Harman kardon AVR 7300 User Manual [it]

AVR 7300 Sintoamplificatore Audio/Video
ISTRUZIONI D’USO
Power for the Digital Revolution
®
2 SOMMARIO
3 Introduzione 4 Informazioni di Sicurezza 4 Disimballo 5 Controlli del Pannello Frontale
7 Connettori del Pannello Posteriore 10 Funzioni del Telecomando 14 Funzioni del Telecomando per Zona II 15 Installazione e Collegamenti 15 Collegamenti Apparecchiature Audio 15 Collegamenti Apparecchiature Video 16 Collegamenti A/V via SCART 17 Collegamenti Sistema e Collegamento di
Rete
19 Selezione Altoparlanti 19 Posizionamento Altoparlanti 19 Configurazione del Sistema 19 Prima accensione 20 Regolazioni del Sistema 20 Settaggio degli Ingressi 22 Regolazioni Audio 22 Settaggio del Surround 23 Uso del sistema Night Mode 24 Settaggio degli Altoparlanti 26 Regolazioni per gli Altri Ingressi 27 Regolazione del Delay (Tempo di
Ritardo)
27 Regolazione dei Livelli in Uscita 27 Usare l’EzSet 28 Regolazione Manuale dei Livelli in
Uscita
30 Set-up Video 31 Impostazioni Configurazione Avanzate 33 Funzionamento 33 Tabella Modi Surround 35 Operazioni di Base 35 Selezione delle Sorgenti 35 Ingressi diretti 6/8ch. 36 Controlli ed impiego della Cuffia 36 Selezione dei Modi Surround 37 Riproduzione dell’Audio Digitale 37 Dolby Digital 37 DTS 37 Riproduzione Audio PCM 37 HDCD 37 Riproduzione Audio MP3 38 Selezionare una Sorgente Digitale 38 Indicatori di Bitstream Digitale 39 Indicatori Diffusori/Canali 39 Night Mode (modalità notturna) 40 Registrazione di Nastri 40 Connettori d’Ingresso/Uscita sul Pannello
Frontale
40 Regolazione del Livello di Uscita con
Segnali da Sorgente
41 Funzione Dim 41 Backup di Memoria 42 Funzioni Avanzate 42 “Fading” del Display del Pannello
Frontale
42 Luminosità del Display 42 Livello del Volume all’Accensione 42 Settaggi Semi-OSD 43 Regolazione Full OSD Time Out 43 Funzionamento Multiroom 46 Funzionamento del Sintonizzatore 46 Funzionamento di Base del Sintonizzatore 46 Selezione delle Stazioni 46 Preselezione delle Stazioni 47 Operazioni RDS 47 Sintonia RDS 47 Opzioni del Display RDS 47 Ricerca Programmi
Sommario
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
ESEMPIO – (Caratteri Synchro) indica un messaggio mostrato sullo schermo LCD del telecomando.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
å
- (lettera in un ovale) segnala un pulsante del telecomando Zone II.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer Group International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compa­tibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013/6:2001 EN 55020:2002 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3.1995+A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
10/04
48 Programmazione del Telecomando 48 Inserimento codici preprogrammati 49 Inserimento Automatico Codici 49 Comandi di Apprendimento 50 Priorità Dispositivo 50 Cambio Dispositivo 51 Programmazione Macro 52 Configurazione Punch-Through 54 Configurazione EzSet Configuration
55 Rinominare 56 Resettare il telecomando 58 Problemi e Rimedi 58 Resettaggio del Processore 59 Appendice 61 Specifiche Tecniche
L’aspetto del testo o del cursore per i menù su schermo del vostro sintoamplificatore, potrebbero rivelarsi leggermente differenti rispetto alle illustrazioni contenute in questo manuale. Comunque il testo appaia, in caratteri interamente maiuscoli o in maiuscolo e minuscolo,prestazioni e operatività rimangono le medesime.
INTRODUZIONE 3
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
L’acquisto di AVR 7300 vi garantirà anni di superbe prestazioni d’ascolto. Progettato per offrirvi tutto il dettaglio e l’emozionalità di una colonna sonora cinematografica, e allo stesso tempo ciascuna mini­ma "nuance" della riproduzione musicale, l’AVR 7300 è il grande sintoamplificatore multica­nale per il nuovo millennio. Oltre ai tradizionali modi di decodifica 5.1 come il Dolby Digital e il DTS, questo apparecchio offre tutte le più recenti novità della tecnologia nel settore, come il Dolby Pro Logic II, l’intera gamma dei modi DTS 6.1,il DTS Neo:6 e l’ultima versione 7.1 della tecnologia brevettata Harman Kardon Logic 7.
L’AVR 7300 è stato ingegnerizzato in modo tale che l’accesso a tutta la potenzialità delle sue tec­nologie, sia il più facilitato possibile. Menù su schermo, connettori con codici-colore e il nostro esclusivo sistema di calibrazione Ez-Set rendono l’installazione semplice e veloce. Ciò consentirà di effettuare correttamente i collegamenti dei diffu­sori, della sorgente sonora e degli altri dispositivi esterni. Inoltre dedicare alcuni minuti all’appren­dimento delle funzioni dei diversi comandi con­sentirà di sfruttare tutta la potenza che AVR è in grado di offrire.
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, all’in­stallazione ed al funzionamento occorre rivolgersi alla propria fonte locale d’informazione di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
AVR è uno dei ricevitori audio/video più versatili e complessi, che possiede un’amplissima gamma di opzioni d’ascolto. In aggiunta alle decodifiche Dolby Digital e DTS è presente un’ampia varietà di modi surround per le registrazioni stereo o a codifi­ca matriciale, per l’impiego con sorgenti quali il CD, il Videoregistratore, le stazioni Televisive ed il sintonizzatore AM/FM incorporato nell’AVR. Insieme a Dolby Digital EX, DTS-ES
®
, Dolby Pro Logic IIx, DTS 6.1, il DTS Neo:6,Dolby 3 Stereo, alle modalità "Hall" a 5 e 7 canali, l’AVR 7300 offre l’esclusiva tecnologia brevettata Harman Kardon Logic 7, in entrambe le versioni, 5.1 e 7.1 canali, per ricreare una spazialità più ampia, più coinvolgente e degli affetti ambiente più credibili ed emozionanti. Benché l’impiego fondamentale dell’ AVR 7300 sarà in sistemi multicanale, la tec­nologia avanzata consente prestazioni superbe anche quando ci sono a disposizione due soli altoparlanti. L’apparecchio dispone sia di Dolby Virtual Speaker che del brevetto esclusivo Harman International VMAx
®
, allo scopo di ricreare un campo sonoro avvolgente dai diffusori destro e sinistro, nonché la più recente circuita­zione Dolby per Cuffie che consente di ottenere uno stupefacente senso di apertura con qualsiasi cuffia. L’acolto a due canali di sorgenti analogi­che può essere effettuato sia mantenendo le fun­zioni complete di bass management digitale, che in una più tradizionale modalità “bypass”, che consente di ottenere un segnale assolutamente
puro e lineare,privo di alcuna modifica digitale, dallo stadio di guadagno sino al controllo di volu­me. E infine, l’AVR è uno dei pochissimi sintoam­plificatori ad offrire la decodifica dei files MP3 cosìcchè possiate ascoltare tutte le ultime novità direttamente da computer compatibili collegati o da singole unità di riproduzione con la fedeltà e la potenza che giustamente chiedete ad un Harman Kardon.
L’AVR offre inoltre la decodifica HDCD per garan­tire la riproduzione più realistica dei CD (se il lettore viene collegato tramite cavo coassiale o ottico) anche con lettori CD o DVD non dotati di circuito HDCD.
Assieme alle molte opzioni di ascolto, l’AVR 7300 offre numerose configurazioni che vi permettono di adattare il sistema alle vostre esigenze. Il siste­ma di controllo dei bassi Quadruple Crossover configura ogni gruppo di altoparlanti per un dif­ferente settaggio del crossover, mentre gli ingres­si assegnabili a banda larga Video Component possono essere collegati ad ogni ingresso video. Per migliorare ulteriormente l'esperienza di visione con sorgenti video digitali o con display video digi­tali avanzati, la caratteristica di a A/V Sync Delay dell’ AVR 7300 vi consente di compensare le perdi­te di sincronia comuni in molti sistemi di processio­ne video, ritardando il segnale audio di ogni canale indipendentemente per ogni ingresso.
La flessibilità è praticamente illimitata, grazie alle connessioni per 5 apparecchiature video, tutte con ingressi sia in composito che in S-Video. Due ulte­riori ingressi audio disponibili, ed un totale di otto ingressi e quattro uscite digitali, rendono l’AVR capace di supportare tutte le nuove sorgenti audio digitali.
Sono disponibili ingressi e uscite digitali e coas­siali per il collegamento a registratori digitali e i connettori audio/video del pannello frontali pos­sono essere commutati da ingressi in uscite per l’impiego con i registratori portatili – Un’esclusiva Harman Kardon. Due uscite video- recording, la separazione pre-finale, l’ingresso 8 canali con codi­ce colore, rendono l’AVR virtualmente a "prova di futuro", equipaggiato di tutto quanti serva per accogliere a bordo i nuovi formati del domani.
Nella consapevolezza dell’importanza del video nei moderni sistemi Home Theater, l’AVR 7300 offre un’ampia gamma di opzioni di processa­mento video, grazie al sistema di provessamento DCDi™ by Faroudja, che sovracampiona a 480P i segnali compositi ed S-Video in ingresso, per un semplice collegamento con gli odierni display video ad alta definizione “digital ready”.Tale ampia gamma di opzioni di processamento video migliora la qualità delle immagini e, esclusiva Harman Kardon, tali impostazioni possono esse­re effettuate individualmente per ciascun ingresso video invece che essere applicate globalmente.
La flessibilità e la considerevole potenza di AVR superano l‘ambiente domestico o la sala d’ascolto. AVR comprende un sistema di controllo multizona che consente di selezionare una sorgente nella stanza principale oppure in un locale secondario. I canali frontali possono essere inviati ad una seconda stanza controllandone il volume separata­mente da quello dell’installazione principale mediante telecomando. Per semplificare il funziona­mento di AVR in una stanza separata, è previsto il telecomando Zone II separato.
La possibilità di avere ulteriori opzioni multiroom comprende la possibilità di assegnare due dei canali di uscita dell’ AVR al sistema multiroom e la capacità di collegare l’AVR ad un innovativo tastierino A-BUS
®
per operazioni multiroom senza
la necessità di ulteriori amplificatori esterni. Il potente amplificatore di AVR si avvale delle tec-
nologie di progettazione Harman Kardon ad alta intensità di corrente per soddisfare l’ampia gamma dinamica di qualsiasi selezione di pro­gramma.
I “tocchi finali” per l’ AVR 7300 comprendono tutto ciò che vi potreste attendere da un sintoam­plificatore top di gamma: il telecomando brevet­tato Harman Kardon EzSet con display LCD, una porta RS-232 per il controllo bi-direzionale e l’e­ventuale aggiornamento del software e molto, molto ancora. Unendo un processamento digitale allo stato dell’arte, con le comprovate prestazioni degli amplificatori a progetto ad alta corrente, banda ultralarga di Harman Kardon l’AVR 7300 rappresenta davvero il prodotto di punta nella ultracinquantennale storia di Harman Kardon, una storia di sviluppo e conquiste nell’audio/ video domestico di altissima qualità.
DCDi™ by Faroudja® sitstema di pro­cessamento e upscaling video, ottimizza l’uscita video per accoppiarsi al meglio con il vostro display, per la massima qualità video, indipendentemente dalla sorgente in ingresso.Tutti i parametri video sono regolabili separatamente per ciascun ingresso.
Decodificatori Dolby Digital, Dolby
Digital EX e Dolby Pro-Logic IIx, l’intera gamma dei modi DTS, compreso il DTS–ES 6.1 Discreto e Matriciale e il Neo:6 e DTS 96/24.
Sette canali di amplificazione ad alta corrente, con due canali assegnabili ai canali surround posteriori o ad applica­zioni multiroom.
Esclusivo sistema di processamento Harman Kardon Logic 7
®
, assieme alla possibilità di scegliere tra i processa­menti Dolby Virtual Speaker eVMAx
®
, quando ci sono a disposizione due soli diffusori.
Dolby Headphone per ricreare un campo sonoro, spazioso ed aperto nell’ascolto in cuffia.
HDCD®, High Definition Compatible Digital®e Pacific Microsonics™sono marchi o marchi registrati di Pacific Microsonics, Inc., negli stati uniti o in altri paesi.Il
sistema HDCDé prodotto sotto licenza della Pacific Microsonics,Inc.
4 INTRODUZIONE / INDICAZIONI DI SICUREZZA
Introduzione / Indicazioni di sicurezza
Decodifica MP3 per impiego con computer e lettori digitali.
Sistema a distanza EzSet per la regolazione automatica del livello ottimale per una performance perfetta.
Sezione video-swirching a larga banda, compatibile HDTV.
Ingressi A/V analogici sul pannello fron-
tale commutabili come uscite.
Ingressi e uscite digitali sul pannello frontale per un facile collegamento ai nuovi dispositivi digitali portatili e alle console per videogame.
Ingressi e Uscite Digitali con connessioni multiple.
Menù On-Screen e Display avanzatissimo.
Ampie possibilità multiroom, compresi
un telecomando separato per la Zona II, configurabilità dei canali dell’ampli­ficatore e sistema A-BUS Ready
®
per l’ascolto di una sorgente separata in un’ambiente remoto.
Ingressi diretti 6 Canali/8 Canali e separazione pre-finale per una facile espandibilità e per la previsione d’impiego con formati audio futuri.
Amplissime opzioni di bass manage­ments, e bass management comple­tamente digitale nell’impiego con gli ingressi diretti a 6/8-canali per l’impiego con lettori DVD-Audio o SACD, comprendente Crossover Quadruplo e possibilità di impostazioni individuali per ciascun ingresso.
Il ritardo A/V Sync regolabile per cia­scun ingresso consente una perfetta sincronizzazione con le labiali nei pro­grammi digitali e video.
Telecomando retroilluminato con codici incorporati e capacità di apprendimento.
Decodifica HDCD per supere riprodu­zioni dei CD.
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima dell’uso verificare la tensione di rete
AVR 7300 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella previ­sta può generare rischi per la sicurezza o perico­lo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il riven­ditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfi­no le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’u­tente.Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decadere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’u­nità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo d’installazione
Per garantire un corretto funzionamento e per evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’unità su una mensola, assicurarsi che la mensola e gli eventuali fissaggi possano sopportare il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostan­ze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o molto freddi, in aree esposte alla luce diret­ta del sole oppure in prossimità di apparec­chiature che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamen­te su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,sol­venti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri com­ponenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali ripara­zioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può esse­re facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagaz­zinati nello stesso modo. I materiali d’imballag­gio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabili. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provvedendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
TM
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 5
1
Interruttore principale: per accendere
AVR premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED giallo
3
del controllo di alimentazione del
sistema
2
. Questo interruttore DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo interruttore DEVE essere premuto finché non fuoriesce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”. Nota: Questo interruttore va tenuto, normal­mente, in posizione On.
2
Controllo di alimentazione del sistema:
quando l’interruttore principale
1
è impostato su “ON”, premere questo pulsante per accendere AVR: premerlo di nuovo per spegnere l’unità (stand-by). Notare che lindicatore di alimen- tazione, dell'interruttore
3
diventa Blù quando
l’unità è accesa.
3
Indicatore di Funzionamento: Questo
indicatore é illuminato in ambra quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la macchi­na è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di Blù.
4
Presa per le cuffie: questo jack può essere
utilizzato per ascoltare l’AVR con le cuffie. Controllare che le cuffie siano dotate di una presa standard stereo / fono da 6,3 mm. Notare che gli altoparlanti nel locale principale e tutte le uscite preamplificatore
si spegneranno auto-
maticamente quando si utilizzano le cuffie.
5
Selettore Gruppo Modo Surround:
Premere questo tasto per selezionare le famiglie (gruppi) di modi surround. Ciascuna pressione del tasto selezionerà una famiglia di modi sur­round, nel seguente ordine:
Modi Dolby Modi DTS Digital Modi VMAx Modi DSP Modi Stereo Modi Logic 7.
Una volta premuto il tasto così che il gruppo desiderato appaia sul display su schermo e nella
Linea Inferiore del Display
˜
, premere il
Selettore di Modo Surround
9
per osserva­re i singoli modi disponibili. Per esempio, premete questo tasto per selezionare i modi Dolby, e quin­di premete il Selettore di Modo Surround
9
per scegliere tra le varie possibilità di modi Dolby.
6
Selettore Altoparlanti: Premete questo
tasto per iniziare il processo di configurazione dell’ AVR rispetto al tipo di diffusori impiegati con esso. Per informazioni complete sulla confi­gurazione dei diffusori impiegando i controlli del pannello frontale, vedere a pagina 24.
7
Tasto ‹: Quando viene effettuata una regola-
zione impiegando i tasti Selezione Canali
Ù
o
Selezione Digitale
Û
, questo tasto può essere impiegato per navigare attraverso le differenti opzioni disponibili.
8
Tasto Abilitazione/Disabilitazione
Controlli di Tono: premendo questo tasto si
abilitano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto cosÌda far illuminare la scritta
TONE I N nel
Display Informativo
˜
la regolazione dei
Bassi degli acuti e del controllo di bilancia­mento si avvertirà sul suono in uscita. Quando il
tasto viene premuto facendo illuminare la scritta
TONE OUT, il segnale in uscita non presen-
terà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati. Non importa come i Controlli in uso siano attual­mente impostati. (Per ulteriori informazioni vedi a pagina 29).
Comandi sul pannello frontale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯ ˘ ¸
Interruttore Principale Controllo di Alimentazione del Sistema Indicatore di Alimentazione Ingresso Cuffia Selettore Gruppo Modo Surround Selettore Diffusori Tasto
Selettore Controlli di Tono Selettore Modi Surround Selettore di Sintonia Selettore Gamme d’Onda
Set/Video Selettore Stazioni in Preselezione Tasto
Selettore Sorgente in Ingresso Selettore RDS Selettore Regolazione di Ritardo
Ingresso Digitale Ottico 4 Indicatori di Stato Ingressi/Uscite Ingresso Digitale Cossiale 4 Ingressi/Uscite Video 5 Sportellino Comandi Pannello Frontale
Indicatore Modi Surround Indicatori Ingresso Diffusori/Canali Selettore Ingresso Digitale Tasto Selezione Canali Controllo di Volume Indicatori Ingressi Display Principale Finestra del Sensore IR Uscita Digitale Ottica Uscita Digitale Coassiale
3
2
1 4
¯
Ò
9)! # % ^
5
8
6
Ù Û & 7 @ $*U VÓ (
˜
Ú
ˆ
Ô
ı
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Comandi sul pannello frontale
9
Selettore Modo Surround: Premere que-
sto tasto per iniziare la scansione dei modi sur­round individuali disponibili, una volta che sia stato premuto il tasto Selettore Gruppi Modi
Surround
5
(vedi punto 5più sopra). Notare che a seconda del tipo di ingresso, alcuni modi potrebbero non essere disponibili (vedi a pag. 36 per ulteriori informazioni sui modi surround).
)
Pulsante di sintonizzazione: Premete la
parte sinistra del tasto per sintonizzare le stazioni con frequenza più bassa, e la parte destra del tasto per sintonizzare quelle con frequenza più alta. Quando viene raggiunta una stazione con un segnale sufficientemente forte, nel Display
Informativo Principale
˜
, appaiono le scritte
MANUAL TUNED o AUTO TUNED (vedi
a pagina 46 per ulteriori informazioni sulla sinto­nia delle stazioni).
!
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso dell’AVR. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuovamente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintoniz­zazione automatica e manuale (vedere pag. 46 per maggiori dettagli).
@
Tasto Set/Video: Questo tasto ha due
funzioni. Premetelo per attivare o disattivare il circuito di processamento video, come indicato dai messaggi
FAROUDJA:ON o
FAROUDJA:OFF nella Linea Inferiore
del Display
˜
e nel display semi-OSD. (Vedi a pagina 30 per più dettagliate informazioni sui cir­cuiti di processamento video. Il tasto viene anche impiegato per effettuare molte delle configurazio­ni e delle regolazioni di messa a punto dal pan­nello frontale. Una volta selezionato uno specifico campo di regolazione o dopo aver selezionato un’impostazione di configurazione mediante i
Tasti
‹/›
7$
, premete questo pulsante per
inserire le informazioni nella memoria dell’AVR.
#
Selettore delle Stazioni Preselezionate:
premere questo tasto per effettuare la scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 46 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintonizzatore).
$
Tasto ›: Quando viene effettuata una rego-
lazione mediante i tasti Selettore Canali
Ù
o
Selettore Digitale
Û
premendo questo tasto
potrete scorrere la lista delle opzioni disponibili.
%
Selettore dellingresso digitale: premere
questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’elenco delle sorgenti d’ingresso.
^ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attraver­so il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 47 per ulteriori informazioni sul sistema RDS).
& Selettore di Regolazione del Ritardo:
Premere questo tasto per iniziare il processo di regolazione dei tempi di ritardo per i modi surround Dolby.Vedere a pagina 26 per ulteriori informazioni sulla regolazione del tempo di ritardo.
*
Connettore Digitale Ottico 4: collegare
l’uscita audio digitale ottica di un apparecchiatu­ra audio o video a questo jack. Quando l’ingresso non è utilizzato assicurarsi che il coperchietto plastico di protezione sia in sede, così da evitare eventuali danneggiamenti.
(
Indicatori dello stato di ingressi e
uscite: Input/Output Status Indicators: Questi
indicatori a LED normalmente sono illuminati in verde a segnalare che i connettori Video 5 A/V
Ô
del pannello frontale stanno operando come ingressi. Quando questi vengono impostati come uscite, l’indicatore si illumina di rosso per indicare che le uscite possono essere usate per registrare, (Ved. a pagina 23 per ulteriora informazioni).
Ó
Connettore Digitale Coassiale 4: questo connettore viene normalmente impiegato per col­legare l’uscita di un registratore portatile, di una console per video-games o di altri prodotti che dispongono di un uscita digitale coassiale.
Ô
Connettori Ingresso/Uscita Video 5: que­sti connettori audio/video possono essere impie­gati per il collegamento temporaneo ad un video game o ad un’attrezzatura audio/video portatile, come una camcorder o un riproduttore audio por­tatile. Possono anche essere configurati come connettori di uscita (anche S-Video) per inviare un seginale ad altri apparecchi di registrazione A/V (Vedere a pag. 40 per altre informazioni).
Sportellino Comandi Pannello Frontale:
Per aprire lo sportellino,in maniera tale che si possa accedere ai connettori del pannello fronta­le e i comandi nascosti dietro detto sportello, spingete con delicatezza in avanti e verso il basso, gli angoli superiori del pannellino.
Ò
Indicatori della modalità Surround: La modalità al momento selezionata, apparirà come uno di tali indicatori. Notare che quando l’unità AVR viene accesa, l’intera lista dei modi disponi­bili si illumina brevemente, quindi la sezione Indicatori torna al suo normale aspetto operativo, con il solo indicatore della modalità in quel momento attiva illuminato.
Ú
Indicatore degli ingressi di diffusori / canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer,significa
che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 24 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segna­lano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingressi ana­logici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sorgente digitale gli indicatori s’illuminano per segnalare l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano, l’igresso digitale è stato inerrotto (UNLOCK). (Vedi a pagina 39 per ulteriori informazioni sugli Indicatori dei Canali)
Û
Selettore Ingresso Digitale: quando è
attivata una sorgente dotata d’uscita digitale, premere questo pulsante per scegliere tra gli ingressi digitali ottici
*
e coassiali
Ó
(Vedi a pagina 37 per maggiori informazioni).
Ù
Pulsante di selezione dei canali: premere
questo pulsante per avviare il processo di regola­zione del trim del livello d’uscita del canale per mezzo di una sorgente audio esterna. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim del livello d’uscita vedere pag. 40).
ı
Controllo del volume: ruotare il selettore
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’unità AVR viene disattivato, il controllo di regolazione del volume annulla automaticamente la disattivazione audio.
ˆ
Indicatori degli ingressi: L’ingresso al
momento selezionato, apparirà come uno di tali indicatori. Notare che quando l’unità AVR viene accesa, l’intera lista degli ingressi disponibili si illumina brevemente, quindi la sezione Indicatori torna al suo normale aspetto operativo, con il solo indicatore dell’ingresso selezionato illuminato.
˜
Display Informativo Principale: il presen-
te display visualizza i messaggi e le indicazioni di stato che facilitano l’uso del ricevitore.
¯
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infrarossi dal telecomando. Puntare il telecomando, accer­tandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
˘
Uscita Digitale Ottica: Collegate questo
connettore all’ingresso ottico digitale audio di un registratore digitale compatibile.
¸
Uscita Digitale Coassiale: Collegate que-
sto connettore all’ingresso coassiale digitale audio di un registratore digitale compatibile.
COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE 7
Collegamenti del pannello posteriore
              
              
              
Antenna AM Antenna FM Ingresso Tape (registratore) Uscita Tape (registratore) Uscita Subwoofer Ingresso Audio DVD Ingresso CD Uscite Multiroom Connettori A-BUS Ingressi diretti 8 Canali Uscite audio Digitale Uscita Video Monitor Ingresso Video DVD Uscite Altoparlanti Frontali Uscite Altoparlante Centrale
Ingressi Amplificatore di Potenza Presa di corrente assistita Presa di corrente non assistita Presa per Cordone di Rete Ingressi video a componenti - Video 2 Uscite a componenti del monitor Ingressi video a componenti - DVD Uscita comando remoto a infrarossi Ingresso comando remoto a infrarossi Ingresso Infrarossi Multi-Room Uscite video Video1 Ingressi video Video 1 Uscite video Video 2 Ingressi video Video 3 Ingressi video Video 2
Ingressi Digitali Ottici Ingressi Digitali Coassiali Uscite audio Video 2 Ingressi audio Video 2 Ingressi audio Video 3 Ingresso Audio Video1 Uscita Audio Video1 Uscita Preamplificata
Uscite Surrond Posteriore/Diffusori Multiroom
Porta RS-232 Ingressi Video VIDEO 4 Ingressi Audio VIDEO 4 Trigger amplificatore Ingressi Video a Componenti Video 1 Uscite Video Multiroom
NOTA: Onde aiutarvi nell’effettuare un corretto collegamento per gli ingressi/uscite multicanali e per quello degli altoparlanti, tutti i connettori e i terminali altoparlanti sono contrassegnati da un codice-colore, in conformità alle più recenti norme CEA, secondo lo schema seguente: Frontale Sinistro: Bianco Frontale Destro: Rosso Centrale: Verde Surround Sinistro: Blù Surround Destro: Grigio Surround Posteriore Sinistro: Marrone Surround Posteriore Destro: Terra di Siena Subwoofer (LFE): Viola Audio Digitale: Arancio Videocomposito: Giallo Video Component "Y": Verde Video Component "Pr": Rosso Video Component "Pb": Blù
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio AM
in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collegamenti ai terminali AM e GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
Antenna FM: collegare l’antenna FM interna
in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
Ingressi di registrazione (Tape): collegare
questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di riproduzio- ne) di un registratore audio.
Uscite Tape (registratore): collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un registratore audio.
Uscita subwoofer: collegare questo jack
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso dell’amplificatore del subwoofer.
Ingressi Audio DVD: Collegate a questi
ingressi un DVD o un’altra sorgente audio.
Ingressi CD: Collegate a questi ingressi le
uscite analogiche di un ripdoduttore o di un chan­ger CD o altra sorgente audio.
Uscite Multi-Room: Collegate le uscite ad un
amplificatore di potenza aggiuntivo per ascoltare la sorgente selezionata dal sistema Multi-Room in un eventuale altro ambiente.
Connettori A-BUS: Collegate questi connet-
tori ad un tastierino opzionale per ambiente remoto o amplificatore per ampliare le capacità multiroom del vostro AVR. Vedere a pagina 18 for ulteriori informazioni sul sistema A-BUS.

 

AC OUTLETS
~230V/60Hz
AC INPUT
~230V/60Hz A
8 COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
Collegamenti del pannello posteriore
Ingressi Diretti 8-Canali: These Questi
ingressi vengono impiegati per il collegamento con dispositivi di sorgente quali un lettore DVD­Audio o SACD con uscite analogiche discrete. A seconda del dispositivo di sorgente impiegato, possono essere usati tutti e otto gli ingressi, ben­ché nella gran parte dei casi verranno impiegate solo le connessioni agli altoparlanti frontali (front left/right), al canale centrale (center) ai diffusori surround (surround left/right )e al canale LFE (ingresso subwoofer) per il trattamento dei segnali standard 5.1.
Uscite audio digitali: collegare questi jack al
rispettivo connettore d’ingresso digitale su un registratore digitale come un registratore CD-R o MiniDisc.
Uscita video del monitor: Collegate queste
uscite all’ingresso composito o S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per poter osservare i menù su schermo e le uscite di ciascuna sorgente Video standard o S-Video selezionata mediante il video-switcher del sintoamplificatore.
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
Uscite Altoparlanti Frontali: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Confor­memente alle nuove specifiche per il codice-colo­re CEA, il terminale Bianco è il positivo del cana­le sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Rosso sul sintoampli è il positivo (+) del canale destro corrispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’AVR ai terminali Neri (-) dei diffusori. Vedere a pagina 15 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Canale Centrale: Collegate queste
uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il ter­minale Verde è il positivo (+) e deve essere colle­gato al terminale Rosso del diffusore. Collegate il terminale Nero (-) dell’AVR al terminale Nero (-) del diffusore.Vedere a pagina 15 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Altoparlanti Surround: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori surround sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codi­ce-colore CEA, il terminale Blù è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Grigio sul sintoam­pli è il positivo (+) del canale destro corrispon­dente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’AVR ai terminali Neri (-) dei corrispondenti diffusori surround. (Vedere a pagina 15 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori).
Presa CA commutata: la presente presa può essere utilizzata per alimentare un apparec­chio che si desidera accendere quando l’unità è attivata per mezzo dell’interruttore Controllo di
alimentazione del sistema
2
.
Presa CA non commutata: la presente presa può essere utilizzata per alimentare qual­siasi apparecchio CA. La corrente rimane su que­sta presa indipendentemente dal fatto che AVR sia acceso o spento (in stand-by), a condizione che linterruttore principale (Main Power)
1
sia acceso.
Nota: il consumo massimo dell’apparecchiatura collegata alla presa non asservita
non deve
superare 100 Watt, quello dell’apparecchiatura collegata alla presa asservita
50 Watt.
Presa del Cordone di Rete: Collegate il cordone di rete a questa presa solo quando l’installazione è completata. Per assicurare operazioni prive di rischi, impiegate solo il cordone fornito con questa unità. Ove fosse necessario rimpiazzarlo, assicuratevi che il sosti­tuto sia dello stesso tipo e capacità.
Ingressi Video 2 a Componenti: Questi
ingressi possono essere impiegati con qualsiasi sorgenre video equipaggiata con uscite a compo­nenti analogiche Y/Pr/Pb o RGB. L’impostazione di fabbrica prevede la corrispondenza di questi ingressi con l’ingresso Video 2, ma potete variare l’impostazione in qualsiasi momento attraverso il menù
IN/OUT SETUP.Guardate a pagina
15 per ulteriori informazioni sulla configurazione degli ingressi video a componenti.
Uscite a componenti del monitor:
collegare queste uscite agli ingressi video a componenti di un videoproiettore o del monitor. Quando si seleziona una sorgente collegata ad uno dei due ingressi video a componenti

il
segnale viene inviato ad uno di questi jack.
Ingressi Video a Componenti DVD:
Questi ingressi possono essere impiegati con qualsiasi sorgenre video equipaggiata con uscite a componenti analogiche Y/Pr/Pb o RGB. L’impostazione di fabbrica prevede la corrispon­denza di questi ingressi con l’ingresso DVD, ma potete variare l’impostazione in qualsiasi momento attraverso il menù
IN/OUT
SETUP
. Guardate a pagina 15 per ulteriori informazioni sulla configurazione degli ingressi video a componenti.
NOTA: tutti gli ingressi e leuscite a componenti possono essere impiegati anche per i segnali RGB, nello stesso modo descritto per i segnali Y/Py/Pb, collegando i jack ai connettori di corri­spondente colore. Il collegamento RGB non è possibile se le uscite della sorgente hanno un segnale sincronizzato separato (vedi a pag.16).
Uscita IR del telecomando: questa con-
nessione consente al sensore IR del ricevitore di servire anche altri dispositivi telecomandati. Collegare questo jack a quello “IR IN” dei dispo­sitivi compatibili o Harman Kardon.
Ingresso IR del telecomando: se il senso-
re IR del pannello frontale di AVR è coperto dagli sportelli del mobiletto o da altre ostruzioni occor­re utilizzare un sensore IR esterno. Collegare l’u­scita del sensore a questo jack.
Ingresso IR multiroom: collegare l’uscita
di un sensore IR in un altro locale a questo jack per far funzionare il sistema di controllo multi­room di AVR.
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi video Video1: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Uscite video Video2: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi video Video 3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi Digitali Ottici: Collegate l’uscita
digitale ottica di un DVD player, di un ricevitore HDTV, l’uscita S/PDIF di una sound card per com­puter compatibile, in grado di riprodurre files MP3 o stream di un Laser Disc, di un MiniDisc o di un CD player a questi ingressi. Il segnale può essere indifferentemente Dolby Digital, DTS,un segnale MPEG a 2 Canali, il data stream di un HDCD o di un MP3 o un segnale standard PCM.
Ingressi Digitali Coassiali: Collegate l’u-
scita digitale ottica di un DVD player, di un ricevi­tore HDTV, l’uscita S/PDIF di una sound card per computer compatibile, in grado di riprodurre files MP3 o stream, di un Laser Disc, di un MiniDisc o di un CD player a questi ingressi. Il segnale può essere indifferentemente Dolby Digital, DTS,un segnale MPEG a 2 Canali, il data stream di un HDCD o di un MP3 o un segnale standard PCM. Non collegate le uscite RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
Uscite audio Video 2: collegate queste
uscite ai connettori Rec/In del videoregistratore o di un qualsiasi altro registratore audio.
Ingressi Audio Video 2: collegate questi
connettori alle uscite audio PLAY/OUT di un VCR o di altra sorgente audio o video.
Ingressi audio Video3: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out di una qualsiasi sorgente audio o video.
Ingressi Audio Video 1: Collegate questi
jack ai connettori PLAY/OUT di un VCR o di un altra sorgente audio.
COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE 9
Collegamenti del pannello posteriore
Uscite audio Video1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un video­registratore o di un altro registratore audio.
Uscite Preamplificate: Collegate questi
connettori ad un amplificatore di potenza ester­no opzionale, per quelle applicazioni ove sia necessario disporre di potenze molto elevate.
Uscite Surround Posteriore/Diffusori
Multiroom: Questi terminali altoparlanti
vengono, di norma,impiegati per amplificare i canali surround posteriori in un sistema a 7.1 canali. Comunque,possono essere altresì impiegati per amplificare i diffusori in un secon­do ambiente.Tali diffusori riceveranno il segnale in uscita selezionato per un sistema multiroom. Per cambiare l’uscita inviata a questi terminali da quella impostata in fabbrica (Surround Posteriori) a Uscita Multiroom, dovete mutare un settaggio nel
MULTI-ROOM SETUP del
sistema OSD.Vedere a pagina 43 per ulteriori informazioni sulla configurazione di queste usci­te altoparlanti. In un normale sistema surround use, i terminali nero e marrone rappresentano il positivo (+) e il negativo (-) del canale posteriore sinistro, mentre il terminale beige e quello nero rappresentano il positivo (+) e il negativo (-) del canale posteriore destro. Per l’impiego in multi­room, collegate i terminali marrone e nero ai rispettivi rosso e nero del diffusore sinistro per la zona remota, e conseguentemente quelli beige e nero, ai terminali rosso e nero del diffusore destro per la zona remota.
Porta RS-232: Questa porta viene impiega-
ta per abilitare l’ AVR ad essere controllato, mediante un collegamento bi-direzionale, da un computer esterno o da un sistema remoto pro­grammabile che impieghi i comandi RS-232. A causa della complessità dei collegamenti RS­232, raccomandiamo che essi vengano effettuati da un installatore custom abilitato e qualificato. Questo connettore può anche essere collegato ad un computer compatibile per implementare il software ed il sistema operativo dell’ AVR in caso di disponibilità di appropriati aggiorna­menti.
Ingressi Video 4 Video: Collegate questi
connettori ai connettori PLAY/OUT in videocom- posito o S-Video di qualsiasi sorgente video.
Ingressi Video 4 Audio: Collegate questi
connettori ai connettori audio PLAY/OUT di qualsiasi sorgente audio o video.
Trigger Amplificatore: Collegate questo
connettore jack al jack “Trigger In” di un ampli­ficatore di potenza esterno opzionale che sia equipaggiato per l’accensione remota mediante segnale a 6-volt. Quando viene impiegato que­sto collegamento, l’ AVR 7300 invia automatica­mente un segnale a basso voltaggio che accen­de l’ampli opzionale all’accendersi dell’AVR, e, dal momento che tale segnale non è presente se l’AVR non è attivo, l’amplificatore opzionale si spegnerà assieme all’AVR 7300.
Ingressi Video a componenti Video 1:
questi ingressi possono essere impiegati con qualsiasi dispositivo di sorgente video equipag­giato con uscite video analogiche Y/Pr/Pb o RGB a componenti. L’impostazione di fabbrica per questi connettori è quella che li vede connessi all’ingresso Video 1, ma potete cambiare all’oc­correnza questa impostazione attraverso il menù
IN/OUT SETUP. Vedere a pagina 15 per
ulteriori informazioni sulla configurazione degli ingressi video a componenti.
Uscite Video Multiroom: Collegate
queste uscite ad un monitor TV opzionale onde poter osservare la sorgente selezionata per il sistema Multi-Room in un ambiente remoto.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q                   
Funzioni del Telecomando Principale
Spegnimento Finestrella di trasmissione IR Display Informativo LCD Accensione Selezione Ingressi Selettore AVR Selezione AM/FM (sinto) Ingressi diretti 6-Canali/8-Canali Test Timer di Spegnimento (Sleep) Selettore di Modo Surround Modalità Notturna Selezione Canali Tasto Dim Tasto Navigazione Tasto di Impostazione (Set) Selettore Digitale Tasti Numerici Tasto Sintonizzazione (Tuner) Tasto Direct Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto OSD Tasto Selezione Modo Dolby Tasto Selezione Modo DTS Tasto Selezione Modo Logic 7 Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev) Pulsante di illuminazione Skip Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto Selezione Modo Stereo Selettore Modo DTS Neo:6 Tasti Macro Tasto Selezione RDS Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down) Cancellazione Tasto Memorizzazione (Memory) Ritardo(Delay) /Can. Prec. Tasto Program Selezione Diffusori Multi-Room Controllo del Volume Selettore Indicatore SPL (Livello Pressione Sonora) Selettore Canale Su/Giù Mute Sensore Microfono EzSet Tasto Controllo di Tono Tasto Processamento Video On/Off
NOTA: I nomi delle funzioni qui riportati rappre­sentano la caratteristica di ciascun pulsante associata al ricevitore AVR. La maggior parte dei pulsanti dispone di funzioni supplementari se associata ad altri dispositivi.
Il connettore sul lato superiore destro del telecomando è riservato ad impieghi futuri. Non rimuovere lo spinotto fornito né collegare alcun dispositivo a tale connettore.
10 FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE
3
4
8
O
I
C
G
0
2
5
A
J
H
D
E
F
P
VIDEO
DIRECT
1
7
M
N
P
P
Q
K
6
L
B
9
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 11
Funzioni del Telecomando Principale
NOTA IMPORTANTE: Il telecomando dell’AVR
7300 può essere programmato per comandare sino a nove dispositivi,AVR compreso. Ciascuna volta, prima di iniziare ad usare il telecomando, bisogna ricordare di premere il pulsante di Selezione
dellIngresso
4
corrispondente all’unità che desiderate telecomandare.Comunque il telecoman­do viene pre-programmato in fabbrica per funzio­nare con l’AVR e con la maggior parte dei CD Player, dei DVD Player e dei Registratori a Cassette Harman Kardon. Il telecomando è inoltre in grado di operare con una grande varietà di altri prodotti, impiegando i codici di controllo già programmati o‘apprendendo” i codici da altri telecomandi. Prima di impiegare il telecomando con altri prodotti leg­gere bene le istruzioni a pag. 48-50 per assicurarsi di programmare i corretti codici per gli apparecchi presenti nel vostro sistema.
È anche importante ricordare che molti dei tasti del telecomando assumono funzioni diverse a seconda dell’apparecchio scelto con il Tasto di Selezione
Ingresso
4
. Le descrizioni qui riportate si riferiscono in particolare alle funzioni del teleco­mando utilizzato per AVR.
0
Spegnimento: premere questo pulsante per
porre l’AVR o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando,in modo stand-by. Notare che quando l’AVR viene spento, le funzioni del­l’ambiente principale vengono disattivate, ma se è stato attivato un Sistema Multiroom, questo continuerà a funzionare.
1
Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR premendo i pul­santi sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti correttamente.
2
Display Informativo LCD: Questo
schermo a due linee mostra varie informazioni a seconda dei comandi che sono stati inseriti nel telecomando.
3
Accensione: premete questo tasto per accen-
dere l’apparecchio selezionato tramite il Selettore
dIngresso
4
(eccetto Tape-Registratore).
4
Selettori dingresso: premendo uno di que-
sti pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento,ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sorgente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine, il telecomando viene commutato per control­lare il dispositivo selezionato. Dopo aver premuto uno di questi pulsanti, occorre premere il pulsante
AVR
5
di nuovo per attivare le funzioni di AVR
con il telecomando.
5
Selettore AVR: premendo questo pulsante il
telecomando controlla le funzioni di AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
6
Selettore sintonizzatore AM/FM: premere
questo pulsante per selezionare il sintonizzatore AVR come opzione d’ascolto. Premendo questo pulsante quando si sta utilizzando un sintonizzato­re, è possibile commutare fra le bande AM e FM.
7
Ingresso Diretto 6-Canali/8-Canali:
Premere questo tasto per selezionare il dispositi­vo collegato agli Ingressi Diretti 6-Canali o agli Ingressi Diretti 8 Canali
(la disponibi-
lità degli ingressi dipende dalla selezione 5.1 o
6.1/7.1 effettuata durante il settaggio dei modi surround, vedere a pag. 22 per ulteriori informazioni).
8
Tono Test: premere questo tasto per iniziare
la sequenza di calibrazione dei livelli díuscita dei canali dell’AVR (vedere a pag. 27 per ulteriori infor­mazioni sulla calibrazione dell’AVR).
9
Pulsante Sleep: premere questo pulsante
per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso,l’unità AVR passa automaticamente nella modalità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disinserimento secondo la seguente successione:
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della moda­lità Sleep. Notare che questo tasto viene anche impiegato per cambiare i canali sul vostro tele­visore, videoregistratore o ricevitore satellitare quando viene selezionata la corrispondente sor­gente usando il tasto Selettore Ingresso
4
.
A
Selettore della modalità Surround:
Premere questo tasto per selezionare uno dei modi surround HALL, THEATRE o VMAx. Notare che a seconda del tipo di ingresso selezionato alcuni modi potrebbero non essere disponibili (vedi a pag. 33 per maggiori informazioni sui modi surround).
B
Pulsante Ore notturne (Night): premere
questo pulsante per attivare la modalità Ore nottur­ne, tale modalità é ottenibile solo con sorgenti digi­tali codificate Dolby Digital e serve a preservare l’in­tellegibilità del canale centrale (canale dialoghi) a livelli di volume limitati. (vedere pag. 23).
C
Pulsante di selezione dei canali: questo
pulsante viene utilizzato per avviare il processo di impostazione dei livelli di uscita di AVR con una sorgente esterna. Dopo aver premuto questo pul­sante, utilizzare i pulsanti
⁄/¤
E
per seleziona-
re il canale da regolare, quindi premere il pulsante Set (impostazione)
F
, seguito di nuovo dai i pul-
santi
⁄/¤
per modificare l’impostazione del livello
(vedere pag. 40 per maggiori dettagli).
D
Tasto Dim: Tasto Dimmer: Premete que-
sto tasto per attivare la funzione Dimmer che riduce la luminosità del display o lo spegne com­pletamente. La prima pressione del tasto riduce la luminosità del 50%, Premere nuovamente il tasto nell’arco di cinque secondi per spegnere comple­tamente il display. Notare che questa impostazio­ne è temporanea; il display tornerà comunque alla piena illuminazione ad ogni accensione dell’AVR. Inoltre l’alone di luce blù attorno all’ Indicatore di Standby/Accensione
1
rimarrà alla massima intensità qualunque sia l’imposta­zione selezionata, a ricordarvi che l’AVR è comunque acceso. L’alone di luce blù attorno al controllo di volume rimarrà lo stesso alla massi­ma luminosità, quando la luce del display è al 50%, per poi scomparire.
E
Tasto di Navigazione: Questo singolo
tasto a forma di disco viene impiegato per modi­ficare le impostazioni o per scorrere attraverso i menù OSD o sul display del pannello frontale. Può essere anche impiegato per effettuare impo­stazioni di configurazione come la scelta degli ingressi digitali, o l’impostazione del tempo di ritardo. Quando intendete cambiare una regola­zione, prima di tutto premete il tasto corrispon­dente alla funzione o al settaggio che va cambia­to (ad es. premete il Tasto Selezione Digitale
G
per modificare un ingresso digitale) quindi premete uno di questi tasti per scorrere la lista delle opzioni o per incrementare o decrementare una data regolazione. La sezione di questo manuale che descrive le singole funzioni e presta­zioni, contiene informazioni specifiche sull’uso di questi tasti per ciascuna applicazione.
F
Pulsante Set (impostazione): questo pul­sante è utilizzato per immettere le impostazioni nella memoria di AVR. Viene utilizzato anche per le procedure di installazione del ritardo, di configura­zione dei diffusori e di regolazione dei livelli d’uscita del canale.
G
Selettore digitale: premere questo pulsante per assegnare uno degli ingressi digitali

