Poster6.fm Page 1 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
Impressoras HP DesignJet Série 500 e 800
Instruções de montagem e configuração
1.Verificar o conteúdo da embalagem
Pacote do "Dia-a-dia"
contendo o CD com a
documentação
impressora
Caixa contendo
bandeja de papel e
base da impressora
(somente modelos
tamanho E+/A0+)
Usar a
.
Este pôster de
montagem e
configuração
Pacote de "Instalação"
contendo cabos, cabeçotes
de impressão, cartuchos de
Guia de Bolso
tinta,
[Embalagem]
.
[Embalagem]
Verifique os itens mostrados e notifique seu fornecedor se qualquer um estiver faltando.
avisado para fazê-lo neste
Conteúdo deste pôster
1.Verificar o conteúdo da embalagem (página 1)
2.Desembalar os componentes principais (página 2)
3.Montar o suporte (página 2)
4.Prender o suporte à impressora (página 3)
5.Montar a bandeja de papel (página 3)
6.Localizar o revestimento do painel frontal e o Guia
de Bolso (página 4)
7.Ligar e escolher um idioma (página 4)
8.Inserir cartuchos de tinta (página 4)
9.Substituir os cabeçotes de configuração por
cabeçotes ativos (página 5)
10. Carregar um rolo de papel (página 5)
11. Entender as conexões da impressora (página 6)
12. Instalar e conectar uma placa de LAN (página 7)
13. Usar uma conexão USB (página 7)
14. Configurar o software (página 8)
Pôster
Não
abra os itens até que seja
. O conteúdo varia entre os modelos, pode haver itens adicionais na caixa.
As informações deste pôster se aplicam aos seguintes
produtos da HP:
•Impressoras HP DesignJet 500, 500PS, 800 e
800PS (modelos tamanho D/A1 e E+/A0+)–números
de fabricação C7769B, C7769C, C7770B, C7770C,
C7779B, C7779C, C7780B e C7780C.
•Suporte e Bandeja de Papel para os modelos D/A1–
números de fabricação C7781A e C7782A.
Se você está instalando um
suporte, após a instalação principal ter sido
completada, use as instruções que vieram com o
acessório. Se você o está instalando junto com a
instalação principal, leia as etapas deste
Para placas de acessórias, veja “Entender as conexões
da impressora” na página 6 e a documentação que veio
com esses acessórios.
acessório
, como um
pôster.
Leia as instruções cuidadosamente...
e complete cada estágio antes de começar o próximo.
O que você precisa para o trabalho
•Como alguns componentes da impressora são
•É recomendável que você tenha uma área de
•O tempo necessário para desembalar, montar e
Corpo
principal da
impressora
grandes, são necessárias
levantá-los. Veja as descrições a seguir para
detalhes—este símbolo é usado:
aproximadamente
desembalar e montar sua impressora.
configurar o hardware varia de
dependendo do modelo e componentes.
6 metros quadrados
2 ou 3 pessoas
para
30 a 90 min
para
,
A impressora tamanho E+/A0
bandeja de papel como padrão.
com suporte e
A impressora D/A1
como padrão. Se você pediu um suporte e bandeja de
papel e o está instalando agora, siga estas instruções,
da mesma forma que para um modelo E+/A0+.
sem base ou bandeja de papel
Página 1
Poster6.fm Page 2 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
2.Desembalar os componentes principais
C472301
1–Remova:
– (Modelo E+/A0+) A caixa grande com o suporte e a bandeja de
papel. Talvez duas pessoas precisem fazer isso, pois é grande.
– As duas embalagens que contêm documentação, cabos etc.
– A embalagem de espuma que protege as extremidades da
impressora.
2–Remova:
– Os retentores de espuma em cima da impressora.
– Os braços de espuma na parte de trás da embalagem.
3–Para os modelos tamanho E+/A0+ e se você
tiver a base com os modelos tamanho D/A1,
abra a caixa contendo a base e a bandeja de papel—é a
caixa grande acima do corpo principal da impressora.
3–Para modelos tamanho D/A1 sem uma base,
vá para o Estágio 6: Localize o revestimento do painel
frontal e o
Guia de Bolso
na página 4.
