Ampliación del control a distancia de la sala principal
1 6
Conexión IR de la zona 2
1 6
Conexión de audio multisala
1 6
Selección de altavoces
1 6
Colocación de altavoces
1 8
Configuración del sistema
1 8
Primer encendido y utilización
1 8
Uso del visualizador de pantalla
1 8
Configuración del sistema
1 8
Selección de fuente
1 9
Selección de entrada audio y vídeo
1 9
Configuración de Fuentes
1 9
Efectos de audio
1 9
Modos de vídeo
1 9
Modo Surround
1 9
Formato de audio de fuente
1 9
Entrada de vídeo de fuente
1 9
Entrada de audio de fuente
1 9
Resolución de pantalla
2 0
Resolución de fuente
2 0
Ajuste de sincronización
2 0
Cambio de nombre
2 0
Audio zona 2
2 0
Configuración de altavoces
2 2
Configuración manual
2 6
Funcionamiento
2 6
Tabla de modos “surround”
2 8
Funcionamiento básico
2 8
Función Mute (silencio)
2 8
Efectos de audio
2 8
Modos vídeo
2 8
Selección de fuente
2 8
Selección entrada de video
2 9
Consejos para la resolución de problemas de vídeo
2 9
Reproductores de discos multicanal con HDMI
2 9
Entrada directa de 6/8 canales
2 9
Controles y uso de los auriculares
3 0
Selección de Modo Surround
3 0
Señales de audio digital
3 2
Modo surround
3 3
Grabación en cinta
3 3
Funcionamiento Multisala
3 3
Configuración del sistema multisala
3 4
Asignación de canales de amplificador envolventes
3 5
Configuración de video
3 5
Modos de vídeo
3 6
Efectos de audio
3 6
Funciones avanzadas
3 6
Configuración del sistema
3 6
Brillo del panel frontal
3 7
Configuración general del AVR
3 7
Unidades de volumen
3 7
Volumen predeterminado
3 7
Unidad de medida
3 7
Idioma
3 7
Audio HDMI para TV
3 7
Resolución de la pantalla
3 7
Apariencia del menú
3 7
Transparencia OSD
3 7
Mensajes de estado de volumen
3 7
Menús
3 7
Menús de configuración y deslizantes
3 7
Salvapantallas
3 7
Modo Surround predeterminado
3 8
Funcionamiento del Sintonizador
3 8
Para seleccionar el sintonizador integrado
3 8
Funciones del sintonizador
4 0
Programación del mando a distancia
4 0
Programación del mando a distancia con códigos
4 0
Entrada de código directo
4 0
Método de búsqueda automática
4 1
Lectura de códigos
4 1
Programación de actividad (macros)
4 1
Funciones del equipo programado
4 2
Notas sobre el uso del control remoto AVR con otros dispositivos
4 2
Programación de control permanente (Punch-Through)
4 2
Reajuste de la memoria del mando a distancia
4 3
Códigos de configuración
4 6
Lista de funciones del control remoto
4 8
Guía de solución de problemas
4 8
Reajuste del procesador
4 9
Especificaciones técnicas
5 0
Apéndice - Hoja de Ajustes
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este
manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las
conexiones del panel posterior.
Ejemplo
frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO
información del panel frontal.
0
0 – (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
A
O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar
ligeiramente das ilustrações neste manual. Quer o texto apareça todo
em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas, o
desempenho e o funcionamento mantêm-se exactamente os mesmos.
- (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel
- (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de
– (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
– (letra en un círculo) indica un botón o un indicador del mando a
distancia
3
ESPANOL
informaCión de seguridad
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones.
1.
Guarde estas instrucciones.
2.
Siga todos los consejos y tome las precauciones mencionadas.
3.
Siga las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca del agua.
5.
Limpie la unidad sólo con un paño seco.
6.
No bloquee ninguna de las oberturas de ventilación. Instale la unidad de
7.
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale la unidad cerca de dispositivos como radiadores, calefactores,
estufas u otros dispositivos que disipen calor (incluyendo amplificadores).
No deshabilite las funciones de polaridad y toma de tierra de los conectores
9.
de corriente. Un conector con polaridad dispone de dos conductores, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con toma de tierra dispone
de dos conductores y un tercer conductor de tierra. El tercer conductor se
utiliza para su seguridad. Si el conector de corriente suministrado no se
adapta a su toma de corriente local, consulte a un electricista para que
realice la sustitución correspondiente.
Evite que el cable de corriente reciba pisotones, golpes o tirones,
10.
especialmente en sus conectores y en su salida de la unidad.
11.
Utilice sólo anexos y accesorios especificados por el fabricante.
Utilice la unidad sólo con el soporte, trípode, carrito o superficie vendidos
12.
con la unidad o especificados por el fabricante. Si utiliza un
carrito, realice los movimientos de transporte con cuidado para
evitar cualquier daño a la unidad
Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas y períodos largos de
13.
tiempo de no utilización.
14.
Diríjase a personal cualificado especializado para cualquier servicio que
requiera la unidad. La unidad requerirá servicio técnico cuando el cable o
conector de corriente se hayan dañado, algún objeto o líquido haya caído
en su interior o la unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad.
También requerirá servicio técnico cuando la unidad no funcione
correctamente o haya recibido algún golpe.
No exponga la unidad a circunstancias de contacto con el agua, y
15.
asegúrese de no colocar vasos o recipientes llenos de líquido sobre la
unidad.
Para desconectar completamente el aparato de la corriente AC, desconecte el
16.
cable de corriente del conector AC de la unidad.
El conector del cable de corriente deberá quedar potencialmente operativo.
17.
No exponga las baterías a circunstancias de calor excesivo o fuego.
18.
El símbolo de una flecha en el interior de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de ‘voltaje peligroso’ sin aislar en el
interior del recinto de la unidad. Dicho voltaje puede ser de
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El símbolo de una exclamación en el interior de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de mantenimiento y operación.
PRECAUCION
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
F-72500 Château-du-Loir
France
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad, que
el producto descrito en el presente manual del usuario
cumple con las normas técnicas siguientes:
EN55013(2001) & + A2(2006)
EN55020(2002) & + A2(2005)
EN60065:2002
EN61000-3-2(2000)+A2(2005)
EN61000-3-3 (1995)+A1(2001)+A2(2005)
EN61000-4-2(1995) & + A1(1998) & + A2(2001)
EN61000-4-3(2002) & + A1(2002)
EN61000-4-4(2004)
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/09
4
inTroduCCion
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 260 Harman Kardon, podrá disfrutar
durante muchos años de la mejor calidad de sonido. Diseñados para ofrecer
toda la emoción de las bandas sonoras cinematográficas y todos los matices
de las grabaciones musicales, los receptores AVR 260 son los dispositivos
multicanal del nuevo milenio. Además de los sistemas tradicionales de
decodificación digital 5.1 –como Dolby Digital y DTS-, ofrecen los más
recientes avances en tecnología Surround, como Dolby® True HD y DTS®HD Master Audio™. También incorporan las versiones más recientes de la
tecnología 7.1 Logic 7, exclusiva de Harman Kardon.
Los receptores AVR 260 han sido diseñados para que usted pueda sacar
provecho de todo el potencial de la actual tecnología digital. Además, sus
menús de pantalla a todo color, de alta definición y en distintos idiomas,
así como sus terminales de conexión codificados por colores, hacen que
la instalación y configuración de estos receptores resulte muy fácil para
cualquier usuario. Si desea obtener las máximas prestaciones de su nuevo
receptor, le recomendamos que dedique unos minutos a leer este manual.
Así, se asegurará de realizar las conexiones a altavoces, equipos reproductores
y otros dispositivos externos de manera correcta. Además, en unos pocos
minutos aprenderá las funciones de los distintos controles y aprovechará toda
la potencia del receptor AVR 260.
Si tiene alguna pregunta en relación con el producto o su instalación y
funcionamiento, diríjase a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR funcionará como unidad central de todo su sistema y le proporcionará
una gran variedad de posibilidades para cualquier tipo de programa de
audio o vídeo en reproducción (un programa de TV, una película, un evento
deportivo en HDTV o una grabación mono o estéreo). Al reproducir señales
digitales desde a través de la conexión HDMI 1.1, el AVR decodificará flujos de
audio Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD. Las
señales estéreo y matrix Surround se beneficiarán a su vez de los modos Dolby
Pro Logic IIx y DTS Neo:6. Además, el aparato dispone de la última versión
de nuestro sistema Logic 7® para crear un campo sonoro más envolvente y
unas posiciones Surround mejor definidas, independientemente del tipo de
programa a reproducir. Otra de sus características adicionales incluye una
conexión directa USB compatible con fuentes de sonido provenientes de
cualquier ordenador.
Incorpora Dolby Virtual Speaker para crear campos de sonido envolvente
a partir de los altavoces frontales izquierdo y derecho mientras que más
avanzada technología Dolby para auriculares crea una agradable sensación de
amplitud sonora.
El AVR 260 se toma la parte de video en serio. Además de sus dos entradas
HDMI y tres entradas de video analógico por componentes 100MHz, el
procesamiento de video del AVR 260 le permite trabajar con salidas de señal
de 720p con 1080i y 1080p para adecuarse a cualquier dispositivo de pantalla
actual.
Gracias a la galardonada tecnología de procesado digital Faroudja® verá sus
imágenes de vídeo mejor que nunca. Para eliminar los posibles errores de
sincronización -habituales en el procesado de vídeo digital y evidentes en un
desfase entre audio y vídeo-, el AVR 260 dispone de un sistema de retardo en
la sincronización de las señales de audio y vídeo.
Una importante adición a la impresionante lista de características del AVR
es el sistema EzSet/EQ™, que automatiza el proceso de configuración para
hacerlo más rápido, más sencillo y más preciso. Mediante el micrófono
especial facilitado con el aparato, el sistema EzSet/EQ se encarga de estimar
el “tamaño” de los altavoces y los parámetros de corte y equilibra los niveles
de salida. Además de los parámetros de configuración, EzSet/EQ también
incluye ecualización de sala, de modo que las señales enviadas a cada altavoz
se adaptan para proporcionar una calidad acústica precisa con la combinación
específica de tipo de altavoz, tamaño de la sala y otros factores que influyen
la acústica.
Por favor, registre su unidad AVR 260 en www.harmankardon.com.
NO TA
: necesitará el número de serie de su producto. Al registrar su
unidad, se le dará la oportunidad de ser informado acerca de nuevos
productos y/o promociones especiales.
5
ESPANOL
inTroduCCion
Con el sistema EzSet/EQ, su sistema se configura de forma personalizada
en pocos minutos, con una precisión para la que antes era necesario utilizar
equipos de comprobación caros y complicados.
Un modo de bypass estéreo directo desactiva el procesador digital para
conservar todas las sutilezas del modo analógico de las viejas grabaciones
en dos canales, mientras que el sistema de administración de graves,
disponible en los modos Surround y Estéreo Digital, le brinda la oportunidad
de personalizar el sonido en función de su gusto y del entorno arquitectónico
de su casa.
En cuanto a la flexibilidad, el AVR cuenta con cuatro conexiones para aparatos
de vídeo, todas con entradas compuestas y S-Video. También hay disponibles
dos entradas de audio adicionales; junto con las seis entradas y dos salidas
digitales, hace que el AVR sea capaz de soportar las últimas fuentes de audio
digitales. El AVR cuenta con amplitud de banda ancha e interruptor de vídeo
de baja diafonía, características que lo hacen compatible con las últimas
fuentes de vídeo HDTV y los reproductores DVD de exploración progresiva.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas son aptas para su conexión directa
a grabadoras digitales. La salida de grabación de vídeo y la entrada de ocho
canales codificados por colores hacen que el AVR sea un equipo preparado
para los retos del futuro, con todos los dispositivos necesarios para amoldarse
a los nuevos formatos del mañana.
El potente amplificador del AVR 260 se sirve de la tecnología de Harman
Kardon para satisfacer el rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta fidelidad hace más de cuarenta y
50 años. Con su diseño del sistema de circuitos ultramoderno y sus circuitos
clásicos, el AVR es la combinación perfecta de la última tecnología digital
de audio: un amplificador análogo potente a la par que silen cioso con una
cubierta elegante y de fácil uso.
