HP DesignJet 5000 Setup Poster [pt]

Instruções de instalação
HP DesignJet 5000PS
&
HP DesignJet 5000
Impressora HP DesignJet 60 pol. (1,57 m)
Leia estas instruções cuidadosamente...
O que é necessário para este procedimento:
n
Como alguns componentes da impressora são grandes, são necessárias 2 ou 3 pessoas para levantá-los. Quando isso for necessário, este símbolo é exibido:
st570
Carretel de Recolhimento
Se você está instalando o carretel de recolhimento,
diretamente para a página 3, Passo 5.
st501
SOMENTE
Impressora HP DesignJet 42 pol. (1,07 m)
Caixas de acessórios
Caixa principal
st501a
Tira
M4
st506a
n
1.
Desembalamento preliminar
HP DesignJet 60 pol (1,57m)
Corte a tira que envolve as caixas de acessórios cuidadosamente, pois elas caem assim que a tira é cortada.
HP DesignJet 42 pol (1,07m)
As formas das caixas identificam seu conteúdo, consulte a tabela abaixo:
Marca na caixa Conteúdo da caixa
Corpo da impressora
Conjunto do pedestal
Carretel de Recolhimento
Tubos do Carretel de Recolhimento
Produtos de consumo e documentos variados
st573
st572
As formas das caixas identificam seu conteúdo, consulte a tabela abaixo.
Marca na caixa Conteúdo da caixa
Corpo da impressora
Conjunto dos pedestais e da bandeja
Produtos de consumo e documentos variados
Página 1
Caixas de acessórios
st508
st513
NÃO remova material anti-derrapante
st516
M4
st506
Remova as caixas da parte de cima da caixa principal da impressora.
st507
Remova as oito alças de plástico de ambos os lados da caixa.
Remova a caixa principal da impressora.
2.
st509
Remova as duas peças de embalagem.
Montagem do pedestal
Ao desembalar o conjunto dos pedestais, você verá o material ANTIDERRAPANTE em torno das
rodas. NÃO O REMOVA ainda.
st511
Prenda os pedestais à parte externa do suporte central.
NÃO remova o
material anti-derrapante
st512
Instale oito parafusos nos pedestais como mostrado acima.
Encaixe os pés no suporte em cruz.
3.
st514
Coloque os pés sobre os pedestais.
Instalar os pedestais na impressora
Alças da impressora
st515
Prenda os pés aos pedestais com 6 parafusos.
st522a
Importante: Alguns parafusos podem se soltar durante a montagem. Verifique se estão completamente apertados.
Oriente as caixas exatamente como mostrado aqui.
Página 2
st502
Encontre as alças na traseira da impressora como mostrado. A partir deste ponto, deve haver três metros livres, sem obstáculos.
Coloque a tampa de plástico de lado
Retire com cuidado a tampa de plástico e coloque o pedestal na impressora como mostrado e prenda­o com quatro parafusos.
st523a
Remova os acessórios das caixas de acessórios. Coloque as duas caixas no chão e incline a impressora na direção das caixas. Nota: As caixas devem ter poliestireno para suportar o peso da impressora.
Levante a impressora cuidadosamente para a
st524a
Blocos antideslizantes
st531
st528
st569
posição correta.
st521
Remova os rolos de mídia e os cilindros da embalagem de transporte.
4.
Mais desembalamento
Remova as embalagens remanescentes e a proteção de plástico da impressora.
st525
st526
Retire o material anti-derrapante das rodas.
Importante:
impressora.
Não é necessário levantar a
st163
Instale os dois estabilizadores na parte traseira dos pés como mostrado. Certifique-se de ter instalado
ambos
os estabilizadores na parte traseira dos pés.
Instale os pinos nos dois estabilizadores e prenda com os clipes de retenção.
Vista lateral
Ajuste o pé estabilizador para que as rodas não toquem o chão.
Fita adesiva
st527
Remova a fita adesiva e o saco desumidificador.
Saco desumificador
5.
Remova a proteção da janela da impressora.
Instale o conjunto do Carretel de Recolhimento
st529
Abra a janela e remova a peça de embalagem do carro.
