HP Designjet L26500, Designjet L26100 User's Guide [pt]

Impressora DESIGNJET série L26500 / L26100
Guia do usuário
© 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Primeira edição
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão sujeitas à alteração sem prévio aviso.
NOTA:
A impressora HP Designjet L26100 está disponível somente em países selecionados. Entre em contato com a HP para verificar a disponibilidade em seu país.
Observe que para a impressora HP Designjet L26100, qualquer informação na documen­tação sobre o rolo de recolhimento (incluindo os formadores de espiral) e acessório para carregamento deve ser ignorada a não ser que você tenha adquirido as peças como
acessórios.
Marcas comerciais
Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Conteúdo
1 Introdução ........................................................................................................................ 1
Precauções de segurança ......................................................................................................... 1
Os principais recursos da impressora ......................................................................................... 5
Os principais componentes da impressora .................................................................................. 5
O Servidor da Web incorporado ............................................................................................. 10
Como ligar e desligar a impressora ......................................................................................... 12
Reiniciar impressora ............................................................................................................... 13
2 Instruções de conectividade e do software ...................................................................... 14
Método de conexão ............................................................................................................... 14
Conexão com uma rede ......................................................................................................... 14
3 Opções de configuração básica ....................................................................................... 16
Opções de configuração da impressora ................................................................................... 16
Opções de configuração do Servidor da Web incorporado ........................................................ 18
4 Manipulação de substrato .............................................................................................. 20
Visão geral ........................................................................................................................... 20
Substratos porosos ................................................................................................................. 24
Carregar um rolo no eixo ....................................................................................................... 24
Carregar um rolo na impressora (automaticamente) ................................................................... 28
Como carregar um rolo na impressora (manualmente) ................................................................ 31
Carregar uma folha cortada na impressora ............................................................................... 34
Como descarregar um rolo da impressora ................................................................................ 35
O rolo de recolhimento ........................................................................................................... 35
Os suportes de borda ............................................................................................................. 51
O acessório de carregamento ................................................................................................. 52
Impressão em frente e verso .................................................................................................... 56
Exibir informações sobre o substrato ........................................................................................ 58
Rastreamento do comprimento do substrato ............................................................................... 59
Armazenar o substrato ........................................................................................................... 60
5 Configurações do substrato ............................................................................................ 61
Download de predefinições de mídia ....................................................................................... 61
PTWW iii
Adicionar um novo substrato ................................................................................................... 61
Impressão mais rápida ........................................................................................................... 72
Calibração de cores ............................................................................................................... 73
Perfis de cores ....................................................................................................................... 73
Dicas para reprodução de cores .............................................................................................. 74
6 Recuperar informações de uso ........................................................................................ 75
Obter informações contábeis da impressora .............................................................................. 75
Verificar estatísticas de uso ..................................................................................................... 75
Verificar estatísticas para um trabalho ...................................................................................... 75
Solicitar dados contábeis por e-mail ......................................................................................... 76
7 O sistema de tintas ......................................................................................................... 78
Componentes do sistema de tintas ........................................................................................... 78
Como comprar suprimentos de tinta ......................................................................................... 82
8 Opções de impressão ..................................................................................................... 83
Status da impressora .............................................................................................................. 83
Alterar margens ..................................................................................................................... 83
Solicitar impressões internas da impressora ............................................................................... 84
9 Acessórios ...................................................................................................................... 85
Encomendar acessórios .......................................................................................................... 85
10 Especificações da impressora ........................................................................................ 86
Especificações funcionais ........................................................................................................ 86
Especificações físicas ............................................................................................................. 87
Especificações de memória ..................................................................................................... 87
Especificações de energia ....................................................................................................... 87
Especificações ambientais ....................................................................................................... 88
Especificações acústicas ......................................................................................................... 88
Glossário ............................................................................................................................ 89
Índice ................................................................................................................................. 92
iv PTWW
1Introdução

Precauções de segurança

Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança a seguir para garantir uso seguro do equipamento.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas apropriadas para minimizar o riscos a você mesmo e a outras pessoas.

Diretrizes gerais de segurança

Consulte as instruções de instalação antes de conectar a impressora à fonte de alimentação.

Introdução

Não há peças que possam ser reparadas pelo operador no interior da impressora, exceto aquelas
cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja Contate o pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças.
Desligue a impressora, desconecte-a da tomada e ligue para o representante de serviços caso
enfrente qualquer uma destas situações.
O cabo de alimentação ou o plugue está danificado.
Líquido caiu dentro da impressora.
Caso haja fumaça ou cheiro incomum saindo da impressora.
A impressora caiu ou o módulo de secagem ou tratamento está danificado.
O Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) interno
da impressora caiu várias vezes.
A impressora não está funcionando corretamente.
Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação da tomada em qualquer um destes
casos.
Durante uma tempestade
Durante uma falta de energia
http://www.hp.com/go/selfrepair/).

Risco de choque elétrico

AVISO! Os módulos de secagem e tratamento operam a tensões perigosas, podendo causar lesões
graves ou morte.
PTWW
Precauções de segurança
1
Introdução
A impressora usa dois cabos de energia. Desconecte os cabos de energia antes de reparar a impressora. A impressora só pode ser conectada a tomadas principais aterradas.
Para evitar risco de choque elétrico:
Não tente desmontar os módulos de secagem e tratamento nem o gabinete de controle elétrico.
Não remova nem abra tampas ou plugues do sistema fechado.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Teste a funcionalidade do RCCB (Disjuntor de corrente residual) a cada 6 meses.