3.Montar o suporte
1–Separe o suporte da bandeja de papel.
do lado o compartimento dentro do qual estão
separados os componentes da bandeja de papel
daqueles do suporte da impressora. Isso lhe dá acesso
aos componentes do suporte.
(Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
Deixe
2–Prenda os pedestais à parte externa do
suporte central.
cabeça para baixo. Você encontra os parafusos e a
chave de fenda dentro do suporte em cruz.
Note que o suporte está montado de
3–Insira oito parafusos nos pedestais.
parafusos pequenos com arruelas.
Use os
4–Posicione o suporte horizontal nos pés.
Empurre o suporte no slot em cada pé.
5–Posicione os pés no pedestal.
suportes passam através dos pés.
4.Prender o suporte à impressora (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
Os braços nos
6–Prenda os pés nos pedestais com dez
parafusos.
com arruelas.
Novamente, use os parafusos pequenos
1–Veja se todos os parafusos estão apertados.
Se não conseguir apertar todos eles, tente soltar um ou
dois para que as pernas, pés e suportes em cruz fiquem
alinhados e aperte-os de novo.
2–Coloque o suporte na impressora.
Abra a tampa protetora e, em seguida, coloque o
suporte na impressora.
3–Prenda o suporte com os quatro parafusos
de cabeças planas grandes.
uma perna) são presos normalmente.
CUIDADO: Dois parafusos no pedestal parecem não
estar totalmente apertados. Eles não entram como os
outros,
devem estar firmes, mas não apertados demais
Dois parafusos (em
.
4–Certifique-se de que os quatro freios estejam
pressionados, como indicado.
5–Incline e levante a impressora (1):
ADVERTÊNCIA: 2–3 pessoas para o modelo tamanho
E+/A0+; 2 pessoas para o modelo tamanho D/A1.
CUIDADO: Certifique-se de que a área na frente da
impressora está livre de obstáculos como embalagens
ou rolos de papel.
Página 2
6–Incline e levante a impressora (2):
impressora 90 graus pelo lado e coloque-a de pé sobre
os pedestais. A impressora pode parecer um pouco
solta em um lado, mas isto não tem problema se os
parafusos tenham sido apertados como indicado.
Incline a
Poster6.fm Page 3 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
4.Prender o suporte à impressora (continuação) (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
8–Remova as fitas da janela e o cilindro.
7–Remova a tampa de plástico e as
extremidades de espuma.
Remova também o pequeno saco de material
desumedecedor.
5.Montar a bandeja de papel (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
2–Remova o "filme" da bandeja de sua
1–Insira as quatro barras nos slots no
prendedor direito da bandeja e, em seguida,
monte o prendedor esquerdo da bandeja nas
quatro barras.
embalagem.
filme para se encaixar nos porta-bandejas. Quatro
destes vincos são a 1 cm e 2 cm de cada extremidade,
na mesma direção, com um círculo de orientação no
lado de fora. O terceiro também é na mesma direção e
a 9 cm da extremidade mais distante do círculo.
Você precisa formar cinco vincos no
1cm
1cm
7cm
1cm
1cm
9–Remova as fitas do cilindro na parte traseira
da impressora.
3–Insira o "filme" da bandeja no entalhe nos
prendedores da bandeja e o coloque na sua
posição.
vincos. Deslize totalmente o filme para a extremidade
de forma que os vincos estejam na posição correta.
Insira primeiro a extremidade com dois
4–Prenda o filme no lugar em uma
extremidade...
5–...e conecte as duas tampas a esta
extremidade do filme.
6–Prenda o filme no lugar na outra
extremidade...
9–A bandeja de papel agora está completa.
Você agora deve tirar o círculo de orientação.
7–...e conecte as duas tampas na outra.
10–Conecte o adaptador direito ao suporte.
marcado com a letra 'R' e deve ser conectado na frente
da perna direita. Primeiro prenda a parte inferior em seu
slot e, em seguida, levante-a para seu lugar; você deve
ouvir dois cliques quando a parte superior é encaixada.
Está
8–Prenda as peças das extremidades ao filme e
às laterais.
11–Conecte o adaptador esquerdo ao suporte.
Está marcado com a letra 'L' e deve ser conectado na
frente da perna esquerda. Se você precisar remover um
adaptador, os dois trincos próximos ao topo devem ser
soltos; insira um lápis ou ferramenta semelhante no
buraco para soltar cada trinco.