Instale o bolso na parte traseira da impressora.
Instale o Carretel de Recolhimento como indicado nos seguintes passos.
st530
Solte os quatro parafusos como indicado acima.
Solte a presilha no pedestal esquerdo removendo o parafuso.
Página 3
st532
st534
st537
st546
st533
Instale o pedestal esquerdo nos parafusos soltos instalados anteriormente.
st535
Solte a presilha no pedestal direito removendo o parafuso.
Puxe o pedestal esquerdo para baixo para que ele se apóie com segurança nos parafusos.
st536
Instale o pedestal direito nos parafusos soltos instalados anteriormente.
Feche a presilha e prenda com o parafuso da presilha do pedestal.
Puxe o pedestal da direita para baixo para que ele se apoie com segurança nos parafusos.
Presilha
st538
Parafuso da presilha
Instale a presilha e prenda com o parafuso da presilha como mostrado acima.
Importante: Aperte todos os parafusos prendendo o Carretel de Recolhimento nos pedestais.
st539
Instale a frente do conjunto do sensor na frente do
direito
pé
como mostrado acima.
Presilha do sensor
Pedestal direito
st540
Deslize a presilha de sensor firmemente contra o pedestal e, em seguida, prenda-a com um parafuso.
Cabo do sensor
st542
Aperte o parafuso para prender a garra no lugar e conecte o cabo do sensor como indicado.
st545
Verifique se a trava do cilindro está aberta.
Instale o cilindro do Carretel de Recolhimento na impressora empurrando firmemente cada extremidade.
Página 4
Adaptadores de tubo de 76 mm
st591
Se quiser usar um núcleo de papelão de 76mm em vez de um de plástico fornecido, a impressora vem com adaptadores.
st593
Instale os adaptadores nas guias de mídia como indicado. Nota: Devem ser usados apenas para o núcleo de papelão de 76mm.
6.
s
st548
st543
st584
Instalar os defletores (somente HP DesignJet 60 pol./1,52m)
Nota importante para os proprietários de HP DesignJet 42 pol (1,07m)
Se a sua impressora é uma HP DesignJet 42 pol (1,07m) e você pediu o Carretel de Recolhimento como um acessório, você não deve instalar defletores. A montagem da bandeja, que é o próximo procedimento, contém um defletor já integrado. Você pode encontrar importante informação em sobre como usar a bandeja como um defletor na documentação fornecida no quadro Tubos do carretel de recolhimento.
Encaixe os defletores direito e esquerdo na parte superior do apoio da impressora.
Guias voltada para este lado
st547
Deslize os suportes dos defletores para o lado até que a peça em T na parte superior do suporte esteja totalmente inserida no espaço entre o apoio e o pedestal da impressora.
Barra do defletor
st549
A barra do defletor pode ser encontrada dentro dos
tubos, dentro da caixa. Apóie a barra do defletor nos dois suportes.
st550
Prenda os terminadores na barra com os dois parafusos fornecidos.
Conecte o cabo de alimentação à parte traseira do carretel de recolhimento.
7.
Ligue o carretel de recolhimento pressionando a chave para
Ligado
na parte traseira.
Instalação da bandeja (somente HP DesignJet 42 pol/1,07m)
Ponto de orientação vermelho
1cm
1cm
7cm 1cm
1cm
st579
Insira as quatro barras nos slots no prendedor direito da bandeja e, em seguida, monte o prendedor esquerdo da bandeja nas quatro barras.
st580
Remova o "filme" da bandeja de sua embalagem. Faça cinco vincos no filme nas distâncias indicadas acima. Observe a posição do ponto de orientação vermelho em relação aos vincos.
st583
st581
Deslize o 'filme' da bandeja nos orifícios dos suportes da bandeja. Insira primeiro a extremidade com dois vincos. Deslize totalmente o filme para a extremidade, de forma que os vincos fiquem na posição correta.
st582
Prenda o filme na posição com dois clipes em uma extremidade.
Prendas as capas aos clipes. Prenda o filme na posição com dois clipes na outra
extremidade.
Página 5
Prendas as capas aos clipes.
st586a
st589
1
2
st557
1
2
st585
st586
Instale os terminadores ao filme e às laterais como indicado acima.