Perigo de queimadura

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas e, se tocados, podem causar queimaduras. Para evitar lesão pessoal, tome estas precauções.
Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e tratamento da impressora.
Mesmo após a abertura da trava da janela que desconecta a energia de secagem e tratamento, as superfícies internas poderão estar quentes.
Tenha cuidado especial quando acessar o caminho do substrato.

Perigo de incêndio

Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a altas temperaturas. Ligue para seu representante de serviço, caso o Disjuntor de corrente residual (Interruptor de circuito contra falhas do aterramento) interno da impressora caia várias vezes.
Para evitar risco de incêndio, tome estas precauções.
Use a voltagem de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
Conecte os cabos de alimentação às linhas dedicadas, cada uma protegida por um disjuntor de
linha secundária, segundo a classificação da tomada. Não use extensão de energia (conectar PT realocável) para conectar os dois cabos de energia.
Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo danificado. Não use
os cabos de energia com outros produtos.
Não insira objetos nos compartimentos da impressora.
Não derrube líquido na impressora.
Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis dentro nem em volta da impressora.
Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora.
Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento nem o gabinete de controle elétrico.
Certifique-se de que a temperatura de operação do substrato carregado não excede a temperatura
recomendada pelo fabricante. Se essas informações não estiverem disponíveis, não carregue substratos que não possam ser usados a uma temperatura de operação inferior a 125°C(257°F).
Não carregue substratos com temperaturas de autoignição inferior a 300°C(572°F). Veja as notas
a seguir.
2 Capítulo 1 Introdução PTWW
NOTA: Teste o método com base em EN ISO 6942:2002; Avaliação de materiais e conjuntos de
materiais quando exposto a fonte de calor radiante, método B. As condições de teste para determinar a temperatura quando o substrato inicia a ignição (inflamam ou brilham) são: Densidade do fluxo de calor: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar tipo K.

Perigo mecânico

A impressora contém peças móveis que podem causar lesões. Para evitar lesão pessoal, tome estas precauções quando trabalhar perto da impressora.
Mantenha sua roupa e todas as partes de seu corpo longe das peças móveis da impressora.
Não use correntes, pulseiras nem outros objetos pendurados.
Se seu cabelo for comprido, prenda-o para que ele não entre na impressora.
Cuidado para que mangas e luvas não fiquem presas nas peças móveis da impressora.
Não fique parado perto dos ventiladores, podendo causar lesões e afetar a qualidade de impressão
(obstruindo o fluxo de ar).
Não toque nas engrenagens nem nos rolos móveis durante a impressão.

Perigo de substrato pesado

Tome cuidado especial para evitar lesão pessoal ao trabalhar com substratos pesados.
Talvez sejam necessárias mais de uma pessoa para lidar com rolos de substrato pesados. Cuidado
deve ser tomado para evitar problemas de coluna e/ou lesões.
Introdução
Use uma empilhadeira, um carro de paletes ou outro equipamento de manipulação.
Ao lidar com rolos de substratos pesados, use equipamento de proteção pessoal, inclusive botas e
luvas.

Manipulação de tinta

Sua impressora não usa tintas solventes nem tem problemas tradicionais associados a elas. No entanto, a HP recomenda usar luvas ao manipular os componentes do sistema de tinta.

Avisos e cuidados

Os símbolos a seguir são usados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar que ela fique danificada. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em ferimentos
graves ou em morte.
CUIDADO: O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos leves ou em danos ao produto.
PTWW
Precauções de segurança
3
Introdução

Etiquetas de aviso

Etiqueta Explicação
Risco de queimaduras. Não toque nos compartimentos internos dos módulos de secagem e de tratamento da impressora.
Risco de queimaduras. Não toque no compartimento de secagem da impressora. Mesmo após a abertura da trava da janela, que desconecta a energia dos módulos de secagem e tratamento, as superfícies internas poderão estar quentes.
Risco de choque elétrico. A impressora contém dois cabos de energia de entrada. A voltagem ainda está presente nos módulos de secagem e tratamento após o desligamento do interruptor principal. Dentro da impressora, não há peças que possam ser reparadas pelo operador. Contate o pessoal de serviço qualificado para a manutenção. Desconecte todos os cabos de alimentação antes do reparo.
Veja as instruções de instalação antes de conectar a energia. Certifique-se de que a voltagem de entrada está dentro do limite de voltagem da impressora. A impressora requer duas linhas dedicadas, cada uma protegida por um disjuntor de linha secundária, segundo a classificação da tomada de energia. Use somente as tomadas principais aterradas e os cabos fornecidos pela HP com a impressora.
Risco de prender as mãos. Não empurre o rolo durante o carregamento. Eleve a mesa de carregamento para facilitar a inserção do eixo na impressora.
Risco de prender os dedos. Não toque as engrenagens do eixo durante o movimento.
Não coloque objetos na parte superior da impressora. Não cubra os ventiladores superiores.
É recomendável usar luvas durante o manuseio dos cartuchos de impressão, dos cartuchos de limpeza dos cabeçotes de impressão e do contêiner de limpeza do cabeçote de impressão.
4 Capítulo 1 Introdução PTWW