Decodificación Dolby True HD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX y Dolby ■
Pro Logic* II y IIx, además de todos los modos DTS®, incluyendo DTS-HD
Master Audio, DTS-HD, DTS-ES® 6.1 Discrete, Matrix y Neo:6®
Siete canales de amplificación de alta corriente con dos canales asignables ■
a posteriores envolventes o aplicaciones multisala
El exclusivo procesamiento de la señal Logic 7® de Harman Kardon, junto ■
con una serie de procesamiento Dolby Vir tual Speaker para su utilización
cuando se cuenta tan solo con dos altavoces
Sistema Dolby Headphone para crear un campo sonoro espacioso y abierto ■
durante la escucha con auriculares
El avanzado sistema EzSet/EQ™ de Harman Kardon configura ■
automáticamente los parámetros de los altavoces y determina la
ecualización de la sala para una configuración del sistema sencilla y
precisa
HDMI con procesamiento audio/video, señal a 720p/1080p, y repetidor ■
para evitar la degradación de la señal en cables de largo recorrido
Tres entradas HDMI™ 1.3a y dos entradas analógicas por componentes ■
asignables permiten la compatibilidad con las fuentes de vídeo de alta
definición
Panel frontal analógico con entrada A/V ■
Entradas digitales en el panel frontal para facilitar la conexión de ■
dispositivos digitales y consolas de vídeo juego de última generación
Rotulado de todas las fuentes de entrada (excepto de la radio) ■
Entradas y Salidas Digitales Múltiples ■
Menús de pantalla y sistema a todo color, de alta definición y en distintos ■
idiomas
El retardo del tiempo de sincronización A/V regulable asegura una ■
sincronización perfecta con programas digitales o pantallas de vídeo
Entrada directa de 6 canales/8 canales para su utilización con los formatos ■
de audio del futuro
Extensas opciones de gestión de graves, incluyendo cuatro grupos de ■
crossovers
Mando a distancia principal con códigos internos ■
6
CompositeAnalog
AVR
Info
ResolutionAudio Effects
Video Modes
Surround Modes
Back/Exit
Source List
MN
LK
OK
260
B
CD�
216789A
E
4
5J
I
G
H3
F
ConTroles del Panel fronTal
0
Volumen
: Gire este dial de izquierda a derecha para aumentar el
volumen y en sentido contrario para reducirlo. Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
1
Control de activación de sistema
: Con el interruptor principal
del panel trasero en ‘ON’, Pulse este botón para activar el AVR; presiónelo
de nuevo para apagarlo (en Standby). Observe que el indicador de
corriente
2
Indicador de Corriente
2
se vuelve blanco cuando la unidad está encendida.
: Este LED se iluminará de color naranja
cuando la unidad esté en modo standby, indicando que está preparada
para ser activada. Cuando la unidad está operando, el indicador se
vuelve de color ámbar.
3
Toma de auriculares
: Sirve para oír la salida del AVR’s por unos
auriculares. Asegúrese de que los auriculares tengan una toma fono
estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en cuenta que los altavoces se
apagarán automáticamente cuando la clavija de los auriculares esté en
uso.
Al configurar su sistema mediante EzSet/EQ, debe enchufar el micrófono
de calibración a esta toma utilizando el adaptador suministrado que
convierte la pequeña miniclavija situada en el extremo del cable del
micrófono en una clavija de 6,3 mm.
4
Navegación
: Podrá utilizar estos botones para navegar en los menús
del AVR y para operar el sintonizador.
5
Botón OK
6
Botón Configuración AVR
: Pulse este botón para confirmar el elemento seleccionado.
: Pulse este botón para acceder al menú
principal del AVR.
7
Botón Info
de Configuración de fuente del AVR, donde encontrará la información
correspondiente al dispositivo fuente seleccionado.
8
Resolución
KL
1080i ó 1080p. El ajuste predeterminado del AVR es 576i la primera vez
que se enciende, o cada vez que se restablece. El motivo de la elección
de tal resolución es para garantizar la visualización de la información
de pantalla en su televisor incluso con señales analógicas S-Video o
compuestas (CVBS).
Una vez seleccionada la mejor resolución para su sistema, pulse el botón
OK 5
pulsa OK, o si no hace nada por 20 segundos, el AVR volverá al modo de
reproducción normal. Para confirmar la nueva resolución, pulse el botón
L
4, para cambiar la pantalla de "Cancel" a "Accept", y pulse el botón
OK 5
9
Efectos de Audio
submenú de efectos de audio, que le permitirá el ajuste de los controles
de tono, entre otros. Consulte la sección Configuración inicial si desea
más información.
A
Modos de vídeo
submenú de Modos de vídeo, que contiene parámetros útiles para la
mejora de la calidad de imagen en caso necesario.
B
Sensor remoto
infrarrojas del mando a distancia. Apunte el mando hacia esta área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos que se haya instalado
otro externo.
C
Display de Información Principal
indicaciones de estado que ayudan a utilizar el receptor.
: Pulse este botón para acceder directamente al submenú
: Pulsando este botón una vez y utilizando los botones
4 cambiará la resolución de salida del AVR: 576i, 576p, 720p,
. En la pantalla del panel frontal se leerá "Res Change, Cancel". Si
. A partir de entonces estará utilizando la nueva resolución.
: Pulse este botón para acceder directamente al
: Pulse este botón para acceder directamente al
: El sensor detrás de esta ventana recibe las señales
: Muestra mensajes e
7
ESPANOL
ConTroles del Panel fronTal
D
Indicadores de entrada de altavoces/canales
funciones, señalando el tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante. El indicador de altavoces
izquierdo, central y derecho consta de tres luces, al igual que el indicador
de altavoces de envolvente izquierdo y derecho, mientras que el del
sub woo fer es de una luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces externas se encienden al
seleccionarlo “grande”. Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer, se deberá a que no hay
altavoces elegidos para esas posiciones. (Consulte la página 20 para
más información sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro
de cada luz indicadora central son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden L y R, por lo que se trata
de una entrada estéreo. Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales recibidos en la entrada
digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal
en la entrada. Consulte la página 31 para más información sobre los
indicadores de canales.
NOTA:
Cuando haya reasignado los altavoces traseros en modo Surround
a la zona remota mediante el menú
automáticamente los cubos que indican la presencia de altavoces traseros
para efecto surround, reflejando el hecho de que ahora el área principal
de escucha está configurada para que funcione en modo 5.1 canales.
(Consúltese en la pág. 33 la ampliación sobre este tema: reasignación de
los altavoces traseros en modo Surround para uso en modo multisala o
'Multiroom').
E
Modo Surround
de sonido envolvente (p.e., multicanal). Aparecerá el menú Modos
Surround, y la línea de menú aparecerá en la pantalla del panel frontal.
Utilice los botones del panel frontal o del control remoto
seleccionar una nueva línea de menú: Selección automática, Surround
Virtual, Estéreo, Películas, Música o Juegos. Cada opción representa un
tipo de señal de audio, y el AVR seleccionará automáticamente el modo
envolvente correspondiente al detectar la señal de audio.
También podrá seleccionar manualmente un modo distinto para cada
tipo de audio. Pulse
y aparecerán los distintos modos disponibles para la señal actual.
Utilice los botones
para confirmar. Pulse el botón Back/Exit para salir del menú de Modo
Surround. Se le mostrará el siguiente menú.
Consulte la sección Funciones avanzadas si desea más información
acerca de los modos envolventes.
F
Atrás/Salir
se muestre el menú principal del AVR, pulse este botón para salir del
sistema de menús.
G
Entrada frontal óptica y digital
digital óptica de un producto de audio o vídeo a este conector. Cuando
la Entrada no está en uso, debe comprobar que tenga la tapa de plástico
instalada para evitar que se ensucie por el polvo, lo que podría degradar
el funcionamiento futuro.
H
Entrada frontal coaxial y digital
para conectar a la salida de aparatos de audio portátiles, consolas de
vídeo juegos, u otros productos que tengan un conector coax digital.
I
Conectores frontales de entrada de vídeo
de audio/vídeo pueden usarse para la conexión temporal a los vídeo
juegos o productos portátiles de audio/vídeo como camcorders o
reproductores de audio portátiles.
J
Botón Source List
dispositivo fuente, que es un dispositivo desde el cual se origina una
señal a reproducir (p.e., DVD).
: Pulse este botón para seleccionar un modo
OK
KL
: Pulse este botón para volver al menú anterior. Cuando
: presione este botón para seleccionar un
MULTIROOMSETUP
cuando el menú deseado esté seleccionado,
para seleccionar el modo deseado, y pulse OK
: Conecte la salida de audio
: Este jack se usa normalmente
: Tienen varias
, desaparecerán
KL
para
: Estos conectores
8
Conexiones del Panel PosTerior
AVISO:
Para facilitar la conexión
correcta de las entradas /salidas
multicanal y los altavoces, todos los
jacks y terminales de conexión tienen
un código de color, según los últimos
estándares CEA, que es el siguiente:
0
Antena AM:
suministrada con el receptor. Si utiliza una antena de AM externa,
conecte los terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
1
Antena FM:
antena de FM de exterior opcional.
2
Entrada analógica 2:
cualquier dispositivo fuente de audio o vídeo.
3
Salida analógica 2:
cualquier dispositivo de audio o vídeo.
4
Salida de subwoofer:
subwoofer amplificado. Si se utiliza un amplificador externo para este
altavoz, conecte esta salida a la entrada del mismo.
5
Entrada analógica 5:
cualquier dispositivo de audio o vídeo.
6
Entrada analógica 1:
cualquier dispositivo de audio o vídeo.
Conecte a estos terminales la antena de bucle AM
Conecte la antena de FM de interior suministrada o una
Conecte aquí las salidas PLAY/OUT de
Conecte aquí las entradas de audio REC/IN de
Conecte aquí las salidas PLAY/OUT de
Conecte aquí las salidas PLAY/OUT de
Izquierda frontal: .................blanco
Derecha frontal: ...................rojo
Centro: ................................verde
Izquierda envolvente: ..........azul
Derecha envolvente: ............gris
Conéctela a la entrada de nivel de línea de un
Izquierda posterior envolvente:
......................................marrón
Derecha posterior envolvente:
......................................tostado
Subwoofer (LFE): ................. morado
Audio digital: ......................naranja
7
Salida analógica 4:
cualquier dispositivo de audio o vídeo.
8
Entrada de conector estéreo:
entrada de audio adicional, en la que puede conectarse cualquier
dispositivo con un miniconector, como un reproductor de MP3 o
reproductor de CD portátil desde su conector de salida a auricular o
conector de salida de línea
9
Entradas directas de 8 canales:
conexión a equipos fuente (reproductores DVD-Audio, Blu-ray, HD-DVD
o SACD) provistos de salidas analógicas individuales. Según el equipo
utilizado, podrían usarse los ocho terminales, si bien en muchos casos
sólo se usarán los frontales D/I, central, envolventes D/I y LFE (entrada
de subwoofer) para las señales de audio 5.1 estándar.
A
Salida Audio Digital:
un dispositivo de grabación digital como un CD-R o un MiniDisc.
B
Salidas de monitor de vídeo:
compuesto y/o S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para visionar
los menús en pantalla y la salida de cualquier fuente de vídeo estándar o
S-Video seleccionada por el interruptor de vídeo del receptor.
Conecte aquí las entradas de audio REC/IN de
Compuesto vídeo: ................amarillo
Componente de vídeo "Y": ..verde
Componente de vídeo "Pr": .rojo
Componente de vídeo "Pb": . azul
Esta entrada constituye una
Estos terminales se usan para la
Conecte este conector a la entrada digital de
Conecte estos jacks a la entrada del
9
ESPANOL
Conexiones del Panel PosTerior
C
Reset RS-232:
actualización de software. Al mantener presionado el botón del panel
frontal OK –y mientras el receptor se encuentre en Standby- se realizará
un proceso estándar de restablecimiento del receptor (reset).
D
Salidas de altavoces frontales:
terminales correspondientes + o – en los altavoces de izquierda y
derecha. De acuerdo con las especificaciones del código de color de
CEA, el terminal Blanco es positivo, o "+", y debe conectarse al terminal
rojo (+) del altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de color,
mientras que el terminal Rojo es positivo, o "+", que debería conectarse
al terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho. Conecte los terminales
negros (-) del AVR a los terminales negros (-) de los altavoces. Véase
pág. 15 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
E
Salidas de los altavoces centrales:
las terminales correspondientes + o – en los canales de los altavoces
centrales. De acuerdo con las especificaciones del código de color de
CEA, el terminal Verde es positivo, o "+", y debe conectarse al terminal
rojo (+) con antiguo código de color. Conecte el terminal negro (-)
del AVR al terminal negro (-) del altavoz. (Véase pág. 15 para más
información sobre la polaridad de los altavoces).
F
Salidas de los altavoces envolventes:
los terminales correspondientes + o – en los canales de los altavoces
envolventes. De acuerdo con las especificaciones del código de color de
CEA, el terminal Azul es positivo, o "+", y debe conectarse al terminal
rojo (+) del altavoz envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o "+", que debería
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente derecho con el
antiguo código de colores. Conecte los terminales negros (-) del AVR a
los terminales negros (-) correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 15 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
G
Salida de CA conmutada:
cualquier equipo que desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
H
Puerto de serie RS-232:
siempre que desee actualizar el software de Harman Kardon a través de
su ordenador personal. Coloque el interruptor de modo en su posición
de Operación, a menos que esté actualizando el AVR. Tan solo deberá
utilizar el interruptor de restablecimiento
actualización.
I
Cable de alimentación CA:
una toma mural de CA no conmutada.