Nos próximos passos, ela será conectada à base da
impressora por dois adaptadores que devem primeiro
ser localizados nas pernas da impressora; então a
bandeja será encaixada nos adaptadores.
12–Insira a bandeja nos adaptadores.
bandeja horizontalmente e insira os pequenos pinos em
nos slots. (Para o modelo E+/A0+, é melhor ser feito por
duas pessoas.)
Segure a
Página 3
Poster6.fm Page 4 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
5.Montar a bandeja de papel (continuação) (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
13–Levante a bandeja para sua posição correta.
Levante a bandeja até que os pinos grandes alinhem-se
com seus slots e a bandeja se encaixe no lugar.
6.Localizar o revestimento do painel frontal e o Guia de Bolso(todos os modelos)
1–Do pacote de documentação vermelho
(o "pacote de instalação") remova:
– O revestimento do painel frontal, para usar no próximo passo.
Guia de Bolso
– O
– Os cartuchos de tinta, para usar em “Inserir cartuchos de tinta”
na página 4.
– Os cabeçotes de impressão, para usar em “Substituir os
cabeçotes de configuração por cabeçotes ativos” na página 5.
– Os cabos, para usar em “Ligar e escolher um idioma” na
página 4 e “Instalar e conectar uma placa de LAN” na página 7.
, para usar no próximo passo.
4–O Guia de Bolso
instalação" de documentação e outros itens. Contém
informações importantes para o uso da impressora. É
recomendável colocá-lo no slot horizontal no lado direito
da impressora, para que os usuários da impressora
possam consultá-lo quando necessário.
também está no "pacote de
2–Revestimento do painel frontal (1)
revestimento para o painel frontal da impressora está
no "pacote de instalação" de documentação e outros
itens. Retire a parte traseira.
O
3–Revestimento do painel frontal (2)
com cuidado, o revestimento no painel frontal, que fica
no lado direito da frente da impressora.
7.Ligar e escolher um idioma
ADVERTÊNCIAS
•Quando a impressora está ligada, mantenha objetos
como cabelo, jóias e roupas longe dos mecanismos
da impressora.
•Certifique-se de que o cabo de alimentação fornecido
com a impressora se adapta à sua tomada de
conexão AC. Use somente cabos de três fios
(aterrados) com esta impressora.
Prenda,
(todos os modelos)
1–Conecte o cabo de alimentação
parte de trás da impressora e na tomada AC.
no soquete na
8.Inserir cartuchos de tinta (todos os modelos)
2–Ligue a impressora se ela não iniciar
automaticamente:
localizada no parte frontal esquerda. É um botão de luz
verde (LED) para indicar quando está ligada. Ligue a
alimentação pressionando o botão uma vez. Se a
impressora não fizer nenhum som e o LED da chave
não acender, há um problema de alimentação. Verifique
as conexões do cabo e a fonte de alimentação.
A chave liga/desliga está
3–Selecione um idioma:
do painel frontal da impressora o convida a configurar o
idioma. Os menus estão disponíveis nos seguintes
idiomas:
tradicional e chinês simplificado.
No painel frontal, pressione a tecla ∆ ou ∇ até o idioma
desejado ser destacado.
Em seguida, pressione a tecla
idioma.
Após um minuto, o menu
Entrar
para selecionar o
1–Abra a tampa do cartucho de tinta
embalagem dos cartuchos de tinta, que estão no
"pacote de instalação" da documentação e outros itens.
e remova a
2–Insira os cartuchos de tinta em suas
posições corretas.
cartuchos de tinta devem corresponder às mesmas
etiquetas coloridas na impressora.
As etiquetas coloridas nos
Página 4
3–Feche a tampa de cartucho de tinta.
impressora começa a iniciar o sistema de tintas assim
que o último cartucho é inserido. Espere
aproximadamente um minuto até que a inicialização
tenha terminado.
A
Poster6.fm Page 5 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
9.Substituir os cabeçotes de configuração por cabeçotes ativos (todos os modelos)
Os cabeçotes de configuração são fornecidos para
proteger o sistema de tintas enquanto a impressora está
sendo transportada da fábrica, e para encher os tubos
de tinta dentro da impressora quando ela é inicializada
pela primeira vez. Eles devem ser substituídos pelos
cabeçotes ativos (normais) quando os tubos da
impressora estiverem cheios de tinta.