Os principais recursos da impressora

Sua impressora é do tipo jato de tinta, colorida, criada para imprimir imagens de alta qualidade em substratos flexíveis de 0,584 m(23 pol.) a 1,55 m(61 pol.) de largura. Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
As velocidades de impressão no modo rascunho alcançam 22,8 m²/h(246 pés²/h).
Tintas de látex aquosas, sem odor e ecologicamente corretas em seis cores
Nenhuma ventilação especial é necessária, sem perigo de detritos
Cartuchos de tinta de 775 ml
Impressão em grande variedade de substratos, inclusive substratos de baixo custo, sem revestimento,
compatíveis com solventes
Ampla variedade de substratos recicláveis da HP está disponível
Impressões duradouras com permanência de exibição externa de até três anos com substratos não
laminados, e cinco anos com substratos laminados
Reprodução precisa e consistente de cores com calibração automática de cores (espectrofotômetro
incorporado) para a maioria dos substratos
Introdução
Para enviar trabalhos de impressão à impressora, você precisará do software RIP (Raster Image Processor), que deverá estar em execução em outro computador. O software RIP é disponibilizado por diversas empresas; ele não acompanha a impressora.

Os principais componentes da impressora

As visualizações a seguir da impressora ilustram seus principais componentes.
PTWW
Os principais recursos da impressora
5
Introdução

Visão frontal

Cartucho de tinta
1.
Cilindro
2.
Cabeçote de impressão
3.
Carro do cabeçote de impressão
4.
Conjunto do tubo de tinta e do funil
5.
Painel frontal
6.
Cartucho de limpeza do cabeçote de impressão
7.
Alavanca de ajuste do substrato
8.
Alavanca de travamento do eixo
9.
Motor do rolo de recolhimento
10.
Unidade de hospedagem de sensor e cabo do rolo de
11.
recolhimento
Eixo
12.
Mesa de carregamento/defletor do rolo de recolhimento
13.
Módulo de secagem
14.
Sensor do rolo de recolhimento
15.
Parada do eixo do rolo de recolhimento
16.
Moldador de loop
17.
Módulo de tratamento
18.
6 Capítulo 1 Introdução PTWW

Visão traseira

Introdução
Contêiner de limpeza do cabeçote de impressão
1.
Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais
2.
Interruptor e soquetes de energia
3.
Disjuntores de corrente residual para componentes de aquecimento
4.
Filtro de tinta
5.

Caixa dos suportes de bordas

PTWW
Os principais componentes da impressora
7
Introdução
A caixa está normalmente anexada à parte traseira da impressora e contêm dois suportes de bordas, quando eles não estiverem sendo usados.

Compartimento de secagem

Motor do rolo de recolhimento

Alavanca do eixo do rolo de recolhimento
1.
Botão de direção de rebobinagem
2.
Botões de rebobinagem manual
3.
8 Capítulo 1 Introdução PTWW

Acessório de carregamento

O acessório de carregamento o ajuda a carregar alguns tipos de substrato cujo carregamento seria difícil sem o suporte. Consulte
O acessório de carregamento na página 52.

O painel frontal

O painel frontal de sua impressora está localizado no canto direito frontal da impressora. Ele possui as seguintes funções importantes:
Ajudá-lo na solução de problemas
Introdução
É usado na realização de determinadas operações físicas, como descarregamento de substrato e
manutenção da impressora
Exibe informações resumidas sobre o status da impressora
Exibe avisos e mensagens de erro, quando apropriado, junto com alertas de áudio para chamar a
atenção ao aviso ou mensagem
O painel frontal inclui os seguintes componentes:
Tecla Power: Para desligar a impressora. Consulte
1.
na página 12.
Como ligar e desligar a impressora
PTWW
Luz da energia: Indica o status de energia da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
2.
estará desligada. Se estiver verde, a impressora estará ligada. Se estiver verde, mas piscando, a impressora está em transição entre o ligamento e o desligamento.
Visor do painel frontal: Exibe erros, avisos e informações sobre o uso da impressora.
3.
Luz de status: Indica o status operacional da impressora. Se a luz estiver apagada, a impressora
4.
não estará pronta. Se estiver verde, a impressora estará pronta e ociosa. Se estiver verde, mas
Os principais componentes da impressora
9
Introdução
piscando, a impressora estará ocupada: recebendo dados, processando ou imprimindo. Se estiver âmbar e piscando, será necessário intervir. Se estiver âmbar, significará que ocorreu erro grave.
Tecla Para cima: Para ir para cima em um menu ou opção, ou para aumentar um valor.
5.
Tecla OK: Para confirmar uma ação durante um procedimento ou interação. Para inserir um
6.
submenu no menu. Para selecionar um valor ao apresentar uma opção.
Tecla Para baixo: Para ir para baixo em um menu ou opções, ou para diminuir um valor.
7.
Tecla Voltar: Para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou interação. Para ir para um
8.
nível superior ou deixar a opção no menu, ou ao apresentar uma opção.
Tecla Cancelar: Para cancelar um procedimento ou interação.
9.
Tecla Reiniciar: Para reiniciar a impressora (como se ela fosse desligada e ligada novamente). Será
10.
necessário um instrumento com ponta fina para operar essa tecla.
Tecla Mover substrato: Para mover o substrato carregado para frente ou para trás. Durante a
11.
impressão, essa tecla pode ser usada para ajustar imediatamente o avanço do substrato.
Para destacar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou Para baixo até que o item seja destacado.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro destaque-o e, então, pressione a tecla
OK.
Quando este guia mostrar uma série de itens do visor do painel frontal como: Item1 > Item2 > Item3, significará que você deve selecionar Item1, Item2 e Item3.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.

O Servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado é o servidor em execução na impressora. Você pode usá-lo para obter informações sobre a impressora, gerenciar configurações e predefinições, alinhar cabeçotes de impressão, carregar um novo firmware e solucionar problemas. Os engenheiros de serviço podem usá­lo para recuperar informações internas que ajudam a solucionar problemas da impressora.
Você pode acessar o Servidor Web incorporado remotamente, usando o navegador da Web padrão de seu computador. Consulte
A janela Servidor da Web incorporado exibe três guias distintas. Os botões perto de cada página fornecem acesso à ajuda on-line e reordenação.
Acessar o servidor da Web incorporado na página 18.
10 Capítulo 1 Introdução PTWW

Guia Main (Principal)

A guia Main (Principal) fornece informações sobre estes itens.
Status de manutenção, substrato, tinta e cabeçote de impressão
Temperaturas dos módulos de secagem e tratamento
Uso de substrato e tinta e contabilidade

Guia Setup (Configuração)

A guia Setup (Configuração) permite que você conclua estas tarefas.
Introdução
Especificar as configurações da impressora, como unidades de medida e data da atualização
Especificar as configurações de rede e segurança
Definir data e hora
Atualizar o firmware
Alinhar os cabeçotes de impressão
Carregar predefinições de mídia

Guia Support (Suporte)

A guia Support (Suporte) oferece diversos tipos de ajuda.
Pesquisa de informações úteis em diversas fontes
Solução de problemas
Acesso a links da HP Designjet para suporte técnico de sua impressora ou acessórios
Acesso a páginas de suporte do serviço que mostram dados atuais e históricos sobre o uso da
impressora
PTWW
O Servidor da Web incorporado
11
Introdução

Como ligar e desligar a impressora

Para ligar a impressora, verifique se o interruptor de energia, na parte traseira da impressora, está ligado, verifique se os disjuntores de corrente residual estão na posição elevada e pressione o botão Power no painel frontal. Você pode deixar a impressora ligada sem que haja desperdício de energia. Dexá-la ligada melhora o tempo de resposta. Quando a impressora não é usada por determinado período, ela economiza energia entrando no modo de hibernação. Qualquer interação com a impressora fará com que ela retorne ao modo ativo e continue a imprimir imediatamente.
Para ligar ou desligar a impressora, o método normal e recomendado é utilizar o botão Power no painel frontal.
Quando você desliga a impressora dessa forma, os cabeçotes de impressão são automaticamente armazenados com os cartuchos dos dispositivos de limpeza, o que previne que eles sequem.
No entanto, se planeja deixar a impressora desligada por um longo período de tempo, recomendamos que utilize a botão Power e, em seguida, também desligue o interruptor de energia localizado na parte traseira.
Para ligá-la novamente, utilize o interruptor de energia localizado na parte traseira e, em seguida, o botão Power.
Depois de ligada, a impressora levará cerca de 5 minutos para ser inicializada.
12 Capítulo 1 Introdução PTWW

Reiniciar impressora

Em algumas circunstâncias, será recomendado que você reinicie a impressora. Proceda conforme segue:
Pressione o botão Power no painel frontal para desligar a impressora. Aguarde um momento e, em
1.
seguida, pressione o botão Power novamente. Isso fará com que a impressora seja reiniciada. Se a impressora não reinicar, vá para a etapa 2.
Use o botão Reiniciar no painel frontal. Será necessário um instrumento não condutor com ponta
2.
fina para pressionar o botão Redefinir. Em geral, essa ação tem o mesmo efeito de pressionar o botão Power, no entanto, ela funcionará caso o botão Power não funcione.
Se as etapas 1 e 2 não surtirem efeito, desligue a impressora usando o interruptor de energia na
3.
parte traseira da impressora. Verifique se os disjuntores de corrente residual estão na posição para cima.
Remova os cabos dos soquetes de alimentação.
4.
Aguarde 10 segundos.
5.
Reinsira os cabos nos soquetes de alimentação e ligue a impressora usando o interruptor de energia.
6.
Verifique se a luz de energia no painel frontal se acende. Se não acender, use o botão Power para
7.
ligar a impressora.
Introdução
PTWW
Reiniciar impressora
13
Conectividade
2 Instruções de conectividade e do
software

Método de conexão

Sua impressora pode ser conectada desta forma.
Tipo de conexão Velocidade Comprimento máximo
Gigabit Ethernet Rápida; varia de acordo com
o tráfego na rede
NOTA: A velocidade de qualquer conexão de rede depende de todos os componentes usados na rede,
como placas de interface de rede, hubs, roteadores, interruptores e cabos. Se um desses componentes não for capaz de executar operações de alta velocidade, você descobrirá que tem uma conexão de baixa velocidade. A velocidade da conexão de rede também pode ser afetada pela quantidade total de tráfego de outros dispositivos na rede.

