Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 4
HOOVER STEAMAWAY USER MANUAL: |
|
Contents: |
|
Important safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Getting to know your product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Do not . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
How to start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Using your Hoover Steamaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Cleaner maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Guarantee statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
IMPORTANT SAFETY REMINDERS:
This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in this user manual. Please ensure that this guide is fully understood before operating this appliance.
WARNING: Remember electricity can be dangerous this appliance must be earthed. This plug is fitted with a 13-amp fuse (UK only).
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE – Neutral BROWN – Live GREEN/YELLOW – Earth
REMEMBER: After use, switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply.
Always switch off, remove the plug and wait for the appliance to cool down before cleaning the appliance or attempting any maintenance.
GB
GETTING TO KNOW YOUR PRODUCT:
The following features and accessories are mentioned within this user manual and are shown in the pictures on page 1.
|
|
ACCESSORIES |
|
1. |
Boiler on/off button |
Steam & Vacuum use |
|
2. |
Water heating indicator |
A) |
Flexible hose and multifunctional |
3. |
Steam regulation knob |
|
handle |
4. |
‘Parquet Clean’ selector |
A1) |
Accessories connection |
5. |
‘Parquet Clean’ indicator |
A2) |
Accessory lock/release button |
6. |
Water empty indicator |
A3) |
Steam trigger |
7. |
Vacuum on/off button |
B) |
Hose connector |
8. |
Carry handle |
C) |
Extension tubes |
9. |
Boiler safety cap |
D) |
Floor brush |
10. |
Hose connection with cover |
D1) |
Bristled inserts |
11. |
Tube parking |
D2) |
Squeegee inserts |
12. |
Hydrofilt water container |
D3) |
Carpet inserts |
13. |
Washable HEPA exhaust filter |
D4) |
Parquet cotton cloth |
14. |
Power cord |
E) |
Crevice tool with steam emission |
15. |
Power cord connection with cover |
E1) |
Steam Jet nozzle |
16. |
HEPA filter retaining clips |
E2) |
Round brushes |
17. |
Container handle |
F) |
Universal nozzle |
18. |
Clean Max Water Level mark |
F1) |
Window insert |
19. |
Hydrofilt assembly |
F2) |
Upholstery insert |
20. |
Cover with integrated handle |
F3) |
Cotton cloth for universal nozzle |
21. |
Washable pre-motor filter |
Other |
|
22. |
Micronet filter |
G) |
Funnel |
23. |
Hydrofilt inlet |
H) |
Additional seals |
|
|
I) |
Hoover-Kaldefender vial |
|
|
J) |
Hoover-Ecobreeze bottle |
4
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 5
DO NOT:
-Position the cleaner above you when cleaning stairs.
-Put any liquids in the tank/boiler other than water and Hoover-Kaldefender.
-Submerge the product in any liquid.
-Touch the appliance with wet hands or feet with the cable plugged into the mains.
-Leave the appliance unattended whilst plugged into the mains.
-Attempt to disassemble the product.
-Use the product if it appears to be faulty.
-Direct steam towards people, animals or other appliances.
-Spray with or pick up any flammable liquids, as this risks explosion.
-Stand on or wrap the power cord around legs or arms while in use.
-Press the steam trigger when the water tank is empty.
TO AVOID SAFETY HAZARDS, THE CLEANER MUST ONLY BE REPAIRED BY AN AUTHORISED HOOVER SERVICE ENGINEER.
ENVIRONMENT:
Hoover has made a long-term commitment, in all its activities, to safeguarding the environment. Our environmental policy states: “To adopt the best practicable environmental methods in design, production, packaging, use and disposal of products, whilst continuing to improve benefits to the consumer”.
The majority of materials used in this appliance are recyclable. Please use the best available disposal method to take advantage of this feature.
HOW TO START:
Opening the box
Remove the product from the packaging. The flexible hose and accessories are found at the bottom of the box, they are clearly visible once the product is removed.
Hose connection
Open the cover; fit the hose connector and push until you hear the click of the locking mechanism, then make sure it is well locked (Fig. 1).
To disconnect the hose push the button on the top of the connector and pull the hose from the appliance (Fig. 2).
Power cord connection
Open the cover and push on the power cord (Fig. 3). Plug the other end of the power cord into the wall socket. Ensure hands are dry and no moisture is present.
Accessories
Accessories can be connected directly to the multifunctional handle or to the extension tubes.
-Push desired accessory until the locking mechanism is engaged (Fig. 4).
-To disconnect accessory from the handle press the lock/release button and separate the 2 parts (Fig. 5).
-To disconnect accessory from tube press the retention clips. Note: for more information on accessories application and use refer to the specific “Accessory” section.
GB
Reminder: while assembling or changing accessories during use stop the steam function.
Filling the Hydrofilt container
Remove the Hydrofilt container from the machine (Fig. 6), remove the filter assembly (Fig. 7) and fill with water up to the MAX mark printed on the container (Fig. 8). Please add 1 measured fill of Hoover
Ecobreeze to the clean water, as described in the cleaner maintenance section.
What is the Hydrofilt?
Hydrofilt is a water filter, specifically designed for an efficient wet & dry suction, which uses the natural purifying property of water.
It is in fact the flow of water into the container that efficiently captures the dirt avoiding its dispersion into the environment.
Filling the boiler
Unscrew the Boiler safety cap (Fig. 9) and fill with water using the no spill filler bottle supplied (Fig.
10), periodically add Kaldefender as described in the cleaner maintenance section.
Reminder: please read carefully chapter “Using your Hoover Steamaway” when re-filling the boiler during long periods of cleaning.
Press the boiler on/off button. This will illuminate in red.
You are now ready to use your Hoover Steamaway.
USING YOUR VAPORMATE:
5
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 6
USING YOUR HOOVER STEAMAWAY:
Combined operations
For highest convenience while cleaning, you can choose from the below:
Vacuum only
Steam only
Steam + Vacuum combined
We recommend to vacuum surfaces prior to treat them with steam.
VACUUM CLEANING
-Press the vacuum power button located on the base of the machine (7) (Fig. 11).
-Press the button (7) again to shut off the vacuum.
STEAM CLEANING
-Press the boiler on/off button (1).
-The water heating indicator (2) will be on during the heating phase before the steam is generated.
-Press the steam trigger on the handle to release steam.
-Steam quantity can be selected through the steam emission regulation knob on the control panel (4).
-Switch off the boiler by pressing the boiler on/off button when steam is no longer required. Reminder: as the Hoover Steamaway is filled directly into the boiler these instructions must be followed to refill the boiler once the red boiler empty light illuminates on the control panel (6):
-Completely shut down the machine by pressing the Boiler (1) and Vacuum (7) on/off switches.
-Press the steam trigger on the handle to eliminate residual steam and pressure in the boiler.
-Disconnect the power supply cable from the mains.
-Unscrew the safety cap. Please note that the safety cap cannot be opened if there is even minimal steam pressure in the boiler. This guarantees maximum safety for the end user.
-Wait for a few minutes to allow the generator tank to cool down.
-To refill the boiler, simply refer to the preparations for use section to re-fill.
WARNING: When filling the water boiler when it is already hot, we strongly advise you to SLOWLY
AND CAREFULLY add just a little water at a time to avoid steam blowback from the aperture.
GB
CLEANER MAINTENANCE:
Emptying the Hydrofilt container
Suction is stopped automatically by the safety float once the water level in the filter container has reached the maximum allowed level. This is also noticed by a distinctive change in the noise of the product and lack of suction.
To empty the container please:
-Switch the boiler (1) and vacuum (7) buttons to the off position and unplug the power cable.
-Remove the Hydrofilit container from the appliance, holding it by the handle (Fig. 6).
-Remove the filter assembly (Fig. 7) and empty the dirty water and refill to continue cleaning.
-Reassemble the filter cage and put it back inside the appliance.
Note: Make sure that the Hydrofilt inlet is correctly positioned, checking that the arrow on the nozzle is aligned with the notch on the bottom of the cage (Fig.13). If the filter needs replacing, always use an original Hoover filter.