Os cabeçotes de configuração não podem ser usados
para impressão.
É importante não remover os cabeçotes de
configuração muito cedo, já que eles são necessários
quando a impressora está sendo iniciada.
Quando você tiver removido os cabeçotes de
configuração (como descrito neste estágio), você deve
jogá-los fora, porque não podem ser usados para
impressão e não são mais necessários.
1–Quando isso for pedido pelo painel frontal,
abra a janela e localize a montagem do carro.
Isto fica acessível quando os tubos de tinta e os
cabeçotes de configuração tiverem enchido de tinta.
2–Solte a trava na tampa de cartucho de tinta.
Você pode precisar manter este trinco fora do caminho
durante os próximos passos.
3–Levante a tampa de cartucho de impressão;
isso lhe dá acesso aos cabeçotes de configuração.
4–Para remover um cabeçote de impressão de
configuração,
levante a alça azul.
5–Com força controlada
até que o cabeçote de impressão seja solto do conjunto
de carro.
puxe a alça azul para cima
6–Remova a fita dos novos cabeçotes.
9–Feche a trava na tampa dos cabeçotes.
trava pode parecer um pouco dura, mas não se
preocupe pois ela precisa de um pouco de pressão
para fechar.
A
7–Insira um cabeçote de impressão normal
novo
corresponda à do slot do cabeçote de impressão.
10–Feche a janela.
cabeçotes de configuração, a impressora verifica se os
cabeçotes normais estão funcionando corretamente.
Isto pode levar alguns minutos. Será pedido que você
aceite
correto dos cabeçotes é essencial para uma impressão
de boa qualidade. Para isso, é necessário carregar
papel, como descrito nos próximos estágios.
garantindo que a etiqueta colorida no cabeçote
Após a substituição dos
Alinhamento de cabeçote
—o alinhamento
8–Após ter substituído todos os cabeçotes de
configuração por cabeçotes normais,
tampa do cabeçotes para baixo sobre eles, garantindo
que a tampa se encaixe sobre a trava.
puxe a
10. Carregar um rolo de papel (todos os modelos)
A impressora usa agora uma certa quantidade de papel
para verificação e calibragem. (Se preferir usar papel
em folhas, veja o
carregamento.)
1–Se a impressora tem pedestais, veja se todas
as rodas estão travadas
abaixada) para evitar que a impressora se mova.
Guia de Bolso
(A alavanca de freio está
para instruções de
2–Na parte de trás da impressora, remova o
cilindro vazio
como indicado.
puxando firmemente cada extremidade
Página 5
3–O cilindro tem uma trava em cada
extremidade para manter o rolo na posição.
trava azul pode ser removida para montar um novo rolo;
ela desliza pelo cilindro para segurar rolos de diferentes
larguras.
Remova a trava de cor azul da extremidade do cilindro e
coloque o cilindro verticalmente, com a trava fixa no
chão.
A
Poster6.fm Page 6 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
10. Carregar um rolo de papel (continuação) (todos os modelos)
4–Deslize o novo rolo de papel para dentro do
cilindro.
esteja exatamente como indicado. Se não estiver,
remova o rolo, gire-o 180 graus verticalmente e deslizeo novamente no cilindro.
Certifique-se de que a orientação do papel
5–Coloque a trava removível na extremidade
superior do eixo
possível.
e empurre-a para baixo o máximo
6–Com a trava de rolo azul na direita (como
visto por trás da impressora),
esquerda e depois na direita da impressora como
mostrado pelas setas. O papel deve ficar orientado no
rolo exatamente como mostrado.
deslize o cilindro na
7–Uma mensagem do painel frontal pede que
você carregue papel para alinhar os cabeçotes.
Pressione
Como acima a esquerda, selecione
Carregar folha
instruções de carregamento) e pressione
Usando as teclas ∆ ou
carregado (veja acima a direita) e pressione
estiver em dúvida, você deve achar o 'tipo' de papel em
sua caixa.)
Entrar
.