Conexão com uma rede

Antes de iniciar, verifique o equipamento:
A impressora deve estar configurada e ligada.
O interruptor Gigabit ou o roteador devem estar ligados e funcionando corretamente.
Todos os computadores da rede devem estar ligados e conectados a ela.
A impressora deve estar conectada ao interruptor.
Outros fatores
do cabo
Longo (100 m = 328 pés) Requer equipamento extra
(interruptores)
Quando a impressora estiver conectada à rede e ligada, você verá o endereço IP da impressora no painel frontal (neste exemplo, 192.168.1.1). Anote esse endereço IP: você poderá usá-lo mais tarde para acessar o Servidor da Web incorporado.
14 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW
Se você vir esta tela sem o endereço IP, a impressora não foi conectada com sucesso à rede ou a rede não tem um servidor DHCP. No último caso, você precisará definir o endereço IP manualmente: veja o Guia de manutenção e solução de problemas.
Consulte as instruções do RIP (não fornecido pela HP) para instalar o software RIP.
Conectividade
PTWW
Conexão com uma rede
15
Configuração básica

3 Opções de configuração básica

Opções de configuração da impressora

Alterar o idioma do painel frontal

Dois métodos estão disponíveis para alterar o idioma usado nos menus e nas mensagens do painel frontal.
Se você conseguir entender o idioma do visor do painel frontal, selecione pelo painel frontal o ícone
, então selecione Opç. painel frontal > Selecionar idioma.
Caso não compreenda o idioma atual do painel frontal, inicie com a impressora desligada. No
painel frontal, pressione e segure o botão OK. Enquanto mantém o botão OK pressionado, pressione o botão Power e mantenha-o pressionado. Permaneça com as teclas pressionadas até que a luz verde, no lado esquerdo do painel frontal, comece a piscar, então, solte os botões. Isso pode demorar até um segundo. Se a luz verde começar a piscar sem nenhum atraso, talvez seja necessário começar de novo.
Qualquer que tenha sido o método utilizado, o menu de seleção do idioma deve aparecer agora no painel frontal.
Selecione o idioma desejado e pressione o botão OK.

Visualizar ou definir a data e hora

Para visualizar ou definir a data e a hora da impressora, vá até o painel frontal e selecione o ícone
, então, Opç. painel frontal > Opções de data e hora.

Configurar altitude

Se sua impressora estiver operando a uma altitude significativamente acima do mar, vá até o painel frontal e selecione o ícone
operação.
16 Capítulo 3 Opções de configuração básica PTWW
, então, Selecionar altitude, para informar à impressora a altitude de

Solicitar notificação de e-mail das condições específicas de erro

No Servidor da Web incorporado, vá até a página do servidor de e-mail, localizada na guia
1.
Setup (Configuração), e verifique se os seguintes campos estão preenchidos corretamente:
SMTP server (Servidor SMTP). Este é o endereço IP do servidor de e-mail de saída (Protocolo de transferência de correio simples – SMTP) que processa todas as mensagens de e-mail da impressora. Se o servidor de e-mail exigir autenticação, as notificações por e-mail não funcionarão.
Printer e-mail address (Endereço de e-mail da impressora). Cada mensagem de e-mail
enviada pela impressora contém um endereço de resposta. Esse endereço não precisa ser real nem funcional, mas deve ser exclusivo, para que os destinatários da mensagem possam identificar a impressora como remetente
2. Vá até a página Notification (Notificação), que também está localizada na guia Setup
(Configuração).
3. Clique no ícone New (Novo) para solicitar novas notificações, ou clique em Edit (Editar) para
editar as notificações já configuradas. Em seguida, especifique os endereços de e-mail para os quais as notificações devem ser enviadas e selecione os incidentes resultaram em mensagens de notificação.

Alterar atraso no resfriamento

Quando não há mais trabalhos para impressão, os aquecedores de secagem e tratamento da impressora permanecem ligados até a chegada de outro trabalho. Para selecionar quanto tempo os aquecedores permanecerão ligados, vá até o painel frontal e selecione o ícone
substrato > Esp. resfr. quando inat.. Selecione um período de 5 min a 60 min. e pressione o botão OK.
, então, Opções de manuseio

Alterar definição do modo de economia de energia

Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entrará automaticamente no modo de suspensão para economizar energia. O período de tempo padrão que ela aguarda é de 30 minutos. Para alterar o tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de suspensão, vá até o painel frontal e selecione o ícone
modo repouso. Selecione o tempo de espera desejado e pressione o botão OK.
, então Opç. painel frontal > Lim. tempo

Ativar e desativar alarme

Para ativar ou desativar o alarme da impressora, vá até o painel frontal e selecione o ícone , então
Alerta de áudio e ativar ou desativar. Por padrão, o alarme está ativado.

