Unplug both power cords before servicing the
printer. The printer must be connected to earthed mains outlets only.
To avoid the risk of electric shock:
Do not attempt to dismantle the drying and curing modules or the electrical
●
control cabinet.
Do not remove or open any other closed system covers or plugs.
●
Do not insert objects through slots in the printer.
●
Test the functionality of the Residual Current Circuit Breaker (RCCB) every 6
●
months.
Heat hazard
The drying and curing subsystems of the printer operate at high temperatures and
can cause burns if touched. To avoid personal injury, take the following
precautions.
Do not touch the internal enclosures of the printer's drying and curing
●
modules. Even after opening the window latch that disconnects drying and
curing power, the internal surfaces could be hot.
Take special care when accessing the substrate path.
●
Fire hazard
The drying and curing subsystems of the printer operate at high temperatures. Call
your service representative if the printer's built-in Residual Current Circuit Breaker
(Ground Fault Circuit Interrupter) is repeatedly tripped.
To avoid the risk of fire, take the following precautions.
Use the power supply voltage specified on the nameplate.
●
Connect the power cords to dedicated lines, each protected by a branch
●
circuit breaker according to the rating of the wall socket. Do not use a power
strip (relocatable power tap) to connect both power cords.
Use only the power cords supplied by HP with the printer. Do not use a
●
damaged power cord. Do not use the power cords with other products.
Do not insert objects through slots in the printer.
●
Take care not to spill liquid on the printer.
●
Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around
●
the printer.
Do not block or cover the openings of the printer.
●
2Introductory informationENWW
Page 5
Do not attempt to dismantle the drying or curing module, or the electrical
●
control cabinet.
Ensure that the operating temperature of the substrate loaded recommended
●
by the manufacturer is not exceeded. If this information is not available from
the manufacturer, do not load substrates that cannot be used at an operating
temperature under 125°C (257°F).
Do not load substrates with auto-ignition temperatures below 300°C (572°F).
●
See note below.
NOTE: Test method based on EN ISO 6942:2002; Evaluation of materials and
material assemblies when exposed to a source of radiant heat, method B. The test
conditions, to determine the temperature when the substrate starts ignition (either
flame or glow) were: Heat flux density: 30 kW/m², copper calorimeter, K type
thermocouple.
Mechanical hazard
The printer has moving parts that could cause injury. To avoid personal injury, take
the following precautions when working close to the printer.
Keep your clothing and all parts of your body away from the printer's moving
●
parts.
Avoid wearing necklaces, bracelets and other hanging objects.
●
If your hair is long, try to secure it so that it will not fall into the printer.
●
Take care that sleeves or gloves do not get caught in the printer's moving
●
parts.
Avoid standing close to the fans, which could cause injury and could also
●
affect print quality (by obstructing the air flow).
Do not touch gears or moving rolls during printing.
●
Heavy substrate hazard
Special care must be taken to avoid personal injury when handling heavy
substrates.
Handling heavy substrate rolls may require more than one person. Care must
●
be taken to avoid back strain and/or injury.
Consider using a forklift, pallet truck or other handling equipment.
●
When handling heavy substrate rolls, wear personal protective equipment
●
including boots and gloves.
Ink handling
Your printer does not use solvent inks and does not have the traditional problems
associated with them. However, HP recommends that you wear gloves when
handling ink system components.
ENWW
Safety precautions
3
Page 6
The front panel
Your printer's front panel is located at the front right of the printer. It has the
following important functions:
Assists you in troubleshooting issues
●
Is used when performing certain physical operations, such as unloading
●
substrate and maintaining the printer
Displays information in brief about the status of the printer
●
Displays warning and error messages, when appropriate, along with audio
●
alerts to call attention to a warning or message
The front panel has the following components:
1.Power key: To turn the printer off.
2.Power light: Indicates the printer's power status. If the light is off, the printer is
off. If it is solid green, the printer is on. If it is flashing green, the printer is in
transition between on and off.
3.Front-panel display: Displays error, warnings and information on using your
printer.
4.Status light: Indicates the printer's operational status. If the light is off, the
printer is not ready. If it is solid green, the printer is ready and idle. If it is
flashing green, the printer is busy: receiving data, processing or printing. If it
is flashing amber, your intervention is required. If it is solid amber, a serious
error has occurred.
5.Up key: To go up in a menu or option, or to increase a value.
6.OK key: To confirm an action while in a procedure or interaction. To enter in
a submenu in the menu. To select a value when given an option.
7.Down key: To go down in a menu or option, or to decrease a value.
4Introductory informationENWW
Page 7
8.Back key: To go to the previous step in a procedure or interaction. To go to
the upper level, or leave the option in the menu, or when given an option.
9.Cancel key: To cancel a procedure or interaction.
10. Reset key: To restart the printer (as if it were switched off and switched on
again). You will need an implement with a narrow tip to operate this key.
11. Move substrate key: To move the loaded substrate forwards or backwards.
While the printer is printing, it can be used to fine-tune the substrate advance
on the fly.
To highlight an item in the front-panel display, press the Up or Down key until the
item is highlighted.
To select an item in the front-panel display, first highlight it and then press the OK
key.
When this guide shows a series of front-panel display items like this: Item1 >Item2 > Item3, it means that you should select Item1, then select Item2, then
select Item3.
Information about specific uses of the front panel can be found throughout this
guide.
Front-panel error messages
Under certain circumstances, a front-panel error message appears. Follow the
advice in the Recommendation column to resolve the error. For details of
maintenance operations, see the Maintenance and Troubleshooting Guide.
Table 1 Numeric error messages
Error codeRecommendation
ENWW
15.01:00, 16.01:00The printer is unable to warm up within a preset time limit. Check that the
ambient temperature and input voltage are within printer specifications.
15.02:00, 16.02:00The printer is unable to cool down within a preset time limit. Check that the
ambient temperature is within printer specifications. Check that all fans are
working and unblocked.
15.03:00, 16.03:00Excessive heat in the drying module. Check that all fans are working and
unblocked.
15.04:00, 16.04:00Insufficient heat in the drying module. Check that the ambient temperature is
within printer specifications.
15.05:00, 16.05:00Infrared sensor error. Check that all fans are working and unblocked.
Front-panel error messages
5
Page 8
Table 1 Numeric error messages (continued)
Error codeRecommendation
15.06:00, 16.06:00The drying module has been operating at maximum power for too long.
Check that the ink quantity is not too high. Check that the ambient
temperature is within printer specifications.
21:03Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
Disconnect the power cords. Reconnect the power cords and turn the printer
on again.
21.2:10Printhead cleaning cartridge error. Turn the printer off, remove the printhead
cleaning cartridge and check whether the cloth can be manually advanced
by using the white gears on its right-hand side. If so, reinsert it. If not, try a
new printhead cleaning cartridge. Turn the printer on.
24:03The setup procedure has not been completed. Restart the printer, then restart
the setup procedure from the beginning.
26.n:01 (where n = the
ink cartridge number)
29:01The printhead cleaning cartridge is not inserted correctly. Open the printhead
32:01The take-up reel is disconnected. If you want to use the take-up reel, turn off
32:01.1This error occurs when there is a small amount of substrate printed, less than
Remove the ink cartridge and reinstall it in the printer. If the error persists,
replace the cartridge with a new one.
cleaning cartridge door on the right side of the printer, make sure that the
printhead cleaning cartridge is correctly seated, then close the door. If the
problem persists, replace the printhead cleaning cartridge.
the printer and ensure that all take-up reel cables are connected (sensor
cables, printer cable). If you do not want to use it, you may need to unload
the substrate manually from the take-up reel. Remember to cut the paper first,
either manually or by pressing the Move substrate key.
79 in (200 cm) long. Check that there is no obstacle between the take-up reel
optical sensors; that the substrate is attached to the take-up reel spindle; and
that the take-up reel switch is in the correct position. If necessary, use the
take-up reel arrow keys to wind the substrate; then press OK to resume
printing.
6Introductory informationENWW
Page 9
Table 1 Numeric error messages (continued)
Error codeRecommendation
32:01.2This error occurs when there is a small amount of substrate printed, less than
70 in (178 cm) long. The take-up reel sensor detects that the loop shaper is
(incorrectly) at the bottom of its path, even though the spindle motor has been
rotating for more than 3 seconds. The most probable cause of this error is
that you have forgotten to set the switch direction or tape the substrate to the
spindle core, when the substrate reaches the floor and blocks the take-up
reel's infrared sensors. Check that there is no obstacle between the take-up
reel optical sensors; that the substrate is attached to the take-up reel spindle;
and that the take-up reel switch is in the correct position. If necessary, use the
take-up reel arrow keys to wind the substrate; then press OK to resume
printing.
32:02This error occurs during printer initialization, to warn you that the take-up reel
has been disconnected while the printer was turned off. It also occurs if you
try to enable the take-up reel, but it is not connected to the printer. Connect
the take-up reel to the printer and press OK to continue.
41:03, 42:03Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
Disconnect the power cords. Open the window and check for any visible
obstacles restricting the movement of the drive roller. If there is a wrinkled
mass of substrate in the substrate path, lift the substrate adjustment lever and
clear the obstruction. Reconnect the power cords and turn the printer on
again.
ENWW
44.nA switch has failed. There is noise in the signal of the waste management
system. Check that the connector is properly connected.
46:03Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
Disconnect the power cords. Reconnect the power cords and turn the printer
on again.
61:01The file format is incorrect and the printer cannot process the job.
61:09The RIP is unable to communicate with the printer. Check that all relevant
cables are properly connected, and check whether the RIP has displayed any
error message.
Front-panel error messages
7
Page 10
Table 1 Numeric error messages (continued)
Error codeRecommendation
63:04An input/output problem has occurred with the network card. Try the
following remedies:
Make sure that the network cable is correctly connected to the network
●
card.
Check that your printer firmware is up to date.
●
63:05The job is reaching the printer too slowly. The printer cancels the job if there
are long pauses of more than 20 s. Try the following remedies:
Make sure that a 1 Gigabit Ethernet card is correctly installed in the
●
computer with the RIP.
Check the RIP for any error messages. Check that the computer with the
●
RIP is working correctly and has the minimum specification required by
the RIP. Check that the hard disk is neither full nor excessively
fragmented.
Check whether the option RIP while printing is enabled. This option
●
can cause slow printing if the computer is not sufficiently powerful.
Try reducing the resolution of the job or increasing the number of
●
passes.
73:03Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
Disconnect the power cords. Reconnect the power cords and turn the printer
on again. Check that the printer has the latest firmware version. If not,
update the firmware to the latest version.
74:01An error occurred when uploading the firmware update file. Try the following
remedies:
Turn off the printer by using the Power key on the front panel and the
●
power switch at the back of the printer. Disconnect the power cord, then
reconnect the power cord and turn on the printer.
Try again to upload the firmware update file to the printer.
●
76:03A “disk out of space” has occurred. Try the following remedies:
Turn off the printer by using the Power key on the front panel and the
●
power switch at the back of the printer. Disconnect the power cord, then
reconnect the power cord and turn on the printer.
Resubmit the file to the printer.
●
8Introductory informationENWW
Page 11
Table 1 Numeric error messages (continued)
Error codeRecommendation
77:04An Embedded Web Server internal software error has occurred. Try the
following remedies:
Turn off the printer by using the Power key on the front panel and the
●
power switch at the back of the printer. Disconnect the power cord, then
reconnect the power cord and turn on the printer.
Check that your printer firmware is up to date.
●
78.1:04The printer has no substrate preset for this substrate. Follow the firmware
upgrade procedure to update the printer with the latest substrate presets.
78.2:01The end of roll has been detected. If this is not the case, unload and reload
the substrate.
81:01, 81:03Open the printer window and make sure that there are no obstacles
restricting the movement of the drive roller. If the substrate has jammed and is
restricting the movement of the drive roller, see the Maintenance andTroubleshooting Guide.
82:01There may be a substrate jam, or a dirty carriage reflector. Try cleaning the
carriage reflector.
86:01Open the window and check for any visible obstacles restricting the
movement of the printhead carriage. If there is a wrinkled mass of substrate
blocking the carriage, lift the substrate adjustment lever and clear the
obstruction.
ENWW
98:03One or more printheads is malfunctioning; use the printhead status plot to
L'imprimante HP Designjet L26100 n'est
disponible que dans certains pays. Veuillez
contacter HP pour vérifier sa disponibilité dans
votre pays.
Pour l'imprimanteHP Designjet L26100, notez
que vous nedevez tenir compte des informations
de la documentation relatives à la bobine
réceptrice (y compris les façonneurs de boucle)
et l'accessoire de chargement que si vous avez
acheté ces accessoires.
Notes légales
Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Les seules garanties couvrant les produits et les
services HP sont celles stipulées de façon explicite
dans les déclarations de garantie accompagnant
ces produits et services. Rien dans le présent
document ne peut être considéré comme
constituant une garantie supplémentaire. HP n’est
pas responsable en cas d’erreurs ou d’omissions
techniques ou éditoriales dans le présent
document.
Vous trouverez la garantie limitée HP
expressément fournie applicable à votre produit
dans le menu Démarrer de votre PC et/ou dans le
CD/DVD fourni dans la boîte. Dans certains pays/
régions, une version imprimée de la garantie
limitée HP est fournie dans le carton. Dans certains
pays/régions où la garantie n’est pas mise à
disposition en format imprimé, vous pouvez en
demander une copie sur
go/orderdocuments ou écrire à :
Amérique du Nord : Hewlett Packard, MS POD,
11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, EtatsUnis.
Europe, Moyen-Orient, Afrique : Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italie.
Asie, Pacifique : Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapour 911507.
Veuillez inclure le numéro de produit, la période
de garantie (indiquée sur l'étiquette du numéro de
série), votre nom et adresse postale.
http://www.hp.com/
Page 13
Introduction - informations
Autres sources d’informations
Les documents suivants sont fournis avec votre imprimante et peuvent également être
téléchargés à l’adresse:
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité suivantes afin que
les équipements soient utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adapté et posséder l'expérience
nécessaire pour être conscient des risques auxquels il s'expose en réalisant une
tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques
pour lui-même et les autres.