Sanitizing the Hydrofilt container
Hoover recommends the use of Hoover Ecobreeze (Fig. J) to sanitize the Hydrofilt container while using the suction function. It is a scented antibacterial product with natural-based anti-allergenic substances. Added regularly to the Hydrofilt container, it will prevent the proliferation of bacteria and microorganisms and inhibit the action of allergens. Moreover Hoover Ecobreeze eliminates odours, refreshing the air.
Directions of use:
Shake the bottle and remove the safety cap. Hold the bottle upright and press until the dispenser is full to the recommended amount. Release the bottle and pour the dose into the water filter container
(Fig. 14).
One dose of Ecobreeze solution is recommended to be used on each fill of the filter container.
Reminder: Do not pour Ecobreeze into the boiler as this will damage the equipment.
Provisions against limescale build up in water boiler
Hoover recommends the use of Hoover-Kaldefender (Fig. I) to avoid lime scale problems. HooverKaldefender is a natural-base decalcifier, which extends product life and ensures a better steam quality over time.
Direction of use:
Pour a Hoover-Kaldefender vial contents into a full boiler (Fig. 15).
Generally one vial is recommended to be used every two water refills, however, the right dose also depends on local hardness of water.
Please refer to authorised Hoover assistance centres for advice on doses and correct maintenance procedure with Kaldefender.
6
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 7
ACCESSORIES:
Steam and Vacuum use
Floor brush (D)
Use this tool over large surfaces using the following inserts:
-Bristled inserts (D1): suggested for hard floors dry vacuuming.
-Squeegee inserts (D2): designed for hard floors liquid suction therefore suggested with steam cleaning.
-Carpet inserts (D3): suggested for carpets and moquette steam and vacuuming.
How to fit inserts:
-Simply rotate the catch on the side of the nozzle clockwise to gain access to the inserts.
-Slide inserts in the nozzle slot as shown in Fig.16, then close the latch.
-When fitting the two bristled inserts (D1), position the grooved insert towards the front of the brush.
-When fitting the squeegee inserts (D2), ensure that both smooth surfaces face inwards.
PARQUET CLEAN FUNCTION:
The Hoover Steamaway with the "Parquet Clean" function allows you to safely clean wood surfaces with steam.
IMPORTANT: Carefully read the instructions that follow. If you are unsure, consult the installer of the flooring or the Hoover Customer Service Department at the address given at the end of this manual. Vacuum the floor by putting the bristled inserts (D1) in the appropriate brush and switching the machine on by means of the vacuum on/off button (7).
Wrap the "Parquet Caresse" cloth around the brush and attach it with the Velcro fasteners (D4).
Select the "Parquet Clean" function (4): the "Parquet Clean" indicator (5) will remain on during the use of this function.
Press the steam trigger on the handle to release steam.
The Hoover Steamaway will simultaneously activate the vacuum function with the intermittent emission of steam. Begin treating the floor. For best results it is recommended that you do not exert pressure on the brush and that you do not pass over the same area more than 3 times in row. Wood surfaces treated with oil will require oiling more frequently if the "Parquet Clean" function is used often.
WARNING: Never use the "Parquet Clean" function without the "Parquet Caresse" cloth.
Crevice tool with steam nozzle (E)
Ideal to steam clean and vacuum difficult to reach areas, it may also be used to:
-Treat stains on carpets
-Clean corners, window frames etc.
-Clean taps, sinks and other sanitary fixtures etc;
-Cleaning shutters, venetian blinds, radiators, car interiors etc
-Steaming houseplants.
The following accessories may be screwed onto the steam nozzle (Fig.17-18-19):
-Steam jet tool (E1), to reach awkward areas such as radiators, doorposts, sills, shutters and toilet bowls.
-Small coloured brushes (E2), to remove stubborn dirt from small surfaces such as hobs, shutters, rugs between tiles, sanitary fittings and so on. Different colours allow keeping same brush for specific use.
GB
Universal nozzle (F)
Hoover advice is to use this accessory on windows, mirrors and smooth surfaces, or to clean upholstery, sofas, mattresses, etc., it may also be fitted with the following accessories:
-Windows insert (F1) for windows and glass surfaces (Fig. 12);
-Upholstery insert (F2) for carpets, stairs, car interiors, and upholstery.
-An additional cloth (F3) may also be applied to the universal nozzle to further aid wet dirt pickup.
Fit the inserts and slide them onto the nozzle as shown in Fig. 20.
Best results over windows are achieved by:
-Steaming the glass evenly to dissolve and loosen any dirt.
-Vacuum the residual liquid from the glass, to leave clean.
General use accesories
Funnel (G)
Additional seals
Replacement seals for the steam tube connections.
Consumables |
|
||
- |
Hose with handle |
code D77 35600091 |
|
- |
Floor brush |
code G70 35600092 |
|
|
- |
Bristled inserts |
code AC9 35600095 |
|
- |
Squeegee inserts |
code AC7 35600093 |
|
- |
Carpet inserts |
code AC8 35600094 |
- |
3 small coloured brushes |
code P12 35600096 |
|
- |
Washable pre-motor filter |
code S71 35600088 |
|
- |
Washable HEPA exhaust filter |
code T71 35600089 |
|
- |
Seals package |
code C47 35600090 |
|
- |
Kaldefender (14 phials) |
code A23 35600099 |
|
- |
Ecobreeze “mountain pine” fragrance |
code A21 55600097 |
|
- |
Ecobreeze “mediterranean” fragrance |
code A22 35600098 |
|
- |
Flat nozzle for suction only |
code G71 35600100 |
These items can be purchased separately from Hoover
IMPORTANT INFORMATION:
GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts, please always quote your model number.
HOOVER SERVICE
Should you require service at any time please call your local Hoover service office.
Consequential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
7
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 8
GB
TROUBLESHOOTING GUIDE:
Problem |
Cause |
Solution |
The suction fan will not start |
No power supply |
Check the cable, plug and |
|
|
socket. |
|
There is a blockage in the |
Clean the filter and remove |
|
system |
any obstruction from the tubes |
The suction power drops |
|
and accessories. |
|
The air outlet filter is blocked |
Clean or replace the filter. |
The boiler filling pump can be |
Air in the boiler circuit |
Switch off the appliance and |
heard working continuously |
|
allow it to cool. |
The appliance does not |
The circuit board has received |
Disconnect the appliance from |
respond to commands |
electronic signals from an |
the mains for a few minutes |
|
unrelated appliance |
and then try again. |
Water is exhausted from the |
Float device is clogged |
Clean the Hydrofilt assembly. |
product |
|
|
Appliance has stopped |
Float has interrupted suction |
Switch the appliance off, |
vacuuming |
|
empty the tank and restart |
|
|
cleaning. |
GUARANTEE STATEMENT:
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
HOOVER LTD Pentrebach
Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan
CF48 4TU
GIAS CUSTOMER SERVICE 08705 400600
HOOVER SPARES 01204 556111
8
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 9
MANUEL HOOVER STEAMAWAY : |
|
Sommaire : |
|
Rappels de sécurité importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 9 |
Prise en main de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
A ne pas faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Utilisation de votre Hoover Steamaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Votre garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
RAPPELS DE SECURITE IMPORTANTS :
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un contexte domestique, comme indiqué dans le manuel. Vous devez avoir assimilé toutes les informations de ce guide avant de commencer à utiliser l’appareil.
ATTENTION : N’oubliez pas que l’électricité est dangereuse ; cet appareil doit être mis à la terre. Cette prise est équipée d’un fusible de 13 ampères (R.U. uniquement)
IMPORTANT : La couleur des fils du câble d’alimentation correspond au code ci-dessous :
BLEU – Neutre |
MARRON – Phase |
VERT/JAUNE - Terre |
N’OUBLIEZ PAS : Après chaque utilisation, arrêtez l’appareil et débranchez-le au secteur. Toujours arrêter, débrancher l’appareil au secteur et attendre qu’il ait refroidi avant de le nettoyer ou de réaliser une opération de maintenance.