Remova o ponto de orientação vermelho.
st587
Instale o adaptador direito ao pedestal direito, na parte traseira, como indicado. O adaptador da direita está marcado com um ‘R’.
st588
Instale o adaptador esquerdo ao pedestal esquerdo, na parte traseira, como indicado. O adaptador da esquerda está marcado com um ‘L’.
Segure a bandeja nos adaptadores horizontalmente e insira os pequenos pinos em seus slots..
8.
st590
Levante a bandeja até que os pinos grandes alinhem-se com seus slots e a bandeja se encaixe no lugar.
Rótulo do painel frontal e alimentação
Entalhes
st556
Encaixe o visor ao painel frontal. Certifique-se de que os chanfros no visor estão corretamente posicionados nas guias de posicionamento.
Instale as extensões aos defletores de mídia.
Ligue o cabo de alimentação no soquete próximo à chave de alimentação e, em seguida, à tomada de alimentação.
Página 6
st558
Ligue a chave de alimentação na parte de traseira da impressora na posição
ligada
.
st557
Selecione o idioma que deseja para o painel frontal usando as teclas de seta para cima e para baixo. Pressione
Entrar
.
Inserir cabeçotes
Cabeçote
SUBSTITUIR (XX04)
SUBSTITUIR (XX04) SUBSTITUIR (XX04) SUBSTITUIR (XX04)
SUBSTITUIR (XX04)
SUBSTITUIR (XX04)
st095
9.
st062
Inicialização do sistema de tinta
O painel frontal exibe o conteúdo acima. Pressione ENTRAR.
Etiqueta colorida na parte superior do Cartucho de tinta
Insira todos os cartuchos de tinta nos seus slots.
st054
Quando os SEIS cartuchos estiverem instalados corretamente o painel frontal exibe o conteúdo acima.
Conjunto do carro
Pressione ENTRAR. O painel frontal exibe o conteúdo acima..
Quando a impressora tiver inicializado o sistema de tintas, o painel frontal exibe o conteúdo acima.
st056a
Abra a janela e localize o carro do cabeçote de impressão.
O painel frontal exibe a mensagem acima.
st057
Puxe e solte a trava sobre o Conjunto do Carro.
st092
Levante a tampa. Isso dá acesso aos cabeçotes de impressão de configuração.
Para remover o cabeçote de configuração, levante a alça azul.
10.
st093
Coloque seu dedo indicador em volta da alça azul.
Instalar o cabeçote de impressão e o limpador de cabeçote
Empurre a alça para cima até que o cabeçote de configuração se solte do Conjunto do Carro.
Certifique-se de que que tenha removido e descartado todas os seis cabeçotes de configuração.
Se a impressora não emitir um "BIPE" quando inserir o último cabeçote e se "Reassentar" é exibido no painel frontal, tente reassentar o cabeçote mais firmemente. Se você tiver problemas de impressão, consulte o CD Usar a impressora.
Remova a capa protetora azul e a fita colorida protetora dos bocais do cabeçote.
st063
Empurre na direção indicada pela seta acima. Quando todos os cabeçotes estiverem inseridos corretamente e aceitos pela impressora, ela emitirá um "BIPE".
Página 7
Se todos os cabeçotes foram corretamente
st071
st005
instalados, o painel frontal exibe o conteúdo acima.
Feche a tampa no conjunto do carro e feche a janela.
O painel frontal exibe o conteúdo acima.
st050
Abra a porta direita da impressora abaixo do painel frontal.
Insira cada limpador de cabeçote no slot colorido correto, como indicado pela seta acima.
st072
Depois que o limpador de cabeçote for empurrado completamente para dentro, pressione para dentro e para baixo como indicado pela seta mostrada acima, até que se fixe no lugar.
st073
Quando inserir os limpadores de cabeçote exigidos na estação de serviço de cabeçote, feche a porta.
O painel frontal exibe o conteúdo acima.
11.
A
Instalar um rolo
B
A impressora inicia agora o teste de cabeçote de impressão.