, se preferir, veja o
Carregar rolo
Guia de Bolso
Entrar
∇
, selecione o tipo de papel
Entrar
(ou
para
.
. (se
C6074102
8–Levante a alavanca azul de carregamento de
papel.
LHA
9–Pela frente da impressora
alimente o papel na sua direção no slot na parte
traseira da impressora, como mostrado aqui. (Você
pode achar mais fácil se a bandeja de papel estiver
retraída para não atrapalhar.)
Debruce por cima e
10–Siga os avisos
Procure evitar tocar no meio do papel (mantenha os
dedos o mais próximo possível de cada extremidade).
Manuseie papel brilhante pelas extremidades ou use
luvas de algodão. A gordura da pele pode interagir com
a tinta e causar manchas.
13–Abaixe a alavanca azul de carga de papel.
impressora verifica o alinhamento do papel.
Se ele não estiver alinhado corretamente, o painel
frontal exibe instruções de ajuda. A impressora apara a
extremidade do rolo.
(veja os passos 11 a 13).
A
11–Apoiando-se na impressora, alimente o
papel em direção à frente.
14–Se há um excesso de papel solto
no rolo girando o rolo; em seguida pressione
recoloque-o
Entrar
12–Na frente da impressora,
linha azul como mostrado aqui.
alinhe o papel com a
15–A impressora agora vai imprimir seu padrão
de alinhamento, usando o papel carregado.
Se houver problema ao imprimir, veja as mensagens de
erro do painel frontal. Explicações sobre essas
mensagens estão no
ter inserido no slot no lado direito da impressora). Não
cancele a impressão de alinhamento, pois o correto
alinhamento dos cabeçotes é essencial para impressão
de boa qualidade. Também pode ser pedido para que
deixe a impressora executar a rotina de calibração de
cores. Não a cancele, porque ela garante que as cores
impressas sejam as melhores para o papel carregado.
Alinhamento do cabeçote e Calibração de cores
.
processos diferentes e ambos devem ser feitos quando
necessário. São descritos rapidamente no
Bolso
e detalhadamente no
Usuário
on-line.
Guia de Bolso
Guia de Referência do
(que você deveria
são
Guia de
11. Entender as conexões da impressora (todos os modelos)
Se você tiver comprado uma
conectar a impressora à rede local (LAN), agora é uma
boa hora para instalá-la—veja o Etapa 12 abaixo.
Instale agora qualquer placa acessória HP GL/2 HP e
memória
com estes itens para informações sobre como instalálos. A placa HP-GL/2 é instalada de forma muito
parecida com a de LAN, como na Etapa 12 na página 7.
Veja a Etapa 12 na página 7 para conectar um cabo de
LAN.
Se você usar um PC com Windows 98 e uma conexão
USB, veja a Etapa 13 na página 7.
Para detalhes de como instalar o software necessário
(exceto com um PC executando Windows 98 e uma
conexão USB), vá para a Etapa 14 na página 8.
adicional para sua placa. Veja as instruções
placa de rede
para
Encaixes para conectar sua impressora a um
computador ou uma rede
O diagrama a direita mostra os encaixes (ou "portas")
que você pode usar.
•Os encaixes USB e paralelo são na parte traseira da
impressora, juntamente com os encaixes principais.
•O encaixe para cabo LAN fica dentro da tampa
traseira da impressora—veja Estágio 12 na página 7
para saber como acessá-lo.
Página 6
Porta USB
Porta paralela
Encaixe do cabo
LAN
(dentro da tampa
traseira)
Software setup
For Windows users
hp designjet printers
Poster6.fm Page 7 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
12.Instalar e conectar uma placa de LAN (todos os modelos)
NOTA: Um
interno
dentro do compartimento em cima da parte traseira
esquerda da impressora. Se for, pule para o passo 8
abaixo.
Servidor de impressão HP JetDirect
pode já estar instalado na sua impressora,
1–Antes de instalar uma placa, desligue a
impressora e desconecte-a das fontes de
eletricidade.
2–Remova com cuidado a tampa plástica
desencaixando-a da parte traseira esquerda da
impressora.
uma placa acessória e uma placa de LAN.
a. Pressione a guia na parte mais distante da borda que
possui o encaixe para o cabo.
b. Solte a tampa na direção da seta impressa, girando-a
na direção dos clipes da dobradiça na lateral que
possui o encaixe para o cabo.