J
Entradas de componentes de Video 2:
entradas con cualquier fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por componentes RGB. Si la
conexión HDMI es posible, no utilice estos conectores. En su lugar, utilice
las entradas HDMI.
Podrá utilizar este interruptor tan sólo durante una
Conecte estas salidas a las
Conecte estas salidas a
Conecte estas salidas a
Sirve para la alimentación eléctrica de
1
.
Podrá utilizar este conector especializado
C
durante el proceso de
Conecte el enchufe de este cable a
Podrá utilizar estas
K
Salidas de monitor de componente de vídeo:
a las entradas de vídeo componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente conectada a una de las dos
entradas de vídeo componente
L
Entradas de componentes de Video 1:
entradas con cualquier fuente de vídeo equipada con salida de vídeo
analógico Y/Pr/Pb o salida de vídeo por componentes RGB. Si la
conexión HDMI es posible, no utilice estos conectores. En su lugar, utilice
las entradas HDMI.
Nota:
Todas las entradas/salidas de vídeo componente también
sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/
Pb, y se conectan a las entradas del color correspondiente. Para esto, es
necesario que sólo se utilicen las tres líneas de RGB, sin ninguna señal de
sincronización de salida separada de la fuente.
M
Botón de modo Actualización:
posición exterior durante la operación, a menos que el AVR vaya a ser
actualizado. El interruptor Reset
proceso de actualización.
N
Entradas digitales coaxiales:
digital coaxial de un reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida de
una tarjeta de sonido de ordenador compatible reproductora de archivos
MP3, un reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby digital, DTS,
MPEG1 de dos canales, o fuente digital estándar PCM. No conecte la
salida digital de RF de un reproductor de LD a estos jacks.
O
Salidas de altavoces envolventes posteriores/multisala:
Estos terminales suelen usarse para alimentar los altavoces envolventes
posteriores derecho e izquierdo de un sistema de 7.1 canales. No
obstante, también pueden accionar altavoces de una segunda zona,
que recibirán la señal de salida seleccionada para un sistema multisala.
Si desea enviar a estos terminales la salida multisala en lugar de la
estándar para envolventes posteriores, deberá cambiar una opción
en el multiroom menu del sistema. En la página 33 encontrará más
información sobre la configuración de esta salida de altavoz. En un
sistema envolvente normal, los terminales marrón y negro corresponden
a las conexiones positiva y negativa del canal de efectos izquierdo, y los
terminales marrón claro y negro corresponden a las conexiones positiva
y negativa del canal de efectos derecho. En aplicaciones multisala,
conecte los terminales SBL marrón y negro a los de color rojo y negro del
altavoz remoto izquierdo, y los terminales SBR marrón claro y negro a los
de color rojo y negro del altavoz remoto derecho.
JL
la señal se enviará a estas salidas.
Deje este interruptor en su
C
tan sólo se utilizará durante el
Conecte a estos jacks la salida
Se conectan
Podrá utilizar estas
10
Conexiones del Panel PosTerior
P
Salidas de Vídeo Video 1:
RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.
Q
Entrada de Vídeo Vídeo 1:
terminales PLAY/OUT de S-Vídeo o Vídeo compuesto de un TV u otra
fuente de vídeo.
R
Entradas ópticas digitales:
ópticas digitales de un reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador compatible reproductora de
archivos MP3, un reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby
digital, DTS, MPEG1 de dos canales, o fuente digital estándar PCM.
S
Entrada audio analógico 4:
audio PLAY/OUT de un TV u otra fuente de audio o vídeo.
T
Entradas de Vídeo Vídeo 2:
PLAY/OUT o a los conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente
de vídeo.
U
Entrada/Salida Remote IR:
del AVR queda tapado por las puertas de un mueble u otros objetos,
se puede utilizar un sensor IR externo. Conecte la salida del sensor al
conector Remote IN. Permite que el sensor IR del receptor sirva para
otros dispositivos controlados por el mando a distancia. Conecte esta
salida a la entrada ”IR IN” de equipos Harman Kardon o compatibles.
V
Entrada Zona 2:
situado en otra habitación para utilizar el sistema de control multisala
del AVR.
W
Salidas de preamplificador:
amplificador externo opcional en aplicaciones que requieran más
potencia.
X
Salida HDMI:
compatible.
Conecte la salida de un sensor de IR (infrarrojos)
Conéctela a la entrada HDMI de un equipo de vídeo
Conecte estos jacks al compuesto
Conecte estos terminales a los
Conecte a estos jacks las salidas
Conecte estos jacks a los jacks de
Conecte estos jacks al compuesto
Si el sensor IR en el panel frontal
Conecte estos terminales a un
Y
Entradas de Vídeo Vídeo 3:
PLAY/OUT o al conector S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Z
Entrada audio analógico 3:
terminales PLAY/OUT de audio de cualquier fuente de vídeo.
a
Entradas HDMI:
–como un reproductor DVD o sintonizador HDTV-en alguna de estas
entradas.
b
Interruptor de encendido principal:
el AVR. Con el botón introducido, la unidad está en el modo Standby,
como indica el LED Naranja
que funcione la unidad. Para apagarla por completo y bloquear el uso
del mando a distancia, pulse este botón hasta que vuelva a sobresalir
del panel frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
conmutador normalmente debe dejarse en la posición "ON"
El potente procesador del AVR le permitirá conectar hasta dos dispositivos
HDMI en las entradas a través de un solo cable, beneficiándose del
excelente rendimiento en audio y video de este sistema de conexión. Aún
así, si su pantalla no es compatible con HDMI, deberá conectarla a través
de las demás conexiones y seleccionar entre las entradas digitales coaxial
u óptica o la entrada analógica. Consulte las secciones de instalación y
conexión si desea más información.
Aunque su pantalla de video disponga de entrada HDMI y sus dispositivos
fuente sólo dispongan de salidas de video analógicas, podrá utilizar la
conexión HDMI. El AVR se encargará de convertir automáticamente la señal
de video analógica a formato HDMI.
NOTA SOBRE LAS CONEXIONES DE VÍDEO:
producto de fuente de vídeo como un VCR, un reproductor de DVD, receptor
de satélite, caja de televisión por cable, cámara de vídeo o videojuego al
AVR 260, podrá utilizar una co nexión compuesta o S-video, pero no ambas.
Conecte la salida HDMI de una fuente de vídeo
Conecte estos jacks al compuesto
Conecte estos terminales a los
Presiónelo para encender
2
. El botón DEBE estar introducido para
NOTA:
Este
Al conectar un
11
ESPANOL
funCiones del ConTrol remoTo
Activación AVR (Power ON)
A
Desactivación AVR (Power OFF)
B
Selección de fuente
C
Botón de efectos de audio (Audio Effects)
D
Controles de transporte
E
Navegación de menú
F
Botón temporizador (Sleep)
G
Botones canal/página
H
Botón ‘Last’
I
Teclas numéricas
J
Botón de modo vídeo (Vídeo Mode)
K
Botón de menú (Menu)
L
Botón de actividad (Activity)
M
Boton Atrás/Salir (Back/Exit)
N
Volumen principal
O
Botón de menú de disco (Disc Menu)
P
Boton de silenciado (Mute)
Q
Botón de modo Surround (Surround Mode)
R
Botón de desactivación de dispositivo (Device Power
S
OFF)
Botón de activación de dispositivo (Device Power ON)
T
Ventana de transmisión
U
Botón OK
V
Botón de configuración (Settings)
W
Botón de selección de zona (Zone Select)
X
Botones rojo/verde/amarillo/azul
Y
LKM N
NO TA
: Los nombres de función mostrados aquí corresponden a las
funciones de cada botón cuando se usa el mando con el AVR. Muchos
botones tienen otras funciones cuando se usan con otros dispositivos.
Consulte la página 46 para ver una lista de estas funciones.
12
funCiones del ConTrol remoTo
El remoto es capaz de hacer funcionar el AVR 260 y la mayoría de cambiadores
o reproductores de CD Harman Kardon, grabadores de CD y Reproductores
Blu-ray, utilizando los códigos de mando que son parte del remoto.
Fuente de alimentación AVR activada (ON):A Cuando el AVR 260 se
encuentra en modo Standby (espera) según se verá por el indicador de
alimentación
encender (ON) el equipo.
Fuente de alimentación AVR desactivada (OFF):B Cuando el
AVR 260 esté encendido, pulse este botón para pasar al modo Standby
(espera). Tenga en cuenta que cuando se encuentra en este estado, el
equipo está conectado aún a la fuente de alimentación.
Selectores de fuente:C Pulse estos botones para seleccionar una fuente
de entrada para el AVR 260.
Botón de efectos de audio:D Pulse este botón para acceder
directamente al menú de efectos de audio.
Controles de Transporte:E Estos botones se utilizan para
controlar las funciones de Reproducción, de Reproducción hacia
delante, de Reproducción Reversa, de Parada, de Pausa y de Grabación
en reproductores/cambiadores de compact disc Harman Kardon
compatibles y en platinas de cintas de casete.
Botones de navegación menú:F Emplee estos botones para
desplazarse arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha cuando utilice el
sistema del menú del AVR 260.
Botón de Noche:G Pulse este botón para colocar la unidad en el
modo Noche. Cada pulsación del botón selecciona la cantidad de tiempo
que quedará antes de que la unidad entre automáticamente en el Modo
de Estado de Espera, tal como se muestra en la Pantalla de Información
Principal
Manteniendo el botón apretado durante unos segundos apagará
directamente la selección de tiempo de Noche.
Botón de canal/página:H Con el sintonizador activado, este botón
permitirá seleccionar una memoria con una emisora determinada. Si se
encuentra operando televisión estándar, HDTV o por cable, este botón
le permitirá cambiar los canales. Además, durante la reproducción DVD
de un disco de audio que contenga páginas de imágenes asociadas a las
pistas de audio, este botón le permitirá cambiar de página.
Botón ‘Last’:I Con el sintonizador activado, este botón le permitirá
volver a la última emisora seleccionada. Si se encuentra operando
televisión estándar, HDTV o por cable, pulse este botón para volver al
canal anterior.
Teclas numéricas:J Se trata de los diez dígitos numéricos que le
permitirán introducir posiciones de memoria del sintonizador o números
de pista durante la reproducción CD, así como sintonizar emisoras
directamente.
2
que estará iluminado en ámbar, pulse este botón para
C
, en el orden siguiente:
Botón de modos de vídeo:K Pulse este botón para acceder
directamente al menú de modos de vídeo.
Botón de menú:L Utilizando un reproductor DVD H/K junto al
receptor, podrá activar el menú DVD a través de este botón.
Botón de actividad:M Podrá programar este botón para transmitir una
serie de instrucciones a través de una sola pulsación –muy útil para
activar y configurar los parámetros de todos los dispositivos-, o para
seleccionar canales también a través de una sola pulsación. Consulte la
sección Programar el control remoto si desea más información acerca de
las actividades.
Pulse este botón para acceder a la función de programación de
actividades, o antes de presionar alguno de los botones programados en
una secuencia de actividad determinada, para iniciar la transmisión de
la secuencia completa.
Botón Atrás/Salir:N Pulse este botón para volver al menú anterior o
para salir del menú actual.
Mando principal de volumen:O Pulse estos botones para aumentar o
disminuir el volumen del AVR 260.
Menú de disco:P Pulse este botón para acceder al menú de un disco
DVD que esté reproduciendo.
Mudo:Q Pulse este botón para silenciar momentáneamente el AVR 260.
Botón de modo Surround:R Pulse este botón para acceder al menú
de selección de modos Surround.
Desactivación de dispositivo:S Desactiva los dispositivos
seleccionados a través de los botones de selección de fuente
Activación de dispositivo:T Activa los dispositivos seleccionados a
través de los botones de selección de fuente
Ventana Transmisora:U Apunte esta área del control remoto hacia el
receptor cuando utilice el remoto.
Botón OK:V A través de este botón podrá confirmar cualquier selección
en los menús.
Botones de configuración:W Al pulsar este botón accederá a las
configuraciones AVR, INFO o SOURCE.
Selección de zona:X A través de este botón podrá conmutar entre el
control -por parte del control remoto- de la Zona 1 o la Zona 2 del AVR.
Botones de colores:Y Botones para la utilización del dispositivo TV.
Además, disponen de otras funciones al controlar otros dispositivos. Si
desea más información, consulte la tabla de códigos del control remoto
en este pagina 46.
C
.
C
.
13
ESPANOL
insTalaCión y Conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla sobre una superficie
sólida que pueda aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los
demás equipos de audio y vídeo.
CONEXIÓN DE EQUIPOS DE AUDIO
Existen dos formatos de conexión de audio: digital y analógico. La señal de
audio digital tiene más calidad, y es utilizada en las fuentes que entregan
señales Surround codificadas, como Dolby Digital y DTS. Existen, a su
vez, tres tipos de conexiones en audio digital: HDMI, coaxial y óptica. Los
reproductores HD-DVD(R) o Blu-Ray(R) dotados de Dolby Digital Plus, Dolby
True HD, DTS-HD Master Audio y DTS-HD requerirán una conexión HDMI para
la transmisión de audio digital. Podrá utilizar cualquier tipo de conexión de
audio digital para cualquier otro dispositivo fuente, pero nunca más de una
para el mismo dispositivo. En cambio, sí podrá realizar simultáneamente una
conexión digital y analógica para una misma fuente.