Alterar contraste do visor do painel frontal

Para alterar o contraste do visor do painel frontal, selecione o ícone , então, Opç. painel frontal > Selec. contraste do visor e selecione um valor usando os botões Para cima ou Para baixo. Pressione
o botão OK para salvar o valor.
Configuração básica
PTWW
Opções de configuração da impressora
17

Alterar unidades de medida

Para alterar as unidades de medida exibidas no painel frontal, selecione o ícone , então, Opç. painel frontal > Selecionar unidades, Inglês ou Métrica.
As unidades de medida também podem ser alteradas no servidor da Web incorporado.

Restaurar configurações de fábrica

Para restaurar os valores originais da configuração da impressora, vá até o painel frontal e selecione o ícone
as configurações da impressora, exceto as configurações Gigabit Ethernet.
, então, Redefinições > Restaurar configuração de fábrica. Essa opção restaura todas
Configuração básica
Para restaurar as configurações de fábrica do Gigabit Ethernet, selecione o ícone
Conectividade > Gigabit Ethernet > Restaurar configuração de fábrica.

Opções de configuração do Servidor da Web incorporado

Acessar o servidor da Web incorporado

Use o Servidor da Web incorporado para visualizar remotamente as informações da impressora em um navegador da Web comum em execução no computador.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da web incorporado:
Internet Explorer 6 e posterior, para Windows
Safari 2 e posterior para Mac OS X
Mozilla Firefox 2 e posterior
Google Chrome 7
Para usar o Servidor da Web incorporado em qualquer computador, abra o navegador da Web e digite o URL da impressora. O URL da impressora aparece na tela de status no painel frontal da impressora (neste exemplo, http://192.168.1.1):
, então,
Se você seguir estas instruções, mas não conseguir abrir o Servidor da Web incorporado, veja o Guia de manutenção e solução de problemas.
18 Capítulo 3 Opções de configuração básica PTWW

Alterar idioma do servidor da Web incorporado

O Servidor da Web incorporado funciona nestes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão, francês, italiano, alemão, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês. Ele usa o idioma especificado nas opções do navegador da Web. Caso você tenha especificado um idioma sem suporte, o programa funcionará em inglês.
Para alterar o idioma, modifique a configuração de idioma do navegador da Web. Por exemplo, no Internet Explorer versão 6, vá até o menu Ferramentas e selecione Opções da Internet > Idiomas. Verifique se o idioma desejado está no início da lista na caixa de diálogo.
Para concluir a alteração, feche e reabra o navegador da Web.

Restringir acesso à impressora

No Servidor da Web incorporado, você pode selecionar Setup (Configuração) > Security (Segurança) para definir uma senha de administrador. Uma vez definida, a senha deverá ser fornecida para realizar estas funções da impressora.
Alterar as configurações da impressora.
Atualizar o firmware.
Alterar a data e hora da impressora.
Limpar informações de conta.
Para mais informações, veja a ajuda on-line do Servidor da Web incorporado.
Se você não se lembrar da senha de administrador, exclua a senha atual pelo painel frontal: selecione o ícone
senha EWS.
, então, Conectividade > Avançado > Servidor da Web incorporado > Redefinir
Configuração básica
PTWW
Opções de configuração do Servidor da Web incorporado
19

4 Manipulação de substrato

Visão geral

Você pode imprimir em grande variedade de materiais de impressão, todos mencionados neste guia como substratos.

Dicas do substrato

A escolha de um substrato correto para suas necessidades é uma etapa essencial para garantir uma boa qualidade de impressão.
Eis algumas dicas sobre o uso de substratos.
Permita que os substrato se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por 24 horas
antes de imprimir.
Manip.substrato
Manuseie filmes e substratos fotográficos pelas bordas, ou utilize luvas de algodão. A oleosidade
da pele pode ser transferida para o substrato, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o substrato bem apertado no rolo durante os processos de carregamento e
descarregamento. Para garantir que o substrato fique firme no rolo, utilize uma fita que fixe a borda principal do rolo ao núcleo, antes de remover o rolo da impressora. Você pode manter o rolo com a fita durante o armazenamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.
NOTA: O uso de fita para colar a borda principal do rolo ao núcleo é especialmente importante
quando se trata de substratos pesados, pois a rigidez inerente do substrato pode fazer com que ele se solte e desenrole do núcleo.
O uso do rolo de recolhimento permite que a impressora tenha melhor controle do substrato.
A qualidade de impressão poderá ser afetada se você usar um substrato não adequado para a
imagem.
Verifique se a configuração correta da qualidade de impressão foi selecionada no RIP.
Sempre que carregar um rolo, o painel frontal solicitará que você especifique a família de substrato
que está sendo carregada. Para obter uma boa qualidade de impressão, é essencial especificar
20 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
isso corretamente. Verifique se o substrato pertence à família exibida no painel frontal e se ele corresponde ao perfil de substrato no RIP.
Se a família de substrato exibida no painel frontal não corresponder ao substrato carregado, execute
uma destas ações:
Recarregue o rolo na impressora e selecione a família de substrato correta. Consulte
descarregar um rolo da impressora na página 35 e Carregar um rolo na impressora (automaticamente) na página 28.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone
carregado > Alterar substrato carregado.
NOTA: A calibração do avanço de substrato não é realizada quando a família de substrato
é carregada pelo painel frontal.
CUIDADO: Remover manualmente o substrato da impressora, sem usar o painel frontal, pode danificar
a impressora. Apenas faça isso quando for necessário descongestionar o substrato.