Consignes générales de sécurité
Reportez-vous aux instructions d’installation avant de brancher l’imprimante sur
●
le secteur.
Aucune pièce à l'intérieur de l'imprimante ne peut être réparée par l'utilisateur,
●
exception faite de celles couvertes par le programme HP Customer Self Repair
(consultez
personnel qualifié.
Mettez l'imprimante hors tension, débranchez les deux cordons d'alimentation
●
des prises secteur et appelez votre service technique si l’une des situations
suivantes se produit.
◦
◦
◦
◦
stallation
http://www.hp.com/go/selfrepair). Confiez l’entretien au
Le cordon d'alimentation est endommagé.
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
L’imprimante est tombée ou le système de séchage ou de traitement
thermique est endommagé.
FR
FRWW
Autres sources d’informations
1
Page 14
◦Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de
l’imprimante s’est déclenché de façon répétée.
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
◦
●Mettez l'imprimante hors tension et débranchez les deux câbles d'alimentation
des prises secteur dans l'une des situations suivantes.
Pendant un orage
◦
◦En cas de panne d'électricité
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT ! Les modules de séchage et de traitement thermique utilisent
des tensions dangereuses capables d’entraîner la mort ou de graves blessures
corporelles.
L'imprimante utilise deux cordons d'alimentation. Débranchez les deux cordons
d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. Vous ne devez
brancher l’imprimante que sur des prises électriques raccordées à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution:
●Ne tentez pas de démonter les modules de séchage et de traitement thermique
ni le boîtier des commandes électriques.
Ne déposez ni n'ouvrez aucun autre capot fermé ou fiche du système.
●
●N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
Testez le bon fonctionnement du disjoncteur de courant résiduel (RCCB) tous les
●
6 mois.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de séchage et de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent
à des températures élevées. Vous pouvez vous brûler à leur contact. Pour éviter les
blessures corporelles, prenez les précautions suivantes.
●Ne touchez pas aux coffrets internes des modules de séchage et de traitement
thermique de l’imprimante. Même après avoir déverrouillé le loquet qui
déconnecte les modules de séchage et de traitement thermique, les surfaces
internes peuvent être très chaudes.
Soyez vigilant lorsque vous accédez au circuit d’insertion du substrat.
●
Incendies
Les sous-systèmes de séchage de l’imprimante fonctionnent à des températures
élevées. Appelez votre responsable du service maintenance si le disjoncteur résiduel
(disjoncteur de fuite à la terre) intégré de l’imprimante se déclenche de façon répétée.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes.
2Introduction - informationsFRWW
Page 15
●Utilisez la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Branchez les cordons d'alimentation sur des lignes dédiées, chacune étant
●
protégée par un disjoncteur de branchement adapté à la tension de la prise
secteur. N'utilisez pas de barrette électrique (amovible) pour brancher les deux
cordons d'alimentation.
Utilisez uniquement les cordons d'alimentation fournis par HP avec
●
l'imprimante. N'utilisez pas de cordon d'alimentation endommagé. N’utilisez
pas les cordons d'alimentation avec d’autres produits.
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
●
●Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante.
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur
●
ou autour de l’imprimante.
●Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures de l’imprimante.
Ne tentez pas de démonter le module de séchage ou de traitement thermique
●
ni le boîtier des commandes électriques.
●Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat chargé ne
dépasse pas celle recommandée par le fabricant. Si cette information n'est pas
fournie par le fabricant, ne chargez pas de substrat ne pouvant pas être opéré
à une température inférieure à 125°C (257°F).
Ne chargez pas de substrat dont la température d'auto-inflammation est
●
inférieure à 300°C (572°F). Consultez la remarque ci-dessous.
REMARQUE : Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002; évaluation des
matériaux et des assemblages de matériaux lors d'une exposition à une source de
chaleur radiante, méthode B. Les conditions de test ayant servi à déterminer la
température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur) étaient:
Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type
K.
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin
d’éviter toute blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous
travaillez à proximité de l’imprimante.
●Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles
de l’imprimante.
●Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas
●
dans l’imprimante.
●Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces
mobiles de l’imprimante.
FRWW
Mesures de sécurité
3
Page 16
●Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des
blessures et réduire la qualité d’impression (en raison de l’obstruction du flux
d’air).
●Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une
impression.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure
corporelle.
La manipulation de rouleaux de substrat lourds peut nécessiter plusieurs
●
personnes. Agissez prudemment afin d’éviter toute blessure, notamment celles
au dos.
Essayez d'utiliser toujours un chariot élévateur à fourche ou tout autre
●
équipement de manutention.
●Lorsque vous manipulez des rouleaux de substrat lourds, portez des
équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants.
Manipulation de l’encre
Votre imprimante n’utilise pas d’encre à base de solvants et ne présente aucun des
problèmes habituellement associés. HP recommande toutefois le port de gants lors
de la manipulation des composants du kit encreur.
Le panneau avant
Le panneau avant de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de
l’imprimante. Il possède les fonctions importantes suivantes :
Il vous assiste dans les procédures de dépannage.
●
Il est utilisé lors de l’exécution de certaines opérations physiques, telles que le
●
déchargement du substrat et la maintenance de l’imprimante.
Affiche des informations brèves sur l’état de l’imprimante.
●
Il affiche des messages d'avertissement et d'erreur, le cas échéant, et émet des
●
alarmes sonores pour attirer votre attention sur un avertissement ou un message.
4
Introduction - informations
FRWW
Page 17
Le panneau frontal comporte les éléments suivants :
Touche Alimentation : pour mettre l'imprimante hors tension.
1.
Témoin d'alimentation : indique l'état d’alimentation de l'imprimante. Si le
2.
voyant est éteint, l'imprimante est hors tension. S'il est vert, l'imprimante est
allumée. S’il clignote en vert, l’imprimante est en transition entre l'état activé et
désactivé.
Panneau avant : affiche des erreurs, avertissements et informations relatifs à
3.
l'utilisation de votre imprimante.
Témoin d’état : indique l'état opérationnel de l'imprimante. Si le voyant est
4.
éteint, l'imprimante n’est pas opérationnelle. Si le voyant est allumé en vert,
l'imprimante est opérationnelle et inactive. S'il clignote en vert, l'imprimante est
occupée : réception des données, traitement ou impression. S'il clignote en
orange, votre intervention est requise. S’il est allumé en orange, une erreur
grave s’est produite.
Touche Haut : permet de monter dans un menu ou une option, ou d'augmenter
5.
une valeur.
Touche OK : permet de confirmer une action lors d'une procédure ou d'une
6.
interaction. permet d'accéder à un sous-menu à l'intérieur du menu. permet de
sélectionner une valeur si plusieurs options sont possibles.
Touche Bas : Permet de descendre dans un menu ou une option, ou de diminuer
7.
une valeur.
Touche Arrière : permet de revenir à l'étape précédente lors d'une procédure
8.
ou d'une interaction. Permet d'accéder au niveau supérieur, ou de quitter
l'option du menu, ou lorsque plusieurs options sont possibles.
Touche Annulation : permet d'annuler une procédure ou une interaction.
9.
FRWW
Le panneau avant
5
Page 18
Touche Réinitialiser : pour redémarrer l'imprimante (comme si elle avait été mise
10.
hors tension, puis de nouveau sous tension). Pour actionner cette touche, un outil
muni d’une pointe fine est nécessaire.
Touche Déplacer le substrat : permet de déplacer le substrat chargé vers l’avant
11.
ou vers l’arrière. Au cours de l’impression, cette touche permet de régler avec
précision l’avance du substrat à la volée.
Pour mettre en surbrillance un élément du panneau frontal, appuyez sur la
touche Haut ou Bas jusqu'à ce que l'élément soit en surbrillance.
Pour sélectionner un élément du panneau frontal, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur la touche OK.
Lorsque ce guide présente une série d'éléments du panneau frontal de la manière
suivante : Elément1 > Elément2 > Elément3, cela signifie que vous devez
sélectionner l'élément 1, puis l'élément 2, puis l'élément 3.
Vous trouverez des informations spécifiques sur l’utilisation du panneau avant tout
au long de ce guide.
Messages d’erreur du panneau avant
Dans certaines circonstances, un message d'erreur de panneau avant apparaît.
Suivez le conseil dans la colonne Recommandation pour corriger l'erreur. For details
of maintenance operations, see the Maintenance and Troubleshooting Guide.
Code d’erreurRecommandation
15,01:00, 16,01:00L’imprimante ne parvient pas à chauffer avant la fin d'un délai prédéfini.
Vérifiez que la température ambiante et la tension d'alimentation sont
conformes aux spécifications de l'imprimante.
15,02:00, 16,02:00L’imprimante ne parvient pas à refroidir avant la fin d'un délai prédéfini.
Vérifiez que la température ambiante est conforme aux spécifications de
l'imprimante. Vérifiez que tous les ventilateurs fonctionnent et ne sont pas
bloqués.
15,03:00, 16,03:00Chaleur excessive dans le module de séchage. Vérifiez que tous les ventilateurs
fonctionnent et ne sont pas bloqués.
15,04:00, 16,04:00Chaleur insuffisante dans le module de séchage. Vérifiez que la température
ambiante est conforme aux spécifications de l'imprimante.
15,05:00, 16,05:00Erreur du capteur infrarouge Vérifiez que tous les ventilateurs fonctionnent et
ne sont pas bloqués.
6
Introduction - informations
FRWW
Page 19
Code d’erreurRecommandation
15,06:00, 16,06:00Le module de séchage a fonctionné trop longtemps à puissance maximale.
Vérifiez que la quantité d'encre n'est pas trop élevée. Vérifiez que la
température ambiante est conforme aux spécifications de l'imprimante.
21:03Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur
situé à l'arrière. Débranchez les cordons d'alimentation. Rebranchez les
cordons d'alimentation et remettez l'imprimante sous tension.
21.2:10Err eur de l a carto uche de nettoyage des têtes d’impression Mettez l'imprimante
hors tension, retirez la cartouche de nettoyage des têtes d'impression et vérifiez
s'il est possible d'avancer manuellement le chiffon à l'aide des engrenages de
couleur blanche qui se trouvent à sa droite. Si tel est le cas, réinsérez la
cartouche. Dans le cas contraire, insérez une nouvelle cartouche de nettoyage
des têtes d'impression. Mettez l'imprimante sous tension.
24:03La procédure de configuration ne s'est pas terminée. Redémarrez l'imprimante,
puis relancez la procédure de configuration depuis le début.
26.n:01 (où n = numéro
de cartouche d'encre)
29:01La cartouche de nettoyage des têtes d'impression n'est pas correctement
32:01L'enrouleur est déconnecté. Si vous souhaitez utiliser l'enrouleur, mettez
32:01,1Cette erreur se produit lorsque la quantité de substrat imprimé est petite, de
Retirez la cartouche d'encre et réinstallez-la dans l'imprimante. Si l'erreur
persiste, remplacez la cartouche par une nouvelle.
insérée. Ouvrez le volet de la cartouche de nettoyage des têtes d'impression
sur le côté droit de l'imprimante, vérifiez que la cartouche est correctement
insérée, puis refermez le volet. Si le problème persiste, remplacez la cartouche
de nettoyage des têtes d'impression.
l'imprimante hors tension est vérifiez que tous les câbles de l'enrouleur (câbles
du détecteur, câble de l'imprimante) sont branchés. Dans le cas contraire, il
peut s'avérer nécessaire de décharger manuellement le substrat de l'enrouleur.
Au préalable, n'oubliez pas de couper le papier, soit manuellement, soit en
appuyant sur la touche Déplacer le substrat.
moins de 2 m (79 pouces) de long. Vérifiez qu'aucun obstacle ne se présente
entre les capteurs optiques de l'enrouleur, que le substrat est attaché à la bobine
de l'enrouleur et que l'interrupteur de l'enrouleur est dans la bonne position. Si
nécessaire, utilisez les flèches de l'enrouleur pour bobiner le substrat, puis
appuyez sur OK pour reprendre l'impression.
FRWW
Messages d’erreur du panneau avant
7
Page 20
Code d’erreurRecommandation
32:01.2Cette erreur se produit lorsque la quantité de substrat imprimé est petite, moins
de 178 cm (70 pouces) de long. Le capteur de l'enrouleur détecte que la forme
de boucle est (incorrectement) en bas de ce chemin, même si le moteur de la
bobine a tourné pendant plus de 3 secondes. La cause la plus probable de
cette erreur est que vous avez oublié de régler la direction de l'interrupteur ou
de coller le substrat sur le mandrin de la bobine, lorsque le substrat entre en
contact avec le sol et bloque les capteurs infrarouges de l'enrouleur. Vérifiez
que rien n'obstrue les deux capteurs optiques du collecteur, que le substrat est
attaché à la bobine de l'enrouleur et que l'interrupteur de l'enrouleur est dans
la bonne position. Si nécessaire, utilisez les flèches de l'enrouleur pour bobiner
le substrat, puis appuyez sur OK pour reprendre l'impression.
32:02Cette erreur se produit lors de l'initialisation de l'imprimante. Elle vous avertit
que l'enrouleur a été déconnecté lors de la mise sous tension de l'imprimante.
Elle se produit également si vous essayez d'activer l'enrouleur alors qu'il n'est
pas connecté à l'imprimante. Connectez l'enrouleur à l'imprimante et appuyez
sur OK pour continuer.
41:03, 42:03Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur
situé à l'arrière. Débranchez les cordons d'alimentation. Ouvrez le capot de
l'imprimante et vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle visible limitant le mouvement
du galet d'entraînement. S'il y a une masse de substrat froissé dans le chemin
du substrat, levez la manette d'ajustement du substrat et retirez le bourrage.
Rebranchez les cordons d'alimentation et remettez l'imprimante sous tension.
44,4Un interrupteur a échoué. Il y a un bruit dans le signal du système de gestion
du gaspillage. Vérifiez que le connecteur est correctement branché.
46:03Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur
situé à l'arrière. Débranchez les cordons d'alimentation. Rebranchez les
cordons d'alimentation et remettez l'imprimante sous tension.
61:01Le format de fichier est incorrect et l'imprimante ne peut pas traiter la tâche.