ad una sorgente (vedere pag. 37 per mag-
giori dettagli sulla selezione degli ingressi digitali).
H
Tasti numerici: questi pulsanti costituiscono una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sintonizzatore. Essi sono utilizzati anche per selezionare il numero del canale, se l'opzione TV, VCR,TV via cavo o ricevitore satellitare è stata selezionata sul telecomando oppure per selezionare la numerazione delle tracce del CD, del DVD o del lettore LD in base alla pro­grammazione del telecomando.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
12 FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE
I
Pulsante sintonia (Radio): Premete que-
sto tasto quando è in uso il sintonizzatore per scegliere tra sintonia automatica o manuale. Quando il tasto è pigiato così che la scritta
MANUAL sia apparsa nel Display Informa- tivo Principale
˜
, agendo sui tasti di Sinto-
nia
K)si incrementa o decrementa la
frequenza a singoli passi. Quando c’è in uso la banda FM e sul Display Informativo Prin-
cipale
˜
appare la scritta AUTO, Premendo questi tasti si commuta la ricezione in mono, rendendo così ascoltabili anche le stazioni con segnale più basso. (Vedi a pagina 46 per ulteriori informazioni).
J
Tasto Direct: premere questo tasto con il
sintonizzatore in funzione per iniziare la sequenza di raggiungimento diretto di una determinata stazione. Una vota premuto il tasto comporre sul
tastierino numerico
H
le cifre relative alla stazione (vedi a pagina 46 per ulteriori informazio­ni sul sintonizzatore).
K
Pulsante Sintonizzazione alte / basse
frequenze (Tuning up / down): quando è in
uso il sintonizzatore questi tasti consentiranno la sintonia in avanti o indietro attraverso la banda di frequenze selezionata. Se è stato premuto il tasto di Modo Sintonia
I
o è stato mantenuto
pigiato il tasto di Banda
!
sul pannello frontale,
così che nel Display Informativo Principale
˜
sia apparsa la scritta AUTO, premendo uno dei tasti in questione, il sintonizzatore inizierà a cercare la stazione succesiva che presenti un segnale di intensità accattabile per una ricezione di qualità. Quando nel Display Informativo
Principale
˜
appare la scritta MANUAL pre­mendo questi tasti si sintonizzeranno le stazioni, con incremento di un singolo passo per volta. (Vedi a pagina 46 per ulteriori informazioni).
L
Pulsante OSD: premere questo pulsante per
visualizzare e selezionare le informazioni sullo schermo.
M
Selettore Modo Dolby: Questo tasto
serve a selezionare uno dei modi Dolby Surround disponibili. Ciascuna pressione di questo tasto selezionerà uno dei modi Dolby Pro Logic IIx modes, Dolby 3 Stereo o Dolby Digital.Notare che i modi Dolby Digital o Dolby Digital EX si rende­ranno disponibili solamente qualora sia stato sele­zionato un ingresso digitale mentre gli altri modi solo sino quando non vi sia una sorgente Dolby Digital in riproduzione.Vedere a pag.33 per le opzioni di modo Dolby surround disponibili.
N
Selettore di Modo Digitale DTS: Quando c’è una sorgente DTS in riproduzione, l’AVR selezio­na automaticamente la decodifica corrispondente e nessun altra decodifica è resa disponibile. Premendo il tasto sarete in grado di osservare quale dei modi è stato selezionato dal decoder interno dell’AVR, a seconda del materiale sur­round riprodotto e della configurazione degli altoparlanti (vedi al punto
6
a pag.5). Se (Vedi pagina 22, 33) non c’è una sorgente DTS in riproduzione questo tasto non ha alcuna effica­cia.
O
Selettore Logic 7: Premere questo tasto
per selezionare uno dei modi surround Logic 7 disponibili (vedi alle pag. 33 per le opzioni Logic 7 disponibili).
P
Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev): questi
pulsanti non hanno alcuna funzione per l’AVR ma possono essere programmati per il funzionamento avanti/indietro di un’ampia varietà di lettori CD o DVD e registratori audio o di videocassette (vedere pag. 48 per maggiori dettagli sulla programmazio­ne del telecomando).
Q
Pulsante di illuminazione: Premere questo
tasto per attivare l’illuminazione interna per legge­re meglio i pulsanti in un ambiente buio.
Tasti Skip: questi tasti non hanno funziona-
lità diretta sull’AVR ma quando impiegati con un CD o un DVD Changer compatibili, possono cam­biare la traccia (in avanti o indietro) o il disco che sta suonando nel Changer.
Selettore di Modo Stereo: Premete que-
sto tasto per selezionare un modi di riproduzione stereo. Quando il tasto viene premuto ed appare la scritta
DSP SURR OFF nel Display
Informativo Principale
˜
, l’ AVR opererà in modalità bypass, escludendo completamente qualsiasi processamento surround e dunque anche il bass management, e funzionando da puro amplificatore analogico a due canali. Quando alla pressione del tasto corrisponde la scritta
SURROUND OFFnel Display
Informativo Principale
˜
, potete godere di una presentazione sonora a due canali, assieme alla comodità del bass management. Quando alla pressione del tasto corrisponde la scritta
5 CH STEREO o 7 CHSTEREO nel
Display Informativo Principale
˜
, il segnale stereo viene girato a tutti e cinque i diffusori, ove presenti. (Vedi pagina 23 per ulteriori informazio­ni sui modi di riproduzione stereo).
Selettore di Modo DTS Neo:6: Premendo questo tasto scorrerete la lista dei modi DTS Neo:6 disponibili, in grado di estrarre una scena sonora surround a cinque o sette canali da pro­grammi di sorgente a due canali (da sorgenti PCM o segnali analogici). Alla prima pressione del tasto si selezionerà l’ultimo modo DTS Neo:6 impiegato, e a ciascuna pressione successiva si selezionerà il modo seguente disponibile in que­sto ordine:
Tasti Macro: premere questi tasti per memo­rizzare o richiamare una Macro, ossia una sequen­za di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 51 per ulteriori infor­mazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
Tasto RDS: premere questo tasto per visualiz-
zare i differenti messaggi inviati dalle stazioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintoniz­zatore dell’AVR (vedere a pag. 47 per maggiori informazioni sull’RDS).
Preselezioni Avanti/Indietro: con il sinto-
nizzatore attivato,premete questi tasti per scansio­nare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR.
Cancellazione: premere questo tasto per
cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
Memory Button: Press this button to enter a
radio station into the AVR’s preset memory. Una volta che la frequenza della stazione lampeggerà nel Display Informativo Principale
˜
, avre-
te a disposizione cinque secondi per inserire un’allocazione di memoria in preselezione, impie­gando i Tasti Numerici
H
. (See page 46 for
more information.)
Tasto di Selezione del Ritardo: Questo
pulsante seleziona le regolazioni del ritardo A/V Sync e quelle dei singoli canali. La prima pressio­ne del tasto provocherà l’apparizione del mes­saggio
A/V SYNC DELAY nella Linea
Inferiore del Display
˜
e nel display su schermo, il che significa che potete variare il tempo di ritardo di tutti i canali rispetto al video. Ciò vi consente di compensare le perdite di sin­cronizzazione delle labiali che possono essere provocate dal processamento video digitale sul vostro schermo o per causa della stazione televi­siva che sta trasmettendo.Per modificare il tempo di ritardo A/V Sync, premete il Tasto Set
Button
F
mentre il messaggio A/V SYNC
DELAY
è ancora visibile, e quindi usate la zona
⁄/¤
del Tasto di NavigazioneEper modi-
ficare le impostazioni, così che il suono e l’imma­gine video appaiano sincronizzati. Per modificare il ritardo per un canale di uscita singolo, premete la zona
⁄/¤
del Tasto di Navigazione
E
sino a che compaia il canale desiderato , quindi premete il tasto Set
F
. Usate i Tasti di
Navigazione
E
per modificare il tempo di ritardo (vedi a pagina 26 per ulteriori informazio­ni sulle opzioni di ritardo).
Tasto Program: Questo tasto viene impie-
gato per iniziare il processo di programmazione del telecomando. Premete e mantenete premuto questo pulsante per tre secondi onde porre il telecomando in modalità programmazione. Una volta che si è acceso il LED rosso sotto il Tasto
Set
F
rilasciate il pulsante.A questo punto potete selezionare l’opzione desiderata. (Vedi alle pagine 48-58 per ulteriori informazioni sulla configurazione del telecomando).
Funzioni del Telecomando Principale
DTS Neo:6 MOVIES
DTS Neo:6 MUSIC
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 13
Funzioni del Telecomando Principale
Pulsante di selezione dei diffusori: pre-
mere questo pulsante per avviare il processo di configurazione del Bass Management System (sistema di gestione dei toni bassi) di AVR da utiliz­zare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il pulsante, utilizzare i pulsanti di selezione
⁄/¤
E
per selezionare il canale che si
desidera impostare.Premete il Tasto Set
F
e quindi selezionate il tipo di altoparlanti (Large­grandi, Small-piccoli o None-nessun altoparlante) corrispondenti a quelli attualmente in uso (vedi a pag. 21 per maggiori informazioni).
Multiroom: premere questo pulsante per
attivare il sistema multiroom o per avviare il pro­cesso di modifica dell’ingresso o del volume per la seconda zona (vedere pag. 43 per maggiori detta­gli sul sistema multiroom).
Controllo del volume (Volume Up/
Down): premere questi pulsanti per aumentare o
diminuire il volume del sistema.
Tasto Selezione SPL: Questo tasto attiva
la funzione EzSet che consente di calibrare con la massima accuratezza i livelli d’uscita dell’AVR. Dopo aver premuto il tasto, dovrete selezionare tra le operazioni EzSet in automatico o la possi­bilità di impiegare l’EzSet come un fonometro manuale, premendo i Tasti Navigazione
/
¤
E
sino a che la vostra scelta compaia sul display LCD del telecomando. (Per informazioni dettagliate, vedi a pagina 27).
Selettore Caanale Su/Giù: Questo tasto non ha alcuna funzione per l’AVR, ma quando programmato per l’impiego con un videoregistra­tore, un televisore, una centralina per TV via cavo, un ricevitore satellitare o prodotti similari, consentirà di selezionare i canali. (Vedi alle pagine 48-58 per ulteriori informazioni sulla configurazione del telecomando).
Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare tempora­neamente l’audio di AVR o del televisore controlla­to in base all'apparecchio selezionato. Quando si programma l’AVR per operare su un altro apparecchio, si preme questo tasto insieme al
selettore díingresso
4
per iniziare il processo di programmazione.(vedere a pag 48 per ulteriori informazioni sulla programmazione del telecomando).
Microfono sensore dell EzSet: Il microfo-
no sensore dell’EzSet é posto dietro queste apertu­re. Quando si utilizza il telecomando per calibrare i livelli di uscita degli altoparlanti tramite l’EzSet, bisogna essere sicuri di non tenere il telecomando in modo tale da chiudere queste aperture. (vedere pag. 27 per ulteriori informazioni sull’uso dell’ EzSet).
Tasto Controllo Toni: Questo tasto con-
trolla le impostazioni di modalità controllo toni, consentendo la regolazione delle basse e delle alte frequenze. Potete anche impiegarlo per escludere i controlli di tono dl percorso del segnale, onde ottenere una risposta assoluta­mente “piatta”. La prima pressione del tasto fa sì che si evidenzi il messaggio
TONE IN nella
Linea Inferiore del Display
˜
e sul display OSD. Per escludere il controllo dei toni dal percorso del segnale, premete uno dei tasto
/
¤
NavigazioneEsino a che il display non
fornisca la lettura
TONE OUT. Per modificare
le impostazioni delle frequenze basse o di quelle alte, premere il tasto sino a che sulla Linea
Inferiore del Display
˜
e sul display su schermo, non compaia l’opzione desiderata (Bass o Treble). Premere quindi uno dei tasti
/
¤
di
Navigazione
E
per inserire l’incremento o il decremento.Vedi a pagina 27 per ulteriori informazioni sui controlli di tono.
NOTA: Per ciascuna pressione di qualsiasi tasto del telecomando principale, i Tasti Selezione
Ingresso
45
associati al tasto premuto, lampeggeranno per un istante a confermare la trasmissione del comando, a patto che vi sia una funzione per quel tasto rispetto al dispositivo selezionato.
Tasto Video Processamento On/Off:
Premete questo tasto per accendere o spegnere i circuiti di processamento video.Vedi a pagina 30 per ulteriori informazioni.
14 FUNZIONI DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO ZONE II
Funzioni di controllo del telecomando Zone II
å
Power off (Pulsante di disinserimento)
Selettore AVR
ç
Selettore AM/fm (sinto)
Selettore degli ingressi
Sintonia Avanti/Indietro - Riproduzione veloce
ƒ
Registrazione/Pausa
©
Pulsante preselezionato/Track Skip (ignora traccia)
˙
Cambio/Skip Disco
î
Controllo Volume Up/Down
Riproduzione Avanti /Indietro/Stop
K Disattivazione Audio (Mute)
Nota: il telecomando Zone II può essere usato sia nella stessa stanza in cui si trova l’AVR che in un’altra stanza, purché il sensore a infrarossi (opzionale) sia collegato all’ingresso Multi IR f dell’AVR. Se usato nella stessa stanza dell’AVR controllerà le funzioni dell’AVR o di ogni altro prodotto compatibile Harman Kardon situato in quella stanza.
Se usato in un’altro ambiente tramite il sensore relativo all’ingresso 21 Multi IR f, i pulsanti per l’accensione, la selezione ingressi,il volume e la disattivazione audio controlleranno la fonte e il volume per la seconda zona, come quando connesso agli ingressi Multi Out (vedere pag. 38 per ulteriori informazioni sul sistema Multiroom).
Il telecomando Zone II può essere utilizzato sia nella stessa stanza in cui è collocata l’unità AVR, sia in un locale separato con un sensore a raggi infrarossi opzionale collegato al jack d’ingresso
IR Multiroom
di AVR.
å
Power off (pulsante di disinseri-
mento): quando si utilizza nella stessa stanza
in cui è collocata l’unità AVR, premere questo pulsante per mettere l’unità in modalità Stand­by. Quando si utilizza in un locale separato con un sensore collegato al jack d’ingresso IR
Multiroom
, questo pulsante disattiva il
sistema Multiroom.
Selettore AVR: premere questo pulsante
per accendere l’unità AVR e verrà selezionato l’ingresso in uso quando l’unità era stata accesa l’ultima volta.
ç
Selettore AM/FM (sinto): premete que-
sto pulsante per selezionare il sintonizzatore come fonte del sistema Multiroom. Premerlo di nuovo per cambiare la banda, AM o FM.
Selettori degli ingressi: quando AVR è
disinserito premere uno di questi pulsanti per accendere l’unità e selezionare un ingresso spe­cifico. Premendo uno di questi pulsanti quando l’unità è già in uso si modifica l’ingresso.
Sintonia Avanti/Indietro - Riprodu-
zione Veloce: Quando questo telecomando
viene usato nella stessa stanza dell’AVR questi tasti possono essere usati per cambiare la fre­quenza del sintonizzatore e possono anche con­trollare la riproduzione veloce o indietro veloce di piastre, lettori CD o DVD compatibili Harman Kardon se sono nella stessa stanza o da un’altra stanza qualora un collegamento IR sia connesso all’ AVR.
ƒ
Registrazione/Pausa: premete questo
pulsante per attivare le modalità di registrazione o di pausa su piastre, lettori CD o DVD compati­bili Harman Kardon.
©
Pulsante preselezionato (Preset up/
down) – Track Skip (ignora traccia): quando
è selezionato il sintonizzatore come sorgente d’ingresso, questi pulsanti fanno scorrere avanti e indietro l’elenco delle stazioni memorizzate nella memoria preselezionata. Quando è stato selezionato un lettore CD, DVD questi pulsanti attivano le funzioni di avanzamento o rovescia­mento delle tracce o di chapter skip (ignora capitolo).
˙
Cambio/Skip Disco: premete questo pul-
sante per cambiare dischi su caricatori CD o DVD compatibili Harman Kardon.
î
Controllo del volume (Volume Up/
Down): quando è utilizzato nella stanza in cui è
collocata l’unità AVR premere questo pulsante per aumentare o diminuire il volume in quella stanza. Se è utilizzato in un’altra stanza con un sensore collegato al jack IR Multiroom
, questo pulsante aumenta o diminuisce il volume in tale stanza.
Riproduzione Avanti/Indietro/Stop:
premete questi pulsanti per controllare lettori CD, DVD o riproduttori di cassette compatibili Harman Kardon.
K Pulsante di disattivazione audio (Mute): quando è utilizzato nella stanza in cui è
collocata l’unità AVR premere questo pulsante per disattivare temporaneamente l’audio dell’u­nità. Se è utilizzato in un’altra stanza con un sensore collegato al jack IR Multiroom
, questo pulsante disattiva temporaneamente l’audio soltanto nella stanza remota. Premere di nuovo il pulsante per tornare al livello di volume precedente.
Nota importante: non importa in quale stanza viene usato il telecomando Zone II, come per il telecomando principale é importante ricordarsi di selezionare l’unità su cui si vuole operare tra­mite il selettore di ingressi
prima che
cambiate il dispositivo da controllare.
/
POWER
A
B
C
D
E
F G
H
I
AM/
OFF
AVR
FM
DVD
DN
DN
VID 1
VID 3
CD
TUNING
PRESET
DISC SKIP
DISC SKIP
VOLUME
MUTE
VID 2
VID 4
TAPE
UP
UP
K
J
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio/video.
Collegamenti dell apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali.
Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
.
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso
Tape Input. Collegate l’ ingresso
analogico del registratore all’ingresso Tape Out-
put
dell’AVR.
3. Collegate l’uscita digitale di qualsivoglia sor­gente digitale, come un DVD o un CD Changer o Player o un videogame di ultima generazione, un ricevitore satellitare digitale, un sintonizzatore HDTV o un top box per digitale via cavo o l’uscita di una scheda audio per computer compatibile etc. agli Ingressi Digitali Ottici o Coassiali (Coax)

.
4. Collegare le uscite coassiali o digitali otti-
chesul pannello posteriore di AVR alle relati-
ve connessioni d’ingresso digitali su un registra­tore CD-R o MiniDisc.
5. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e colle­garla ai terminali a vite AM e GND
.
6. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm)
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto esterna o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
7. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround

ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano tra­smessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per dif­fusori d’alta qualità. Sono disponibili molte mar­che di cavi e la scelta del cavo deve dipendere dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescelto, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sot­tile a più fili, con un diametro superiore a 2,5 mm
2
.
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
possono essere utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indicati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certificazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscen­za delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando collegate i cavi agli altoparlanti fate bene attenzione di rispettare la corretta polarità. Ricordate che i diffusori più recenti impiegano un codice-colore differente, come specificato a pag.
7. Comunque la maggior parte dei diffusori conti­nua ad impiegare un terminale rosso per il positi­vo (+) ed uno nero per il negativo (-). Collegate positivo del sintoamplificatore con positivo del diffusore e negativo, o "nero" con negativo.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utiliz­zare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riprodu­zione ottimale, controllare la targhetta d’identifi­cazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro dif­fusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sinistro e quello frontale destro oppure il diffusore Sur­round sinistro e quello destro, anche se i diffusori sono collocati a distanze diverse da AVR.
8. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato. Se si utilizza un subwoofer passi­vo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utiliz­zando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
9. Se una sorgente audio esterna multicanali con uscite 5.1 o 7.1, come un processore digitale separato, un DVD-Audio o un lettore SACD viene usato, collegatelo all’Ingresso Diretto 8
Canali
.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli ingressi Video 1 o Video 2 In

del
pannello posteriore. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite Video 1 o Video 2 Out

dell’AVR.
2. Collegare le uscite audio e video analogiche di un ricevitore satellitare, di un convertitore per TV via cavo o del televisore o di o qualsiasi altra sorgente video ai connettori Video 3

o
Video 4

.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di
un lettore DVD o di un lettore laser disc ai jack
DVD

.
4. Collegare le uscite audio digitali di un lettore CD, di un lettore DVD, di un ricevitore satellitare, di un convertitore via cavo o HDTV ai rispettivi ingressi digitali ottici o coassiali

.
NOTA: Quando collegate un dispositivo quale un decoder digitale terrestre o altro prodotto a sinto­nia con un’uscita digitale audio, vi raccomandia­mo di collegare sia le uscite analogiche che quel­le digitali di tale prodotto all’AVR. La caratteristi­ca di “polling” dell’ingresso audio dell’AVR sarà in grado di garantirvi automaticamente un ritorno audio costante, dal momento che provvederà a commutare automaticamente l’ingresso audio ai connettori analogici ove dovesse verificarsi un’in­terruzione del ritorno audio analogico o se l’au­dio digitale non dovesse essere disponibile per un particolare canale.
5. Collegate i connettori Monitor Output Composito ed S-Video (se c’è un dispositivo S-Video in uso)
del sintoamplificatore agli ingressi Composito ed S-Video del vostro televi­sore o del vostro video-proiettore.
Installazione e collegamenti
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
NOTA: Quando all’AVR 7300 vengono collegate
sorgenti video quali un lettore DVD a scansione progressiva o un decodificatore HDTV mediante i connettori video a componenti, è necessario collegare anche le uscite videocomposito o S-Video del dispositivo di sorgente, se desiderate avvantaggiarvi della possibilità dell’uscita per la registrazione o di inviare il segnale video ad un secondo ambiente. Le uscite registrazione e sistema multiroom non possono accettare ingressi a componenti, né gli ingressi a compo­nenti possono essere sotto-convertiti per l’impiego con queste uscite.
Note sulla connessione video
• Tutti gli ingressi e le uscite a componenti pos­sono essere utilizzati anche per i segnali RGB, analogamente alla modalità descritta per i segnali a componenti Y/Pr/Pb, quindi collegarli ai jack con il colore corrispondente. Ma ciò è corretto unicamente se i tre segnali video RGB rappresentano l’uscita della sorgen­te video, con un segnale sincronizzato nel segnale "G" solamente, e senza alcun segnale di uscita sincronizzato separatamente dalla sorgente.
Collegamenti A/V SCART
Per i collegamenti sopra descritti le unità video necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e con­nettori S-Video per tutti i segnali audio e video; qualsiasi normale unità video (non SVHS o High 8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per registrazione e riproduzione. Qualsiasi disposi­tivo S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA (audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di un’unità di riproduzione oppure di 4 jack RCA (Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si tratta di un videoregistratore utilizzato per la registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video necessari come sopra descritto, mentre dispon­gono invece delle cosiddette prese Scart o con­nettori Europei AV.
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli­tari, videocamere,lettori DVD o LD necessitano di un adattatore da prese Scart a 3 RCA, vede­re Fig. 1 (normali dispositivi video) o da prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4 (dispo­sitivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adat­tatore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack audio + 2 S-Video, vedere fig. 5 (VCR S-Video). Leggere attentamente le istruzioni allegate all’adattatore per identificare quale delle sei prese viene utilizzata per il segnale di registrazione al VCR (collegare con i jack d’u­scita di AVR) e per il segnale di riproduzione dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di AVR). Differenziare i segnali audio da quelli video. Non esitare a consultare il proprio riven­ditore di fiducia in caso di dubbi.
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher­mo della TV necessita solo di un adattatore da 3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano anche apparecchi S-Video è necessario anche un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese video (la presa “gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in Fig. 6) devono essere collegate alluscita video
per monitor TV (TV Monitor Output)
e il volume del televisore deve essere ridotto al minimo.
Nota importante per i cavi delladattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato sono marcati, collegare sempre le prese d’ingresso (“In”) audio e video ai corrispondenti jack d’ingresso (“In”) audio e video su AVR e viceversa. In caso non siano marcati, prestare attenzione alle direzioni del flusso del segnale rappresentate nei diagrammi sopra riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore. In caso di dubbi non esitare a consultare il rivenditore.
6. Se il vostro DVD Player dispone di uscite video analogiche a componenti Y/Pr/Pb, collegatele agli
DVD Video a Componenti
. Benché questo set di uscite possa essere assegnato ad uno qual­siasi dei quattro ingressi video presenti sull’ AVR, l’impostazione di fabbrica prevede questo ingres­so assegnato all’ Ingresso Audio DVD
.
Ricordate di effettuare un collegamento digitale tra il lettore DVD e l’AVR mediante lIngresso
Digitale Coassiale 1
, essendo questa l’im­postazione di fabbrica. Per informazioni su come modificare l’assegnazione degli ingressi per i col­legamenti video a componenti e/o i collegamenti audio del DVD, vedere a pagina 20.
7. Se possedete altre appatecchiature dotate di uscite video a componenti Y/Pr/Pb o RGB, collegate il dispositivo di sorgente all’Ingresso
Ingressi Video a Componenti 1 o 2

.
Il collegamento audio può essere effettuato a qualunque degli Ingressi Audio Video
Ô
o agli Ingressi Digitali Ottico o
Coassiale

. Ove siano in uso entrambi gli Ingressi Video a Componenti assicu­ratevi che gli ingressi audio e video siano corret­tamente configurati nel menù
IN/OUT
SETUP
, come descritto a pagina 20.
8. Se si utilizzano gli ingressi video a componenti collegare l’uscita video a componenti
agli ingressi video a componenti del televisore, del proiettore o del display.
9. Se avete una Camcorder, un videogame o un altro dispositivo audio/video da collegare tempo­raneamente all’AVR, collegatene i connettori audio, video e uscita audio digitale, agli Ingressi
del Pannello Frontale
*ÓÔ
. Un dispositi-
vo collegato ai Connettori Video 5
Ô
viene
selezionato come Ingresso Video 5, mentre colle­gato agli Ingressi Digitali
viene selezio­nato come ingresso Optical 4 o Coaxial 4. (vedi a pag. 20 per ulteriori informazioni sulla configura­zione degli ingressi).
10. Quando collegate l’AVR 7300 ad un display
video “digital ready”,“HDTV compatiblie” o ad alta definizione (ovvero qualsiasi display in grado di accettare un segnale in ingresso di 480P o superiore) siete in grado di avvantag­giarvi dell’avanzatissima circuitazione di pro­cessamento video di questa unità, che con­verte tutti i segnali video in un’uscita a 480P. Dal momento che l’ AVR 7300 mostra i menù su schermo con il video sovra-convertito, i collegamenti tra l’AVR7300 ed il display video, devono essere effettuati solo mediante un set di cavi Y/Pr/Pb per video a componenti all’uscita Component Video Monitor
.
11. Quando collegate l’AVR 7300 ad un display
video analogico standard, che dispone sola­mente di ingressi videocomposito e S-Video, gli ingressi video a componenti non devono esse­re impiegati. In tal caso,collegate l’Uscita
Video Monitor
ai corrispondenti ingressi videocomposito e S-Video del vostro display video, a seconda di quali tipi di video state usanto per il vostro dispositivo di sorgente.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 17
Installazione e collegamenti
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione;
flusso del segnale:
SCART
Cinch Rosso
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione e regi-
strazione; flusso del
segnale:
SCART Cinch Verde
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adattatore Cinch/SCART
per registrazione
flusso del segnale:
Cinch
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adattatore SCART/S-
Video
per registrazione;
flusso del segnale:
SCART Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adattatore SCART/S-
Video
per registrazione e ripro-
duzione flusso
del segnale:
Blu SCART Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adattatore SCART/S-
Video
per riproduzione
flusso del segnale:
Cinch SCART
Nero
Giallo
Rosso
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Bianco
Nero
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Ingresso S-Video
Rosso
Nero
Uscita S-Video
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Ingresso S-Video
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
Nota importante per luso di adattatori SCART-Cinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV tramite prese scart, oltre ai normali segnali audio e video, vengono inviati alla TV anche altri segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le fonti video, il segnale per la selezione automati­ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica­mente selezioni la fonte video appropriata appe­na questa viene attivata. Con i riproduttori DVD, i segnali per settare la TV al formato 16:9 (von televisori 16:9 o con televisori 4:3 con formato 16:9 selezionabile.), e per attivare o disattivare il video decoder RGB a seconda dei settaggi del riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore que­sti segnali di controllo si perdono e i relativi set­taggi sul TV dovranno essere effettuati manual­mente.
Nota per il segnale RGB con presa SCART:
Se si utilizza un’unità che fornisce segnali RGB su un’uscita SCART (vale a dire come accade nella maggior parte dei lettori DVD) e si intende utilizzare il segnale RGB, l’uscita SCART deve essere collegata direttamente al televisore. Sebbene AVR possa commutare a tre vie i segnali video (come i segnali a componenti Y/Pb/Pr) la maggior parte dei TV necessita di segnali separati di sincronismo per RGB (anche con la SCART) che non possono essere commu­tati e forniti dall’AVR. I segnali RGB possono essere emessi dall’AVR solo se non sono neces­sari segnali di sincronismo separati (Vedere il 4º capitolo del paragrafo ”note sulla connessione video” a pag. 16).
Connessioni del sistema e di alimentazione
L’unità AVR 7300 è stata concepita per essere utilizzata flessibilmente con sistemi multiroom, componenti di controllo esterno ed amplificatori di potenza.
Estensione del telecomando del locale principale
Se il ricevitore viene collocato dietro un mobiletto protetto da uno sportello di vetro solido o sfumato, l’ostruzione potrebbe impedire al sensore remoto di ricevere il segnale. In questo caso è possibile uti­lizzare un sensore remoto Harman Kardon o di altri dispositivi compatibili, non protetto dallo sportello oppure un sensore remoto opzionale. Collegare l’uscita IR del telecomando del dispositivo oppure l’uscita del sensore remoto al jack d’ingresso del telecomando
.
Se anche altri componenti non riescono a ricevere bene i comandi dal telecomando, occorre soltanto un sensore. È possibile utilizzare semplicemente il sensore dell’unità oppure un sensore remoto col­legandolo dal jack d’uscita IR del telecomando
(Remote IR output)
al jack d’ingresso (Remote In) sui dispositivi Harman Kardon o compatibili.
Collegamento IR multiroom
La soluzione per l’azionamento dei comandi a distanza in un altro locale è rappresentata dal collegamento del locale separato alla postazione di AVR con un cavo per ricevitore a raggi infra­rossi, diffusori o un amplificatore.Il ricevitore IR del locale comandato a distanza (può essere un ricevitore IR opzionale o qualsiasi altra unità Har­man Kardon funzionante a distanza con sensore IR integrato) dovrebbe essere collegato ad AVR mediante un cavo coassiale standard. Collegare
luscita IR del telecomando del dispositivo oppure del sensore opzionale con nel jack d’ingresso IR multiroom
sul pannello
posteriore di AVR. Se nel locale principale sono installati altri appa-
recchi sorgente compatibili con Harman Kardon, il jack di uscita IR del telecomando (Remote IR
output)
dovrebbe essere collegato al jack d’ingresso IR IN sul lettore CD o DVD (non al registratore). Ciò consente alla postazione nel locale comandato a distanza di controllare le funzioni degli apparecchi sorgente oltre all’in­gresso del locale stesso e al volume.
NOTA: Tutti i componenti comandati a distanza devono essere collegati assieme in un link "daysi chain". Colegate il mini-jack IR OUT di un’unità al mini-jack IR IN della seguente per formare questa catena (chain).
18 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Collegamenti Multiroom
L’AVR dispone di capacità multizona, che vi con­sentono di inviare ad una zona remota l’audio e/o il video di una sorgente differente, rispetto a quella selezionata per l’ambiente principale. Notare che questa funzionalità può essere appli­cata agli ingressi analogici da sorgenti quali il sintonizzatore del AVR, riproduttori di cassette audio o VCR. Se desiderate utilizzare una sorgen­te come un lettore CD o DVD normalmente con­nesso via digitale, è necessario passare una ulte­riore connessione analogica dalla sorgente al AVR, o utilizzare l'opzione di ingresso Main Downmix, come illustrato a pagina 44.
A seconda delle specifiche esigenze del vostro sistema e della distanza tra l’ AVR e l’ambiente remoto, sono disponibili tre opzioni per le connessioni audio:
Opzione 1: usate un cavo di interconnessione pin/RCA di alta qualità, schermato,dal punto in cui si trova l’AVR all’ambiente remoto e collega­telo ad un amplificatore di potenza stereo. L’amplificatore andrà poi collegato ai diffusori presenti in quella stanza. Collegate i cavi d’inter­connessione ai Connettori di Uscita Multi-
room
sul pannello posteriore dell’AVR.
Opzione 2: Posizionare l’amplificatore che ali­menta i diffusori del locale comandato a distanza nella stessa stanza in cui si trova AVR e collegare i jack d’uscita (Multi out)
sul pannello posteriore di AVR all’ingresso audio dell’amplifi­catore del locale comandato a distanza. Utilizzare il cavo appropriato per i diffusori per collegare l’amplificatore di potenza opzionale ai diffusori remoti. Per i collegamenti multiroom si raccoman­da un cavo di alta qualità con almeno 2,5 mm
2
di
diametro. Opzione 3: Onde avvalersi dei vantaggi compor-
tati dall’amplificatore a sette canali incorporato nell’ AVR, è possibile usare due dei canali di amplificazione per fornire potenza ai diffusori di un ambiente remoto. Quando impiegate questa opzione, non sarete, ovviamente, in grado di sonorizzare un impianto a 7.1 canali nell’ambi­ente principale, ma sarete in grado di sonorizzare un'altra stanza senza dover ricorrere ad un ampli­ficatore di potenza esterno. Per impiegare l’ampli­ficazione interna per fornire potenza ad un ambiente remoto, collegate i diffusori dalla loca­zione remota alle Uscite Surround Posteriore/
Diffusori Multiroom
. Prima di poter godere della sonorizzazione dell’ambiente remoto, dovre­te cambiare un settaggio nel menù
MULTI-
ROOM SETUP
, seguendo le istruzioni descrit-
te a pag. 43. NOTA: Per tutte le opzioni potete collegare un
sensore IR opzionale,(Harman Kardon He 1000) dall’ambiente remoto all’AVR tramite un cavo appropriato. Collegate il cavo del sensore
allIngresso IR Multiroom
dell’AVR ed impiegate il telecomando Zona II per controllare il volume nell’ambiente. In alternativa potete installare un controllo di volume opzionale tra l’uscita degli amplificatori e gli altoparlanti.
Collegamenti Video Multiroom
Il sistema multiroom dell’ AVR 7300 è stato pro­gettato per inviare segnali sia audio che video ad una stanza remota (altra rispetto all’ambiente principale). Tali segnali possono essere quelli della medesima sorgente che è in uso nell’am­biente principale, o potete selezionare una sor­gente in ingresso differente attraverso i menù Multiroom o il telecomando, come spiegato a pagina 43-44.
L’unico collegamento addizionale richiesto riguar­da le Uscite Multiroom Video
che vanno connesse anche al display video nell’ambiente remoto o a qualsiasi altro amplificatore di distri­buzione video opzionale – che può rendersi necessario quando la lunghezza dei cavi di colle­gamento è tale da richiederlo.
Le seguenti indicazioni possono esservi di ulterio­re aiuto quando impiegate il video come parte di un sistema multiroom mediante l’ AVR 7300:
• Le sorgenti video a componenti non devono essere inviate attraverso il sistema multiroom. Quando impiegate un dispositivo video a componenti dovete effettuare anche un colle­gamento videocomposito o S-Video per con­sentire l’impiego del sistema multiroom.
• Così come per tutte le installazioni di cavi, quando fate passare del cablaggio di qualsiasi genere attraverso le pareti, accertatevi che questo sia conforme al correto grado secondo le norme NEC per tale applicazione. L’uso di cavi di impropria classificazione e grado può comportare un pericolo per la sicurezza. Consultate un installatore qualificati o un elettricista professionista se doveste avere dubbi a proposito del cablaggio interno alle pareti per il video o l’audio.
• Quando collegate l’ AVR 7300 al display video dell’ambiente remoto, assicuratevi che le limita­zioni di distanza che possono esistere per i col­legamenti, sia S-Video che videocomposito. Benché l’impiego di cavo coassiale a bassa per­dita per il videocomposito e quello di alta qua­lità per l’ S-Video possono ridurre le perdite di segnale, amplificatori di distribuzione opzionali possono talvolta rendersi necessari, quando si devono impiegare lunghi percorsi di cavo.
Connessioni Installazione A-BUS
L’ AVR è tra i pochissimi sintoamplificatori oggi disponibili ad offrire il sistema A-BUS Ready
®
incorporato. Quando impiegato con un tastierino o con un modulo di controllo opzionale A- BUS, potrete godere di tutti i benefici della piena ope­ratività in un ambiente remoto senza la necessità di un amplificatore di potenza esterno. Per impie­gare l’AVR con un prodotto approvato A-BUS, dovte semplicemente collegare il tastierino o il modulo che si trova nell’ambiente remoto all’ AVR impiegando un cablaggio standard "Catego­ria 5" appositamente costruito ed approvato per l’impiego all’interno delle pareti. Terminate il cablaggio al sintoamplificatore con un jack stan­dard RJ-45 in accordo con le istruzioni fornite con il modulo A-BUS.
Non sono necessarie ulteriori manovre o regola­zioni, dal momento che il connettore A-BUS dell’ AVR gira direttamente i segnali in ingresso e in uscita dal tastierino, alla loro corretta destinazio­ne di potenza, sorgente di segnale e controllo. L’uscita inviata al connettore A-BUS è determina­ta dal sistema multiroom dell’ AVR e dunque pos­sono essere usati i suoi menù.
Collegamenti RS-232 L’AVR è equipaggiato con una Porta Seriale RS-232
che può essere utilizzata per due scopi. Quando la porta è collegata ad un compu­ter esterno compatibile, ad un tastierino o ad altro sistema di controllo, l’AVR è in grado di effettuare e ricevere una comunicazione bi-dire­zionale, che consente al sistema esterno di con­trollarlo, e all’AVR di inviare rapporti di stato ed altre informazioni al sistema di controllo. L’impie­go di una RS-232 per tale tipo di controllo richie­de una specifica conoscenza tecnica, e noi racco­mandiamo che qualsiasi collegamento o pro­grammazione, vengano effettuati da un’istallato­re professionale o da un tecnico che abbia comunque familiarità con le apparecchiature in questione.
La porta RS-232 può essere inoltre impiegata come punto di accesso, attraverso cui il sistema operativo e la memoria modi surround dell’AVR possono, eventualmente, essere aggiornati via connessione con un computer compatibile.
Nel momento in cui dovesse essere disponibile qualsiasi aggiornamento, le istruzioni per effet­tuare i collegamenti e l’installazione di tale aggiornamento verranno rese disponibili nell’area Supporto Prodotto del sito Web Harman Kardon, all’indirizzo www.harmankardon.com.
Il collegamento fisico alla porta RS-232 avviene mediante una connessione standard D-9 ma allo scopo di assicurare compatibilità e proprietà ope­rativa, possono rivelarsi necessari specifici comandi di software e schemi di cablaggio dei singoli contatti.
Collegamenti Trigger Jack
L’AVR 7300 è equipaggiato con un Jack Trigger Amplificato
a basso voltaggio che può essere usato per attivare amplificatori opzionali esterni, motori per schermi, tapparelle motorizzate o altri prodotti compatibili che possono essere parte di un’installazione home theater. Una volta effettua­te le connessioni, l’operazione è molto semplice, dal momento che il segnale a basso voltaggio viene inviato direttamente allo schermo, alle tap­parelle o ad altro dispositivo quando viene acce­so l’AVR 7300, e viene disattivato una volta che l’AVR viene spento. A causa della complessità
dinterfaccia con i dispositivi controllati a basso segnale raccomandiamo caldamente che linstallazione venga effettuata da personale qualificato.
Il trigger jack dell’ AVR 7300 è un miniplug mono da 3.5mm che fornisce un segnale in CC a 6-volt DC al pin centrale del connettore (+) mentre l’a­nello esterno è il negativo (-) o la connessione di terra. Una volta controllate polarità, voltaggio e
Installazione e collegamenti
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 19
Installazione e collegamenti
compatibilità di assorbimento in corrente tra l’AVR e il prodotto da controllare, semplicemen­te collegate il miniplug da una parte al Jack
Trigger Amplificato
e dall’altra al dispositi­vo da controllare. Non è richiesta alcuna ulterio­re programmazione.
Collegamenti allalimentazione CA
Questa unità è dotata di due prese supplemen­tari CA, che possono essere utilizzate per ali­mentare dispositivi accessori, ma non dovrebbe­ro essere utilizzate per dispositivi ad alto assor­bimento di potenza come gli amplificatori. L’as­sorbimento di potenza complessivo di ogni presa non deve superare i 100 Watt.
La presa commutata
verrà alimentata sol­tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteristi­ca è adatta ai dispositivi che non dispongono di un interruttore principale di alimentazione oppure ne possiedono uno di tipo meccanico che potreb­be essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano nella modalità stand-by se si usano le prese commutate e non possono essere riaccesi utiliz­zando soltanto la presa, senza avvalersi del tele­comando del prodotto.
La presa non asservita
viene alimentata
soltanto fino a quando l’unità rimane collegata ad una presa CA e linterruttore principale
1
è inserito.
L’AVR dispone di un cordone di rete rimuovibile, che consente il passaggio attraverso installazioni complesse, così che l’unità non necessiti di esse­re installata sino a che non siano state effettua­te tutte le connessioni. Una volta completate queste, collegate il cordone di rete all’apposita presa sul pannello posteriore.
L’ AVR assorbe assai più corrente di altri disposi­tivi domestici con cordone rimuovibile, come per esempio i personal computer. Per questa ragione è molto importante che venga impiegato unica­mente il cordone fornito a corredo (o un rimpiaz­zo di identica capacità).
Una volta che il cordone di rete è collegato, siete quasi pronti a godere delle straordinarie fedeltà e potenza dell’ AVR!
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori utilizzati, comunque occorre usare lo stesso modello o marca per i diffusori frontale sinistro, centrale e frontale destro. Questo crea un’atmo­sfera sonora continua ed elimina la possibilità di distorsioni sonore spiacevoli che si possono veri­ficare quando il suono passa attraverso diffusori dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale uti­lizzato ed all’apparecchio di visualizzazione, occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto
il televisore oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale cen­trale, occorre posizionare i diffusori frontali sini­stro e destro in modo che la loro distanza reci­proca sia uguale alla distanza del diffusore cen­trale dalla posizione d’ascolto preferita. Ideal­mente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi­sore per evitare interferenze con il tono di prova, a meno che i diffusori frontali destro e sinistro non siano schermati magneticamente. Notare che la maggior parte dei diffusori non sono schermati e anche in un impianto precon­fezionato surround, potrebbe essere schermato solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che l’immagine migliora spostando i diffusori frontali sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attraverso il fronte del locale siano omogenee.
Quando l’AVR viene usato in operazioni 5.1 Canali, il posizionamento migliore per gli alto­parlanti surround è lungo pareti laterali della stanza, leggermente arretrati rispetto al punto di ascolto. In un sistema a 7.1 canali sono richiesti sia gli altoparlanti laterali che quelli posteriori. Il centro geometrico del diffusore dovrebbe essere in linea con le vostre orecchie (vedi sotto).
Gli altoparlanti surround posteriori sono d’obbli­go quando viene installato un sistema 7.1 Canali completo e possono essere usati anche in modalità 5.1 Canali come posizione di montag­gio alternativa quando risulti impossibile o poco pratico posizionare i surround sulle pareti latera­li. Gli altoparlanti possono essere posizionati lungo la parete di fondo. Come per i surround laterali, i diffusori dovrebbero guardare diretta­mente verso il punto di ascolto. Gli altoparlanti dovrebbero stare ad una distanza non superiore ai 2 metri alle spalle dell’area di ascolto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer utilizzato. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiet­tori.
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare espe­rimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Il posizionamento posteriore degli altoparlanti è un alternativa al posizionamento sulle pareti laterali. E’ indispensabile nei sistemi a 7.1 Canali.
iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’an­golo frontale del locale. Un altro metodo è quel­lo di collocare contemporaneamente il subwoo­fer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocan dolo quindi in tal punto. In linea di massima è possibile seguire le istruzioni della casa costrut­trice del subwoofer oppure eseguire delle prove per individuare la collocazione ottimale del subwoofer nel locale d’ascolto.
TV or Projection Screen
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
20 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed aver-li collegati, le restanti fasi del processo d’installazio­ne riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema.
Prima Accensione
Ora è possibile alimentare l’unità AVR per iniziare le regolazioni finali.
1. Assicuratevi che il cordone di rete sia inserito
saldamente nella Vaschetta del Cordone di
Rete
e inserite la spina in una presa di rete (non quella asservita di un’altra apparecchiatu­ra). Onde rispettare le specifiche di sicurezza dell’unità MAI sostituire il cordone di rete con un altro di inferiore capacità di corrente.
2. Premere linterruttore principale
1
in modo
che scatti e sia allineato al pannello frontale. Notare che lindicatore di alimentazione
3
diventa giallo ed indica che l’unità è in modalità Stand-by.
3. Rimuovete la protezione in film plastico posta sopra la lente dei ricevitore IR. Se mantenuta in sede, la pellicola protettiva potrebbe ostacolare l’operatività del telecomando.
4. Installare le quattro batterie AAA fornite in dotazione nel telecomando come illustrato. Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
5. Accendete l’AVR premendo o il Controllo di
alimentazione del Sistema
2
o il
Selettore di Ingresso
%
sul pannello fron-
tale, o tramite telecomando premendo il
Accensione
3
Selettore AVR5o qual-
siasi dei Selettori di Ingresso
46
.
L’indicatore di funzionamento
3
diventerà
blù per confermare che l’apparecchio é acceso e anche il Display Informativo Principale
˜
si illuminerà.
NOTA: Dopo aver pigiato uno dei tasti Selettore Ingresso
4
per accendere l’unità, premete il
Selettore AVR
5
per consentire al telecoman-
do di controllare le funzioni dell’AVR.
Uso di On Screen Display
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz­zazione su schermo dell’unità. Queste informazio­ni di facile lettura forniscono un’immagine chiara dello stato corrente dell’unità e facilitano le sele­zioni dei diffusori, del ritardo,degli ingressi o le selezioni digitali che si stanno impostando.
Per poter impiegare i menù su schermo,assicura­tevi che vi sia un collegamento tra le Uscite
Video a Componenti
, le Uscite Video
Monitor
e i corrispondenti ingressi del vostro
TV, display o proiettore.Allo scopo di poter osser-
vare i menù, assicuratevi che sia stato selezionato il corretto tipo d’ingresso video sul display e che qualsiasi configurazione richiesta per il display, come la selezione tra scansione interlacciata o progressiva, sia stata effettuata. Per avvalersi completamente della circuitazione video avanzata dell’ AVR 7300, quando c’è in uso un collegamen­to video a componenti, assicuratevi che il display video sia configurato per “480P” o per ingresso a scansione progressiva, ove disponibile.
NOTA IMPORTANTE: Quando osservate i menù "on-screen" impiegando un videoproiettore co tecnologia CRT, uno schermo al plasma o qualsiasi monitor o televisore CRT, ricordate di non lasciarli attivi sullo schermo per lunghi periodi di tempo. Come accade con qualsiasi visualizzazione su schermo, ma in particolare nel caso dei proiettori,la visualizzazione costante di un’immagine statica come quella di questi menu o di video-game può causare un “trattenimento” permanente dell’imma­gine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia di AVR e potrebbe non esserlo nem­meno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR è dotato di due modalità di visualizzazione su schermo: “Semi-OSD” e “OSD completa”. Durante le impostazioni di configurazione si raccomanda di uti­lizzare la modalità “OSD completa” che consente di visualizzare un rapporto di stato dettagliato o un elenco di opzioni, facilitando l’identificazione di quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni sullo schermo. La modalità “Semi-OSD” utilizza solo visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD com­pleta”, le selezioni del menu non sono visualizza­te sul display dinformazione
˜
. Quando si
usa il sistema a menu OSD completo, appare il messaggio OSD ON nella Linea Superiore del
Display
˜
.
Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pul­santi di configurazione discreta, la visualizzazione su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo con la selezione del menu corrente.Tale selezione viene visualizzata nella Linea Superiore o
inferiore del Display
˜
.
Il sistema OSD completo può essere richiamato in ogni momento, premendo il tasto OSD
L
. Quando questo pulsante viene premuto appare il menu principale
MASTERMENU(Figura 1) e
le regolazioni sono effettuate su singoli menu. Notare che i menu restano visualizzati per 20 secondi dopo l’ultima azione effettuata sul menu a schermo e scompaiono trascorso l’intervallo di time out. L’intervallo di time out può essere incre­mentato fino a 50 secondi passando nel menu
ADVANCED e modificando il campo intitolato FULLOSDTIME OUT.
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come sistema di default, sebbene possa essere disattiva­to utilizzando il menu
ADVANCED(vedere
pag. 42). Con il sistema semi-OSD, potete effet­tuare le regolazioni direttamente premendo i tasti sul telecomando o sul pannello frontale per i parametri specifici da regolare. Per esempio, per cambiare l’ingresso digitale per una sorgente, pre-
mete il Tasto Selezione Digitale
ÛGe
quindi uno dei Tasti Selezione
‹/›
7$
o
⁄/¤
E
sul pannello frontale o sul tele-
comando.
Figura 1
Regolazioni di Sistema
L’ AVR 7300 dispone di un sistema avanzato di memoria che vi consente di stabilire differenti con­figurazioni per la “dimensione” diffusori, l’assegnazione degli ingressi video a componenti, degli ingressi digitali, dei modi surround e delle frequenze di crossover per ciascuna sorgente in ingresso. Per facilitare i settaggi altoparlanti, la medesima regolazione può, volendo,essere impie­gata per tutti gli ingressi. Questa flessibilità con­sente di personalizzare l’ascolto di ogni sorgente e di memorizzarlo su AVR. Ciò significa, per esempio, che potete associare differenti modi surround e dif­ferenti ingressi analogici o digitali, o effettuare dif­ferenti configurazioni degli altoparlanti co i conse­guenti cambi al sistema di bass-management o sull’uso del canale centrale e/o del subwoofer. Una volta che queste regolazioni siano state effettuate, verranno automaticamente richiamate ogni volta che selezionerete quel dato ingresso.
Le impostazioni di fabbrica per l’AVR prevedono tutti gli ingressi configurati per il segnale audio analogico, ad eccesione degli ingressi DVD e Video 3, per cui le impostazioni di fabbrica sono rispetti­vamente Ingresso Digitale Coassiale
Ingresso Digitale Ottico 1. Una volta che il
sistema di processamento DSP sia stato usato per la prima volta per qualsiasi ingresso, il settaggio altoparlanti verrà configurato automaticamente su "Small" e il subwoofer settato su LFE. Il modo di default per i modi surround è "surround-off" o due canali stereo, ciononostante il Dolby Digital e il DTS verranno selezionati automaticamente quando verrà posta in uso una sorgente digitale codificata.
Le impostazioni di fabbrica per le regolazioni video sono elencate nell’Appendice di questo manuale, a pagina 59.Notare, comunque, che la gran parte delle impostazioni video di fabbrica sono impiegabili solamente quando c’è in uso un collegamento tra video a componenti e un moni­tor “digital-ready” o HDTV. Sia le impostazioni audio che quelle video possono essere cambiate come illustrato nelle pagine seguenti.
Prima di utilizzare l’unità si potrebbe desiderare di modificare queste impostazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli analo­gamente all’uso degli ingressi digitali ed analogi­ci. E le specifiche modalità surround associate agli ingressi. Considerando che il sistema di memoria
** MASTER MENU **
IN/OUT SETUP AUDIO SETUP VIDEO SETUP MULTI-ROOM ADVANCED
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 21
di AVR mantiene separate le impostazioni di ogni ingresso dagli altri, occorre rammentare che potrebbe essere necessario eseguire le imposta­zioni per ogni singolo ingresso utilizzato.Tuttavia, una volta completata l’impostazione, è necessario effettuare la regolazione soltanto quando si sosti­tuiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e sempli­ce possibile suggeriamo di utilizzare il sistema OSD completo con i menu su schermo e di effet­tuare le operazioni per ogni ingresso.
Installazione dellingresso
Il primo passo da eseguire, nel configurare l’AVR è quello di selezionare un ingresso è di associare un ingresso analogico o digitale per ciascuna sorgen­te collegata, per esempio CD e DVD. Notare che una volta che è stato selezionato un’ingresso, tutti i settaggi per l’Ingresso Digitale, la configurazione Diffusori e il Modo Surround si “salderanno” a quel dato ingresso e verranno immagazzinati in una memoria non-volatile. Ciò significa che una volta effettuata, la selezione di un ingresso richia­merà automaticamente tali regolazioni. Per questa ragione le procedure descritte più sotto andranno ripetute per ciascun ingresso assegnato ad una sorgente. In questa maniera avrete l’opportunità di “cucire su misura” ciascuna sorgente alle vostre esigenze di ascolto.
Comunque, una volta effettuate, le regolazioni non dovranno essere cambiate a meno che non sentiate l’esigenza di effettuarne di differenti.
Quando si usa la modalità “OSD completa” per eseguire le impostazioni d’installazione premere una volta il pulsante OSD
L
per far comparire il
menu principale
MASTER MENU (Figura 1).
Notare che il cursore
si posiziona sulla riga d’in-
stallazione dell’ingresso. Premere il pulsante d’im­postazione (Set)
F
per confermare il menu e
compare il menu
IN/OUT SETUP (installa-
zione dell’ingresso) (Figura 2) sullo schermo. Quando il video diventa nero, ciò significa che il
processore è entrato momentaneamente in muting mentre le corrette impostazioni video per ciascun ingresso vengono ristabilite dal processore Faroudja. Il rumore (brevi e deboli “click”) che ascolterete è dovuto alle commutazione di un relay che commuta tra gli ingressi video a compo­nenti per ottenere la massima qualità del segnale e il minimo crosstalk video.
Figura 2
Premere i pulsanti di selezione ‹/›Efinché compare il nome dell’ingresso nel campo selezio­nato come pure nell’Indicatore dellingresso
ˆ
. Se l’ingresso utilizza gli ingressi analogici sini-
stro / destro standard non occorrono altre imposta-
zioni (Eccetto che con i DVD). Mentre state scor­rendo la lista degli ingressi disponibili, è possibile che vi capiti di ascoltare, di tanto in tanto, un leg­gero “click”. Ciò è normale, ed è dovuto al relé che viene usato per commutare tra i due Ingressi Video a Componenti.
Quando viene selezionato uno dei quattro ingressi Video come sorgente, avete la possibilità di rino­minare quell’ingresso per vederlo apparire sullo schermo e nei messaggi del display del pannello frontale con quel dato nome. Ciò risulterà partico­larmente d’aiuto nel caso che possediate più di un videoregistratore, se desiderate associare all’in­gresso un determinato marchio di un fabbricante, o semplicemente inserire un qualsiasi nome che vi possa essere d’ausilio nel ricordare quale sorgente è stata selezionata.
Per cambiare il nome dell’ingresso,premete il
Tasto di Navigazione
/
¤
E
sul teleco-
mando, così che il cursore sia puntato su
TITLE. Qundi premete e mantenete premuto il
Tasto Set
F
per alcuni secondi, sino a che una
casella lampeggiante non appaia sulla colonna di destra. Rilasciate immediatamente il Tasto Set
Button
F
e sarete in grado, a questo punto, di
inserire il nome del dispositivo. Premete il Tasto di Navigazione
/
¤
E
e noterete che apparirà un set completo di caratteri alfa-numerici, con all’inizio le lettere maiuscole, seguite dalle minuscole e quindi dai numeri e dai simboli. Quando premete il Tasto di Navigazio-
ne
¤
E
, appariranno una serie di simboli e numeri, seguiti dalle lettere minuscole in ordine alfabetico inverso. Premete il tasto in una delle due direzioni, sino a che non appaia la prima let­tera del nome selezionato. Se desiderate inserire uno spazio bianco come primo carattere, premete il Tasto di Navigazione
E
.
Quando appare il carattere desiderato,premete il
Tasto di Navigazione›E
e ripetete il pro­cesso per la lettera successiva, continuando sino a che il nome desiderato non sia interamente composto, sino ad un massimo di quattordici caratteri.
Premete il Tasto Set
F
per inserire il nome imputato nel sistema di memoria e per proseguire nel processo di configurazione.
Se il votro sistema comprende una qualsiasi sor­gente equpaggiata con uscite a componenti Y/Pr/Pb, l’AVR è in grado di commutarla per invia­te il giusto segnale al vostro schermo video. Cia­scuno degli Ingressi Video a Componenti