Como el AVR es capaz de procesar audio y video en HDMI, si su dispositivo de
pantalla dispone de entrada HDMI, podrá realizar una simple conexión HDMI
entre el dispositivo fuente (como un reproductor DVD) y el AVR. En tal caso, no
necesitará ninguna conexión separada para el audio digital.
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad las conexiones con los equipos
de fuente de sonido y grabación, para preservar la integridad de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los altavoces, es recomendable
desenchufar la unidad de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o transitorios eléctricos que puedan
dañar los altavoces.
Conexiones HDMI
HDMI™ es la abreviación de “High-Definition Multimedia Interface”, protocolo
de conexión estándar entre los dispositivos de audio/vídeo con señales de
alta definición. Dicho protocolo permite la conexión digital sin necesidad
de convertir la señal en analógica, por lo que no disminuye la calidad de
la señal. Las señales HDMI pueden contener señal de audio –aunque no
siempre la llevan-, ofreciendo la posibilidad de conexión completa entre un
dispositivo y el AVR. Aún así, deberá observar que existen distintas versiones
de protocolo HDMI. Antes de conectar cualquier dispositivo HDMI con el AVR,
será necesario conocer su nivel de protocolo HDMI.
Algunos de los dispositivos o componentes de su sistema pueden utilizar el
protocolo DVI (Digital Video Interface) para las conexiones de vídeo digital.
El DVI transporta las mismas señales digitales que el HDMI pero utiliza un
conector más grande y no transporta señales de audio o de control. En la
mayoría de casos, podrá convertir conexiones digitales DVI y HDMI a través
de conectores adaptadores. Aún así, deberá observar que algunas pantallas
de vídeo equipadas con protocolo DVI no serán compatibles con el protocolo
de protección para copia HDCP que contienen –cada vez más- las señales
conectadas vía HDMI. Si dispone de un dispositivo fuente HDMI y una pantalla
DVI, no podrá visualizar el programa –a no ser que el sistema de pantalla
incluya el protocolo HDCP. En tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo
estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo son incompatibles.
Conexiones de entrada HDMI
La versión HDMI determinará el tipo de señales de audio compatibles con el
sistema. Basándonos en la conexión HDMI básica entre dispositivos, deberá
realizar las conexiones como sigue:
Los dispositivos •
multicanal o 2 canales PCM. Conecte la salida HDMI de un dispositivo
a
1.0
alguna de las Entradas HDMI a del AVR. Si el dispositivo es un
reproductor DVD-Audio con salidas analógicas multicanal, conéctelas a las
Entradas directas 8 canales
un reproductor de DVD-, asegúrese de que el menú del dispositivo está
colocado en “Bitstream Out” o “Original”, de modo que el sistema de audio
digital 5.1 esté disponible. Si el sistema 5.1 Dolby Digital o DTS audio
no está disponible en la conexión HDMI, deberá realizar una conexión
adicional entre el dispositivo y el AVR 260 a través de las Entradas
digitales Coaxial
Los dispositivos •
señal de audio digital multicanal de los reproductores de DVD-Audio. Si
dispone de un dispositivo HDMI 1.1, tan sólo deberá realizar la conexión
entre las salidas HDMI del dispositivo y las Entradas HDMI
el reproductor dispone de compatibilidad SACD, HD-DVD o Blu-ray, deberá
conectar las salidas analógicas del dispositivo a las Entradas Directas 8
Canales
Los dispositivos •
como se describió anteriormente para los dispositivos HDMI 1.1. Para
los reproductores de SACD, la conexión analógica no será necesaria. La
conexión analógica para los reproductores SACD no será necesaria.
Las fuentes •
para las fuentes HDMI 1.1, con la salvedad de que no necesitará una
conexión analógica adicional para los reproductores SACD, HD-DVD o
Blu-ray.
Además, el AVR convertirá las señales de video analógico a formato HDMI,
convirtiéndolas en señales de 720p ó 1080p de resolución. Podrá visualizar el
menú del AVR en la pantalla a través de la salida HDMI.
La longitud de los cables HDMI está normalmente limitada a 3 metros. El AVR
incorpora un repetidor que permite una longitud de tres metros adicionales
de cable entre el dispositivo fuente y el dispositivo de pantalla.
9
.
HDMI 1.3
HDMI 1.0
N
HDMI 1.1
HDMI 1.2
llevan señal de vídeo digital y señal de audio
9
. Con un dispositivo HDMI 1.0 -en particular
R
o Optica
J
llevan, además de la seña de vídeo digital,
(y superiores) deberán conectarse tal
deberán ser conectadas tal como se ha descrito
H
.
a
del AVR. Si
14
insTalaCión y Conexiones
Si su dispositivo fuente o de pantalla no son compatibles con HDMI, deberá
realizar una conexión de audio digital coaxial u óptica y una de las conexiones
de video analógico (compuesto, S-video o componentes), tal como se describe
en los párrafos siguientes.
No será posible entregar señal analógica de vídeo compuesto o S-video a •
un grabador utilizando una entrada HDMI. Si un dispositivo HDMI dispone
también de salidas de audio y vídeo analógico, conéctelas a las entradas
Video 2 o Video 3
En algunos casos, los dispositivos HDMI no permiten más de una salida •
de vídeo simultánea, por lo que no podrá utilizar la misma señal en la
sala principal y en la sala remota o el dispositivo de grabación al mismo
tiempo. No se trata de un defecto del AVR, sino de parte del protocolo de
protección de contenidos del sistema HDMI.
TY
y Audio
MS
del AVR.
Conexiones de Salida HDMI
Conecte la salida HDMI a la entrada X HDMI de su pantalla. Gracias al
procesamiento de señal de vídeo del AVR 260, todas las señales de entrada
se convierten en señales salientes HDMI, por lo que tan sólo requerirá de una
conexión entre el AVR y la pantalla.
En la imagen del control remoto de la página 11, en la parte superior existe
una sección con 7 botones marcados como
fuente’: Cable/Saté., DVD, Media Ser ver, Radio, TV, Juegos y AUX. Cada uno
de ellos se corresponde a una entrada de dispositivo distinto. La flexibilidad
del AVR le permite el uso de prácticamente cualquier combinación de audio
y vídeo para cada uno de estos dispositivos fuente. A través del proceso de
instalación le mostraremos cómo llevar a cabo una conexión correcta de cada
uno de los dispositivos de su sistema –p.ej., reproductor DVD o receptor de TV
por cable- para un buen funcionamiento del sistema AVR.
Deberá conectar cualquier dispositivo fuente a sus conectores de entrada
correspondientes. Consulte las entradas de vídeo y audio correspondientes
a cada dispositivo en la Tabla A5 del Apéndice. La Tabla A1 le indica las
asignaciones de entrada por defecto. Podrá cambiar cualquiera de estas
asignaciones para adecuar el receptor a sus requerimientos de sistema.
Las conexiones necesarias dependerán de las funciones y posibilidades del
dispositivo fuente y de su pantalla de TV. Seleccione el mejor tipo de conexión
de audio y vídeo posible para cada dispositivo.
C
, llamados ‘selectores de
Conexiones de entrada y salida analógica
Conecte la salida analógica de un reproductor CD a cualquiera de las 1.
entradas de audio analógico.
NO TA
: Si el reproductor de CD tiene salidas de audio fijas y variables, es
mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan baja
que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la señal se distorsione.
Conecte las salidas de audio analógico 2.
casete, MD, CD-R o cualquier otro dispositivo grabador a las entradas de
audio analógico
Conecte a las entradas óptica y coaxial digital 3.
equipo de cualquier fuente digital, como un reproductor o cambiador
de CD o DVD, un videojuego avanzado, un receptor digital de satélite, un
sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o la salida de una tarjeta
de sonido de ordenador compatible. Le recomendamos que conecte la
salida de audio digital coaxial de su reproductor de DVD a la entrada de
audio digital coax 1
defecto a la fuente DVD.
Si su reproductor DVD dispone de conexión HDMI, utilícela.
Como el AVR no dispone de ninguna asignación ‘oficial’ de dispositivo bajo
el nombre de ‘CD’, ‘Audio’ o ‘Phono’, podrá asignar un dispositivo de audio a
cualquiera de las entradas de fuente disponibles, como por ejemplo TV (si
la entrada ‘Cable/Sat’ se utiliza para la recepción de TV estándar), Juegos
(Games) o AUX.
A continuación, podrá añadir el nombre de la unidad conectada al nombre de
la entrada correspondiente (p.e., ‘AUX – CD’). Observe que el AVR no dispone
de entrada del tipo ‘Phono’ con ecualización RIAA para la conexión directa de
un reproductor giradiscos. Si desea conectar dicho dispositivo, deberá utilizar
un preamplificador RIAA entre el giradiscos y la entrada del AVR).
NO TA
: Si desea que su fuente digital pueda utilizarse en un sistema
multisala, deberá conectar sus salidas de audio analógicas a las
correspondientes entradas del AVR 260, ya que el sistema multisala
(Multiroom) no puede distribuir señales digitales a la zona remota.
Conecte las salidas digitales coaxiales u ópticas
4.
AVR a las correspondientes entradas digitales de un grabador de CD-R o
un grabador de minidiscos.
Monte la antena tipo bucle de AM suministrada con la unidad según se 5.
muestra a continuación. Conéctela a los terminales atornillados AM y GND
0
.
3
.
N
, ya que esa entrada digital está asignada por
2
‘Play/Out’ de una pletina de
RN
A
la salida del
GH
en el panel posterior del
Conecte la antena de FM suministrada a la conexión FM (75 ohm) 6.
También se puede utilizar una antena exterior en el tejado, una interior
eléctrica, una de cable o la conexión de un sistema de TV por cable. Tenga
en cuenta que si la antena o la conexión utilizan un hilo de par trenzado
de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se
suministra con la unidad para esta conexión.
Conecte las salidas 7.
sonido envolvente a los altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a los altavoces sin perder
claridad o resolución, es aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede
considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de altavoz,
las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador
serán una valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable
adecuado.
DEFO
de altavoces frontales, centrales y de
1
.
15
ESPANOL
insTalaCión y Conexiones
Independientemente de la marca de cable elegida, le recomendamos el uso
de cable de cobre de buena calidad, con una sección superior a 2 mm².
Se puede utilizar cable de 1,5 mm² de sección para los recorridos cortos de
menos de 4 m. No se recomienda un cable de menos de 1 mm² de sección
debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la pared deberán llevar las
marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que corresponda. Puede consultar al
instalador, o a un electricista que conozca los códigos de edificación aplicables
en su localidad, acerca de la instalación de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces, cerciórese de conectar bien las
polaridades. Tenga en cuenta que el terminal positivo (+) de conexión de
cada altavoz ahora tiene un código de color específico, tal como se explica en
la pág. 8. No obstante, la mayoría de los altavoces aún utilizan un terminal
rojo para la conexión positiva (+). Conecte el cable "negativo" o "negro" al
mismo terminal tanto en el receptor como en el altavoz.
NO TA
: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color
negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque otros
pueden variar esta configuración. Para ob tener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o el manual del altavoz para
verificar la polaridad. Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a su
distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del
altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados para conectar los pares
de altavoces tengan la misma longitud. Por ejemplo, los altavoces frontalizquierdo y frontal-derecho, o envolvente-izquierdo y envolvente-derecho,
deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén a distancias
distintas del AVR.
Las conexiones a un subwoofer se realizan normalmente con una conexión 8.
de audio de nivel de línea entre la salida de subwoofer
subwoofer con amplificador integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo,
la conexión va primero al amplificador, que puede estar conectado a más
de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para
realizar la conexión.
Si utiliza un dispositivo externo de audio multicanal con 5.1 salidas -como 9.
por ejemplo un procesador/decodificador digital, reproductor DVD-Audio,
SACD, Blu-ray o HD-DVD-, deberá conectar las salidas de dicho dispositivo
a la entrada directa 8 canales
HDMI entre dicho dispositivo y el AVR. También podrá realizar ambas
conexiones.
9
, o -aún más fácil- utilizar la conexión
4
y la entrada del
CONEXIÓN DE EQUIPOS DE VÍDEO
Los equipos de vídeo se conectan de la misma manera que los componentes
de audio. También se recomienda el uso de cables de interconexión de
alta calidad para mantener la calidad de la señal. Para garantizar la mejor
reproducción, las fuentes S-Video tan solo deben conectarse al AVR en sus
entradas/salidas S-Video, no en sus conectores de vídeo compuesto.
Si ya ha conectado un dispositivo fuente a una de las entradas HDMI tal
como se ha descrito en la sección de equipamiento de audio, no deberá
preocuparse por la conexión de video, ya que la conexión HDMI incluye la
señal de audio digital y de video.