Famílias de substrato suportadas

Família de substrato
Autoadesivo Filmes PVC imprimíveis com adesivo em um lado e alinhador removível. Há dois tipos principais de
Descrição
vinil classificados pelo processo de fabricação e aplicação: liso (para superfícies planas) e fundido (para curvas 3D complexas). O filme pode ter diferentes acabamentos: branco, acabado, transparente, reflexivo ou picotado. Substratos picotados podem precisar de alinhamento manual do cabeçote de impressão, em vez do alinhamento automático.
Como
, então, Exibir substrato
Exemplos: Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar, Avery MPI3000 (liso), Avery MPI1005 (fundido), 3M IJ-380 (fundido)
Banner Em geral, uma tela de poliéster (que fornece resistência mecânica) revestido com PVC. Também há
versões recicláveis para cobrir as mesmas aplicações (banners verdes). Os banners contém uma grande variedade de gramatura e podem ser agrupados em categorias de reforço, retroiluminação e block-out.
Exemplos: Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável, banners Ultraflex Normandy Pro, Verseidag
Tecido Substratos de tecido imprimíveis são, em geral, compostos por fios de poliéster e algodão. Alguns tipos
de substrato têxtil aberto ou leve contêm um alinhador removível para evitar que tinta atravesse o substrato. Materiais têxteis muito resistentes (como canvas) devem ser, preferencialmente, carregados com substratos de "Baixa temp.". Esses substratos podem precisar de alinhamento manual do cabeçote de impressão, em vez do alinhamento automático. Tecidos muito finos ou elásticos podem exigir um
rolo de recolhimento e/ou os suportes de bordas.
Filme Em geral, um filme de poliéster, apesar de existirem outros tipos de materiais, como PVC ou PC.
Normalmente, esses substratos são usados para aplicações de retroiluminação. Selecione essa família de configurações para substratos que resistem a temperaturas superiores a 95°C (200°F), caso contrário carregue-os como substratos de "Baixa temp.". Esses substratos podem precisar de alinhamento manual do cabeçote de impressão, em vez do alinhamento automático.
Por exemplo: Filme de retroiluminação de poliéster Intelicoat SBL-7
Papel sintético Substratos fabricados com resinas sintéticas, principalmente retiradas de polipropileno (PP). Eles têm
características semelhantes às dos filmes plásticos, mas sua aparência e suas propriedades são semelhantes às dos papéis comuns feitos da polpa de madeira.
Manip.substrato
PTWW
Exemplos: Filme de exibição portátil brilhante e de secagem Yupo FEB 250, Ilford Omnijet
Visão geral
21
Família de substrato
Papéis aquosos Substratos baseados em papel leve (celulose) com revestimento compatível com tintas a base d'água
Papel solvente Substratos com base de papel (celulose) com ou sem revestimento, compatíveis com tintas solventes.
Descrição
ou papel offset. Esses substratos não são compatíveis com tintas solventes. O peso é, em geral, de aproximadamente 100 g/m².
Por exemplo: Papel coated pesado HP
O peso é, em geral, de 120 g/m² a 200 g/m².
Exemplos: Papel para ambientes externos HP, verso azul, substratos azuis e pretos GPIOF140 Intelicoat
Manip.substrato
Baixa temp. (inclusive Fotográfico realista HP)
Tela Uma tela de poliéster resistente e aberta revestida com PVC e usada, principalmente, em aplicações
Substratos sensíveis a altas temperaturas (filmes finos PP, HDPE, PET) e substratos a base de papel (celulose) com revestimento e alta rigidez e gramatura (200 g/m² ou maior).
Por exemplo: Papel fotográfico realista HP pôster
de abrigos de compilações. Alguns desses substratos têm um alinhador removível para evitar que tinta atravesse o substrato. Esses substratos podem precisar de alinhamento manual do cabeçote de impressão, em vez do alinhamento automático.
Por exemplo: Ultraflex Stripmesh
Deve ser usada em eixo de 2 polegadas (veja Acessórios na página 85)
O Localizador de mídia látex é uma ferramenta que permite pesquisar por substratos (HP e de terceiros) já testados e compatíveis com sua impressora. A ferramenta permite que você pesquise por marca, tipo de substrato, aplicação e disponibilidade geográfica. Ela pode ser encontrada em
go/latexmediafinder/.

