HP DesignJet 500, Designjet 800 Setup Poster [pt]

Poster6.fm Page 1 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
Impressoras HP DesignJet Série 500 e 800
Instruções de montagem e configuração
1. Verificar o conteúdo da embalagem
Pacote do "Dia-a-dia" contendo o CD com a documentação
impressora
Caixa contendo
bandeja de papel e
base da impressora
(somente modelos
tamanho E+/A0+)
Usar a
.
Este pôster de
montagem e
configuração
Pacote de "Instalação" contendo cabos, cabeçotes de impressão, cartuchos de
Guia de Bolso
tinta,
[Embalagem]
.
[Embalagem]
Verifique os itens mostrados e notifique seu fornecedor se qualquer um estiver faltando. avisado para fazê-lo neste
Conteúdo deste pôster
1. Verificar o conteúdo da embalagem (página 1)
2. Desembalar os componentes principais (página 2)
3. Montar o suporte (página 2)
4. Prender o suporte à impressora (página 3)
6. Localizar o revestimento do painel frontal e o Guia de Bolso (página 4)
7. Ligar e escolher um idioma (página 4)
8. Inserir cartuchos de tinta (página 4)
9. Substituir os cabeçotes de configuração por cabeçotes ativos (página 5)
10. Carregar um rolo de papel (página 5)
11. Entender as conexões da impressora (página 6)
12. Instalar e conectar uma placa de LAN (página 7)
13. Usar uma conexão USB (página 7)
14. Configurar o software (página 8)
Pôster
Não
abra os itens até que seja
. O conteúdo varia entre os modelos, pode haver itens adicionais na caixa.
As informações deste pôster se aplicam aos seguintes produtos da HP:
Impressoras HP DesignJet 500, 500PS, 800 e 800PS (modelos tamanho D/A1 e E+/A0+)–números de fabricação C7769B, C7769C, C7770B, C7770C, C7779B, C7779C, C7780B e C7780C.
Suporte e Bandeja de Papel para os modelos D/A1– números de fabricação C7781A e C7782A.
Se você está instalando um suporte, após a instalação principal ter sido completada, use as instruções que vieram com o acessório. Se você o está instalando junto com a instalação principal, leia as etapas deste
Para placas de acessórias, veja “Entender as conexões da impressora” na página 6 e a documentação que veio com esses acessórios.
acessório
, como um
pôster.
Leia as instruções cuidadosamente...
e complete cada estágio antes de começar o próximo.
O que você precisa para o trabalho
Como alguns componentes da impressora são
É recomendável que você tenha uma área de
O tempo necessário para desembalar, montar e
Corpo
principal da
impressora
grandes, são necessárias levantá-los. Veja as descrições a seguir para detalhes—este símbolo é usado:
aproximadamente desembalar e montar sua impressora.
configurar o hardware varia de dependendo do modelo e componentes.
6 metros quadrados
2 ou 3 pessoas
para
30 a 90 min
para
,
A impressora tamanho E+/A0
bandeja de papel como padrão.
com suporte e
A impressora D/A1
como padrão. Se você pediu um suporte e bandeja de papel e o está instalando agora, siga estas instruções, da mesma forma que para um modelo E+/A0+.
sem base ou bandeja de papel
Página 1
Poster6.fm Page 2 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
2. Desembalar os componentes principais
C472301
1–Remova:
– (Modelo E+/A0+) A caixa grande com o suporte e a bandeja de
papel. Talvez duas pessoas precisem fazer isso, pois é grande. – As duas embalagens que contêm documentação, cabos etc. – A embalagem de espuma que protege as extremidades da
impressora.
2–Remova:
– Os retentores de espuma em cima da impressora. – Os braços de espuma na parte de trás da embalagem.
3–Para os modelos tamanho E+/A0+ e se você tiver a base com os modelos tamanho D/A1,
abra a caixa contendo a base e a bandeja de papel—é a caixa grande acima do corpo principal da impressora.
3–Para modelos tamanho D/A1 sem uma base,
vá para o Estágio 6: Localize o revestimento do painel frontal e o
Guia de Bolso
na página 4.