Se tiver sucesso, o painel frontal o instruirá a carregar a mídia. Em seguida, a impressora executa a verificação de alinhamento do cabeçote de impressão.
st002
Remova a trava de cor azul A da extremidade esquerda do cilindro e coloque o cilindro verticalmente, com a trava fixa B no chão.
B
st003
Deslize o novo rolo de papel para dentro do cilindro. Certifique-se de que a orientação do papel esteja exatemente como indicado. A guia de mídia azul deve estar à esquerda.
Coloque a trava removível no cilindro e empurre-a o máximo possível.
Página 8
A
st006
Com a trava azul de rolo à esquerda, insira o cilindro na impressora como mostrado pelas setas
A e B. O papel deve ficar pendurado no rolo
exatamente como mostrado.
12.
1m (3ft)
st014
Carregar a mídia
st009a
Pressione a tecla de carregamento de mídia no painel frontal..
O painel frontal exibe o conteúdo acima. Usando as teclas de seta para cima e para baixo, selecione a opção
e pressione
Rolo
Entrar
.
st009a
Abra a janela.
st009
Levante a alavanca de carregamento de mídia. Puxe aproximadamente 1 m de papel.
O painel frontal exibe o conteúdo acima.
st010
st011
Insira a extremidade do rolo de mídia acima do rolamento preto.
st012
Continue inserindo o rolo de mídia até ele emergir da impressora como mostrado acima
st104ab
Segure as extremidades da mídia que agora se estendem do slot de saída. Alinhe o lado direito da mídia às bordas do rolo.
Quando o papel está corretamente alinhado às extremidades do rolo, abaixe a alavanca de carregamento.
O painel frontal exibe o conteúdo acima. Selecione o fornecedor da mídia sendo usada.
Neste caso, será provavelmente Hewlett-Packard. Para mais informações sobre esta função, consulte o
Guia de Referência do Usuário
.
st039a
Abaixe a janela da impressora. Se tiver um Carretel de Recolhimento, o painel
frontal exibe esta mensagem. Com as setas p/ cima e p/ baixo, selecione
. Para informações
Não
sobre como carregar o Carretel de Recolhimento,
O painel frontal exibe o conteúdo acima. Usando as teclas de seta para cima e para baixo,
selecione o tipo de mídia carregado.
veja o
Guia de Bolso
O painel frontal exibe o conteúdo acima. Usando as teclas de seta para cima e para baixo,
selecione o comprimento de mídia carregado. O
ou o
Referência do Usuário
comprimento está na caixa da mídia. Se não tiver certeza, selecione
Desconhecido
.
.
Página 9
A impressora apara a extremidade da mídia e exibe o conteúdo acima.
st015
Rebobine cuidadosamente o excesso de mídia de volta no cilindro. Use a trava azul removível de mídia para girar o rolo na direção mostrada acima.
Pressione Entrar.
Se você está executando a configuração da impressora pela primeira vez, ela inicia agora a rotina de alinhamento do cabeçote. O painel frontal exibe o conteúdo acima.
Quando o alinhamento do cabeçote acaba, o painel frontal exibe o conteúdo acima. Pressione Entrar.
13.
Configuração do hardware
Impressora
PC, Macintosh ou estação de trabalho
Impressora
Sua impressora pode ser conectada a um computador diretamente por um cabo paralelo ou a um computador através de uma conexão em rede.
Servidor de rede
PC, Macintosh ou
estação de trabalho
Conexão direta:
Vá para a próxima página e execute os procedimentos para instalar o software.
st565a
Se estiver usando uma conexão direta ao computador, conecte o cabo paralelo à impressora, como mostrado.
Conexão em rede
Vá para a próxima página e execute os procedimentos para instalar a impressora à rede e instalar o software.
Para informações úteis antes de instalar a impressora à rede:
n
Vá para o menu Config no painel frontal.
n
Selecione Config E/S e pressione Entrar.
n
Selecione ID da placa e pressione Entrar.
st565
Se estiver usando uma conexão em rede, conecte um cabo de rede à placa JetDirect na parte traseira da impressora.
Anote o hardware e o endereço de IP: (
ETHER
Os usuários de Macintosh devem anotar também o nome Appletalk (AT=xxxx).