FR
PRISE EN MAIN DE VOTRE APPAREIL :
Les fonctions et accessoires ci-dessous sont mentionnés dans ce manuel et illustrés à la page 1
1.Centrale vapeur marche/arrêt
2.Indicateur de chauffage de l'eau
3.Bouton de régulation vapeur
4.Sélection "nettoyage parquet"
5.Voyant "propreté du parquet"
6.Indicateur de cuve d'eau vide
7.Interrupteur marche/arrêt de l'aspiration
8.Poignée de transport
9.Capuchon de sécurité de la centrale vapeur
10.Raccord flexible avec cache
11.Rangement tube
12.Cuve Hydrofilt
13.Filtre HEPA lavable
14.Raccord d’alimentation
15.Raccord cordon alimentation avec couvercle
16.Clips du filtre HEPA
17.Poignée de la cuve
18.Marque du niveau maxi de l’eau propre
19.Ensemble Hydrofilt
20.Couvercle avec poignée intégrée
21.Filtre lavable avant moteur
22.Filtre Micronet
23.Entrée Hydrofilt
ACCESSOIRES
Nettoyage vapeur et aspiration
A)Flexible et poignée multifonctions A1) Raccord accessoires
A2) Bouton de verrouillage/dégagement des accessoires
A3) Déclic vapeur
B)Connecteur flexible
C)Rallonges tubes
D)Brosse pour sols
D1) |
Insert brosse |
D2) |
Inserts raclettes |
D3) |
Inserts pour moquette |
D4) |
Lingette coton pour parquet |
E)Suceur vapeur E1) Buse jet vapeur
E2) Brosses rondes
F)Buse universelle F1) Insert fenêtres
F2) Insert pour tissus d’ameublement
F3) Lingette coton pour buse universelle
Autre
G)Entonnoir
H)Joints supplémentaires
I)Dosette Hoover-Kaldefender
J)Flacon Hoover-Ecobreeze
9
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 10
A NE PAS FAIRE :
-Placer l’appareil au-dessus de vous lorsque vous nettoyez des escaliers.
-Mettre des liquides autres que de l’eau et du Hoover-Kaldefender dans la cuve.
-Plonger l’appareil dans un liquide.
-Toucher l’appareil avec des mains ou pieds mouillés lorsque le câble est branché sur le secteur.
-Laisser l’appareil sans surveillance alors qu’il est branché sur le secteur.
-Tenter de démonter l’appareil.
-Utiliser l’appareil s’il semble être défectueux.
-Diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou autres appareils
-Vaporiser ou aspirer des liquides inflammables, car ceci entraîne un risque d’explosion.
-Marcher sur le cordon d’alimentation ou l’entourer autour de vos jambes ou de vos bras pendant que vous l’utilisez.
-Appuyez sur la gâchette vapeur lorsque la cuve est vide.
POUR EVITER TOUT RISQUE, L’APPAREIL DOIT ETRE REPARE UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN AGREE HOOVER.
ENVIRONNEMENT :
Hoover s’est engagé à long terme, dans toutes ses activités, à protéger l’environnement. Notre politique environnementale déclare ceci : « Adopter les meilleures méthodes respectueuses de l’environnement qu’il est possible d’employer pour la conception, la production, l’emballage, l’utilisation et la mise au rebut des produits, tout en continuant à améliorer les avantages pour le consommateur. »
La majorité des matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. Merci d’utiliser la meilleure méthode de mise au rebut disponible pour tirer parti de cette caractéristique.
PREMIERE UTILISATION :
Ouverture du carton
Sortez l’appareil de l’emballage. Le flexible et les accessoires se trouvent au fond du carton ; ils sont clairement visibles une fois que l’appareil a été un enlevé du carton.
Raccord du flexible
Ouvrez le couvercle, montez le connecteur du flexible et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez le déclic du mécanisme de verrouillage ; vérifiez alors qu’il est solidement fixé (Fig. 1).
Pour déconnecter le flexible, appuyez sur le bouton sur le dessus du connecteur et tirez sur le flexible pour l’extraire de l’appareil. (Fig. 2)
Connexion du cordon d’alimentation
Ouvrez le couvercle et exercez une pression sur le cordon d’alimentation (Fig. 3). Branchez l’autre extrémité du cordon sur le secteur. Lorsque vous faites cela, vos mains doivent être sèches et il ne doit pas y avoir d’humidité ambiante.
Accessoires
Vous pouvez raccorder les accessoires directement sur la poignée multifonction ou sur les tubes de rallonge.
-Enfoncez l’accessoire souhaité jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche,
(Fig. 4).
-Pour déconnecter l’accessoire de la poignée, appuyez sur le bouton verrouillage/déverrouillage et séparez les deux pièces, (Fig. 5).
FR
-Pour déconnecter l’accessoire du tube, appuyez sur les clips de fixation.
NB : pour avoir un complément d’information sur l’utilisation des accessoires, consultez le paragraphe approprié de la section « Accessoires ».
Rappel : pendant que vous montez ou changez les accessoires pendant l’utilisation, arrêtez la fonction vapeur.
Remplissage de la cuve Hydrofilt
Enlevez la cuve Hydrofilt de l’appareil (Fig.6), enlevez le filtre (Fig 7) et remplissez la cuve d’eau jusqu’à la graduation MAX de la cuve, (Fig. 8). Ajoutez 1 mesure de Hoover Ecobreeze à l’eau propre, comme expliqué dans la section sur l’entretien.
Hydrofilt, qu’est-ce que c’est ?
Hydrofilt est un filtre à eau spécialement conçu pour offrir une aspiration d’eau et de poussière efficace. Il utilise les propriétés purifiantes naturelles de l’eau.
C’est en fait la circulation d’eau dans le conteneur qui retient la poussière, et qui évite sa dispersion dans l’air.
Remplissage de la cuve de chauffage
Dévissez le bouchon de sécurité (Fig.9) et remplissez la cuve d’eau en utilisant la bouteille de remplissage anti-gouttes fournie (Fig. 10), de temps à autre, ajoutez du Kaldefender comme indiqué dans la section entretien.
Rappel : merci de lire attentivement le chapitre " Utilisation de votre Hoover Steamaway" lorsque vous souhaitez remplir la cuve de chauffage pendant de longues séances de nettoyage.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt de la cuve.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Hoover Steamaway.
10
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 11
UTILISATION DE VOTRE HOOVER STEAMAWAY :
Opérations combinées
Pour le maximum de commodité pendant le nettoyage, vous pouvez choisir:
Aspiration seulement
Vapeur seulement
Vapeur et aspiration combinées
Nous vous recommandons de passer l’aspirateur sur les surfaces avant de les nettoyer à la vapeur.
ASPIRATION
-Appuyez sur le bouton de commande de l'aspiration situé sur la base de l'appareil (7)
(Fig. 11).
-Appuyez à nouveau sur le bouton (7) pour arrêter l'aspiration.
NETTOYAGE A LA VAPEUR
-Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt de la cuve (1).
-Le voyant de température de l'eau (2) reste allumé pendant toute la phase de chauffage, jusqu'à ce que la vapeur soit produite.
-Appuyez sur la gâchette vapeur de la poignée pour libérer de la vapeur.
-La quantité de vapeur peut être sélectionnée avec le bouton de régulation de vapeur située sur le panneau de commande (4).
-Quand vous n'avez plus besoin de vapeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt de la centrale
vapeur pour l'arrêter.
Rappel : comme vous remplissez directement la centrale vapeur du Hoover Steamaway, vous devez respecter ces instructions pour remplir la centrale lorsque le voyant rouge de centrale vide s'allume sur le panneau de commande (6) :
-Arrêtez complètement l'appareil en appuyant sur les interrupteurs marche/arrêt de la centrale vapeur (1) et de l'aspiration (7).
-Appuyez sur le déclic vapeur de la poignée pour éliminer la vapeur résiduelle et la pression de la centrale.
-Débranchez le câble d’alimentation au secteur.