può essere assegnato a ciascuna sorgen-
te, per un’ulteriore flessibilità del sistema.L’impo­stazione di fabbrica è per Ingressi Video a
Componenti DVD
da assegnare al DVD e
agli Ingressi Diretti 6/8-Canali, con l’Ingresso
Video a Componenti 1 Input
assegnato al
dispositivo definito come Video 1 e i Connettori
a Componenti Video 2
assegnati agli altri ingressi. Se il vostro sistema non comprende,al momento, apparecchiature con uscite video a componenti o non sentite il bisogno di modificare le impostazioni di fabbrica, premete il Tasto di
Navigazione
¤
E
per passare alla successiva
fase di impostazione. Per modificare l’assegnazione del Video a Compo-
nenti, prima di tutto accertatevi che il cursore sia puntato sulla linea
COMPONENT INdel
menù su schermo e quindi premete il Tasto di Navigazione
‹/›
E
, sino a che non osserverete l’ingresso desiderato in forma evidenziata. Il legge­ro click che ascolterete quando vengono commutati gli ingressi video a componenti è normale, ed è dovuto al relé di precisione che viene impiegato per assicurare il giusto isolamento tra i due ingressi.
Una volta che l’ingresso a componenti desiderato sia stato selezionato, premete il Tasto di Navi-
gazione
¤
E
per passare alla successiva fase
di impostazione. Se si desidera associare uno degli ingressi digitali
con la sorgente d’ingresso selezionata, premere il pulsante
¤
E
sul telecomando mentre il menu
INPUT SETUP (installazione dell’ingresso)
(Figura 2) è visualizzato sullo schermo e notare che il cursore scende nella riga
DIGITAL
IN
(ingresso digitale). Premere i pulsanti di sele-
zione
/
E
finché compare il nome dell’in-
gresso digitale desiderato. Per tornare all’ingresso
ANALOG (analogico) premere tali pulsanti fin-
ché compare di nuovo il messaggio “Analog”. Quando appare l’ingresso corretto, premere il pul­sante
¤
E
fino a che il cursore appare vicino
all’indicazione
BACK TO MASTER MENU
quindi premere il tasto SetF. Per associare un ingresso digitale o analogico con
la sorgente in ingresso al momento selezionata, usando i tasti di funzione discreta, premete il Tasto Selezione Ingresso Digitale
ÛGsul
pannello frontale o sul telecomando mentre il Full OSD non è in funzione. Entro cinque secondi effet­tuate la vostra selezione dell’ingresso usando il pulsante
7$
selettore dell’ingresso sul pannel-
lo frontale o il pulsante
⁄/¤
E
freccia sù/giù
sul telecomando fino a che l’ingresso desiderato, analogico o digitale, appare sul Display dinfor-
mazione principale
˜
e nel terzo inferiore del
display del video connesso all’AVR. Quindi preme­re il tasto Set
F
per inserire il nuovo ingresso
digitale selezionato. Alcune sorgenti in ingresso di video digitale, come
digitale terrestre o HDTV possono variare il flusso in uscita da digitale ad analogico, a seconda del canale in uso. La funzione di miscelazione auto­matica del AVR 7300 vi permette in questi di evi­tare di perdere il segnale audio, inserendo sia l'u­scita digitale che quella analogica nello stesso sorgente in ingresso. L'impostazione di base è l'audio digitale, l'unità selezionerà automatica­mente l'audio analogico quando quello digitale dovesse fermarsi.
Nei casi in cui si avesse a disposizione una unica uscita digitale è possibile disabilitare la funzione di miscelazione automatica per evitare che il AVR attivi la ricerca dell'audio analogico in caso di arresto del flusso digitale. Per disabilitare la fun­zione di miscelazione automatica per tutti gli ingressi assicuratevi innanzitutto che che il cursore
Configurazione Sistema
* IN/OUT SETUP *
SOURCE :VIDEO 1 TITLE : COMPONENT IN:COMP V1 DIGITAL IN :ANALOG AUTO POLL :ON VIDEO 5 :IN REC OUT :ANALOG
BACK TO MASTER MENU
22 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
sia rivolto verso la linea AUTOPOLLnello schermo del menu. Premere il pulsante
‹/›
Navi-
gation Button
E
per evidenziare OFF nel video. Ripetere la procedura ogni volta, ed eviden­ziare
ONper ripristinare la funzione miscelazione
automatica. Quando le modifiche alla configura­zione miscelazione automatica sono completate, premere il pulsante di
¤
NavigazioneEper
accedere ai successivi controlli. Una caratteristica esclusiva Harman Kardon é
l’abilità a commutare i connettori del pannello frontale tra ”ingressi” e ”usicte”, in modo da col­legare facilmente dei registratori. I Connettori
Video 5
Ô
analogici sul pannello frontale sono normalmente configurati come ingressi per l’uso con camcorders, videoglochi ed altri apparecchi portatili, ma possono essere configuratti come uscite per il collegamento ad apparecchi A/V pro­tatili. Per commutarli temporaneamente come uscite, selezionare il menu
IN/OUT SETUP.
Premere il tasto
¤
E
finché il cursoale on-
screen
evidenzia la linea VIDEO 5. Premere
il tasto
E
per evidenziare la paroli OUT.
Notare che l’indicatore oi stato In/Out
(
tra i
connettori ”S” e ”Video composito” diventerà rosso, indicando che i Connettori Video 5
Ô
sono ora uscite di registrazione. La selezione del jack come uscita rimarrà valida
fintanto che l’AVR é acceso. Una volta spento e riacceso l’apparecchio il jack tornerà alla sua fun­zione di ingresso.
La linea
REC OUT vi offre la possibilità di sele-
zionare il tipo di segnale da inviare ai connettori RECORD OUTPUT, associati alle sorgenti TAPE
VIDEO 1e VIDEO 2. L'impostazione di
base è
ANALOG; il segnale analogico di ogni
sorgente verrà inviato ai tre set di uscita di regi­strazione analogica.
In casi in cui sia desiderato selezionare le uscite di segnale digitale come segnale di uscita di registra­zione, impostare il cursore ➞ accanto alla linea
REC OUT, premere il
‹/›
pulsante di Navi-
gazione
E
per far apparire la sigla DSP
DOWNMIX
evidenziata nel video. Quando viene mostrata questa indicazione il AVR fornisce un segnale mixato e analogico del Dolby digital o DTS al connettore di uscita di registrazione (asso­ciato alle sorgenti Tape
Video 1e Video
2
e al connettore Video 5 quando configurato come uscita). Questa funzione permette di effet­tuare una registrazione analogica (quando per­messo dalla normativa sul Copyright) di una colonna sonora digitale.
Per assicurare che un segnale sia sempre disponi­bile sui connettori di uscita per la registrazione, raccomandiamo di effettuare anche una connes­sione analogica di sicurezza per ogni sorgente digitale. In questo modo verrà assicurata la conti­nuità del segnale in caso di arresto del flusso del segnale digitale.
Quando le configurazioni sono state effettuate, premere il ¤pulsante di Navigazione
E
sino a quando il cursore si trova accanto a
BACK TO MASTER MENU, per proseguire
con la configurazione del sistema.
Audio Setup
Il menù
AUDIO SETUP contiene una serie
di sotto-menù che vengono impiegati per stabilire le impostazioni atte a ottimizzare l’uscita audio dell’ AVR 7300 alle specifiche del vostro sistema home theater e alla configurazione dell’ambiente nel quale è installato. Seppure per talune installa­zioni possano essere impiegate le impostazioni di fabbrica, vi raccomandiamo caldamente di occu­pare un poco del vostro tempo per navigare attra­verso questi menù, assicurandovi che qualsiasi regolazione si riveli necessaria venga effettuata. Il risultato finale sarà un sistema propriamente conf­gurato in grado di fornire tutta la potenza e le prestazioni per cui è stato progettato l’ AVR 7300.
Per raggiungere il menù principale
AUDIO
SETUP
, premete il Tasto OSD L, quindi pre-
mete il Tasto Set
F
. Quando sul vostro scher-
mo appare il
MAIN MENU (Menù Principale )
(Figura 1), premete il Tasto di Navigazione
E
una sola volta così che il cursore su schermo sia puntato su AUDIO SETUP dunque premete nuova­mente il Tasto Set
F
.
Il menù
AUDIO SETUP principale (Figura 3)
apparirà sullo schermo .
Figura 3
Installazione Surround
Il successivo passo è relativo all’impostazione del modo surround che intendete impiegare per cia­scun Ingresso. Poiché le modalità Surround dipen­dono da gusti personali, è possibile scegliere libera­mente la modalità preferita come pure modificarla successivamente.La tabella delle modalità surround a pag. 33 può essere díaiuto a selezionare la moda­lità più adatta alla fonte di ingresso selezionata. Per esempio potreste selezionare il Dolby Pro Logic II o il Logic 7 per la maggior parte degli ingressi analogici ed il Dolby Digital per gli ingressi collegati alle sor­genti digitali. Per gli ingressi quali il lettore CD, la piastra di registrazione o il sintonizzatore si può impostare la modalità Stereo, se questa è la moda­lità d’ascolto preferita per le sorgenti stereo stan­dard, quando è improbabile l’uso di materiale codifi­cato Surround. In alternativa,le modalità 5 Channel Stereo o Logic 7 music potrebbero rappresentare una buona scelta per materiale da fonti solo stereo.
E’ più facile completare il set-up del surround impiegando i menù completi-OSD su schermo. Dal menù
AUDIO SETUP (Figura 3), premete il
Tasto di Navigazione
E
sino a che il cursore
si trovi in prossimità della linea
SURROUND
SELECT
. Premete il Tasto SetFsino a che
sullo schermo appaia il menù
SURROUND
SELECT
(Figura 4).
Figura 4
Ciascuna delle linee di opzione in questo menù seleziona una categoria di modo surround, ed all’interno di ciascuna di dette categorie troverete una scelta di opzioni di modo specifiche. La scelta dei modi varierà a seconda della configurazione dei difffusori nel vostro sistema.
Quando la linea
SURR BACK del menù
SPEAKER SETUP (Figura 7) è selezionata
su NONE, l’AVR verrà configurato per operazioni a
5.1-canali, ed appariranno solo i modi corrispon­denti ad un sistema a cinque diffusori.
Quando la linea
SURR BACK del menù
SPEAKER SETUP (Figura 7) è selezionata
su
SMALL o LARGE, l’AVR verrà configurato
per operazioni a 6.1/7.1-canali ed appariranno ulte­riori modi surround, come il Dolby Digital EX ed il 7 STEREO o Logic 7/7.1, dal momento che questi sono disponibili solo in presenza di sette diffusori. Inoltre i modi DTS ES (Discreto) and DTS+NEO:6 (DTS ES Matriciale) disponibili nell’ AVR non appari­ranno sino a che non vi sia una sorgente che stia riproducendo il corretto flusso-dati (bitstream).
Nota: Quando viene selezionata ed è in riprodu­zione una sorgente digitale Dolby Digital o DTS, l’AVR seleziona automaticamente il corretto modo surround, non importa quale modo surround sia stato precedentemente selezionato come modo di default per quel dato ingresso.A questo punto non è disponibile nessun altro modo surround se non il VMAx con le registrazioni Dolby Digital e il ProLogic II per le registrazioni Dolby Digital a due canali (2.0) (vedi a pag. 38).
Per selezionare il modo che verrà usato come default iniziale per un dato ingresso, per prima cosa premete i tasti
⁄/¤
E
sino a che il curso­re "on-screen" non si trovi in prossimità del nome della categoria principale di modo desiderata. Quindi premete il tasto Set
F
per osservare i
sotto-menù. Premete i tasti
‹/›
E
per scorrere
le scelte disponibili e quindi premete il tasto
¤
E
così che il cursore si posizioni vicino a
BACK TO MASTER MENU per continuare il
processo di settaggio. Nel menù
DOLBY (Figura 5), la scelta di selezio-
ni comprende Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e IIx Music, Dolby Pro Logic II e IIx Cinema,Dolby Pro Logic, Dolby Virtual Speaker Reference e Wide, e Dolby 3 Stereo.
Una spiegazione esaustiva di questi modi è a pag.
33. Il modo Dolby Digital EX è disponibile unica­mente quando il sistema è configurato per opera­zioni 6.1/7.1 avendo impostato i Diffusori Sur­round Posteriori su “Small”o “Large”, come descritto a pag. 24. Quando sia in riproduzione un
** AUDIO SETUP **
SURROUND SELECT SPEAKER SETUP DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST TONE CONTROLS
BACK TO MASTER MENU
** SURROUND SELECT **
DOLBY SURROUND DTS LOGIC 7 DSP (SURR) VMAx UPSAMPLING: --­BACK TO AUDIO SETUP
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 23
disco che contiene un particolare indicatore a “bandierina” nel flusso dati dell’audio digitale,il modo EX verrà selezionato automaticamente. Questo può anche essere selezionato mediante questo menò, dal pannello frontale o dal teleco­mando. Una spiegazione completa dei vari modi surround è pubblicata a pagina 33.
Figura 5
Quando il cursore è a fianco della linea
MODE, premere il pulsante
‹/›
Nagazione
E
per selezionare la modalità surround desiderata, ricordando che la scelta della modalità deve avve­nire in funzione del tipo di programma riprodotto e del numero di altoparlanti connessi al sistema.
Quando viene selezionata la modalità di ascolto Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic IIx Music sono disponibili tre configurazioni particola­ri per adattare il campo di ascolto al vostro ambiente e ai vostri gusti (quando sono seleziona­te altre modalità Dolby Surround le linee a punti indicano che questi settaggi non sono attivi).
• Profondità centrale: questa regolazione adatta il bilanciamento delle informazioni vocali nella scena frontale tra il canale centrale e i due late­rali. Regolazioni più basse inviano il segnale sonoro del canale centrale verso i due laterali. Valori più alti (sino a "7") producono una pre­sentazione centrale più stretta e focalizzata.
• Dimensione: questa regolazione altera la profondità percepita del campo surround crean­do una rappresentazione più leggera, con l'im­pressione di muovere il suono verso la parte frontale dell'ambiente, o una rappresentazione più profonda, che sposta il baricentro del suono verso la parte posteriore dell'ambiente. La rego­lazione "0" è una impostazione neutra. "R-3" sposta il fuoco del campo sonoro verso il poste­riore, "F-3" sposta il fuoco del campo sonoro verso la sezione frontale.
• Panorama: questo controllo può essere inserito od escluso. Crea una presentazione avvolgente che incrementa a sensazione di ariosità del suono sui due fronti laterali.
Per cambiare questi parametri premere il pulsante di
⁄/¤
NavigazioneEmentre il menu Dolby
Surround è sullo schermo sino a che il cursore si trova a fianco la linea del menu che contiene i parametri da cambiare. Premere poi il pulsante di
‹/›
navigazioneEper modificare i parametri
secondo gusto. Notare che quando viene selezionato il modo
Dolby Digital compaiono ulteriori settaggi disponi­bili per il Night Mode (Modalità Notturna) che sono associati direttamente ai modi surround e
non agli specifici ingressi. Ecco perché tali settaggi vanno effettuati una sola volta e non per i diffe­renti ingressi.
Figura 6
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinemato­grafica riducendo il livello di picco. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi improvvisi troppo elevati, senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. La moda­lità Night è disponibile soltanto quando si riprodu­cono i segnali Dolby Digital.
Per regolare la modalità Night dal menù, premete il tasto OSD
L
così che appaia il menù
MASTER. Quindi premete il tasto
¤
E
per
accedere ad
AUDIO SETUP e poi premete
Set
F
per selezionare il menù SURROUND
SETUP
. Premete SetFper selezionare il
menù
DOLBY menù (vedi fig. 6).
Per regolare la modalità Night assicuratevi che il cursore sia sulla linea NIGHTdel menù
DOLBY. Quindi premete i tasti
‹/›
E
per
scegliere tra le seguenti regolazioni:
OFF: se nella sezione evidenziata del video c’è
OFF la modalità Night non funziona.
MID: se nella sezione evidenziata del video c’è
MID si applica una lieve compressione.
MAX: se nella sezione evidenziata del video c’è
MAX si applica un algoritmo di compressione maggiore.
Quando intendente avvalervi della modalità not­turna, vi raccomandiamo di selezionare la regola­zione Mid come punto di partenza e cambiate in settaggio the MAX più tardi ove desiderato.
Notare che la modalità Night può essere regolata direttamente in qualsiasi momento in cui sta suo­nando una sorgente Dolby Digital premendo il pul­sante Night
B
. Quando è stato premuto tale
pulsante compare il messaggio
D-RANGE nella
parte inferiore dello schermo di visualizzazione e sul display principale dinformazione ˜. Premere i pulsanti
⁄/¤
E
entro tre secondi per seleziona-
re l’impostazione desiderata, quindi premere pul­sante d’impostazione (Set)
F
per confermarla.
Nel Menù
DTS le scelte di selezione fatte con i
tasti
‹/›
E
sul telecomando, sono determinate dalla combinazione tra il tipo di materiale in uso e le configurazioni degli altoparlanti. Indipendentemente dalla configurazione altopar­lanti in uso potete selezionare i modi DTS Neo:6
Music o DTS Neo:6 Cinema, con una sorgente analogica in riproduzione, per estrarre un campo sonoro a 5.1 o 7.1 canali da un segnale a due canali.
Quando è in uso la configurazione in uso è quella
5.1, l’AVR selezionerà automaticamente la versio­ne 5.1 del DTS, ogni qual volta che un segnale DTS verrà inviato al processore. Quando la confi­gurazione in uso è 6.1/7.1 il modo DTS-ES Discre­to viene attivato automaticamente quando una registrazione DTS contrassegnata dal marchio "ES" viene riprodotta. Inoltre,i modi DTS ES (Discreto) e DTS+NEO:6 (DTS ES Matriciale) dispo­nibili con l’AVR verranno attivati quando una verrà ricevuta una traccia audio codificata ES-Matrix. In entrambi i casi il corretto modo surround verrà indicato nella Linea Inferiore del Display
˜
nel display del pannello frontale e in quello su schermo. Quando c’è in riproduzione una registra­zione DTS non ES e la configurazione è 6.1/7.1, l’unità selezionerà automaticamente ilmodo DTS+NEO:6 per creare un modo surround a 8 canali. Vedere alle pagine 33, 37 per una spiega­zione esaustiva dei modi DTS.
Quando sta suonando una sorgente PCM a due canaliè disponibile la modalità DTS Neo:6, che crea una rappresentazione del suono a 3/5/6 canali. La modalità disponibile è in funzione del numero degli altoparlanti impostato nel menu Speaker Setup (vedere pagina 24 per configurare il numero e il tipo di altoparlanti del sistema).
Nel Menù
LOGIC 7 le selezioni effettuate
mediante i tasti
‹/›
E
del telecomando, sono
determinate dall’impiego di una configurazione a
5.1 o 6.1/7.1 Canali. In entrambi i casi la selezio­ne di un modo Logic 7 abilità l’esclusivo sistema di processamento Harman Kardon Logic 7, atto a creare un surround multicanali fortemente avvol­gente sia da registrazioni due canali stereo, che da programmi a codifica matriciale come le cassette VHS, i laser-disc o i programmi TV trasmessi in Dolby Surround.
Nella configurazione 5.1 potete selezionare i modi Logic7/5.1 Music, Cinema o Enhanched. Essi lavo­rano al meglio, rispettivamente, con registrazioni musicali a due canali e programmi codificati sur­round o registrazioni a due canali standard. Quando viene selezionato il modo 6.1/7.1 i modi Logic7 Music e Cinema sono comunque disponibili ma l’uscita sarà per un campo sonoro a 8 canali. Notare che il Logic 7 non è disponibile né con materiale Dolby Digital né con DTS.
Nel Menù
DSP (SURR) le selezioni effettuate
mediante i tasti tasti
‹/›
E
del telecomando scelgono tra uno dei modi surround DSP pensati per la riproduzione dei programmi stereo a due canali, allo scopo di creare una varietà di presen­tazioni della scena sonora. Le scelte disponibili sono Hall1, Hall2,Theater, VMAx Near e VMAx Far. I modi Hall e Theater sono stati pensati per instal­lazioni multicanali, mentre i due modi VMAx sono stati ottimizzati per l’ottenimento di un credibile surround con l’impiego dei soli diffusori frontali. Vedere alle pagine 33 e 34 per una spiegazione completa dei modi surround DSP. Notare che i modi Hall e Theater non sono disponibili quando
Configurazione Sistema
** DOLBY SURROUND **
MODE: DOLBY PLII MUSIC CENTER WIDTH: 3 DIMENSION: 0 PANORAMA: OFF NIGHT: -----
BACK TO SURR SELECT
** DOLBY SURROUND **
MODE: DOLBY DIGITAL
CENTER WIDTH: --­DIMENSION : --­PANORAMA : --­NIGHT : OFF
BACK TO SURR SELECT
24 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
vengono riprodotte colonne Dolby Digital o DTS. Nel Menù
STEREO le selezioni effettuate
mediante i tasti
‹/›
E
del telecomando posso­no sia eliminare il surround per una presentazione tradizionale a due canali, sia scegliere tra
5 Stereo o 7 Stereo a seconda che vi
sia in uso una configurazione 5.1 o 6.1/7.1. Quest’ultima modalità Si avvantaggia della pre­senza di più diffusori per posizionare un segnale stereo frontalmente e posteriormente all’ambien­te, mentre il canale centrale e’ il risultato della una somma monofonica, tra i canali destro e sinistro. Vedere a pagina 34 per una spiegazione completa dei modi 5 Stereo e 7 Stereo.
Per ascoltare una sorgente stereo analogica senza l’intervento di alcun bass management digitale,in maniera tale che i diffusori frontali sinistro e destro ricevano un segnale a gamma intera, linea­re, direttamente dalla sezione di guadagno in ingresso del controllo di volume, premete il Tasto
di Navigazione
‹/›
E
, così che appaia la scritta
SURROUND OFFevidenziata nello
schermo. Per ascoltare una sorgente stereo analo­gica avvalendovi dell’intervento del sistema di bass management digitale dell’AVR, premete il
Tasto di Navigazione
‹/›
E
così che appaia
evidenziata la scritta
SURROUND
OFF+DSP
.
Questo menù comprende anche un’impostazione per attivare o disattivare la funzione di upsam­pling. Nell’uso normale questa funzione è disatti­vata, il che significa che le sorgenti digitali vengo­no processate alla loro campionatura nativa. Per esempio una sorgente digitale a 48kHz sarà pro­cessata a 48kHz. Ma, come detto, l’AVR vi consen­te di sovracampionare il segnale in ingresso a 48kHz sino a 96kHz per un’ancor migliore risoluzione.
Onde avvantaggiarsi di questa possibilità, premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
, in maniera tale che il cursore si trovi in prossimità della linea
UPSAMPLING, quindi premete il Tasto
di Navigazione
‹/›
E
, in maniera tale che
venga evidenziata la scritta
ON. Notare che que-
sta caratteristica è disponibile solamente per i modi Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic andDolby 3 Stereo.
Una volta che siano state effettuate tutte le modi­fiche desiderate, premete il Tasto di Navigazio-
ne
⁄/¤
E
così che il cursore si trovi in
prossimità della linea
BACK TO MAIN
MENU
, quindi premete il tasto SetF.
Impostazione degli altoparlanti
Questo menu indica all’AVR che tipo di altopar­lanti viene utilizzato. Ciò è importante perché con­sente di regolare le impostazioni che determinano quali diffusori ricevono le basse frequenze (Bass). Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impo­stazione
LARGE (larga) se i diffusori per una par-
ticolare posizione sono altoparlanti tradizionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 200 Hz. Utilizzare invece l’impostazione
SMALL
(stretta) per i diffusori satellite più piccoli a frequen­ze limitate, che non sono in grado di riprodurre il
suono sotto i 200 Hz. Notare che quando si utilizza­no i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un subwoofer per riprodurre suono delle basse frequenze. In caso di dubbio nella scelta delle categorie in cui rientrano i diffusori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore.
Questo menù su schermo vi consente inoltre di inserire le regolazioni per lo speciale ”Crossover Quadruplo” dell’ AVR, che consente di impiegare differenti punti di crossover (filtro delle frequenze) per i diffusori frontali, centrale, surround e sur­round posteriori. In sistemi nei quali vengono usati diffusori a torre, o comunque a gamma intera per il soundstage frontale o nei quali vengono impie­gati marche o modelli differenti nelle diverse posi­zioni altoparlanti, questa possibilità vi consente di tagliare su misura il bass management ed il circui­to di ri-direzionamento delle basse frequenze con una precisione sino ad ora impossibile.
Infine, questo menù vi consente anche di scegliere se il settaggio dei diffusori debba essere il medesimo per ciascuna sorgente in ingresso (
GLOBAL), o se regolarlo differentemente per
ciascin ingresso (
INDIPENDENT).
NOTA:
• Quando viene selezionato "Independent" per il settaggio diffusori (vedi sotto), le regolazioni vanno effettuate indipendentemente per ciascun ingresso, e potrete determinare quale diffusore debba essere impiegato a secoda della sorgente d’ingresso selezionata. Così è possibile,per esempio, eliminare il Canale Centrale e/o il Sub per le sorgenti musicali ed impiegarli invece per gli ingressi destinati a riprodurre le colonne sonore dei film.
• Per l’ingresso selezionato,tutti i settaggi degli altoparlanti verranno copiati su tutti gli altri modi surround (sempre che tutti gli altoparlanti vengano usati con essi) e non c’è necessità di ripetere le operazioni quando per quel dato ingresso viene usato un differente modo sur­round.
Per prima cosa selezionata uno dei modi DTS Neo:6 modes dal momento che con essi si rendo­no disponibili tutti i diffusori e tutti i modi altopar­lanti disponibili. E’ decisamente facile selezionare questi modo direttamente, senza passare per il display "on-screen", dunque premete il tasto OSD
L
per spegnere il display "on-screen", se per
caso è ancora visibile. Quindi premete il tasto DTS
Neo:6
sul telecomando.
È più semplice inserire le impostazioni per l’istallazione degli altoparlanti tramite il menu
SPEAKER SETUP (installazione degli alto-
parlanti) (figura 7). Dunque premete il Tasto OSD
L
per richiamare il menù AUDIO SETUP
(Figura 3), quindi premete i Tasti¤E
sino a
che il cursore si trovi sulla linea
SPEAKER
SETUP
.
A questo punto premere il pulsante
F
(tasto di
impostazione Set) per mostrare il menu
SPEAKER SETUP (figura 7).
Figura 7
La prima linea del menù SPEAKER SETUP vi consente di agire sul menù per cambiare la dimensione altoparlanti selezionata o il punto esatto di crossover impiegato per quel gruppo alto­parlanti, se questo è impostato su"Small". Nel primo passaggio attraverso il menù, lasciate le regolazioni come impostate in fabbrica per
SIZE (Dimensioni) e quindi procedete come sot-
tolineato di seguito. Una volta effettuata la scelta dei diffusori, potreste desiderare di tornare a tale linea per mutare le opzioni, in maniera tale che le opzioni di crossover possano essere regolate.
1. Prima di iniziare le regolazioni per i diffusori, dovreste determinare se intendete mantenere tutti gli ingressi configurati per la medesima dimensio­ne dei diffusori (
GLOBAL) o se i differenti
ingressi devono essere configurati individualmente (
INDIPENDENT).
Per configurare tutti gli ingressi come "Global" o "Independent" premete il tasto
E
due volte, in maniera tale che il cursore si trovi in prossimità della linea
BASS MGR.
Queste impostazioni vi consentono di impiegare la medesima configurazione altoparlanti per tutti gli ingressi, o di avere differenti impostazioni per cia­scun ingresso. Nella gran parte dei casi le impo­stazioni di fabbrica (
GLOBAL) risulteranno otti-
mali, dal momento che molti ascoltatori non hanno necessità di ottenere impostazioni altopar­lanti personalizzare. Comunque, alcuni ascoltatori, in ispecie quelli che possiedono diffusori frontali a banda intera, impiegati sia per l’ascolto musicale che per la riproduzione delle colonne sonore dei film, possono preferire l’impiego di differenti impostazioni altoparlanti per l’ascolto, ad esempio del CD Player, invece che del DVD o del VCR o dei canali TV satellitari.
Se intendete configurare i diffusori indipendente­mente per ciascun ingresso, assicuratevi che il cur­sore si trvi sulla linea
BASS MGR, quindi pre-
mete i Tasti e
‹/›
E
così che appaia INDE-
PENDENT
. Una volta effettuta questa imposta­zione, tutte le impostazioni diffusori verranno mostrate, assieme alle loro impostazioni di fabbri­ca (impostazioni di default) nel menù, mentre tutti i restanti ingressi verranno commutati anch’essi in
INDIPENDENT.
A questo punto dovreste impostare la dimensione diffusori preferita per l’ingresso selezionato, come descritto sotto. Ricordate che, così agendo, l’impo­stazione di dimensione appena inserita verrà applicata SOLAMENTE all’ingresso selezonato, e dovrete tornare al menò
IN/OUT per selezio-
nare un differente ingresso, e dunque entrare nuo-
* SPEAKER SETUP *
MODE : SIZE LEFT/RIGHT: SMALL CENTER : SMALL SURROUND : SMALL SURR BACK : SMALL MAIN SUBWOOFER : SUB BASS MGR : GLOBAL BACK TO AUDIO SETUP
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 25
Configurazione Sistema
vamente in questa pagina del Menù, se intendete modificare le impostazioni dimensione diffusori per l’ingresso successivo. Ripetete questa proce­dura per ciascun ingresso intendete configurare in maniera differente dalle impostazioni di fabbrica.
NOTE: La caratteristica “independent vi consente di selezionare differenti configurazioni di dimen­sioni dei diffusori (Large, Small o None, secondo necessità) per ciascuna sorgente in ingresso. Comunque l’impostazione del punto di crossover individuale può essere effettuata una sola volta, e la selezione fatta nel corso della regolazione ini­ziale verrà impiegata per tutti gli ingressi, indipen­dentemente da qualsiasi modifica effettuata sulle impostazioni di dimensioni per i gruppi diffusori collegati a ciascun ingresso. La ragione di ciò è che mentre potreste preferire differenti imposta­zioni per il ridirezionamento della gamma bassa (cioè quali segnali devono andare al subwoofer e quali ai gruppi diffusori), il punto di crossover rimane lo stesso dal momento che, indipendente­mente da qualsiasi ulteriore impostazione, i diffu­sori rimangono, logicamente, gli stessi.
2. Iniziate il procedimento di assegnazione dimen­sioni ai diffusori, accertandovi che il cursore sia puntato verso la linea
LEFT/RIGHT, che
consente di effettuare le regolazioni sui diffusori frontali sinistro e destro. Se desiderate effettuare cambiamenti alla configurazione dei diffusori fron­tali, premete i tasti
‹/›
E
così che appaiano le
scritte
LARGE o SMALL a rispecchiare l’ap-
propriata descrizione secondo le definizioni mostra­te più sopra. Se è stato selezionato SMALL,i suoni alle basse frequenze del canale frontale ver­ranno inviati soltanto all’uscita del subwoofer.Se scegliete questa opzione e non c’è un subwoofer collegato, non ascolterete suoni a bassa frequenza con i segnali inviati ai canali frontali.
Se é stato selezionato
LARGE, una gamma
tonale completa verrà inviata alle uscite degli altoparlanti frontali destro e sinistro.A seconda della scelta fatta in questo menu alla linea
SUBWOOFER, le informazioni inviate agli alto-
parlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
NOTA: Se i diffusori frontali sono regolati su
LARGE e il modo surround è selezionato come
"Surround Off", o puro stereo a due canali, quando è presente un segnale di sorgente analogico, questo verrà girato direttamente dall’ingresso al controllo di volume, senza essere digitalizzato o processato. Se disponete di diffusori frontali a gamma estesa e desiderate rimuovere tutti i processamenti digitali dal percorso del segnale, selezionate questa confi­gurazione.Se desiderate selezionare questa opzione per l’impiego con un solo ingresso, per esempio un CD Player che impiega un DAC esterno, o per un preamplificatore phono esterno, Dovete scegliere la voce
INDEPENDENT nella linea BASS
MGR
in fondo a questo menù, così che solamente quegli ingressi in cui desideriate il bypass analogico verranno girati in questa maniera,mentre gli altri ingressi verranno digitalizzati per il processamento surround.
Nota Importante: quando si usa un set di diffu­sori con subwoofer e due satelliti frontali collegati
alle uscite altoparlanti del sub, l’ingresso del subwoofer deve essere collegato alle Uscite
Altoparlanti Frontali
e per questi ultimi
deve essere selezionato
LARGE (e NONE per il
subwoofer, vedi sotto).
3. Completata la selezione del canale frontale,pre­mere il pulsante
¤
E
sul telecomando per spo-
stare il cursore su
CENTER (diffusore centrale).
4. Premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul tele­comando per selezionare l’opzione che descrive meglio il diffusore centrale in base alle definizioni del diffusore centrale illustrate in questa pagina. Se viene selezionato il messaggio
SMALL, i suoni
alle basse frequenze del canale centrale verranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati su
LARGE e il subwoofer è spento. Se il sub-
woofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al sub­woofer. Se viene selezionato il messaggio
LARGE, una gamma tonale completa verrà invia-
ta all’uscita del diffusore centrale e NESSUN segna­le del canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoofer con le modalità Surround digitali ed analogiche (tranne quando è in uso il modo Pro Logic II Music).
NOTA: Se scegliete il Logic 7 quale modo sur­round per quella particolare sorgente in ingresso per cui state configurando i vostri diffusori, l’AVR non renderà disponibile l’opzione LARGE per il Canale Centrale. Ciò è dovuto alle specifiche del sistema Logic 7 e non indica alcun modo problemi attribuibili al sintoamplificatore.
Quando si seleziona
NONE, non verrà inviato
alcun segnale all’uscita del canale centrale. Il sin­toamplificatore opererà in modalità canale centra­le "phantom", e le informazioni e il modo del canale centrale verranno inviate ai canali frontali destro e sinistro, mentre la gamma bassa del medesimo centrale verrà inviata all’uscita sub­woofer purché sia selezionata la modalità
SUB
L/R +LFE
nella linea SUBWOOFER in questo menù (vedi sotto). Tale Modo è utile se non si dispone di un altoparlante per il canale centrale. Notare che l’impiego del modo Logic 7 Surround prevede un altoparlante centrale, ma al contempo il Logic 7 può funzionare bene anche senza di esso.
5. Completata la selezione del canale centrale, premere il pulsante
¤
E
sul telecomando per
spostare il cursore sul messaggio SURROUND.
6. Premere i pulsanti di selezione
/
E
sul tele­comando per selezionare l’opzione più adatta ai dif­fusori Surround in base alle definizioni dei diffusori Surround illustrate in questa pagina 24.
Quando è
SMALL ad essere selezionato, per cia-
scun modo surround digitale, le basse frequenze surround verranno inviate agli altoparlanti ove non vi sia un Sub o sia stato escluso, e invece all’uscita Subwoofer, quando questo sia in uso. Con i modi surround analogici, l’invio dei segnali bassi poste­riori avviene in funzione del modo surround selezio­nato e dai settaggi del sub stesso e dei frontali.
Se viene selezionato il messaggio LARGE, una gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Surround digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle moda-
lità Hall e Theater nessun segnale del canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio NONE,il suono Surround verrà diviso tra le uscite del diffu­sore frontale sinistro e quelle del diffusore frontale destro. Notare che, se non si usano i diffusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo.
Se state impiegano dei canali surround posteriori con il vostro sistema, premete il Tasto
¤
E
sul
telecomando per spostare il cursore su
SURR-
BACK
. Questa linea ha una duplice funzione,in quanto non solo configura le regolazioni per i canali surround posteriori, quando essi siano pre­senti, ma impartisce anche l’ordine di configura­zione per le operazioni a 5.1 o 6.1/7.1 canali all’AVR. Prmete i tasti
‹/›
sul telecomando per selezionare l’opzione che meglio descrive i diffu­sori in uso nelle posizioni surround posteriore sini­stro e destro, basandovi sulle definizioni presenti in questa pagina:
Quando viene selezionato
NONE, il sistema verrà
regolato in maniera tale che solamente i modi di decodifica e processamento a 5.1 canali si renda­no disponibili e i canali surround posteriori non vengano impiegati. Se il vostro caso è questo, potete comunque avvantaggiarvi della disponibi­lità di un ulteriore coppia di amplificatori per pilo­tare un’ulteriore coppia di diffusori, la cui sorgen­te sia stata selezionata attraverso il sistema di controllo multiroom dell’AVR.Vedere a pagina 43 per ulteriori informazioni.
Quando viene selezionato
SMALL il sistema si
autoregolerà in maniera tale che l’intera gamma dei modi di processamento e decodifica 6.1/7.1 sur­round si renda disponibile, e le informazioni a bassa frequenza al di sotto del punto di crossover (identico a quello dei diffusori surround) venga inviato all’u­scita subwoofer quando quando questo sia impo­stato su ON o ai diffusori frontali LEFT/RIGHT, quan­do il subwoofer è impostato su OFF.
Quando é
LARGE ad essere selezionato, il siste-
ma farà in modo che l’intero sistema di processa­mento/decodifica surround 6.1/7.1 sia disponibile ed un segnale a gamma intera verrà inviato ai canali posteriori surround, senza che alcuna infor­mazione a bassa frequenza venga inviata all’usci­ta subwoofer.
7. Completata la selezione del canale Surround, premere il pulsante
¤
E
sul telecomando per
spostare il cursore sul messaggio
LFE.
8. Premere i pulsanti di selezione ‹/›Esul telecomando per selezionare l’opzione più adatta al sistema. Le scelte disponibili per la posizione del subwoofer dipendono dalle impostazioni degli altri altoparlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro. Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a
SMALL,il
subwoofer sarà automaticamente impostato a
SUB, che rappresenta la posizione di ”on”.
Se invece gli altoparlanti sono impostati a
LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
• Non c’é subwoofer collegato all’AVR: premete i
pulsanti
E
sul telecomando (frecce a
destra/sinistra) fino a far apparire
NONE sul
26 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
menu sullo schermo. Quando questa opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altoparlanti principali destro e sinistro.
• C’è un subwoofer collegato all’AVR e avete l’opzione di far riprodurre le basse frequenze sempre agli altoparlanti principali, destro e sini­stro, facendo funzionare il subwoofer solo quando l’AVR funziona con una fonte digitale che contiene una colonna sonora LFE (Low fre­quency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer e gli altoparlanti principali per ascol­tare bassi speciali creati per alcuni film. Per sele­zionare questa opzione premere i tasti
E
frec­ce a destra/sinistra sul telecomando,fino a che appaia
SUB (LFE) sul menu principale.
• C’è un subwoofer collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli altopar­lanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: pre­mete i pulsanti
E
sul telecomando fintanto
che
SUB L/R+LFE apparirà sul display
principale Quando viene selezionata questa opzione, ai diffusori frontali sinistro e destro, verrà inviato un segnale a gamma intera. Il subwoofer riceverà il segnale a gamma bassa sinistro e destro al di sotto della frequenza di crossover selezionata, come descritto più sotto, assieme alla colonna sonora LFE.
9. Una volta eseguite tutte le regolazioni per la
"dimensione" dei diffusori, potete beneficiare dei vantaggi del sistema a "Crossover Quadruplo" dell’ AVR, Sistema a triplo crossover,che consente regolazioni individuali del crossover per ciascun gruppo di altoparlanti selezionati come "Small". La frequenza di crossover in basso viene stabilita dal singolo progetto dei vostri diffusori. Viene defi­nita come la frequenza più bassa riproducibile dai diffusori. Prima di effettuare alcuna modifica alla regolazione del punto di crossover, vi suggeriamo di individuare il punto di crossover ottimale per i diffusori in ciascuno dei quattro raggruppamenti (front left/right, center, surrounde surround back) consultando la pagina delle specifiche nel manua­le dei diffusori, o prendendo tali informazioni dal sito Web del costruttore o contattando il vostro rivenditore o l’assistenza del marchio in questione. Avrete bisogno di tali dati e caratteristiche per configurare accuratamente i gruppi di diffusori.
L’impostazione di fabbrica dell’AVR per tutti i diffu­sori é 100Hz. Se tale impostazione è accettabile per tutti i canali, non avrete visogno di effettuare ulteriori regolazioni e potete dunque saltare questa sezione. Comunque, ove doveste cambiare anche una sola di tali impostazioni, procedete premendo il tasto
E
così che il cursore si sposti al verti­ce della lista delle opzioni di regolazione. Premete i tasti
‹/›
E
in maniera tame che la scritta X-
OVER
venga selezionata e il menù dati muti la sua schermata come mostrato in Figura 8. Per modificare le regolazioni di ciascuno dei quat­tro gruppi diffusori Sx/Dx, Centraler, Surround o Surrond Posteriori, premete i tasti
⁄/¤
E
sino a che il cursore si trovi in prossimità della linea corrispondente alle modifiche che intendete effet­tuare, quindi premete i tasti
‹/›
E
sino a far
Figura 8
apparire le regolazioni desiderate. Le frequenze disponibili, a partire dalle quali le informazioni a bassa frequenza verranno inviate al subwoofer (o ai diffusori frontali sinistro e destro nel caso il subwoofer sia settato su OFF), invece che ai canali diffusori sono 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz, 120Hz e 200Hz. Scegliete la frequenza corrispon­dente alle indicazioni riportate sul manuale dei diffusori, o quella ad essa più vicina,AL DI SOPRA della frequenza più bassa riproducibile dai diffu­sori in questione, onde evitare la possibilità di creare "buchi" a bassa frequenza, in cui il vostro sistema non sarebbe in grado di ricevere informa­zioni a bassa frequenza.
I settaggi dei punti di crossover per il canale LFE, creato per offrire informazioni specifiche in bassa frequenza nei film con colonne sonore digitali, dovrebbero essere impostati per adattarsi alle fre­quenze di incrocio con ognuno dei quattro gruppi di altoparlanti. Poichè il punto di crossover più utilizzato comunemente nella creazione del cana­le LFE è a 120 Hz, raccomandiamo di selezionare il gruppo di altoparlanti il cui punto di crossover sia il più vicino possibile a 120 Hz. Per fare ciò premere il pulsante di
⁄/¤
Navigazione
E
sino a quando il cursore non sia accanto alla linea
LFE, poi premere il pulsante di
‹/›
Navi-
gazione
E
sino a quando non viene visualiz­zato il gruppo di altoparlanti con la desiderata frequenza di crossover. E' possibile sperimentare differenti configurazioni per trovare quella che offra la risposta più completa e corretta nel vostro ambiente di ascolto.
10. Una volta effettuate tutte le selezioni per i diffusori, premete il tasto
¤
E
sino a portare il
cursore in prossimità is next della linea
BACK
TO MASTER MENU
e premete il tasto Set
F
per tornare al menù principale (Main).
11. La configurazione del diffusore può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando il sistema a menu su schermo della modalità OSD completa premendo il tasto Selettore Altopar-
lanti
6
sul pannello frontale o sul
telecomando. Dopo aver premuto il pulsante compare il messaggio
FRONT SPEAKER
nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione e nel display principale
dinformazione
˜
. Entro cinque secondi premete i tasti sul pannello frontale
‹/›
7$
o quelli
⁄/¤
sul Etele­comando per selezionare una posizione diversa del diffusore oppure premere il pulsante d’impostazio­ne (Set)
@Fper avviare il processo di
regolazione dei diffusori frontali sinistro e destro. Quando il pulsante di impostazione
@Fé
stato premuto e il sistema é pronto per un cam-
biamento dell’impostazione degli altoparlanti frontali, sull’On Screen Display (OSD) e sul
display principale dinformazione
˜
com-
pare il messaggio
FRONT LARGE o FRONT
SMALL
a seconda dell’attuale impostazione.
Premete i tasti
‹/›
7$
o quelli (sul teleco-
mando)
⁄/¤
E
sul telecomando per selezio-
nare una posizione diversa del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
@F.
Successivamente premere i pulsanti di
⁄/¤
E
sul telecomando per selezionare una posizione diversa del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
ÔFe quindi i tasti
⁄/¤
E
sul telecomando finché viene indicata
l’impostazione corretta del diffusore, quindi pre­mere il pulsante d’impostazione (Set)
ÔFdi
nuovo per confermare la selezione. Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le
icone negli Indicatori degli ingressi di diffu-
sori/canali
Ú
cambiano mentre viene selezio­nato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quan­do é accesa solo l’ icona interna, il diffusore é impostato su SMALL.Se sono accese la casella internae le due esterne contraddistinte dai piccoli cerchi al loro interno, il diffusore è impostato su “Large”.
Nota: queste icone non sono visibili quando si effettuano cambiamenti del settaggio mediante il Menù di Set-Up Diffusori Completo OSD.
Come esempio, nella Figura qui sotto, tutti gli altoparlanti sono settati su "large" con la presen­za del subwoofer.
Impostazioni del Ritardo
A causa della diversa distanza dalla posizione díascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per com­pensare questa differenza si utilizzano le impo­stazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stan­za o dell’home theatre.
Per risincronizzare i canali frontali, centrale e sur­round, per prima cosa misurate e annotate la distanza tra la posizione di ascolto/visione e i vari canali, espressa in metri.
Oltre alla possibilità di regolare il ritardo per cia­scuna posizione individuale dei diffusori, l’AVR è tra i rarissimi ricevitori A/V a potersi far vanto di offrirvi la possibilità di regolare il ritardo per l’intero sistema di diffusori, visto in questo caso come “gruppo”. Questa caratteristica, denomina­ta A/V Sync Delay vi consente di compensare il ritardo che può verificarsi nel processamento di dispositivi quali schermi video digitali, scalers
** SPEAKER SETUP **
MODE :X-OVER LEFT/RIGHT:100HZ CENTER :100HZ SURROUND :100HZ SURR BACK :100HZ LFE :LEFT/RIGHT BASS MGR :GLOBAL BACK TO AUDIO SETUP
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 27
Configurazione Sistema
video, cavi digitali,sistemi satellitari o determinati registratori video digitali. Con le corrette regola­zioni dell’ A/V Sync Delay, sarete in grado di elimi­nare quelle sfasature tra suono e labilai degli interpreti, che possono verificarsi nelle applicazio­ni video digitali.
A causa delle differenze che distingiono il funzio­namento dei vari modi surround, alcuni di questi consentono una più ampia gamma di tempi di ritardo rispetto agli altri. Onde evitare qualsiasi problema, vi raccomandiamo di regolare i tempi di ritardo impiegando il modo Dolby Digital. Se poi viene selezionato un differente modo, l’ AVR provvederà automaticamente ad impostare il tempo di ritardo più vicino a quello impostato ori­ginalmente, tra quelli disponibili per il modo sur­round in uso.
I tempi di ritardo sono regolabili solo per i modi Dolby e DTS, dunque potreste notare che il menù
DELAY non è accessibile per gli altri modi, ad
esempio il Logic 7. Inoltre,quando viene selezio­nato un modo Dolby non-digitale, come il Pro Logic II, le regolazioni sono possibili solamente per i diffusori Surround.
Per iniziare l’impostazione del tempo di ritardo selezionate un qualsiasi ingresso associato ad un modo surround Dolby. Quindi, proseguite attra­verso il menù
AUDIO SETUP (Figura 3).
Premete il Tasto
¤
E
tre volte o sino a che il
cursore sullo schermo sia puntato sulla linea
DELAY ADJUST.Premere il tasto
F
per
far apparire il menù.
Figura 9
A questo punto spostate il cursore sino alla linea
UNIT e selezionate l’ unità di distanza a
voi più familare, feet (piedi) o meter (metri).Quin­di spostate il cursore sulla linea
FL, dove è
stata effettuata la prima regolazione. Ora premete i tasti
‹/›
E
sino ad aver inserito la distanza
tra il canale frontale sinistro e il punto di ascolto preferito. Quindi premete ancora il Tasti di Navi-
gazione
¤
E
per spostarvi sulla successiva
linea. Ora il cursore dovrebbe trovarsi sulla linea
CEN in maniera tale che il ritardo per il canale
centrale possa essere impostato. premete il Tasto di Navigazione
‹/›
E
sino a che non venga inserita la corretta distanza tra la posizione d’a­scolto preferenziale e il canale centrale. Ripetete la procedura per tutti i diffusori in funzione pre­mendo nuovamente il Tasto di Navigazione
¤
E
ed usando i Tasti di Navigazione
‹/›
E
per modificare le impostazioni. Ricordate che que­st’ultima regolazione è necessaria solamente se i diffusori posteriori sono installati e se avete scelto Dolby Digital come modo surround.
Una volta che sia stato regolato il ritardo per tutti i diffusori, potete tornare al menù principale,pre­mendo il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
sino
a che il cursore sia puntato su
BACK TO
MASTER MENU
e premendo infine il Tasto
Set
F
. Ove dovesse verificarsi il caso che pos­sediate una sorgente o uno schermo digitale che hanno problemi di sincronizzazioni con le labiali degli interpreti, potete efficacemente usare la fun­zione A/V Sync onde poter regolare il ritardo invia­to al complesso dei canali (dunque in maniera difforme dalle impostazioni individuali) così che immagini e suono vengano ri-sicronizzati. Vi racco­mandiamo di effettuare questa regolazione impie­gando i controlli di accesso diretto sul telecoman­do, come illustrato più sotto. Così facendo sarete in grado di osservare l’immagine mentre effettuate le regolazioni. Regolazioni che comunque possono essere effettuate mediante il sistema a menù.
Per regolare il Ritardo A/V Sync premete il
Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
in maniera
tele che il cursore sia puntato sulla linea
A/V
SYNC DELAY
line del menù, quindi premete
il Tasto di Navigazione
‹/›
E
per ritardare il suono quanto basta a farlo andare in sincrono con l’immagine sullo schermo. Notare che la regolazione del Ritardo A/V Sync è disponibile per tutte le sorgenti video in ingresso, in maniera tale che possiate inserire differenti impostazioni per compensare le discrasie di qualsiasi prodotto col­legato agli Ingressi DVD 1, 2, 3,4 o 5 .
Una volta che le regolazioni di ritardo siano state effettuate, premete il Tasto
¤
E
così che il
cursore sia vicino alla linea
BACK TO
MASTER MENU
e premete dunque il Tasto
Set per tornare al menù
MASTER.
Notare che le impostazioni del Ritardo A/V Sync Delay possono essere regolate in qualsiasi momento con i modi Dolby Digital o Dolby Pro Logic II in uso, premendo il Tasto Delay
sul
telecomando. Quindi premere i tasti
⁄/¤
E
sul telecomando per selezionare i canali Centrale o Posteriori per le regolazioni, seguiti da una dop­pia pressione del Tasto Set
F
per confermare le regolazioni e tornare alla schermata normale. Qundi, premendo il Tasto di Navigazione
⁄/¤
sul telecomando sino a che la figura desiderata appaia sul Display Informativo Principale
˜
poi premete due volte il Tasto Set p per con- fermare le impostazioni e tornare al display normale.
Regolazione del Livello dUscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte fon­damentale del processo di configurazione di qual­siasi prodotto audio Surround. Inoltre è partico­larmente importante per un ricevitore digital come AVR, poiché la corretta configurazione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direzionalità e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre alcuni sostengono che il suono dovrebbe proveni­re sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochissimi
suoni oppure nessun suono. Questo avviene per­ché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specifica­mente un effetto sonoro per creare un’atmosfera, un effetto speciale oppure per continuare l’azione dalla parte anteriore del locale a quella posterio­re. Se i livelli d’uscita sono regolati correttamente, è nomale che i canali Surround funzionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificialmente il volume dei diffusori posteriori si potrebbe distrug­gere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che simula le modalità d’ascolto della colonna sonora in una sala cinematografica o in una sala da concerto.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato.
Utilizzare l’ EzSet
L’esclusivo sistema EzSet dell’Harman Kardon permette di configurare i livelli di uscita dell’AVR in maniera veloce ed accurata senza ricorrere a misu­ratori di pressione sonora, mantenendo la possibi­lità di effettuare regolazioni anche manuali. Per la configurazione più semplice possibile seguire le istruzioni che seguono stando comodamente sedu­ti nel punto díascolto preferito.
1. Accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altoparlan­ti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display dinformazione principale ˜ appaia il valore -10.
3. Premete e mantenete premuto il Tasto di
Selezione SPL
sul telecomando sino a
che si accenda il LED sotto il Tasto Set
F
e lo schermo LCD sul telecomando passi alla schermata illustrata qui sotto.
4. Premete il Tasto Set
F
entro cinque secondi
per arrivare al successivo passo.
5. Premete il Tasto di Navigazione
E
sino a che la linea inferiore del display del teleco­mando non mostri il numero di diffusori pre­senti nel vostro sistema (il subwoofer o i diffu­sori che fanno parte di un sistema multi-zona non vanno contati). Per esempio, se il vostro sistema prevede i diffusori frontali sinistro e destro, il centrale, i surround sinistro e destro e i surround posteriori sinistro e destro, per un sistema completo a 7.1 canali, premete il tasto due volte, così che la lettura sulla linea inferio­re del display sia
7 CHANNELS, come mostra-
to qui sottto.
6. Tenete il telecomando con il braccio disteso,
assicurandovi di non coprire il Sensore del
Microfono EzSet
- che si trova sul lato
superiore del telecomando- e premete, entro
* DELAY ADJUST *
FL :12ft SBR:10ft CEN:12ft SBL:10ft FR :12ft SL :10ft SR :10Ft SUB:10ft UNIT :FEET METER A/V SYNC DELAY:0mS
BACK TO MASTER MENU
SET SPKR LEVELS
Z S ET
E
SELECT # SPEAKERS 7 CHANNELS
28 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
cinque secondi, il Tasto SetFper iniziare la procedura di calibrazione EzSet.
A questo punto i circuiti dell’EzSet faranno il resto, regolando i livelli di uscita per ciascun cana­le, in modo che, alla fine del processo di regola­zione tutti i livelli saranno uguali e al livello di riferimento impostato.
7. Durante le regolazioni si possono vedere le posizioni dei canali che il sistema sta calibran­do, sia sull’ OSD (se connesso),sia sul display
LCD
2
del telecomando e nel Display In-
formativo principale
˜
, insieme alla visua­lizzazione dei valori di uscita relativi ai livelli di volume di riferimento. Mentre sono in corso le regolazioni, si svolgono anche altri processi:
• La posizione dei canali in regolazione lampeg-
gia sull’indicatore degli ingressi Diffusori/
Canali
Ú
. Se il rumore test proviene da un canale diverso da quello indicato deve esserci un errore nella connessione degli altoparlanti. In questo caso premere il pulsante TEST
8
DUE VOLTE, per interrompere le regolazioni. Quindi spegnere l’apparecchio e verificare che tutti gli altoparlanti siano collegati alle uscite corrette