3. Montar o suporte
1–Separe o suporte da bandeja de papel.
do lado o compartimento dentro do qual estão separados os componentes da bandeja de papel daqueles do suporte da impressora. Isso lhe dá acesso aos componentes do suporte.
(Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
Deixe
2–Prenda os pedestais à parte externa do suporte central.
cabeça para baixo. Você encontra os parafusos e a chave de fenda dentro do suporte em cruz.
Note que o suporte está montado de
3–Insira oito parafusos nos pedestais.
parafusos pequenos com arruelas.
Use os
4–Posicione o suporte horizontal nos pés.
Empurre o suporte no slot em cada pé.
5–Posicione os pés no pedestal.
suportes passam através dos pés.
4. Prender o suporte à impressora (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
Os braços nos
6–Prenda os pés nos pedestais com dez parafusos.
com arruelas.
Novamente, use os parafusos pequenos
1–Veja se todos os parafusos estão apertados.
Se não conseguir apertar todos eles, tente soltar um ou dois para que as pernas, pés e suportes em cruz fiquem alinhados e aperte-os de novo.
2–Coloque o suporte na impressora.
Abra a tampa protetora e, em seguida, coloque o suporte na impressora.
3–Prenda o suporte com os quatro parafusos de cabeças planas grandes.
uma perna) são presos normalmente.
CUIDADO: Dois parafusos no pedestal parecem não
estar totalmente apertados. Eles não entram como os outros,
devem estar firmes, mas não apertados demais
Dois parafusos (em
.
4–Certifique-se de que os quatro freios estejam pressionados, como indicado.
5–Incline e levante a impressora (1):
ADVERTÊNCIA: 2–3 pessoas para o modelo tamanho
E+/A0+; 2 pessoas para o modelo tamanho D/A1.
CUIDADO: Certifique-se de que a área na frente da
impressora está livre de obstáculos como embalagens ou rolos de papel.
Página 2
6–Incline e levante a impressora (2):
impressora 90 graus pelo lado e coloque-a de pé sobre os pedestais. A impressora pode parecer um pouco solta em um lado, mas isto não tem problema se os parafusos tenham sido apertados como indicado.
Incline a
Poster6.fm Page 3 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
4. Prender o suporte à impressora (continuação) (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
8–Remova as fitas da janela e o cilindro.
7–Remova a tampa de plástico e as extremidades de espuma.
Remova também o pequeno saco de material desumedecedor.
5. Montar a bandeja de papel (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
2–Remova o "filme" da bandeja de sua
1–Insira as quatro barras nos slots no prendedor direito da bandeja e, em seguida, monte o prendedor esquerdo da bandeja nas quatro barras.
embalagem.
filme para se encaixar nos porta-bandejas. Quatro destes vincos são a 1 cm e 2 cm de cada extremidade, na mesma direção, com um círculo de orientação no lado de fora. O terceiro também é na mesma direção e a 9 cm da extremidade mais distante do círculo.
Você precisa formar cinco vincos no
1cm
1cm
7cm
1cm
1cm
9–Remova as fitas do cilindro na parte traseira da impressora.
3–Insira o "filme" da bandeja no entalhe nos prendedores da bandeja e o coloque na sua posição.
vincos. Deslize totalmente o filme para a extremidade de forma que os vincos estejam na posição correta.
Insira primeiro a extremidade com dois
4–Prenda o filme no lugar em uma extremidade...
5–...e conecte as duas tampas a esta extremidade do filme.
6–Prenda o filme no lugar na outra extremidade...
9–A bandeja de papel agora está completa.
Você agora deve tirar o círculo de orientação.
7–...e conecte as duas tampas na outra.
10–Conecte o adaptador direito ao suporte.
marcado com a letra 'R' e deve ser conectado na frente da perna direita. Primeiro prenda a parte inferior em seu slot e, em seguida, levante-a para seu lugar; você deve ouvir dois cliques quando a parte superior é encaixada.
Está
8–Prenda as peças das extremidades ao filme e às laterais.
11–Conecte o adaptador esquerdo ao suporte.
Está marcado com a letra 'L' e deve ser conectado na frente da perna esquerda. Se você precisar remover um adaptador, os dois trincos próximos ao topo devem ser soltos; insira um lápis ou ferramenta semelhante no buraco para soltar cada trinco.