Si su dispositivo fuente o pantalla de video no es compatible con HDMI,
deberá utilizar alguna de las conexiones de video analógico (compuesto,
S-video o por componentes) - si está disponible-, tal como se le describe a
continuación.
Si el dispositivo fuente no es capaz de transmitir la señal digital de audio a
través de la conexión HDMI, deberá utilizar alguna de las entradas de audio
digital coaxial u óptica.
Si necesita una conexión analógica multicanal para la reproducción de ciertos
formatos (p.e., DVDAudio, SACD, HD-DVD o Discos Blu-ray), podrá realizar
ambas conexiones. Para reproducir el disco multicanal, seleccione la entrada
HDMI, a continuación selecciones las entradas analógicas 6-8 canales, y el
AVR recordará la última selección de video realizada.
Enchufe un conector Play/Out de vídeo y audio del VCR a los conectores 1.
vídeo 2 y analógicos 4 In
vídeo Record/In del VCR deben conectarse a los conectores Out vídeo 2 y
analógicos 4
Conecte las salidas digitales de audio de un reproductor de CD o 2.
DVD, receptor de satélite, decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o Coaxial
NO TA
producto con salida de audio digital, le recomendamos que conecte las
salidas digitales y analógicas del producto a su AVR. El sondeo de entrada
de audio AVR podrá comprobar que la alimentación de sonido es constante,
puesto que conmutará la entrada de audio a los conectores analógicos si
la alimentación digital se interrumpe o no está disponible para un canal
determinado.
Conecte los jacks de Salida de monitor compuesta y S-Video 3.
usa) del receptor a la entrada del compuesto y S-Video de su televisor o
proyector de vídeo.
Si el reproductor de DVD y el monitor tienen conexiones de video 4.
componente, conecte las salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de vídeo por componentes
conexión de vídeo se realice a través de las conexiones por componentes,
la conexión de audio deberá realizarse a través de una de las entradas de
audio analógico o a través de la entrada digital óptica o coaxial
Si dispone de otro dispositivo de vídeo por componentes, conéctelo a los 5.
conectores de entrada por componentes Vídeo 2 o Vídeo 3
de audio deberá realizarse a través de una de las entradas de audio
analógico o a través de la entrada digital óptica o coaxial
Si se utilizan las entradas de vídeo componente, conecte la salida de 6.
vídeo componente
equipo de vídeo.
Si tiene conectado de forma temporal una cámara de vídeo, un videojuego u
7.
otros aparatos de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de audio, vídeo y
audio digital de esos aparatos a las Entradas del panel frontal
P7
: Al conectar un dispositivo como un descodificador digital u otro
ST
del panel trasero. Los conectores audio y
del AVR.
RN
GH
B
(si se
L
. Observe que, aunque la
RN
J
. La conexión
RN
.
K
a las entradas de componente de su TV, proyector o
GHI
.
.
.
16
insTalaCión y Conexiones
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y DEL
SISTEMA
El AVR se ha diseñado para un uso flexible con sistemas multisala,
componentes de control externos y amplificadores.
Ampliación del control a distancia de la sala
principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o de cristales ahumados,
puede impedir que el sensor remoto reciba las instrucciones. En este caso,
puede utilizar el sensor remoto de cualquier otro equipo Harman Kardon o
equipo compatible que no quede tapado por puertas, o instalar un sensor de
IR opcional. Conecte la salida de IR remoto del equipo utilizado, o la salida del
sensor remoto, a la toma de entrada de IR remoto
Aunque haya otros componentes que no reciban las órdenes del mando a
distancia, sólo se necesita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o uno
opcional con una conexión entre la salida Remote IR
Remote IR de los demás equipos Harman Kardon o compatibles.
Enlace IR Zona II
La clave del correcto control de una segunda habitación consiste en enlazar
ésta con la ubicación del AVR por medio de cables para un receptor de
infrarrojos, los altavoces o un amplificador. El receptor de infrarrojos de la
segunda sala deberá conectarse al AVR con cable coaxial estándar (puede
ser un receptor IR opcional o cualquier otro dispositivo Harman Kardon
controlable a distancia que tenga un integrado un sensor de IR en esa sala).
Conecte la salida de IR remoto de ese dispositivo o del sensor opcional a la
entrada de IR para multisala
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon compatibles en la instalación
de la sala principal, la salida Zone II IR
a la entrada IR IN del reproductor de CD o DVD (no casette). Esto permite
controlar las funciones del equipo de fuente desde la sala remota, además del
volumen y la señal de entrada de la sala remota.
NO TA
: Todos los componentes controlados a distancia deben estar
conectados entre sí en serie. Conecte la salida IR OUT de una unidad con la
entrada IR IN del siguiente para establecer esta conexión en serie.
V
en el panel posterior del AVR.
U
Conexiones de audio multisala
Aprovechando el amplificador de siete canales interno del AVR, se pueden
usar dos de ellos para alimentar los altavoces de la sala remota. En este
caso, no podrá usar todas las capacidades de canal 7.1 del AVR en la sala de
audición principal, aunque podrá disponer de otra sala sin necesidad de otro
amplificador externo. Para usar los amplificadores internos y alimentar una
zona remota, conecte los altavoces destinados al emplazamiento remoto a las
salidas de altavoces envolventes posteriores/multisala
sala remota deberá configurar los amplificadores para operación en Surround
cambiando alguno de los parámetros del menú Multiroom, siguiendo las
instrucciones que le mostramos en la página 16.
AVISO
: Puede conectar un sensor opcional de IR (Harman Kardon He 1000)
al control remoto del AVR a través de un cable adecuado. Conecte el cable
del sensor a la entrada de IR Zone 2
para controlar el volumen. Alternativamente, puede instalar un control de
volumen opcional entre la salida de los amplificadores y los altavoces.
32
U
.
U
del AVR y la entrada
del panel posterior debe conectarse
O
. Antes de utilizar la
del AVR y utilice el control remoto
Conexiones de alimentación CA
Esta unidad dispone de una salida AC accesoria. Podrá utilizarla para entregar
corriente a dispositivos auxiliares, pero no podrá conectar en ella dispositivos
que requieran de alta intensidad de carga, tales como amplificadores. La
carga total que podrá aplicar a la Salida conmutada
50 watios.
G
La salida de CA conmutada
completamente encendida. Por eso, se recomienda para los dispositivos que
no tengan un interruptor mecánico de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NO TA
: Algunos productos de audio y vídeo entrarán en el modo Standby
cuando se utilicen con salidas conmutadas, por lo que no se podrán activar
sólo con esta salida sin utilizar el respectivo mando a distancia.
sólo recibe alimentación con la unidad
G
no deberá exceder los
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca comercial de altavoces frontales
izquierdo y derecho y central, cualquiera que sea ésta. Así, se creará un
ambiente de sonido sin fisuras, eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por altavoces frontales con canales no
coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sistema doméstico multicanal
puede tener mucha importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de visualización utilizado,
coloque el altavoz directamente por encima o debajo de un televisor, o en el
centro detrás de una pantalla de proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales izquierdo y derecho
separados entre sí la misma distancia que hay entre el altavoz central y su
posición de audición preferida. La mejor manera de situar los altavoces de
canal frontal es separar sus reforzadores de agudos no más de 60 cm por
encima o debajo del reforzador de agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces frontales y el televisor
para evitar cambios de color en el televisor cuando los altavoces no están
magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habitación y el tipo de altavoces, es
posible que el sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan los altavoces
frontal izquierdo y derecho ligeramente por delante del altavoz central. Si es
posible, ajuste los altavoces frontales para que dirijan el sonido a la altura de
los oídos en la posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay que probar hasta encontrar
la ubicación correcta de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos de sitio hasta que el sonido
del sistema suene correctamente. Optimice los altavoces para conseguir que
las transiciones de audio en la parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR se usa en modo 5.1 canales, la ubicación preferida para los
altavoces envolventes es en las paredes laterales de la sala, en la posición
de escucha o ligeramente detrás. En un sistema de 6.1 canales, resulta ideal
colocar un altavoz envolvente posterior en el centro de la pared posterior de
la sala, orientado directamente hacia el altavoz frontal de canal central. El
centro del altavoz debería estar de frente a usted. (vea más abajo).
En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los altavoces de efectos y
traseros. El centro del altavoz debería estar de frente a usted. (vea más abajo).
Los altavoces envolventes traseros son necesarios cuando se instala un
sistema de 7.1 canales, y también pueden usarse en modo 5.1 como posición
de montaje alternativa cuando no resulta práctico colocar los altavoces
envolventes principales en los laterales de la sala. Los altavoces también
pueden colocarse en la pared trasera, detrás de la posición de escucha. Igual
17
ESPANOL
insTalaCión y Conexiones
Distancia mínima de 15cm desde el techo
Distancia mínima de 60 cm
Frontal
izquierdo
A) Instalación de a ltavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Altavoz central
Frontal
izquierdo
Altavoz envolvente
lateral izquierdo
Sistema de 6.1 canales
Máximo
60 cm
Frontal
derecho
Frontal
izquierdo
Altavoz central
Sistema de 5.1 canales
Altavoz envolvente
lateral derecho
Altavoz central
Frontal
derecho
Frontal
derecho
que con los altavoces laterales, el centro de los altavoces traseros debe estar
de cara a usted. Los altavoces no deben colocarse más de dos metros por
detrás de los asientos.
Es conveniente configurar el AVR 260 para operaciones en sistemas de 5.1 ó
7.1 canales, pero no para sistemas de 6.1 canales. Cuando se utiliza material
grabado en 6.1 o el modo de procesamiento de 6.1 canales, el material
del canal Surround trasero se reproducirá simultáneamente a través de las
salidas Surround trasero izquierdo y Surround trasero derecho
O
. Conectar
un solo altavoz a estos terminales le privará de las ventajas de disponer de
un sistema Surround de 7.1 canales, como el Logic 7, e interferirá en el buen
funcionamiento del sistema de configuración del altavoz EzSet/EQ, tal como se
describe en la página 20. También introducirá molestos picos de tensión en las
fuentes de alimentación y en los circuitos de amplificación del canal Surround
trasero.
Los subwoofers producen principalmente sonido no direccional, por lo
que pueden colocarse casi en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la habitación y en la forma y tipo de
subwoofer utilizado. Una manera de encontrar su mejor ubicación es colocarlo
en la parte delantera de la habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de una
esquina. Otro método consiste en situar provisionalmente el subwoofer en
la posición de audición preferida, y después caminar por la habitación hasta
encontrar el lugar en que se oiga mejor. Colóquelo en ese lugar. Además, siga
las instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe con otras posiciones de
colocación en la habitación.
Una vez colocados y conectados los altavoces, los siguientes pasos consisten
en programar las dos memorias del sistema.
Aunque es necesario asignar los parámetros de entrada/salida y las opciones
del modo surround de forma manual, le recomendamos aproveche la
ventaja de la potencia y precisión de EzSet/EQ para seleccionar e introducir
automáticamente los ajustes para los parámetros de sonido restantes. Esto
no sólo le ahorrará tiempo, garantizará que la sala esté calibrada y ecualizada
con una precisión que no es posible conseguir cuando se realizan estos ajustes
manualmente. Ya puede poner en marcha el AVR 260 para realizar estos
ajustes finales.
Altavoz envolvente
lateral izquierdo
Altavoz envolvente
lateral izquierdo
Altavoz central
Frontal
izquierdo
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
Frontal
derecho
Altavoz envolvente
trasero derecho
Altavoz envolvente
trasero
Sistema de 7.1 canales
Altavoz envolvente
lateral derecho
Altavoz envolvente
lateral derecho
18
ConfiguraCíon del sisTema
PRIMER ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Conecte el cable de alimentación 1.
Pulse el interruptor de activación principal en el panel trasero para 2.
colocarlo en su posición ON. Observe que el indicador de activación
iluminará en ámbar, indicando que la unidad se encuentra en modo de
espera (Standby).
Retire la película plástica protectora del panel frontal. De no hacerlo, dicha 3.
película plástica podría afectar al funcionamiento del control remoto.
4. Coloque las cuatro pilas AAA proporcionadas en el
control remoto tal como le muestra la imagen. Asegúrese
de que coincidan las marcas de polaridad (+) y (–) en la
parte inferior del compartimiento.
Active el AVR presionando el interruptor de activación 5.
en el panel frontal, o a través del control remoto presionando el botón de
activación (AVR Power ON)
entrada
C
del control remoto. El Indicador de Encendido 2 se iluminará
en blanco para confirmar que la unidad está en marcha, y el Display
Principal de Información
Uso del sistema de mensajes en pantalla (OSD)
Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil utilizar el sistema de menús
en pantalla del equipo. Estos menús dan una idea clara del estado actual de
la unidad, y simplifican la selección que se realice de altavoces, tiempos de
retraso, entradas y funciones digitales.