-Dévissez le bouchon de sécurité. Notez que vous ne pourrez pas ouvrir le bouchon de sécurité s’il reste même un minimum de pression dans la centrale vapeur. Ceci garantit une sécurité maximale pour l’utilisateur.
-Attendez quelques minutes que la cuve refroidisse.
-Pour remplir la centrale, suivez la procédure de préparation au second remplissage.
ATTENTION : Lorsque vous remplissez la cuve alors que la centrale est chaude, nous vous conseillons vivement d’ajouter LENTEMENT ET SOIGNEUSEMENT un petit peu d’eau à la fois pour éviter tout refoulement de vapeur par l’ouverture.
FR
ENTRETIEN DE L’APPAREIL :
Vider la cuve Hydrofilt
L'aspiration s'arrête automatiquement avec le flotteur de sécurité quand le niveau d'eau du conteneur du filtre atteint le niveau maximum autorisé. Ceci est également indiqué par un changement distinct du bruit de l’appareil, et par une absence d’aspiration.
Pour vider la cuve :
-Mettez les interrupteurs marche/arrêt de la centrale vapeur (1) et de l'aspiration (7) en position arrêt.
-Enlevez la cuve Hydrofilt de l’appareil, en la tenant par la poignée (Fig. 6).
-Enlevez l’ensemble du filtre (Fig. 7), videz l’eau sale et remplissez la cuve pour continuer le nettoyage.
-Remontez la cage du filtre et remettez-la dans l’appareil.
NB : Vérifiez que l’entrée Hydrofilt est correctement positionnée : la flèche de la buse doit être alignée avec l’encoche en bas de la cage (fig. 13). Si le filtre doit être remplacé, utilisez un filtre
Hoover.
Désinfection de la cuve Hydrofilt
Hoover recommande l’utilisation de Hoover Ecobreeze (Fig. J) pour désinfecter la cuve pendant l’utilisation de la fonction d’aspiration. Il s’agit d’un produit antibactérien parfumé qui contient des substances anti-allergéniques naturelles. Ajouté régulièrement à la cuve Hydrofilt, il empêchera la prolifération des bactéries et des micro-organismes et neutralisera les agents allergéniques. En outre,
Hoover Ecobreeze élimine les odeurs et rafraîchit l’air.
Mode d’emploi :
Secouez le flacon et enlevez le bouchon de sécurité. Tenez la bouteille droite et appuyez jusqu’à ce que le doseur contienne la quantité recommandée. Relâchez la bouteille et versez la dose dans la cuve d’eau du filtre (Fig. 14).
Il est recommandé d’utiliser une dose de solution Ecobreeze chaque fois que vous remplissez le conteneur du filtre.
Rappel : Ne versez pas Ecobreeze dans la cuve ; vous pourriez endommager le matériel.
Précautions contre l’accumulation de calcaire dans la centrale vapeur
Hoover recommande l’utilisation du produit Hoover-Kaldefender (Fig. I) pour éviter les problèmes d’entartrage. Hoover-Kaldefender est un détartreur naturel qui augmente la vie utile de votre appareil et qui garantit une vapeur de meilleure qualité sur le temps.
Mode d’emploi :
Versez le contenu d’une flacon Hoover-Kaldefender dans la pleine (Fig. 15).
En général, on recommande d’utiliser une dosette tous les deux remplissages, mais ceci peut varier en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
Merci de consulter les centres de service après vente agréés Hoover pour demander des conseils sur les doses et la procédure d’entretien correcte lorsque vous utilisez Kaldefender.
11
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 12
ACCESSOIRES :
Vapeur et aspiration
Brosse pour sols (D)
Utilisez cet outil sur les surfaces importantes, avec les inserts ci-dessous :
-Inserts brosse (D1) : suggérés pour l’aspiration sèche des sols durs.
-Inserts raclettes (D2) : conçus pour l’aspiration des liquides sur les sols durs ; suggérés pour le nettoyage vapeur.
-Inserts moquette (D3) : suggérés pour le nettoyage vapeur et l’aspiration des moquettes et tapis.
Mise en place des inserts :
-Pour accéder aux inserts, il suffit de faire pivoter le crochet côté buse dans le sens des aiguilles d’une montre,
-Faites coulisser les inserts dans la fente de la buse, comme indiqué à la Fig.16, puis refermez le crochet
-Lorsque vous montez les deux inserts brosse (D1), mettez l’insert rainuré à l’avant de la brosse.
-Lorsque vous montez les inserts raclette (D2), veillez à ce que les surfaces lisses soient tournées vers l’intérieur.
FONCTION « NETTOYAGE PARQUET »:
Le Hoover Steamaway et sa fonction « Nettoyage parquet » vous permettent de nettoyer les surfaces en bois à la vapeur en toute sécurité.
IMPORTANT : Lisez attentivement les instructions suivantes. En cas de doute, consultez l'installateur du plancher ou le Service à la clientèle Hoover à l'adresse indiquée en fin de manuel.
Aspirez le plancher en insérant les brosses (D1) dans le support approprié et en allumant l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt de l'aspiration (Fig 7).
Enveloppez la lingette « caresse parquet » autour de la brosse et fixez-la avec les attaches velcro (D4).
Sélectionnez la fonction « Nettoyage parquet » (4) : le voyant « propreté parquet » (5) reste allumé pendant l'utilisation de cette fonction.
Appuyez sur la gâchette vapeur de la poignée pour libérer de la vapeur.
Le Hoover Steamaway active simultanément la fonction d'aspiration et l'émission intermittente de vapeur. Commencez à traiter le plancher. Pour les meilleurs résultats, il est recommandé de ne pas exercer de pression sur la brosse et de ne pas repasser par la même partie plus de trois fois de suite. Les surfaces en bois traitées à l'huile auront besoin d'être rehuilées plus souvent si la fonction
"nettoyage parquet" est fréquemment utilisée.
ATTENTION : n'utilisez jamais la fonction "nettoyage parquet » sans la lingette « caresse parquet ».
Suceur avec buse vapeur (E)
Idéal pour nettoyer à la vapeur et pour aspirer les zones difficiles à atteindre ; peut également être utilisé pour :
-Traiter les taches sur les tapis
-Nettoyer les angles, les cadres de fenêtres etc.
-Nettoyer les robinets, les éviers et sanitaires.
-Nettoyer les volets, les stores à lamelles, les radiateurs, l’intérieur des voitures etc.
-Laver à la vapeur les feuilles des plantes d’appartement.
Ensuite, on peut visser les accessoires sur la buse vapeur (Fig.17-18-19):
-Outil jet vapeur (E1) Pour atteindre les endroits difficiles comme les radiateurs, les cadres de portes, les rebords de fenêtre, les volets et la cuvette des wc.
-Petites brosses colorées (E2), pour enlever la saleté incrustée sur les petites surfaces comme sur les cuisinières, les volets, les tapis, dans les joints du carrelage, autour des robinets etc. Les différentes couleurs vous permettent d’utiliser toujours la même brosse pour le même usage.
FR
Buse universelle (F)
Hoover vous conseille d’utiliser cet accessoire sur les fenêtres, les miroirs et les surfaces lisses, ou pour nettoyer les tissus d’ameublement, les canapés, les matelas etc. Vous pouvez lui ajouter les accessoires suivants :
-Insert fenêtres (F1) pour les fenêtres et les surfaces en verre (Fig. 12) ;
-Insert tissus (F2) pour les moquettes, les escaliers, l’intérieur des voitures et les tissus d’ameublement.
-Vous pouvez également monter un chiffon supplémentaire (F3) sur la buse universelle pour faciliter le nettoyage.
Montez les inserts et faites les coulisser sur la buse, comme illustré à la Fig. 20. Pour les fenêtres, vous obtiendrez les meilleurs résultats de la manière suivante :
-Nettoyez la fenêtre uniformément à la vapeur pour dissoudre et déloger la saleté.
-Aspirez le liquide qui reste sur la fenêtre ; elle sera parfaitement propre.