Nos próximos passos, ela será conectada à base da impressora por dois adaptadores que devem primeiro ser localizados nas pernas da impressora; então a bandeja será encaixada nos adaptadores.
12–Insira a bandeja nos adaptadores.
bandeja horizontalmente e insira os pequenos pinos em nos slots. (Para o modelo E+/A0+, é melhor ser feito por duas pessoas.)
Segure a
Página 3
Poster6.fm Page 4 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
5. Montar a bandeja de papel (continuação) (Modelos tamanho E+/A0+ e acessório com modelos tamanho D/A1)
13–Levante a bandeja para sua posição correta.
Levante a bandeja até que os pinos grandes alinhem-se com seus slots e a bandeja se encaixe no lugar.
6. Localizar o revestimento do painel frontal e o Guia de Bolso (todos os modelos)
1–Do pacote de documentação vermelho (o "pacote de instalação") remova:
– O revestimento do painel frontal, para usar no próximo passo.
Guia de Bolso
– O – Os cartuchos de tinta, para usar em “Inserir cartuchos de tinta”
na página 4.
– Os cabeçotes de impressão, para usar em “Substituir os
cabeçotes de configuração por cabeçotes ativos” na página 5.
– Os cabos, para usar em “Ligar e escolher um idioma” na
página 4 e “Instalar e conectar uma placa de LAN” na página 7.
, para usar no próximo passo.
4–O Guia de Bolso
instalação" de documentação e outros itens. Contém informações importantes para o uso da impressora. É recomendável colocá-lo no slot horizontal no lado direito da impressora, para que os usuários da impressora possam consultá-lo quando necessário.
também está no "pacote de
2–Revestimento do painel frontal (1)
revestimento para o painel frontal da impressora está no "pacote de instalação" de documentação e outros itens. Retire a parte traseira.
O
3–Revestimento do painel frontal (2)
com cuidado, o revestimento no painel frontal, que fica no lado direito da frente da impressora.
7. Ligar e escolher um idioma
ADVERTÊNCIAS
Quando a impressora está ligada, mantenha objetos como cabelo, jóias e roupas longe dos mecanismos da impressora.
Certifique-se de que o cabo de alimentação fornecido com a impressora se adapta à sua tomada de conexão AC. Use somente cabos de três fios (aterrados) com esta impressora.
Prenda,
(todos os modelos)
1–Conecte o cabo de alimentação
parte de trás da impressora e na tomada AC.
no soquete na
8. Inserir cartuchos de tinta (todos os modelos)
2–Ligue a impressora se ela não iniciar automaticamente:
localizada no parte frontal esquerda. É um botão de luz verde (LED) para indicar quando está ligada. Ligue a alimentação pressionando o botão uma vez. Se a impressora não fizer nenhum som e o LED da chave não acender, há um problema de alimentação. Verifique as conexões do cabo e a fonte de alimentação.
A chave liga/desliga está
3–Selecione um idioma:
do painel frontal da impressora o convida a configurar o idioma. Os menus estão disponíveis nos seguintes idiomas:
inglês, italiano, português, alemão, francês, espanhol, catalão, japonês, coreano, chinês
tradicional e chinês simplificado. No painel frontal, pressione a tecla ∆ ou ∇ até o idioma desejado ser destacado. Em seguida, pressione a tecla idioma.
Após um minuto, o menu
Entrar
para selecionar o
1–Abra a tampa do cartucho de tinta
embalagem dos cartuchos de tinta, que estão no "pacote de instalação" da documentação e outros itens.
e remova a
2–Insira os cartuchos de tinta em suas posições corretas.
cartuchos de tinta devem corresponder às mesmas etiquetas coloridas na impressora.
As etiquetas coloridas nos
Página 4
3–Feche a tampa de cartucho de tinta.
impressora começa a iniciar o sistema de tintas assim que o último cartucho é inserido. Espere aproximadamente um minuto até que a inicialização tenha terminado.