Para visualizar los menús de pantalla, asegúrese de que ha realizado la
conexión desde la salida HDMI Output
de la parte trasera hasta la entrada HDMI, por componentes, compuesto o
S-Video de su dispositivo TV o proyector. Para poder visualizar los menús
del AVR, además, deberá seleccionar la entrada de video correcta en su
dispositivo de pantalla.
AVISO IMPORTANTE
un proyecto de tipo CRT, una pantalla de plasma o algún tipo de televisor
o monitor CRT de visión directa, es importante que no se deje el menú en
pantalla durante mucho tiempo. Como sucede con cualquier otro tipo de
dispositivo de pantalla, la exposición prolongada de una imagen fija –como
la proporcionada por estos menús o algunos vídeojuegos- podría provocar
un proceso de ‘quemadura’ permanente de dicha imagen en el dispositivo de
pantalla CRT. Este tipo de daño no queda cubierto por la garantía del AVR y,
posiblemente, tampoco por la garantía del televisor de proyección.
: Cuando se visualizan los menús en pantalla usando
I
en una toma de CA no conmutada.
1
A
, o cualquiera de los botones selectores de
C
también se iluminará.
X
o la salida Video Monitor Out BK
2
se
Podrá acceder al menú de sistema presionando el botón de configuración AVR
en el control remoto
fuente de vídeo se encuentra en reproducción- su imagen se podrá ver detrás
del menú.
El sistema de menú dispone de cinco menús principales: Selección de fuente,
Configuración de fuente, Configuración de altavoces, Zona y Sistema.
Utilice los botones
navegar a través del sistema de menús, y pulse OK para confirmar una
selección o introducir un nuevo parámetro.
Además de mostrarse en el dispositivo de pantalla, el menú, línea o
parámetro actual aparecerá también en la línea inferior de la pantalla del
propio AVR.
Si desea volver al menú anterior, Pulse el botón Atrás/Salir (Back/Exit).
Asegúrese de que los parámetros modificados son correctos, ya que se
ejecutarán los cambios realizados. Con el menú principal en pantalla, al
pulsar el botón Back/Exit podrá escapar del sistema de menús.
W
. Aparecerá el menú principal (Figura 1) y –si una
Figura 1. Menú principal
KLM N
del control remoto o del panel frontal para
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
El AVR 260 incorpora un sistema de memoria avanzado que le permitirá
establecer distintas configuraciones de entrada digital y modo Surround
para cada una de las fuentes de entrada. De este modo podrá personalizar
–y el AVR memorizará- el modo en que podrá escuchar cada fuente. Podrá,
por ejemplo, asociar distintos modos Surround y entradas analógicas y
digitales a distintas fuentes. Una vez realizada la selección, ésta será llamada
automáticamente cada vez que seleccione la entrada correspondiente.
No obstante, recomendamos que la primera vez que utilice el AVR se
aproveche de la simplicidad de configurar el sistema usando el proceso EzSet/
EQ, que se encarga de estimar el tamaño de los altavoces y los parámetros
de retardo, y equilibra los niveles de salida del altavoz para ajustarlos a la
presentación del sonido del AVR a su sistema y sala específico. Antes de iniciar
el procedimiento EzSet/EQ, es necesario realizar una serie de ajustes para
garantizar unos resultados de alta.
Selección de fuente
Para acceder directamente a cualquier dispositivo, Pulse el selector de
fuente correspondiente en el control remoto
un dispositivo a través del menú de selección de fuentes, que se activará
presionando el botón de configuración AVR
El AVR contará a las entradas de audio y vídeo asignadas a la fuente
seleccionada. Además, si dicha fuente tiene asignado un modo envolvente, el
AVR conmutará a dicho modo.
El nombre de la fuente aparecerá en la línea superior de la pantalla del panel
frontal. Si usted editó un nuevo nombre para la fuente, aparecerá dicho
nombre. También aparecerá la entrada de audio (analógica o uno de los tipos
de entrada digital) asignada a dicha fuente. En la línea inferior aparecerá el
tipo de modo envolvente.
También será seleccionado cualquier otro parámetro que usted haya
modificado en el menú de configuración de fuente. Podrá visualizar y
comprobar estos parámetros a través del menú de información de fuente,
pulsando en cualquier momento el botón de información de configuración
W
.
C
. También podrá seleccionar
W
del control remoto.
19
ESPANOL
ConfiguraCíon del sisTema
Selección de entrada audio y vídeo
Consulte la Tabla A1 del Apéndice para comprobar los parámetros
predeterminados para cada fuente. Podrá asignar cualquiera de las entradas
disponibles para cualquier fuente a través del menú de información
de fuentes, accesible presionando el botón configuración AVR
seleccionando la opción de configuración de fuente, o presionando el botón
de información de configuración
parámetros.
Al seleccionar una fuente, el AVR comprobará si hay señal en la entrada de
audio digital. En caso afirmativo, ésta será seleccionada. En caso contrario,
el AVR seleccionará la entrada de audio analógico especificada en el menú
de configuración de fuente. Si no desea que el AVR seleccione una entrada
analógica para la fuente, cambie este parámetro a ‘Off ’.
El AVR también seleccionará la fuente de vídeo asignada. En el AVR no existen
fuentes de ‘tan sólo audio’, a excepción de la radio, que utiliza un menú de
pantalla especial. Si no hay señal de vídeo, la pantalla permanecerá en negro.
Podrá emparejar un dispositivo de audio con una señal de vídeo procedente
de cualquier dispositivo a través del menú de información de fuente, tal
como se muestra en la sección de Configuración inicial. Podrá configurar
las entradas de audio y vídeo de las fuentes según las necesidades de sus
aplicaciones.
W
para acceder directamente a dichos
W
y
Configuración de Fuentes
Deberá utilizar el menú de Información de fuentes para asignar
correctamente las conexiones de audio y vídeo a cada fuente. En dicho
menú también podrá acceder a una gran variedad de parámetros, que podrá
modificar una vez se haya familiarizado con el AVR.
La configuración de los parámetros siguientes no son opcionales, y deberá
realizarla para permitir la reproducción de cada una de las fuentes: entrada
de vídeo para cada fuente (Video Input from source), entrada de audio para
cada fuente (Audio Input from Source) y resolución hacia pantalla (Resolution
to Display).
La configuración o modificación de todos los demás parámetros podrá
realizarse posteriormente, siempre que considere que mejorará el
rendimiento del sistema.
Para acceder al menú de información de fuente, pulse el botón de
información (panel frontal
similar a la mostrada en la Figura 2. También podrá acceder a esta pantalla
directamente desde el menú principal, seleccionando una fuente específica.
Efectos de audio
efectos de audio, en el que podrá ajustar los controles de tono, ajustar la
ganancia LFE, activar la última configuración EzSet/EQ o configurar el modo
‘nocturno’. Aún así, le recomendamos que abandone este menú dejando los
parámetros existentes por defecto, y que vuelva a él tan sólo si el sistema
necesita un ajuste más preciso. Si desea más información, consulte la sección
Funciones avanzadas.
Modos de vídeo
modos de vídeo, en que podrá configurar y realizar modificaciones sobre los
parámetros de vídeo y la calidad de la imagen. Aún así, le recomendamos que
abandone este menú dejando los parámetros existentes por defecto. Deberá
realizar primero cualquier modificación de este tipo de parámetros en su
7
o en el remoto W). Aparecerá una pantalla
Figura 2 - Menú Configuración de fuente
: Seleccione esta línea para acceder al submenú de
: Seleccione esta opción para acceder al submenú de
dispositivo de pantalla, utilizando este menú tan sólo en caso de necesidad
de un ajuste más preciso. Consulte la sección Funciones avanzadas si desea
más información.
Modo Surround
Surround, en el podrá elegir el tipo de modo envolvente para cada tipo
de señal analógica, incluyendo películas, música y juegos. También podrá
especificar un modo estéreo específico (en función del número de canales
deseado) y –en el caso que el sistema utilice un número de canales inferior a
los siete altavoces y un subgrave- un modo Surround virtual.
Las señales envolventes digitales, tales como Dolby Digital y DTS, serán
reproducidas automáticamente en su formato original. Aún así, podrá
cambiar el modo envolvente en cualquier momento. Consulte la sección
Funciones avanzadas si desea más información acerca de los modos
envolventes disponibles para las señales digitales.
En el ajuste de selección de modo automática –configurada por defecto-,
el AVR analizará la señal fuente y seleccionará el modo de reproducción
apropiado. Los modos utilizados por defecto son: Logic 7 Movie para la
reproducción de películas –incluyendo programas de televisión-, Logic 7
Music para las grabaciones musicales -como CD- y Logia 7 Game para la
utilización de consolas de videojuegos.
Formato de audio de fuente
Cuando una señal digital esté en reproducción, mostrará el formato de dicha
señal. Durante la reproducción de programa con señal analógica, esta línea
mostrará el mensaje NO AUDIO INPUT, refiriéndose tan sólo a la ausencia de
señal digital.
Entrada de vídeo de la fuente
entrada de vídeo correcta para la fuente. Consulte la Tabla A5 del Apéndice
para comprobar la entrada de vídeo asociada a la fuente, y seleccione dicha
entrada.
Entrada de audio de la fuente
entrada de audio analógico o digital correcta para la fuente. Consulte la Tabla
A5 del Apéndice para comprobar la entrada de audio asociada a la fuente y
seleccione dicha entrada. Si realizó conexión analógica y digital, seleccione
aquí la entrada digital, y seleccione la entrada analógica en la línea ‘Audio
Auto Polling’ inferior.
NO TA
: Para las fuentes asociadas a una entrada HDMI, la configuración de
entrada de audio y vídeo deberá mostrar la conexión HDMI.
Resolución de pantalla
de vídeo, que dependerá de las posibilidades de su dispositivo de pantalla.
NO TA
: Cuando utilice un sistema de menú de pantalla de AVR, le
recomendamos que seleccione una resolución de salida de vídeo de 720p
o superior para una mejor legibilidad y para proporcionar gráficos que
simplifiquen algunas opciones de configuración. Según la resolución
seleccionada, los menús del sistema pueden presentar apariencias distintas.
Si la pantalla está conectada a la salida de vídeo compuesto o S-Vídeo del •
AVR, la resolución de salida de vídeo deberá ser manualmente ajustada
a 576i para poder visualizar cualquier contenido, incluyendo los propios
menús del AVR. La resolución establecida por defecto en el AVR es 576i.
Si la resolución es demasiado alta para la capacidad de la pantalla, o si el
sistema HDMI no selecciona la mejor resolución de forma automática, no
se generará imagen; en esos casos, ajuste la resolución pulsando el botón
Resolution del panel frontal, y a continuación Arriba/abajo
se muestre la resolución en la pantalla del panel frontal. A continuación
confirme el parámetro con el botón OK
CANCEL, y deberá mover la opción con los botones Arriba/abajo
que muestre el mensaje ACCEPT. Pulse OK para que la nueva resolución tenga
efecto. Si presiona OK mientras el mensaje CANCEL aparece en pantalla, o si
no realiza la confirmación, la resolución no será modificada. Para señales de
vídeo compuesto y S-vídeo, la configuración correcta es 576i. Para señales de
vídeo por componentes, vendrá determinada por la resolución máxima en la
que se pueden reproducir las imágenes.
: Seleccione esta opción para acceder al submenú modo
: Esta línea es tan sólo informativa.
: Seleccione esta opción par asignar la
: Seleccione esta opción par asignar la
: Esta opción determina la resolución de salida
3
hasta que
5
. La pantalla le mostrará el mensaje
3
hasta
20
ConfiguraCíon del sisTema
NO TA
: Si el dispositivo de pantalla dispone de entrada DVI conectada al
AVR a través de un adaptador HDMI-DVI, y si el dispositivo de pantalla no
es compatible con el protocolo HDCP, la imagen aparecerá distorsionada.
En tal caso, deberá utilizar una conexión de vídeo distinta (componentes,
compuesto o S-video).
Resolución de fuente
formato de salida de vídeo (NTSC o PAL) del dispositivo fuente.
Ajuste de sincronización
señales de audio y vídeo para eliminar cualquier problema de diferencia en
los labiales. Un problema de este tipo puede suceder cuando la señal de vídeo
necesita más tiempo de procesamiento que la señal de audio. Seleccione
esta opción para acceder al parámetro de retardo mientras se le muestran las
señales de audio y vídeo. Utilice los botones
audio hasta 180ms. Consulte la Figura 3.
Cambiar nombre
fuente. Esta función será útil si el tipo de dispositivo conectado es distinto
al tipo de dispositivo que muestran los nombres disponibles. Seleccione
esta línea e utilice los botones
Cuando aparezca la letra deseada, utilice el botón
la siguiente posición. Mueva el cursor de nuevo si desea dejar un espacio en
blanco. Una vez introducido el nombre, pulse OK. El nombre aparecerá en el
panel frontal para referirse al dispositivo fuente, y aparecerá junto al nombre
original –p.e., DVD- en el menú de pantalla. Para finalizar la operación sin
realizar modificación alguna, pulse el botón Atrás/Salir (Back/Exit).