Accessoires d'usage général :
Entonnoir (G)
Joints supplémentaires (L)
Joints de rechange pour les raccords des tubes vapeur.
Consommables |
|
|
||
- |
Flexible avec poignée |
code D77 35600091 |
||
- |
Brosse pour sols |
code G70 35600092 |
||
|
- |
Inserts brosse |
code AC9 35600095 |
|
|
- |
Inserts raclette |
code AC7 35600093 |
|
|
- |
Inserts moquette |
code AC8 35600094 |
|
- |
3 petites brosses colorées |
code P12 35600096 |
||
- |
Filtre pré-moteur lavable |
code S71 35600088 |
||
- |
Filtre HEPA sortie lavable |
code T71 35600089 |
||
- |
Pack de joints |
code C47 35600090 |
||
- |
Kaldefender (14 doses) |
code A23 35600099 |
||
- |
Ecobreeze |
parfum « pin de montagne » |
code A21 55600097 |
|
- |
Ecobreeze |
parfum « Méditerranée » |
code A22 35600098 |
|
- |
Buse plate uniquement pour aspiration |
code G71 35600100 |
Vous pouvez acheter ces articles séparément à Hoover
INFORMATIONS IMPORTANTES :
PIECES DE RECHANGE ET CONSOMMABLES HOOVER D’ORIGINE
Utilisez toujours des pièces de rechange Hoover d’origine. Elles sont disponibles chez votre revendeur Hoover ou directement auprès de Hoover. Lorsque vous commandez des pièces, mentionnez toujours la référence de votre modèle.
SERVICE APRES VENTE HOOVER
Si vous avez besoin de l’intervention d’un technicien, appelez le bureau de service après vente local Hoover.
12
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 13
FR
GUIDE DE DEPANNAGE :
Problème |
Origine |
Solution |
Le ventilateur d’aspiration ne |
L’appareil n’est pas alimenté |
Vérifiez le câble, la fiche |
démarre pas |
|
électrique et la prise de courant. |
|
Le système est obstrué |
Nettoyez le filtre et supprimez |
|
|
le bouchon qui se trouve dans |
La puissance d’aspiration |
|
les tubes ou les accessoires. |
diminue |
Le filtre de sortie de l’air est |
Nettoyez ou remplacez le filtre. |
|
bouché |
|
|
|
|
La pompe du chauffage de l’eau |
Il y a de l’air dans le circuit du |
Arrêtez l’appareil et laissez-le |
fonctionne continuellement |
chauffage de l’eau |
refroidir. |
L’appareil ne réagit pas aux |
Le circuit imprimé a reçu des |
Débranchez l’appareil au secteur |
commandes |
signaux électroniques envoyés |
et attendez quelques minutes |
|
par un autre appareil. |
avant de recommencer. |
Il n’y a plus d’eau dans |
Le flotteur est bloqué |
Nettoyez l’ensemble Hydrofilt. |
l’appareil |
|
|
L’appareil n’aspire plus |
Le flotteur a interrompu |
Arrêtez l’appareil, videz la cuve |
|
l’aspiration |
et reprenez le nettoyage. |
|
|
|
DECLARATION DE GARANTIE :
Votre appareil bénéficie d’une garantie de 24 mois sur les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Pour bénéficier des avantages de cette garantie, vous devez pouvoir fournir une preuve de la date d’achat et l’appareil doit avoir été fourni, utilisé et monté conformément aux instructions de
Hoover. Les pertes indirectes et les dégâts accidentels occasionnés à l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Cette garantie vient s’ajouter aux droits que vous donne la loi ou la common law.
Hoover ne peut être considéré responsable des résultats de l’utilisation de cet appareil dans un but non décrit dans le présent manuel.
Groupe Candy.Hoover SAS
13, rue Auger 93697 Pantin Cedex Tel: 01.49.15.92.00
Ligne Service Consommateurs (France) 0892 35 00 89
13
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 19
MANUALE PER L’UTENTE DI STEAMAWAY HOOVER: |
|
Indice: |
|
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Da non fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.15 |
Inizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Utilizzo dell’aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Manutenzione dell’aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
INFORMAZIONI DI SICUREZZA:
Utilizzare l’apparecchio soltanto per la pulizia domestica come indicato nel manuale dell’utente. Assicurarsi di aver compreso pienamente le istruzioni riportate nel manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
AVVERTENZA: l’elettricità può essere pericolosa; l’apparecchio deve essere collegato a terra. Spina con fusibili da 13 AMP (solo per GB).
IMPORTANTE: i fili contenuti nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
BLU – neutro MARRONE – sotto tensione VERDE/GIALLO – a terra
AVVERTENZA: dopo l’uso, spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina dalla rete elettrica. Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio o di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere sempre l'apparecchio, staccare la spina e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO:
Le funzioni e gli accessori descritti di seguito vengono citati nel manuale dell’utente e sono mostrati nelle illustrazioni a pagina 1.
1.Tasto accensione caldaia
2.Spia riscaldamento acqua in caldaia
3.Manopola regolazione emissione vapore
4.Selezione "Parquet Clean"
5.Spia selezione funzione "Parquet Clean"
6.Spia "acqua in caldaia esaurita"
7.Tasto accensione aspirapovere
8.Impugnatura per il trasporto
9.Tappo di sicurezza della caldaia del serbatoio dell'acqua
10.Raccordo del tubo con la copertura
11.Alloggiamento del tubo
12.Contenitore dell’acqua Hydrofilt
13.Filtro di scarico lavabile HEPA
14.Cavo di alimentazione
15.Raccordo del cavo di alimentazione con la copertura
16.Fermi per il filtro HEPA
17.Impugnatura per il contenitore
18.Segno del livello max dell’acqua
19.Gruppo Hydrofilt
20.Copertura con impugnatura integrata
21.Filtro pre-motore lavabile
22.Filtro microrete
23.Ingresso Hydrofilt
Uso del vaporizzatore e dell’aspirapolvere
A)Tubo flessibile e impugnatura multifunzionale
A1) Raccordo per gli accessori
A2) Pulsante di blocco/rilascio accessori
A3) Levetta del vapore
B)Raccordo del tubo
C)Tubi di prolunga
D)Spazzola da terra
D1) Setole
D2) Aspiraliquidi
D3) Accessori per il tappeto
D4) Panno in cotone per parquet
E)Bocchetta per fessure con emissione di vapore
E1) |
Bocchetta per il getto di vapore |
E2) |
Spazzole rotonde |
F) |
Bocchetta universale |
F1) |
Accessorio per vetri |
F2) |
Accessorio per la tappezzeria |
F3) |
Panno in cotone per spazzola |
|
universale |
Altro
G)Imbuto
H)Guarnizioni aggiuntive
I)Fiala Hoover-Kaldefender
J)Bottiglia di Hoover-Ecobreeze
14
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 20
DA NON FARE:
-Collocare l’aspirapolvere in alto quando si puliscono le scale.
-Versare nel serbatoio o nella caldaia liquidi diversi da acqua e Hoover-Kaldefender.
-Immergere il prodotto nel liquido.
-Toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati quando il cavo della corrente è inserito.
-Lasciare l’apparecchio incustodito con il cavo della corrente inserito.
-Cercare di smontare il prodotto.
-Usare il prodotto anche se sembra guasto.
-Rivolgere il vapore verso persone, animali o altri apparecchi.
-Spruzzare o aspirare liquidi infiammabili, in quanto si rischia un’esplosione.
-Calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo attorno alle braccia o alle gambe quando si usa l’apparecchio.
-Premere la levetta del vapore quando la caldaia è vuota.
PER NON METTERE A RISCHIO LA SICUREZZA DELL’UTILIZZATORE, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE AL SERVIZIO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO HOOVER.
AMBIENTE:
Per ogni attività, Hoover si impegna a rispettare l’ambiente anche a lungo termine. La politica ambientale di Hoover si basa sull’adozione dei metodi migliori che garantiscano la tutela dell’ambiente per la progettazione, la produzione, l’imballaggio, l’uso e lo smaltimento dei prodotti, sempre continuando a migliorare i vantaggi per il consumatore.