. Dopodiché ricominciate dall’inizio
il processo di regolazione.
• Nel corso della procedura di regolazione per ciascun canale, osserverete le indicazioni
LOW,
HIGH e una lettura del livello espressa in DB.
Ciò è normale e sta a confermare il fatto che l’ EzSet sta svolgendo il suo lavoro di regolazione dei livelli per raggiungere lo standard di riferi­mento.
• Se un canale non riesce ad essere regolato al corretto livello di riferimento, osserverete il mes­saggio
FAIL sulla linea inferiore del display LCD
, prima che il tono-test si sposti al successivo canale. Questa,solitamente, è un’indicazione del fatto che il controllo di volume è stato rego­lato troppo in basso. Quando la circolazione dei toni-test attraverso i canali si interrompe e l’Ez­Set torna in condizione di attesa, regolate il controllo del volume e ripetete la procedura a partire dal Passo 3.
8. Una volta che il rumore-test é circolato attra-
verso tutti i canali, il sistema EzSet rinvierà il tono test una volta ancora a ciascun canale allo scopo di verificare le regolazioni.
9. Dopo due cicli di circolazione del tono-test, il
livelli sono regolati. Non appena completato il secondo ciclo, il Display Informativo LCD
2
mostrerà il messaggio COMPLETE, che lampeggerà tre volte per poi scomparire. Il tono-test verrà silenziato e l’AVR tornerà alla sua normale operatività.
Se doveste constatare che i livelli di uscita scelti dall’EzSet sono particolarmente più alti o più bassi dello "0" di riferimento, o addirittura vicini al + 10 o –10 che rappresentano i limiti di varia­zione per i livelli di uscita, a seconda della sensibi­lità dei vostri altoparlanti, del tipo di ambiente d’ascolto, potete ripetere la procedura. Tornate al Passo 2 e regolate il volume master più in alto o più in basso secondo la precedente rilevazione (se
avete rilevato –7dB abbassate il volume di 7dB e così via) per adattarlo ai vostri diffusori e al vostro particolare ambiente. Potete ripetere questa pro­cedura tante volte quante necessarie a raggiunge­re il risultato desiderato. Onde evitare qualsiasi possibile danno al vostro udito e al vostro impian­to, consigliamo caldamente di evitare di posizio­nare la manopola del volume master oltre lo 0dB.
NOTA: L’uscita subwoofer non viene regolata con il tono-test in uso. Per regolare l’uscita subwoofer dovete impiegare una sorgente esterna e seguire le istruzioni a pagina 40.
Regolazione manuale dei livelli duscita
I livelli d’uscita possono essere regolati anche manualmente, sia per settarli ad un livello specifi­co tramite l’utilizzo di un misuratore di livello della pressione sonora, sia per calibrare ulterior­mente i livelli ottenuti utilizzando l’EzSet.
Il modo più semplice di regolare manualmente i livelli d’uscita é tramite il menu
CHANNEL
ADJUST
(Figura 10). Se siete già nel menù
AUDIO SETUP, premete il Tasto
¤
E
sino
a che il cursore
su schermo si trovi in prossimità
della linea
CHANNEL ADJUST line. Se non
siete nel menù
AUDIO SETUP, premete il
Tasto OSD v per richiamare il
MASTER
MENU
(Figura 1), e quindi premete il Tasto
¤
E
così che il cursore ›su schermo si trovi in
prossimità della linea
AUDIO SETUP e pre-
mete infine il Tasto Set
F
. Premete ancora il
Tasto
¤
E
per selezionare la linea CHAN-
NEL ADJUST
line e quindi il Tasto Set
F
per richiamare il menù CHANNEL ADJUST (Figura 10) sullo schermo.
Figura 10
Quando appare per la prima volta il menù
CHANNEL ADJUST, il tono-test è disattiva-
to. Usate i Tasti di Navigazione
⁄/¤
E
per selezionare uno dei canali da regolare impiegan­do una sorgente esterna, come un disco test, da cui giudicare i livelli d’uscita.
Una volta che il cursore cursor sia puntato verso il canale da regolare, premete i Tasti di
Navigazione
‹/›
E
per incrementare o decre­mentare il livello d’uscita. In ogni caso,prima di procedere ad alcuna regolazione manuale, vi rac­comandiamo, prima di tutto, di impiegare il gene­ratore di tono-test interno dell’AVR con la sua sequenza automatica che invia un tono a ciascun canale, così che potrete verificare che tutti colle­gamenti siano stati seguiti correttamente.
Per attivare il tono-test e fars ì che circoli automa­ticamente attraverso i canali dove i diffusori sono stati precedentemente configurati ( vedi a pagina
24), premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
sino a che il cursore sia puntato sulla linea
TEST TONE SEQ del menù. Successivamen-
te, premete i Tasti di Navigazione
‹/›
E
sino
a che non appaia la scritta
AUTO.
A questo punto premete una sola volta il Tasto di Navigazione
¤
E
così che il cursore
punti su
TEST TONE. Premete i Tasti di
Navigazione
‹/›
E
una sola volta per iniziare la sequenza del tono-test che inizierà dal diffusore Frontale Sinistro.Il tono circolerà in senso orario attorno alla stanza, suonando per due secondi in ciascun diffusore per poi passare al successivo. Il cursore lampeggerà in prossimità del diffusore al momento attivo ad indicare da quale diffusore dovrebbe provenire il suono.
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova avrà un livello molto inferiore a quello della musi­ca normale occorre rammentarsi di diminuire il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, ma PRIMA occorre tornare al menu principale e disattivare il tono di prova.
NOTA: Ricordate di verificare che tutti gli altopar­lanti siano correttamente collegati. Quando il tono-test comincia a circolare, assicuratevi che provenga dalla diffusore la cui posizione è segna­lata sul Display Principale
˜
. Se il suono pro-
viene da una posizione NON corrispondente, spe­gnete l’AVR, usando lInterruttore Principale (Main Switch)
1
e controllate i collegamenti agli altoparlanti o le connessioni con l’amplificatore esterno per accertarvi che ciascun altoparlante sia collegato al corretto terminale di uscita.
Dopo aver controllato la posizione del diffusore, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sinistro come rife­rimento, premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul telecomando per iniziare a regolare i diffusori allo stesso livello del volume. Notare che, se è stato premuto uno dei pulsanti
‹/›
, la circolazio­ne del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione. Quando si rilascia il pulsante la circolazione riprende dopo 5 secondi. Il cursore
sullo schermo può essere spostato direttamente sul diffusore da regolare premendo i pulsanti
⁄/¤
E
sul telecomando.
Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le rego­lazioni dovrebbero essere effettuate soltanto uti­lizzando i pulsanti di selezione
‹/›
E
sul tele­comando, NON con il controllo principale del volume.
Se state impiegando un fonometro per regolazioni di precisione con il tono-test, ruotate la manopola del volume sino a –15 dB e regolate il livello di uscita individuale di ciascun altoparlante in manie­ra tale che il display del fonometro presenti una let­tura a 75 dB, pesato C, Slow. Dopo aver effettuato tali regolazioni riportate a zero il volume.
Potete anche effettuare le medesime operazioni con controllo completamente manuale dei canali da regolare, premendo Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
così che il cursore punti sulla linea
TEST TONE SEQ del menù e quindi impie-
* CHANNEL ADJUST *
FL :0 dB SBR :0 dB CEN :0 dB SBL :0 dB FR :0 dB SL :0 dB SR :0 dB SUB :0 dB CHANNEL RESET :OFF TEST TONE SEQ :MANUAL TEST TONE :OFF BACK TO AUDIO SETUP
Configurazione Sistema
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 29
Configurazione Sistema
gando i Tasti di Navigazione‹/›E
per sele-
zionare
MANUAL nella schermata video sele-
zionata. In modalità manuale,il tono test inizierà comunque immediatamente ma sarete voi a spo­starlo verso un altro canale premendo il Tasto di
Navigazione
⁄/¤
E
. Quando la modalità di
sequenza manuale è attiva, il tono-test può esse­re disattivato premendo il Tasto di Navigazio-
ne
⁄/¤
E
sino a che il cursore sia puntato
sulla linea
TEST TONE per poi premere i
Tasti di Navigazione
‹/›
E
per selezionare
OFF nella schermata video selezionata.
L’ EzSet dell’AVR può essere impiegato anche come fonometro per assistervi nella regolazione – con la massima accuratezza- dei canali d’uscita, quando assieme ad esso venga impiegato o il tono-test interno o un disco di calibrazione. Per usare il telecomando come fonometro seguite questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il Tasto di
Selezione SPL
sul telecomando sino a
che si accenda il LED sotto il Tasto Set
F
e lo schermo LCD sul telecomando passi alla schermata illustrata qui sotto.
2. Premete il Tasto di Navigazione
E
una sola volta così che sul display LCD del teleco­mando appaia il messaggio
MANUAL SPL,
come mostrato qui sotto.
3. Premete, entro cinque secondi, il Tasto Set
F
onde attivare la modalità manuale del telecomando, in maniera tale che esso funzioni da fonometro. L’angolo destro della linea infe­riore del display mostrerà il livello di uscita del diffusore nel quale sta circolando il tono-test. Il livello verrà mostrato come indicazione diretta SPL nell’arco compreso tra
66DB e 79DB.Al di
sotto di
66DB la lettura sul telecomando sarà
indicata come
LOW e sopra i 79DB la lettura
sarà
HIGH.
4. Una volta terminate tutte le regolazioni,preme-
te il Tasto Clear
per tornare alla normale
operatività.
NOTA: il livello d’uscita del subwoofer non è regolabile per mezzo del tono di prova. Per modi­ficare il livello del subwoofer seguire le istruzioni di regolazione per la regolazione del trim del livello di uscita a pagina 40.
Dopo aver regolato le uscite in modo che tutti i canali siano allo stesso livello, La regolazione è completa. Adesso regolate il volume
a circa
-40 dB altrimenti il livello puoí essere troppo alto appena la fonte sonora inizia la riproduzione. Per uscire da questo menu premere i pulsanti
⁄/¤
E
finché il cursore sullo schermo si posizio-
na sulla riga
BACK TO AUDIO SETUP
MENU
, quindi premere il pulsante d’impostazio-
ne (Set)
F
per disattivare il tono di prova e tor-
nare al menu principale
AUDIO SETUP
MENU
.
I livelli d’uscita possono essere regolati in qualsia­si momento utilizzando i pulsanti discreti e il sistema Semi-OSD. Per regolare i livelli d’uscita in questo modo premere il Selettore del tono di
prova
8
. Una volta premuto il pulsante il tono di prova inizia a circolare come indicato in prece­denza. Nella terza sezione dello schermo di visua­lizzazione e sul display principale dinforma-
zione
˜
è indicato il canale corretto da cui dovrebbe udirsi il tono di prova. Come ulteriore ausilio, mentre il tono di prova sta circolando, viene indicata la posizione del canale corretto negli Indicatori dei canali/diffusori
Ú
mediante una lettera lampeggiante all’interno del canale corretto. Aumentare il volume
fin-
ché si sente il tono di prova ben distinto. Per regolare il tono di prova premere i pulsanti di
⁄/¤
tasti Efinché viene visualizzato il livello desiderato sul display o sullo schermo. Quando si rilasciano i pulsanti la circolazione del tono di prova riprende di nuovo dopo 5 secondi.
Quando tutti i canali sono allo stesso livello díuscita, regolate il volume
a circa -40 dB altrimenti il livello puoí essere troppo alto appena la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi pre­mere il tasto
8
Test Tone, per disattivare il
rumore test e completare l’operazione. Per aggiustare,in qualsiasi momento, il livello
d’uscita dei canali senza ricorrere al tono test, ma bensp usando i materiali di programma musicale in quel momento in uso, per prima cosa premete il Tasto Selezione Canale
C
. Quindi premete
il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
per muover­vi attraverso i canali diffusori disponibili, cche appaiono nel display semi-OSD display e nella
Linea Inferiore del Display
˜
. Quando appa-
re il nome del canale da regolare, premete il
Tasto Set
F
e quindi usate il Tasto di Navi-
gazione
⁄/¤
E
per incrementare o decre­mentare il livello d’uscita per quel determinato canale. Quando sia stata completata la regolazio­ne di un determinato canale, premete nuovamen­te il Tasto Set
F
e quindi usate il Tasto di
Navigazione
⁄/¤
E
per selezionare un altro canale. Quando tutte le regolazioni saranno state effettuate, l’unità tornerà alla sua normale opera­tività a patto che non venga premuto alcun tasto del telecomando per cinque secondi.
NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello d’uscita sarà valida per tutti gli ingressi, ma sol­tanto per la modalità Surround attualmente sele­zionata. Per attivarla per le altre modalità occorre selezionare la modalità (con un ingresso) e ripete­re la regolazione del livello d’uscita descritto pre­cedentemente. Inoltre ciò consente di compensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire intenzionalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Nota: la regolazione del livello d’uscita non è disponibile nella modalità VMAx o Surround Off (disattivazione della modalità Surround), poiché non si utilizzano diffusori Surround (quindi non si possono verificare delle differenze tra i diffusori
del locale). Per compensare le differenze di livello fra le modalità stereo,VMAx e le altre modalità Surround (indipendentemente dall’ingresso sele­zionato) le uscite possono essere regolate adot­tando la regolazione del trim del livello d’uscita, vedere pag. 40, anche per la modalità Surround Off (Stereo) e VMAx.
Controlli di Tono
Questo menù vi consente di configurare i controlli di tono. Se non intendete effettuare alcuna modi­fica a queste impostazioni, in questo momento, procedete verso la prossima schermata di menù. Se invece intendete effettuare modifiche a questi parametri, assicuratevi che sullo schermo compaia
TAUDIO SETUP con il cursore che punta
sulla linea
TONE CONTROL, e premete il
Tasto Set
F
Comparirà Il menù TONE
CONTROL SETUP
(Figura 11).
Figura 11
Sulla prima linea del menò potete controllare se i controlli dei bassi e degli acuti siano o meno pre­senti sul percorso del segnale. L’impostazione di fabbrica li prevede, ma se desiderate eliminarli dal circuito per ottenere una risposta “piatta” e la massima purezza di riproduzione dei segnali analo­gici, accertatevi che il cursore sia puntato sulla linea TONE del menù e premete il Tasto di Navi-
gazione
‹/›
E
così che venga evidenziata la
scritta
OUT. Se desiderate lasciare i controlli di
tono sul percorso del segnale, la quantità dell’in­cremento o del decremento dei bassi e degli acuti può essere regolata premendo il Tasto di Navi-
gazione
⁄/¤
E
, così che il cursore si vada a trovare in prossimità della linea relativa alla regola­zione che intendete effettuare.A questo punto pre­mete il Tasto di Navigazione
‹/›
E
sino a
che la regolazione desiderata non venga mostrata.
Ulteriori Regolazioni degli Ingressi Audio
Una volta che le Impostazioni Audio per un ingres­so siano state regolate per modo Surround, ingres­so digitale (ove necessario), tipo di diffusore e livel­li di uscita, tornate alla linea
IN/OUT
SETUP
del MASTER MENU (Figura 1) ed inserite le impostazioni per ciascun ingresso inten­dete impiegare. Nella gran parte dei casi solo l’in­gresso digitale e il modo surround saranno diffe­renti da ingresso a ingresso, mentre le altre impo­stazioni, solitamente,saranno le medesime.
Se desiderate impostare differenti “dimensioni” dei diffusori e impostazioni di crossover per un ceryo ingresso, ricordate di modificare l’imposta­zione del
BASS MGR su INDEPENDENT,
come mostrato a pagina 24. Una volta che siano state effettuate tutte le impostazioni e le regola­zioni, premete il Tasto OSD per tornare alla nor- male operatività dell’AVR.
SET SPKR LEVELS MANUAL SPL
* TONE CONTROL *
TONE :IN BASS :0 TREBLE :0
BACK TO AUDIO SETUP
30 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
Impostazione Video
L’ AVR 7300 rappresenta un caso unico tra i sin­toamplificatori audio/video: non solo incorpora un sistema di video processamento che impiega il sistema a tecnologia DCDi by Faroudja ma con­sente anche la regolazione dei controlli video individuale per ciascuna sorgente video in ingres­so. Ciò vi consente di compensare i problemi inerenti alle vecchie tecnologie, come il VCR e insieme di ottenere i massimi vantaggi possibili dalle nuove opzioni di sorgente, come DVD, Digitale Terrestre e programmi satellitari.
NOTA IMPORTANTE: Il processore video è disponibile solo quando l’ AVR 7300 è collegato ad un display video “digital ready” o HDTV, defi­nibile come un prodotto che è in grado di accet­tare sorgenti in ingresso da 480P o più, attraver­so ingressi analogici a componenti Y/Pr/Pb. Se il vostro display video non dispone di questa capa­cità, potete saltare le istruzioni di regolazione contenute in questa sezione, dal momento che esse non saranno applicabili al vostro sistema home theater. Inoltre prestate attenzione al fatto che il processore video è attivo unicamente quan­do i segnali in ingresso sono standard 480i vieo analogico o 480P video analogico come uscite da sorgenti quali lettori DVD a scansione progressi­va. Quando vi siano in uso segnali HDTV di 720P o 1080I , questi vengono passati diretta­mente al display senza alcun processamento.
All’interno del menù
VIDEOSETUPc’è una
schermata MAIN MENU che definisce l’ingresso e stabilisce l’impostazione globale per l’uscita video. I due sotto-menù video
ADVANCEDCONFI-
GURATION
contegonono i parametri individuali che verranno applicati allo specifico ingresso video in uso. Prima di procedere alla messa a punto vi suggeriamo di dare un’occhiata alle impostazioni di fabbrica per ciascun ingresso, impostazioni elen­cate nell’Appendice a questo manuale. Se le impo­stazioni di ciascun ingresso rispecchiano la confi­gurazione del vostro sistema home theater, non avrete necessità di ulteriori regolazioni.
Vale la pena di notare che l’impatto di molte delle impostazioni individuali è apparentemente leggero, ed è solo quando queste vengono rag­gruppate che il pieno potenziale del sistema di processamento può essere pienamente apprezza­to. Ciò sta a significare che, nella gran parte dei casi, non esiste un’impostazione “giusta”o “sba­gliata”, e l’impostazione che più appaga i vostri occhi è quella davvero “corretta” per la vostra specifica combinazione di apparecchiature, situa­zione ambientale e le vostre personali preferenze di visione. Sentitevi liberi di sperimentare diffe­renti combinazioni di impostazioni, dal momento che non potete “offendere” alcuno così facendo.
Quando avete individuato la combinazione di impostazioni per il vostro display video e per cia­scun ingresso, è una buona idea quella di anno­tare tali impostazioni impiegando le tabelle che potete trovare alle pagine 59 e 60. (Una copia di questi fogli di lavoro può essere scaricata dalla sezione “supporto” del nostro sito Web all’indi­rizzo: www.harmankardon.com/support.)
NOTA: Tutti i menù nel sistema di messa a punto video vengono visualizzati sulla sorgente video attualmente in uso.Allo scopo di osservare l’im­patto di ciascuna modifica nelle impostazioni del menù in tempo reale, dovrete prima attivare il sistema di processamento Faroudja premendo il
Tasto Video Processing On/Off
del tele-
comando o il Tasto Set/Video Button
@
sul
pannello frontale, e rilasciarli così da far apparire im messaggio semi-OSD nella Linea Inferiore
del Display
˜
.
Per raggiungere il menù
MAIN VIDEO
SETUP
, premete il Tasto OSD ButtonL,e
quindi premete il Tasto Set
F
. Quando sul
vostro schermo apparirà il Main Menù (Figura 1), premete il Tasto di Navigazione
¤
E
sino a
che il cursore sia puntato su
VIDEO
SETUP
, a questo punto premete nuovamente il
Tasto Set
F
. Il menù The MAIN VIDEO
SETUP
(Figura 12) apparirà sullo schermo.
Figura 12
Una volta apparso menù il VIDEO SETUP con il cursore su schermo puntato su
SOURCE, premete Tasti di Navigazione
‹/›
E
sino a che non venga mostrato il nome del­l’ingresso sul quale intendete effettuare le impo­stazioni. Allo stesso tempo, ciascun nome di ingresso video che avevate precedentemente pro­grammato per personalizzare l’impostazione della sorgente, verrà mostrato sulla linea
TITLE
line. Se non avete ancora modificato il nome del­l’ingresso e intendete farlo ora, premete il Tasto
di Navigazione
¤
E
, così che il cursore su
schermo punti su
TITLE e seguite le istru-
zioni per la modifica del nome della sorgente in ingresso come illustrato a pagina 21.
Quando avete selezionato un ingresso, la prima scelta di configurazione da fare è comunicare all’ AVR 7300 che tipo di dispositivo si sta usando per quella sorgente. Per modificare questa impo­stazione rispetto a quella di fabbrica, premete il
Tasto di Navigazione
¤
E
, così che il cur-
sore su schermo punti su
SOURCE TYPE
e quindi premete Tasti di Navigazione ‹/
E
per effettuare una selezione tra le opzioni mostrate, scegliendo quella che più si avvicina al tipo di prodotto collegato a quel dato ingresso. La selezione effettuata modificherà le impostazio­ni nei sotto-menù dell’
ADVANCED CON-
FIGURATION
ai parametri che meglio si accordano a quel tipo di dispositivo. Naturalmen­te potete modificare queste impostazioni in qual­siasi momento attraverso i sotto-menù.
La lista delle sorgenti da impostazione di fabbrica è la seguente:
DVD: Questa impostazione è ottimizzata per
l’impiego con i segnali in uscita di un tipico lettore DVD.
VCR: Questa impostazione è ottimizzata per
l’impiego con i segnali in uscita da un videoregistratore analogico a cassetta.
CABLEDIG: Questa impostazione è ottimiz-
zata per l’impiego con decoder digitali terrestri. Comunque è importante notare che anche quando vi è in uso un decoder digitale terrestre, si può verificare un’alternanza di canali digitali e analogici. Noi raccomandiamo di iniziare con questa impostazione e quindi modificare le opzioni nei menù
ADVANCED
CONFIGURATION
secondo necessità, per
calibrare l’uscita secondo le vostre preferenze.
SAT DIG: Questa impostazione è ottimizzata
per l’impiego con decoder satellitari digitali.
CABLEANALOG: Questa impostazione è
ottimizzata per l’impiego con ricevitori TV via cavo analogici.
SAT ANALOG: Questa impostazione è
ottimizzata per l’impiego con decoder satellitari analogici.
CAMERAANA:Questa impostazione è
ottimizzata per l’impiego con Videocamere analogiche VHS e VHS-C.
CAMERADIG:Questa impostazione è
ottimizzata per l’impiego con videocamere o fotocamere digitali.
La linea
DISPLAYTYPEè globale, anziché
asservita alle impostazioni degli ingresssi, dal momento che vi è solo un display video collegato all’AVR. Le impostazioni in questo caso rappre­sentano modifiche preliminari all’incremento del livello video e al rapporto aspetto video per uno specifico tipo di dispositivo e le impostazioni di fabbrica sono state selezionate dopo un test su un’ampia gamma di marchi e prodotti. Per modi­ficare questa impostazione premete il Tasto di
Navigazione
¤
E
, così che il cursore su
schermo punti su
DISPLAYTYPEe quin-
di premete i Tasti di Navigazione
‹/›
E
per effettuare una selezione tra le opzioni mostrate scegliendo quella più prossima al prodotto colle­gato a quella data uscita. La selezione effettuata modificherà le impostazioni nei sotto-menù DELL’
ADVANCEDCONFIGURATION ai
parametri che meglio si accordano a quel tipo di dispositivo. Naturalmente potete modificare queste impostazioni in qualsiasi momento attraverso i sotto-menù.
La lista delle impostazioni di fabbrica per le varie sorgenti in ingresso è la seguente:
CRT: Questa impostazione è ottimizzata per
l’impiego con display che usano tubi a raggi catodici (CRT) per mostrare le immagini. Per le caratteristiche di queste impostazioni non importa se il display sia un YV a singolo tubo a visione diretta, o un proiettore tri-tubo a proie­zione frontale o posteriore.
** VIDEO SETUP **
SOURCE :VIDEO 1 TITLE : SOURCE TYPE : VCR DISPLAY TYPE : CRT VIDEO INPUT PORT:AUTO ENHANCE LEVEL : 32 IN ASPECT RATIO : 4:3 ADVANCED CONFIG SET BACK TO MASTER MENU
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 31
Configurazione Sistema
Il formato aspetto impostato in fabbrica è 4:3 ma potete modificare questa impostazione, ove lo desideriate, dalla seconda pagina dei sotto-menù della Configurazione Avanzata, come illustrato a pagina 32.
PROJECT: Questa impostazione è ottimizza-
ta per l’impiego con proiettori a schermo fronta­le o posteriore, indipendentemente dalla tecno­logia d’immagine impiegata. L’aspetto video (formato) preimpostato è quello standard 4:3. Se il vostro videoproiettore ha un formato di 16:9, selezionate
DLP o LCD come tipo di
opzione display, o per proiettori basati su tecno­logia
CRT che proiettano su schermi da 16:9,
selezionate l’opzione CRT e quindi modificate l’impostazione
OUT ASPECT RATIO su
16:9 dalla seconda pagina dei sotto-menù della Configurazione Avanzata, come illustrato a pagina 31.
PLASMA: Questa impostazione è ottimizzata
per l’impiego con display al Plasma, indipenden­temente dal fatto che siano ad Alta Definizione o siano display“ED” compatibili HD.
DLP: Questa impostazione è ottimizzata per
l’impiego con proiettori che impiegano motori d’illuminazione con tecnologia Texas Instruments DLP™. Per le caratteristiche di que­ste impostazioni non importa se il display impie­ga uno o tre chip, o se la proiezione sia frontale o posteriore. Il formato aspetto impostato in fabbrica è 16:9 ma potete modificare questa impostazione, ove lo desideriate, dalla seconda pagina dei sotto-menù della Configurazione Avanzata, come illustrato a pagina 31.
LCD: Questa impostazione è ottimizzata per l’impiego con display che impiegano tecnologia a cristalli liquidi (DLP). Per le caratteristiche di queste impostazioni non importa se il display sia uno schermo piatto a visoione frontale o un proiettore frontale o posteriore. Il formato aspetto impostato in fabbrica è 16:9 ma potete modificare questa impostazione, ove lo deside­riate, dalla seconda pagina dei sotto-menù della Configurazione Avanzata, come illustrato a pagina 31.
L’impostazione
VIDEO INPUT PORT con-
trolla se l’AVR 7300 debba o meno scansionare automaticamente tutte le possibili scelte d’ingres­so video per un particolare ingresso o debba sempre selezionare uno specifico ingresso video, indipendentemente da qualsiasi altro collega­mento. L’impostazione di fabbrica è
AUTO,e
per prima cosa selezioneré un segnale agli ingressi video a componenti assegnati ad un ingresso (come illustrato a pagina 20). Se non vi è alcun ingresso a componenti disponibile, l’AVR 7300 cercherà l’ingresso S-Video successivo e quindi l’ingresso standard videocomposito.
Se desiderate modificare l’impostazione per sce­gliere ogni volta uno specifico tipo d’ingresso video, quando sullo schermo compare il menù
VIDEO MAIN, premete il Tasto di Naviga-
zione
¤
E
, così che il cursore su schermo
punti su
VIDEO INPUT PORT e quindi per
effettuare una selezione tra le opzioni mostrate, onde scegliere il tipo di sorgente video in ingres­so desiderata.
L’impostazione ENHANCE LEVEL regola il grado a cui devono essere applicati i circuiti di enhancement che regolano il contenuto ad alta frequenza sel segnale.Tale regolazione è simile a quella di “Sharpness” o “definizione” di un tradi­zionale televisore. Questa impostazione agisce sui segnali verticali ed orizzontali così come su quelli di luminanza e crominanza per offrire quella che potrà apparire come un’aumentata profondità dell’immagine così come un meggiore dettaglio dei piccoli oggetti. In generale le impostazioni più basse sono applicabili a display e sorgenti digita­li, mentre quelle più alte sono preferibili per i display a tubi catodici con sorgenti analogiche.
Se intendete modificare l’impostazione di fabbri­ca per un migliore adattamento al vostro specifi­co tipo di display video, alla sorgente in ingresso e alle vostre personali preferenze in fatto d’im­magine, quando sullo schermo compare il menù
VIDEO MAIN, premete il Tasto di Naviga-
zione
¤
E
, così che il cursore su schermo
punti su
ENHANCE LEVEL e quindi preme-
re il Tasto di Navigazione per inserire l’impo- stazione che fornisce la migliore immagine per i vostri occhi, su una scala che va da 0 a 100.
L’impostazione
INPUT ASPECT RATIO
comunica ai circuiti di processamento video l’ aspetto (formato) video per l’ingresso in uso. Per modificare l’impostazione di fabbrica quando sullo schermo compare il menù
VIDEO
MAIN
, premete il Tasto di Navigazione
¤
E
, così che il cursore su schermo punti su
IN ASPECT RATIO e quindi premete i
Tasti di Navigazione
‹/›
E
per selezionare
la vostra scelta. Una volta che siano s tate effettuate le imposta-
zioni sulla schermata main video setup ,potete scegliere se tornare al menù principale d’impo­stazione ( main setup) o procedere verso i due menù di configurazione avanzata. Le opzioni di queste pagine sono decise dalla vostra scelta sulla linea
SOURCE TYPE , come illustrato
sopra, ma potreste desiderare di modificare una o più impostazioni per personalizzare la presenta­zione video. Per tornare al
MAIN MENU, premete il Tasto
di Navigazione
¤
E
, così che il cursore su
schermo punti su
BACK TO MASTER
MENU
, quindi premete il Tasto Set Button
F
.
Per modificare le impostazioni nei menù
ADVANCED CONFIGURATION, preme-
te il Tasto di Navigazione
¤
E
, così che il
cursore su schermo punti su
ADVANCED
CONFIG SET
quindi premete il Tasto Set
Button
F
. La prima pagina dei menù
ADVANCED CONFIGURATION (Figura
12-1) apparirà sullo schermo.
Impostazioni di Configurazione Avanzata
Le Impostazioni di Configurazione Avanzata pos­sono essere impiegate per modificare i singoli
oggetti, che compongono il profilo d’impostazio­ne di fabbrica di ciascun ingresso video. Potete modificarne una o quante ne occorrono per crea­re l’immagine su schermo che preferite. Come per tutte le impostazioni video, sperimentarne l’effet­to “non fa male a nessuno” e benché le imposta­zioni di fabbrica rappresentino il risultato di lun­ghi test di laboratorio, con una grande varietà di tipi di display video, sorgenti d’ingresso e segnali test, non esiste un “giusto”né uno “sbagliato” ma solo ciò che voi preferite.
Le impostazioni disponibili a Pagina 1 dei menù
ADVANCED CONFIGURATION (Figura
12-1) sono tutte regolazioni On/Off.Quando appare la pagina, usate il Tasto di Navigazio-
ne
⁄/¤
E
per spostare il cursore su schermo in prossimità della linea corrispondente all’im­postazione che intendere modificare. Quindi pre­mete il Tasto di Navigazione
‹/›
E
per
selezionare on od off.
Figura 12-1
Le impostazioni disponibili a Pagina 1 dei menù
ADVANCED CONFIGURATION sono le
seguenti:
NOISE REDUCTION:Quando questa
impostazione è selezionata su “on” si verifica una riduzione nel rumore video che spesso è presente nelle sorgenti in ingresso analogiche.
X-COLOR SUPRRESSION: Quando
questa impostazione è selezionata su “on”, si verifica una riduzione delle interferenze d’incro­cio tra i colori (crosscolor) tipicamente visibili con le sorgenti video in videocomposito e rileva­bile come una retinatura (effetto moiré) che affligge gli oggetti finemente dettagliati.
DCDI INTERPOLATION:La sigla DCDi
significa “Directional Correlation De-interla­cing” (Correlazione Direzionale di De­Interlacciamento) ed è una tecnologia Faroudja che esamina ciascun pixel per stabilire la corret­ta direzione da cui interpolare le informazioni video, con particolare attenzione ai bordi delle immagini. Questo processo adattivo previene la comparsa di scalettature e frastagliamenti dei bordi immagine che sono spesso visibili con altri sistemi di de-interlacciamento.
FILM MODE DETECT Quando questa
impostazione è selezionata su “on”, speciali circuitazioni vengono impiegate per rilevare la presenza di materiale originato da pellicola, così che la sequenza originale fotogramma-pellicola possa essere conservata mantenendo uniti i cor­retti campi video.
*ADVANCED CONFIG PAGE1* NOISE REDUCTION :ON X-COLOR SUPPRESSOR :ON DCDi INTERPOLATION :ON FILM MODE DETECT :ON FILM MODE EDIT DET :ON FLESHTONE NOIS RED :ON COMP VIDEO ENHANCE :ON
TO VIDEO MAIN PAGE1
32 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione Sistema
FILMMODEEDIT DETECT: Quando que-
sta impostazione è selezionata su “on”, viene applicato un ulteriore processamento in caso di rilevamento di materiale originato da pellicola, così che qualsiasi rottura nella sequenza di foto­grammi del materiale di pellicola, dovuta ad edi­ting video o la sovrapposizione di testo su pelli­cola vengano compensate cisì che qualsisai rot­tura nella sequenza di fotogrammi causata dal­l’editing video o la sovrapposizione di testo sulla pellicola vengano compensate prima che appaiano artefatti quali l’effetto “feathering” (sfumatura ai bordi).
FLESHTONENOISEREDUCTION:
Quando questa impostazione è selezionata su “on”, il processore si dispone a preservare i det­tagli nei volti e gli incarnati, riducendo al con­tempo il rumore nel totale dell’immagine.
COMPOSITEVIDEOENHANCE:Quando
questa impostazione è selezionata su “on”, i segnali videocompositi vengono processati al livello selezionato nel menù Video principale, regolando il contenuto di alte frequenze del segnale. Questa impostazione agisce sui segnali verticali ed orizzontali così come su quelli di luminanza e crominanza per offrire quella che potrà apparire come un’aumentata profondità dell’immagine così come un meggiore dettaglio dei piccoli oggetti.
Quando siano state effettuate tutte le regolazioni necessarie, in questa pagina di sottomenù,usate i Tasti di Navigazione
‹/›
E
per spostare il
cursore su schermo in prossimità di
PAGE 2
quindi premete il Tasto SetF per spostarvi alla successiva pagina delle impostazioni di Con­figurazione Avanzata o spostate il cursore su schermo in prossimità della linea
TO
VIDEO MAIN
per tornare al menù Video
principale.
Figura 12-2
Le impostazioni disponibili a Pagina 1 dei menù
ADVANCED CONFIGURATION sono le
seguenti:
VCR SYNC TIME ENH: Quando questa
impostazione è selezionata su “on”, le circuita­zioni si dispongono alla correzione dei segnali con timing di sincronizzazione irregolari, comuni quando c’è in uso un videoregistratore. Il miglio­ramento che si ottiene è simile all’effetto che si può raggiungere mediante l’uso del controllo di tracking del VCR.
TEST VIDEO: I segnali test che vengono
richiamati mediante questa linea sono stati pen­sati per l’impiego con le impostazioni di fabbrica del circuito di processamento video dell’AVR e non sono adatti ad alcuna regolazione persona­lizzata del vostro display video, della vostra sor­gente video o dell’ AVR 7300 stesso. Potete salta­re questa linea d’impostazioni, a meno che non desideriate osservare tali segnali, ma ricordate che essi non sono stati pensati per alcun impiego soggettivo.
Per osservare i segnali tes, con il cursore su schermo in prossimità della linea
TEST
VIDEO
, premete i Tasti di Navigazione ‹/
E
per selezionare uno dei segnali test elenca-
ti più sotto, quindi premete il Tasto Set
F
per attivare il segnale test. Il segnale test rimarrà sullo schermo per la durata di tempo selezionata nel menù
ADVANCED
SETTINGS
come spiegato a pagina 43.
I quattro segnali test sono:
Color Bars: Questa è una variante delle
tradizionali barre di colore impiegate per controllare le regolazioni interne per i livelli di voltaggio di luminanza/crominanza, rispetto agli otto colori base.
Triangle Fixed:Questo segnale test
posiziona due triangoli opposti ai lati dello schermo, con un triangolo nero sulla destra di questo, ed uno bianco sulla sinistra, onde testare gli aspetti del software di logica di pull­down.
Triangle Flashing:Anche questo
segnale test posiziona due triangoli opposti, bianco e nero, sullo schermo, ma li fa lampeg­giare rapidamente per testare il rilevamento dell’edit di pull-down 3/2 ed altri aspetti del processore e del software d’interpolazione.
Ramp/Square: questo complesso sche-
ma impiega un’ampia gamma di test di scala grigi, fissi e pulsanti per testare i differenti aspetti dell’edit di pull-down 3/2 ed altri aspetti del processore e del software d’interpo­lazione
BRIGHTNESS: Le modifiche a questa rego-
lazione sono simili al controllo di luminosità (brightness) sul vostro display video, agendo sul livello video. Se le circostanze comportano che una certa sorgente ha un segnale basso ed appare scura, potreste desiderare di modificare questa impostazione, ma fate bene attenzione di non incrementarla sino al livello di saturazio­ne del display.
CONTRAST: Le modifiche a questa regola-
zione sono simili al controllo di Contrasto sul vostro display video, agendo sul Livello del bian­co onde compensare uno scarso contrasto.
SATURATION: Le modifiche a questa
regolazione sono simili al controllo di Colore sul vostro display video, e possono essere impiegate, secondo necessità, per correggere sovra o sotto
-saturazioni del colore.
Quando siano state effettuate tutte le regolazioni necessarie, in questa pagina di sottomenù,usate i Tasti di Navigazione
‹/›
E
per spostare il
cursore su schermo in prossimità di PAGE 1 quindi premete il Tasto Set
F
per tornare
alla pagina precedente delle impostazioni
ADVANCEDCONFIGURATION o spostate
il cursore su schermo in prossimità della linea
TO VIDEOMAINper tornare al menù Video
principale. Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella
pagina precedente l’unità AVR è pronta per il fun­zionamento. Inoltre vi sono ulteriori impostazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettua­re dopo aver ascoltato un certo numero di sor­genti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste funzioni avanzate sono descritte nelle pagine 42-43 del presente manuale d’uso. Inoltre alcune impostazioni effettuate durante la confi­gurazione iniziale dell’unità possono essere modi­ficate in qualsiasi momento. Ogni volta che ven­gono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi alto­parlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le impostazioni per rispecchiare al meglio il gusto personale, si possono ripetere le operazioni sopradescritte per adattare i valori ai parametri desiderati. Notare che i cambiamenti effettuati rimangono memorizzati nell’AVR, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 56). L’installazione e la configurazione di AVR sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto ottimale del cinema in casa (Home Theater). Buon divertimento!
*ADVANCED CONFIG PAGE2*
VCR SYNC TIME ENH:ON TEST VIDEO :OFF OUT ASPECT RATIO :4:3 BRIGHTNESS :100 CONTRAST :100 SATURATION :100
TO VIDEO MAIN PAGE2
FUNZIONAMENTO 33
Funzionamento
Tabella della modalità Surround
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA DEI RITARDI
DOLBY DIGITAL Disponibile soltanto con le sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Centrale: 0 ms – 9 ms
Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale Impostazione iniziale: – 3,6 ms speciale dedicato agli effetti delle basse frequenze. Surround: 0 ms – 9 ms
Impostazione iniziale: – 3 ms
DOLBY DIGITAL EX Disponibile quando il sintoamplificatore è settato per operazioni a 6.1/7.1 canali. operation, il Dolby Centrale: 0 ms – 9 ms
Digital EX è la pù recente versione del Dolby Digital. Quando impiegata con film o altro programma Impostazione Iniziale – 3,6 ms che presenta questa speciale codifica, il Dolby Digital EX riproduce tali colonne sonore codificate in Surround: 0 ms –9 ms maniera tale da consentire il pieno dispiegamento di un surround a 6.1/7.1-canali. Quando il Impostazione Iniziale: – 3 ms sintoamplificatore è impostato per operazioni a 6.1/7.1-canali ed è presente un segnale Dolby Surr. posteriore: 0 ms – 9 ms Digital, il modo EX viene selezionato automatucamente.Anche se non è presente una specifica Impostazione Iniziale: – 3 ms codifica EX, gli speciali algoritmi del sistema deriveranno un’uscita a 6.1/7.1-canali.
DTS 5.1 Disponibile solo con sorgenti digitali codificate con dati DTS. Disponibile su speciali DVD, LD e Tempo di ritardo non regolabile
dischi solo audio, il DTS consente di avere sino a 5 canali principali separati ed un canale speciale dedicato per gli effetti a bassa frequenza.
DTS-ES 6.1 Matrix Quando la configurazione altoparlanti è selezionata per operazioni a 6.1/7.1 Canali, la riproduzione Tempo di ritardo non regolabile DTS-ES 6.1 Discrete di un disco codificato DTS comporterà automaticamente la selezione di uno dei due modi DTS-ES.
La nuova versione del DTS disponibile sui dischi di più recente produzione consente avere sino a 5 canali principali separati ed un canale speciale dedicato per gli effetti a bassa frequenza. I dischi DTS di più vecchia produzione verranno decodificati con il DTS-ES matriciale. in grado di ricreare una scena sonora a 6.1 canali da dischi 5.1.
DOLBY PRO LOGICII Il Dolby Pro Logic II è l’ultima versione della tecnologia analogica Dolby Surround della Dolby Centrale: 0 ms – 9 ms
MOVIE Laboratory in grado di ricreare o decodificare canali discreti a larga banda sinistro, centrale destro, Impostazione Iniziale – 3,6 ms MUSIC surround sinistro e surround destro sia da materiali di programma surround con codifica matriciale o Surround: 0 ms – 9 ms PRO LOGIC analogica, che da sorgenti stereo convenzionali. Il Dolby Pro Logic II Movie è ottimizzato per la Impostazione iniziale: – 3 ms
riproduzione di colonne sonore di film registrate con sistema matriciale, ricreando segnali separati reali per gli altoparlanti surround e il canale centrale, mentre il Pro Logic II Music può essere impiegato per registrazioni musicali registrate con surround matriciale o in tradizionale stereofonia, ricreando comunque segnali separati per i canali surround e centrale.
DOLBYPRO LOGICIIx Il dolby Pro Logic IIx è l'ultima versione della tecnologia Dolby Pro Logic II, che crea un campo sonoro Centrale: 0 ms – 9 ms
MUSIC a 6.1 e 7.1 canali da una matrice surround o stereo due canali in sistemi configurati per altoparlanti Impostazione Iniziale – 3,6 ms MOVIE posteriori di surround. Entrambe le versioni Musica e Film sono disponibili. Queste modalità possono Surround: 0 ms – 9 ms
inoltre essere applicate ad una sorgente a sei canali connessa agli ingressi 8-Channel Direct
in Impostazione iniziale: – 3 ms modo da migliorare il campo sonoro aggiungendo canali posteriori di surround. E' possibile poi abilitare il
MAIN DOWNMIX in sistemi multiroom e utilizzare un ingresso diretto a sei canali
come sorgente per una stanza separata.
Logic 7 Cinema Questo esclusivo modo surround Harman Kardon per suoi i sintoamplificatori AV estrae il massimo Tempo di Ritardo non regolabile. Logic 7 Music delle informazioni surround da materiale codificato surround o stereo convenzionale.A seconda del Logic 7 Enhance numero di altoparlanti utilizzati e della selezione effettuata nel menù SURROUND SELECT, è
disponibile la versione 5.1 del Logic 7 e la versione 7.1 che è in grado di produrre una presentazione completa di un campo sonoro che include gli altoparlanti posteriori. Il modo Logic 7 C (o Cinema) può essere impiegato e può essere impiegato con qualsiasi registrazione che contenga Dolby Surround o codifiche a matrice similari. consentendo una maggior intellegibilità del canale centrale ed una migliore collocazione dei suoni nello spazio, con effetti realistici come mai prima ottenibili da alcuna altra decodifica, che si muovono credibilmente nell’ambiente senza mai apparire fastidiosi o artificiosi. Il Logic 7 M (o Music) dovrebbe essere usato con sorgenti stereo analogiche o PCM di cui esalta l’esperienza d’ascolto presentando una scena acustica decisamente più ampia e ricrea la spazialità posteriore. Entrambi questi modi Logic 7 dirigono le informazioni a bassa frequenza al subwoofer (ove installato e configurato) per fornire il massimo impatto della gamma bassa. Il Logic 7 E (o Enhance) rappresenta un’estensione dei modi Logic 7 da impiegare principalmente con programmi musicali, ed è disponibile unicamente quando è selezionata l’opzione 5.1. Il Logic 7 E dirige verso i diffusori principali e surround una parte delle basse frequenze nell’arco 40-120Hz per fornire un soundstage meno localizzato, più ampio e profondo che non con il subwoofer quale unica sorgente di energia a bassa frequenza.
34 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Tabella Modi Surround
MODALIA CARATTERISTICHE GAMMA DEI RITARDI
DTS Neo:6 Cinema Questi due modi sono in grado di estrarre una scena sonora surround a cinque o sette canali Tempo di Ritardo non regolabile DTS Neo:6 Music da programmi di sorgente a due canali (da sorgenti PCM o segnali analogici) codificate a matrice
o tradizionali. Selezionate la versione Cinema del DTS Neo:6 per qualsivoglia programma codificato con matrice analogica surround, e Music per le normali registrazioni stereo.
DOLBY 3 STEREO Utilizza le informazioni contenute in un programma stereo bicanale codificato Surround Nessun canale Surround
per produrre informazioni per il canale centrale. Inoltre l’informazione normalmente inviata ai diffusori Surround del canale posteriore viene mixata nei canali frontali sinistro e destro per un maggiore realismo. Usare questa modalità quando si ha un diffusore del canale centrale e nessun diffusore Surround.
THEATER Questa modalità Surround utilizza la decodifica della matrice Surround per simulare un Ritardo non regolabile.
film standard o l’effetto del palcoscenico o con fonti stereo e persino semplici fonti mono.
HALL 1 o HALL 2 Le due modalità Hall offrono scelte di decodifica della matrice surround per simulare Ritardo non regolabile.
una sala da concerti di medie dimensioni o un teatro d’opera con fonti stereo o fonti mono.
VMAx Near (Vicino) Quando sono utilizzati solamente i due altoparlanti frontali, la modalità VMAx, Nessun ritardo disponibile VMAx Far (Lontano) esclusiva Harman, offre un suono spaziale tridimensionale creando l’illusione di’altoparlanti con questo modo.
fantasma” al centro e nelle posizioni surround. Il VMAx N ”campo vicino”deve essere usato quando la posizione d’ascolto é inferiore ai 150 cm di distanza dagli altoparlanti. Il VMAx F ”campo lontano” al contrario, deve essere selezionato per distanze superiori ai 150 cm.
Dolby Virtual Speaker La tecnologia Dolby Virtual Speaker impiega un avanzato algoritmo di ultimissima generazione, Nessun canale Surround. Reference per riprodurre la dinamica e posizionare con precisione gli effetti di un sistema 5.1 perfettamente Wide calibrato i due soli diffusori. In modalità Reference, la larghezza apparente del suono lungo
l’immagine frontale viene definita dalla distanza tra i due diffusori. La modalità Wide offre un’immagine frontale più spaziosa, quando vi è becessità di mantenere i due altoparlanti più ravvicinati tra loro.
5CH Stereo/7CH Stereo Questo modo si avvantaggia della presenza di più diffusori per posizionare un segnale Nessun ritardo disponibile
stereo frontalmente e posteriormente all’ambiente, mentre il canale centrale e’ il risultato di con questo modo. una somma, mono,tra i canali destro e sinistro.A seconda della configurazione, per
5.1 o 6.1/7.1 Canali dell’AVR, uno di questi modi (mai entrambi) è disponibile. Ideale per riprodurre musica in situazioni particolari, come una festa o un evento pubblico.
SURROUND OFF Questa modalità disattiva l’elaborazione Surround e fornisce la riproduzione pura dei Nessun canale Surround. (STEREO) canali sinistro e destro di programmi stereo bicanali.
Dolby Headphone La modalità Dolby Headphone consente alle comuni cuffie stereofoniche di supportare un suono Nessun canale Surround.
a cinque canali.
DH1 La modalità DH-1 crea una presentazione in cuffia che ricorda l’acustica di un
piccolo e ben smorzato ambiente d’ascolto e ben si attaglia sia all’ascolto delle colonne sonore dei film che all’ascolto puramente musicale.
DH2 La modalità DH2 crea un’ambiente acusticamente più vivo ed è particolarmente adatta alla
riproduzione musicale.
DH3 La modalità DH3 ricrea un ambiente particolarmente ampio, approssimabile ad un auditorium o
ad una sala cinematografica.
FUNZIONAMENTO 35
Funzionamento
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la configu­razione di AVR, l’uso è semplicissimo e piacevole. Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dell’AVR
• Se si utilizza AVR per la prima volta occorre pre­mere linterruttore principale
1
sul pannello frontale per accendere l’unità. Questa operazione mette l’unità nella modalità stand-by, come segnalato dallindicatore di alimentazione
3
che diventa blù. Mentre l’unità è in modalità
stand-by potete iniziare la seduta d’ascolto premendo il controllo di alimentazione del
sistema
2
pannello frontale. Notare che
lindicatore di alimentazione
3
diventa verde. Questo accende l’unità e l’imposta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso utilizzata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere acce­sa premendo uno qualunque dei pulsanti dei selettori della sorgente
4567
∫ç∂
o il tasto Source%sul pannello
frontale. Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezione
Ingressi
4∂per accendere l’apparecchio,
premere il selettore AVR
5∫per poter
accedere alle funzioni AVR tramite telecomando. Per spegnere l’unità al termine di una sessione
d’ascolto premere semplicemente il controllo di
alimentazione del sistema
2
sul pannello
frontale oppure il pulsante di disinserimento
(Power OFF)
0åsul telecomando. Qualsiasi
apparecchio collegato alla presa CA commu­tata
nel pannello posteriore verrà disattivato
e lindicatore di alimentazione
3
diventerà
giallo. Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità,
esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di alimenta-
zione
3
che diventa giallo.
Se si prevede un’assenza prolungata, si sugge­risce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di alimenta- zione
1
.
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite l’interruttore principale
1
e lasciato spento per
più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico di AVR premere il pulsante Sleep
9
sul teleco­mando. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo diminuisce fino al disinserimento nell’ordine seguente:
Il tempo della funzione Sleep verrà visualizzato nell’indicatore della Linea Inferiore del
Display
˜
e diminuirà finché l’intervallo sarà
trascorso.
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automati­camente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento automatico. Per disatti­vare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto del timer di spegnimento
9
fino a che il display torna alla luminosità nor-
male e appare
SLEEP OFF sul display princi-
pale
˜
.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pulsanti di selezione sorgente sul telecomando
46
ç∂
.
Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezi- one Ingressi
4∂per accendere l’apparec-
chio, premere il selettore AVR
5∫per poter
accedere alle funzioni AVR tramite telecomando.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modi­ficata premendo i Selettori della sorgente
dingresso
%
sul pannello frontale. Ogni volta che si preme il pulsante si sposta la selezione del­l’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’AVR passerà automaticamente alla sorgente digitale (se selezi­onata), alla configurazione di surround e degli altoparlanti che erano state inserite durante il processo di configurazione per quella sorgente sonora.
• Gli Ingressi Video 5
Ô
, Digitale Ottico 4
*
o quello Coassiale Digitale 4Ódel pan-
nello frontale, possono essere impiegati per colle­gare dispositivi quali un videogame o una teleca­mera al vostro sistema di intrattenimento,su base temporanea. Quando gli Ingressi Video 5 sono configurati come uscite (vedi pagina 40) potete inoltre collegare un registratore audio o video (videocomposito o S-Video) per registrare la sor­gente selezionata.
• Quando viene modificata la sorgente il nome del nuovo ingresso viene visualizzato momen­taneamente sullo schermo, nella terza sezione inferiore dello schermo di visualizzazione. Inoltre il nome dell’ingresso viene visualizzato nel
display principale dinformazione
˜
.
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura (sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a 6/8 canali) l’ultimo ingresso video utiliz­zato rimane collegato alle uscite Video