61:09Le RIP ne peut pas communiquer avec l'imprimante. Vérifiez que tous les câbles
nécessaires sont correctement connectés et vérifiez si le RIP a affiché un
message d'erreur.
63:04Un problème d'entrée/de sortie s'est produit avec la carte réseau. Essayez les
solutions suivantes :
●Vérifiez que le câble réseau est correctement connecté à la carte réseau.
Vérifiez que le microprogramme de votre imprimante est à jour.
●
8
Introduction - informations
FRWW
Page 21
Code d’erreurRecommandation
63:05La tâche met trop de temps à atteindre l'imprimante. L'imprimantes annule la
tâche s'il y a de longues pauses de plus de 20 s. Essayez les solutions
suivantes :
●Assurez-vous qu'une carte Ethernet de 1 Go est correctement installée
dans l'ordinateur dans lequel se trouve le RIP.
Vérifiez les messages d'erreurs du RIP. Vérifiez le bon fonctionnement de
●
l'ordinateur dans lequel se trouve le RIP et qu'il répond aux
caractéristiques minimales requises par le RIP. Vérifiez que le disque n'est
ni plein ni excessivement fragmenté.
●
Vérifiez que l'option RIP pendant l'impression est activée. Cette
option peut ralentir l'impression si l'ordinateur n'est pas suffisamment
puissant.
●Essayez en diminuant la résolution de la tâche ou en augmentant le
nombre de passages.
73:03Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur
situé à l'arrière. Débranchez les cordons d'alimentation. Rebranchez les
cordons d'alimentation et remettez l'imprimante sous tension. Vérifiez que
l’imprimante utilise la version du microprogramme la plus récente. Si tel n'est
pas le cas, mettez à niveau le microprogramme.
74:01Une erreur s'est produite lors du téléchargement du fichier de mise à jour du
microprogramme. Essayez les solutions suivantes :
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Alimentation du
●
panneau avant et de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante.
Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le et remettez
l'imprimante sous tension.
Essayez à nouveau de télécharger le fichier de mise à jour du
●
microprogramme dans l'imprimante.
FRWW
76:03Une erreur « disque saturé » s'est produite. Essayez les solutions suivantes :
●Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Alimentation du
panneau avant et de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante.
Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le et remettez
l'imprimante sous tension.
●Soumettez à nouveau le fichier à l'imprimante.
Messages d’erreur du panneau avant
9
Page 22
Code d’erreurRecommandation
77:04Une erreur de logiciel interne du serveur Web incorporé s'est produite. Essayez
les solutions suivantes :
Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Alimentation du
●
panneau avant et de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante.
Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le et remettez
l'imprimante sous tension.
●Vérifiez que le microprogramme de votre imprimante est à jour.
78.1:04L'imprimante n'a pas de profil pour ce substrat. Suivez la procédure de mise à
niveau du microprogramme pour mettre à jour l'imprimante avec les profils de
substrat les plus récents.
78.2:01La fin du rouleau a été détectée. Si tel n'est pas le cas, déchargez le substrat
et rechargez-le.
81:01, 81:03Ouvrez le capot de l'imprimante et vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle limitant
le mouvement du galet d'entraînement. Si un bourrage substrat limite le
mouvement du galet d'entraînement, voir.
82:01Il y a peut être un bourrage de substrat ou un déflecteur de charriot sale.
Essayez de nettoyer le déflecteur du charriot ;
86:01Ouvrez le capot de l'imprimante et vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle visible
limitant le mouvement du chariot des têtes d'impression. S'il y a une masse de
substrat froissé qui bloque le chariot, levez la manette d'ajustement du substrat
et retirez le bourrage.
10
98:03Mauvais fonctionnement d'une ou plusieurs têtes d'impression ; utilisez le
traçage d'état des têtes d'impression pour trouver celle dont il s'agit.
La stampante HP Designjet L26100 è
disponibile solo in determinati Paesi/regioni.
Contattare HP per informazioni sulla disponibilità nel proprio Paese/regione.
Per la stampante HP Designjet L26100,
ignorare leinformazioni contenute nella
documentazioneche si riferiscono al rullo di
tensione (inclusi ipesi tensori) e all'accessorio di
caricamento, a meno che questi componenti non
siano stati acquistati come accessori.
Note legali
Le informazioni contenute nel presente documento
sono soggette a modifica senza preavviso.
Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono
esposte in modo esplicito nelle allegate
dichiarazioni di garanzia. Nessuna delle
informazioni contenute deve essere interpretata
come garanzia aggiuntiva. HP non sarà
responsabile per omissioni o errori tecnici o
editoriali contenuti nel presente documento.
La garanzia limitata HP espressamente fornita per
il prodotto è disponibile nel menu Start del PC
e/o sul CD/DVD incluso nella confezione. Per
alcuni Paesi/alcune aree geografiche una
garanzia limitata HP stampata viene fornita nella
confezione. Nei Paesi/nelle aree geografiche in
cui la garanzia non viene fornita in formato
stampato, è possibile richiederne una copia su
http://www.hp.com/go/orderdocuments o
scrivere al seguente indirizzo:
Nord America: Hewlett Packard, MS POD,
11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.
Europa, Medio Oriente, Africa: Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italia.
Asia, Pacifico: Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapore 911507.
Includere il numero del prodotto, la durata della
garanzia (riportata sull'etichetta con il numero di
serie), il proprio nome e indirizzo postale.
Page 25
Informazioni preliminari
Altre fonti di informazioni
I documenti seguenti vengono forniti insieme alla stampante e possono essere anche
scaricati dal sito HP all'indirizzo:
Manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi
●
Note legali
●
Misure di sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le seguenti misure di sicurezza per
assicurarsi di utilizzarla in modo corretto.
Gli utenti devono avere la formazione tecnica e l'esperienza necessarie per essere
consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di
un'attività e per mettere in atto misure adeguate per ridurre al minino i pericoli nei
confronti di loro stessi e di terzi.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, consultare le istruzioni per
●
l'installazione.
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad
●
eccezione di quelle coperte dal programma Customer Self Repair di HP
(vedere
parti di ricambio, rivolgersi a personale qualificato.
Spegnere la stampante, staccare entrambi i cavi di alimentazione dalle prese
●
elettriche e chiamare l'assistenza clienti nei seguenti casi.
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
◦
◦Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
◦
◦La stampante è caduta oppure il modulo di asciugatura o essiccazione è
danneggiato.
L'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter)
◦
incorporato della stampante è scattato più volte.
La stampante non funziona normalmente.
◦
Spegnere la stampante e staccare entrambi i cavi di alimentazione dalle prese
●
elettriche nei seguenti casi:
stallazione
http://www.hp.com/go/selfrepair). Per assistenza relativa ad altre
IT
ITWW
Altre fonti di informazioni
1
Page 26
◦In caso di temporale
In caso di interruzione di corrente
◦
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I moduli di asciugatura ed essiccazione operano a tensioni
pericolose che possono provocare lesioni gravi o letali alla persona.
La stampante prevede l'utilizzo di due cavi di alimentazione. Staccare entrambi i
cavi prima di effettuare interventi di manutenzione. La stampante deve essere
collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura ed essiccazione o il cabinet di
●
controllo elettrico.
●Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
●
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB,
●
Residual Circuit Breaker) ogni 6 mesi.
Rischio di ustioni
I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature
elevate e possono causare ustioni da contatto. Per evitare lesioni alla persona,
osservare le seguenti precauzioni.
Non toccare le superfici interne dei moduli di asciugatura ed essiccazione della
●
stampante. Anche dopo l'apertura della levetta che scollega i componenti di
asciugatura ed essiccazione dall'alimentazione, la temperatura delle superfici
interne potrebbe essere elevata.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.
●
Rischio di incendio
I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature
elevate. Rivolgersi all'assistenza clienti se l'interruttore corrente rimanente (o Ground
Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante è scattato più volte.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni.
Utilizzare la tensione di alimentazione specificata sulla targhetta.
●
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un
●
interruttore di derivazione in base alla tensione della presa a muro. Non
utilizzare una ciabatta multi-presa per collegare entrambi i cavi di
alimentazione.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti da HP con la stampante. Non
●
utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare i cavi di
alimentazione con altri prodotti.
2Informazioni preliminariITWW
Page 27
●Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
●
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas infiammabili all'interno o intorno
●
alla stampante.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
●
Non tentare di smontare il modulo di asciugatura o essiccazione o il cabinet di
●
controllo elettrico.
Assicurarsi di non superare la temperatura di funzionamento consigliata dal
●
produttore per il supporto caricato. Se tali informazioni non fossero disponibili
presso il produttore, non caricare supporti che non possono essere utilizzati a
una temperatura di funzionamento inferiore a 125°C(257°F).
Non caricare supporto con temperature di autocombustione inferiori a 300°C
●
(572°F). Vedere la nota riportata di seguito.
NOTA: metodo di test basato su EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e
dei gruppi di materiali quando esposti a una fonte di calore, metodo B. Le condizioni
del test per stabilire la temperatura alla quale ha luogo la combustione (fiamma o
bagliore) erano le seguenti: densità flusso di calore: 30 kW/m², calorimetro in rame,
termocoppia tipo K.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare
lesioni personali, osservare le seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità
della stampante.
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
●
●Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Raccogliere i capelli lunghi per evitare che si impiglino nella stampante.
●
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili
●
della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire
●
lesioni e di peggiorare la qualità di stampa a causa dell'ostruzione del flusso
d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
●
Rischi correlati ai supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per
evitare lesioni alla persona.
ITWW
Misure di sicurezza
3
Page 28
●Lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti può richiedere più di una
persona. È necessario fare attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena
e/o lesioni.
●Utilizzare preferibilmente un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra
attrezzatura analoga.
Per lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti, indossare
●
abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.
Gestione dell'inchiostro
La stampante non utilizza inchiostri solvibili e non presenta i problemi tradizionali
ad essi correlati. Tuttavia, HP consiglia di indossare dei guanti per maneggiare i
componenti del sistema di inchiostro.
Il pannello frontale
Il pannello frontale nella parte anteriore destra della stampante consente di eseguire
le importanti operazioni riportate di seguito:
●Fornisce assistenza nella risoluzione dei problemi.
Viene utilizzato in caso di esecuzione di determinate operazioni pratiche, ad
●
esempio la rimozione del supporto di stampa caricato e la manutenzione della
stampante.
Consente di visualizzare brevi informazioni sullo stato della stampante.
●
Consente di visualizzare eventuali avvisi e messaggi di errore con l'emissione
●
di segnali acustici per richiamare l'attenzione.
Il pannello frontale è costituito dai componenti seguenti:
4
Informazioni preliminari
ITWW
Page 29
Tasto Alimentazione: per spegnere la stampante.
1.
Indicatore luminoso Alimentazione: indica lo stato di alimentazione della
2.
stampante. L'indicatore spento indica che la stampante è spenta. Il verde fisso
indica che la stampante è accesa. L'indicatore luminoso verde lampeggiante
indica che la stampante è in fase di riscaldamento.
Display del pannello frontale: al suo interno vengono visualizzati i messaggi di
3.
errore, gli avvisi e le informazioni sull'utilizzo della stampante.
Indicatore luminoso di stato: indica lo stato operativo della stampante.
4.
L'indicatore spento indica che la stampante non è pronta. L'indicatore luminoso
verde fisso indica che la stampante è pronta e inattiva. L'indicatore verde
lampeggiante indica che la stampante è occupata: sta ricevendo dati, li sta
elaborando e stampando. L'indicatore luminoso di color ambra lampeggiante
indica la necessità di intervento da parte dell'utente. Il colore ambra fisso indica
che si è verificato un errore grave.
Tasto Su: per spostarsi verso l'alto in un menu o in un'opzione o per
5.
incrementare un valore.
Tasto OK: per confermare un'azione durante una procedura o interazione, per
6.
accedere a un sottomenu oppure per selezionare un valore quando viene
fornita un'opzione.
Tasto Giù: per spostarsi verso il basso in un menu o in un'opzione oppure per
7.
diminuire un valore.
Tasto Indietro: per tornare al passaggio precedente di una procedura o
8.
interazione, per passare al livello superiore, per lasciare l'opzione del menu o
quando viene fornita un'opzione.
Tasto Annulla: per annullare una procedura o interazione.
9.
Tasto Reimposta: per riavviare la stampante; la pressione del pulsante è
10.
analoga all'azione di spegnimento e riaccensione della stampante. Per
premere questo tasto, utilizzare un dispositivo con punta di piccole dimensioni.
Tasto Sposta supporto: per spostare in avanti o indietro il supporto di stampa
11.
caricato. Durante la fase di stampa, è possibile utilizzare questo tasto per
ottimizzare l'avanzamento del supporto di stampa in modo immediato.
Per selezionare una voce sul display del pannello frontale, premere il tasto Su o
Giù fino a quando la voce non viene evidenziata.
Per selezionare una voce sul pannello frontale, evidenziarla e premere il tasto
OK.
Quando nel manuale viene mostrata una serie di elementi del display del pannello
frontale, come indicato di seguito: Opzione1 > Opzione2 > Opzione3, è
necessario selezionare Opzione1, quindi Opzione2, quindi Opzione3.
Nel presente manuale sono reperibili informazioni relative a utilizzi specifici del
pannello frontale.
ITWW
Il pannello frontale
5
Page 30
Messaggi di errore del pannello frontale
In alcun circostanze, viene visualizzato un messaggio di errore sul pannello frontale.
Per risolvere l'errore, seguire il consiglio della colonna Soluzione. Per informazioni
dettagliate sulle operazioni di manutenzione, consultare il Manuale di manutenzionee risoluzione dei problemi.
Codice erroreSoluzione
15.01:00, 16.01:00La stampante non è in grado di eseguire il riscaldamento entro un limite di
tempo preimpostato. Controllare che la temperatura dell'ambiente e la tensione
di alimentazione siano conformi alle specifiche della stampante.
15.02:00, 16.02:00La stampante non è in grado di eseguire il raffreddamento entro un limite di
tempo preimpostato. Controllare che la temperatura ambientale sia conforme
alle specifiche della stampante. Controllare che tutti i ventilatori siano
funzionanti e non ostruiti.