La maggior parte dei materiali utilizzati in questo apparecchio è riciclabile. Per trarre il massimo vantaggio da questa proprietà, si raccomanda di utilizzare il migliore metodo di smaltimento disponibile.
INIZIO:
Apertura della confezione
Rimuovere il prodotto dall’imballaggio. Il tubo flessibile e gli accessori sono sistemati in fondo alla scatola e sono facilmente individuabili una volta rimosso il prodotto.
Raccordo del tubo
Aprire il coperchio, inserire il raccordo del tubo e spingere fino a sentire lo scatto del meccanismo di blocco. Assicurarsi che il tubo sia collegato saldamente (Fig. 1).
Per scollegare il tubo, premere il pulsante in alto sul connettore e tirare il tubo dall’apparecchio (Fig. 2).
Collegamento del cavo di alimentazione
Aprire il coperchio e collegare il cavo di alimentazione (Fig. 3). Inserire nella presa a muro l’altra estremità del cavo. Controllare di avere le mani asciutte e che non vi sia eccessiva umidità.
Accessori
Gli accessori possono essere collegati direttamente all’impugnatura multifunzione oppure ai tubi di prolunga.
-Premere l’accessorio desiderato fino ad attivare il meccanismo di blocco (Fig. 4).
-Per scollegare l’accessorio dall’impugnatura, premere il pulsante di blocco/rilascio e separare le parti (Fig. 5).
-Per scollegare gli accessori dal tubo, premere i fermi.
Nota: per maggiori informazioni relative all’utilizzo degli accessori, consultare la sezione specifica per gli accessori.
IT
Promemoria: quando si collegano o si sostituiscono gli accessori durante l'uso, interrompere la funzione di vapore.
Riempimento del contenitore Hydrofilt
Rimuovere il contenitore Hydrofilt dalla macchina (Fig. 6), togliere il gruppo filtro (Fig. 7) e riempire con acqua fino al livello MAX stampato sul contenitore (Fig. 8). Aggiungere una dose di Hoover
Ecobreeze per pulire l’acqua, come descritto nella sezione sulla manutenzione dell’apparecchio.
Che cos’e Hydrofilt?
Hydrofilt è un filtro per l’acqua progettato appositamente per l’aspirazione a secco o con vapore che utilizza le naturali proprietà purificanti dell’acqua.
Il flusso d’acqua nel contenitore cattura lo sporco, impedendo che venga disperso nell’ambiente.
Riempimento della caldaia
Svitare la chiusura di sicurezza della caldaia (Fig. 9), riempire con acqua usando la bottiglia antigoccia in dotazione (Fig. 10) e aggiungere Kaldefender, come descritto nella sezione relativa alla manutenzione dell’apparecchio.
Promemoria: Leggere attentamente il capitolo sull'utilizzo di Hoover Steamaway (off) per il riempimento della caldaia durante lunghi periodi di pulitura.
Premere il tasto accensione caldaia. Si accenderà la spia rossa.
Ora siete pronti per usare Hoover Steamaway.
15
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 21
UTILIZZO DI HOOVER STEAMAWAY:
Operazioni combinate
Per ottenere i migliori risultati, scegliere tra i seguenti accessori:
Solo aspirapolvere
Solo vaporizzatore
Vaporizzatore + aspirapolvere
Si consiglia di pulire le superfici prima di trattarle con il vapore.
PULIZIA CON L’ASPIRAPOLVERE
-Premere il tasto accensione aspirapolvere sul corpo della macchina (7) (Fig. 11).
-Per spegnere l'aspirapolvere, premere nuovamente il tasto (7).
PULIZIA CON IL VAPORIZZATORE
-Premere il tasto accensione caldaia (1).
-La spia del riscaldamento dell'acqua in caldaia (2) si accenderà durante il riscaldamento, prima che venga generato il vapore.
-La spia di riscaldamento dell'acqua si spegnerà se il vapore è disponibile.
-Per rilasciare il vapore premere la levetta del vapore sull'impugnatura.
-E' possibile scegliere la quantità di vapore dalla manopola di regolazione emissione del vapore sul pannello di controllo (4).
-Spegnere la caldaia premendo il tasto "Accensione Caldaia" (1) se non serve più il vapore. Promemoria: dato che Hoover Steamaway si riempie direttamente nella caldaia, seguire questestruzioni per riempire la caldaia quando la spia rossa che indica che la caldaia è vuota (6) si illumina sul pannello di controllo. e viene attivato il segnale acustico corrispondente (off).
-Spegnere completamente l'apparecchio premendo i tasti "Accensione Caldaia" (1) e "Accensione Aspirapolvere" (7).
-Premere la levetta del vapore sull'impugnatura per eliminare il vapore residuo e la pressione nella caldaia.
-Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
-Svitare il tappo di sicurezza della caldaia. Il tappo di sicurezza non può essere aperto se nella caldaia è presente anche soltanto una pressione minima del vapore, per garantire la massima sicurezza per l'utente finale.
-Attendere qualche minuto per consentire al serbatoio di raffreddarsi.
-Per riempire la caldaia, consultare la sezione relativa alle operazioni da svolgere prima dell'utilizzo.
AVVERTENZA: se si riempie la caldaia quando è già calda, si consiglia di aggiungere LENTAMENTE E CON ATTENZIONE poca acqua per volta, per evitare la fuoriuscita di vapore dall’apertura.
IT
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE:
Svuotamento del contenitore Hydrofilt
L’aspirazione viene automaticamente interrotta dal galleggiante di sicurezza quando il livello dell’acqua nel contenitore del filtro raggiunge il massimo livello consentito. L’interruzione viene indicata da un cambiamento netto del rumore emesso dal prodotto e dalla mancanza di aspirazione.
Per svuotare il contenitore:
-Spegnere il tasto accensione caldaia (1) e il tasto accensione aspirapolvere (7) e scollegare il cavo di alimentazione.
-Rimuovere il contenitore Hydrofilit dall’apparecchio tenendolo per l’impugnatura (Fig. 6).
-Rimuovere il gruppo filtro (Fig. 7), eliminare l’acqua sporca e riempire di nuovo per continuare a pulire.
-Rimontare il gruppo filtro e reinserirlo nell’apparecchio.
Nota: controllare che l’ingresso di Hydrofilt sia posizionato correttamente e verificare che la freccia sulla bocchetta sia allineata con la tacca in fondo alla scatola (Fig. 13). Se il filtro deve essere sostituito, utilizzare un filtro originale Hoover.
Pulizia del contenitore Hydrofilt
È consigliabile usare Hoover Ecobreeze (Fig. J) per disinfettare il contenitore Hydrofilt mentre si utilizza la funzione di aspirazione. È un prodotto antibatterico profumato con sostanze naturali antiallergeniche. Aggiunto regolarmente al contenitore Hydrofilt, impedisce la proliferazione di batteri e microrganismi e ostacola l’azione degli allergeni. Inoltre, Hoover Ecobreeze elimina gli odori rinfrescando l’aria.
Istruzioni per l’uso:
Scuotere la bottiglia e rimuovere la chiusura di sicurezza. Tenere la bottiglia in posizione verticale e premere fino a quando il dosatore raggiunge il livello consigliato. Rilasciare la bottiglia e versare la dose nel contenitore del filtro dell’acqua (Fig. 14).
Si consiglia di utilizzare una dose di soluzione Ecobreeze ogni volta che si riempie il contenitore del filtro.
Promemoria: non versare Ecobreeze nella caldaia per non danneggiare l’apparecchio.
Misure per evitare la formazione di calcare nel serbatoio
Si consiglia di utilizzare Hoover-Kaldefender (Fig. I) per evitare problemi di calcare. Hoover-
Kaldefender è un decalcificante naturale che prolunga la durata dell’apparecchio e garantisce una migliore qualità del vapore nel tempo.
Istruzioni per l’uso:
Versare il contenuto di una fiala Hoover-Kaldefender nella caldaia piena (Fig. 15).