e
alle uscite video del monitor TV
. Ciò con­sente di visualizzare e di ascoltare simultane­amente le diverse sorgenti.
• Se una sorgente video a componenti viene col­legata agli Ingressi a Componenti DVD
Video
1
o Video 2, questa verrà girata allle
Uscite Video a Componenti
. Accertarsi che l’apparecchio televisivo sia impostato sull’ingres­so corretto per visualizzare il segnale (composito o S-Video oppure video a componenti, vedere le note per S-Video a pag.16).
NOTA: Mentre commutate le corgenti, osservere­te che i segnali video, occasionalmente, diventano neri, per un secondo o due,mentre udrete un leg­gero rumore di “click”. Entrambi questi fenomeni sono normali e non indicano alcun problema nel funzionamento dell’ AVR 7300 o del vostro display video. Quando lo schermo diventa nero, state assistendo ad un equivalente del silenzia­meto (muting) audio, stabilito dal processore video mentre i parametri individuali per ciascun ingresso vengono rintracciati nella memoria ed applicati al sistema. Il leggero “click” è dovuto all’impiego di relé nella sezione di commutazione video a componenti, relé usati per assicurare la massima qualità video e ridurre la possibilità di distorsione d’incrocio video (crosstalk).
Ingressi Diretti 6-Canali/8-Canali
• Cé una scelta tra quattro configurazioni d’in­gresso disponibile per l’impiego con sorgenti quali i lettori DVD-Audio o SACD collegati agli
ingressi 8-Channel Direct
. Selezionate la corretta configurazione d’ingresso in accordo con la configurazione del vostro sistema e della sor­gente collegata:
• L’Ingresso
6 CH DIRECT dovrebbe essere
impiegato quando gli ingressi SBR e SBL NON siano in uso e la sorgente in ingresso possieda un suo proprio sistema di bass management incorpo­rato. Questo ingresso, infatti, gira il segnale diret­tamente dalla sorgente alla manopola del volume senza alcuna conversione da analogico a digitale, e silenzia automaticamente le connessioni d’in­gresso non utilizzate onde prevenire qualsiasi ele­mento indesiderato di rumore che possa interferi­re con la riproduzione.
• L’Ingresso
6 CH DVD AUDIO dovrebbe
essere impiegato quando gli ingressi SBR e SBL NON siano in uso e e la sorgente in ingresso NON possieda un suo proprio sistema di bass manage­ment incorporato. Quando questo ingresso è in uso, la sorgente analogica viene convertita in digitale, così che possiate impiegare le medesime opzioni di bass management a Quadruplo Crosso­ver per gli ingressi diretti, come per gli altri ingressi. Anche questo silenzia automaticamente le connessioni d’ingresso non utilizzate onde pre­venire qualsiasi elemento indesiderato di rumore che possa interferire con la riproduzione.
• L’Ingresso
8 CH DIRECT INPUT dovreb-
be essere impiegato quando una sorgente viene collegata a tutti e otto gli ingressi 8-Channel
Direct
e quando la sorgente in ingresso disponga di un suo proprio sistema di bass mana­gement incorporato. Questo ingresso gira diretta­mente il segnale della sorgente alla manopola del volume senza alcuna conversione da analogico a digitale.
• L’Ingresso
8 CH DVD AUDIO dovrebbe
essere impiegato quando una sorgente viene col­legata a tutti e otto gli ingressi 8-Channel
Direct
e quando la sorgente in ingresso NON disponga di un suo proprio sistema di bass mana­gement incorporato. Quando questo ingresso è in
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
36 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
uso,la sorgente analogica viene convertita in digitale, così che possiate impiegare le medesime opzioni di bass management a Quadruplo Cros­sover per gli ingressi diretti, come per gli altri ingressi.
Notare che quando si impiegano gli Ingressi a 6 o 8 Canali, non si possono selezionare i modi sur­round, dal momento che sarà il decodificatore dell’apparecchiatura esterna collegata a determi­nare quale processamento usare. Inoltre quando sono in uso gli ingressi a 6 o 8 Canali non c’è segnale alle uscite record né funzione di bass management, né funzioneranno i tasti di Modo Toni.
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole utilizzando il Controllo del volume
ı
sul
pannello frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù)
îsul
telecomando.
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante
Mute
K. Ciò interromperà l’invio del segnale agli altoparlanti e all’uscita cuffia, ma non avrà effetto sulle registrazioni o sulle duplica­zioni che dovessero essere in corso. Quando il sistema è silenziato, la parola
MUTE lampeggia
sul Display Informativo Principale
˜
.
Premete nuovamente il tasto Mute
K per
tornare allanormale operatività.
• Durante la sessione d’ascolto è possibile rego­lare il controllo delle basse frequenze (Bass) e delle alte frequenze (Treble) per adattarle ai gusti dell’ascoltatore ed all’acustica del locale. Notare che questi controlli (ed anche il Bilancia­mento) non funzioneranno quando un ingresso a 6/8 canali diretto sia in uso.
• Per impostare l’uscita di AVR in modo che l’u­scita sia “flat (piatta)” e i comandi del tono di prova siano disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità)
8
in modo che compaia momentaneamente il mes­saggio
TONE OUT sul display principale
dinformazione
˜
. Per riattivare i comandi
della tonalità premere pulsante della modalità Tone (tonalità)
8
in modo che compaia
momentaneamente il messaggio
TONE IN sul
display principale dinformazione
˜
.
• Quando sono attivi i controlli di tono, l’ammon­tare dell’intervento addittivo o sottrattivo sui bassi e sugli acuti, può essere regolato premendo il Tasto Modo Toni
8
sul pannello frontale o
sul telecomando
due o tre volte sino all’ap-
parire del messaggio desiderato
BASS MODE
o TREBLE MODE sul display su schermo e sulla Linea Inferiore del Display
˜
. A questo
punto potete usare il Tasto
⁄/¤
di Naviga-
zione
E
sul telecomando o il Tasto
‹/›
sul
pannello frontale
7$
per modificare le regola­zioni secondo necessità. L’unità tornerà alla sua normale operatività entro cinque secondi dall’ef­fettuazione della regolazione.
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm
stereo/fono di una cuffia stereo nel jack della
presa per le cuffie
4
nel pannello frontale. Notare che quando il jack dellla cuffia è collega­to, i diffusori vengono silenziati automaticamente e alla cuffia viene inviato un segnale a due canali. La Linea Inferiore del Display
˜
mostrerà
DOLBY H: BP, a confermare che l’uscita cuffia
è in modalità Bypass, e che nessun tipo di proces­samento è in atto, confirm that no processing is being used.
• Quando ascoltate in cuffia, potete godere degli effetti dei modi Dolby Headphone per aggiungere spazialità all’ascolto. Premete il Tasto Selettore Modo Dolby
M
o il Selettore Gruppi
Surround
5
per scorrere attraverso i tre modi Dolby Headphone disponibili, onde poter sceglie­re il vostro preferito.
Processamento Video
L’AVR 7300 dispone di una combinazione unica di opzioni di video scaling e di processamento, disponibili quando l’unité è collegata ad un display video “digital ready” o con capacità ad Alta Definizione (HD capable). Grazie alla tecno­logia DCDi by Faroudja e ad una serie di impo­stazioni dei parametri video che possono essere regolate e memorizzate singolarmente per ciascu­na sorgente d’ingresso video, l’ AVR 7300 rappre­senta il massimo nella riproduzione video, così come in quella audio.
Onde potervi avvantaggiare delle circuitazioni di processamento video con il vostro display video digitale o compatibile HDTV, non dovete far altro che premere il Tasto Video Processing On/Off
sul telecomando o quello Set/Video
@
dietro lo sportellino del pannello frontale, tenerlo premuto per un secondo e poi rilasciarlo.Tale operazione attiverà le circuitazioni di processa­mento, come segnalato dalla breve comparsa del messaggio
FAROUDJA: ONnella Linea Infe-
riore del Display
˜
e nella schermata video. Pigiate e mantenete premuto nuovamente il tasto per disattivare il sistema di processamento.
Una volta che il sistema di processamento sia stato attivato, questo rimarrà in funzione sino a che non venga disattivato mediante il Tasto
Video Processing On/Off
sul telecomando
o quello Set/Video
@
sul pannello frontale, premendolo e poi rilasciandolo sino a veder com­parire il messaggio
FAROUDJA: OFF.
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR é la possibilità di riprodurre un campo sonoro sur­round multicanale completo da: fonti digitali, pro­grammi codificati a matrice surround analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono.
La scelta dei modi surround dipende dai gusti per­sonali come dal tipo di materiale che deve essere riprodotto. Per esempio CD, colonne sonore o pro­grammi TV che portano il logo di uno dei principali sistemi di codifica surround, come il Dolby Sur­round, possono essere riprodotti sia in modo Dolby Pro Logic II o IIx Movie (con i film) che Music
(colonne solo musicali), con qualunque dei modi DTS Neo:6 o con l’esclusivo sistema Harman Kardon Logic 7 Movie che consente di creare un campo acustico a 5.1 canali o (con Logic 7 e DTS NEO:6) a 7.1 canali, da materiale codificato sur­round o anche da materiale analogico a due soli canali rispettando in pieno le caratteristiche timbri­che e la separazione tra i canali della registrazione originale (per maggiori dettagli vedere la tabella a pag. 33).
Quando non vi sono altoparlanti surround instal­lati, con tutte le registrazioni surround può essere selezionato il modo Dolby 3 Stereo.
Notare che quando vengono ricevuti segnali Dolby Digital 2.0 (p.e.le tracce D.D. 2.0 di un DVD) che sono codificate con informazioni Dolby Pro Logic, oltre al decodificatore Dolby Digital, interviene il Doly Pro Logic II a decodificare un messaggio sonoro a 5.1 canali completi (vedi anche Dolby Digital a pagina 37).
Per ricreare una scena sonora ampia e profonda, con panoramiche dettagliate ed effetti credibili anche da registrazioni stereo analogiche, impiega­te il modo Dolby Pro Logic II Music o Emulation o il sistema esclusivo Harman Kardon Logic 7 Music per un drastico miglioramento delle prestazioni rispetto al Dolby Pro Logic (I) dei tempi passati.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Benché i film con suono surround possano essere decodificati da modi surround analogici come il Pro Logic II Cine­ma, il Logic 7 Cinema, il DTS Neo:6 Cinema, quando vengono trasmessi da stazioni TV con­venzionali, da TV via cavo, Pay Tv e trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, trasmissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Labo­ratories a www.dolby.com.
Anche quando non c’è specifica di decodifica sur­round internazionale, potreste rilevare che con quel dato programma il Pro Logic II Cinema, il Logic 7 Cinema o Enhanched, il DTS Neo:6 Cine­ma sono comunque in grado di sviluppare un sur­round avvolgente e credibile attraverso l’uso delle informazioni surround naturalmente contenute anche nelle registrazioni stereo.
Comunque per quei programmi stereo senza informazioni ”surround” suggeriamo di usare le modalità Theater, Hall e 5/7CH Stereo (efficaci in particolare con le vecchie registrazioni dalla ste­reofonia un po’ estremizzata) mentre per i pro­grammi monofonici, vi consigliamo di provare i modi Theater o Hall. E quando impiegate solo i diffusori dei canali frontali, provare a selezionare il modo di elaborazione brevettato Harman, il VMAx, in grado di ricostruire uno spazio sonoro virtuale tridimensionale, da sue soli altoparlanti.
I modi surround possono essere selezionati sia dal telecomando che dal pannello frontale. Per selezionare un nuovo modo surround dal pannel­lo frontale, per prima cosa premete il Selettore
FUNZIONAMENTO 37
Funzionamento
di Modo Gruppo Surround5sino a che il
gruppo surround principale, quale Il Dolby, il DTS o il Logic 7 venga selezionato. Quindi premere il
Selettore di Modo Surround
9
per scegliere
il modo specifico desiderato. Per selezionare un modo surround dal telecoman-
do, premete il tasto relativo al gruppo principale che comprende il modo specifico che intendete usare, scegliete dunque tra Dolby
M
, DTS Sur-
round
N
, DTS Neo:6, Logic 7O, Ste-
reo
o DSP SurroundA. La prima pres-
sione del tasto faà in modo che venga mostrato il modo eventualmente già in uso in quel determi­nato gruppo, o il primo modo disponibile se c’è attualmente in uso un altro modo. Per scorrere attraverso i modi disponibili in quel determinato gruppo, premete nuovamente il tasto, sino a che il modo desiderato appaia nella Linea Inferiore
del Display
˜
e sul display su schermo.
Per selezionare un modo DSP (Hall 1, Hall 2 o Theater, VMAx Near o VMAx Far) premete ripetu­tamente il tasto per scorrere la lista dei modi disponibili.
Notare che le modalità Dolby Digital o DTS posso­no essere selezionate soltanto se si usa un ingresso digitale. Inoltre, quando è presente una sorgente digitale, l’unità AVR seleziona e commuta automa­ticamente la modalità corretta (Dolby Digital o DTS) indipendentemente dalla modalità precedentemen­te selezionata. Per maggiori informazioni sulla sele­zione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Quando sono in funzione gli ingressi diretti 6­Canali/8- Canali non avviene alcun processamento surround, dal momento che tali ingressi prelevano il segnale analogico in uscita da un lettore DVD­Audio o SACD esterni, o da altro dispositivo di sor­gente, e li portano direttamente al potenziometro del volume, senza ulteriori processamenti digitali.
Per ascoltare un programma nella modalità bica­nale stereo tradizionale utilizzando soltanto il dif­fusore frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configura­to), sino a che
SURR OFF non appaia sul
Display Principale
˜.
Riproduzione audio digitale
L’audio digitale rappresenta un passo in avanti fon­damentale rispetto ai vecchi sistemi di processa­mento surround analogici come il Dolby Pro Logic. Consente di ottenere cinque o sei canali discreti: frontale sinistro, centrale, frontale destro, surround sinistro e destro e, con il DTS ES (vedi sotto) persi­no un surround posteriore (con segnali identici per i canali destro e sinistro). Ogni canale riproduce una gamma di frequenza completa (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica ottimale nonché miglioramenti significativi del rapporto segnale/ rumore. Inoltre i sistemi digitali sono in grado di fornire un canale supplementare, dedicato in parti­colare alla codifica delle basse frequenze.Tale canale viene generalmente definito canale “.1” per
i sistemi descritti con la sigla “5.1”, “6.1” or “7.1”. Il canale delle basse frequenze è completamente separato, ma poiché dispone di una larghezza di banda intenzionalmente limitata, i tecnici di pro­gettazione audio hanno creato una definizione unica.
Dolby Digital
Dolby Digital (inizialmente conosciuto come AC3
®
) é componente standard di DVD, ed é
disponibile su dischi LD con codifiche particolari e su trasmissioni via satellite ed é parte del nuovo sistema televisivo ad alta definizione (HDTV).
Notare che occorre un demodulatore RF opzionale esterno per usare AVR per ascoltare le tracce sono­re in Dolby Digital disponibili sui laser disc. Collega­re l’uscita RF del lettore LD al demodulatore e poi collegare l’uscita digitale del demodulatore agli ingressi ottici e coassiali

di AVR. Per l’uso dei lettori DVD e dei laser disc codificati DTS non è necessario alcun demodulatore.
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di fornire audio 5.1, 6.1 or 7.1 Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano digitali, questi utilizzano diver­si metodi di codifica dei segnali e quindi richiedo­no diversi circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Tracce sonore codificate DTS si trovano su partico­lari DVD e LD, cosi come su speciali DTS audio CD. Con l’AVR si può usare qualsiasi lettore LD, DVD o CD equipaggiati di uscita digitale, per riprodurre CD audio codificati DTS, ma per riprodurre LD codificati DTS serve un lettore LD, per riprodurre un DVD codificato DTS serve un lettore DVD. Biso­gna connettere l’uscita del riproduttore agli ingres­si Ottico o Coassiale del pannello posteriore
o agli ingressi *e Ódel pannello frontale.
Per ascoltare colonne sonore di DVD codificate con DTS, il lettore DVD deve essere compatibile con il segnale DTS come indicato dal logo DTS sul pan­nello frontale. Si noti che i primi lettori DVD pro­dotti potrebbero non essere in grado di riprodurre DVD codificati DTS. Ciò non rappresenta un pro­blema causato dall’AVR, in quanto alcuni lettori non possono trasmettere il segnale DTS alle uscite digitali. In caso di dubbi sulla capacità del proprio lettore DVD di gestire DVD DTS si consiglia di con­sultare il manuale d’uso del lettore.
Cortesemente fate attenzione al fatto che alcuni DVD Player vengono spediti dalla fabbrica con le uscite già settate per il solo Dolby Digital. Alfine di assicurarvi che i dati DTS vengano inviati all’AVR, controllate il menu di settaggio del vostro DVD Player affinché l’uscita dati DTS sia abilitata.
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation - modulazione del codice ad impulsi) è il sistema audio digitale non compresso utilizzato per i compact disc e per i laser disc non codificati Dolby Digital/DTS nonché alcuni DVD codificati specificamente PCM. I circuiti digitali di AVR sono in grado di effettuare una decodifica
d’alta qualità da digitale ad analogica e possono essere connessi direttamente all’uscita audio digi­tale del lettore CD o LD (LD soltanto per i program­mi PCM o DTS, per i dischi Dolby Digital occorre un adattatore RF, vedere ”Dolby Digital” above).
Si possono effettuare le connessioni sia agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello poste­riore

o agli Ingressi Digitali *e Ódel
pannello frontale. Per ascoltare una sorgente digitale PCM, seleziona-
re innanzi tutto la sorgente desiderata (p.e. CD) per trasmettere il relativo segnale video (se presente) al monitor del televisore e per fornire il segnale audio analogico per la registrazione. Quindi premere il
selettore dellingresso digitale
ÛGe i
pulsanti
⁄/¤
E
sul telecomando oppure i pul-
santi di selezione
7$
sul pannello frontale,
come appaiono sulla Linea Inferiore del
Display
˜
. Premere il pulsante Set@F
per
confermare l’opzione desiderata. Nella maggior parte dei casi, tale frequenzasarà
48KHZ, mentre in presenza di CD ad alta riso-
luzione, con speciale masterizzazione, osserverete l’indicazione
96KHZ.
L’indicazione
PCM 48KHZ apparirà anche
quando verranno variati modi o ingressi per le sorgenti analogiche. In questi casi il sistema vi starà indicando la frequenza di campionamento, usata internamente all’uscita dei convertitori ana­logico/digitale che mutano il segnale in ingresso da un VCR, da un registratore a cassette, dal sin­tonizzatore o da altra sorgente analogica.
Durante la riproduzione PCM l’unità si commu­terà automaticamente nel modo surround preim­postato (default) o in modalità
LOGIC 7 ma
voi sarete in grado di selezionare qualunque modo surround eccetto il Dolby Digital e il DTS. Quando viene riprodotto un disco codificato HDCD (vedere il paragrafo seguente) e il lettore CD è collegato ad AVR per mezzo di una connes­sione digitale, occorre selezionare la modalità Sur­round Off come modalità Surround per godere di tutti i benefici dell’elaborazione HDCD.
HDCD
HDCD significa High Definition Compatibile Digital (Digitale Compatibile ad Alta Definizione), un sofisticato sistema brevettato, presente sull’AVR che consente di immagazzinare su CD o DVD la ricchezza armonica ed il dettaglio della registrazione originale, partendo da normali regi­strazioni digitali stereo PCM. L’HDCD si rivela estremamente utile al miglioramento del suono anche con i lettori non codificati (basta che abbiano un’uscita digitale).
Quando viene riprodotto un disco con il logo HDCD,AVR è in grado di esaltare il processo speciale di registrazione utilizzato nella creazione dei dischi HDCD. La circuitazione consente una riproduzione audio di fedeltà straordinaria, di risoluzione sorprendente e della migliore qualità complessiva possibile.
HDCD®, High Definition Compatible Digital®e Pacific Microsonics™sono marchi o marchi registrati di Pacific Microsonics, Inc., negli stati uniti o in altri paesi.
Il sistema HDCDé prodotto sotto licenza della Pacific Microsonics,Inc.
38 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
Non appena siano stati selezionati un’ingresso digitale ed il modo Stereo puro (Surround Off), l’AVR riconoscerà automaticamente la presenza di una registrazione HDCD.
È molto importante notare che il processo HDCD è completamente compatibile con le registrazioni standard. Infatti i circuiti digitali-analogici ad alta qualità che fanno parte del HDCD e del chip del decodificatore HDCD, che sostituiscono i filtri digita­li monolitici utilizzati nei convertitori D/A convenzio­nali, consentono prestazioni più elevate anche con programmi normali non codificati HDCD.
Riproduzione audio MP3
L’AVR é uno dei pochi ricevitori audio video ad offri­re un decodificatore per il formato audio MP3, usato per i file audio su computers e riproduttori/ registratori portatili per MP3. Inoltre alcuni nuovi lettori CD o DVD sono in grado di riprodurre dischi ottici registrati col sistema MP3 invece che con le informazioni standard dei CD audio.Tramite il deco­dificatore MP3 l’AVR offre maggiore precisione di conversione del segnale di formato digitale verso un’uscita analogica, oltre al vantaggio di poter amplificare il segnale e ascoltarlo sui diffusori del vostro sistema surround, anziché sui piccoli diffuso­ri, alimentati da deboli amplificatori, che normal­mente si usano con i computer.
Per godere appieno della capacità di decodifica MP3 dell’AVR, dovete semplicemente collegare l’uscita digitale (SPDIF) della sound card di un computer o l’uscita digitale (SPDIF) di un CD o di un DVD Player MP3 compatibile o di un lettore MP3 portatile ad uno degli Ingressi Digitali sul pannello poste-
riore

o su quello frontale
.
Note:
• L’AVR può riprodurre solo segnali MP3 (MPEG 1/LAYER 3) e non é compatibile con altri codecs audio per computer.
• La modalità MP3 DSP presente nell’AVR richie­de uno stream MP3 SPDIF, che al momento é pre­sente solo su pochi apparecchi, ma che in futuro, con le nuove schede madri e sistemi operativi sarà sempre più presente in quanto SPDIF é lo standard per l’hardware audio e video.
• Il segnale audio di ingresso digitale può essere ottico o coassiale, ma il segnale deve essere in formato MP3 SPDIF. Non é possibile la connes­sione diretta USB o tramite porta seriale, anche se i segnali sono in formato MP3. Per chiarimenti sul formato del segnale in uscita dal vostro computer o dalla scheda audio, consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio o contattate l’assisten­za tecnica del produttore.
• Se l’uscita della sound-card del vostro computer non può essere collegata direttamente all’AVR o se l’uscita non è in grado di fornire il data stream dell’MP3, potete usare un transcoder esterno opzio­nale, come quelli prodotti da Harman Kardon per convertire le uscite USB di un computer così da essere compatibili con gli AVR. Contattate il vostro rivenditore di fiducia Harman Kardon per i dettagli.
• A causa dell’ampia varietà di formati MP3 e delle differenti velocità di codifica, è possibile che l’AVR 7300 non risulti compatibile con taluni
segnali MP3. Alcuni di essi potrebbero produrre un suonoinaccettabile ed altri non essere ripro­dotti affatto. Non si tratta di un difetto dell’AVR ma della imprevedibile natura intrinseca propria del formato MP3.
• Anche se il vostro computer non dispone di un’uscita digitale compatibile con l’ AVR 7300, potete collegare l’uscita audio analogica, disponi­bile praticamente su qualsiasi computer, ad uno degli ingressi audio analogici dell’AVR, impiegan­do un cavo di adattamento (opzionale) che con­verta il mini-jack stereo, comunemente impiegato per i collegamenti audio dei computer in pin RCA maschi separati sinsitro e destro per entrare nei pin femmina dell’AVR. Il collegamento del vostro computer all’AVR vi consentirà di avvalervi dell’al­ta qualità di riproduzione audio possibile attraver­so un sistema home theater, e allo stesso tempo farà sì che possiate impiegare i modelli di proces­samento surround, come il Logic 7, per incremen­tare drasticamente la riproduzione dell’audio streaming o scaricato da rete.
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occorre una sorgente digitale collegata correttamente ad AVR. Collegare le uscite digitali del lettore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei lettori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pannello

