Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по
эксплуатации вместе с инструментом.
Передавайте инструмент другим лицам
только вместе с руководством по
эксплуатации.
Основные детали инструмента
Ротационный лазер PR 25
Лазерный луч (плоскость вращения)
Ротационная головка
Панель управления
Рукоятка
Отсек для элементов питания
Опора с резьбой
Панель управления
Кнопка Вкл/Выкл.
Кнопка выключения функции "антишок"
Кнопка регулировки частоты вращения
Кнопка линейной функции
Кнопки выбора направления (влево/вправо)
Кнопки управления (для регулировки
наклона/направления по осям X/Y)
Светодиод – Индикация функции автоматического
нивелирования
Светодиод – Выключение функции "антишок"
Светодиод – Индикация заряда элементов питания
Светодиод – Регулировка наклона по оси X
Светодиод – Регулировка наклона по оси Y
Мишень PRA 25
СодержаниеС.
1. Общая информация37
2. Описание38
3. Принадлежности39
4. Технические характеристики39
5. Указания по технике безопасности40
6. Подготовка к работе42
7. Эксплуатация43
8. Служба калибровки Hilti46
9. Уход и техническое обслуживание46
10. Утилизация47
11. Гарантийные обязательства47
12. Предписание FCC48
13. Декларация соответствия нормам ЕС48
5
/8″
1. Общая информация
1.1. Сигнальные сообщения и их значения
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой тяжелые травмы или привести к
смерти.
-ОСТОРОЖНО-
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой легкие травмы и/или повреждение
инструмента.
-УКАЗАНИЕ-
Указания по эксплуатации инструмента и другая полезная
информация.
1.2. Пиктограммы
Предупреждающие
знаки
Предупреждение об
опасности
Лазерное излучение.
Не смотрите на луч лазера.
Лазер класса 2 по EN 60825-1:2003.
Не смотрите на луч лазера, избегайте прямого зрительного
контакта с лучом, в том числе при использовании оптического
прибора. Лазер класса 3 по EN 60825-1:2003.
Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к
тексту расположены на разворотах. Используйте их при
ознакомлении с инструментом.
В тексте данного руководства по эксплуатации « инструмент»
всегда обозначает ротационный лазер PR 25.
Расположение идентификационных данных на
инструменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на идентификационной табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном
обслуживании изделия и консультациях по его эксплуатации.
Тип:PR 25
Серийный номер:
Символы
Перед работой с
инструментом прочтите
руководство по
эксплуатации
Верните
отработанные
материалы на
переработку
37
ru
2. Описание
2.1 Ротационный лазер PR 25
PR 25 представляет собой ротационный лазер с вращающимся видимым лазерным лучом и смещенным на 90°
отвесным лучом для контроля вертикальных, горизонтальных
и наклонных плоскостей.
2.2 Особенности
Инструмент позволяет одному человеку быстро и точно
выставить любую плоскость.
ru
Автоматическое выравнивание (в пределах ±5°): происходит
автоматически после включения инструмента. Луч включается
только тогда, когда достигнута заданная точность.
Свечение светодиодов информирует о включении соответствующих режимов работы (функций).
Частота вращения (ротациии)
Имеется 4 частоты вращения. Нулевая, низкая, средняя и
высокая частоты вращения.
Существует возможность переключения функций, например
ротационной и линейной функций. Это можно сделать на
ротационном лазере PR 25 или на мишени PRA 25 (объединяет в себе дистанционное управление и мишень).
Функция "антишок"
Встроенная функция "антишок" (включается через минуту):
если во время работы нарушается установка инструмента
(сотрясение/толчок), то инструмент переходит в режим
предупреждения; все светодиоды начинают мигать (ротация
прекращается).
Автоматическое отключение
Если инструмент выходит за пределы диапазона автоматического выравнивания или механически блокируется, то
лазер не включается, и светодиоды начинают мигать.
Инструмент можно установить на штативе с резьбой
или непосредственно на неподвижном (невибрирующем!)
основании.
-УКАЗАНИЕ-
Мишень PRA 25 может не входить в комплект поставки. В
этом случае управление функциями осуществляется с
ротационного лазера PR 25 (работа в режимах автонивелирование/контроль возможна только совместно с мишенью
PRA 25).
2.3 Функционирование
2.3.1 Горизонтальная нивелировка
(автоматическое выравнивание)
После включения инструмента выравнивание относительно
осей X и Y осуществляется автоматически двумя встроенными
серводвигателями.
2.3.2 Нивелировка плоскости с произвольным
наклоном (свободное выравнивание)
Наклон может быть выставлен по заданными метками или
линиям нажатием на PRA 25 или PR 25 кнопок X и Y.
2.3.3 Автоматическое отключение
При автоматическом нивелировании в одном или обоих
направлениях сервосистема контролирует соблюдение
пределов точности в соответствии с технической характеристикой.
Автоматическое отключение осуществляется:
– если нивелирование не удается выполнить (инструмент
находится вне области нивелирования или он заблокирован механически);
– если инструмент выводится из режима нивелировки
(сотрясение/толчок).
После отключения вращение луча прекращается, а все
светодиоды начинают мигать.
Комплект поставки
1 ротационный лазер PR 25
1 мишень PRA 25*
1 руководство по эксплуатации PR 25
1 руководство по эксплуатации PRA 25*
1 руководство по эксплуатации PR 25/PRA 25*
1 мишень PRA 50/51
5
/8″
1 сертификат производителя
3 элемента питания (элементы D)
2 элемента питания (элементы AA)
1 пластиковый чемодан Hilti
* может не входить в комплект поставки.
38
3. Принадлежности
3.1 Принадлежности для PR 25
Использование принадлежностей для PR 25 позволяет
выполнять работы намного эффективней.