Solitamente si consiglia di utilizzare una fialetta ogni due riempimenti dell’acqua, anche se la dose più corretta dipende dalla durezza dell’acqua.
Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Hoover per consigli sul dosaggio e sulle procedure corrette per la manutenzione con Kaldefender.
16
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 22
ACCESSORI:
Uso del vaporizzatore e dell’aspirapolvere
Spazzola da terra (D)
Utilizzare questo strumento sulle superfici ampie, con i seguenti accessori.
-Setole (D1): consigliate per l’aspirazione a secco di pavimenti duri.
-Aspiraliquidi (D2): progettata per l’aspirazione di liquidi su pavimenti duri, e quindi consigliata per la pulizia con vapore.
-Accessori per il tappeto (D3): consigliato per l’aspirazione e la pulizia con vapore di tappeti e moquette.
Come inserire gli accessori:
-Ruotare il fermo posto sul lato della bocchetta in senso antiorario per poter raggiungere gli accessori.
-Infilare gli accessori nella fessura della bocchetta, come illustrato nella Fig. 16, quindi chiudere il fermo
-Quando si inseriscono i due accessori con le setole (D1), posizionare l’accessorio scanalato verso la parte anteriore della spazzola.
-Quando si inseriscono gli accessori aspiraliquidi (D2), controllare che le superfici lisce siano rivolte verso l’interno.
FUNZIONE "Parquet Clean":
Hoover Steamaway con la funzione "Parquet Clean" permette la pulizia sicura, con vapore, delle superfici in legno.
IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni di seguito. In caso di dubbi consultare il posatore del pavimento o il Servizio Clienti Hoover agli indirizzi riportati in calce a questo manuale.
Aspirare la superficie selezionando il tasto "Accensione Aspirapolvere"(7) ed inserendo le setole (D1) nell'apposita spazzola.
Avvolgere intorno alla spazzola il panno "Parquet Caresse" e bloccarlo tramite gli appositi velcro (D4). Selezionare la funzione "Parquet Clean" (4): la spia "Parquet Clean" (5) resterà illuminata durante l'utilizzo della funzione.
Per erogare vapore premere la levetta del vapore sull'impugnatura.
Hoover Steamaway attiverà contemporaneamente la funzione aspirazione ed emissione vapore ad intermittenza. Iniziare a trattare il pavimento. Per i migliori risultati si raccomanda di non esercitare pressioni sulla spazzola e non effettuare oltre 3 passaggi ripetuti in sequenza sulla stessa superficie.
Superfici in legno trattate ad olio richiederanno una più frequente manutenzione ad olio in caso di frequenti trattamenti con la funzione "Parquet Clean".
IMPORTANTE: Non utilizzare mai la funzione "Parquet Clean" senza il panno "Parquet Caresse".
Bocchetta per fessure con emissione di vapore (E)
Ideale per pulire con vapore ed aspirare i punti difficilmente raggiungibili, può essere utilizzata anche per i seguenti scopi:
-Trattare le macchie sui tappeti
-Pulire angoli, telai delle finestre, ecc.
-Pulire rubinetti, lavelli, sanitari, ecc.
-Pulire persiane, veneziane, radiatori, interni d’automobili, ecc.
-Vaporizzare le piante domestiche.
I seguenti accessori possono essere collegati alla bocchetta per il vapore (Fig.17-18-19):
-Accessorio per il getto di vapore (E1), per raggiungere le aree difficili come i radiatori, gli stipiti, i davanzali e le persiane.
-Spazzoline colorate (E2), per rimuovere lo sporco più difficile dalle superfici piccole come piastre, persiane, intercapedini tra le piastrelle, sanitari, ecc. Grazie ai colori diversi è possibile distinguere le spazzole e destinarle ad usi specifici.
IT
Bocchetta universale (F)
Si consiglia di utilizzare questo accessorio per finestre, specchi e superfici piane oppure per pulire tappezzerie, divani, materassi, ecc. Inoltre, può essere utilizzato congiuntamente con i seguenti accessori:
-Accessorio per vetri (F1) per finestre e superfici in vetro (Fig. 12);
-Accessorio per la tappezzeria (F2) per tappeti, scale, interni di automobili e tappezzerie.
-Un panno aggiuntivo (F3) può essere applicato sulla bocchetta universale per agevolare la raccolta dello sporco umido.
Inserire gli accessori e infilarli sulla bocchetta come illustrato nella Fig. 20.
Per ottenere i risultati migliori con le finestre:
-Passare il vapore sul vetro in modo uniforme per sciogliere e rimuovere qualsiasi tipo di sporco.
-Aspirare il liquido residuo dal vetro per lasciarlo pulito.
Accessori adatti a scopi generici
Imbuto (G)
Guarnizioni aggiuntive (H)
Guarnizioni di ricambio da applicare sui raccordi dei tubi del vapore.
Materiali di consumo |
|
||
- |
Tubo con impugnatura |
codice D77 35600091 |
|
- |
Spazzola da terra |
codice G70 35600092 |
|
|
- |
Setole |
codice AC9 35600095 |
|
- |
Aspiraliquidi |
codice AC7 35600093 |
|
- |
Accessori per il tappeto |
codice AC8 35600094 |
- |
3 spazzoline colorate |
codice P12 35600096 |
|
- |
Filtro pre-motore lavabile |
codice S71 35600088 |
|
- |
Filtro di scarico lavabile HEPA |
codice T71 35600089 |
|
- |
Imballaggio con guarnizioni |
codice C47 35600090 |
|
- |
Kaldefender (14 fiale) |
codice A23 35600099 |
|
- |
Fragranza Ecobreeze al pino |
codice A21 55600097 |
|
- |
Fragranza Ecobreeze mediterranea |
codice A22 35600098 |
|
- |
Bocchetta piatta per l’aspirazione |
codice G71 35600100 |
Questi accessori possono essere acquistati separatamente da Hoover.
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
RICAMBI E MATERIALI DI CONSUMO ORIGINALI HOOVER
Sostituire sempre i componenti con ricambi originali Hoover, in vendita presso i rivenditori Hoover di zona o direttamente da Hoover. All’atto dell’ordine dei ricambi, specificare sempre il numero di modello dell'apparecchio.
SERVIZIO ASSISTENZA HOOVER
Contattare l’ufficio assistenza Hoover di zona per ricevere assistenza in qualsiasi momento.
17
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 23
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
|
Causa |
Soluzione |
|
|
Manca l’alimentazione |
Controllare il cavo, la spina e |
|
|
|
la presa. |
|
|
C’è un’ostruzione nel sistema |
Pulire il filtro e rimuovere |
|
|
|
eventuali ostruzioni dai tubi e |
|
|
|
dagli accessori. |
|
|
Il filtro dell’aria di sfogo è |
Pulire o sostituire il filtro. |
|
|
bloccato |
|
|
|
Aria nel circuito della caldaia |
Spegnere l’apparecchio e |
|
|
|
aspettare che si raffreddi. |
|
|
|
|
|
|
La scheda del circuito ha |
Scollegare l’apparecchio dalla |
|
|
ricevuto segnali elettronici da |
presa di corrente per qualche |
|
|
un altro apparecchio |
minuto, quindi riprovare. |
|
|
|
|
|
|
Il dispositivo di galleggiamento |
Pulire il gruppo Hydrofilt. |
|
|
è ostruito |
|
|
|
Il galleggiante ha interrotto |
Spegnere l’apparecchio, |
|
|
l’aspirazione |
svuotare il contenitore |
|
|
|
dell’acqua e ricominciare la |
|
|
|
pulizia. |
|
|
|
|
|
GARANZIA:
L’aspirapolvere è coperto da garanzia di parti e manodopera per 24 mesi dalla data dell’acquisto. Per avvalersi della garanzia bisogna essere in grado di dimostrare la data d’acquisto e l’apparecchio deve essere stato fornito, utilizzato e montato in conformità con le istruzioni di Hoover. Perdite consequenziali e danni accidentali al prodotto non sono coperti dalla garanzia.