Elección entrada de Audio (Audio Input Polling)
parámetro cuando el dispositivo fuente se encuentre conectado al AVR en
conexión digital y analógica. Si no detecta señal digital, el AVR conmutará
automáticamente a la entrada de audio analógico.
Se trata de una opción muy útil para sistemas de emisión de televisión por
cable que emiten algunos canales en señal de audio analógico y otros canales
a través de señal de audio digital. También es una opción útil para realizar
grabaciones analógicas de contenidos digitales con protección anti-copia.
Aún asi, puede presentar algún inconveniente si no existe conexión analógica,
ya que al detener la reproducción podría perderse temporalmente la señal de
audio. Si ha realizado conexión analógica, seleccione esta opción.
En caso contrario, coloque este parámetro en ‘Off’, y el AVR utilizará siempre la
conexión de audio digital.
Zona 2 Audio
determinará la fuente para la zona remota. Seleccione el sintonizador o
cualquier señal de audio analógico. La señal de audio digital no estará
disponible para el sistema multizona, así como tampoco lo estará ningún tipo
de señal de vídeo.
Utilice los botones Atrás/Salir (Back/Exit) para volver a la opción de
configuración de fuente del menú principal. Pulse OK y seleccione la siguiente
fuente para configurar. Una vez configuradas todas las fuentes, pulse el botón
Atrás/Salir (Back/Exit) para salir del sistema de menús de pantalla.
La configuración ha terminado. ¡Ahora ya puede disfrutar de su nuevo
receptor!
: Si existe un sistema multizona conectado, este parámetro
: De carácter informativo, esta línea muestra el
: Utilice esta opción para sincronizar las
M N
para retardar la señal de
Figura 3 – Ajuste de sincronía labial
: Utilice esta opción para cambiar el nombre de la
KL
para moverse a través de las letras A-Z.
N
par mover el cursor hasta
: Utilice este
Configuración de altavoces
El resultado final es un perfil de sistema de calibración que permite que su
nuevo receptor produzca el mejor sonido posible, independiente mente del
tipo de altavoces que tenga o de las dimensiones de la sala de audición.
Le recomendamos que la precisión del EzSet/EQ para calibrar su sistema,
aunque si lo desea también puede realizar la configuración de forma manual,
o ajustar los parámetros proporcionados por el EzSet/EQ siguiendo las
instrucciones.
Paso 1
posible para evitar las interferencias con la medición de los tonos producidos
por su AVR durante el procedimiento de configuración. Apague cualquier
ventilador, aparato de aire acondicionado u otros equipos y evite realizar
ruidos durante el proceso.
Paso 2
normal o, de tratarse de una zona amplia, en el centro de la sala, a la altura
de los oídos de los oyentes. Una idea práctica es utilizar el trípode de una
cámara para proporcionar una situación estable para el micrófono EzSet/EQ a
la altura correcta. El micrófono incluye una ranura roscada en la parte inferior
para montar el trípode.
Paso 3
AVR 260, comprobando que la miniclavija está firmemente conectada al
adaptador de clavija de 1/4" suministrado con el micrófono. El cable del
micrófono tiene una longitud aproximada de 7 metros, lo que debería ser
suficiente para la mayoría de situaciones. De ser necesario, puede utilizar
un cable de extensión opcional, disponible en la mayoría de tiendas de
componentes eléctricos, para su utilización en salas más grandes. No
obstante, recomendamos que evite utilizar cables de extensión para el cable
del micrófono, ya que pueden afectar de forma adversa a los resultados de la
prueba.
Paso 4
de configuración de altavoces (Speaker Setup) presionando el botón de
configuraciones AVR (AVR Settings)
pantalla. A continuación, pulse los
acceder a la columna de configuración de altavoces (Speaker Setup), y pulse
OK
seleccionar la opción de configuración automática/EzSet EQ (Automatic
Setup - EzSet/EQ) y pulse el botón OK
(Figura 5).
Figura 4
: El requiere que su sala de audición tenga el mínimo ruido de fondo
: El micrófono del EzSet/EQ debe colocarse en la posición de audición
: Enchufe el micrófono EzSet/EQ a la toma 3 para auriculares del
: una vez colocado y conectado el micrófono, acceda al menú
W
y mostrando el menú principal en
KL
botones de navegación D hasta
V
para acceder al menú correspondiente. Pulse el botón K F para
V
para acceder a la pantalla siguiente
21
ESPANOL
ConfiguraCíon del sisTema
Figura 5
Paso 5
: La primera pantalla del sistema EzSet/EQ aparecerá para recordarle
que debe enchufar el micrófono. Si aún no lo ha hecho, introduzca la clavija
del micrófono en el conector
pasos 2 y 3. Cuando esté listo para seguir, compruebe que el cursor apunta a
Continue y pulse el botón OK
EQ, presione los botones de Navegación
opción Cancel y presione el botón OK
Paso 6
: Al seleccionar “Continue”, aparecerá la pantalla mostrada en
la Figura 6. Aunque El AVR puede utilizarse hasta con ocho altavoces, su
configuración puede no necesitar de altavoces traseros, o puede usted
haber decidido utilizar los canales traseros para entregar señal a altavoces
remotos en un sistema multi-sala. Esta pantalla le permite la programación
del proceso EzSet/EQ para una configuración de 5.1 ó 7.1 canales. Seleccione
la configuración que refleje el número de altavoces de su sistema, y la
tecnología EzSet/EQ hará el resto.
NO TA
: Si utiliza un número menor a seis altavoces, no será posible
configurarlos utilizando el proceso EzSet/EQ. En tal caso deberá seleccionar
la configuración manual, tal como queda descrito en la página 22. Si ha
seleccionado una configuración de 6.1 canales –utilizando tan solo un
altavoz trasero Surround-, podrá utilizar una combinación de configuración
automática EzSet/EQ para 5.1 canales, conectar el altavoz trasero Surround
en la salida trasera izquierda Surround, y configurar el altavoz Surround
trasero manualmente, tal como se describe en la página 23. No es
recomendable la configuración de 6.1 canales para estos casos.
Si ha olvidado conectar el micrófono EzSet/EQ, aparecerá la pantalla mostrada
en la Figura 7 para recordárselo.
3
de auricular como se ha descrito en los
V
. Si no desea continuar con el proceso EzSet/
KL
F4 para seleccionar la
V
para volver a SPEAKER SETUP.
Figura 6
Figura 7
NO TA
: Tal como muestran las figuras, durante el proceso EzSet/EQ aparecerá
la opción Cancel en pantalla. Podrá interrumpir el proceso EzSet/EQ en
cualquier momento presionando el botón OK
NOTA IMPORTANTE
fuertes deberán abandonar la sala llegados a este punto, o bien deberán
utilizar protección auditiva para reducir el nivel de ruido. Pueden utilizarse
tapones de espuma para los oídos, disponibles en farmacias, para reducir
el nivel de sonido a un nivel tolerable. Si no se siente cómodo, o no tolera
bien los sonidos, y no puede utilizar otro tipo de protección auditiva, le
recomendamos que abandone la sala y que pida a otra persona que ponga en
marcha el proceso EzSet/EQ, o bien que no utilice el EzSet/EQ e introduzca los
parámetros manualmente, según se describe en las páginas 22 o 26.
Paso 7
: Una vez se haya puesto en marcha el sistema EzSet/EQ, podrá
escuchar señales de prueba circulando entre todos los altavoces a medida
que el sistema ajusta el nivel maestro, comprueba dónde están los altavoces,
determina la medición de la distancia y calcula los parámetros de retardo,
ajusta el “tamaño” de los altavoces y determina el punto de cruce del altavoz.
Durante el proceso de medición y calibración, podrá observar el progreso de
las comprobaciones leyendo los mensajes que aparecen en la segunda línea
del listado del menú.
EzSet/EQ utiliza el altavoz frontal izquierdo para ajustar el volumen máster, y
procede directamente a medir los niveles de salida de altavoz.
Paso 8
: Al terminar el proceso EzSet/EQ, aparecerá una pantalla con los
resultados. Si pulsa el botón OK
del altavoz mostrada en la Figura 4.
Desenchufe el micrófono y guárdelo en un lugar seguro para poderlo utilizar
para recalibrar el sistema de ser necesario, debido a un cambio de altavoces,
de posición de audición, o bien un cambio en el mobiliario de la sala (como
por ejemplo, la adición de alfombras o moquetas) que pudieran requerir otros
parámetros diferentes.
Si ha terminado con éxito el proceso EzSet/EQ y ya ha realizado los ajustes
necesarios en la configuración del modo Surround y en la entrada, su receptor
está listo para utilizarse. Si no desea ajustar manualmente la configuración,
puede saltarse el resto de esta sección y pasar a la sección de Funcionamiento
básico de este manual (pág. 30) para saber cómo utilizar el AVR 260. Para
las situaciones en las que quiera modificar la configuración determinada por
EzSet/EQ, siga las instrucciones de las páginas siguientes.
: Las personas cuya audición sea sensible a los ruidos
V
, aparecerá la pantalla de Configuración
V
Figura 8
.
22
insTalaCión y Conexiones
CONFIGURACIÓN MANUAL
El AVR 260 ha sido diseñado para poder utilizarse con prácticamente
cualquier tipo de altavoz existente. La flexibilidad del AVR 260 permite
ser configurado para adecuarse a las características de unos altavoces
determinados y compensar los posibles defectos en las características
acústicas de la sala en que se utilizan.
El sistema EzSet/EQ detecta automáticamente las posibilidades de cada
altavoz y optimiza el rendimiento del AVR 260 en su sistema. Aún así, si
por algún motivo no puede ejecutar el proceso EzSet/EQ (p.e., ha perdido el
micrófono) o desea realizar ajustes más allá de los realizados por este proceso
automático, puede utilizar el menú de configuración manual, tal como le
mostraremos en esta sección.
Antes de iniciar la configuración manual, coloque los altavoces en su
ubicación correcta dentro de la sala (consulte la sección Ubicación de los
altavoces), y conéctelos al AVR. Necesitará las especificaciones técnicas de los
altavoces, presentes en el manual de cada uno de ellos o en la página web
del fabricante. Si es necesario, contacte con el fabricante o distribuidor para
obtener la gama de frecuencias de cada uno de ellos. Aunque puede realizar
el ajuste manual del nivel de salida de oído, le recomendamos la utilización
de un sonómetro SPL (nivel de presión sonora) para llevar a cabo esta función.
Le recomendamos que anote sus configuraciones en las Tablas A3 hasta A7
del Apéndice. De este modo podrá disponer de ellas en caso de necesitar
volver a introducirlas después de un restablecimiento (reset) del sistema, o
en caso de que el AVR sea desactivado o desconectado de la corriente durante
más de cuatro semanas.
Paso Uno. Determinar altavoz Crossover
Sin utilizar el proceso EzSet/EQ, el AVR 260 no podrá detectar el número de
altavoces conectados ni podrá determinar las posibilidades de cada uno de
ellos. Para llevar a cabo esta parte de la configuración, deberá consultar las
especificaciones técnicas de los altavoces.
Localice la respuesta en frecuencia de los altavoces, que suele mostrarse como
una gama determinada entre frecuencias (p.e., 100Hz – 20kHz (±3dB)). Este
parámetro le muestra las frecuencias mínima y máxima que el altavoz es
capaz de reproducir. Nos centraremos ahora en la frecuencia más baja que el
altavoz puede reproducir, que en el caso del ejemplo es de 100Hz. Utilice la
Tabla A5 del Apéndice para anotar dicho parámetro como frecuencia de corte
(crossover frequency) de este altavoz (que no será la misma que la frecuencia
de corte especificada en el manual del altavoz).
La respuesta en frecuencia del altavoz subgrave mostrará sólo la gama de
frecuencias más bajas, ya que dicho altavoz ha sido diseñado para reproducir
tan sólo este tipo de frecuencias.
Una respuesta en frecuencia típica de un altavoz de subgraves es 25Hz
–150Hz. Deberá anotar el parámetro correspondiente a la frecuencia más alta
en la tabla correspondiente.
Esta información será necesaria para configurar la gestión de frecuencias en el
receptor y determinar los altavoces que éste utilizará para la reproducción de
frecuencias bajas (graves).
Si el sistema envía las frecuencias graves a los altavoces satélite, de pequeño
tamaño, el contenido no se reproducirá bien, e incluso podría dañar dichos
altavoces al sobrepasar sus posibilidades. De modo similar, si el sistema envía
las frecuencias altas al altavoz de subgraves, usted no las oirá en absoluto.
Con una gestión de frecuencias adecuada, en cambio, el AVR 260 podrá
determinar la división de frecuencias apropiada en un punto de corte
determinado. Toda la información frecuencial por encima de dicho punto
será reproducida por los altavoces satélite (frontal izq/der, central, surround
izq/der, o surround trasero izq/der), y toda la información por debajo de
dicho punto de corte será reproducida a través del subgrave. De este modo
cada altavoz del sistema realizará su función adecuada, proporcionando una
experiencia sonora inmejorable.