Esta tampa dá acesso aos dois slots para
3–Remova a tampa completamente.
compartimento existem dois slots para uma placa de
LAN ou placa acessória.
Você pode usar qualquer slot para qualquer placa, mas
recomendamos colocar uma placa de LAN na
esquerda (próximo à frente da impressora) e uma placa
acessória na direita. Desta forma, o cabo da placa de
LAN pode passar facilmente através do slot na porta.
Dentro do
4–Para inserir uma placa de LAN (ou uma placa
Acessória), remova a tampa de metal do slot
correto
uma chave de fenda ou fazer isso manualmente.
soltando seus dois parafusos. Você pode usar
7–Recoloque cuidadosamente a tampa plástica
encaixando-a de volta no lugar:
a. Coloque os dois encaixes da dobradiça na lateral que
possui o orifício para o cabo em seus slots.
b. Gire a tampa na direção oposta da seta impressa e
encaixe as outras duas guias no lado oposto, em seus
slots. Certifique-se de que o cabo de LAN passa
corretamente pelo buraco de cabo (mostrado pela
seta amarela) e não toca o rolo de papel no eixo.
5–Quando você tiver inserido a placa,
aparafuse-a no lugar,
(na parte superior e inferior da placa). Novamente, isso
pode ser feito com uma chave de fenda ou
manualmente.
8–Impressora de rede:
que precisa ao instalar o software:
•Vá para o menu
impressora.
•Selecione
•Selecione
Lá você encontra o endereço de hardware da sua
impressora, como MAC=xxxxxxxx.
Você também pode precisar de um endereço IP ou
um nome AppleTalk, que o software vai solicitar.
Se precisar configurar o endereço IP usando o
painel frontal da impressora, veja o
Referência do Usuário
Usar a impressora
Config E/S
ID da placa
.
usando seus dois parafusos
Para obter as informações
Config
no painel frontal da
e pressione
e pressione
para a impressora, no CD
Entrar
Entrar
Guia de
.
.
6–Insira o cabo de LAN na placa de LAN–
simplesmente empurrada para o lugar com um clique.
ela é
Agora você terminou a montagem de hardware
e configuração da impressora.
executando o Windows 98 e uma conexão USB
(Universal Serial Bus) na impressora, vá para a Etapa
13. Caso contrário
houver) na sua rede e mude para a próxima página.
conecte o cabo de LAN
Se estiver
(se
Agora você está pronto para iniciar a
configuração do software.
página. (Se você estiver executando Windows 98 e
conectando a impressora com um cabo USB (Universal
Serial Bus), continue com o Estágio 13.
Mude para a próxima
13.Usar uma conexão USB (todos os modelos sob Windows 98)
Porta USB
1–Para usar uma porta USB em um PC com
Windows 98 ou 2000,
computador e à impressora. Para o Windows 2000, vá
para a Etapa 14, “Configurar o software” na página 8.
Para o Windows 98, o "Assistente para adicionar novo
hardware" aparece na tela. Clique em "Avançar>".
conecte o cabo USB ao
2–O que você quer que o Windows faça?
restante do Estágio 13 aplica-se somente ao Windows
98.] Selecione "Procurar o melhor driver para seu
dispositivo" e clique em "Continuar>".
[O
3–Windows procura os novos drivers...
Nesta tela, selecione "Especificar um local" e clique em
"Procurar...".
4–Insira o CD
de Configuração do Software das
Impressoras HP DesignJet
CD-ROM...
na sua unidade de
5–...e vá para a pasta USBWin98.
pasta e clique em "OK". O Windows instala o driver
USB para a impressora.
Selecione esta
Página 7
6–Agora você está pronto para instalar outro
software para a impressora.
terminar a instalação do driver USB, você deve ver a
tela acima. Se não vir esta tela, execute o programa
SETUP.EXE no diretório raiz do
Software das Impressoras HP DesignJet
Siga as instruções na tela para instalar o software.
Quando o Windows
CD de Configuração do
.
Poster6.fm Page 8 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
14.Configurar o software (todos os modelos)
Windows
Software setup
For Windows users
hp designjet printers
Use este CD
Veja “Usar uma conexão USB” na página7 se
estiver executando Windows 98 e usando a porta
USB.