15.03:00, 16.03:00Calore eccessivo nel modulo di asciugatura. Controllare che tutti i ventilatori
siano funzionanti e non ostruiti.
15.04:00, 16.04:00Calore insufficiente nel modulo di asciugatura. Controllare che la temperatura
ambientale sia conforme alle specifiche della stampante.
15.05:00, 16.05:00Errore del sensore a infrarossi. Controllare che tutti i ventilatori siano
funzionanti e non ostruiti.
15.06:00, 16.06:00Il modulo di asciugatura è stato utilizzato alla massima potenza per un tempo
troppo prolungato. Controllare che la quantità di inchiostro non sia troppo
elevata. Controllare che la temperatura ambientale sia conforme alle specifiche
della stampante.
21:03Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di
alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Ricollegare i
cavi di alimentazione e riaccendere la stampante.
21.2:10Errore della cartuccia di pulizia delle testine di stampa. Spegnere la stampante,
rimuovere la cartuccia di pulizia delle testine di stampa e controllare se sia
possibile fare avanzare manualmente il tessuto utilizzando gli ingranaggi
bianchi sul lato destro. In tal caso, reinserirla. In caso contrario, provare a
utilizzare una nuova cartuccia di pulizia delle testine di stampa. Accendere la
stampante.
24:03La procedura di impostazione non è stata completata. Riavviare la stampante,
quindi eseguire nuovamente la procedura di impostazione dall'inizio.
6
Informazioni preliminari
ITWW
Page 31
Codice erroreSoluzione
26.n:01 (n = numero
della cartuccia di
inchiostro)
29:01La cartuccia di pulizia delle testine di stampa non è inserita correttamente.
32:01Il rullo di tensione è scollegato. Se si desidera utilizzare il rullo di tensione,
32:01.1Questo errore si verifica quando è stata stampata una piccola quantità di
32:01.2Questo errore si verifica quando è stata stampata una piccola quantità di
Rimuovere la cartuccia di inchiostro e reinserirla nella stampante. Se l'errore
persiste, sostituire la cartuccia con una nuova.
Aprire lo sportello della cartuccia di pulizia delle testine di stampa, posto sul
lato destro della stampante, verificare il corretto posizionamento della
cartuccia stessa e richiudere lo sportello. Se il problema persiste, sostituire la
cartuccia di pulizia delle testine di stampa.
spegnere la stampante e assicurarsi che tutti i cavi del rullo di tensione siano
collegati (cavi dei sensori, cavo della stampante). Se non si desidera utilizzarlo,
può essere necessario scaricare manualmente il supporto di stampa dal rullo
di tensione. Ricordarsi innanzitutto di tagliare la carta, manualmente o
premendo il tasto Sposta supporto.
supporto, inferiore a 200 cm di lunghezza. Controllare che non vi siano
ostacoli fra i sensori ottici del rullo di tensione, che il supporto di stampa sia
fissato al mandrino del rullo di tensione e che l'interruttore di quest'ultimo sia
nella posizione corretta. Se necessario, utilizzare i tasti freccia del rullo di
tensione per avvolgere il supporto di stampa; quindi premere OK per
ripristinare la stampa.
supporto, inferiore a 178 cm di lunghezza. Il sensore del rullo di tensione rileva
che il peso tensore si trova erroneamente in fondo al suo percorso, anche se il
motore del mandrino ha ruotato per oltre 3 secondi. La causa più probabile di
questo errore è che ci si è dimenticati di impostare la direzione dell'interruttore
o di fissare con il nastro il supporto di stampa all'anima del mandrino, quando
il supporto stesso raggiunge il pavimento e blocca i sensori a infrarossi del rullo
di tensione. Controllare che non vi siano ostacoli fra i sensori ottici del rullo di
tensione, che il supporto di stampa sia fissato al mandrino del rullo di tensione
e che l'interruttore di quest'ultimo sia nella posizione corretta. Se necessario,
utilizzare i tasti freccia del rullo di tensione per avvolgere il supporto di stampa;
quindi premere OK per ripristinare la stampa.
ITWW
32:02Questo errore si verifica durante l'inizializzazione della stampante, per
segnalare il fatto che il rullo di tensione si è scollegato mentre la stampante era
spenta. Inoltre si presenta se si cerca di attivare il rullo di tensione quando non
è collegato alla stampante. Collegare il rullo di tensione alla stampante e
premere OK per continuare.
Messaggi di errore del pannello frontale
7
Page 32
Codice erroreSoluzione
41:03, 42:03Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di
alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Aprire la
finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili in grado
di limitare il movimento del rullo di avanzamento. Se nel percorso del supporto
di stampa è presente una massa di supporto con arricciature, sollevare la leva
di regolazione del supporto di stampa e rimuovere l'ostruzione. Ricollegare i
cavi di alimentazione e riaccendere la stampante.
44.nSwitch guasto. Il segnale del sistema di gestione degli scarti emette un rumore.
Verificare che il connettore sia collegato correttamente.
46:03Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di
alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Ricollegare i
cavi di alimentazione e riaccendere la stampante.
61:01Il formato file non è corretto e la stampante non può elaborare la stampa.
61:09Il RIP non è in grado di comunicare con la stampante. Controllare che tutti i
cavi pertinenti siano collegati correttamente e verificare se nel RIP è visualizzato
un messaggio di errore.
63:04Si è verificato un errore di input/output della scheda di rete. Provare a
utilizzare le soluzioni seguenti:
●Assicurarsi che il cavo di rete sia correttamente collegato alla scheda di
rete.
Verificare che il firmware della stampante sia aggiornato.
●
63:05Il processo raggiunge la stampante troppo lentamente. La stampante annulla il
processo se ci sono lunghe pause di oltre 20 secondi. Provare i seguenti rimedi:
Verificare che la scheda Ethernet a 1 Gigabit sia installata correttamente
●
nel computer con il RIP.
●Controllare se nel RIP sono visualizzati messaggi di errore. Controllare
che il computer in cui è installato il RIP funzioni correttamente e che
soddisfi le specifiche minime richieste dal RIP. Controllare che l'unità disco
rigido non sia né piena né eccessivamente frammentata.
●Controllare se l'opzione RIP durante la stampa è abilitata. Questa
opzione può rallentare la stampa se il computer non è sufficientemente
potente.
Provare a ridurre la risoluzione del processo o ad aumentare il numero
●
di passaggi.
8
Informazioni preliminari
ITWW
Page 33
Codice erroreSoluzione
73:03Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di
alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Ricollegare i
cavi di alimentazione e riaccendere la stampante. Controllare che la stampante
sia dotata della versione del firmware più recente. In caso contrario,
aggiornare il firmware alla versione più recente.
74:01Si è verificato un errore durante il caricamento del file di aggiornamento
firmware. Provare a utilizzare le soluzioni seguenti:
Spegnere la stampante utilizzando il tasto Alimentazione sul pannello
●
frontale e l'interruttore di alimentazione sul retro. Scollegare il cavo di
alimentazione, quindi ricollegarlo e accendere la stampante.
Ricaricare il file di aggiornamento firmware nella stampante.
●
76:03Si è verificato un errore di "spazio su disco insufficiente". Provare a utilizzare
le soluzioni seguenti:
Spegnere la stampante utilizzando il tasto Alimentazione sul pannello
●
frontale e l'interruttore di alimentazione sul retro. Scollegare il cavo di
alimentazione, quindi ricollegarlo e accendere la stampante.
Inviare nuovamente il file alla stampante.
●
77:04Si è verificato un errore software interno di Embedded Web server. Provare a
utilizzare le soluzioni seguenti:
Spegnere la stampante utilizzando il tasto Alimentazione sul pannello
●
frontale e l'interruttore di alimentazione sul retro. Scollegare il cavo di
alimentazione, quindi ricollegarlo e accendere la stampante.
Verificare che il firmware della stampante sia aggiornato.
●
ITWW
78.1:04Nella stampante non esistono impostazioni predefinite per questo supporto di
stampa. Attenersi alla procedura di aggiornamento del firmware per
aggiornare la stampante con le più recenti impostazioni predefinite per i
supporti di stampa.
78.2:01È stata rilevata la fine del rotolo. Se il rotolo non è esaurito, scaricare e
ricaricare il supporto di stampa.
81:01, 81:03Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli in
grado di limitare il movimento del rullo di avanzamento. Se si è verificato un
inceppamento del supporto di stampa che limita il movimento del rullo di
avanzamento, consultare il Manuale di manutenzione e risoluzione deiproblemi.
Messaggi di errore del pannello frontale
9
Page 34
Codice erroreSoluzione
82:01Potrebbe esserci un inceppamento del supporto di stampa o un riflettore del
carrello sporco. Provare a pulire il riflettore del carrello.
86:01Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili
che limitano il movimento del carrello delle testine di stampa. Se il carrello è
bloccato da una massa di supporto di stampa con arricciature, sollevare la leva
di regolazione del supporto di stampa e rimuovere l'ostruzione.
98:03Una o più testine di stampa non funzionano correttamente; utilizzare il grafico
dello stato delle testine di stampa per individuare la testina non funzionante.
Der HP Designjet L26100 Drucker ist nur in
ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen
Sie mit HP Kontakt auf, um Informationen zur
Verfügbarkeit in Ihrem Land zu erhalten.
Für den HP Designjet L26100 Drucker sind alle
Informationen in derDokumentation zu ignorieren,
die die Aufwickelvorrichtung (einschließlich
Umlenkvorrichtung) und das Ladezubehör, sofern
diese Teile nicht als Zubehör erstanden wurden.
Rechtliche Hinweise
Inhaltliche Änderungen dieses Dokuments
behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Die
Informationen in dieser Veröffentlichung werden
ohne Gewähr für ihre Richtigkeit zur Verfügung
gestellt. Insbesondere enthalten diese
Informationen keinerlei zugesicherte
Eigenschaften. Alle sich aus der Verwendung
dieser Informationen ergebenden Risiken trägt der
Benutzer.
Für HP Produkte und Dienstleistungen gelten
ausschließlich die Bestimmungen in der
Gewährleistungserklärung des jeweiligen
Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden
Dokument sind keine weiterreichenden
Garantieansprüche abzuleiten. HP haftet –
ausgenommen für die Verletzung des Lebens, des
Körpers, der Gesundheit oder nach dem
Produkthaftungsgesetz – nicht für Schäden, die
fahrlässig von HP, einem gesetzlichen Vertreter
oder einem Erfüllungsgehilfen verursacht wurden.
Die Haftung für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz
bleibt hiervon unberührt.
Die für Ihr Produkt geltende eingeschränkte HP
Gewährleistung finden Sie im Startmenü Ihres PCs
und/oder auf der mitgelieferten CD/DVD. In
einigen Ländern/Regionen ist eine gedruckte
eingeschränkte Gewährleistung von HP im
Lieferumfang enthalten. In Ländern/Regionen, in
denen die Gewährleistung nicht in gedruckter
Form mitgeliefert wird, können Sie unter
http://www.hp.com/go/orderdocuments ein
gedrucktes Exemplar anfordern, oder Sie wenden
sich schriftlich an:
Nordamerika: Hewlett Packard, MS POD, 11311
Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA.
Europa, Naher Osten, Afrika: Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italien.
Asien/Pazifik: Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapur 911507.
Page 37
Einführende Informationen
Weitere Informationsquellen
Die folgenden Dokumente sind im Lieferumfang des Druckers enthalten. Sie können
auch von der Website heruntergeladen
Lesen Sie vor der Arbeit mit dem Drucker die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, damit eine sichere Bedienung gewährleistet ist.
Sie müssen über die entsprechende technische Qualifikation und die nötige
Erfahrung verfügen, um sich der Gefahren bewusst zu sein, denen Sie beim
Ausführen einer Aufgabe ausgesetzt sein können, und um geeignete Maßnahmen zu
ergreifen, damit Sie Ihr Risiko und das anderer Personen minimieren.
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien
Bevor Sie den Drucker an das Stromnetz anschließen, lesen Sie die
●
Installationsanleitungen.
Der Drucker enthält außer den vom HP Customer Self Repair-Programm
●
abgedeckten Komponenten keine Teile, die vom Bediener gewartet werden
können (siehe
Wartungsarbeiten anderer Teile von einem qualifizierten Servicetechniker
durchführen.
●Schalten Sie in den folgenden Fällen den Drucker aus, ziehen Sie beide
Netzkabel aus den Steckdosen, und rufen Sie den Kundendienst an:
Ein Netzkabel oder Netzstecker ist beschädigt.
◦
Flüssigkeit ist in den Drucker gelangt.
◦
◦Rauch oder ein auffälliger Geruch tritt aus dem Drucker aus.
Der Drucker wurde fallen gelassen, oder das Trocknungs- bzw.
◦
Aushärtungsmodul ist beschädigt.
http://www.hp.com/go/selfrepair). Lassen Sie Service- oder
werden.
DE
DEWW
Weitere Informationsquellen
1
Page 38
◦Der interne Reststromschutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) des
Druckers wurde wiederholt ausgelöst.
Der Drucker funktioniert nicht normal.
◦
●Schalten Sie in den folgenden Fällen den Drucker aus, und ziehen Sie beide
Netzkabel aus den Steckdosen:
Während eines Gewitters
◦
◦Bei einem Stromausfall
Stromschlaggefahr
VORSICHT! Das Trocknungs- und das Aushärtungsmodul arbeiten mit
gefährlichen Spannungen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Der Drucker verfügt über zwei Netzkabel. Stecken Sie vor Servicearbeiten unbedingt
beide Netzkabel aus. Der Drucker darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen
werden.
So vermeiden Sie das Risiko von Stromschlägen:
●Demontieren Sie auf keinen Fall das Trocknungs- bzw. das Aushärtungsmodul
oder den Schaltschrank mit den elektrischen Bauteilen.
Entfernen oder öffnen Sie keine geschlossenen Systemabdeckungen.
●
●Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Druckers ein.
Testen Sie den Reststromschutzschalter alle 6 Monate auf seine
●
Funktionstüchtigkeit.