.Per fornire un segnale di riserva ed una sor­gente di registrazione stereo analogica, le uscite analogiche presenti sull’apparecchiatura della sor­gente digitale dovrebbero essere connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore di AVR (p.e. collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi
Ingresso Audio DVD
sul pannello posteriore
quando si collegano le uscite digitali della sorgente). Per selezionare una sorgente digitale,come ad
esempio il DVD, prima di tutto selezionate la sua uscita usando il telecomando o il Selettore
Ingresso
4%sul pannello frontale onde
inviare il suo segnale video (se c’è n’è uno) al monitor TV e per fornire il segnale analogico per la registrazione. Quando l’ingresso digitale asso­ciato all’ingresso selezionato (ad es. DVD) non viene selezionato automaticamente (per via del settaggio ingressi realizzato precedentemente durante la configurazione del sistema, vedi pag.
21) selezionare la sorgente digitale premendo il
pulsante
GÛSelettore ingresso digitale e
quindi usare i pulsanti
E
freccia alto/basso sul
telecomando, o i pulsanti
7$
selezione ingressi
sul pannello frontale, per scegliere uno degli ingres­si
DIGITAL o COAXIAL, come appaiono sulla
Linea Superiore del Display
˜
o sull’OSD.
Quando la sorgente digitale é in riproduzione, L’AVR riconoscerà automaticamente se é un for­mato Dolby Digital, DTS,HDCD, MP3 o PCM,che é il formato di uscita standard dei lettori CD.
Notare che un ingresso digitale (es. coassiale) rimane associato a qualsiasi ingresso analogico (es. DVD) appena viene selezionato, quindi l’ingresso digitale non deve essere nuovamente selezionato ogni volta che viene selezionato l’ingresso appropriato Dolby Digital, DTS,MP3, PCM o HDCD.
Indicatori Digitali di Bitstream
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’unità AVR individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a questa informa­zione viene selezionata automaticamente la moda­lità Surround corretta.Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodi­fica DTS, mentre con il flusso di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD, LD, da DVD musicali o da alcune tracce su normali DVD,perr­mette la selezione manuale della modalità surround più appropriata. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digitali presenti,AVR utilizza una serie di indica­tori per segnalare quale tipo di segnale è presente. Ciò contribuisce a comprendere la scelta della modalità e i canali d’ingresso registrati sul disco.
Ove vi sia in riproduzione una sorgente digitale, l’ AVR mostrerà una serie di messaggi ad indicare il tipo di bitstream ricevuto. Questi messaggi appa­riranno brevemente subito dopo che il modo in uso sia stato cambiato, e rimarranno nel Display
Informativo Principale
˜
per circa cinque secondi, prima che il display torni alla normale indicazione del modo surround.
Per le sorgenti Dolby Digital e DTS sources,apparirà un’indicazione a tre cifre, a mostrare il numero dei canali presenti nel programma. Per esempio 3/2/.1.
Il primo numero sta ad indicare quanti canali discreti frontali sono presenti.
• Un 3 sta a significare che sono disponibili segnali
separati per i canali frontali sinistro, centrale e destro. Un 2 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali frontali sinistro e destro.Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• Un 2 sta a significare che sono disponibili
segnali separati per i canali frontali sinistro e destro, ma non è presente un canale centrale discreto.Tale indicazione verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con materiali di pro­gramma stereo.
• Un 1 sta a significare che è disponibile solo un
canale mono nel bitstream Dolby Digital.
Il numero al centro della sequenza, indica quanti canali discreti surround sono presenti.
• Un "3" sta ad indicare che sono presenti
segnali discreti per il surround sinistro, centrale e il surround destro. Disponibile solamente con i dischi con audio digitale DTS-ES.
• Un 2 sta a significare che sono disponibili
segnali separati per i canali surround sinistro e destro.Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• Un 1 sta a significare che è disponibile solo un
singolo canale codificato surround. Tale indica­zione verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con codifica matriciale.
• Uno 0 sta a significare che non vi sono canali
surround disponibili. Tale indicazione verrà mostrata per i programmi stereo a due canali.
FUNZIONAMENTO 39
Funzionamento
L’ultimo numero sta ad indicare la presenza o meno di un canale Effetti a Bassa Frequenza (LFE) discreto. Ovvero il“.1”nella comune dizione di suono “5.1” e questo è un canale speciale che contiene solo basse frequenze
• Un 1 sta a significare che è disponibile un canale LFE.
Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1 ove disponibile.
• Uno 0 sta a significare che non c’è un canale disponibile per le informazioni LFE. Comunque, anche se non è presente un canale dedicato LFE, le frequenze più basse verranno inviate al subwoofer quando questo sia stato selezionato nella configurazione diffusori.s
• l’informazione sul lato destro del display vi indi­cherà se i dati audio digitali contengono uno speciale segnale che attiva automaticamente il corretto modo 6.1 o 7.1. Tale indicazione verrà mostrata come EX-ON o EX-OFF per il flusso di dati Dolby Digital ed ES-ON o ES-OFF per il flus­so di dati DTS.
Quando vengono riprodotti segnali Dolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1 l’AVR si commuterà automati­camente sul modo surround corrispondente, e non potrà essere selezionato alcun altro tipo di processamento. Quando viene rilevato un bit­stream Dolby Digital con segnali 3/1/0 o 2/0/0 potete selezionare qualsiasi modo surround.
Quando appare il messaggio
DS-OFF, questo
sta ad indicare che non c’è il “segnale” dati Dolby Surround nel flusso di dati audio. Similar­mente,
EX-OFF sta ad indicare che non c’è il
“segnale” dati Dolby Digital EX. Nel caso di com­parsa di un messaggio
DS-OFF, potrete sele-
zionare manualmente un modo Dolby Pro Logic per aggiungere una presentazione multicanali al materiale stereo. Nel caso compaia un messaggio
EX-OFF, ove il vostro sistema sia configurato
con i diffusori surround posteriori, potrete selezio­nare manualmente Dolby Digital EX come modo di processamento per aggiungere i diffusori sur­round posteriori al campo sonoro.
E’ sempre una buona idea quella di controllare le letture dei dati dei canali, onde assicurarsi che esse corrispondano alle informazioni sull’audio del programma presenti sulla contro-copertina dei DVD. In alcuni casi noterete indicazioni relative ad un sistema canali “2/0/0” anche se il disco con­tiene un segnale completo 5.1, o 3/2/.1 signal. Se ciò accade controllate le impostazioni di uscita del vostro lettore DVD o la selezione del menù audio dello specifico disco, onde assicurarvi che il lettore stia inviando il giusto segnale all’ AVR.
Il messaggio
UNLOCK potrebbe apparire nella
linea LOWER DISPLAY LINE
˜
Questa è l'indi­cazione che il flusso di dati audio digitale è stato interrotto o non è più presente. Quando accade questo, il processore digitale dell'unità non ha più un segnale da controllare, e dunque diventa "Unlocked". E' possibile vedere questo segnale quando il DVD viene avviato, prima che il flusso dati cominci a scorrere e venga riconsciuto dal processore; oppure ogni volta che il flusso dati
venga messo in pausa o stoppato, ad esempio quando viene richiamato il menu interno dei DVD o quando il lettore sta passando tra diverse sezio­ni del disco.
E' inoltre possibile vedere questo messaggio quando si utilizza il ricevitore satellitare o il tuner HDTV, quando l'audio digitale viene momenta­neamente sconnesso, quando si cambiano i canali o quando un dispotivo esterno passa il segnale da un flusso digitale ad un altro analogico. Il mes­saggio
UNLOCK è dunque normale, e non indi-
ca alcun problema del vostro ricevitore. Piuttosto, vi indica che il flusso dati digitale è stato messo in pausa o non è più presente, per un varietà di dif­ferenti motivazioni.
Indicatori Diffusori/Canali Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators AVR presenta una serie di indicatori
d’ingresso unici che segnalano quanti canali stan­no ricevendo i segnali digitali nonché eventuali interruzioni del segnale digitale.
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LFE/SL/ SR/SBL/SBR che stanno all’interno dei box dell’
indicatori degli ingressi di diffusori / canali
Ú
sul pannello frontale informazione princi-
pale
˜
. Se si utilizza un segnale analogico stan­dard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illuminano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro),perché i segnali analogici dispongono rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codificati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque,possono essere compo­sti da uno, due, cinque, sei o sette canali separati, a seconda del materiale di programma, del metodo di trasmissione e del modo in cui lo specifico segnale è stato codificato. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illuminano in corrispondenza dei segnali specifici ricevuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali,non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri programmi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conseguenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
NOTA: molti dischi DVD sono registrati sia con la versione a “5.1” canali,sia con quella bicanale “2.0” della stessa colonna sonora.La versione “2.0” è usata spesso con altre lingue.Quando si riproduce un DVD accertarsi sempre di controllare il tipo di materiale sul disco. La maggior parte dei dischi presenta questa informazione sotto forma di
elenco o di icona sul retro della custodia. Quando un disco offre delle opzioni multiple di colonna sonora occorre eseguire alcune regolazioni sul letto­re DVD, generalmente con il pulsante “selezione audio” oppure in un menu a schermo del disco) per inviare il segnale completo “5.1” ad AVR oppure per selezionare la traccia audio corretta e la relativa lingua. È anche possibile cambiare il tipo di alimen­tazione del segnale durante la riproduzione DVD.In alcuni casi l’anteprima del materiale speciale verrà registrata soltanto con l’audio bicanale (“2.0”), mentre la colonna sonora principale è disponibile con audio a “5.1” canali.Finché il lettore DVD è impostato sull’uscita a 6 canali AVR rileva automati­camente le modifiche del flusso di dati e il conteg­gio dei canali e li visualizza in questi indicatori.
Nota Importante: Quando una sorgente digita­le surround (Dolby Digital, DTS) è in riproduzione, le lettere SBL/SBR corrispondenti agli altoparlanti posteriori appariranno solo quando si tratti di una sorgente DTS ES-DISCRETE 6.1. Questo modo sur­round verrà indicato nel display su schermo. Con tutte le altre registrazioni le icone degli altopar­lanti posteriori potrebbero illuminarsi (quando tali altoparlanti siano stati configurati) ad indicare che c’è un segnale (decodifica matriciale con NEO:6, Logic 7 o 7 CH Stereo) che li alimenta, ma le lettere al loro interno non si illumineranno.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingres-
si di diffusori / canali
Ú
lampeggiano per indi­care quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò accade quando viene selezionata una sorgente d’ingresso digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lampeggianti assieme al messaggio
UNLOCK,
stanno a ricordarvi che la riproduzione è stata interrotta a causa dell’assenza di segnale digitale, e ciò non significa alcun malfunzionamento dell’AVR. Che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’ingres­so Dolby Digital di essere riprodotte con la comple­ta intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da
1
/4 ad 1/3. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi trop­po elevati, senza ridurre l’impatto della sorgente digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità ore notturne può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premendo il tasto NIGHT
B
sul telecomando.
Premere qiondi i pulsanti
E
freccia su/giu, per abilitare la versione di compressione media o com­pleta della modalità ore notturne. Per disabilitare questa modalità, premere i pulsanti
E
freccia
sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display Nella Linea Inferiore
˜
la scritta: D-RANGEOFF.
Il Night Mode può anche essere selezionato per­ché sia sempre attivo, non appena venga attivato il modo Dolby Digital, al livello di compressione
40 FUNZIONAMENTO
Funzionamento
desiderato, usando le opzioni del menù
Surround Select.Vedi a pagina 22 per
maggiori informazioni sull’impiego dei menù per accedere a questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
• Quando una sorgente di riproduzione digitale viene stoppata o posta in pausa, o viene azionato l’avanzamento veloce o ancora la modalità di ricerca capitoli, i dati audio digitali si fermeranno momentaneamente e la lettera indicatrice della posizione del canale, all’interno dell’ Indicatore
Diffusori/Canali
Ú
lampeggerà e potrebbe
apparire il messaggio
UNLOCK. Ciò rientra nel
normale funzionamento e non indica alcuna ano­malia di AVR o dell’apparecchio della sorgente. AVR tornerà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparecchio è nella moda­lità standard di riproduzione.
• Alcune sorgenti, in particolare cambieranno con­tinuamente tra flusso digitale e analogico, a seconda del canale selezionato. Per evitare di per­dere dei pezzi di sonoro con questo tipo di dispo­sitivo è raccomandata la connessione al AVR di entrambe le uscite audio digitali e analogiche, con l0ingresso digitale settato come standard, seguen­do le istruzioni di pagina 20. Il AVR controllerà il flusso di dati e quando questo si interromperà il suono si interromperà, apparirà il segnale
UNLOCK mentre verrà selezionata la sorgente
analogica. Questo passaggio non è un problema del AVR né del, poichè viene causato dall'utilizzo di differenti tecnologie audio su diversi canali dalla Compagnia di cablaggio o dal fornitore del programma.
• Sebbene AVR decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compa­tibili con AVR.
• Notate che non tutti i programmi codificati digital­mente nè tutte le tracce audio su un DVD contengo­no audio a 5.1 o 6.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD o nel disco LD per individuare il tipo di audio registrato sul disco.L’AVR riconoscerà automaticamente il tipo di codifica digitale surround impiegata, indicandola negli Indicatori di Ingresso Canale
Ú
e rego-
landosi per renderla disponibile.
• Quando c’è in riproduzione una sorgente Dolby Digital o DTS, normalmente non dovreste essere in grado di selezionare alcuno dei modi surround analogici (Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,Hall, Theater, 5CH/7CH stereo o Logic 7) fatta eccezi­one per le registrazioni Dolby 2.0 che possono essere riprodotte anche con il modo Pro Logic II (vedi a pag. 38).
• Quando c’è una sorgente digitale in riproduzione, è possibile effettuare registrazioni analogiche utiliz­zando le uscite Tape
, Video 1, Video 2 o e
, anche se la sorgente è collegata ad un’ingresso digitale dell’AVR una volta selezionata la modalità "Surround Off" (possibile solo con una sorgente PCM). Ma con un segnale Analogico a due canali, anche se Dolby Digital (non DTS), il ”Downmix” a
Stereo o Dolby Surround, può essere registrato con­nettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analogici appropriati (es. DVD) dell’ AVR, in più digi­tali saranno passati attraverso le Uscite Audio
Digitali
.
Registrazione
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR viene inviato alle uscite di registrazione. Questo significa che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltando, può essere registrato semplicemente mettendo in modalità registrazione qualsiasi apparecchio colle­gato alle Uscite Registratore
o alle Uscite
Video 1 o Video 2