Para a impressora HP DesignJet 500PS, use o
software no CD
Software Setup
HP DesignJet 500PS
RIP
. Se sua impressora HP DesignJet
500PS está conectada em rede, use primeiro o
HP DesignJet Printers Software Setup
CD
(acima) para criar uma porta de rede e, em
seguida, instale o software a partir do CD
HP DesignJet 500PS
Software Setup
RIP
.
Como esta impressora
será conectada ao
computador?
Configuração do cliente
A impressora já está configurada como um
dispositivo compartilhado na rede e é
gerenciada por um servidor ou outro PC.
ImpressoraàServidor de impressãoSeu PC
4.Na tela Configuração de impressora da rede,
selecione Configuração de cliente.
Macintosh
(Software Macintosh para
HP DesignJet Série 800)
Macintosh software
Fall 2000
hp designjet 800 series
Use este CD
Configuração de rede
Impressoraà
Seu PC
1.Conecte a impressora à rede.
2.Certifique-se de que a impressora está
configurada, ligada e pronta para imprimir.
3.Insira o CD de Configuração do Software das
Impressoras HP DesignJet e responda às
perguntas.
(Se o CD não iniciar automaticamente, execute
o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
Selecione o tipo de
configuração da rede
5.à Siga as instruções para completar a
configuração do software.
Configuração de rede direta
A impressora é configurada e gerenciada
diretamente na rede por este computador.
Impressora
Seu PC
4. Quando você estiver na Configuração de impressora
de rede,
selecione na tela Configuração de rede
direta.
UNIX
Para instalar software de rede,
insira o CD
HP JetDirect
Conexão direta (paralela ou cabo USB)
Impressora
1.Certifique-se de que a impressora está
corretamente configurada, ligada e pronta para
imprimir.
Seu PC
Configuração do servidor Novell
A impressora será configurada na rede e
gerenciada pelo seu servidor Novell.
Para administradores do sistema somente.
2.Certifique-se de que a impressora está
conectada ao computador através de um cabo
paralelo ou USB e de que todas as conexões
de cabo estão conectadas adequadamente.
.
3.Insira o CD de Configuração do Software das
Impressoras HP DesignJet e responda às
perguntas.
(Se o CD não iniciar automaticamente, execute
o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
ImpressoraàSeu PCServidor Novell
4.Quando você estiver na tela de Configuração
de impressora de rede, selecione
Configuração de servidor Novell.
4.Siga as instruções para completar a
configuração do software.
Se tiver acesso a Internet, você também pode obter o software no
site da HP na web, o serviço de download HP, Compuserve ou AOL.
Você encontra mais nas instruções de instalação do software do driver e
uma descrição de todos os métodos de instalação suportados em nosso
site na web: www.hp.com/go/designjet.
Para informações detalhadas sobre todos os CDs, veja a documentação
que os acompanha. (Podem haver outros CDs com sua impressora,
eles contém amostras e materiais adicionais---use-os depois).
Macintosh é um produto
da Apple Computer Inc.
PostScript é marca comercial da Adobe Systems
Copyright Hewlett-Packard
Company 2000
No. de
fabricação C7769-90039
Primeira Edição
Setembro de 2000
Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avda. Graells, 501
08190 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Espanha
Incorporated. Unix é uma marca
comercial registrada nos EUA
e outros países licenciados com
exclusividade pela X/Open Company
Ltd. Windows é uma marca comercial
registrada da Microsoft Corporation.
Printed in Europe
5.Siga as instruções para completar a
configuração do software.
Não esqueça...
•Guarde a embalagem na qual a impressora veio; existem instruções de
reembalagem no site da HP na web, www.designjet-online.com, caso precise
devolver a impressora. (Se você não tiver mais a embalagem quando precisar
dela, está disponível na HP um Kit para reembalagem.)
•O pacote de documentação azul (o "pacote do dia-a-dia") é para o uso diário da
impressora e deve estar disponível para os seus usuários.)
Guia de Referência do Usuário
•O
impressora
(no pacote de documentação "Dia-a-dia" e outros itens).
para esta impressora está no CD
Usar a
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.