A
Poster6.fm Page 5 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
9. Substituir os cabeçotes de configuração por cabeçotes ativos (todos os modelos)
Os cabeçotes de configuração são fornecidos para proteger o sistema de tintas enquanto a impressora está sendo transportada da fábrica, e para encher os tubos de tinta dentro da impressora quando ela é inicializada pela primeira vez. Eles devem ser substituídos pelos cabeçotes ativos (normais) quando os tubos da impressora estiverem cheios de tinta.
Os cabeçotes de configuração não podem ser usados para impressão.
É importante não remover os cabeçotes de configuração muito cedo, já que eles são necessários quando a impressora está sendo iniciada.
Quando você tiver removido os cabeçotes de configuração (como descrito neste estágio), você deve jogá-los fora, porque não podem ser usados para impressão e não são mais necessários.
1–Quando isso for pedido pelo painel frontal, abra a janela e localize a montagem do carro.
Isto fica acessível quando os tubos de tinta e os cabeçotes de configuração tiverem enchido de tinta.
2–Solte a trava na tampa de cartucho de tinta.
Você pode precisar manter este trinco fora do caminho durante os próximos passos.
3–Levante a tampa de cartucho de impressão;
isso lhe dá acesso aos cabeçotes de configuração.
4–Para remover um cabeçote de impressão de configuração,
levante a alça azul.
5–Com força controlada
até que o cabeçote de impressão seja solto do conjunto de carro.
puxe a alça azul para cima
6–Remova a fita dos novos cabeçotes.
9–Feche a trava na tampa dos cabeçotes.
trava pode parecer um pouco dura, mas não se preocupe pois ela precisa de um pouco de pressão para fechar.
A
7–Insira um cabeçote de impressão normal novo
corresponda à do slot do cabeçote de impressão.
10–Feche a janela.
cabeçotes de configuração, a impressora verifica se os cabeçotes normais estão funcionando corretamente. Isto pode levar alguns minutos. Será pedido que você aceite correto dos cabeçotes é essencial para uma impressão de boa qualidade. Para isso, é necessário carregar papel, como descrito nos próximos estágios.
garantindo que a etiqueta colorida no cabeçote
Após a substituição dos
Alinhamento de cabeçote
—o alinhamento
8–Após ter substituído todos os cabeçotes de configuração por cabeçotes normais,
tampa do cabeçotes para baixo sobre eles, garantindo que a tampa se encaixe sobre a trava.
puxe a
10. Carregar um rolo de papel (todos os modelos)
A impressora usa agora uma certa quantidade de papel para verificação e calibragem. (Se preferir usar papel em folhas, veja o carregamento.)
1–Se a impressora tem pedestais, veja se todas as rodas estão travadas
abaixada) para evitar que a impressora se mova.
Guia de Bolso
(A alavanca de freio está
para instruções de
2–Na parte de trás da impressora, remova o cilindro vazio
como indicado.
puxando firmemente cada extremidade
Página 5
3–O cilindro tem uma trava em cada extremidade para manter o rolo na posição.
trava azul pode ser removida para montar um novo rolo; ela desliza pelo cilindro para segurar rolos de diferentes larguras. Remova a trava de cor azul da extremidade do cilindro e coloque o cilindro verticalmente, com a trava fixa no chão.
A
Poster6.fm Page 6 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
10. Carregar um rolo de papel (continuação) (todos os modelos)
4–Deslize o novo rolo de papel para dentro do cilindro.
esteja exatamente como indicado. Se não estiver, remova o rolo, gire-o 180 graus verticalmente e deslize­o novamente no cilindro.
Certifique-se de que a orientação do papel
5–Coloque a trava removível na extremidade superior do eixo
possível.
e empurre-a para baixo o máximo
6–Com a trava de rolo azul na direita (como visto por trás da impressora),
esquerda e depois na direita da impressora como mostrado pelas setas. O papel deve ficar orientado no rolo exatamente como mostrado.
deslize o cilindro na
7–Uma mensagem do painel frontal pede que você carregue papel para alinhar os cabeçotes.
Pressione Como acima a esquerda, selecione
Carregar folha
instruções de carregamento) e pressione Usando as teclas ∆ ou
carregado (veja acima a direita) e pressione estiver em dúvida, você deve achar o 'tipo' de papel em sua caixa.)