Предлагаются следующие принадлежности:
– Мишень PRA 20 и PRA 25
– Мишень PRA 50
– Калькулятор PRA 52
– Настенный фиксатор PRA 70
4. Технические характеристики PR 25
Рaбочая зона
Дальность действия дистанционного управления
Точность (при 24 °C)
Отвесный луч
Класс лазера
Рабочая температура
Температура хранения
Класс защиты
Резьба штатива
Масса
Габаритные размеры
Зона действия (диаметр)
Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения.
– Наклонный стол PRA 76
– Фиксатор мишени PRA 75
– Зарядное устройство PUA 80 и комплект аккумуляторов
PRA 801
– Адаптер PA 375 для крепления к обноске, адаптер PA 377
для крепления к штативу и фасадам
– Штативы разные: PA 910, PA 911, PA 921 и PA 931
– Телескопические рейки PA 950 и PA 951
2–200 м для PRA 25; диаметр
0–100 м для PRA 25;
±0,75 мм/10 м
Постоянно под прямым углом к плоскости вращения
Класс 2, видимый, 635 нм, <1 мВт
Класс 3A, видимый, 635 нм, <2,5 мВт
(IEC825-1/EN60825-1:2003; FDA 21 CFR 1040)
0, низкая, средняя и высокая (рабочая частота)
±5°
При смещении инструмента. При этом происходит
(кроме случаев, когда обе оси наклонены):
– прекращение ротации
– все светодиоды начинают мигать
– светодиод автоматического нивелирования
– светодиод состояния заряда элементов питания
– светодиод функции "антишок"
– светодиод наклона/выравнивания (X и Y)
3 щелочных элемента D или NiMH аккумулятора
(заряжаемые, в сочетании с принадлежностью PUA 80)
щелочные:>50 час.
NiMH:>40 час.
от –20 °C до +50 °C
от –30 °C до +60 °C (в сухом состоянии)
IP 56 (по IEC 529)
5
/8″ x 18
ок. 2,4 кг, включая 3 элемента питания
186 (Д) x 186 (Ш) x 213 (В) мм
<16 мм на 10 м
ru
39
1/4
s
2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
5. Указания по технике безопасности
5.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности,
приведенными в отдельных главах настоящего руководства
по эксплуатации, следует неукоснительно соблюдать
следующие ниже указания.
5.2 Использование по назначению
Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки
горизонтальных, вертикальных и наклонных плоскостей, а
ru
также прямых углов, например:
– переноса точек отсчета и отметок высоты
– определения прямых углов стен
– выравнивания точек отсчета по вертикали
– разметки наклонных плоскостей.
Для оптимального использования инструмента предлагаются
различные принадлежности.
● Использование инструмента и его вспомогательного
оборудования не по назначению или его эксплуатация
необученным персоналом может представлять опасность.
● Во избежание повреждений используйте только ориги-
нальные принадлежности и дополнительные устройства
Hilti.
● Запрещается вносить изменения в конструкцию инст-
румента.
● Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и
техническому обслуживанию инструмента, приведенные
в руководстве по эксплуатации.
● Не отключайте предохранительные устройства и не
удаляйте предупреждающие надписи и знаки.
● Храните инструмент в недоступном для детей месте.
● Инструмент должен ремонтироваться только в центрах сер-
висного обслуживания Hilti. При неквалифицированном
вскрытии инструмента может возникнуть лазерное
излучение, которое превышает класс 2 или 3.
● Учитывайте воздействие окружающей среды. Не
используйте инструмент там, где существует опасность
пожара или взрыва.
* (предписание FCC §15.21): Изменения или модификации,
которые не разрешены фирмой, могут ограничить права
пользователя на эксплуатацию устройства.
5.3 Безопасная организация рабочего места
● Будьте осторожны при использовании лестниц и стремя-
нок. При выполнении работ выбирайте устойчивую позу
и сохраняйте равновесие.
● Измерения, сделанные через оконное стекло или другие
объекты, могут привести к неверному результату.
● Помните, что инструмент должен устанавливаться на
ровной неподвижной поверхности.
● Используйте инструмент только в определенных для него
областях применения.
● Убедитесь, что инструмент PRA 25, с которым Вы в данное
время работаете, реагирует на сигнал нужного ротацион-
ного лазерного нивелира PR 25, а не других используемых
на строительной площадке инструментов PR 25.
5.3.1 Электромагнитная совместимость
Несмотря на соответствие инструмента жестким требованиям
соответствующих правил и стандартов, компания Hilti не
может полностью исключить вероятность того, что инструмент:
● может создать помехи другим приборам или
● из-за сильного излучения способен создать помехи,
которые могут привести к неправильной работе обору-
дования. В этих или иных случаях должны проводиться
контрольные замеры.
5.3.2 Лазерные инструменты класса 2
В зависимости от версии инструмент соответствует классу
2 по норме IEC825-1/EN60825-1:2003 и классу II по CFR 21
§ 1040 (FDA). Эксплуатация данного прибора не требует
использования дополнительных защитных средств.
Рефлекторное закрытие век позволяет защитить глаза при
случайном кратковременном взгляде на источник лазерного луча. Действенность данного рефлекса может быть
значительно снижена при употреблении медицинских
препаратов, алкоголя или наркотических средств. В любом
случае нельзя смотреть на источник лазерного излучения,
как не рекомендуется смотреть на солнце. Запрещается
направлять лазерный луч на людей.
Таблички с предупреждением о лазерном излучении
по IEC825/EN60825-1:2003:
Таблички с предупреждением о лазерном излучении
для США по CFR 21 § 1040 (FDA):
● Оборудуйте рабочее место и обратите внимание при
установке инструмента на то, чтобы луч лазера не был
направлен на людей и на Вас самих.
40
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.