.
Quando viene collegato un registratore digitale ad una qualsiasi delle Uscite Audio Digitali
potete registrare il segnale direttamente in digitale usando un CD-R, un Mini-Disc o altro registratore digitale. Notare che tutti i segnali digitali verranno passati attraverso le uscite digitali sia ottica che coassiale, non importa quale ingresso digitale sia stato selezionato.
Uscite/ingressi del pannello frontale
Oltre alle uscite analogiche e digitali del pannello posteriore, l’AVR offre un set di uscite digitali sul pannello frontale, così come l’esclusiva caratteri­stica Harman Kardon di configurabilità dei connet­tori del pannello frontale. Per un semplice collega­mento di dispositivi portatili, potete commutare i Connettori Video 5
Ô
sul pannello frontale da
ingresso a uscita seguendo questi passi:
1. Premete il tasto OSD
L
per poter osservare il
MASTER MENU (figura 1).
2. Premete il tasto Set
F
per entrare nel menu
IN/OUTSETUP(figura 2).
3. Premete il Tasto di Navigazione
¤
E
per
spostare il cursore su schermo
in prossimità
della linea
VIDEO 5.
4. Premete uno dei tasti
‹/›
E
cosi da sottoli-
neare la scritta
OUT.
5. Premete il tasto OSD
L
per uscire dai menu
e tornare allanormale operatività. Notare che una volta che le impostazioni siano
state effettuate, l’Indicatore di Stato Ingresso Uscita ( si illuminerà in rosso, ad indicare che i connettori analogici selezionati sono ora un’uscita invece che un ingresso come da impostazione di fabbrica. Una volta commutato in uscita,tale rimarrà finchè l’AVR resterà acceso, o fino a che il settaggio non verrà cambiato nel menu OSD come già descrit­to. Ricordate, comunque, che una volta spento l’AVR il settaggio verrà cancellato, e se vorrete ancora usare gli ingressi come uscite, dovrete cambiare nuo­vamente,come sopra, i settaggi dal menu OSD.
NOTA:
• Le uscite digitali sono attive solo quando è pre­sente un segnale digitale, e non convertono un ingresso analogico in segnale digitale o modificano il formato del segnale digitale (es. da Dolby Digital a PCM o viceversa, ma i segnali coassiali digitali sono convertiti in segnali ottici e viceversa). Inoltre,
il registratore digitale deve essere compatibile con il segnale di uscita. Per esempio l’uscita digitale uscita digitale PCM di un lettore CD può essere registrata su un CD-R o MiniDisc, diversamente da un segnale Dolby Digital o DTS.
• Effettuare una registrazione analogica da una sor­gente digitale è possibile, ma solo con sorgenti PCM (dunque non con Dolby Digital o DTS) e, corretta­mente, solo in modalità"Surround Off" (con qualsia­si modo Surround inserito solamente i segnali fron­tali L/R verrebbero inviati alle uscite "Record").
Regolazione del Livello di Uscita con Segnali di Sorgente
La regolazione normale del livello d’uscita di AVR viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 27. In alcuni casi, tuttavia,è preferibile regolare i livelli d’uscita utilizzando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Inoltre il livello d’usci­ta del subwoofer e quelli delle modalità Stereo e VMAx possono essere regolati soltanto seguendo questa procedura. Notare che tutte le regolazioni effettuate per un ingresso saranno effettive per tutti gli ingressi selezionati, proprio come avviene per le regolazioni effettuate con l’ausilio del tono-test.
Per regolare i livelli d’uscita utilizzando un materiale programmato, innanzi tutto selezionare la modalità Surround per cui si desidera regolare i diffusori (vedere la NOTA seguente) ed impostare il volume di riferimento dei canali frontali sinistro e destro usando il Controllo del volume
î.
Una volta impostato il livello di riferimento, premere il pulsante di selezione dei canali Channel Select
CÙe notare che la scritta FRONT LEVEL
apparirà sulla Linea Inferiore del Display˜. Per modificare il livello,premere prima il pulsante
Set
F@ed utilizzare poi i pulsanti di selezio-
ne
7$
oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
E
per alzare o per abbassare il livello. NON utiliz­zare il controllo del volume, perché modificherebbe l’impostazione di riferimento.
Una volta effettuata la modifica, premere prima pulsante d’impostazione (Set)
F@e successi-
vamente utilizzare i pulsanti di selezione
7$
oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
E
per sele­zionare la successiva posizione del canale d’uscita che si desidera regolare. Per regolare il livello del subwoofer premere i pulsanti di selezione
7$
oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
E
sino a che non appaia la scritta WOOFER
LEVEL
sul display dinformazione princi-
pale
˜
o sulla visualizzazione su schermo (OSD)
(disponibile solo se il subwoofer è acceso). Premere il pulsante d’impostazione (Set) F@
quando compare il nome del canale desiderato sul
display dinformazione principale
˜
e seguire le istruzioni descritte in precedenza per regolare il livello.
Ripetete la procedura fino a che tutti i canali che richiedono aggiustamenti non siano stati regolati. Quando tutti gli aggiustamenti sono stati effettuato e per cinque secondi non vengono effettuate ulterio­ri regolazioni, l’AVR tornerà alla normale operatività.
FUNZIONAMENTO 41
Funzionamento
Se si sta usando un disco con segnali di rumore test, oppure un generatore di segnale esterno quale sorgente da cui selezionare i livelli di uscita da ridurre, si può usare l’EzSet del telecomado per guidarvi al livello corretto di pressione sono­ra. Per poter usare il telecomando a questo scopo, seguite le istruzioni a pagina 27.
L’uscita del canale di ogni ingresso può essere rego­lata utilizzando il sistema OSD completo con menu su schermo. Innanzi tutto impostare il volume ad un livello d’ascolto piacevole utilizzando il controllo
del volume
ıî
. Quindi premete il Tasto
OSD
L
per richiamare il menù AUDIO
SETUP MENU
(Figura 3). Premete il Tasto
¤
E
sino a che il cursore su schermo cursor si
trovi in prossimità della linea
CHANNEL
ADJUST
. Premere il pulsante d’impostazione
(Set)
F
per attivare il menu CHANNEL
ADJUST
(Figura 10).
Figura 10
Quando il menù apparirà, il tono-test interno verrà spento. Ciò vi consente di usare un disco esterno o altro materiale di sorgente come segnale-test.A questo punto usate i tasti
⁄/¤
E
per seleziona­re i canali da regolare. Per ciascuna posizione di canale usatez i tasti
‹/›
E
per variare il livello di
uscita. Ricordate, quando state impiegando un disco con-
tenente un segnale test (p.e.rumore rosa) o un generatore esterno di segnale, l’obiettivo è quello di ottenere il medesimo livello per tutti i canali dalla posizione abituale di ascolto, con qualsiasi modo surround venga selezionato. Se la vostra sorgente test è un normale disco contenente segnali musicali, potete regolare il livello per cia­scun canale e ciascun modo surround come prefe­rite, p.e. potreste voler abbassare il Canale Centra­le o alzare il volume dei posteriori se avvertire che è troppo basso con determinati modi surround.
Se desideraste riportare tutti i livelli al default originale di fabbrica, premete i tasti
‹/›
E
così che il cursore sia vicino alla linea
CHANNELRESETe quindi premete i tasti
⁄/¤
E
in maniera di selezionare la scritta ON. Dopo che tutti i livelli sono stati resettati, seguite la procedura sopra descritta per riportare tutti i livelli alle regolazioni desiderate. Dopo aver effettuato tutte le regolazioni premere i pulsanti
⁄/¤
E
per spostare il cursore ›su schermo in
modo che si posizioni accanto a
BACKTO
AUDIOSETUPMENU
(torna al menu), poi
premere il pulsante d’impostazione (Set)
F
se si desidera tornare al menu principale per effet­tuare altre regolazioni. Qualora non occorre ese­guire altre regolazioni premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
NOTA: i trim dei livelli d’uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Se si desiderano livelli diversi per una modalità specifica, selezionare la modalità e seguire le istruzioni descritte in precedenza.
Con i modi Stereo e VMAx la procedura di regola­zione sopra descritta rappresenta l’unica maniera di adattare i livelli di uscita, ad esempio per far sì che i livelli di Vmax e Stereo corrispondano a quelli degli altri modi.
Funzione Dim
Dal momento che l’ AVR verrà impiegato spesso per la visione di film o altri programmi video, in condizioni di bassa luminosità ambiente, potreste voler diminuire la luminosità del display del pan­nello frontale e quella degli indicatori, in maniera tale che questa non disturbi la visione. Potete diminuire la luminosità del display impiegando il sistema menù, come illustrato a pagina 42, o potete controllarla direttamente dal telecoman­do.
Non dovete far altro che premere il Tasto Dim
D
una prima volta per dimezzare la normale luminosità del display, ed una seconda volta se intendete spegnerlo del tutto. Notare che quando la luminosità display viene diminuita o eliminata, la luce blù attorno all’Interruttore del’indicatore
di alimentazione
3
rimane presente a ricor-
darvi che l’AVR è acceso. L’alone di luce attorno al Controllo di Volume
ı
rimane alla sua normale intensità anziché diminuire quando quella del display del pannello frontale viene dimezzata.
Notare che tutte le modifiche all’illuminazione del pannello frontale sono temporanee; il display tornerà alla sua piena luminosità non appena l’AVR verrà spento e poi riacceso. Per tornare alla normale luminosità del display, senza bisogno di spegnere e riaccendere l’unità, premete il Tasto
Dim
D
tante volte quanto necessario.
Oltre alla possibilità di diminuire o spegnere completamente l’intensità luminosa dei display, potete scegliere di farli accendere ogni qual volta premete un tasto del telecomando o sul pannello frontale, per poi farli sfumare dopo un intervallo di tempo prestabilito. Potete impostare questa modalità effettuando le appropriate regolazioni nella linea
VF FADE TIME OUT del menù
ADVANCED come illustrato a pagina 42.
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di back­up della memoria che conserva le impostazioni pre­selezionate e le informazioni relative alla configura­zione del sistema nel caso in cui l’unità venga acci­dentalmente staccata dall’alimentazione oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca due settimane,trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
* CHANNEL ADJUST *
FL :0 dB SBR :0 dB CEN :0 dB SBL :0 dB FR :0 dB SL :0 dB SR :0 dB SUB :0 dB CHANNEL RESET :OFF TEST TONE SEQ :MANUAL TEST TONE :OFF BACK TO AUDIO SETUP
42 FUNZIONI AVANZATE
Funzioni avanzate
AVR dispone di numerose funzioni avanzate che conferiscono un’ulteriore flessibilità al funziona­mento dell’unità. Non occorre utilizzare queste funzioni per azionare l’unità, tuttavia esse offrono delle opzioni supplementari da utilizzare se si desidera.
Fading del Display del Pannello Frontale
In condizioni di normale operatuvità, i display e gli indicatori rimangono alla loro piena luminosità. Potete comunque diminuirne od eliminarne l’in­tensità, come mostrato a pagina 36. Come ulte­riore opzione potete impostare l’AVR in maniera tale che i display si accendano ogni qual volta venga premuto un pulsante sul telecomando o sul pannello frontale per poi far sì che la luminosità sfumi gradualmente dopo un periodo di tempo prestabilito.
Per impostare i display del pannello frontale in modalità Fade,premete il tasto OSD
L
onde far
apparire sullo schermi il menù Master. Premete Il
Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
così che il
cursore sia puntato sulla linea
ADVANCED,
quindi premete il Tasto Set
F
per entrare nel
menù
ADVANCED SELECT (Figura 13).
Figura 13
Con il menù ADVANCED SELECT attivo sul vostro schermo video, Premete Il Tasto di Navi-
gazione
⁄/¤
E
così che il cursore sia punta-
to sulla linea
VF FADE TIME OUT. A queso
punto premete Il Tasto di Navigazione
‹/›
E
così che venga mostrato l’intervallo di tempo esaurito il quale intendete far sfumare la lumino­sità dei display.
Una volta eseguita questa impostazione, e tornata l’unità alla sua normale operatività, i display rimarranno accesi per l’intervallo di tempo selezio­nato ogni qual volta venga premuto un pulsante sul pannello frontale o sul telecomando. Passato questo tempo sfumeranno gradualmente,fatta eccezione per l’alone luminoso attorno all’indica-
tore di alimentazione
3
, che resterà a ricor­darvi che l’AVR è acceso. Notare che se il display è stato spento completamente mediante l’impiego del Tasto Dim, come illustrato a pagina 41, la fun­zione Fade non sarà operativa.
Se desiderate effettuare regolazioni per altri elementi contenuti nel menù
ADVANCED
SELECT
premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
per posizionare il cursore in prossimità dell’elemento desiderato, o posizionate il cursore in prossimità della linea
BACK TO MASTER
MENU
, per poi premere il Tasto Set Fonde
effettuare regolazioni in un altro menù. Quando avete completato tutte le regolazioni, premete il tasto OSD
L
, per uscire dal sistema menù.
Luminosità del display
Il display dinformazione˜sul pannello fron­tale di AVR è impostato su un livello di luminosità di default sufficiente per visualizzarlo in una stan­za con un’illuminazione normale.Tuttavia in alcuni impianti Home Theater è possibile abbassare occasionalmente la luminosità del display oppure non attivarla affatto.
Per modificare l’impostazione della luminosità per una specifica sessione d’ascolto occorre eseguire delle regolazioni nel menu
ADVANCED
SELECT
. Per iniziare questa regolazione pre-
mere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Pre-
mere il Tasto
E
sino a che il cursore non
si trovi in prossimità della line
ADVANCED.
Premere il tasto Set
F
per entrare nel menu
ADVANCED SELECT (Figura 13).
Per modificare l’impostazione della luminosità nel menu
ADVANCED SELECT, accertarsi che
il cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
VFD e premere il pulsante
E
per visualizza­re la luminosità desiderata sullo schermo di visua­lizzazione. Quando è visualizzato il messaggio
FULL, il display presenta una luminosità nor-
male. Quando è visualizzato il messaggio
HALF
il display presenta una luminosità dimezzata rispetto a quella normale. Quando è visualizzato il messaggio
OFF, tutti gli indicatori del display
dinformazione
˜
si oscurano. Notare, comun-
que, che lIndicatore di Accensione
3
rimarrà sempre illuminato ad indicarvi che l’unità è accesa.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
E
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
BACK TO
MASTER MENU
quindi premere il pulsante
Impostazione
F
. Se non si devono fare altre
regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per
uscire dal menu. La luminosità del display può essere modificata
premendo e mantenendo premuto il pulsante d’impostazione (Set)
@
sul pannello frontale per
tre secondi finché compare il messaggio
VFD
FULL
sul display dinformazione principale
˜
. Entro cinque secondi premere i pulsanti di
selezione
7$
finché è visualizzato il livello di
luminosità desiderato.A questo punto premere nuovamente il pulsante d’impostazione (Set)
@
per confermare l’impostazione. Una volta selezionato il livello di luminosità desiderato, quest’ultimo resta valido finché non viene modificato di nuovo oppure l’unità viene disinserita.
Regolazione del volume
Generalmente per la maggior parte di ricevitori audio/video accendendo l’unità AVR, essa ritorna sempre al volume impostato al momento dello
spegnimento.Tuttavia è sempre preferibile attivare l’unità AVR con una determinata impostazione del volume all’accensione, senza considerare il livello che l’unità aveva al momento dello spegnimento. Per modificare lo stato di default, in modo di con­servare lo stesso livello del volume utilizzato all’accensione, occorre modificare il menu
ADVANCED SELECT. Per iniziare questa
regolazione premere il pulsante
L
OSD per
visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo
(fig. 1). Premere il Tasto
E
sino a che il cur-
sore non si trovi in prossimità della line
ADVANCED. Premere il tasto Set
F
per
entrare nel menu
ADVANCED SELECT
(Figura 13). Nel menu
ADVANCED SELECT, accertarsi
che il cursore sullo schermo si posizioni sulla riga del volume di default premendo come richie­sto i pulsanti
⁄/¤
E
, quindi premere il pulsan-
te di selezione
E
in modo da evidenziare il
messaggio “
ON” sullo schermo di visualizzazio-
ne. Poi premere una volta il pulsante
¤
E
,in
modo che il cursore
sullo schermo si posizioni
sulla riga
DEFAULT VOL SET. Per imposta-
re la regolazione del volume desiderata premere i pulsanti di selezione
‹/›
E
oppure mantenerli premuti fintanto che viene visualizzato il livello di volume desiderato sulla riga
DEFAULT VOL
SET
. Notare che questa impostazione non può essere eseguita con il normale controllo del volu­me.
NOTA: poiché l’impostazione del volume d’accen­sione non può essere udita durante esecuzione della regolazione è preferibile determinare l’impo­stazione prima di eseguire la regolazione.A questo scopo ascoltare una sorgente qualsiasi e regolare il volume al livello desiderato utilizzando il normale controllo del volume
î. Dopo aver impostato
il livello del volume desiderato all’accensione anno­tare l’impostazione visualizzata nella terza sezione dello schermo di visualizzazione oppure sul
display principale dinformazione
˜
(il livello di volume tipico viene visualizzato come numero negativo, ad es. –25 dB). Per la regolazione utilizza­re i pulsanti di selezione
‹/›
E
per immettere
l’impostazione. Diversamente da altre regolazioni di questo menu
il volume di default d’accensione resta attivo fino a quando verrà modificato oppure disattivato in questo menu, anche se l’unità viene spenta com­pletamente.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
E
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
BACK TO
MASTER MENU
quindi premere il pulsante
Impostazione
F
. Se non si devono fare altre
regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per
uscire dal menu.
Impostazioni Semi-OSD
La modalità Semi-OSD visualizza i messaggi di una riga sul fondo dello schermo di visualizzazio­ne quando vengono apportate modifiche al volu­me, alla sorgente d’ingresso, alla modalità Sur-
* ADVANCED SELECT *
VFD FADE TIME OUT:OFF
VFD :FULL VOLUME DEFAULT :OFF DEFAULT VOL SET :@25dB SEMI OSD/TIME OUT:5S FULL OSD TIME OUT:20S
BACK TO MASTER MENU
FUNZIONI AVANZATE 43
Funzioni avanzate / Operazione Multiroom
round o alla frequenza del sintonizzatore di una qualsiasi impostazione di configurazione. Il siste­ma Semi-OSD è utile in quanto consente di con­trollare il feedback delle modifiche dei comandi o dei comandi del telecomando utilizzando la visualizzazione su schermo quando è difficile visualizzare i display del pannello frontale.Tutta­via occasionalmente si preferisce disattivare que­sti display per una particolare sessione d’ascolto. Si potrebbe inoltre voler regolare l’intervallo di tempo di visualizzazione sullo schermo.AVR con­sente entrambe le opzioni.
Per disattivare la modalità Semi-OSD occorre modificare il menu
ADVANCED SELECT
(Figura 13). Per iniziare questa regolazione pre­mere il pulsante
L
OSD per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1). Pre-
mere il Tasto
E
sino a che il cursore non
si trovi in prossimità della line
ADVANCED.
Premere il tasto Set
F
per entrare nel menu
ADVANCED SELECT.
Nel menu
ADVANCED SELECT, accertarsi
che il cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
SEMIOSD/TIMEOUT premendo i pul-
santi
⁄/¤
E
come richiesto. Successivamente
premere il pulsante di selezione
E
in modo
da evidenziare il messaggio
OFF sullo schermo
di visualizzazione. Notare che questa impostazio­ne è temporanea e resta attiva fino a quando verrà modificata oppure AVR verrà disattivato. Dopo aver disinserito l’unità i display Semi-OSD restano attivi anche se sono stati disattivati per la sessione d’ascolto precedente.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo in cui i display Semi OSD restano visualizzati entrare nel menu
ADVANCED SELECT come
descritto in precedenza e premere i pulsanti
⁄/¤
E
come richiesto. Quindi premere il pulsante di
selezione
‹/›
E
finché viene visualizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che diversa­mente dalla maggior parte delle opzioni di que­sto menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’immissione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quan­do l’unità è stata disattivata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
E
(freccia in alto/basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
BACK TO MASTER MENU quindi premere il
pulsante Impostazione
F
. Se non si devono
fare altre regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per uscire dal menu.
Regolazione del time-out nella modalità OSD completa
Il sistema a menu FULL-OSD completo è uti­lizzato per semplificare l’installazione e la regola­zione di AVR mediante l’uso di una serie di menu a schermo. L’impostazione di default effettuata in fabbrica di questi menu resta sullo schermo per 20 secondi dopo un intervallo d’inattività, prima di scomparire dallo schermo (time out). Tale time­out è una misura di sicurezza per evitare che il
testo possa danneggiare il tubo catodico del monitor o del proiettore, come potrebbe accadere se fosse lasciato attivo indefinitamente.Tuttavia alcuni spettatori potrebbero preferire un interval­lo appena più lungo o più breve di time-out del display.
Per disattivare il time-out del sistema OSD com­pleto occorre modificare il menu
ADVANCED
SELECT
(Figura 13). Per iniziare questa rego-
lazione premere il pulsante
L
OSD per visua-
lizzare il
MASTER MENU sullo schermo (fig.
1). Premere il Tasto
E
sino a che il cursore
non si trovi in prossimità della line
ADVANCED. Premere il tasto Set
F
per
entrare nel menu
ADVANCED SELECT
(Figura 13).
Nel menu
ADVANCED SELECT, accertarsi
che il cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
FULL-OSDTIMEOUT premendo i pul-
santi
⁄/¤
E
come richiesto. Quindi premere i
pulsanti di selezione
‹/›
E
finché viene visua­lizzato il tempo desiderato in secondi. Notare che, diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’immissione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disattivata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti
E
(freccia in alto/ basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
BACK TO
MASTER MENU
quindi premere il pulsante
Impostazione
F
. Se non si devono fare altre
regolazioni, premere il pulsante OSD
L
per
uscire dal menu.
Operazioni Multiroom
L’ AVR è pienamente equipaggiato per operare come centro di controllo di un sistema multiroom completo, capace di inviare una sorgente ad un seconda zona della casa, mentre c’è in ascolto una sorgente differente nella stanza principale. In più, aggiungendo ulteriore flessibilità alla possibi­lità di selezionare la sorgente remota ed il suo volume individuale, l’AVR offre una vasta gamma di opzioni per il pilotaggio dei diffusori nella seconda zona.
• Impiegando le Uscite Audio Multiroom
a livello linea, la sorgente selezionata può essere inviata ad un amplificatore di potenza esterno, ove eventualmente questo dovesse rivelarsi più adatto alla specifica installazione.
• Quando il sistema nell’ambiente principale è configurato per operazioni 5.1, i canali di amplifi­cazione dei Surround Posteriori sinistro e destro possono essere usati per fornire potenza ai diffusori della zona remota, così da non rendersi necessario l’impiego di amplificatori esterni supplementari.
• Impiegando la tecnologia A-BUS Ready, moduli A-BUS opzionali possono essere collegati all’ AVR mediante un singolo cavo di Categoria 5, così i diffusori della zona 5 possono essere pilotati direttamente dal modulo o dal tastierino opzio-
nale, senza la necessità di ulteriori cablaggi di potenza, per il sensore IR o per il controllo del volume.
In più, l’ AVR dispone di un ingresso per sensore remoto IR Così che i comandi di controllo remoto dal telecomando per la zona II fornito a corredo, possono essere trasmessi all’unità, mentre i con­nettori Ingresso/Uscita IR standard consentono ai comandi dalla zona remota di essere inviati ad un dispositivo di sorgente compatibile controllato via IR.
Installazione
Benché semplici sistemi di sonorizzazione per le zone remote possano essere installati dall’hobbi­sta autocostruttore medio, la complessità del vostro sistema multizona/multiroom può compor­tare il passaggio di cavi attraverso le pareti, situa­zione in cui l’ausilio di un installatore abilitato e qualificato può rivelarsi indispensabile. Indipen­dentemente da chi esegue il lavoro, siete pregati di rammentare che le leggi locali sulle costruzioni possono stabilire le condizioni delle operazioni di installazione elettrica all’interno delle pareti, comprese strette specifiche per ciascun cavo impiegato e i suoi sistemi di collegamento.
Voi siete responsabili dell’accertamento sulla buona installazione del sistema Multiroom e sulla osservanza dei codici e delle regolamentazioni a cui essa è soggetta.
For installazioni standard, seguite le istruzioni descritte a pagina 16 e 18 per il collegamento dei cavi ai diffusori e per il cablaggio di un siste­ma IR remoto all’AVR. Per instalklazioni in cui i canali di amplificazione Surround Posteriori sinistro e destro.Vengono impiegati per amplifi­care la zona remota, accertatevi che il sistema sia configurato per questo tipo di operazione,come mostrato in questa pagina. Per installazioni in cui vengono impiegati moduli A-BUS, seguite le istru­zioni fornite con i moduli remoti o con i tastierini A-BUS.
Ulteriori informazioni saranno disponibili presso il sito Web Harman Kardon all’indirizzo: www.harmankardon.com.
Controllo RS-232
L’AVR è una rarità tra i ricevitori A/V in quanto a possibilità di controllo remoto totale da computer compatibili o sistemi di controllo remoto specia­lizzati. La programmazione RS-232 richiede speci­fiche competenze in fatto di programmazione, e perciò vi raccomandiamo che venga eseguita da un installatore qualificato.
NOTA: La Porta RS-232 in questo prodotto È intesa per uso esclusivo del personale di assistenza autorizzato.
Per ulteriori informazioni sull’uso della porta RS-232 per il controllo remoto, visitate il sito Web Harman Kardon all’indirizzo: www.harmankardon.com. o contattate il nostro Servizio Clienti.
Impostazione del sistema multiroom
Dopo aver effettuato i collegamenti audio e IR, AVR deve essere configurato per il funzionamen-
44 FUNZIONAMENTO MULTIROOM
Funzionamento Multiroom
to multiroom seguendo la procedura sotto des­critta. Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
L
OSD per visualizzare il MASTER
MENU
sullo schermo. Premete il tasto ⁄E due volte fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga
MULTIROOM. Premere il
pulsante d’impostazione (Set)
F
per entrare
nel menu
MULTIROOM (Figura 14).
Figura 14
Quando compare il menu MULTIROOM
SETUP
, il cursore sullo schermo si posizio-
na sulla riga
MULTI ROOM. Poiché tale riga
è utilizzata per attivare e disattivare il sistema, non eseguire la regolazione in questa opzione a meno che non si desideri accendere il sistema in quel momento. Per accendere il sistema premere il pulsante
E
in modo da evidenziare il mes-
saggio
ON. Se non si desidera accendere adesso
il sistema o passare all’operazione successiva, premere una volta i pulsanti
¤
E
, in modo che
il cursore sullo schermo sia accanto alla riga
MULTI IN.
Sulla linea
MULTI IN, premete i tasti
‹/›
E
sino a che appaia l’ingresso Audio/Video
desiderato per il sistema multi-room. Oltre agli ingressi standard è disponibile una scel-
ta nominata
MAIN DOWNMIX. In tutti gli
altri casi, la sorgente per il sistema Multiroom può essere differente dagli ingressi selezionati per l'ambiente principale, ma gli ingressi devono essere analogici. Quando viene selezionato
MAIN DOWNMIX come ingresso del sistema
Multiroom è possibile ascoltare una versione ste­reo "Lt/Rt" della sorgente digitale che sta suo­nando nell'ambiente principale, come Dolby Digi­tal o DTS. E' possibile utilizzare questa modalità per ascoltare una sorgente connessa agli ingressi diretti 8-Channel
nella zona remota, sino a quando la modalità Dolby Pro Logic IIX è attivata. Notare che quando viene selezionato
MAIN
DOWNMIX
come ingresso per il sistema Multi­room, la sorgente inviata alla zona remota cam­bierà ogni volta che viene selezionata una nuova sorgente sull'unità principale.
Dopo aver effettuato la selezione, premere una volta il pulsanteu
¤
E
, finché il cursore
sullo schermo si posiziona sulla riga
MULTI-
VOL
.
Nella riga MULTIVOL premere i pulsanti
‹/›
E
, e mantenerli premuti fino a quando è stato immesso il livello di volume desiderato per il sistema multiroom. NON usare il normale control­lo del volume per questa regolazione. Se deside­rate fare altre regolazioni da questo menu, pre­mere i pulsanti
E
(freccia in alto/basso) fino a
che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
BACK TO MASTER
MENU
quindi premere il pulsante Impostazio-
ne
F
.
Assegnazione dei Canali dellAmplificazio­ne Surround
L’AVR è equipaggiato con sette canali di amplifi­cazione della medesima potenza, per consentire la completa operatività di un sistema a 7.1-canali, senza la necessità di ricorrere ad un amplificatore esterno opzionale. Comunque, in talune installa­zioni, potreste desiderare di usare la tradizionale configurazione a 5.1 canali per la stanza d’ascol­to principale, il che consente di impiegare i canali surround posteriori dell’amplificatore per pilotare diffusori posizionati in un altro ambiente.
Se desiderate utilizzare i canali dell'amplificatore Surround Posteriore per sonorizzare la zona remo­ta, premete il pulsante
⁄/¤
Navigazione
E
sino a che il cursore si trovi a fianco della linea
SB AMPS nel menu MULTI-ROOM SETUP
. Premere il bottone di ‹/›navigazio-
ne
E
sino a che viene messo in evidenza
MULTI nel video e premere il pulsante
SET
F
.
Ricordate che una volta che questa configurazio­ne sia stata effettuata, non potrete più avvantag­giarvi di alcuno dei modi di decodifica o processa­mento a 6.1/7.1- canali, non potrete più avvan­taggiarvi di alcuno dei modi di decodifica o pro­cessamento a 6.1/7.1- canali, e nella procedura di impostazione degli altoparlanti descritta prima, non dovrà essere selezionato alcun diffusore Sur­round Back. Inoltre i diffusori per la zona remota dovranno essere collegati alle uscite difffusori Surround Back/Multiroom Speaker Outputs
. Il volume per tali diffusori verrà selezionato mediante il sistema multiroom, come spiegato a pagina 43 di questo manuale.
Una volta effettuate queste regolazioni, potete premere il tasto
⁄/¤
E
per effettuare un’altra delle regolazioni consentire da questo menù. Se non dovessero essere necessarie ulteriori regola­zioni, premete il tasto OSD
L
per uscire dal
sistema menù.
Funzionamento del sistema multiroom
Quando si fa funzionare l’ AVR da un’altra stanza e sia stato realizzato un collegamento a sensore IR con l’ AVR sull’Ingresso IR MULTIROOM
del pannello posteriore, si può utilizzare sia il tele­comando principale che il telecomando della Zona II. Per accedere alle funzioni MULTIROOM, premere uno qualsiasi dei tasti di Selezione Ingressi del telecomando Zona II
∫ço ∂
o
45o 6
del telecomando principale. Pre-
mere il Selettore AVR
5∫per impostare
l’apparecchio sull’ultima sorgente selezionata, o qualsiasi altro Pulsante di selezione per accedere a una specifica sorgente sonora.
Fintanto che é attivo il collegamento ad infraros­so sull’AVR da una postazione remota, tramite qualsiasi pulsante di ciascun telecomando si potranno controllare il volume della postazione
remota
î, cambiare la frequenza del sinto-
nizzatore u
è
, cambiare le preselezioni del
sintonizzatore
©, o operare la funzione
mute sul segnale in uscita
K.
Se il jack remoto di uscita a infrarossi
sull’AVR é collegato all’ingresso a infra rossi di un apparecchio audio compatibile Harman Kardon, come un CD, un DVD o un riproduttore di casset­te, le funzionalità di trasporto di questi apparecchi può essere controllato i Controlli di Trasporto
P
Ƀ©˙∆
di ognuno dei due
telecomandi.
Per spegnere il sistema dalla postazione remota, premere il pulsante Spegnimento
0å.
Ricordare che l’AVR può essere acceso o spento dalla postazione remota indipendentemente dal funzionamento del sistema o dallo status nell’ambiente principale.
Notare che quando si seleziona il sintonizzatore come sorgente della postazione remota, ogni modifica alla frequenza o alle preselezioni modifi­cherà anche le impostazioni della stazione che si ascolta nell’ambiente principale, qualora il sinto­nizzatore sia in uso anche in quell’ambiente.Allo stesso modo, se qualcuno nell’ambiente principa­le cambia la stazione, tale cambiamento si riflet­terà anche nella postazione remota.
Per attivare la postazione remota, premere il pul­sante Multiroom
sul telecomando. Poi pre-
mere il pulsante Impostazioni
F
. premere poi
i pulsanti
E
freccia su/giu, per attivare o disatti-
vare l’alimentazione del Multiroom. Quando è acceso il sistema multiroom, Il Display Informa-
tivo Principale
˜
o quello OSD, mostreranno
la scritta
MULTI ON. Premete due volte il
Tasto Set
F
per inserire le impostazioni.
NOTA IMPORTANTE: Quando c’è collegato un modulo A-BUS , il sistema Multiroom dell’AVR deve essere acceso prima che il modulo A-BUS sia in grado di comunicare con l’AVR stesso. Una volta acceso seguendo le istruzioni contenute nel paragrafo precedente,il sistema Multiroom deve rimanere attivato onde rendere possibile l’operati­vità del modulo A-BUS.
Quando l’unità si trova in modalità attesa (“standby”) ma è pronta per operazioni Multi­room o A-BUS, L’illuminazione attorno all’Interrut­tore di lindicatore di alimentazione
3
rimane colorata in blù e il messaggio MULTI
ON
appare nella Linea Inferiore del Display
˜
, anche quando l’unità è spenta nella stanza
d’ascolto principale. Quando il sistema multiroom è acceso, l’ingresso
selezionato impiegando il Menù Multiroom
verrà inviato all’Uscita Multiroom del pannello posteriore, così come al connettore A-BUS
. Il volume sarà impostato allo stesso modo che nello stesso menu, sebbene possa essere modifi­cato utilizzando un sensore ad infrarossi opziona­le e il telecomando Zona II nella postazione remota o sull’amplificatore audio opzionale connesso ai jacks Multiroom Output
.
* MULTI-ROOM SETUP *
MULTI-ROOM:OFF MULTI IN :FM PRESET 01 MULTI VOL :@25dB SB AMPS :MAIN
BACK TO MASTER MENU
FUNZIONAMENTO MULTIROOM 45
Funzionamento Multiroom
Benche le modifiche riguardanti la sorgente d’in­gresso o il volume dell’ambiente remoto verran­no effettuate- di norma- mediante un sensore IR installato nell’ambiente remoto collegato all’AVR, è comunque possibile modificare queste impostazioni dall’ambiente d’ascolto principale. Ciò risulta particolarmente comodo in situazioni in cui alcuni o tutti gli ambienti remoti non hanno un sensore IR installato, o per controllare quel dato ambiente senza essere all’interno di esso.
Oltre alla possibilità di impiegare il menù
MULTIROOM, come illustrato nella pagina
precedente, potete commutare la sorgente o regolare il volume mediante il telecomando. Pre­mete il Tasto Multiroom
, e quando sullo
schermo e sulla Linea Inferiore del Display
˜
appare il messaggio MULTI ON/OFF,
premete il Tasto Set
F
e quindi premete il
Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
per modifica-
re tale messaggio in
MULTI LEVEL o
MULTI INPUT.
Per cambiare la sorgente d’ingresso nell’ambien­te remoto, quando appare il messaggio,
MULTI INPUT premete il Tasto Set
F
e
quindi premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
sino a che sul display su schermo e sulla Linea Inferiore del Display
˜
compaia l’ingresso
desiderato.
Per modificare il livello di volume nell’ambiente remoto, quando appare il messaggio
MULTI
LEVEL
, premete il Tasto SetFe quindi
premete il Tasto di Navigazione
/
¤
E
per modificare l’impostazione del volume. Notare che questa regolazione del volume controlla il livello per l’uscita alle Uscite Audio Multiroom
e
per qualsiasi diffusore collegato alle Uscite Sur-
round Back/Multiroom Speaker
, quando i canali degli amplificatori Surround Posteriori sono configurati per l’impiego in Multiroom, come illustrato a pagina 43. Questa regolazione NON cambia il livello del volume di alcun ambiente in cui venga impiegato un modulo A­BUS, dal momento che in tale caso la regolazione è possibile solo impiegando il controllo di volume del modulo stesso o il sensore IR incorporato.
Dopo aver inserito il sistema multiroom, questo rimane attivo anche se AVR si trova in stand-by nel locale principale, premendo il pulsante
Power OFF
0
o il controllo di alimenta-
zione del sistema
2
sul pannello frontale. Per disattivare il sistema multiroom nel locale d’a­scolto principale, anche quando AVR è in stand­by, premere il pulsante Multi
e quindi il pul-
sante Set
F
. Pemete il Tasto di Navigazio-
ne
⁄/¤
E
così che il Display Informativo
Principale
˜
o l’OSD mostrino il messaggio
MULTI OFF.
Anche quando l’AVR è spento (in modalità Standby) ed anche il sistema Multiroom è spento, quest’ultimo può essere riattivato in qualsiasi momento premendo il tasto Multiroom
o
uno qualsiasi dei tasti Selezione
∫ç∂
sul
telecomando.
46 FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE
Funzionamento del sintonizzatore
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di AVR può sintonizzare le emit­tenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manual­mente oppure memorizzate come emittenti pre­selezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintonizzato­re AM/FM
6
sul telecomando per selezionare il sintonizzatore come ingresso. Il sintonizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della sorgente
dingresso
%
finché il sintonizzatore è attivo,
sia premendo il selettore della banda del
sintonizzatore
!
in qualsiasi momento.
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin-
tonizzatore AM/FM
6
oppure il selettore
della banda del sintonizzatore
!
per com­mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintonizza­zione manuale o automatica, premere il pulsante
Modalità sintonizzatore
I
sul telecomando
o tenere premuto per 3 secondi selettore della
banda del sintonizzatore
!
sul pannello
frontale. Quando viene premuto il tasto, così che nel
Display Informativo Principale
˜
appare la
scritta
AUTO, ciascuna pressione dei Selettori
di Sintonia
)Kporrà il sintonizzatore in
modalità scan, così da ricercare la stazione con frequenza più alta o più bassa, il cui segnale sia di intensità accettabile. L’indicazione
AUTO ST
TUNED
apparirà momentaneamente quando la ricerca si ferma ad una stazione stereo FM, men­tre l’indicazione
AUTO TUNED starà ad indi-
care la sintonia di una stazione AM o FM mono. Premete ancora i tasti se intendete raggiungere la stazione radio successiva.
Quando viene premuto il tasto, così che nel
Display Informativo Principale
˜
appare la
scritta
MANUAL ciascun tocco del Selettore
incrementerà o decrementerà la frequenza di un singolo passo. Quando il sintonizzatore riceverà un segnale di sufficiente intensità per un adeguata ricezione, nel Display Informativo
Principale
˜
apparirà la scritta MANAUL
TUNED
.
4. Le emittenti possono anche essere sintonizzate direttamente premendo il pulsante Direct
J
sul telecomando poi i tasti numericiHche corrispondono alla frequenza dell’emittente. Notare che per inserire numeri superiori a 100, dovete solamente inserire il numeo 1 invece che
10. Il primo "0" verrà aggiunto automaticamen­te. L’emittente desiderata verrà sintonizzata auto­maticamente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pulsante Clear
per ricominciare.
NOTA: Quando la ricezione FM di una stazione è debole, la qualità audio può essere migliorata commutandone la ricezione in Mono, premendo il tasto Modalità sintonizzatore
I
sul tele-
comando, o mantenendo premuto il Selettore
di Banda
9
sul pannello frontale, in maniera
tale che appaia temporaneamente la scritta
MANUAL/MONO nel Display Informativo
Principale
˜
, per poi scomparire.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di AVR è possibile memorizzare fino a 30 emittenti da richiamare facilmente uti­lizzando i comandi sul pannello frontale o il tele­comando.
Per immettere un’emittente in memoria è necessario averla prima sintonizzata secondo le istruzioni descritte in precedenza, poi:
1. Premete il tasto Memory
del telecoman-
do. Notare che nel Display Informativo
Principale
˜
appariranno due linee segmenta-
te.
2. Entro cinque secondi immettere le Chiavi
Numeriche
H
corrispondenti alla posizione in cui volete memorizzare la frequenza di questa stazione. Una volta inseriti questi dati appariran­no nel Display Informativo Principale
˜
.
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle emit­tenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
H
corrispondenti alla posizione
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pulsante
Preset
#sul pannello frontale e sul teleco-
mando.
FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE 47
Funzionamento del sintonizzatore
Funzioni RDS
AVR è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS, attualmente adottato da molti paesi, consente di trasmettere l’identificazione dell’emittente, informazioni di rete, una descrizione del tipo di programma dell’emittente, messaggi di testo sull’emittente oppure specifici, selezioni musicali nonché l’ora esatta.
Poiché un numero sempre maggiore di emittenti sta attrezzandosi con il sistema RDS, l’unità AVR può fungere da semplice centro d’informazioni e d’in­trattenimento.La presente sezione vi consentirà di trarre il massimo vantaggio dal sistema RDS.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata,AVR visualizzerà auto­maticamente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
dinformazione principale
˜
.
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emitten­te, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome del­l’emittente, la rete di trasmissione oppure i carat­teri dell’identificazione. Premendo il pulsante
RDS
^sul telecomando è possibile esami-
nare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente (
FREQ).
• Tipo di programma (
PTY) illustrato nell’elenco
seguente. NOTA: Molte stazioni non trasmettono uno spe-
cifico PTY. Il display, quando venga sintonizzata una di queste stazioni ed il PTY sia in funzione, mostrerà la scritta
NONE.
• Un “messaggio di testo” (testo radio,
RT) con
particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permet­tere di visualizzare i messaggi che superano gli otto caratteri del display.In base alla qualità del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frattempo sul display d’informazione lampeggerà il messaggio
TEXT
(testo) se è selezionato RT.
• L’orario attuale (
CT). Possono trascorrere fino
a due minuti prima che venga visualizzato l’ora­rio. Nel frattempo sul display lampeggia il mes­saggio
TIME, se è selezionato CT.
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display dinformazio-
ne principale
˜
compaiono i messaggi NO
TYPE
, NOTEXT oppure NOTIME
trascorso il rispettivo intervallo di time out. In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede
un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto.
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descri­vono il tipo di programma trasmesso.Il seguente elenco illustra le abbreviazioni utilizzate per indi­care i tipi di programmi disponibili unitamente ad una breve descrizione:
• (
RDS ONLY – solo RDS)
• (
TRAFFIC) (traffico)
NEWS: giornali radio
AFFAIRS: attualità
INFO: informazioni generali
SPORT: sport
EDUCATE: programmi d’istruzione
DRAMA: teatro
CULTURE: cultura
SCIENCE: scienza
VARIED: vari programmi di comunicazione
POP M: musica popolare
ROCK M: musica rock
MORM: musica leggera
LIGHT M: musica classica
CLASSICS: musica classica, più
impegnativa
OTHER M: musica varia.
WEATHER: informazioni meteorologiche
FINANCE: informazioni finanziarie
CHILDREN: programmi per bambini
SOCIALA: programmi sociologici
RELIGION: programmi religiosi
PHONE IN: talk show con collegamenti
telefonici
TRAVEL: programmi di viaggio e turismo
LEISURE: programmi di intrattenimento e
hobby
JAZZ: musica jazz
COUNTRY: musica country
NATION: musica etnica
OLDIES: vecchi successi
FOLK M: musica folk
DOCUMENT: documentari
TRAFFIC: informazioni sul traffico e sulle condizioni delle strade
TEST: prova d’emergenza
ALARM: informazioni d’emergenza
Potete effettuare la ricerca di uno specifico Tipo di Programma (PTY) seguendo questi passi:
1. Premere il pulsante RDS^
finché sul
display dinformazione principale
˜
viene
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene mostrato il PTY, premete il tasto
Preset Up/Down
#o mantenetelo pre-
muto se intendete scorrere la lista dei tipi di PTY disponibili, come descritto sopra, partendo dal PTY attualmente ricevuto. Per ricercare con facilità la successiva stazione che trasmetta infor­mazioni RDS usate il tasto Preset Up/Down
#sino a che sul Display non appaia la
scritta
RDS ONLY.
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz­zazione alte / basse frequenze (Tuning up / down)
)Ke il sintonizzatore inizierà a
ricercare nella banda di frequenze FM a partire dall’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che presenta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Il sintonizzatore completerà la ricerca della stazione successiva in tutta la banda FM di emit­tenti con il tipo di programma desiderato ed un segnale accettabile. Qualora non fosse possibile trovare un’emittente simile, sul display d’informa­zione comparirà brevemente il messaggio
NONE per alcuni secondi e il sintonizzatore tor-
nerà all’ultima emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
NOTA: alcune emittenti trasmettono costante­mente le informazioni sul traffico. Queste stazioni possono essere rintracciate selezionando
TRAFFIC, l’opzione di fronte a NEWS nella
lista. L’AVR troverà la successiva appropriata stazione, anche se in quel momento non sta trasmettendo informazioni su traffico.
48 CONFIGURARE IL TELECOMANDO
Configurare il Telecomando
Il telecomando AVR è programmato in fabbrica per tutte le funzioni occorrenti a comandare l’u­nità. In più è anche pre-programmato per funzio­nare con i più recenti lettori e changer DVD, letto­ri e changer CD e registratori a cassette Harman Kardon. I codici per dispositivi di altre marche possono essere programmati nel AVR impiegando la sua vastissima libreria di codici remoti o, per quei codici che non dovessero essere presenti nella libreria, mediante il processo di apprendi­mento “testa a testa”.
Grazie alla tecnologia avanzata di questo teleco­mando e al display LCD a due linee, non è più necessario fare ricorso ad ingombranti e scomode tabelle codici nella programmazione del comando a distanza; seguendo i passi sottolineati qui sotto potrete semplicemente cercare il marchio deside­rato nella memoria del telecomando.
Vi raccomandiamo di provare innanzitutto con il metodo di inserimento dei codici pre-programma­ti. Ove non doveste avere successo con questa procedura, potrete provare con il sistema di auto­apprendimento.
Inserimento dei Codici Pre­programmati
La maniera più semplice per programmare il tele­comando AVR per operazioni con dispositivi di sorgente di altri marchi, è quella di seguire i passi qui sotto descritti:
1. Accendete il dispositivo che intendete program­mare all’interno del telecomando AVR. Ciò è assai importante, dal momento che in uno dei passi successivi, avrete bisogno di osservare se il dispo­sitivo si spegne onde determinare se il telecoman­do sia stato pre-programmato per i codici remoti appropriati.
2. Premete e mantenete premoto il tasto Pro-
gram
per circa tre secondi mentre il messag-
gio mostrato in Figura 15 appre nel Display
Informativo LCD
2
del telecomando. Rila-
sciate il tasto non appena si accende la luce rossa sotto il tasto Set
F
.
Figura 15
3. Nel display LCD del telecomando apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il
tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Preme­te detto tasto per iniziare il processo di selezione del dispositivo e di localizzazione dei codici remo­ti appropriati.
Figura 16
4. Nel display LCD apparirà il messaggio SELECT
A DEVICE
(Figura 17). Premete i Tasti di Navi-
gazione
⁄¤
per scorrere attraverso la lista
delle categorie di dispositivi e premete quindi il
Tasto Set
F
quando il dispositivo di cui deside-
rate impostare i codici appare. Per questo esempio,abbiamo selezionato “TV”
per inserire i codici necessari a comandare il vostro televisore.
Figura 17
NOTA: I codici per i prodotti registrati hard-frive (PVR) come TiVo e Replay, vengono programmati selezionando il VCR (videoregistratore) come dispositivo. Per i prodotti TiVo a base satellite cer­cate sotto il marchio del prodotto.
5. Alla successiva schermata del menù sul teleco­mando (Figura 18) premete il Tasto Set
F
per entrare nella modalità Manuale, il che significa che dovrete selezionare il marchio del dispositivo dalla lista programmata della memoria del teleco­mando.
Figura 18
6. La prosima schermata del menù sul telecoman­do (Figura 19) mostrerà l’inizio della lista dei mar­chi disponibili. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
sino a che il marchio del dispositivo che
intendete programmare appaia sulla linea inferio­re del display, quindi premete il Tasto Set
F
.
Figura 19
NOTA: Se il marchio del prodotto che intendete programmare non appare nella lista, i codici pos­sono comunque essere disponibili, dal momento che alcuni costruttori impiegano i medesimi codi­ci. Se il marchio desiderato non è presente nella lista, premete il Tasto Clear
per uscire dal processo di programmazione, e saltate alle istru­zioni illustrate a pagina 49 per il metodo “Auto­matic” di programmazione del telecomando. Se lo desiderate, o se il codice per il vostro marchio non fa parte della libreria del telecomando potete comunque usare il telecomando AVR per pro­grammare la maggior parte dei prodotti controlla­ti ad infrarossi, facendo “apprendere” i codici al AVR dal telecomando originale del prodotto in questione. Le istruzioni per l’ Apprendimento dei Comandi sono a pagina 49.
7. Il successivo passo è importante,dal momento che determina quale codice comanderà il disposi­tivo o il display della sorgente. Puntate il AVR verso il dispositivo che è stato programmato, e, seguendo le istruzioni mostrate nel Display Informativo LCD del telecomando
2
,premete
e rilasciate i Tasti Numerici
H
mostrati sulla
schermata del menù (Figura 20) uno per volta, partendo dal tasto “1”. Una volta premuto il tasto “1”
H
, la schermata del display LCD spa-
rirà momentaneamente, mentre il codice viene
trasmesso, ma voi sarete comunque in grado di osservare l’icona di trasmissione nell’angolo in alto del display, a conferma del fatto che il tele­comando sta inviando i suoi ordini.
Figura 20
8. Una volta premuti e rilasciati i tasti numerici, guardate il dispositivo che è stato programmato, onde osservare se si spegne. Come mostrato nelle istruzioni che appariranno nella successiva scher­mata del menù (Figura 21), se il dispositivo si è correttamente spento, premete il tasto Set
F
e saltate al Passo 10. Se l’unità non si spegne, pro­cedete con il prossimo passo.
Figura 21
9. Se il dispositivo programmato nel telecomando AVR non si spegne una volta premuto il tasto numerico “1”, continuate i passi 8 e 9,premendo i tasti numerici disponibili illustrati, sino a che il dispositivo si spenga. Se il dispositivo continua a non spegnersi una volta esaurite tutte le possibi­lità, o se viene mostrata un solo tasto numerico disponibile, il codice per tale specifico dispositivo non è contenuto nella libreria codici del AVR sotto quel marchio. Se è così,premete il tasto Clear
per uscire dalla modalità di programmazione manuale. Ricordate che i codici potrebbero essere comunque essere immagazzinati nella libreria codici del AVR sotto un altro marchio e potrete cercarli seguendo le istruzioni successive, per la programmazione automatica.
Potete anche “istruire”manualmente il AVR per quei determinati codici seguendo le istruzioni per i Comandi di Apprendimento a pagina 49.
10. Quando il dispositivo che è stato programma­to si spegne dopo che è stato premuto un tasto numerico, dovete pigiare il tasto Set
F
entro cinque secondi per inserire le impostazioni nella memoria del telecomando. Una volta premuto il tasto Set, la linea superiore del display LCD mostrerà il messaggio
SAVING … e quindi la
parola
SAVED lampeggerà per quattro volte al
centro della linea inferiore.
11. Una volta che i codici siano stati salvati, il telecomando tornerà alla sua normale operatività, ed ogni volta che pigerete il tasto Input Selec- tor (Selettore Ingresso)
4
che è stato appena programmato, verranno impiegati i codici per il nuovo dispositivo. Se non vengono premuti ulte­riori tasti, il telecomando tornerà alle impostazio­ni di fabbrica per comandare l’AVR.
NOTA: Alcuni marchi impiegano il medesimo codice di controllo a distanza per lo spegnimento di molti modelli. Per questa ragione è possibile che anche quando il telecomando appare corret­tamente programmato, potreste osservare che taluni tasti, non sembrano inviare il giusto comando. Se ciò accade, ripetete la procedura
Configurare il Telecomando
HOLD PROG BUTTON FOR 3 SECONDS
MAIN MENU PROGRAM DEVICE
SELECT A DEVICE TV
PROGRAM DEVICE MANUAL
SELECT BRAND RCA
PRESS A NUMBER CODE 1 OF 10
POWER OFF? Y:SET N: NEXT# OR CLR
CONFIGURARE IL TELECOMANDO 49
Configurare il Telecomando
sottolineata sopra, ma se nel passo 7 viene sug­gerito più di un tasto numerico, provate differenti numeri onde controllare il corretto funzionamen­to del telecomando. Benché il AVR sia pre-pro­grammato con una massiccia libreria di codici per la gran parte dei più importanti marchi è comun­que possibile che abbiate tentato la procedura con un prodotto che è troppo nuovo o troppo vecchio, e dunque non tutti i suoi comandi sono contenuti nella libreria-codici. Potete comunque programmare il codice di ciascun tasto che sem­bra non funzionare correttamente impiegando la tecnica di “apprendimento” illustrata a pagina
49.
Inserimento Automatico dei Codici
Oltre alla selezione manuale dei codici effettuata mediante la lista dei marchi, è anche possibile la ricerca automatica attraverso tutti i codici imma­gazzinati nella libreria del telecomando AVR onde capire se un dispositivo è in grado di rispondere ai comandi anche se non è elencato tra i marchi che appaiono quando programmate manualmen­te il telecomando. Per la ricerca automatica attra­verso i codici disponibili per uno specifico tipo di dispositivo (p.e.DVD,VCR), seguite i successivi passi:
1. Accendete il dispositivo che intendete pro­grammare all’interno del telecomando AVR. Ciò è assai importante, dal momento che in uno dei passi successivi, avrete bisogno di osservare se il dispositivo si spegne onde determinare se il tele­comando sia stato pre-programmato per i codici remoti appropriati.
2. Premete e mantenete premoto il tasto Pro-
gram
per circa tre secondi mentre il mes-
saggio mostrato in Figura 15 appre nel Display
Informativo LCD
2
del telecomando. Rila-
sciate il tasto non appena si accenda la luce rossa sotto il tasto Set
F
.
3. Nel display LCD del telecomando apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il
tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Preme­te detto tasto per iniziare il processo di selezione del dispositivo e di localizzazione dei codici remo­ti appropriati.
4. Nel display LCD apparirà il messaggio
SELECT
A DEVICE
(Figura 17). Premete i Tasti di Navi-
gazione
⁄¤
per scorrere attraverso la lista
delle categorie di dispositivi e premete quindi il Tasto Set
F
quando il dispositivo di cui deside­rate impostare i codici appare. Per questo esem­pio, abbiamo selezionato “TV” per inserire i codi­ci necessari a comandare il vostro televisore.
5. Alla successiva schermata del menù sul teleco­mando (Figura 18) premete il Tasti di Naviga-
zione
E
così che nella linea inferiore del
display LCD appaia la scritta
AUTO (Figura 22)
quindi premete il tasto Set
F
per entrare nella
modalità di programmazione Automatica.
Figura 22
6. Come da istruzioni sulla prossima schermata del menù, premete i Tasti di Navigazione
E
per iniziare il processo automatico di ricerca dei codici. La conferma che il telecomando sta inviando le sue istruzioni vi viene fornita da un quadratino lungo la linea superiore del display, mentre la nella linea inferiore viene mostrato il messaggio
PLEASE WAIT…. Osserverete anche
l’icona di trasmissione nell’angolo superiore del display LCD, a ricordarvi che il telecomando sta lavorando anche se non vi sembra che stia acca­dendo nulla al dispositivo in programmazione.
7. Occorreranno pochi secondi al telecomando per inviare il primo gruppo di informazioni, dopo­diché osserverete una nuova configurazione del display nello schermo LCD, come mostrato in Figura 23. Seguendo le istruzioni, se il dispositivo programmato non si è spento, premete nuova­mente i Tasti di Navigazione
E
per inviare un altro gruppo di codici. Se il dispositivo programmato si è spento, saltate al Passo 9.
Figura 23
8. Premendo nuovamente i Tasti di Navigazio­ne
E
, il telecomando invierà un nuovo gruppo di comandi. Quando tale operazione si esaurirà, seguite le istruzioni illustrate al Passo 7. A seconda di quanti codici sono stati immagazzi­nati per uno specifico tipo di dispositivo, potreste dover ripetere questo processo sino a quindici volte. Ricordate se il dispositivo si spegne, saltate al Paso 9. Una volta che tutti i codici per il dispo­sitivo che si sta pre-programmando siano stati tentati, appariranno le istruzioni mostrate in Figu­ra 24. Ciò sta a significare che i codici per il pro­dotto che state tentando di programmare non sono contenuti nella libreria-codici del AVR e dunque dovete farli “apprendere” al telecoman­do, seguendo le istruzioni a pagina 49.Premete il tasto Set
F
, come già visto precedentemente,
per uscire dal processo di programmazione.
Figura 24
9. Se il dispositivo che è stato programmato si spegne, una volta eseguite le istruzioni del Passo 7, dovrete verificare il gruppo di codici premendo i tasti numerici
H
in sequenza, come illustra-
to in Figura 23. Puntate il telecomando verso il dispositivo programmato e premete il Tasto “1” per controllare se l’apparecchio si riaccende.
10. Se l’apparecchio si riaccende,saltate al Passo
12. In caso contrario premete il tasto numerico “2”, o il successivo tasto Nella sequenza numeri­ca, se state ripetendo la procedura, come da istruzioni dello schermo LCD in Figura 25.
Figura 25
11. Quando la pressione del tasto “1” non fa sì che si accenda il dispositivo precedentemente programmato, ripetete la procedura provando a premere e rilasciare i tasti Numerici
H
in sequenza per osservare quando il dispositivo si accende nuovamente. Quando ciò accade, esegui­te il passo successivo. Comunque, se provate a premere tutti e dieci i tasti numerici senza che l’apparecchio si accenda, significa che non potete usare questo metodo per programmare detto apparecchio. Premete il tasto Clear
per usci­re dal processo di programmazione. Dovrete, a questo punto, seguire le istruzioni per i Comandi di Apprendimento, più sotto, per inserire i codici di quel dato dispositivo nel telecomando AVR.
12. Quando si preme uno dei tasti numerici, nei passi 10 o 11, si provoca l’accensione del dispo­sitivo che è stato programmato. Seguendo le istruzioni illustrate in Figura 22 e premendo il tasto Set
F
entro cinque secondi dall’accen­sione del dispositivo, sulla linea superiore del display LCD si potrà leggere il messaggio
SAVING… (sto salvando…) e quindi la parola SAVED (salvato) lampeggerà quattro volte al
centro della linea inferiore del display.
13. Una volta salvati i codici, il telecomando tor­nerà alla sua normale operatività, ed ogni volta che pigerete il tasto Input Selector (Selezione Ingresso)
4
che è stato appena programmato, verranno impiegati i codici per il nuovo dispositi­vo. Se non vengono premuti ulteriori tasti,il tele­comando tornerà alle impostazioni di fabbrica per comandare l’AVR.
Comandi di Apprendimento
Nel caso che il telecomando AVR non contenga, nella sua libreria interna, i codici per il teleco­mando di un particolare prodotto, od ove inten­diate programmare una funzione non prevista nella libreria-codici o una funzione speciale per un dato tasto di un dato dispositivo, le capacità di apprendimento del telecomando AVR, vi con­sentiranno di farlo. Per far apprendere istruzioni di un dato telecomando al controllo a distanza AVR, seguite i successivi passi:
Il processo richiede la presenza sia del AVR che del telecomando originale. Prima di premere alcun pulsante su ciascuno dei telecomandi, posi­zionateli in maniera tale che il trasmettitore IR del telecomando dell’apparecchio da programmare sia puntato verso la Lente Infrarossi
1
del telecomando AVR. I due telecomandi devono tro­varsi ad una distanza non superiore a 2.5 cm e in assenza di luce solare diretta o di altra fonte di illuminazione diffusa.
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram
per circa tre secondi, mentre il mes-
saggio illustrato in Figura 15 appare nel Display
Informativo LCD
2
del AVR. Rilasciate il
tasto quando sotto al pulsante Set
F
si illumi-
na la luce rossa.
2. Nel Display LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), e il tasto SetFrimarrà
illuminato in rosso. Premete il Tasti di
PROGRAM DEVICE AUTO
POWER OFF? Y - > 1~ 0 N->
REACH END POINT EXIT -> SET KEY
POWER ON? Y - > SET N-> 1 ~ 0
50 CONFIGURARE IL TELECOMANDO
Configurare il Telecomando
Navigazione⁄E
una sola volta, così che nella linea inferiore del Display LCD appaia la scritta
LEARN, come illustrato in Figura 26.
Premete il tasto Set
F
per iniziare il processo di apprendimento dei comandi dal controllo a distanza del dispositivo da programmare.
Figura 26
3. Nel Display LCD apparirà il messaggio
SELECT A DEVICE (Figura 17). Nel display LCD
apparirà il messaggio SELECT A DEVICE (Figura
17). Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