Entrar
.
, se preferir, veja o
Carregar rolo
Guia de Bolso
Entrar
, selecione o tipo de papel
Entrar
(ou
para
.
. (se
C6074102
8–Levante a alavanca azul de carregamento de papel.
LHA
9–Pela frente da impressora
alimente o papel na sua direção no slot na parte traseira da impressora, como mostrado aqui. (Você pode achar mais fácil se a bandeja de papel estiver retraída para não atrapalhar.)
Debruce por cima e
10–Siga os avisos
Procure evitar tocar no meio do papel (mantenha os dedos o mais próximo possível de cada extremidade). Manuseie papel brilhante pelas extremidades ou use luvas de algodão. A gordura da pele pode interagir com a tinta e causar manchas.
13–Abaixe a alavanca azul de carga de papel.
impressora verifica o alinhamento do papel. Se ele não estiver alinhado corretamente, o painel frontal exibe instruções de ajuda. A impressora apara a extremidade do rolo.
(veja os passos 11 a 13).
A
11–Apoiando-se na impressora, alimente o papel em direção à frente.
14–Se há um excesso de papel solto
no rolo girando o rolo; em seguida pressione
recoloque-o
Entrar
12–Na frente da impressora,
linha azul como mostrado aqui.
alinhe o papel com a
15–A impressora agora vai imprimir seu padrão de alinhamento, usando o papel carregado.
Se houver problema ao imprimir, veja as mensagens de erro do painel frontal. Explicações sobre essas mensagens estão no ter inserido no slot no lado direito da impressora). Não cancele a impressão de alinhamento, pois o correto alinhamento dos cabeçotes é essencial para impressão de boa qualidade. Também pode ser pedido para que deixe a impressora executar a rotina de calibração de cores. Não a cancele, porque ela garante que as cores impressas sejam as melhores para o papel carregado.
Alinhamento do cabeçote e Calibração de cores
.
processos diferentes e ambos devem ser feitos quando necessário. São descritos rapidamente no
Bolso
e detalhadamente no
Usuário
on-line.
Guia de Bolso
Guia de Referência do
(que você deveria
são
Guia de
11. Entender as conexões da impressora (todos os modelos)
Se você tiver comprado uma conectar a impressora à rede local (LAN), agora é uma boa hora para instalá-la—veja o Etapa 12 abaixo.
Instale agora qualquer placa acessória HP GL/2 HP e
memória
com estes itens para informações sobre como instalá­los. A placa HP-GL/2 é instalada de forma muito parecida com a de LAN, como na Etapa 12 na página 7.
Veja a Etapa 12 na página 7 para conectar um cabo de LAN.
Se você usar um PC com Windows 98 e uma conexão USB, veja a Etapa 13 na página 7.
Para detalhes de como instalar o software necessário (exceto com um PC executando Windows 98 e uma conexão USB), vá para a Etapa 14 na página 8.
adicional para sua placa. Veja as instruções
placa de rede
para
Encaixes para conectar sua impressora a um computador ou uma rede
O diagrama a direita mostra os encaixes (ou "portas") que você pode usar.
Os encaixes USB e paralelo são na parte traseira da impressora, juntamente com os encaixes principais.
O encaixe para cabo LAN fica dentro da tampa traseira da impressora—veja Estágio 12 na página 7 para saber como acessá-lo.
Página 6
Porta USB
Porta paralela
Encaixe do cabo LAN (dentro da tampa traseira)
Software setup
For Windows users
hp designjet printers
Poster6.fm Page 7 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
12.Instalar e conectar uma placa de LAN (todos os modelos)
NOTA: Um
interno
dentro do compartimento em cima da parte traseira esquerda da impressora. Se for, pule para o passo 8 abaixo.
Servidor de impressão HP JetDirect
pode já estar instalado na sua impressora,
1–Antes de instalar uma placa, desligue a impressora e desconecte-a das fontes de eletricidade.
2–Remova com cuidado a tampa plástica desencaixando-a da parte traseira esquerda da impressora.
uma placa acessória e uma placa de LAN.
a. Pressione a guia na parte mais distante da borda que
possui o encaixe para o cabo.
b. Solte a tampa na direção da seta impressa, girando-a
na direção dos clipes da dobradiça na lateral que possui o encaixe para o cabo.