Para usuários do WebAccess da HP DesignJet:
Para usar o recurso WebAccess da HP DesignJet, você precisa configurar sua impressora em um rede IP. Se tiver um PC executando o Windows, use o CD Configuração de Software para Impressoras HP DesignJet (veja a próxima página). Caso contrário, veja o JetDirect Administrators Guide.
=xxxxxxxxxxxx e IP=nnn.nnn.nnn.nnn).
Página 10
Página 11
1. Configurar o software (todos os modelos)
Fall 2000
Macintosh software
hp designjet 500/800
series
Macintosh software
hp designjet 5000
series
Fall 2000
Windows
Software setup
For Windows users
hp designjet printers
Use este CD
Como esta impressora será conectada ao computador?
Configuração do cliente
A impressora já está configurada como um dispositivo compartilhado na rede e é gerenciada por um servidor ou outro PC.
Impressora Servidor de impressãoSeu PC
4. Quando chegar à tela Config. de impressora da rede, selecione Configuração de cliente.
Macintosh
(Software para Macintosh
DesignJet Série 5000)
Use este CD
das Impressoras HP
Configuração de rede
Impressora
Seu PC
1. Conecte a impressora à rede.
2. Certifique-se de que a impressora está configurada, ligada e pronta para imprimir.
3. Insira o CD de Configuração do Software das Impressoras HP DesignJet e responda às perguntas. (Se o CD não iniciar automaticamente, execute o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
Selecione o tipo de configuração da rede
5. Siga as instruções para completar a configuração do software.
Configuração de rede direta
A impressora é configurada e gerenciada diretamente na rede por este computador.
Impressora
Seu PC
4. Quando você estiver na Configuração de impressora de rede
selecione na tela Configuração de
rede direta.
UNIX
Para instalar software de rede, insira o CD HP Jetdirect.
Conexão direta (cabo paralelo)
Impressora
Seu PC
1. Certifique-se de que a impressora está corretamente configurada, ligada e pronta para imprimir.
2. Certifique-se de que a impressora está conectada ao computador através de um cabo paralelo e de que todas as conexões estão conectadas adequadamente.
3. Insira o CD de Configuração do Software das Impressoras HP DesignJet e responda às perguntas. (Se o CD não iniciar automaticamente, execute o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
4. Siga as instruções para completar a configuração do software.
Configuração do servidor Novell
A impressora será configurada na rede e gerenciada pelo seu servidor Novell. Somente para administradores do sistema.
Impressora Seu PCServidor Novell
4. Quando você estiver na tela de Configuração de impressora de rede, selecione
Configuração de servidor Novell.
Se você tiver acesso a Internet, você também pode obter o software no site da HP na web, o serviço de download HP, Compuserve ou AOL. Você encontra mais nas instruções de instalação do software do driver e uma descrição de todos os métodos de instalação suportados em nosso site na web: www.hp.com/go/designjet. Para informações detalhadas sobre todos os CDs, veja a documentação que os acompanha. (Pode haver outros CDs na caixa da impressora. Eles contém exemplos e material adicionaluse-os mais tarte.)
Macintosh é um produto da Apple Computer Inc. PostScript é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Unix é uma marca registrada Copyright Hewlett-Packard Company 2000 No fabricação: C6090-90039 1a edição, setembro 2000 Printed in Europe
Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avda. Graells, 501 08190 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain
nos EUA e outros países licenciados
com exclusividade pela
X/Open Company Ltd.
Windows é uma marca comercial
registrada da Microsoft Corporation.
5. Siga as instruções para completar a configuração do software.
Não esqueça...
Guarde a embalagem na qual a impressora veio; existem instruções de reembalagem no site da HP na web, www.designjet-online.com, caso precise devolver a impressora. (Se não tiver mais a embalagem quando precisar dela, está disponível na HP um Kit para reembalagem.)
O pacote de documentação azul (o "pacote do dia-a-dia") é para o uso diário da impressora e deve estar disponível para os seus usuários.)
O Guia de Referência do Usuário para esta impressora está no CD Usar a impressora (no pacote de documentação "Dia-a-dia" e outros itens).
Página 12
Loading...