Verbrennungsgefahr
Die Trocknungs- und Aushärtungssubsysteme des Druckers arbeiten mit hohen
Temperaturen und können Verbrennungen verursachen, wenn sie berührt werden.
Treffen Sie daher die folgenden Vorkehrungen, um Verletzungen zu vermeiden:
●Berühren Sie nicht die Oberflächen im Trocknungs- und im Aushärtungsmodul
des Druckers. Die Oberflächen können auch nach dem Öffnen der
Fensterverriegelung, durch die die Stromversorgung der Module unterbrochen
wird, noch heiß sein.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in den Druckmaterialpfad greifen.
●
Brandgefahr
Die Trocknungs- und Aushärtungssubsysteme des Druckers arbeiten mit hohen
Temperaturen. Wenn der interne Reststromschutzschalter (Fehlerstromschutzschalter)
des Druckers wiederholt ausgelöst wird, rufen Sie den Kundendienst.
Treffen Sie die folgenden Vorkehrungen, um Brände zu vermeiden:
2Einführende InformationenDEWW
Page 39
●Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der auf dem Typenschild
angegebenen Netzspannung.
Schließen Sie jedes Netzkabel an einen eigenen, mit einem
●
Abzweigkreisschutzschalter gesicherten Stromkreis an. Verwenden Sie auf
keinen Fall eine Steckerleiste für beide Netzkabel.
Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten HP Netzkabel.
●
Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Schließen Sie die
mitgelieferten Netzkabel nicht an andere Geräte an.
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Druckers ein.
●
●Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf den Drucker gelangt.
Verwenden Sie keine Sprühdosen mit entzündlichen Gasen innerhalb und in
●
der Nähe des Druckers.
●Decken Sie die Öffnungen des Druckers nicht ab.
Demontieren Sie auf keinen Fall das Trocknungs- bzw. das Aushärtungsmodul
●
oder den Schaltschrank mit den elektrischen Bauteilen.
●Stellen Sie sicher, dass die vom Hersteller empfohlene Betriebstemperatur des
verwendeten Druckmaterials nicht überschritten wird. Falls diese Informationen
vom Hersteller nicht verfügbar sind, setzen Sie keine Druckmaterialien ein, die
nicht bei einer Betriebstemperatur von 125 °C(257°F) verwendet werden
können.
Verwenden Sie keine Druckmaterialien mit einer Selbstentzündungstemperatur
●
unter 300 °C(572°F). Weitere Informationen finden Sie im folgenden Hinweis.
HINWEIS: Das Prüfverfahren basiert auf EN ISO 6942:2002, Beurteilung von
Materialien und Materialkombinationen, die einer Hitze-Strahlungsquelle ausgesetzt
sind, Verfahren B. Prüfbedingungen zur Ermittlung der Temperatur, bei der sich das
Druckmaterial entzündet (Flamme oder Glühen): Wärmestromdichte: 30 kW/m²,
Kupferkalorimeter, Thermoelement vom Typ K.
Gefährdung durch mechanische Teile
Der Drucker verfügt über bewegliche Teile, die zu Verletzungen führen können. Um
Verletzungen zu vermeiden, treffen Sie die folgenden Vorkehrungen, wenn Sie in der
Nähe des Druckers arbeiten:
Halten Sie Ihre Kleidung und Ihre Körperteile von den beweglichen Teilen des
●
Druckers fern.
Tragen Sie keine Hals- und Armbänder oder andere herabhängende Schmuck-
●
oder Kleidungsstücke.
●Langes Haar sollte zurückgebunden werden, damit es nicht in den Drucker
geraten kann.
Achten Sie darauf, dass Ihre Manschetten oder Handschuhe nicht in die
●
beweglichen Teile des Druckers gelangen.
DEWW
Sicherheitsvorkehrungen
3
Page 40
●Halten Sie sich nicht in der Nähe von Lüftern auf. Durch Behinderung des
Luftstroms kann die Druckqualität beeinträchtigt werden. Außerdem stellen
rotierende Lüfter eine Verletzungsgefahr dar.
●Berühren Sie während des Druckens auf keinen Fall in Bewegung befindliche
Zahnräder oder Walzen bzw. Rollen.
Gefahr durch schwere Druckmaterialrollen
Gehen Sie beim Umgang mit schweren Druckmaterialrollen besonders vorsichtig vor,
um Verletzungen zu vermeiden.
Zum Anheben und Tragen von schweren Druckmaterialrollen werden
●
möglicherweise mehrere Personen benötigt. Die schweren Rollen können zu
einer starken Belastung des Rückens und zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Gabelstapler, Hubwagen oder ein ähnliches
●
Gerät.
●Tragen Sie bei der Arbeit mit schweren Druckmaterialrollen eine persönliche
Schutzausrüstung mit Stiefeln und Handschuhen.
Umgang mit Tinte
Da der Drucker keine lösungsmittelhaltige Tinte verwendet, können die damit
verbundenen Probleme nicht auftreten. HP empfiehlt jedoch, die Komponenten des
Tintensystems nur mit Handschuhen anzufassen.
Das Bedienfeld
Das Bedienfeld befindet sich rechts vorne am Drucker. Es erfüllt folgende wichtige
Aufgaben:
Unterstützung bei der Fehlerbehebung
●
Durchführen bestimmter physischer Vorgänge, wie beispielsweise Entnehmen
●
von Druckmaterial und Warten des Druckers
Anzeigen kurzer Informationen zum Status des Druckers
●
Anzeigen von Warn- und Fehlermeldungen und Ausgabe eines Signaltons, um
●
die Aufmerksamkeit auf die Warnung oder Meldung zu lenken
4
Einführende Informationen
DEWW
Page 41
Auf dem Bedienfeld befinden sich folgende Elemente:
Netztaste: Ein- und Ausschalten des Druckers.
1.
Netzkontrollleuchte: Anzeigen des Netzstatus des Druckers. Wenn diese
2.
Anzeige weder blinkt noch leuchtet, ist der Drucker ausgeschaltet. Leuchtet sie
grün, dann ist der Drucker eingeschaltet. Wenn sie grün blinkt, wird der Drucker
heruntergefahren.
Bedienfeldanzeige: Hier werden Fehler- und Warnmeldungen sowie
3.
Anleitungen zur Verwendung des Druckers angezeigt.
Statusanzeige: Anzeigen des Druckerstatus. Wenn diese Anzeige weder blinkt
4.
noch leuchtet, ist der Drucker nicht bereit. Leuchtet sie grün, dann ist der Drucker
bereit und im Leerlauf. Wenn sie grün blinkt, führt der Drucker eine Aktion aus:
Empfangen von Daten, Verarbeitung oder Drucken. Wenn sie bernsteinfarben
blinkt, ist ein Eingriff erforderlich. Wenn sie bernsteinfarben leuchtet, ist ein
schwerwiegender Fehler aufgetreten.
Taste Auf: Nach oben Blättern in einem Menü bzw. einer Option oder Erhöhen
5.
eines Wertes.
Taste OK: Bestätigen einer Aktion während eines Vorgangs oder einer
6.
Interaktion, Wechseln in ein Untermenü oder Auswählen eines Optionswertes.
Taste Ab: Nach unten Blättern in einem Menü bzw. einer Option oder
7.
Verringern eines Wertes.
Taste Zurück: Wechseln zum vorherigen Schritt eines Vorgangs oder einer
8.
Interaktion, Wechseln zur übergeordnete Ebene oder Beenden der
Optionsauswahl.
Taste Abbrechen: Abbrechen des aktuellen Vorgangs oder der aktuellen
9.
Interaktion.
DEWW
Das Bedienfeld
5
Page 42
Taste Zurücksetzen: Neu Starten des Druckers (dies entspricht dem Aus- und
10.
Einschalten des Druckers). Sie benötigen zum Drücken dieser Taste einen
spitzen Gegenstand.
Taste Druckmaterial bewegen: Weiter- bzw. Zurückführen des geladenen
11.
Druckmaterials. Während des Druckens kann mit dieser Taste der
Druckmaterialvorschub angepasst werden.
Um eine Option auf der Bedienfeldanzeige zu markieren, drücken Sie die Taste
Auf oder Ab, bis der gewünschte Eintrag hervorgehoben ist.
Um eine Option auf der Bedienfeldanzeige auszuwählen, markieren Sie sie, und
drücken Sie anschließend die Taste OK.
Wenn in diesem Handbuch eine Folge von Optionen aufgeführt ist, wie
beispielsweise Option1 > Option2 > Option3, müssen Sie zuerst Option1,
dann Option2 und zuletzt Option3 auswählen.
Informationen zur Verwendung des Bedienfelds sind im gesamten Handbuch zu
finden.
Fehlermeldungen auf dem Bedienfeld
In bestimmten Situationen wird auf dem Bedienfeld eine Fehlermeldung angezeigt.
Führen Sie dann die empfohlene Maßnahme zur Behebung des Problems durch.
Nähere Informationen zu den Wartungsvorgängen erhalten Sie im Handbuch zuWartung und Fehlerbehebung.
FehlercodeEmpfohlene Maßnahme
15,01:00, 16,01:00Der Drucker wird innerhalb der festgelegten Zeitspanne nicht aufgeheizt.
Überprüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur und die Eingangsspannung den
technischen Daten des Druckers entsprechen.
15,02:00, 16,02:00Der Drucker kühlt innerhalb der festgelegten Zeitspanne nicht ab. Überprüfen
Sie, ob die Umgebungstemperatur den technischen Daten des Druckers
entspricht. Vergewissern Sie sich, dass alle Lüfter funktionieren und nicht
verdeckt sind.
15,03:00, 16,03:00Das Trocknungsmodul ist zu heiß. Vergewissern Sie sich, dass alle Lüfter
funktionieren und nicht verdeckt sind.
15,04:00, 16,04:00Das Trocknungsmodul ist nicht heiß genug. Überprüfen Sie, ob die
Umgebungstemperatur den technischen Daten des Druckers entspricht.
15,05:00, 16,05:00Problem mit dem Infrarotsensor. Vergewissern Sie sich, dass alle Lüfter
funktionieren und nicht verdeckt sind.
6
Einführende Informationen
DEWW
Page 43
FehlercodeEmpfohlene Maßnahme
15,06:00, 16,06:00Das Trocknungsmodul wurde zu lang mit maximaler Leistung betrieben. Prüfen
Sie, ob die Tintenmenge nicht zu hoch ist. Überprüfen Sie, ob die
Umgebungstemperatur den technischen Daten des Druckers entspricht.
21:03Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem
Schalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Schließen Sie
die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein.
21,2:10Problem mit dem Druckkopfreinigungsbehälter. Schalten Sie den Drucker aus,
und nehmen Sie den Druckkopfreinigungsbehälter heraus. Prüfen Sie dann, ob
sich die Stoffrolle beim Drehen der Zahnräder an der rechten Seite bewegt. Ist
dies der Fall, setzen Sie den Behälter wieder ein. Setzen Sie andernfalls einen
neuen Druckkopfreinigungsbehälter ein. Schalten Sie den Drucker ein.
24:03Die Einrichtung wurde nicht abgeschlossen. Starten Sie den Drucker neu, und
beginnen Sie die Einrichtung noch einmal von vorne.
26.n:01 (n steht für die
Nummer des
Tintenbehälters)
29:01Der Druckkopfreinigungsbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Öffnen Sie die
32:01Die Aufwickelvorrichtung ist nicht angeschlossen. Wenn Sie die
32:01,1Dieser Fehler tritt auf, wenn eine geringe Menge an Substrat bedruckt wird, die
Nehmen Sie den angegebenen Tintenbehälter heraus, und setzen Sie ihn
wieder in den Drucker ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, tauschen Sie den
betreffenden Tintenbehälter aus.
Zugangsklappe rechts am Drucker, vergewissern Sie sich, dass der
Druckkopfreinigungsbehälter richtig eingesetzt ist, und schließen Sie die
Klappe wieder. Wenn das Problem weiterhin auftritt, tauschen Sie den
Druckkopfreinigungsbehälter aus.
Aufwickelvorrichtung verwenden möchten, schalten Sie den Drucker aus, und
schließen Sie alle Kabel an die Aufwickelvorrichtung an (Sensorkabel,
Druckerkabel). Wenn Sie sie nicht verwenden möchten, müssen Sie das
Druckmaterial manuell von der Aufwickelvorrichtung entnehmen. Sie müssen
das Druckmaterial zunächst abschneiden (manuell oder mit der Taste
Druckmaterial bewegen).
kürzer als 200 cm ist. Vergewissern Sie sich, dass die optischen Sensoren der
Aufwickelvorrichtung nicht von einem Fremdkörper blockiert werden, dass das
Druckmaterial an der Spindel der Aufwickelvorrichtung befestigt ist und dass
sich der Schalter der Aufwickelvorrichtung in der richtigen Stellung befindet.
Wickeln Sie das Druckmaterial ggf. mit den Pfeiltasten der
Aufwickelvorrichtung auf, und drücken Sie OK, um den Druckvorgang
fortzusetzen.
DEWW
Fehlermeldungen auf dem Bedienfeld
7
Page 44
FehlercodeEmpfohlene Maßnahme
32:01,2Dieser Fehler tritt auf, wenn nur eine kleine Menge an Druckmaterial bedruckt
wird, die kürzer als 178 cm ist. Der Sensor der Aufwickelvorrichtung erkennt,
dass die Spannstange (fälschlicherweise) am unteren Ende des Pfads ist,
obwohl der Spindelmotor über 3 Sekunden lang gelaufen ist. Die häufigste
Ursache für dieses Problem liegt darin, dass Sie vergessen haben, den
Richtungsschalter einzustellen oder das Druckmaterial am Spindelkern zu
befestigen, wenn das Druckmaterial den Boden erreicht und die
Infrarotsensoren der Aufwickelvorrichtung verdeckt. Vergewissern Sie sich,
dass die optischen Sensoren der Aufwickelvorrichtung nicht von einem
Fremdkörper blockiert werden, dass das Druckmaterial an der Spindel der
Aufwickelvorrichtung befestigt ist und dass sich der Schalter der
Aufwickelvorrichtung in der richtigen Stellung befindet. Wickeln Sie das
Druckmaterial ggf. mit den Pfeiltasten der Aufwickelvorrichtung auf, und
drücken Sie OK, um den Druckvorgang fortzusetzen.