Esta tampa dá acesso aos dois slots para
3–Remova a tampa completamente.
compartimento existem dois slots para uma placa de LAN ou placa acessória. Você pode usar qualquer slot para qualquer placa, mas recomendamos colocar uma placa de LAN na esquerda (próximo à frente da impressora) e uma placa acessória na direita. Desta forma, o cabo da placa de LAN pode passar facilmente através do slot na porta.
Dentro do
4–Para inserir uma placa de LAN (ou uma placa Acessória), remova a tampa de metal do slot correto
uma chave de fenda ou fazer isso manualmente.
soltando seus dois parafusos. Você pode usar
7–Recoloque cuidadosamente a tampa plástica encaixando-a de volta no lugar:
a. Coloque os dois encaixes da dobradiça na lateral que
possui o orifício para o cabo em seus slots.
b. Gire a tampa na direção oposta da seta impressa e
encaixe as outras duas guias no lado oposto, em seus slots. Certifique-se de que o cabo de LAN passa corretamente pelo buraco de cabo (mostrado pela seta amarela) e não toca o rolo de papel no eixo.
5–Quando você tiver inserido a placa, aparafuse-a no lugar,
(na parte superior e inferior da placa). Novamente, isso pode ser feito com uma chave de fenda ou manualmente.
8–Impressora de rede:
que precisa ao instalar o software:
Vá para o menu impressora.
Selecione
Selecione
Lá você encontra o endereço de hardware da sua impressora, como MAC=xxxxxxxx.
Você também pode precisar de um endereço IP ou um nome AppleTalk, que o software vai solicitar.
Se precisar configurar o endereço IP usando o painel frontal da impressora, veja o
Referência do Usuário Usar a impressora
Config E/S ID da placa
.
usando seus dois parafusos
Para obter as informações
Config
no painel frontal da
e pressione
e pressione
para a impressora, no CD
Entrar
Entrar
Guia de
.
.
6–Insira o cabo de LAN na placa de LAN–
simplesmente empurrada para o lugar com um clique.
ela é
Agora você terminou a montagem de hardware e configuração da impressora.
executando o Windows 98 e uma conexão USB (Universal Serial Bus) na impressora, vá para a Etapa
13. Caso contrário houver) na sua rede e mude para a próxima página.
conecte o cabo de LAN
Se estiver
(se
Agora você está pronto para iniciar a configuração do software.
página. (Se você estiver executando Windows 98 e conectando a impressora com um cabo USB (Universal Serial Bus), continue com o Estágio 13.
Mude para a próxima
13. Usar uma conexão USB (todos os modelos sob Windows 98)
Porta USB
1–Para usar uma porta USB em um PC com Windows 98 ou 2000,
computador e à impressora. Para o Windows 2000, vá para a Etapa 14, “Configurar o software” na página 8. Para o Windows 98, o "Assistente para adicionar novo hardware" aparece na tela. Clique em "Avançar>".
conecte o cabo USB ao
2–O que você quer que o Windows faça?
restante do Estágio 13 aplica-se somente ao Windows
98.] Selecione "Procurar o melhor driver para seu dispositivo" e clique em "Continuar>".
[O
3–Windows procura os novos drivers...
Nesta tela, selecione "Especificar um local" e clique em "Procurar...".
4–Insira o CD
de Configuração do Software das
Impressoras HP DesignJet
CD-ROM...
na sua unidade de
5–...e vá para a pasta USBWin98.
pasta e clique em "OK". O Windows instala o driver USB para a impressora.
Selecione esta
Página 7
6–Agora você está pronto para instalar outro software para a impressora.
terminar a instalação do driver USB, você deve ver a tela acima. Se não vir esta tela, execute o programa SETUP.EXE no diretório raiz do
Software das Impressoras HP DesignJet
Siga as instruções na tela para instalar o software.
Quando o Windows
CD de Configuração do
.