Substratos HP suportados

Substrato 2
polega
das
Recicla
gem
Devolv
ido
Color
pro
http://www.hp.com/
FSC® PEFC Oeko
Banners
Faixa reforçada HP HDPE
Faixa reforçada HP HDPE dupla face
Faixa de tecido de reforço HP frontlit durável
Adesivo de polipropileno HP mate de uso diário
Filme HP durável semibrilho para exibição
Material autoadesivo
Vinil adesivo HP brilhante moldado por liberação de ar
Vinil adesivo perfurado unidirecional para janelas HP
Vinil adesivo HP brilhante permanente
22 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
Substrato 2
polega
das
Vinil adesivo HP mate permanente
Adesivo de polipropileno HP mate de uso diário
Recicla
gem
Devolv
ido
Color
pro
FSC® PEFC Oeko
Filmes
Filme de poliéster backlit HP
Tecidos
Faixa têxtil HP pesada
Faixa têxtil leve HP para exibição
Papéis
Papel de parede sem PVC HP (Greengard, AgBB)
Papel branco acetinado para pôster HP
Papel fotográfico realista HP pôster
Papel para ambientes externos HP, verso azul
Papel Coated HP
Papel revestido universal HP
Papel coated gramatura extra HP Universal
Papel Coated Pesado HP
Papel comum HP Universal
Papel mate superpesado HP Plus
Materiais especiais
Faixa HP com DuPont Tyvek
Canvas acetinado HP
Tela acetinada HP Collector
Tecla
Deve ser usada com eixo de 2 polegadas (veja Acessórios na página 85)
Reclicar: Substratos que podem ser reciclados pelos programas de reciclagem disponíveis.
Retirada: A HP oferece o programa Retirada de mídias HP de formato grande, na América do Norte e na Europa pelo qual a maior parte dos substratos recicláveis pode ser retornada, a disponibilidade varia. Para mais detalhes, visite
recycle/. À parte desse programa, as oportunidades de reciclagem desses produtos só
estão disponíveis em áreas limitadas. Os clientes devem consultar recursos de reciclagem local para reciclar esses produtos.
http://www.hp.com/
Manip.substrato
PTWW
Visão geral
23
Papéis com o logotipo ColorPRO são fabricados para atender a um conjunto rígido de especificações de qualidade com critérios de desempenho, como densidade ótica preta, acuidade da borda da linha da gama de cores e vazamento cor para cor. O desempenho e a qualidade dos papéis ColorPRO são verificados por uma agência de teste independente.
Papéis certificados pelo FSC® possuem a etiqueta Forest Stewardship Council® (FSC) Mixed Sources, o que significa que os substratos suportam o desenvolvimento de gestão de floresta responsável em todo o mundo. A madeira provém de florestas bem gerenciadas com certificação FSC®, fontes controladas na empresa e/ou materiais reciclados.
A etiqueta do Program for the Endorsement of Forest Certification demonstra que os papéis certificados da HP provêm de florestas gerenciadas de forma sustentável.
A Faixa têxtil HP pesada não impressa, a Faixa têxtil leve HP para exibição e a Bandeira sem vincos HP com revestimento possuem a certificação Oeko-Tex, de acordo com o Oeko-Tex Standard 100, um sistema de certificação e teste globalmente unificado para materiais brutos têxteis, produtos intermediários e finais em todos os estágios de produção. Testado por emissões de materiais químicos, como pesticidas, corantes alergênicos e componentes orgânicos de chumbo.
Manip.substrato
Greenguard Papel de parede HP livre de PVC impresso com tintas látex HP está na lista de produtos
AgBB O Committee for Health-related Evaluation of Building Products, AgBB, estabelece os

Substratos porosos

Substratos com porosidade limitada podem ser usados com essa impressora, mas substratos muito porosos podem danificar a impressora.
Para verificar a porosidade do substrato, veja o Guia de manutenção e solução de problemas.
Se você usar um substrato muito poroso, ou não limpar corretamente o cilindro, talvez você enfrente diminuição na qualidade de impressão, exigindo um serviço de manutenção não coberto pela garantia.
GREENGUARD de produtos com baixa emissão e testado de acordo com os padrões da GREENGUARD Children & Schools. A impressão não é certificada pela GREENGUARD nem pela GREENGUARD Children & Schools. O GREENGUARD Environmental Institute é um desenvolvedor de padrões autorizados pelo American National Standards Institute (ANSI) que estabelece padrões de ar interno aceitáveis para produtos em ambiente fechado, meio ambiente e instalações. Consulte
fundamentos para avaliação relacionada à saúde uniforme e reproduzível de produtos em instalações na Alemanha, inclusive critérios para teste e um esquema de avaliação relacionada à saúde para emissões de componentes orgânicos voláteis (VOC) de produtos de prédios usados em aplicações internas.
http://www.greenguard.org/.

Carregar um rolo no eixo

Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada) para
1.
evitar que a impressora se mova.
24 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
Eleve a alavanca de travamento do eixo para soltar o eixo.
2.
Remova a primeira extremidade do eixo no lado direito da impressora, então, mova o eixo para
3.
direita para extrair a outra extremidade. Não coloque os dedos nos suportes do eixo durante o processo de remoção.
O eixo tem uma parada em cada extremidade para manter o rolo na posição. Remova a parada azul, na extremidade esquerda, para montar um novo rolo (a parada na outra extremidade também poderá ser removida, se assim desejar). A parada desliza pelo eixo para segurar rolos de diferentes larguras.
Deslize a trava da alavanca na parada azul para a posição destravada.
4.
Manip.substrato
PTWW
Carregar um rolo no eixo
25
Remova a parada da extremidade esquerda do eixo.
5.
Coloque o rolo de substrato que você deseja carregar na mesa de carregamento. Se o rolo for
6.
comprido e pesado, poderão ser necessárias duas pessoas para manipulá-lo.
Manip.substrato
Deslize o eixo no rolo.
7.
26 Capítulo 4 Manipulação de substrato PTWW
Loading...
+ 67 hidden pages