32:02Dieser Fehler wird während der Druckerinitialisierung gemeldet und weist
darauf hin, dass die Verbindung mit der Aufwickelvorrichtung getrennt wurde,
während der Drucker ausgeschaltet war. Er wird außerdem angezeigt, wenn
Sie die Aufwickelvorrichtung aktivieren, diese aber nicht an den Drucker
angeschlossen ist. Schließen Sie die Aufwickelvorrichtung an den Drucker an,
und drücken Sie zum Fortfahren OK.
41:03, 42:03Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem
Schalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Öffnen Sie das
Druckerfenster, und überprüfen Sie, ob die Bewegung der Antriebswalze durch
Fremdkörper behindert wird. Wenn sich Druckmaterial gestaut hat und die
Bewegung der Antriebswalze behindert, ziehen Sie den DruckmaterialAusrichtungshebel nach oben und entfernen die Materialreste. Schließen Sie
die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein.
44.nEin Schalter ist ausgefallen. Signalstörung im Abfallentsorgungssystem.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlussstück richtig sitzt.
46:03Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem
Schalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Schließen Sie
die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein.
61:01Das Dateiformat ist falsch, und der Drucker kann den Auftrag nicht verarbeiten.
61:09Der RIP kann nicht mit dem Drucker kommunizieren. Prüfen Sie, ob die
entsprechenden Kabel richtig angeschlossen sind und ob der RIP
Fehlermeldungen angezeigt hat.
8
Einführende Informationen
DEWW
Page 45
FehlercodeEmpfohlene Maßnahme
63:04An der Netzwerkkarte ist ein E/A-Problem aufgetreten. Führen Sie zur
Behebung des Problems die folgenden Schritte aus:
Vergewissern Sie sich, dass das Netzwerkkabel richtig an die
●
Netzwerkkarte angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Firmware des Druckers auf dem neuesten
●
Stand ist.
63:05Der Auftrag erreicht den Drucker nicht schnell genug. Der Drucker bricht den
Auftrag bei Pausen über 20 Sekunden ab. Ergreifen Sie die folgenden
Maßnahmen:
●Vergewissern Sie sich, dass die 1-Gigabit-Ethernet-Karte richtig im
Computer mit dem RIP installiert ist.
●Überprüfen Sie den RIP auf Fehlermeldungen. Überprüfen Sie, ob der
Computer mit dem RIP ordnungsgemäß funktioniert und die
Mindestanforderungen des RIP erfüllt. Stellen Sie sicher, dass die
Festplatte weder voll noch zu stark fragmentiert ist.
●
Prüfen Sie, ob die Option RIP beim Drucken aktiviert ist. Diese Option
kann für eine geringe Druckgeschwindigkeit verantwortlich sein, wenn der
Computer nicht leistungsfähig genug ist.
●Verringern Sie die Auflösung des Druckauftrags, oder erhöhen Sie die
Anzahl der Durchläufe.
73:03Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem
Schalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Schließen Sie
die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein. Vergewissern Sie
sich, dass die Firmware des Druckers auf dem neuesten Stand ist. Falls nicht,
installieren Sie die neueste Firmware.
DEWW
74:01Beim Hochladen der Firmware-Aktualisierungsdatei ist ein Fehler aufgetreten.
Führen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus:
Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit
●
dem Netzschalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus.
Schließen Sie dann die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den
Drucker ein.
●Versuchen Sie erneut, die Firmware-Aktualisierungsdatei in den Drucker
zu laden
Fehlermeldungen auf dem Bedienfeld
9
Page 46
FehlercodeEmpfohlene Maßnahme
76:03Auf der Festplatte steht zu wenig Speicherplatz zur Verfügung. Führen Sie zur
Behebung des Problems die folgenden Schritte aus:
Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit
●
dem Netzschalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus.
Schließen Sie dann die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den
Drucker ein.
●Senden Sie die Datei erneut an den Drucker.
77:04Im integrierten Web-Server ist ein interner Softwarefehler aufgetreten. Führen
Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus:
●Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit
dem Netzschalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus.
Schließen Sie dann die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den
Drucker ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Firmware des Druckers auf dem neuesten
●
Stand ist.
78,1:04Für das geladene Druckmaterial ist kein Druckmaterialprofil vorhanden. Folgen
Sie der Anleitung zur Aktualisierung der Firmware, um den Drucker mit den
neuesten Druckmaterialprofilen zu aktualisieren.
78,2:01Das Ende der Rolle wurde erkannt. Wenn dies nicht der Fall ist, entnehmen Sie
das Druckmaterial, und laden Sie es erneut.
81:01, 81:03Öffnen Sie das Druckerfenster, und vergewissern Sie sich, dass die Bewegung
der Antriebswalze nicht durch Fremdkörper behindert wird. Wenn sich
Druckmaterial gestaut hat und die Bewegung der Antriebswalze behindert,
lesen Sie das Handbuch zu Wartung und Fehlerbehebung.
10
82:01Druckmaterialstau oder verschmutzter Wagenreflektor. Reinigen Sie den
Wagenreflektor.
86:01Öffnen Sie das Druckerfenster, und überprüfen Sie, ob die Bewegung des
Druckkopfwagens durch Fremdkörper behindert wird. Wenn die Bewegung
des Wagens durch Druckmaterialreste behindert wird, ziehen Sie den
Druckmaterial-Ausrichtungshebel nach oben und entfernen diese.
98:03Mindestens ein Druckkopf funktioniert nicht richtig. Stellen Sie anhand des
Druckkopf-Statusplots fest, um welchen Druckkopf es sich handelt.
La impresora HP Designjet L26100 solamente
está disponible en determinados
países/regiones. Póngase en contacto con HP
para comprobar la disponibilidad en su
país/región.
Para la impresoraHP Designjet L26100, tenga
en cuenta que cualquier información de la
documentación acerca del rodillo de recogida
(incluidas las guías de bucle) y el accesorio de
carga se debe omitir a menos que haya comprado
esas piezas como accesorios.
Avisos legales
La información contenida en este documento está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
de HP se establecen en la declaración de garantía
explícita adjunta a dichos productos y servicios.
Nada de lo expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional. HP no
se hace responsable de los errores de editorial o
técnicos u omisiones que contenga esta guía.
Encontrará la Garantía limitada que proporciona
HP expresamente para su producto en el menú de
inicio de su PC o en el CD/DVD que se incluye en
la caja. En algunos países/regiones, en la caja se
incluye una Garantía limitada de HP impresa. En
los países/regiones en los que la garantía no se
suministra en formato impreso, puede solicitar una
copia impresa mediante el sitio web
http://www.hp.com/go/orderdocuments, o
puede escribirnos a la siguiente dirección:
Norteamérica: Hewlett Packard, MS POD, 11311
Chinden Blvd, Boise, ID 83714, Estados Unidos.
Europa, Oriente Medio y África: Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italia.
Asia, Pacífico: Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapur 911507.
Indique su número de producto, período de
garantía (se encuentra en la etiqueta del número
de serie), nombre y dirección postal.
Page 49
Información preliminar
Otras fuentes de información
Los siguientes documentos se proporcionan con la impresora y también se pueden
descargar desde:
Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes precauciones de seguridad para
asegurarse de utilizar adecuadamente el equipo.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la
experiencia necesaria para ser consciente de los peligros a los que se expone una
persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas necesarias
con el fin de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
Directrices generales de seguridad
Consulte las instrucciones de instalación antes de conectar la impresora a la
●
red eléctrica.
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda
●
reparar, a excepción de las que cubre el programa de autorreparación por
parte del cliente de HP (consulte
reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualificado.
Apague la impresora, desenchufe los dos cables de alimentación de la toma
●
de corriente y póngase en contacto con el representante de atención al cliente
en cualquiera de las situaciones siguientes.
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
◦
Ha entrado líquido en la impresora.
◦
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
◦
La impresora se ha caído o se ha dañado el módulo de secado o
◦
polimerización.
http://www.hp.com/go/selfrepair). Deje la
ES
ESWW
Otras fuentes de información
1
Page 50
◦El interruptor automático de corriente residual (interruptor automático de
fallos) incorporado en la impresora se ha activado reiteradamente.
La impresora no funciona con normalidad.
◦
●Apague la impresora y desenchufe ambos cables de alimentación de las tomas
en cualquiera de las situaciones siguientes:
Durante una tormenta
◦
◦Durante un corte de alimentación
Posible riesgo de descarga
¡ADVERTENCIA! Los módulos de secado y polimerización utilizan niveles de
voltaje peligrosos capaces de provocar lesiones graves o mortales.
La impresora utiliza dos cables de alimentación. Desenchúfelos antes de reparar la
impresora. La impresora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación
conectadas a tierra.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
●No intente desmontar los módulos de secado y polimerización ni la caja de
control eléctrico.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
●
●No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Compruebe la funcionalidad del interruptor automático de corriente residual
●
cada 6 meses.
Peligro de calentamiento
Los subsistemas de secado y polimerización de la impresora funcionan a altas
temperaturas y pueden provocar incendios si se tocan. Para evitar lesiones
personales, siga las siguientes precauciones.
No toque los compartimentos internos de los módulos de secado y
●
polimerización de la impresora. Incluso después de abrir el pestillo de la
ventana que desconecta la alimentación de los módulos de secado y
polimerización, las superficies internas pueden estar calientes.
Tenga mucho cuidado cuando acceda a la ruta de sustratos.
●
Peligro de incendio
Los subsistemas de secado y polimerización de la impresora funcionan a altas
temperaturas. Póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente si el
interruptor automático de corriente residual (interruptor automático de fallos)
incorporado en la impresora se activa reiteradamente.
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes.
2Información preliminarESWW
Page 51
●Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones.
Conecte los cables de alimentación a las líneas específicas, cada una protegida
●
por un interruptor automático de derivación acorde con la potencia de la toma
de pared. No utilice una regleta (toma de alimentación trasladable) para
conectar ambos cables de alimentación.
Utilice únicamente los cables de alimentación que HP suministra con la
●
impresora. No utilice un cable de alimentación dañado. No utilice los cables
de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
●
●Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de la
●
impresora.
●No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
No intente desmontar el módulo de secado o polimerización, ni la caja de
●
control eléctrico.
●Asegúrese de que no se supera la temperatura de funcionamiento del sustrato
cargado recomendada por el fabricante. Si el fabricante no ha proporcionado
esta información, no cargue sustratos que no se puedan utilizar con una
temperatura de funcionamiento inferior a los 125° C(257° F).
No cargue sustratos con temperaturas de ignición automática por debajo de
●
los 300° C(572° F). Consulte la nota abajo.
NOTA: Método de prueba basado en el estándar EN ISO 6942:2002;
Evaluación de los materiales y de los montajes de los materiales cuando se ven
expuestos a una fuente de radiación térmica, método B. Las condiciones de la prueba
para determinar la temperatura cuando el sustrato comienza la ignición (con llama
o sin llama) fueron las siguientes: Densidad del flujo de calor: 30 kW/m²,
calorímetro de cobre, termopar de tipo K.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar
lesiones personales, siga estas precauciones cuando trabaje cerca de la impresora.
●Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de
la impresora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
●
●Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre
la impresora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas
●
móviles.
ESWW
Precauciones de seguridad
3
Page 52
●Evite permanecer cerca de ventiladores, que podrían causar lesiones y también
afectar a la calidad de impresión (obstruyendo la circulación del aire).
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
●
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular
sustratos pesados.
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de
●
una persona. Se debe tener cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de
espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de
●
manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección
●
personal, incluido guantes y botas.
Tratamiento de la tinta
La impresora no utiliza tintas disolventes y no presenta los problemas tradicionales
asociados a éstas. Sin embargo, HP le recomienda utilizar guantes cuando manipule
los componentes del sistema de tinta.
Panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra delante de la impresora a la derecha.
Incluye las siguientes funciones importantes:
Le ayuda en la solución de problemas.
●
●Se usa al realizar ciertas operaciones físicas, como descargar el sustrato y
mantener la impresora.
Muestra información resumida sobre el estado de la impresora.
●
●Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con
alertas de sonido para llamar la atención sobre una advertencia o un mensaje.
4
Información preliminar
ESWW
Page 53
El panel frontal incluye los siguientes componentes:
Tecla Encender: para apagar la impresora.
1.
Luz indicadora de encendido: indica el estado de la impresora. Si el indicador
2.
está apagado, la impresora está apagada. Si está de color verde, la impresora
está encendida. Si está parpadeando en verde, la impresora está en el período
transitorio de apagada y encendida.
Pantalla del panel frontal: muestra errores, advertencias e información sobre el
3.
uso de la impresora.
Luz de estado: indica el estado de funcionamiento de la impresora. Si el
4.
indicador está apagado, la impresora no está preparada. Si está de color
verde, la impresora está lista e inactiva. Si parpadea en verde, la impresora
está ocupada: recepción de datos, procesamiento o impresión. Si está
parpadeando en ámbar, se requiere su intervención. Si está en ámbar, un error
grave se ha producido.
Tecla de flecha hacia arriba: se utiliza para subir un nivel en un menú u opción,
5.
o aumentar un valor.
Tecla OK: confirma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o
6.
interacción. También sirve para acceder a un submenú del menú y para
seleccionar un valor cuando se ofrece una opción.
Tecla de flecha hacia abajo: se utiliza para bajar en un menú u opción, o
7.
disminuir un valor.
Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o
8.
interacción. También para ir al nivel superior o salir de la opción del menú o
de una opción que se ha ofrecido.
Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
9.
ESWW
Panel frontal
5
Page 54
Tecla Restablecer: reinicia la impresora (como si se apagara y se encendiera
10.
de nuevo). Necesitará un instrumento con punta fina para utilizar este botón.
Tecla Mover sustrato: permite mover el sustrato cargado hacia adelante o hacia
11.
atrás. Durante la impresión, se puede utilizar para ajustar el avance de sustrato
sobre la marcha.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de
flecha hacia arriba o hacia abajo hasta llegar al elemento deseado.
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, primero resáltelo y,
a continuación, pulse la tecla OK.