per scorrere attraverso la lista delle categorie di dispositivi e premete quindi il Tasto Set
F
quando il dispositivo di cui desiderate impostare i codici appare. Per questo esempio, abbiamo selezionato “TV” per inserire i codici necessari a comandare il vostro televisore.
4. La successiva schermata del menù (Figura 27) vi chiederà di selezionare il tasto o la chiave del telecomando che intendete programmare. Premete quel dato tasto sul telecomando AVR.
Figura 27
5. Una volta premuto il tasto da configurare sul telecomando AVR, premete e mantenete premu­to il tasto sull’altro telecomando relativo al dispositivo che intendete programmare, entro cinque secondi, secondo le istruzioni della suc­cessiva schermata del menò (Figura 28).
Figura 28
6. Continuate a mantenere premuto il tasto sul telecomando originale, sino a che non vedrete cambiare la schermata sul display LCD del AVR. Se il codice è stato correttamente appreso osserverete la schermata illustrata in Figura 29. Se dovesse apparire tale menù, saltate al Passo
9. Se il codice non è stato appreso correttamen­te, osserverete la schermata illustrata in Figura
30. Se dovesse apparire tale menù, saltate al Passo 7.
Figura 29
Figura 30
7. Se nel display appare il messaggio illustrato in Figura 26, premete il tasto Set
F
per tentare di riprogrammare il pulsante. Quando il teleco­mando vi chiede di premere e mantenere premu­to nuovamente il tasto del telecomando origina­le,mostrando il messaggio illustrato in Figura28,
eseguite immediatamente tale operazione. Onde evitare un ulteriore tentativo a vuoto, assicuratevi che le finestrelle di trasmissione degli infrarossi sui due telecomandi, si guardino direttamente.
8. Continuate a mantenere pigiato il pulsante sul telecomando originale, sino a che la schermata del display del AVR non cambi nuovamente. Se il codice è stato correttamente appreso osserverete la schermata illustrata in Figura 29. In tal casa, saltate al prossimo passo. Se nel display appare il messaggio
LEARN FAILED (Figura 30) appare
nuovamente, potrete provare a programmare nuovamente il tasto o premere i Tasti di Navi-
gazione
E
per interrompere il processo. E’ possibile che qualche telecomando impieghi sequenze di codici o frequenze di infrarosso che non sono compatibili con il telecomando AVR, e tali codici non possano essere appresi. Quando appare la schermata illustrata in Figura 31, pre­mete il tasto Set
F
per uscire dal sistema di
Apprendimento.
Figura 31
9. Quando un codice è stato appreso corretta­mente, avete a vostra disposizione tre opzioni. Quando sul display LCD appare la schermata illu­strata in Figura 29, potete premere il tasto Set
F
per far apprendere al AVR altri codici. Segui­te i Passi da 4 a 8 tante volte quante necessarie a completare il processo di apprendimento dei codici.
10. Se intendete cambiare il nome che appare sul display quando viene premuto il tasto che ha avuto impartito un nuovo codice, premete il
Tasti di Navigazione
E
così che nel
display appaia la schermata illustrata in Figura
32. Premere il tasto Set
F
per aprire il menù
RENAME KEY (Rinomina Chiave). Inserite il
nuovo nome per quel dato pulsante, seguendo le istruzioni contenute nella sezione Rinominare i Singoli Tasti, a pagina 55 di questo manuale. Se pensate che possa essere più conveniente per voi eseguire questa operazione più tardi, potrete rinominare separatamente i vari tasti, seguendo le istruzioni a Pagina 55.
Figura 32
11. Quando avete programmato tutti i tasti per il dispositivo desiderato, premete due volte il Tasti
di Navigazione
E
una volta che nel
display sia apparso il messaggio
LEARN MENU
(Figura 29) così da osservare la schermata illu­strata in Figura 33. Il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Figura 33
12. Se desiderate programmare i codici per un altro dispositivo, ripetete le procedure sottolinea­te sopra, ma- naturalmente- selezionate un dispositivo differente al Passo 3.
Priorità Dispositivo
Dopo aver programmato o fatto apprendere le differenti sorgenti, potete impostare la Priorità Dispostivo. L’impostazione di fabbrica prevede che dopo aver premuto uno dei Selettori Ingresso a qualsiasi chiave di funzione, il telecomando torni all’impostazione di default, riprendendo a control­lare l’AVR, dopo 6 secondi. Potete sia estendere questo tempo a 12 secondi, che fare in modo che il telecomando controlli comunque l’ultima sorgente impiegata, seguendo questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il Tasto
sino all’apparire del MAIN MENU.
2. Premete il Tasto di Navigazione
¤
E
sino all’apparire della linea DEVICE
PRIORITY
. Premete il Tasto SetF.
3. Premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
E
per selezionare l’impostazione richiesta. Confermate l’impostazione il Tasto Set
F
.
Cambiare Dispositivi
Nelle impostazioni di fabbrica, il telecomando AVR è programmato in maniera tale che i coman­di trasmessi corrispondano al dispositivo selezio­nato premendo uno del Selettori dIngresso
4
. Ciò è logico,dal momento che voi vorrete che il telecomando controlli il dispositivo che avete selezionato. D’altra parte, in talune circo­stanze, potreste aver configurato il vostro sistema così che il dispositivo connesso al AVR non corri­sponde al dispositivo come da impostazioni di fabbrica né alle scritte stampate sul telecomando. Per esempio,se il vostro sistema dispone di due Videoregistratori, potreste aver collegato il secon­do di questi, all’ingresso VID 2. Non c’è alcun problema nel far ciò, ma nelle normali operazioni, i comandi elencati dopo aver selezionato l’ingres­so VID 2 sono previsti per un televisore e non per un videoregistratore. Il telecomando AVR vi con­sente di correggere questa situazione mediante il processo “Changing Devices”, che vi consente di assegnare i codici di un tipo di dispositivo ad un tasto differente.A titolo di esempio, nei passi suc­cessivi vi spiegheremo come programmare i tasti VID 2 per ottenere i comandi necessari ad opera­re con un videoregistratore. Naturalmente potrete programmare il telecomando onde ottenere tale variazione per qualsiasi dispositivo, secondo le necessità del vostro sistema. E, grazie alla funzio­ne “Rename” del telecomando AVR, potrete per­sino cambiare la maniera in cui il nome del dispositivo appare sul display LCD dl telecoman­do, così da poter osservare esattamente quali comandi vengono inviati.
Per programmare i tasti normalmente assegnati ad un dispositivo per il comando di un dispositi­vo differente, seguite questi passi:
1. Premete,e mantenete premuto, il tasto Pro- gram sino a che nel display compaia il messag-
MAIN MENU LEARN
SELECT A KEY TO PROGRAM
PRESS KEY ON ORIGINAL REMOTE
LEARN MENU LRN ANOTHER KEY
LEARN FAILED RETRY
LEARN FAILED EXIT
LEARN MENU RENAME KEY
LEARN MENU END LEARNING
CONFIGURARE IL TELECOMANDO 51
Configurare il Telecomando
gio illustrato in Figura 15. Rilasciate il tasto quano sotto al tasto Set appare la luce rossa.
2. Nel display LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), e il tasto SetFrimarrà illu-
minato in rosso. Premete il tasto di Navigazione
E
due volte così che nella linea inferiore del
display appaia la scritta
CHANGE DEVICE, come
illustrato in Figura 34. Premete il tasto Set
F
per iniziare il processo di riassegnazione dei comandi impiegati per un particolare dispositivo.
Figura 34
3. La successiva schermata del menù è quella dove selezionerete l’ingresso o il dispositivo che intendete cambiare. Quando appare la schermata illustrata in Figura 35, premete i Tasti di Navi-
gazione
⁄¤
E
per scorrere attraverso la lista dei dispositivi onde poter scegliere quello che desiderate impiegare per una differente funzione. In questo caso abbiamo selezionato TV, e abbia­mo mostrato come cambiarlo per ottenere i codici necessari a controllare un videoregistratore. Quando appare il nome del dispositivo, premete il tasto Set
F
Figura 35
4. Una volta che il “vecchio”tipo di dispositivo sia stato selezionato, dovrete comunicare al tele­comando quale gruppo di codici remoti devono essere impiegati come rimpiazzo per il dispositivo appena selezionato. Quando appaiono le istruzio­ni illustrate in Figura 36, premete i Tasti Naviga-
zione
⁄¤
E
per scorrere la lista di categorie di dispositivi onde rintracciare il nome del disposi­tivo che intendete usare. Il vecchio nome del dispositivo rimarrà sul lato sinistro dello schermo LCD, mentre la lista dei possibili rimpiazzi verrà scorsa sulla destra del display. Per esempio, pre­mete il Tasti Navigazione
E
sino a che
sullo schermo del display non leggerete
TV<-
VCR
onde trasmettere i comandi impiegati per controllare un Videoregistratore. Quando appare la combinazione di dispositivi desiderata, premete il tasto Set
F
.
Figura 36
5. Una volta selezionato il nuovo dispositivo,la memoria del sistema selezionerà i codici per lo specifico marchio in uso, e per questa ragione la procedura è identica a quella per programmare un dispositivo impiegando la configurazione manuale. Proseguite il processo, come sottolinea­to nei pochi passi successivi, ricordando che ove i codici per il vostro specifico dispositivo non dovessero essere rintracciati, potrete sempre sele­zionare un qualsiasi marchio e quindi far appren­dere i corretti codici al telecomando AVR, median-
te il processo spiegato a pagina 43. Per iniziare il processo, cominciate col selezionare il marchio del dispositivo, come illustrato in Figura 19. Premete i
Tasti Navigazione
⁄¤
E
sino a che il mar­chio del dispositivo che state programmando nel telecomando, appaia nella linea inferiore del display, quindi premete il tasto Set
F
.
6. Il prossimo passo è importante,dal momento che determinerà quali codici comanderanno il dispositivo di sorgente o lo schermo video. Punta­te il telecomando AVR verso il dispositivo che state programmando e, seguendo le istruzioni che appaiono sul display LCD del telecomando, premete e rilasciate, uno per volta,i tasti Nume- rici, iniziando dal tasto “1”.Una volta premuto il tasto “1”
H
, la schermata del display LCD spa­rirà momentaneamente, mentre il codice viene trasmesso, ma voi sarete comunque in grado di osservare l’icona di trasmissione nell’angolo in alto del display, a conferma del fatto che il tele­comando sta inviando i suoi ordini.
7. Una volta premuti e rilasciati i tasti numerici, guardate il dispositivo che è stato programmato, onde osservare se si spegne. Come illustrato nelle istruzioni che appariranno nella successiva scher­mata del menù (Figura 21), se il dispositivo si è correttamente spento, premete il tasto Set
F
e saltate al Passo 9. Se l’unità non si spegne, proce­dete con il prossimo passo.
8. Se il dispositivo programmato nel telecomando AVR non si spegne una volta premuto il tasto numerico “1”, continuate i passi 6 e 7,premendo i tasti numerici disponibili, sino a che il dispositivo si spenga. Se il dispositivo continua a non spe­gnersi una volta esaurite tutte le possibilità, o se viene mostrata un solo tasto numerico disponibi­le, il codice per tale specifico dispositivo non è contenuto nella libreria codici del AVR sotto quel marchio. Se è così,premete il tasto Set
F
per accettare i codici da un altro marchio, così che la programmazione venga completata, ma ricordate che a questo punto dovrete programmare manualmente il AVR per quei determinati codici seguendo le istruzioni per i Comandi di Apprendi­mento a pagina 49.
9. Quando il dispositivo che è stato programmato si spegne dopo che è stato premuto un tasto numerico, dovete premere il tasto Set
F
entro cinque secondi per inserire le impostazioni nella memoria del telecomando. Una volta premuto il tasto Set, la linea superiore del display LCD mostrerà il messaggio
SAVING… e quindi la
parola
SAVED lampeggerà per quattro volte al
centro della linea inferiore.
10. Una volta che i codici siano stati salvati, il telecomando tornerà alla sua normale operatività, ed ogni volta che pigerete il tasto Input Selec- tor (Selezione Ingresso)
4
che è stato appena programmato, il display mostrerà – sulla sua sini­stra- il tipo di codice del dispositivo originale con il nome del nuovo set di codici tra parentesi. Per esempio, il display mostrerà
TV[VCR] per la
nostra esemplificazione riguardo al rimpiazzo dei codici per un TV con quelli per un videoregistratore.
Programmazione Macro
Le Macro vi consentono di ripetere, con facilità, combinazioni di controlli di comando remoto, di frequente impiego, mediante il tocco di un singolo pulsante. Una volta che una macro è stata pro­grammata, potete inviare sino a 20 comandi con una sola pressione del Tasto di Accensione o dei Tasti Macro. Ciò semplificherà enormemente il processo di accensione del vostro sistema, di sele­zione dei dispositivi e di altre operazioni di comu­ne impiego. Grazie al display a due linee del tele­comando, diventa per voi più facile che mai avvantaggiarvi della potenza dei comandi Macro.
Registrare una Macro
Per registrare una macro nella memoria del tele­comando, seguite questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram
per circa tre secondi, mentre il mes-
saggio illustrato in Figura 15 appare nel display LCD del AVR. Rilasciate il pulsante quando si accende la luce rossa al di sotto del tasto Set
F
.
2. Il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), apparirà
nel display LCD e il tasto Set
F
rimarrà illumi-
nato in rosso. Premete il Tasto Navigazione
E
tre volte, così da far apparire la scritta
MACRO nella linea inferiore dello schermo LCD,
così come illustrato in Figura 37. Premete il tasto e Set
F
per entrare nella sezione principale del
menù macro.
Figura 37
3. Alla successiva schermata del menù (Figura 38) premete il tastoSet
F
per iniziare la registrazio-
ne di una macro.
Figura 38
4. La successiva schermata del display (Figura 39) è quella in cui selezionerete il pulsante che verrà impiegato per richiamare la macro. La scelta è tra il tasto Accensione
3
ed uno dei Tasti
Macro
. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che il nome del tasto che inten­dete programmare per la macro venga mostrato. Per questo esempio mostreremo come program­mare una serie di comandi che verranno inviati automaticamente ogni volta che venga pigiato il tasto di accensione. Premete il tasto Set Button
F
per spostarvi al successivo passo di program-
mazione.
Figura 39
5. La prossima schermata che apparirà (Figura 40) è quella in cui selezionerete il dispositivo a cui verrà inviato il primo comando della sequenza macro. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
MAIN MENU CHANGE DEVICE
OLD DEVICE TYPE TV
NEW DEVICE TYPE TV< -VCR
MAIN MENU MACRO
MACRO RECORD A MACRO
RECORD A MACRO POWER ON
52 CONFIGURARE IL TELECOMANDO
Configurare il Telecomando
E
sino a che il nome del dispositivo appaia sulla parte sinistra della linea inferiore del display. Per questo esempio,il primo comando macro che intendiamo inviare, mediante la pressione del tasto di Accensione è quello che consente di sele­zionare l’AVR. Premete il tasto Set
F
quando appare il nome del dispositivo desiderato, per poi passare al prossimo passo di programmazione.
Figura 40
6. La successiva schermata (Figura 41) è quella in cui inizierete ad inserire i comandi individuali per la macro, nell’ordine in cui desiderate che venga­no trasmessi. Ricordate che quando intendete cambiare dispositivo, dovete per prima cosa pre­mere il Selettore dIngresso (Input Selector)
45
per quel dato pulsante e quindi premere le chiavi di Comando o Funzione. Dal momento che intendiamo programmare una serie di eventi che devono accadere ciascuna volta premiamo il tasto di Accensione, pigiate il tasto AVR.Nella vostra specifica macro, questo è il primo tasto di comando.
Figura 41
7. La prossima schermata (Figura 42) e quelle successive, sono quelle in cui le programmazioni macro prenderanno posto. Le parole alla sinistra della linea superiore del display, mostrano quale tasto si sta programmando (ad es. Il Tasto di
Accensione
3
o uno dei Tasti Macro) e
le indicazioni sulla destra della linea, mostrano il numero di passi macro disponibili, su 20 possibili passi. Seguendo le istruzioni sul display LCD del telecomando, premete la prima chiave che deside­rate venga trasmessa nella macro.Nel nostro esempio vogliamo che per prima cosa venga acceso il AVR, dunque deve essere premuto il
Tasto di Accensione
3
.
Figura 42
8. Una volta premuto il primo tasto di comando per la macro, continuate a premere i tasti che desiderate facciano parte di questa macro, nell’or­dine in cui dovranno essere impiegati. Premete ciascun tasto entro cinque secondi dalla pressione del precedente, ricordando di premere il Seletto-
re d’Ingresso
45
quando intendete variare il dispositivo da comandare. Una volta premuti i tasti del telecomando, il display del AVR mostrerà i passi nella macro nell’ordine in cui sono stati programmati. (Figura 43).
Figura 43
9. Nel nostro esempio vogliamo che sia innanzi­tutto premuto il tasto per l’accensione dell’AVR, seguito da quello per l’accensione della TV e poi da quello per la centralina della TV via cavo, e da quello per la selezione della modalità Logic 7. Per fare ciò premete i tasti in quest’ordine:
Power On
3
VID 2/TV
4
Power On
3
VID 3/Cable
4
Power On
3
AVR
5
Logic 7
O
Una volta che tutti i tasti siano stati premuti per inserirli nella macro, vedrete apparire e scorrere i nomi dei singoli tasti nel display LCD come con­ferma del corretto inserimento delle varie chiavi (Figura 43).
10. Una volta inseriti tutti i comandi per la macro, premete il tasto Set
F
per salvare detta macro. La schermata del display mostrerà il tasto per il quale è stata programmata la macro, il numero di passi impiegati e la parola
SAVED apparrà ad
intermittenza per quattro volte nel display LCD. Quando il display tornerà al suo normale aspetto, la macro sarà stata appresa e il telecomando sarà pronto ad operare.
11. Se è stata programmata una macro per il
Tasto di Accensione
3
essa verrà eseguita ogni qual volta detto tasto verrà pigiato. Mentre la macro viene eseguita, osserverete i vari passi apparire nello schermo LCD del telecomando. Le Macro programmate in uno dei quattro Tasti Macro potranno essere attivate in qualsiasi momento, premendo il tasto appropriato.
Cancellare una Macro
Una volta che una macro è stata creata e imma­gazzinata nella memoria del AVR, avete la possi­bilità di cancellarla. Potete compiere questa ope­razione in qualsiasi momento osservando i seguenti passi:
1. Premete e mantenete premuto il tasto Program per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15. Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto
Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete il Tasto di Navigazione
E
tre volte, così che nella
linea inferiore del display appaia la parola
MACRO, come mostrato in Figura 37.Premete il
tasto Set
F
per entrare nella sezione principale
del menù macro.
3. Alla successiva schermata del menù (Figura 44) premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea inferiore del display appaia il messaggio
ERASE A MACRO, come mostrato in
Figura 44. Premete il tasto Set
F
per iniziare il
processo di cancellazione di una macro.
Figura 44
4. La successiva schermata del menù (Figura 45) è quella in cui selezionerete la macro da cancellare. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che appaia il numero della macro che intendete cancellare. Nel nostro esempio cancelleremo la macro Accensione (Power on) creata nella prece­dente sezione. Quando appare il nome della macro da cancellare, premete il tasto Set
F
.
Figura 45
5. La parola ERASED lampeggerà quattro volte nella linea inferiore del display del telecomando, e quindi il display tornerà al suo normale aspetto. Quando ciò accadrà la macro sarà stata cancella­ta e il telecomando sarà tornato alla sua normale operatività.
Leggere una Macro
Per controllare i comandi immagazzinati nella memoria del telecomando per ciascuno dei tasti, osservate questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il tasto Program per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15. Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto
Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete il Tasto di Navigazione
E
tre volte, così che nella
linea inferiore del display appaia la parola
MACRO, come mostrato in Figura 37.Premete il
tasto Set
F
per entrare nella sezione principale
del menù macro.
3. Alla successiva schermata del menù (Figura 46) premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea inferiore del display appaia il messaggio
READ A MACRO, come mostrato in
Figura 46. Premete il Tasto Set
F
per iniziare Il
processo di lettura di una macro.
Figura 46
4. La successiva schermata del menù (Figura 47) è quella in cui selezionerete la macro da leggere. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che appaia il numero della macro che intendete leggere. Nel nostro esempio intendiamo leggere la macro Accensione (Power on) creata nella pre­cedente sezione. Quando appare il nome della macro da leggere Premete il Tasto Set
F
.
Figura 47
SELECT A DEVICE AVR
SELECT A DEVICE AVR
POWER ON 00/20 SELECT KEY PRESS
[AVR] [AVR] POWER ON
MACRO ERASE A MACRO
ERASE A MACRO POWER ON
MACRO READ A MACRO
READ A MACRO POWER ON
CONFIGURARE IL TELECOMANDO 53
Configurare il Telecomando
5. Una volta premuto il tasto Set, i primi due passi della macro appariranno nello schermo LCD del telecomando. Potete impiegare i Tasti di
Navigazione
⁄¤
E
per scorrere in alto o in basso la lista dei comandi immagazzinati come macro. Leggendo il display noterete i Tasti di
Selezione del Dispositivo
45
apparire
tra parentesi (p.e.:
[AVR]). Quando il passo nella
macro è una funzione, un tasto di navigazione o un qualsiasi altro tasto, esso apparirà in prossi­mità della scritta tra parentesi indicante il disposi­tivo (p.e.:
[AVR] POWER ON).
6. Quando avete finito di controllare i contenuti della macro, premete il tasto Set
F
per tornare
alla normale operatività del telecomando.
Configurazione Punch-Through
La configurazione Punch-through è una possibi­lità del telecomando, che consente ai controlli di Volume,ai tasti Canale Su/Giù, o alle Chiavi di Trasporto (Play, Stop, Record, Fast Forward e Reverse, e Skip Up/Down) di essere collegate ad un dispositivo differente. Per esempio se il vostro televisore, la vostra centralina per TV via cavo, o il vostro ricevitore satellitare, sono comandati mediante il AVR, potreste desiderare di usare i comandi di controllo del volume del AVR anche se il telecomando è stato impostato per impartire differenti comandi per il dispositivo video. “Punch-through” vi consente di programmare con facilità il telecomando per queste funzioni.
Volume Punch-Through
Osservate questi passi per abilitare i controlli di Volume Su/Giù e di Mute,per un determinato dispositivo anche se il telecomando è stato pro­grammato per un differente dispositivo.
NOTA PER IL VOLUME PUNCH-THROUGH:
Le impostazioni di fabbrica del telecomando pre­vedono che i controlli di volume del AVR siano usati quando venga selezionato un qualsiasi ingresso o dispositivo, con l’eccezione del tasto VID 2/TV. Non c’è bisogno di programmare il tele­comando per il volume punch-through per il con­trollo di altre sorgenti, come il DVD.Per poter usare i controlli di volume del AVR con un dispo­sitivo TV selezionato, seguite questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro- gram per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15. Rila­sciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
PUNCH-THROUGH come illustrato in Figura 48.
Premete il tasto Set
F
per entrare nella sezio­ne principale del menù punch-trough.
Figura 48
3. Alla successiva schermata del menù (Figura 49) premete il tasto Set
F
per iniziare la program­mazione del telecomando per il Volume punch­through.
Figura 49
4. La successiva schermata (Figura 50) è quella nella quale selezionerete il dispositivo che rice­verà i comandi punch-through. Nel nostro esem­pio questo è il tasto VID 2/TV dal momento che è lì che vogliamo attivare il controllo di volume del AVR. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che compaia il nome del dispositivo
base, quindi premete il tasto Set
F
.
Figura 50
5. Alla successiva schermata del display (Figura
51), selezionerete il dispositivo i cui comandi Volume Su/Giù e Mute verranno impiegati. Pre­mete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
, sino a che il nome del dispositivo desiderato compaia sulla destra del nome del dispositivo in uso. Nel nostro caso è il AVR (indicato come
AVR). Quan-
do appare la combinazione di dispositivi deside­rata, premete il tasto Set
F
.
Figura 51
6. Una volta premuto il tasto Set, il display cam­bierà, per mostrarvi che la nuova combinazione di comandi è stata salvata nella memoria dell’unità, come mostrato in Figura 52. La parola
SAVED
lampeggerà quattro volte e quindi il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Figura 52
7. Una volta programmato il punch-through i tasti di Volume Sù/Giù e di Mute del secondo dispositi­vo nominato verranno impiegati quando verranno pigiati mentre è in funzione il dispositivo princi­pale.
Riportare le Impostazioni del Controllo di Volume alle Operazioni di Default (Impo­stazioni di Fabbrica)
Se desiderate cancellare il Volume punch-through così che i comandi per il Volume e il Mute venga­no riportati alle impostazioni originali di fabbrica, seguite i passi qui sotto, eccetto che per i passi 4 e 5, selezionate il medesimo dispositivo per
DEVICE IN USE (nella zona sinistra della linea
inferiore del display) e
PUNCH-THROUGH. Nel-
l’esempio mostrato, per riportare il telecomando alle impostazioni di fabbrica, il display apparirà nella configurazione mostrata in Figura 53.
Figura 53
Punch-Through Canali
Il punch-through Canali consente ai tasti Canale Su/Giù Di inviare i comandi ad un dispositivo dif­ferente da quello selezionato per gli altri coman­di. Per esempio, potreste desiderare di impiegare una centralina per TV via cavo o un ricevitore satellitare come sorgente per il videoregistratore, dunque vorrete che i Selettori Canale
Su/Giù trasmettano i comandi alla centralina via cavo o al ricevitore satellitare anche se gli altri tasti di comando sono programmati per operare con il videoregistratore.
Per programmare il telecomando dell’ AVR per il punchthrough Canali, seguite questi passi. Que­sto esempio vi illustrerà come programmare il punch-through canali, così che i comandi pro­grammati per Canale Su/Giù per il dispositivo VID 3/Cable vengano trasmessi quando il dispositivo VID 1/VCR è stato selezionato come dispositivo in uso.
1. Premete e mantenete premuto il tasto Program per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
appaia il messaggio illustrato in Figura 15. Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto
Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
PUNCH-THROUGH come illustrato in Figura 48.
Premete il tasto Set
F
per entrare nella sezio-
ne principale del menù punch-trough.
3. Alla successiva schermata del menù, premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea inferiore del display LCD appaia la scritta
CHANNEL, come mostrato in Figura 54.
Premete il tasto Set
F
per iniziare a program-
mare il telecomando per il punch-through Canali.
Figura 54
4. La successiva schermata (Figura 55) è quella nella quale selezionerete il dispositivo che rice­verà i comandi punch-through. Nel nostro esem­pio questo è il tasto VID 1/VCR dal momento che è lì che vogliamo che i controlli per la centralina via cavo o per il ricevitore satellitare siano attivi. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino
a che compaia il nome del dispositivo base, quindi premete il tasto Set
F
.
Figura 55
5. Alla successiva schermata del display (Figura
56), selezionerete il dispositivo i cui comandi
MAIN MENU PUNCH-THROUGH
PUNCH-THROUGH VOLUME
DEVICE IN USE TV
PUNCH-THROUGH TV< -AVR
TV< -AVR [VOL] SAVED
PUNCH-THROUGH TV< -TV
PUNCH-THROUGH CHANNEL
DEVICE IN USE VCR
54 CONFIGURARE IL TELECOMANDO
Configurare il Telecomando
Canale Su/Giù verranno impiegati. Premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
, sino a che il nome del dispositivo desiderato compaia sulla destra del nome del dispositivo in uso. Nel nostro caso è il la centralina via cavo (Cable Box) Quan­do appare la combinazione di dispositivi desidera­ta, premete il tasto Set
F
.
Figura 56
6. Una volta premuto il tasto Set, il display cam­bierà, per mostrarvi che la nuova combinazione di comandi è stata salvata nella memoria dell’unità, come mostrato in Figura 57. La parola
SAVED
lampeggerà quattro volte e quindi il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Figura 57
7. Una volta programmato il punch-through i tasti di Canale Sù/Giù del secondo dispositivo nomina­to verranno impiegati quando verranno pigiati mentre è in funzione il dispositivo principale.
Riportare le Impostazioni del Controllo Canali alle Operazioni di Default (Imposta­zioni di Fabbrica):
Se desiderate cancellare il punch-through Canali così che i comandi Canale Su/Giù vengano ripor­tati alle impostazioni originali di fabbrica, seguite i passi qui sotto, eccetto che per i passi 4 e 5, selezionate il medesimo dispositivo per
DEVICE
IN USE
(nella zona sinistra della linea inferiore
del display) e
PUNCH-THROUGH. Nell’esempio
mostrato, per riportare il telecomando alle impo­stazioni di fabbrica, il display apparirà nella confi­gurazione mostrata in Figura 58.
Figura 58
Punch-Through Trasporto Il punch-through Trasporto consente ai tasti Play
P
, StopP, Fast Forward/ReverseP,
Pause
P
, RecordPe Skip Up/Down
di inviare comandi ad un dispositivo differente da quello che è stato selezionato per gli altri coman­di. Per esempio potreste desiderare di operare sul trasporto di un secondo videoregistratore che avete collegato all’ingresso VID 2/TV, come mostrato nel seguente esempio.
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15. Rila­sciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
PUNCH-THROUGH come illustrato in Figura 48.
Premete il tasto Set
F
per entrare nella sezione
principale del menù punch-trough.
3. Alla successiva schermata del menù, premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella
linea inferiore del display LCD appaia la scritta
TRANSPORT, come mostrato in Figura 59.Pre-
mete il tasto Set
F
per iniziare a programmare
il telecomando per il punch-through Trasporto.
Figura 59
4. La successiva schermata (Figura 60) è quella nella quale selezionerete il dispositivo che rice­verà i comandi punch-through. Nel nostro esem­pio questo è il tasto TV, dal momento che è lì che vogliamo che i controlli per il trasporto del video­registratore siano attivi. Premete i Tasti di Navi-
gazione
⁄¤
E
sino a che compaia il nome
del dispositivo base, quindi premete il tasto Set
F
.
Figura 60
5. Alla successiva schermata del display (Figura
61), selezionerete il dispositivo i cui comandi di trasporto verranno impiegati. Premete i Tasti di
Navigazione
⁄¤
E
, sino a che il nome del dispositivo desiderato compaia sulla destra del nome del dispositivo in uso. Nel nostro caso è il videoregistratore (VCR) Quando appare la combi­nazione di dispositivi desiderata, premete il tasto
Set
F
.
Figura 61
6. Una volta premuto il tasto Set, il display cam­bierà, per mostrarvi che la nuova combinazione di comandi è stata salvata nella memoria dell’unità, come mostrato in Figura 52. La parola
SAVED
lampeggerà quattro volte e quindi il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Figura 62
7. Una volta programmato il punch-through i pul­santi di trasporto del secondo dispositivo nomina­to verranno impiegati quando verranno premuti mentre è in funzione il dispositivo principale.
Riportare le Impostazioni del Controllo Trasporto alle Operazioni di Default (Impostazioni di Fabbrica):
Se desiderate cancellare il punch-through Traspor­to così che i comandi Canale Su/Giù vengano riportati alle impostazioni originali di fabbrica, seguite i passi qui sotto, eccetto che per i passi 4 e 5, selezionate il medesimo dispositivo per
DEVICE IN USE (nella zona sinistra della linea
inferiore del display) e
PUNCH-THROUGH. Nel-
l’esempio mostrato, per riportare il telecomando alle impostazioni di fabbrica, il display apparirà nella configurazione mostrata in Figura 63
Figura 63
Configurazione EzSet
Il brevetto EzSet di Harman Kardon rende più faci­le che mai la calibrazione dei livelli di uscita sul vostro nuovo AVR, per la massima accuratezza di riproduzione. Oltre all’impostazione automatica dei livelli, il display LCD del telecomando AVR consente all’unità di essere impiegata come fono­metro a lettura diretta dell’SPL (Livello di Pressio­ne Sonora). Le istruzioni dettagliate per l’impiego delle possibilità offerte dall’EzSet si trovano alle pagine 27 di questo manuale utente.
Nella maggior parte dei casi noterete che è più facile accedere alle possibilità dell’ EzSet diretta­mente, premendo il tasto SPL Select e seguendo le indicazioni del menù, come dettagliato alle pagine 27. Comunque c’è una funzione del tele­comando che può essere rintracciata solo attra­verso il sistema menù del telecomando, come descritto in questa sezione.
Onde evitare che le impostazioni di calibrazione create mediante l’EzSet possano essere acciden­talmente modificate, il telecomando vi consente di disabilitare il tasto SPL Select
. Per disattiva-
re detto tasto osservate i seguenti passi:
1.Premete e mantenete premuto il tasto
Program
per circa tre secondi, osservando
che nel Display Informativo LCD del teleco­mando
2
appaia il messaggio illustrato in
Figura 15. Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN
MENU
(Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
SET
SPKR LEVELS
come illustrato in Figura 64. Pre-
mete il tasto Set
F
per entrare nella sezione
principale del menù EzSet.
Figura 64
3. Alla successiva schermata del menù, premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella
linea inferiore del display LCD appaia la scritta
EZSET DISABLE, come mostrato in
Figura 65.
Figura 65
4. Premete entro cinque secondi il tasto Set
F
per disabilitare il tasto SPL Select. Una volta
PUNCH-THROUGH VCR< -CBL
VCR< -CBL [CHAN] SAVED
PUNCH-THROUGH VCR< -VCR
DEVICE IN USE TV
DEVICE IN USE TV
PUNCH-THROUGH TV< -VCR
TV< -VCR [TRS] SAVED
PUNCH-THROUGH TV< -TV
MAIN MENU SET SPKR LEVELS
SET SPKR LEVELS EZSET DISABLE
CONFIGURARE IL TELECOMANDO 55
Configurare il Telecomando
pressato il tasto SetFnella linea inferiore del display LCD lampeggerà quattro volte la scritta
EXITING, quindi il telecomando tornerà alla sua
normale operatività. Una volta completati questi passi, quando il tasto
SPL Select Button
verrà premuto, il teleco-
mando mostrerà la scritta
EZSET DISABLE e il
sistema di calibrazione non potrà essere attivato. Per riportare il sistema EzSet alla sua normale
operatività, ripetete la procedura sopra descritta, eccetto per il passo 3, nel quale dovrete pigiare i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
così che nella
linea inferiore del display LCD appaia la scritta
EZSET DISABLE. Quando ciò accade,premete il
tasto Set
F
e la funzione EzSet verrà
riattivata. Potete, a questo punto, premere il tasto
Clear
per uscire dal sistema menù del tele-
comando e tornare alla normale operatività, o premere nuovamente il tasto Set
F
per impie­gare immediatamente l’EzSet per calibrare il sistema, come mostrato alle pagine 27.
Rinominare
I nomi assegnati ai tasti e agli ingressi nel AVR rappresentano categorie riconoscibili di prodotti audio/video. Nonostante ciò le operazioni sul sistema potrebbero rivelarsi più semplici se le schermate mostrate dal display LCD venissero personalizzate onde riflettere le specifiche carat­teristiche di un marchio di una sorgente di ripro­duzione o le nuove funzioni assegnate ad uno specifico tasto, quando un telecomando originale viene riprogrammato nel AVR. Il telecomando AVR vi consente di cambiare il nome di un dispo­sitivo o di qualsiasi tasto, osservando i seguenti passi.
Rinominare un Dispositivo
Per rinominare uno specifico dispositivo/tasto di sorgente in ingresso seguite questi passi. Per il nostro esempio, vi illustreremo come rinominare il Selettore Dispositivo/Ingresso normalmente indi­cato come “TV” in “HDTV TUNER.”
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15.
Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
RENAME come illustrato in Figura 66.
Premete il Tasto Set
F
per proseguire nel pro-
cesso di programmazione.
Figura 66
3. Alla successiva schermata del menù, premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che
nella linea inferiore del display LCD appaia la
scritta RENAME DEVICE, come mostrato in Figura 67.
Figura 67
4. La successiva schermata (Figura 68) è quella nella quale selezionerete il dispositivo che dovrà essere rinominato. Nel nostro esempio questo è il tasto TV. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che compaia il nome del dispositivo
base, quindi premete il tasto Set
F
.
Figura 68
5. Alla successiva schermata del menù, noterete il nome del dispositivo nella linea superiore del display, alla sua destra lampeggerà un box conte­nente un cursore. Premete il Tasto di Naviga-
zione
E
per riportare il cursore lampeggian­te sulla sinistra della linea del display.A questo punto potete rititolare il nome del dispositivo, come illustrato nel prossimo passo.
6. Per inserire il nuovo nome, premete i Tasti
Numerci
H
. Le lettere al di sopra dei pulsanti numerati indicano quale lettera o simbolo appari­ranno quando detti tasti vengono premuti nel corso del processo di rinomina. La prima pressio­ne del tasto inserirà la prima lettera mostrata, successive pressioni dello stesso tasto inseriranno nel display le altre lettere poste sopra le chiavi numeriche. Per esempio, dal momento che la prima lettera di cui abbiamo bisogno per rinomi­nare l’ingresso in HDTV Tuner è una “H”, dovre­mo individuare la “H”, che si trova al di sopra del numero “4”. Consultate la tabella alla fine di questa sezione, per osservare quali caratteri ven­gono generati premendo un dato tasto.
7. Una volta inserita la prima lettera del nuovo nome del dispositivo, avete a disposizione tre opzioni per inserire il successivo carattere:
a. Per inserire una lettera che richiede la pressio-
ne di una chiave numerica differente dalla prima, non dovete che premere quel tasto.Il cursore si sposterà automaticamente nella posizione successiva e la prima lettera compo­nibile con quel tasto apparirà nel display. Seguendo il nostro esempio, la lettera di cui abbiamo bisogno è la “D”, dunque dovrete pigiare il tasto “3” una sola volta.
b. Per inserire una lettera che impiega la medesi-
ma chiave numerica dovete per prima cosa pre­mete il Tasto di Navigazione
E
, per
spostare il cursore lampeggiante alla prossima posizione. Quindi premere la Chiave Numeri-
ca
H
relativa alla lettera dediderata.
c. Per inserire uno spazio vuoto, premete il Tasto
di Navigazione
E
due volte. La prima pressione del tasto sposterà il cursore sulla destra, e l’ulteriore pressione di questo, muo­verà il cursore a destra di un ulteriore spazio, lasciando così uno spazio vuoto tra l’ultima let-
tera digitata e la seguente.
8. Ripetete il Passo 7 tante volte quante necessa­rie per inserire tutte le lettere, i numeri,i caratteri e gli spazi necessari.
9. Una volta completato l’inserimento del testo, premete il tasto Set
F
. Nel display LCD lam-
peggerà tre volte la scritta
DEVICE RENAMED e
quindi il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Una volta che un dispositivo sia stato rinominato, potrete osservare il nuovo nome sulla linea supe­riore del display LCD ogni qual volta venga pre­muto il tasto Input/Device Selector
4
o quando venga premuto qualsiasi altro tasto di comando/funzione, dopo che sia stato premuto il tasto Device Selector. Notare che la rinomina di un dispositivo nel telecomando non varierà il nome dell’ingresso impiegato dal sistema su schermo del AVR.
NOTE SULLA RINOMINA DEI DISPOSITIVI:
• Per spostare il cursore sulla destra o sulla sini­stra del display durante il processo di rinomina, premete i Tasto di Navigazione
‹/›
E
secondo il loro verso.
• La tabella qui sotto mostra le lettere, i numeri e
i caratteri che possono essere ottenuti premen­do le Chiavi Numeriche:
Chiavi Caratteri Chiavi Caratteri
1 [,],/,1 6 M,N,O,6 2 A,B,C,2 7 P,Q,R,S,7 3 D,E,F,3 8 T,U,V,8 4 G,H,I,4 9 W,X,Y,Z,9 5 J,K,L,5 0 -,.,#,0
• Rinominare un dispositivo serve a cambiare il
nome di quel dispositivo ma non ha effetto su alcuna delle funzioni chiave individuali nell’am­bito della memoria di quel dato dispositivo. Se si intende cambiare il nome di una singola chia­ve, bisogna seguire le istruzioni contenute nella prossima sezione.
Rinominare Singole Chiavi
Grazie alla flessibilità di programmazione del telecomando AVR, è possibile assegnare ad un singolo pulsante del telecomando, una funzione o una caratteristica differenti dal nome che appare sul telecomando (impostazioni di fabbrica) quan­do detto tasto viene premuto. Dunque mediante la funzione Rename Key (Rinomina Chiavi) è pos­sibile rinominare quasi tutti i tasti del telecoman­do, in maniera tale che quando il pulsante viene premuto potrete osservare sul display un nome più appropriato o meglio descrittivo.
Per rinominare uno specifico tasto del telecoman­do, seguite questi passi.Per il nostro esempio, illustreremo come rinominare il Tasto Controllo Toni (Tone Control)
, che,normalmente, non viene usato quando è selezionato il DVD, così che sul display del telecomando appaia la scritta ZOOM.
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
MAIN MENU RENAME
RENAME RENAME DEVICE
RENAME DEVICE TV
56 CONFIGURARE IL TELECOMANDO
Configurare il Telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15.
Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
RENAME come illustrato in Figura 66.
3. Alla successiva schermata del menù, premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea inferiore del display LCD appaia la scritta
RENAME KEY, come mostrato in Figura
69. Premete il tasto Set
F
per proseguire.
Figura 69
4. La successiva schermata (Figura 70) è quella nella quale selezionerete il dispositivo in cui è presente la Chiave che dovrà essere rinominata. Nel nostro esempio questo è il tasto TV. Premete i
Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che compaia il nome del dispositivo base. Nel nostro esempio, dal momento che vogliamo rinominare un tasto nella memoria del dispositivo DVD, nella line inferiore del display LCD, dovrà apparire la scritta
DVD. Quando tale scritta appare,premete
il tasto Set
F
.
Figura 70
5. Alla successiva schermata, selezionerete il primo tasto del dispositivo in questione, che intendete rinominare, come illustrato nell’immagi­ne del display in Figura 71. Selezionate il tasto semplicemente premendolo sul telecomando.
Figura 71
6. A seconda che il testo premuto abbia o meno una funzione descritta da un nome per il disposi­tivo selezionato, può succedere una di cue cose.
a. Se il tasto da rinominare già possiede un titolo
pre-programmato o precedentemente rinomi­nato nella memoria del telecomando, vedrete tale nome nella linea superiore del display ed apparirà un cursore lampeggiante sulla zona sinistra di questo, come mostrato in Figura 72.
b. Se il tasto che deve essere rinominato non ha
una specifica funzione nel dispositivo selezio­nato, la linea superiore del display apparirà vuota ed un cursore lampeggiante apparirà sulla sinistra del display, come illustrato in Figu­ra 73.
Figura 72
Figura 73
7. Per inserire un nuovo nome per quella determi­nata chiave, premete i Tasti Numerici
H
.Le lettere al di sopra dei pulsanti numerati indicano quale lettera o simbolo appariranno quando detti tasti vengono premuti nel corso del processo di rinomina. La prima pressione del tasto inserirà la prima lettera mostrata, successive pressioni dello stesso tasto inseriranno nel display le altre lettere poste sopra le chiavi numeriche. Per esempio, dal momento che la prima lettera di cui abbiamo bisogno per rinominare il tasto Tone in tasto Zoom è la “Z,”dovrete localizzare la lettera “Z” che è al di sopra del tasto “9”, e premere detto tasto quattro volte. La prima pressione mostrerà la lettera “W”, le ulteriori pressioni le lettere suc­cessive sino alla “Z”. Consultate la tabella conte­nuta in questa pagina per osservare quali caratte­ri si rendono disponibili premendo un dato pul­sante.
8. Una volta inserita la prima lettera del nuovo nome del dispositivo, avete a disposizione tre opzioni per inserire il successivo carattere:
a. Per inserire una lettera che richiede la pressio-
ne di una chiave numerica differente dalla prima, non dovete che premere quel tasto.Il cursore si sposterà automaticamente nella posizione successiva e la prima lettera compo­nibile con quel tasto apparirà nel display. Seguendo il nostro esempio, la lettera di cui abbiamo bisogno è la “O”, dunque dovrete pigiare il tasto “6” una sola volta.
b. Per inserire una lettera che impiega la medesi-
ma chiave numerica dovete per prima cosa premete il Tasto di Navigazione
E
, per
spostare il cursore lampeggiante alla prossima posizione. Quindi premere la Chiave Numeri-
ca
H
relativa alla lettera desiderata. In que­sta maniera inserirete la seconda “O” della parola ZOOM e quindi la lettera “M”.
c. Per inserire uno spazio vuoto, premete il Tasto
di Navigazione
E
due volte. La prima pressione del tasto sposterà il cursore sulla destra, e l’ulteriore pressione di questo, muo­verà il cursore a destra di un ulteriore spazio, lasciando così uno spazio vuoto tra l’ultima let­tera digitata e la seguente.
9. Ripetete i Passi 7 e 8 tante volte quante neces­sarie per inserire tutte le lettere, i numeri,i carat­teri e gli spazi necessari.
10. Una volta completato l’inserimento del testo, premete il tasto Set
F
. Il nuovo nome verrà inserito nella memoria del telecomando, rimpiaz­zando il nome preesistente da impostazione di fabbrica.
11. A questo punto avete due opzioni a vostra disposizione:
a. Se desiderate programmare un ulteriore chiave
all’interno del medesimo dispositivo, premete il tasto Set
F
secondo le istruzioni nella linea
inferiore del display, che mostrerà la scritta
ANOTHER KEY. Il telecomando ritornerà
all’opzione di menù
SELECT A KEY (Seleziona
una Chiave) come descritto nel Passo 6. Ripete­te le istruzioni dei Passi da 6 a 11 per rinomi­nare la successiva chiave.
b. Se non necessitate di rinominate ulteriori chia-
vi, premete il Tasto di Navigazione
E
una sola volta, così che il lo schermo del display mostri, nella linea inferiore,la scritta
EXIT. Premete il tasto Set
F
così che il tele-
comando torni alla sua normale operatività.
NOTE SULLA RINOMINA DELLE CHIAVI:
• La rinomina di una chiave non cambia la sua funzione. Potete cambiare la funzione di una singola chiave impartendo un nuovo codice per essa al telecomando.Vedi a pagina 49 per ulte­riori informazioni.
• La rinomina di una chiave viene applicata solo allo specifico dispositivo selezionato al Passo 4. La medesima chiave può essere rinominata secondo necessità per ciascun singolo dispositi­vo con cui si intende impiegarla.
Resettare il Telecomando
A seconda del mondo nel quale il telecomando è stato programmato, potrebbero verificarsi delle situazioni in cui vorreste cancellare tutte la varia­zioni fatte alla configurazione di questo, e tornare alle impostazioni di fabbrica. Potete farlo seguen­do i successivi passi, ma ricordate che una volta resettato il telecomando,TUTTE le modifiche che avete effettuato, incluse le programmazioni per l’impiego con altri dispositivi, le macro,le impo­stazioni punch-through e i nomi delle chiavi ver­ranno cancellate, e qualsiasi impostazione abbia­te precedentemente programmata, andrà reinseri­ta.
Per cancellare tutte le impostazioni e riportare il telecomando alle impostazioni di fabbrica, segui­te questi passi:
1. Premete e mantenete premuto il tasto Pro-
gram per circa tre secondi, osservando che nel Display Informativo LCD del telecomando
2
appaia il messaggio illustrato in Figura 15.
Rilasciate il tasto quando si illumina il led rosso sotto il tasto Set
F
.
2. Nello schermo LCD apparirà il messaggio
MAIN MENU (Figura 16), mentre il tasto Set
F
rimarrà illuminato in rosso. Premete i Tasti di Navigazione
⁄¤
E
sino a che nella linea
inferiore dello schermo LCD appaia la scritta
USER RESET come illustrato in Figura 74.
Figura 74
3. Premete il tasto SetFper resettare il tele-
comando. Notare che una volta premuto il Tasto Set, il processo nonpotrà più essere interrotto. Mentre si sta effettuando la cancellazione della memoria del telecomando, nelle linea superiore del suo display apparirà il messaggio
RESETTING... come mostrato in Figura 75.
RENAME RENAME KEY
SELECT A DEVICE DVD
SELECT A KEY
DISC SKIP
MAIN MENU USER RESET
CONFIGURARE IL TELECOMANDO 57
Configurare il Telecomando
Il processo di cancellazione e resettaggio può richiedere alcuni minuti. La durata di tale opera­zione dipende dalla quantità di programmazioni e personalizzazioni che hanno trovato posto nel telecomando. Cortesemente siate pazienti:fino a che nel display appare il sopra citato messaggio, il telecomando sta svolgendo regolarmente l’operazione richiesta.
Figura 75
4. Quando il telecomando sia stato completa­mente resettato e sia tornato alle impostazioni di fabbrica, il messaggio
REMOTE RESET (Figura
76) apparirà brevemente e il telecomando tornerà alla sua normale operatività.
Figura 76
Note Addizionali sulla Configurazione e lOperatività del Telecomando:
• Una volta programmato, il telecomando entrerà automaticamente in pausa quando non verrà premuto alcun tasto in un arco di trenta secondi. Apparirà brevemente il messaggio mostrato in Figura 77, quindi il telecomando uscirà dalla caratteristica programmata e qual­siasi dato inserito verrà perso.
Figura 77
• Il processo di programmazione o configurazio­ne può comunque essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto Clear
. Il mes­saggio illustrato in Figura 77 apparirà, i dati inseriti nel processo in corso verranno perduti e il telecomando tornerà alla sua normale opera­tività. Qualsiasi procedura al momento in corso, una volta premuto tale pulsante, andrà ricominciata da capo.
• Il massiccio impiego delle funzioni di program­mazione, apprendimento e configurazione del telecomando, possono portare ad un consumo significativamente superiore delle batterie rispetto a quanto accade nelle normali condi­zioni operative. Mentre la durata media delle batterie, nelle normali condizioni operative, va da quattro a sei mesi, potreste verificare che esse vanno cambiate prima una volta che il telecomando è stato programmato per la prima volta.
• Quando le batterie raggiungono un livello al di sotto del quale il telecomando non sarà più in grado di operare,nel suo schermo apparirà il messaggio
LOW BATTERY, come mostrato in
Figura 78.Vi raccomandiamo caldamente di rimpiazzare le batterie non appena tale mes­saggio compaia, per evitare il rischio di perdere le programmazioni, e le impostazioni di confi­gurazione.Tali impostazioni non vengono per­dute se si provvede a cambiare rapidamente le batterie.
Figura 78
• Il telecomando ha incorporato un sistema di retro-illuminazione che può essere attivato pre­mendo il Tasto Light
Q
. Questo tasto è composto da uno speciale materiale autoillu­minante, così che è risulta facile individuarlo anche al buio. Questa caratteristica di auto-illu­minazione non consuma alcuna carica della batteria, ma la sua “fosforescenza”tende a sparire quando il telecomando viene tenuto a lungo in ambienti bui. La caratteristica di “fosforescenza” può essere facilmente ristorata tenendo il telecomando per qualche ora in una stanza normalmente illuminata.
• La retro-illuminazione del telecomando rimarrà accesa per circa cinque secondi dalla pressione del Tasto Light
Q
, e protarrà la sua accen­sione per ulteriori cinque secondi ogni qual volta un qualsiasi tasto o chiave venga premu­to mentre la retro-illuminazione è attiva. Potete mantenere attiva più a lungo la retro-illumina­zione, tenendo premuto il Tasto Light, ma ricor­date che un utilizzo esteso della funzione di rero-illuminazione riduce il tempo di vita delle batterie.
• Il display LCD rimarrà acceso per dieci secondi dopo ogni pressione di uno dei tasti, e quindi si spegnerà per mantenere il più a lungo possibi­le l’efficienza delle batterie.
• Quando uno dei tasti viene mantenuto premu­to per più di trenta secondi, il display LCD si spegne e il telecomando smette di impartire ordini, sempre allo scopo di preservare la vita delle batterie.
RESETTING...
REMOTE RESET COMPLETE
TIME OUT OR CLR KEY PRESSED
AVR LOW BATTERY
58 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
Per cancellare l’intera memoria del sistema di AVR, comprese le impostazioni preselezionate del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei diffusori, occorre mettere l’unità in modalità stand-by pre­mendo e rilasciando linterruttore principale
di alimentazione
2
. Quindi premere i pulsanti
Modo Surround
5
e RDS^simultaneamen-
te
L’unità si accende automaticamente e visualizza il messaggio
RESET sul display dinforma-
zione principale
˜
. Notare che una volta can­cellata la memoria in questo modo è necessario ripristinare tutte le impostazioni di configurazio­ne del sistema e le impostazioni preselezionate del sintonizzatore.
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo anomalo, potrebbe essersi verificata una scarica elettrica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del microprocessore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore •Manca l’alimentazione CA. •Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una ”Power”
1
viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente • Connessioni d’ingresso intermittenti. •Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. • Premere il pulsante Mute
•Il controllo del volume è basso. •Alzare il controllo del volume
L’unità si accende ma il Display del • La luminosità del display è disattivata •Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo alla pannello frontale non si illumina luminosità, del display a pag. 42 per impostare il display in
VFD FULL
I diffusori non funzionano •L’amplificatore è passato nella modalità • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori. di alimentazione è diventata
2
rossa. • L’amplificatore è passato nella modalità • Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
Non c’è suono dai diffusori Surround • Modo Surround Errato • Selezionate un modo differente da Stereo o dal Canale Centrale • L’ingresso è mono • Non arrivano informazioni surround da sorgenti mono,
(tranne che con i modi surround Theatre e Hall).
• Configurazione Errata • Controllate la configurazione altoparlanti.
• Materiale di Programma Stereo o Mono • Taluni modi surround non forniscono informazioni per i canali posteriori partendo da programmi non codificati.
L’unità non risponde ai • Batterie scariche nel telecomando. • Cambiare le batterie del telecomando. comandi del telecomando. •È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. • Premere il selettore AVR
5
•Il sensore remoto ¯è oscurato. • Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile
per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. • Interferenze locali. •Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
Nel display appare il messaggio • E’ cambiato il tipo di flusso dati digitali • Aspettate uno o due secondi per lasciar tempo al
UNLOCK e/o le lettere nel dispklay processore dell’unità, di riconoscere il nuovo flusso di
Indicatore lampeggiano al medesimo dati e automaticamente riprendere la riproduzione tempo e l’audio s’interrompe. • C’è una pausa nell’invio del segnale digitale • Riattivate la riproduzione del DVD.
Un disco codificato HDCD non fa • State impiegando un modo Surround • Selezionate il Modo Surround Off accendere il rispettivo indicatore • State impiegando un ingresso analogico • Collegate il CD player ad un ingresso digitale e
selezionate la corretta connessione.
APPENDICE 59
APPENDICE
Impostazioni di Fabbrica (Default) del Sistema
Le tre tabelle contenute in questa sezione, mostrano le impostazioni di fabbrica per gli Ingressi Video, le Sorgenti Video e I Formati Aspetto Video del Display. Tali tabelle vi offrono una panoramica completa delle impostazioni iniziali dell’ AVR 7300. Potete a questo punto decidere se e quale di questi oggetti neces­sita di modifiche così che le impostazioni siano più appropriate alla vostra specifica installazione. Ciascuna delle impostazioni illustrate può essere modifica­ta, come mostrato nelle pagine della sezione Configurazione Sistema in questo manuale ( pagine 19-32).
Tavola 1: Impostazioni Default Video 1
INGRESSO INGRESSO AUDIO INGRESSO VIDEO COMPONENTI TIPO SORGENTE INGRESSO TIPO DISPLAY Video 1 ANALOGICO VIDEO a COMPONENTI
1 VCR CRT
Video 2 ANALOGICO VIDEO a COMPONENTI
2 DIGITALE TERRESTRA CRT
Video 3 OTTICO
1 VIDEO a COMPONENTI 2 TV VIA CAVO CRT
Video 4 ANALOGICO VIDEO a COMPONENTI
2 SATELLITARE DIGITALE CRT
Video 5 ANALOGICO VIDEO a COMPONENTI
2 VIDEOCAMERA DIGITALE CRT
DVD
COASSIALE 1
VIDEO a COMPONENTI DVD DVD CRT
Tavola 2: Default Sorgente Video
Caratteristica DVD VCR DIG TERR SAT DIG SAT ANALOG CAVO DIG VIDEOC VIDEOC ANALOG
Riduzione Rumore OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON Soppressore X-Color ON ON ON ON ON ON ON ON Interpolazione DCDi ON ON ON ON ON ON ON ON Film Mode Detect ON ON ON ON ON ON ON ON Film Mode Edit Detect ON ON ON ON ON ON ON ON Enhancement Videocomposito ON ON ON ON ON ON ON ON Enhancement VCR Sync Time ON ON ON ON ON ON ON ON Aspetto Ingresso Video 4:3 4:3 4:3 4:3 4:3 4:3 4:3 4:3
Tavola 3: Default Formato Aspetto Display Video
TIPO DISPLAY FORMATO ASPETTO CRT 4:3 Proiettore 4:3 Plasma (PDP) 16:9 DLP 16:9 LCD 16:9
Fogli di Lavoro Impostazioni Personalizzate
Quando avete individuato la combinazione di impostazioni video e audio in grado di funzionare al meglio nel vostro sistema vi consigliamo di annotare tali impostazioni . Questi fogli di lavoro vi faciliteranno nel ristabilire le impostazioni ove dovesse cancellarsi la memoria interna in caso di prolungata assenza di alimentazione all’AVR, per un upgrade di sistema, un resettaggo del processore o altro tipo di interventi di assistenza all’unità. Ulteriori copie di questi fogli di lavoro possono essere scaricate dal nostro sito Web all’indirizzo:www.harmankardon.com
Foglio di Lavoro 1: Impostazioni di Sistema CARATTERISTICA IMPOSTAZIONE
Uscita Registratore Tipo Video Display Amplfificatori Surround Post. VFD Fade Time-Out VFD Default Volume Default Volume Imposta Time-Out Semi-OSD Time-Out Pieno-OSD Config Amp Surround Post.
60 APPENDICE
APPENDICE
CARATTERISTICA DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 CD TAPE 6/8 CH DIRETTI
Nome Ingresso
Modo Surround
Tipo Altop.Front Sx/Dx
Tipo Altop.Centr.
Tipo Altop.Surround Sx/Dx
Tipo Altop.Posteriori
Subwoofer
Crossover Altop.Front Sx/Dx
Crossover Altop.Surround Sx/Dx
Crossover Surround Post.
Ingresso Videoo Componenti
Ingresso Audio Digitale
Auto Poll
Tipo Sorgente Video
Porta Ingresso Video
Livello Enhance
Formato Aspetto Ingresso
Riduzione Rumore
Soppressore X-Color
Interpolazione DCDi
Film Mode Detect
Film Mode Edit Detect
Riduttore Rumore Incarnati
Enhancement Videocomposito
Enhancement Tempo VCR Sync
Formato Aspetto Uscita
Luminosità
Contrasto
Saturazione
Worksheet 2: Input Settings
SPECIFICHE TECNICHE 61
Specifiche tecniche
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
125 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a 5/7 canali Potenza per il singolo canale
Canali frontali, sinistro e destro: 110 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 110 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali (Sx & Dx Laterali, Sx & Dx Posteriori) Surround: 110 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 95 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 130kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 75 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.**
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/68 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,15/0,3% Separazione stereo 40 dB @ 1 kHz Selettività ± 400 kHz: 70 dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 520 –1710 kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 10 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta Videofrequenza (Composito e S-Video) 10Hz–8MHz (–3dB) Risposta Videofrequenza (Componenti) 10Hz–100MHz (-3dB)
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 59 W a riposo, 1040 W massimo
(7 canali pilotati)
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm
Altezza 192 mm
Profondità 520 mm Peso 28,6 kg
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon e Power for the Digital Revolution sono marchi proprietari registrati di Harman International Industries, Incorporated.
è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc.
(Patent No.5,386,478). *Prodotti su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic II”,“AC-3” e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc.Tutti i diritti riservati.
DTS e DTS Surround, DTS-ES e DTS Neo:6 sono marchi registrati della Digital Theater Systems Inc.
VMAx è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc.Ed è implementato sotto licenza di brevetto di Cooper Bauck Transaural Stereo.
Logic 7 è un marchio registrato di Harman International Industries, Incorporated.
HDCD è un marchio registrato di Pacific Microsonics, Inc.
A-BUS e A-BUS Ready sono marchi proprietari registrati di LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia
TiVo è un marchio registrato proprietario di TiVo, Inc.
Replay TV è un marchio registrato propietario di Digital Networks North America, Inc.
** Senza filtro “anti-slew” di ingresso e reti di isolamento sulle uscite.
Faroudja, DCDi e DCDi by Faroudja sono marchi registrati di Genesis Microchip, Inc.
TM
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2005 Harman Kardon Part No.:ZKD1001HA00-9
Loading...