Poster6.fm Page 8 Wednesday, August 2, 2000 10:45 AM
14.Configurar o software (todos os modelos)
Windows
Software setup
For Windows users
hp designjet printers
Use este CD
Veja “Usar uma conexão USB” na página7 se estiver executando Windows 98 e usando a porta USB.
Para a impressora HP DesignJet 500PS, use o software no CD
Software Setup
HP DesignJet 500PS
RIP
. Se sua impressora HP DesignJet
500PS está conectada em rede, use primeiro o
HP DesignJet Printers Software Setup
CD (acima) para criar uma porta de rede e, em seguida, instale o software a partir do CD
HP DesignJet 500PS
Software Setup
RIP
.
Como esta impressora será conectada ao computador?
Configuração do cliente
A impressora já está configurada como um dispositivo compartilhado na rede e é gerenciada por um servidor ou outro PC.
Impressoraà Servidor de impressãoSeu PC
4.Na tela Configuração de impressora da rede, selecione Configuração de cliente.
Macintosh
(Software Macintosh para
HP DesignJet Série 800)
Macintosh software
Fall 2000
hp designjet 800 series
Use este CD
Configuração de rede
Impressoraà
Seu PC
1.Conecte a impressora à rede.
2.Certifique-se de que a impressora está configurada, ligada e pronta para imprimir.
3.Insira o CD de Configuração do Software das Impressoras HP DesignJet e responda às perguntas. (Se o CD não iniciar automaticamente, execute o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
Selecione o tipo de
configuração da rede
5.à Siga as instruções para completar a configuração do software.
Configuração de rede direta
A impressora é configurada e gerenciada diretamente na rede por este computador.
Impressora
Seu PC
4. Quando você estiver na Configuração de impressora de rede,
selecione na tela Configuração de rede
direta.
UNIX
Para instalar software de rede, insira o CD
HP JetDirect
Conexão direta (paralela ou cabo USB)
Impressora
1.Certifique-se de que a impressora está corretamente configurada, ligada e pronta para imprimir.
Seu PC
Configuração do servidor Novell
A impressora será configurada na rede e gerenciada pelo seu servidor Novell. Para administradores do sistema somente.
2.Certifique-se de que a impressora está conectada ao computador através de um cabo paralelo ou USB e de que todas as conexões de cabo estão conectadas adequadamente.
.
3.Insira o CD de Configuração do Software das Impressoras HP DesignJet e responda às perguntas. (Se o CD não iniciar automaticamente, execute o programa SETUP.EXE no seu diretório raiz).
Impressoraà Seu PCServidor Novell
4.Quando você estiver na tela de Configuração de impressora de rede, selecione
Configuração de servidor Novell.
4.Siga as instruções para completar a configuração do software.
Se tiver acesso a Internet, você também pode obter o software no site da HP na web, o serviço de download HP, Compuserve ou AOL. Você encontra mais nas instruções de instalação do software do driver e uma descrição de todos os métodos de instalação suportados em nosso site na web: www.hp.com/go/designjet. Para informações detalhadas sobre todos os CDs, veja a documentação que os acompanha. (Podem haver outros CDs com sua impressora, eles contém amostras e materiais adicionais---use-os depois).
Macintosh é um produto da Apple Computer Inc. PostScript é marca comer­cial da Adobe Systems
Copyright Hewlett-Packard
Company 2000 No. de fabricação C7769-90039 Primeira Edição
Setembro de 2000
Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avda. Graells, 501 08190 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Espanha
Incorporated. Unix é uma marca comercial registrada nos EUA e outros países licenciados com exclusividade pela X/Open Company Ltd. Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation.
Printed in Europe
5.Siga as instruções para completar a configuração do software.
Não esqueça...
•Guarde a embalagem na qual a impressora veio; existem instruções de reembalagem no site da HP na web, www.designjet-online.com, caso precise devolver a impressora. (Se você não tiver mais a embalagem quando precisar dela, está disponível na HP um Kit para reembalagem.)
•O pacote de documentação azul (o "pacote do dia-a-dia") é para o uso diário da impressora e deve estar disponível para os seus usuários.)
Guia de Referência do Usuário
•O
impressora
(no pacote de documentação "Dia-a-dia" e outros itens).
para esta impressora está no CD
Usar a
Loading...