Cuando en esta guía se muestra una serie de opciones de la pantalla del panel
frontal como esta: Elemento1 > Elemento2 > Elemento3, significa que debe
seleccionar Elemento1, después el Elemento2 y, a continuación, el
Elemento3.
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Mensajes de error del panel frontal
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error.
Siga los consejos de la columna Recomendación para resolverlo. Para obtener
información detallada de las operaciones de matenimiento, consulte la Guía desolución de problemas y mantenimiento.
Código de errorRecomendación
15.01:00, 16.01:00La impresora no puede calentarse en un límite de tiempo preestablecido.
Compruebe que la temperatura ambiente y el voltaje de entrada corresponden
a los indicados en las especificaciones de la impresora.
15.02:00, 16.02:00La impresora no puede enfriarse en un límite de tiempo preestablecido.
Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las
especificaciones de la impresora. Compruebe que todos los ventiladores
funcionan y que no están bloqueados.
15.03:00, 16.03:00Calor excesivo en el módulo de secado. Compruebe que todos los ventiladores
funcionan y que no están bloqueados.
15.04:00, 16.04:00Calor insuficiente en el módulo de secado. Compruebe que la temperatura
ambiente corresponde a la indicada en las especificaciones de la impresora.
15.05:00, 16.05:00Error en el sensor de infrarrojos. Compruebe que todos los ventiladores
funcionan y que no están bloqueados.
6
Información preliminar
ESWW
Page 55
Código de errorRecomendación
15.06:00, 16.06:00El módulo de secado se ha estado utilizando a la potencia máxima durante
demasiado tiempo. Compruebe que la cantidad de tinta no sea demasiado
alta. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en
las especificaciones de la impresora.
21:03Apague la impresora utilizando el panel frontal y mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior. Desconecte los cables de alimentación. Vuelva
a conectar los cables de alimentación y encienda de nuevo la impresora.
21.2:10Error del cartucho de limpieza de cabezales. Apague la impresora, retire el
cartucho de limpieza de los cabezales y compruebe que el paño avanza
manualmente utilizando los engranajes blancos de la parte derecha. Si así es,
vuelva a insertarlo. En caso contrario, pruebe con otro cartucho de limpieza
de cabezales de impresión. Encienda la impresora.
24:03El procedimiento de configuración no ha terminado. Reinicie la impresora y,
a continuación, reinicie el procedimiento de configuración desde el principio.
26.n:01 (donde n = el
número del cartucho de
tinta)
29:01El cartucho de limpieza de los cabezales de impresión no se ha introducido
32:01El rodillo de recogida está desconectado. Si desea utilizar el rodillo de
32:01.1Este error sucede cuando se ha impreso una pequeña cantidad de sustrato,
Retire el cartucho de tinta y vuelva a instalarlo en la impresora. Si el error
persiste, sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo.
correctamente. Abra la puerta del cartucho de limpieza de los cabezales de
impresión situada a la derecha de la impresora, compruebe que el cartucho
de limpieza de los cabezales de impresión está colocado correctamente y
cierre la puerta. Si el problema persiste, sustituya el cartucho de limpieza de
los cabezales de impresión por uno nuevo.
recogida, apague la impresora y compruebe que los cables del rodillo de
recogida (los cables del sensor y el cable de la impresora) están conectados.
Si no desea utilizarlo, deberá descargar el sustrato manualmente del rodillo
de recogida. Recuerde cortar primero el papel, ya sea manualmente o
pulsando la tecla Mover sustrato.
menos de 200 cm (79 pulgadas). Compruebe que no haya ningún obstáculo
entre los sensores ópticos del rodillo de recogida; que el sustrato esté fijado al
eje del rodillo de recogida; y que el interruptor del rodillo de recogida esté en
la posición correcta. Si es necesario, utilice las teclas de flecha del rodillo de
recogida para rebobinar el sustrato; a continuación, pulse OK para reanudar
la impresión.
ESWW
Mensajes de error del panel frontal
7
Page 56
Código de errorRecomendación
32:01.2Este error se produce cuando se ha impreso una pequeña cantidad de sustrato,
menos de 178 cm (70 pulgadas). El sensor del rodillo de recogida detecta que
la guía de bucle está colocada (incorrectamente) en la parte inferior de su ruta,
aunque el motor del eje haya estado girando durante más de 3 segundos. La
causa más probable de este error es que ha olvidado establecer la dirección
del conmutador o de pegar el sustrato el núcleo del eje cuando el sustrato ha
alcanzado el suelo y bloquea los sensores infrarrojos del rodillo de recogida.
Compruebe que no haya nada que bloquee los sensores ópticos del rodillo de
recogida; que el sustrato esté fijado al eje del rodillo de recogida; y que el
interruptor del rodillo de recogida esté en la posición correcta. Si es necesario,
utilice las teclas de flecha del rodillo de recogida para rebobinar el sustrato;
a continuación, pulse OK para reanudar la impresión.
32:02Este error se produce durante la inicialización de la impresora para advertirle
de que el rodillo de recogida se ha desconectado mientras la impresora estaba
apagada. También sucede si intenta activar el rodillo de recogida pero no está
conectado a la impresora. Conecte el rodillo de recogida a la impresora y
pulse OK para continuar.
41:03, 42:03Apague la impresora utilizando el panel frontal y mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior. Desconecte los cables de alimentación. Abra
la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del rodillo del motor. Si hay sustrato arrugado en la ruta de
sustrato, levante la palanca de ajuste del sustrato y limpie la obstrucción.
Vuelva a conectar los cables de alimentación y encienda de nuevo la
impresora.
44,4Ha fallado uno de los conmutadores. Se oye ruido en la señal del sistema de
gestión de residuos. Compruebe que el conector esté bien conectado.
46:03Apague la impresora utilizando el panel frontal y mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior. Desconecte los cables de alimentación. Vuelva
a conectar los cables de alimentación y encienda de nuevo la impresora.
61:01El formato de archivos no es el correcto y la impresora no puede procesar el
trabajo.
61:09El RIP no puede establecer una comunicación con la impresora. Compruebe
que todos los cables necesarios estén bien conectados y compruebe también
si el RIP ha mostrado otros mensajes de error.
8
Información preliminar
ESWW
Page 57
Código de errorRecomendación
63:04Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe
los remedios siguientes:
Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta
●
de red.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado.
●
63:05El trabajo llega a la impresora demasiado lento. La impresora cancela el
trabajo si se producen pausas prolongadas de más de 20 s. Pruebe estas
soluciones:
Asegúrese de que haya conectado una tarjeta Ethernet de 1 Gigabit en
●
el ordenador que incluye el RIP.
Compruebe si el RIP ha mostrado otros mensajes de error. Compruebe
●
que el ordenador que incluye el RIP funcione correctamente y que tenga
las especificaciones mínimas que requiere el RIP. Compruebe que el disco
duro no esté lleno ni demasiado fragmentado.
●Compruebe que la opción RIP durante impresión esté desactivada.
Esta opción puede causar una impresión lenta si el ordenador no es lo
suficientemente potente.
●Pruebe a reducir la resolución del trabajo o a aumentar el número de
pasadas.
73:03Apague la impresora utilizando el panel frontal y mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior. Desconecte los cables de alimentación. Vuelva
a conectar los cables de alimentación y encienda de nuevo la impresora.
Compruebe que la impresora tiene la versión de firmware más reciente. Si no
es así, actualice el firmware con la versión más reciente.
ESWW
74:01Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del
firmware. Pruebe los remedios siguientes:
●Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y
mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora. Desconecte
el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo y
encienda la impresora.
Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del
●
firmware.
Mensajes de error del panel frontal
9
Page 58
Código de errorRecomendación
76:03Se ha producido una falta de espacio en el disco. Pruebe los remedios
siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y
●
mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora. Desconecte
el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo y
encienda la impresora.
●Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
77:04Se ha producido un error interno de software del servidor Web incorporado.
Pruebe los remedios siguientes:
●Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y
mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora. Desconecte
el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo y
encienda la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado.
●
78.1:04La impresora no tiene ningún valor preestablecido de sustrato para este
sustrato. Siga el procedimiento de actualización de firmware para actualizar
la impresora con los valores preestablecidos de sustrato más recientes.
78.2:01Se ha detectado el final del rollo. Si no es el caso, descargue el sustrato y
vuelva a cargarlo.
81:01, 81:03Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo
que impida el movimiento del rodillo del motor. Si hay sustrato atascado que
restringe el movimiento del rodillo del controlador, consulte la Guía de solución
de problemas y mantenimiento.
10
82:01Puede haber un atasco de sustrato o que el reflector del carro esté sucio. Pruebe
a limpiar el reflector del carro.
86:01Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del carro de los cabezales de impresión. Si hay sustrato arrugado
que bloquea el carro, levante la palanca de ajuste del sustrato y limpie la
obstrucción.
98:03Uno o varios cabezales de impresión no funciona correctamente; utilice el
trazado de estado de los cabezales de impresión para averiguar cuál es el
que no funciona bien.
A impressora HP Designjet L26100 está
disponível somente em países selecionados.
Entre em contato com a HP para verificar a
disponibilidade em seu país.
Observe que para a impressora HP Designjet
L26100, qualquer informação na documentação
sobre o rolo de recolhimento (incluindo os
formadores de espiral) e acessório para
carregamento deve ser ignorada a não ser que
você tenha adquirido as peças como acessórios.
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP
são descritas na declaração de garantia expressa
que acompanha tais produtos e serviços.
Nenhuma informação aqui descrita deve ser
utilizada para criar uma garantia adicional. A HP
não se responsabiliza por erros ou omissões
editoriais ou técnicas aqui contidas.
Você encontra a versão por escrito da Garantia
Limitada da HP fornecida juntamente com o seu
produto no menu iniciar em seu PC e/ou no CD/
DVD fornecido na caixa. Para alguns países/
regiões, uma Garantia Limitada da HP impressa é
fornecida na caixa. Em países/regiões onde a
garantia não é fornecida no formato impresso,
você pode solicitar uma cópia impressa em
http://www.hp.com/go/orderdocuments, ou
escreva para:
América do Norte: Hewlett Packard, MS POD,
11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, EUA.
Europa, Oriente Médio, África: Hewlett-Packard,
POD, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Itália.
Ásia, Pacífico: Hewlett-Packard, POD, P.O. Box
200, Alexandra Post Office, Singapore 911507.
Inclua o número do produto, o período de
garantia (encontrado na etiqueta do número de
série), nome e endereço postal.
Page 61
Informações iniciais
Outras fontes de informação
Os documentos a seguir são fornecidos com a impressora e também podem ser
baixados de:
Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir
o uso seguro do equipamento.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para
conhecer os perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa,
além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos a você e outras
pessoas.
Diretrizes gerais de segurança
Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à energia.
●
Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora,
●
exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja
http://www.hp.com/go/selfrepair). Contate o pessoal de serviço qualificado
para fazer a manutenção de outras peças.
Desligue a impressora, desconecte-a da tomada e ligue para o representante
●
de serviços caso enfrente qualquer uma destas situações.
O cabo de alimentação ou o plugue está danificado.
◦
Caiu líquido dentro da impressora.
◦
Há fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
◦
A impressora caiu ou o módulo de secagem ou tratamento está
◦
danificado.
O Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do
◦
aterramento) interno da impressora caiu várias vezes seguidas.
◦A impressora não está funcionando corretamente.
Desligue a impressora e desconecte o cabo de força da tomada em qualquer
●
um destes casos.
PT
PTWW
Outras fontes de informação
1
Page 62
◦Durante uma tempestade
Durante uma falta de energia
◦
Risco de choque elétrico
AVISO! Os módulos de secagem e tratamento operam a tensões perigosas,
podendo causar lesões pessoais graves ou morte.
A impressora usa dois cabos de energia. Desconecte os cabos de energia antes de
reparar a impressora. A impressora só pode ser conectada a tomadas aterradas.
Para evitar risco de choque elétrico:
●Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento nem o gabinete de
controle elétrico.
Não remova nem abra tampas ou plugues de sistema fechado.
●
●Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada 6
●
meses.
Perigo de queimadura
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas
temperaturas e, se tocados, podem causar queimaduras. Para evitar lesões, tome
estas precauções:
●Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento
da impressora. Mesmo após a abertura da trava da janela que desconecta a
energia de secagem e tratamento, as superfícies internas poderão estar
quentes.
Tenha cuidado especial quando acessar o caminho do substrato.
●
Perigo de incêndio
Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas
temperaturas. Ligue para seu representante de serviço, caso o Disjuntor de corrente
residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) caia várias vezes
seguidas.
Para evitar risco de incêndios, tome as precauções a seguir.
Use a tensão de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do
●
produto.
Conecte os cabos de alimentação às linhas dedicadas, cada uma protegida
●
por um disjuntor, segundo a classificação da tomada. Não use extensão de
energia (adaptadores de tomada) para conectar os dois cabos de energia.
Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo
●
danificado. Não use os cabos de energia com outros produtos.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
●
2Informações iniciaisPTWW
Page 63
●Não derrube líquido na impressora.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem
●
em volta da impressora.
●Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de
●
controle elétrico.
●Certifique-se de que a temperatura de operação do substrato carregado não
excede a temperatura recomendada pelo fabricante. Se essas informações não
estiverem disponíveis, não carregue substratos que não possam ser usados a
uma temperatura de operação inferior a 125°C (257°F).
Não carregue substratos com temperaturas de autoignição inferior a 300°C
●
(572°F). Veja as notas a seguir.
NOTA: Teste o método com base em EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais
e conjuntos de materiais quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As
condições de teste para determinar a temperatura quando o substrato inicia a
ignição (inflamam ou brilham) são: densidade do fluxo de calor: 30 kW/m²,
calorímetro de cobre, termopar tipo k.
Perigo mecânico
A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesões,
tome estas precauções quando trabalhar perto da impressora.
●Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis
da impressora.
Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
●
●Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
Cuidado para que mangas e luvas não fiquem presas nas peças móveis da
●
impressora.
●Não fique parado perto dos ventiladores, pois pode causar lesões e afetar a
qualidade de impressão (devido à obstrução do fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.