Questa garanzia non pregiudica i diritti prescritti dalla legge o dal diritto comune.
Hoover non si assume responsabilità in caso di utilizzo di questo apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale dell’utente.
Zerowatt . Hoover S.p.A.
Sede commerciale:via Privata E.Fumagalli,
20047 Brugherio (Mi)
Tel +39 039 208655 servizioclienti@hoover.it
Gias Customer Service (Italia) 039
2086811
18
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 24
MANUAL DEL USUARIO PARA EL MODELO HOOVER STEAMAWAY: |
|
Índice de contenidos: |
|
Consejos importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Familiarizarse con el aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Cosas que no debe hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Instrucciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Utilización del aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Mantenimiento del aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Guía de localizión y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Su garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de esta guía antes de poner en funcionamiento este aparato.
ADVERTENCIA: Recuerde que la electricidad puede resultar peligrosa. Este aparato debe conectarse a tierra.
IMPORTANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente código de color:
AZUL – Neutral |
MARRÓN – Con corriente VERDE/AMARILLO – Tierra |
RECUERDE: Tras utilizar el aparato, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague el aparato, desenchúfelo y espere siempre que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier labor de mantenimiento.
ES
FAMILIARIZARSE CON EL ASPIRADOR:
Los siguientes accesorios y funciones se mencionan en el presente manual del usuario y están ilustrados en las imágenes de la página 1.
1. |
Botón de encendido/apagado la caldera |
ACCESORIOS |
|
2. |
Indicador de calentamiento del agua |
Función de aspirado y de limpieza con |
|
3. |
Regulador de vapor |
vapor |
|
4. |
Selector de “Parquet Clean” |
A) |
Manguera flexible y mango multifunción |
5. |
Indicador de “Parquet Clean” |
A1) |
Conexión de accesorios |
6. |
Indicador de depósito de agua vacío |
A2) |
Botón de bloqueo/desbloqueo de |
7. |
Botón de encendido/apagado de la |
|
accesorios |
|
función de aspirado |
A3) |
Disparador de vapor |
8. |
Mango de transporte |
B) |
Conector de la manguera |
9. |
Tapón de seguridad del calentador |
C) |
Tubos de extensión |
10. |
Conexión de manguera con tapa |
D) |
Cepillo para suelos |
11. |
Alojamiento del tubo |
D1) |
Piezas de cepillo |
12. |
Depósito de agua Hydrofilt |
D2) |
Piezas para enjugar |
13. |
Filtro absoluto lavable de salida de aire |
D3) |
Piezas para alfombras |
14. |
Cable de alimentación |
D4) |
Paño de algodón para parqué |
15. |
Conexión del cable de alimentación con |
E) |
Accesorio para rincones con emisión de |
|
tapa |
|
vapor |
16. |
Grapas de sujeción del filtro absoluto |
E1) |
Tobera de chorro de vapor |
17. |
Mango del depósito |
E2) |
Cepillos redondos |
18. |
Nivel máx de agua limpia |
F) |
Tobera universal |
19. |
Conjunto del Hydrofilt |
F1) |
Pieza para ventanas |
20. |
Tapa con mango incorporado |
F2) |
Pieza para tapicerías |
21. |
Filtro pre-motor lavable |
F3) |
Paño de algodón para la tobera |
22. |
Filtro de microrred |
|
universal |
23. |
Admisión del Hydrofilt |
Otros |
|
|
|
G) |
Embudo |
|
|
H) |
Juntas adicionales |
|
|
I) |
Envase Hoover-Kaldefender |
|
|
J) |
Botella Hoover-Ecobreeze |
19
Steamaway_main_4505.qxp 08/01/2007 08:50 Page 25
COSAS QUE NO DEBE HACER:
-Poner el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando escaleras.
-Añadir al depósito/caldera cualquier líquido que no sea agua y Hoover-Kaldefender.
-Sumergir el producto en ningún líquido.
-Tocar el aparato si tiene las manos o los pies húmedos y si el cable está enchufado a la toma de corriente.
-Dejar el aparato sin supervisar mientras está enchufado a la toma de corriente.
-Intentar desmontar el producto.
-Utilizar el aparato si parece tener algún defecto.
-Dirigir el vapor a personas ni animales, ni tampoco a otros aparatos.
-Rociar ni aspirar líquidos inflamables, ya que corre el riesgo de provocar una explosión.
-Pisar el cable o enrollarlo en los brazos ni las piernas mientras utiliza el aspirador.
-Pulse el disparador de vapor cuando el depósito de agua esté vacío.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN RIESGOS PARA SU SEGURIDAD, EL ASPIRADOR SÓLO DEBE SER REPARADO POR UN TÉCNICO DE HOOVER AUTORIZADO.
MEDIO AMBIENTE:
Hoover ha adquirido el compromiso a largo plazo de proteger el medio ambiente en todas sus actividades. Nuestra política medioambiental consiste en: “Adoptar los mejores métodos medioambientales que resulte factible para el diseño, la producción, el embalaje, el empleo y la eliminación de productos, a la vez que continuamos mejorando las prestaciones para el consumidor”.
La mayoría de los materiales que se han utilizado en este aparato son reciclables. Rogamos utilice el mejor método de eliminación disponible para aprovechar esta característica.
INSTRUCCIONES INICIALES:
Al abrir la caja
Saque el producto del embalaje. La manguera flexible y los accesorios se encuentran en el fondo de la caja. Podrán verse con facilidad tras haber sacado el producto.
Conexión de la manguera
Abra la tapa; instale el conector de la manguera y ejerza presión hasta que suene el chasquido del mecanismo de bloqueo y, a continuación, cerciórese de que quede bien encajado (Fig.1).
Para desconectar la manguera, pulse el botón de la parte superior del conector y tire para sacar la manguera del aspirador. (Fig. 2)
Conexión del cable de alimentación
Abra la tapa y ejerza presión sobre el cable de alimentación (Fig. 3). Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación en la toma de corriente. Cerciórese de que tiene las manos secas y no hay humedad.
Accesorios
Los accesorios pueden conectarse directamente al mango multifunción o a los tubos de extensión.
-Ejerza presión sobre el accesorio que desee instalar hasta que se enganche el mecanismo de bloqueo (Fig. 4).
-Para desconectar el accesorio del mango, pulse el botón de bloqueo/desbloqueo y separe las 2 partes (Fig. 5).
ES
-Para desconectar el accesorio del tubo, ejerza presión sobre las grapas de sujeción.
Nota: para obtener más información sobre las aplicaciones y el empleo de los accesorios, consulte la sección específica “Accesorios”.
Recuerde: para montar o cambiar los accesorios mientras está utilizando el aparato, suspenda la función de limpieza a vapor.
Cómo rellenar el depósito Hydrofilt
Saque el depósito Hydrofilt del aparato (Fig. 6), extraiga el conjunto del filtro (Fig. 7) y rellénelo con agua hasta la marca de nivel MAX del depósito (Fig. 8). Añada 1 medida de Hoover Ecobreeze al agua limpia tal y como se describe en la sección de mantenimiento del aspirador.
¿Qué es el Hydrofilt?
El Hydrofilt es un filtro de agua, especialmente diseñado para el aspirado húmedo y en seco, que utiliza las propiedades naturales purificantes del agua.
De hecho, el flujo de agua que entra en el depósito es lo que atrapa la suciedad eficazmente, evitando así que se disperse por el aire.
Cómo rellenar la caldera
Desenrosque el tapón de seguridad de la caldera (Fig. 9) y rellene el depósito de agua con la botella antiderrame que se suministra con el aparato (Fig. 10). Añada Kaldefender con regularidad, tal y como se describe en la sección de mantenimiento del aspirador.
Recuerde: lea atentamente el capítulo titulado “Utilización del Hoover Steamaway” cuando vaya a rellenar el calentador tras un periodo prolongado de limpieza.
Pulse el botón de encendido/apagado del calentador. Éste se iluminará en rojo.
Ya puede empezar a utilizar su Hoover Steamaway.
20