●
Perigo de substrato pesado
Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal quando trabalhar com substratos
pesados.
Talvez seja necessário mais de uma pessoa para manusear os rolos de
●
substrato pesados. Tome cuidado para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
●Use uma empilhadeira, uma paleteira ou outro equipamento de transporte.
Ao lidar com rolos de substrato pesados, use equipamentos de proteção
●
pessoal, inclusive botas e luvas.
PTWW
Precauções de segurança
3
Page 64
Manipulação de tinta
Sua impressora não usa tintas solventes nem tem problemas normalmente associados
a elas. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes
do sistema de tinta.
O painel frontal
O painel frontal de sua impressora está localizado no canto direito frontal da
impressora. Ele possui as seguintes funções importantes:
Ajudá-lo na solução de problemas
●
●É usado na realização de determinadas operações físicas, como
descarregamento de substrato e manutenção da impressora
Exibe informações resumidas sobre o status da impressora
●
●Exibe avisos e mensagens de erro, quando apropriado, junto com alertas de
áudio para chamar a atenção ao aviso ou mensagem
O painel frontal inclui os seguintes componentes:
Tecla Power: para desligar a impressora.
1.
Luz da energia: indica o status de energia da impressora. Se a luz estiver
2.
apagada, a impressora estará desligada. Se estiver verde, a impressora estará
ligada. Se estiver verde, mas piscando, a impressora está em transição entre
o ligamento e o desligamento.
Visor do painel frontal: exibe erros, avisos e informações sobre o uso da
3.
impressora.
Luz de status: indica o status operacional da impressora. Se a luz estiver
4.
apagada, a impressora não estará pronta. Se estiver verde, a impressora
estará pronta e ociosa. Se estiver verde, mas piscando, a impressora estará
ocupada: recebendo dados, processando ou imprimindo. Se estiver âmbar e
4
Informações iniciais
PTWW
Page 65
piscando, será necessário intervir. Se estiver âmbar, significará que ocorreu
erro grave.
Tecla Para cima: para ir para cima em um menu ou opção, ou para aumentar
5.
um valor.
Tecla OK: para confirmar uma ação durante um procedimento ou interação.
6.
Para inserir um submenu no menu. Para selecionar um valor ao apresentar uma
opção.
Tecla Para baixo: para ir para baixo em um menu ou opções, ou para diminuir
7.
um valor.
Tecla Voltar: para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou
8.
interação. Para ir para um nível superior ou deixar a opção no menu, ou ao
apresentar uma opção.
Tecla Cancelar: para cancelar um procedimento ou interação.
9.
Tecla Reiniciar: para reiniciar a impressora (como se ela fosse desligada e
10.
ligada novamente). Será necessário um instrumento com ponta fina para operar
essa tecla.
Tecla Mover substrato: para mover o substrato carregado para frente ou para
11.
trás. Durante a impressão, essa tecla pode ser usada para ajustar
imediatamente o avanço do substrato.
Para destacar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou
Para baixo até que o item seja destacado.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro destaque-o e, então,
pressione a tecla OK.
Quando este guia mostrar uma série de itens do visor do painel frontal como:
Item1 > Item2 > Item3, significará que você deve selecionar Item1, Item2 e
Item3.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo
este guia.
Mensagens de erro do painel frontal
Em algumas circunstâncias, uma mensagem de erro é exibida no painel frontal. Siga
as orientações na coluna Recomendação para resolver o erro. Para informações
sobre operações de manutenção, consulte o Guia de Manutenção e Solução deProblemas.
Código do erroRecomendação
15.01:00, 16.01:00A impressora não é aquecida dentro de um limite de tempo predefinido.
Verifique se a temperatura ambiente e a tensão de entrada estão dentro das
especificações da impressora.
PTWW
Mensagens de erro do painel frontal
5
Page 66
Código do erroRecomendação
15.02:00, 16.02:00A impressora não consegue esfriar em um limite de tempo predefinido.
Verifique se a temperatura ambiente está dentro das especificações da
impressora. Verifique se todos os ventiladores estão desbloqueados e
funcionando.
15.03:00, 16.03:00Calor excessivo no módulo de secagem. Verifique se todos os ventiladores
estão desbloqueados e funcionando.
15.04:00, 16.04:00Calor insuficiente no módulo de secagem. Verifique se a temperatura ambiente
está dentro das especificações da impressora.
15.05:00, 16.05:00Erro do sensor infravermelho. Verifique se todos os ventiladores estão
desbloqueados e funcionando.
15.06:00, 16.06:00O módulo de secagem está funcionando à potência máxima por tempo
demais. Verifique se a quantidade de tinta não está muito alta. Verifique se a
temperatura ambiente está dentro das especificações da impressora.
21:03Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte
traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Reconecte os cabos de
alimentação e ligue a impressora novamente.
21.2:10Erro no cartucho de limpeza do cabeçote de impressão. Desligue a impressora,
remova o cartucho de limpeza do cabeçote de impressão e verifique se é
possível avançar o pano manualmente, usando as engrenagens brancas do
lado direito. Se sim, reinsira-o. Em caso negativo, experimente inserir um novo
cartucho de limpeza do cabeçote de impressão. Ligue a impressora.
24:03O procedimento de configuração não foi concluído. Reinicie a impressora e,
em seguida, retome o procedimento de configuração desde o início.
26.n:01 (em que n =
número do cartucho de
tinta)
29:01O cartucho de limpeza do cabeçote de impressão não foi inserido
6
Informações iniciais
Remova o cartucho de tinta e reinstale-o na impressora. Se o erro persistir,
substitua o cartucho por um novo.
corretamente. Abra a porta do cartucho de limpeza do lado direito da
impressora, certifique-se de que o cartucho de limpeza de cabeçotes de
impressão esteja encaixado corretamente e feche a porta. Se o problema
persistir, substitua o cartucho de limpeza de cabeçotes de impressão.
PTWW
Page 67
Código do erroRecomendação
32:01O rolo de recolhimento está desconectado. Se desejar usar o rolo de
recolhimento, desligue a impressora e assegure que todos os cabos do rolo de
recolhimento estejam conectados (cabos do sensor, cabo da impressora). Se
não quiser utilizá-lo, pode ser necessário descarregar o substrato manualmente
do rolo de recolhimento. Lembre-se de, primeiro, cortar o papel, seja
manualmente, seja pressionando o botão Mover substrato.
32:01.1Este erro ocorre quando há uma pequena quantidade de substrato impresso,
menos de 200 cm (79 pol.) de comprimento. Certifique-se de que não haja
obstáculos entre os sensores óticos do rolo de recolhimento, que o substrato
esteja preso ao eixo do rolo de recolhimento e que o interruptor do rolo de
recolhimento esteja na posição correta. Se necessário, use as teclas de seta
do rolo de recolhimento para enrolar o substrato, em seguida, pressione OK
para retomar a impressão.
32:01.2Este erro ocorre quando há uma pequena quantidade de substrato impresso,
menos de 178 cm (70 pol.) de comprimento. O sensor do rolo de recolhimento
detecta que o moldador de loop está (incorretamente) na parte inferior de seu
caminho, apesar de o motor do eixo estar girando a mais de 3 segundos. A
causa mais provável desse erro é que você tenha se esquecido de definir a
direção do interruptor ou de afixar o substrato ao núcleo do eixo, e o substrato
alcançou o chão e bloqueou os sensores infravermelhos do rolo de
recolhimento. Certifique-se de que não haja obstáculos entre os sensores óticos
do rolo de recolhimento, que o substrato esteja preso ao eixo do rolo de
recolhimento e que o interruptor do rolo de recolhimento esteja na posição
correta. Se necessário, use as teclas de seta do rolo de recolhimento para
enrolar o substrato, em seguida, pressione OK para retomar a impressão.
PTWW
32:02Este erro ocorre durante a inicialização da impressora, para adverti-lo de que
o rolo de recolhimento foi desconectado enquanto a impressora estava
desligada. Isso acontecerá, também, se você tentar ativar o rolo de
recolhimento e ele não estiver conectado à impressora. Conecte o rolo de
recolhimento à impressora e pressione OK para continuar.
41:03, 42:03Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte
traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Abra a janela e verifique se há
obstáculos visíveis que restrinjam o movimento do rolete da unidade. Se houver
um aglomerado amassado de substrato no caminho, levante a alavanca de
ajuste do substrato e elimine a obstrução. Reconecte os cabos de alimentação
e ligue a impressora novamente.
44.nFalha em um interruptor. Há ruído no sinal do sistema de tratamento de
resíduos. Verifique se o conector está corretamente conectado.
Mensagens de erro do painel frontal
7
Page 68
Código do erroRecomendação
46:03Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte
traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Reconecte os cabos de
alimentação e ligue a impressora novamente.
61:01O formato do arquivo está incorreto e a impressora não pode processar o
trabalho.
61:09O RIP não pode se comunicar com a impressora. Verifique se todos os cabos
relevantes estão corretamente conectados e se o RIP exibiu uma mensagem de
erro.
63:04Um problema de entrada/saída ocorreu com o cartão de rede. Tente fazer o
seguinte:
●Verifique se o cabo de rede está conectado de maneira correta ao cartão
de rede.
Verifique se o firmware da impressora está atualizado.
●
63:05O trabalho que está sendo enviado à impressora está muito devagar. A
impressora cancelará o trabalho se houver pausas longas de mais de 20
segundos. Tente fazer o seguinte:
●Certifique-se de que um 1 Gigabit Ethernet Card foi corretamente
instalado no computador com RIP.
Verifique se há mensagens de erro no RIP. Verifique se o computador com
●
RIP está funcionando corretamente e se tem a especificação mínima
solicitada pelo RIP. Verifique se o disco rígido está cheio ou
excessivamente fragmentado.
●
Verifique se a opção RIP durante impressão está ativada. Essa
opção poderá diminuir a velocidade de impressão se a velocidade do
computador não for suficiente.
●Tente reduzir a resolução do trabalho ou aumentar o número de
passadas.
73:03Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte
traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Reconecte os cabos de
alimentação e ligue a impressora novamente. Verifique se a impressora tem a
versão de firmware mais recente. Em caso negativo, atualize o firmware para
a versão mais recente.
8
Informações iniciais
PTWW
Page 69
Código do erroRecomendação
74:01Ocorreu um erro ao fazer o upload do arquivo de atualização do firmware.
Tente fazer o seguinte:
Desligue a impressora, usando o botão Power do painel frontal ou a
●
chave liga/desliga na parte traseira da impressora. Desconecte o cabo
de alimentação, reconecte-o e ligue a impressora.
Tente fazer o upload do arquivo de atualização do firmware novamente.
●
76:03Ocorreu um erro de falta de espaço em disco. Tente fazer o seguinte:
Desligue a impressora, usando o botão Power do painel frontal ou a
●
chave liga/desliga na parte traseira da impressora. Desconecte o cabo
de alimentação, reconecte-o e ligue a impressora.
Reenvie o arquivo para a impressora.
●
77:04Ocorreu um erro no software interno do servidor da Web incorporado. Tente
fazer o seguinte:
Desligue a impressora, usando o botão Power do painel frontal ou a
●
chave liga/desliga na parte traseira da impressora. Desconecte o cabo
de alimentação, reconecte-o e ligue a impressora.
Verifique se o firmware da impressora está atualizado.
●
78.1:04A impressora não tem uma predefinição para esse substrato. Siga o
procedimento de atualização de firmware para atualizar a impressora com as
predefinições de substrato mais recentes.
PTWW
78.2:01O final do rolo foi detectado. Se não for esse o caso, descarregue e recarregue
o substrato.
81:01, 81:03Abra a janela da impressora e verifique se não há nada que impeça o
movimento do rolete da unidade. Se o substrato tiver congestionado e restringir
o movimento do rolete da unidade, consulte o Guia de Manutenção e Solução
de Problemas.
82:01Pode haver congestionamento de substrato ou um refletor sujo do carro. Tente
limpar o refletor do carro.
86:01Abra a janela e verifique se há obstáculos visíveis que restrinjam o movimento
do carro do cabeçote de impressão. Se houver um aglomerado amassado de
substrato bloqueando o carro, levante a alavanca de ajuste do substrato e
elimine a obstrução.
98:03Um ou mais cabeçotes de impressão estão funcionando incorretamente. use a
plotagem do status do cabeçote de impressão para descobrir.
HP Designjet L26100 프린터가 선택된
국가에서 사용 가능한지 확인 해당 국가에서
이용 가능한지 확인하려면 HP에
문의하십시오.
HP Designjet L26100 프린터가에 대해서는
출력물 되감개(휨 방지 막대 포함), 공급 부속품
및 대한 설명서의 정보는 이 부분을 부속품으로
구입하지 않았을 경우 무시하십시오.
법적 고지사항
여기에 수록된 정보는 예고 없이 변경될 수 있습
니다.
HP 는 HP 제품 및 서비스와 함께 제공된 보증서
에 명시된 사항에 대해서만 보증합니다. 이 문서
의 어떠한 내용도 추가 보증으로 간주되어서는
안 됩니다. HP 는 이 문서에 포함된 기술 또는 편
집상의 오류나 누락된 내용에 대해 책임지지 않
습니다.
PC 의 시작 메뉴 및/또는 상자에 제공된 CD/DVD
에서 해당 제품의 명시적으로 제공된 제한 보증
을 찾을 수 있습니다. 일부 국가/지역의 경우 인
쇄된 HP 제한 보증서가 제품 상자에 동봉됩니
다. 인쇄 형태의 보증서가 제공되지 않는 국가/지
역에 거주하는 사용자는
go/orderdocuments 에서 인쇄본을 요청하거나
아래 주소로 연락해 주십시오.
북미: Hewlett Packard, MS POD, 11311ChindenBlvd,Boise,ID83714,USA.
유럽, 중동, 아프리카: Hewlett-Packard, POD,
Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco s/
Naviglio (MI), Italy.
아시아, 태평양: Hewlett-Packard, POD, P.O.
Box 200, Alexandra Post Office, Singapore
911507.
제품 번호, 보증 기간(일련 번호 레이블에 있음),
이름 및 우편 주소를 기입해 주십시오.