Paso Dos. Medición de distancia de los
altavoces
Idealmente, los altavoces deberían estar colocados en círculo, cada uno de
ellos a la misma distancia desde la posición de escucha. Probablemente
su sala de escucha no permita esta disposición ideal, y usted haya tenido
que colocar los altavoces a distancias o alturas distintas desde la posición
de escucha. Esta circunstancia afectará al sonido general, ya que las
distintas señales de los altavoces que supuestamente deberían llegar
simultáneamente a la posición de escucha tendrán tiempos de llegada
ligeramente distintos.
El AVR 260 dispone de un sistema de ajuste de retardos que permite
compensar estas diferencias existentes en algunas de las ubicaciones de
altavoz.
Antes de realizar dichos ajustes, mida la distancia entre cada uno de los
altavoces y la posición de escucha, y anótela en la Tabla A3 del Apéndice.
Aunque dicha distancia sea igual para todos sus altavoces, deberá introducirla
tal como queda descrito en el Paso Tres.
Paso Tres. Menú de configuración manual
Ahora ya puede realizar los ajustes en el receptor. Para ello, le recomendamos
que se coloque en la posición de escucha y que el entorno sea lo más
silencioso posible.
Con el receptor y el dispositivo de pantalla activados, pulse el botón AVR del
control remoto para mostrar el menú. Utilice el botón L para mover el cursor
hasta la opción de configuración de altavoz (Speaker Setup), y pulse el botón
OK para visualizar el menú. Consulte la Figura 4.
Si ejecutó el proceso EzSet/EQ, sus resultados quedaron guardados. Si desea
modificar alguno de estos resultados del proceso EzSet/EQ, o para cambiar
completamente la configuración guardada, seleccione la configuración
manual (Manual Setup). Aparecerá la pantalla mostrada en la Figura 9.
Figura 9 – Menú Configuración manual
NO TA
: Todos los submenús de Configuración de altavoz incluyen la opción
de Atrás/Salir (Back/Exit), tal como muestra la Figura 9. Si desea volver al
menú anterior sin realizar cambio alguno, pulse ‘Exit’. Si desea guardar los
parámetros actuales, seleccione la opción ‘Back’.
23
ESPANOL
insTalaCión y Conexiones
Si previamente guardó los resultados del proceso EzSet/EQ en esta posición y
desea reconfigurar los altavoces desde cero, seleccione la opción ‘Reset’.
Para la obtención de unos resultados óptimos, le recomendamos la
configuración de los altavoces en el orden siguiente, aunque éste no coincida
con el orden de aparición de los submenús en el menú de configuración
manual: número de altavoces, crossover (tamaño), modo Sub, distancia y
ajuste de nivel.
Número de altavoces
Mueva el cursor hasta la opción de número de altavoces (Number of Speakers)
y pulse el botón Set. Consulte la Figura 10.
Figura 10 – Menú Número de altavoces
The Number of Speakers menu lists each of the speaker groups.
Se mostrará una lista con cada uno de los grupos de altavoces.
Configure el ajuste correcto para cada grupo: ON si los altavoces están
presentes en el sistema, y OFF para las posiciones en que no hay altavoces
conectados. Los altavoces frontales izquierdo y derecho estarán siempre en
ON y no podrán ser deshabilitados. Cualquier modificación realizada quedará
reflejada en el número total de altavoces mostrado en la parte superior de la
pantalla.
El ajuste de los altavoces envolventes traseros incluye una tercera opción:
Zona 2. El AVR 260 es uno de los pocos receptores de su clase capaz de operar
en multizona, permitiendo la colocación de un par de altavoces en una sala
lejana y la escucha a través de dichos altavoces de la misma fuente o una
fuente distinta de la reproducida en la sala principal. La asignación de los
canales de amplificación envolvente trasera del AVR hacen la operación
multizona más fácil, ya que no necesitará de amplificación externa.
Simplemente deberá seleccionar la opción ‘Zone 2’, y conectar las salidas
‘Surround Back Speaker’ a los altavoces ubicados en la sala remota. La señal
de la sala principal será automáticamente configurada en 5.1 como máximo.
Consulte la sección Operación multizona si desea más información.
El ajuste de estos parámetros afectará a varios aspectos de la operación del
AVR, así como al resto del proceso de configuración de altavoces y el tipo de
modos Surround disponibles.
Una vez establecido el número de altavoces del sistema, seleccione la
opción Atrás (Back) para asegurarse de que la configuración se ha guardado
correctamente.
Podrá utilizar el botón Atrás/Salir (Back/Exit), y los parámetros quedarán
intactos.
Menú de ajuste de frecuencias de crossover
Una vez establecido el número de altavoces del sistema, el AVR volverá a
la pantalla de menú de configuración manual de altavoz (Manual Speaker
Setup). Diríjase a la opción Crossover (Tamaño) y pulse OK para acceder al
menú de ajuste de frecuencias de crossover (Adjust Crossover Frequencies).
Consulte la Figura 11).
Figura 11 – Menú Ajuste de frecuencias
de crossover
El AVR mostrará sólo los grupos de altavoces determinados en el menú
Número de altavoces (Number of Speakers).
Volvamos al paso uno, en el que determinamos la frecuencia de corte
(crossover) de cada altavoz. De nuevo, para los altavoces principales, ésta es la
frecuencia más baja que podrá reproducir. Y para el altavoz de subgraves, se
trata de la frecuencia más alta.
Para cada altavoz principal, seleccione una de las siete frecuencias de
crossover existentes: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz ó 200Hz. Si la
frecuencia de crossover determinada en el primer paso es inferior a 40Hz,
seleccione la primera opción, ‘Large’. Este parámetro no se refiere al tamaño
físico del altavoz, sino a su respuesta en frecuencia, en este caso llamada
también ‘de espectro completo’. Esto significa que el altavoz es capaz de
reproducir sonidos a lo largo de todo el espectro frecuencial, desde los más
agudos hasta los más graves.
Especifique el tamaño del transductor de subgraves entre 8, 10, 12 ó 15
pulgadas.
Anote cada uno de los ajustes de crossover de cada grupo de altavoces en la
Tabla A3 del Apéndice.
Una vez introducido el ajuste, recuerde seleccionar la opción
pulsar el botón Exit.
Back
, y no
24
insTalaCión y Conexiones
Modo Sub
Mueva el cursor hasta la opción de modo sub (Sub Mode) para configurar la
gestión de graves para el subgrave. Esta configuración dependerá de cómo
haya configurado los altavoces frontales izquierdo y derecho.
Si configuró los altavoces frontales con una frecuencia de crossover •
numérica, la configuración del subgrave deberá ser LFE, y no podrá
cambiarla.
Toda la información frecuencial de graves será enviada al altavoz de
subgraves.
Si el sistema no dispone de subgrave, le recomendamos que utilice altavoces
de espectro completo o que adquiera un altavoz de subgraves en cuanto le
sea posible.
Si configuró los altavoces frontales con la opción LARGE, podrá seleccionar •
dos ajustes posibles en el subgrave.
n L/R+LFE: Este ajuste enviará toda la información de graves al ■
subgrave, incluyendo la información que normalmente se enviaría a
los altavoces frontales izquierdo y derecho y el canal de información de
efectos de graves LFE.
n LFE: Este ajuste permitirá la reproducción de la información de ■
graves contenida en los canales izquierdo y derecho a través de los
altavoces frontales, y enviará al subgrave tan sólo la información del
canal de graves LFE.
NO TA
: Los indicadores Altavoz/Canal (Speaker/Channel) del panel frontal
del receptor (consulte la Figura on page 31) mostrarán los parámetros de
tamaño de altavoz tal como le describimos a continuación. Para cada altavoz
configurado numéricamente, aparecerá una cajita en la posición de dicho
altavoz.
Para cada altavoz configurado como LARGE, aparecerá una doble cajita en
su posición. Si un altavoz está configurado con la opción OFF, no aparecerá
cajita en su posición correspondiente. El subgrave se indicará con una cajita,
y no aparecerá cajita en caso de no haber configurado subgrave alguno en el
sistema. Las letras en el interior de cada una de las cajitas aparecerán cuando
el sistema detecte señal en alguno de los canales codificados para cada uno
de los altavoces. Si la señal no está presente –p.ej., cuando la reproducción
DVD se encuentra en pausa-, las letras parpadearán. Si se detecta una señal
6.1, una línea conectará las cajitas SBL y SBR, indicando que la misma señal
se está reproduciendo en ambos altavoces.
Menú de ajuste de distancia para altavoces
Tal como explicamos en el paso dos (Medición de distancia de altavoces),
a menudo los altavoces deben colocarse a distancias distintas respecto a
la posición de escucha, circunstancia que puede propiciar un sonido más
confuso, ya que la señal de algún canal será percibida antes o después de lo
deseado.
Incluso aunque todos sus altavoces estén colocados a la misma distancia de
la posición de escucha, le recomendamos que no deje de realizar los pasos
explicados en este menú.
En el menú de configuración manual de los altavoces (Manual Speaker
Setup), mueva el cursor hasta la opción Distancia (Distance) y pulse el botón
OK para acceder al menú de ajuste de distancia para altavoces (Adjust Speaker
Distance). Consute la Figura 12.
Figura 12 – Menú Ajus te de distancia
para altavoces
Este menú le requerirá introducir la distancia existente entre cada altavoz y
la posición de escucha, tal como le indicamos en el paso dos (Medición de
distancia de altavoces). Dichas mediciones deberían estar anotadas en la
Tabla A3 del Apéndice.
La unidad de distancia establecida por defecto es el pie. Si desea cambiar
dicha unidad a metros, pulse Atrás/Salir (Back/Exit) para volver al menú
principal del AVR. Diríjase a la opción de sistema (System), y seleccione para
visualizar el menú de configuración de sistema (System Settings). Diríjase a
la opción de configuración general AVR (General AVR Settings), y seleccione
la opción de unidad de medida (Unit of Measure). Pulse el botón OK para
cambiar este parámetro entre pies y metros.
Utilice los botones
izquierda, pulse el botón OK y utilice los botones
medida como desee. Los valores están entre 0 y 9 metros, con un valor
predeterminado de 3 metros para todos los altavoces. Utilice los botones
M N
para conmutar entre los altavoces –central, frontal derecho, surround
derecho, surround trasero derecho, surround trasero izquierdo, surround
izquierdo, frontal izquierdo y subgrave- existentes en su sistema de audio.
NO TA
: si utiliza un sistema multisala, los canales surround traseros se
asignarán automáticamente a dicho sistema, tal como ha quedado descrito
anteriormente. Por lo tanto, no podrá ajustar el retardo para estos canales, y
el cursor no podrá detenerse a tal efecto.
K L
para mover el cursor hasta la línea frontal
M N
para cambiar la
25
ESPANOL
insTalaCión y Conexiones
Paso cuatro. Ajuste manual de los niveles de
salida
En un receptor convencional de 2 canales, el control de balance se utiliza para
equilibrar el volumen entre los canales izquierdo y derecho y conseguir una
buena imagen sonora, independientemente de la posición de escucha.
Con una configuración de hasta siete canales y un subgrave, la imagen sonora
es, sin duda, más compleja y delicada. El proceso de ajuste de los niveles de
salida del AVR 260 tiene como finalidad comprobar y ajustar el nivel de salida
de señal de cada canal para conseguir un equilibrio perfecto entre todos ellos
desde la posición de escucha.
Si ha seguido las instrucciones ofrecidas en la sección Configuración Inicial, el
proceso EzSet/EQ habrá realizado esta compleja tarea por usted, de manera
simple y automática.
Si usted prefiere realizar estos ajustes manualmente, el menú de ajuste de
nivel de altavoz (Adjust Speaker Levels) del AVR 260 se lo permitirá, El menú
de los niveles del altavoz le permite ajustarlos, ya sea con el tono de test del
sistema o durante la reproducción de material de audio. Además, es el único
método para configurar el nivel del subgrave.
Puede utilizar un medidor del nivel de SPL portátil (disponible en tiendas de
electrónica) establecido en ponderación C, escala lenta.
Asegúrese de haber conectado bien todos los altavoces.1.
Ajuste el número de altavoces, la distancia del crossover y el submodo 2.
de cada altavoz en su sistema, tal como se describe en el fragmento
siguiente.
Si emplea un medidor del nivel de SPL portátil con material de audio, 3.
como un disco de test u otra selección audio, es el momento de
reproducirlo y ajustar el control de volumen máster del AVR hasta que en
el medidor se alcancen 75 dB.
Existen varias formas de ajustar los niveles de escucha del canal, ya sea 4.
con el tono de test o con material audio. En cualquier caso, puede medir
los niveles del canal de dos formas distintas:
De oído. Ajustar los niveles de modo que todos los canales suenen con a)
el mismo volumen.
Con un medidor del nivel de SPL portátil en ponderación C, escala b)
lenta. Ajuste todos los canales hasta que el medidor marque 75 dB.
El mejor método para ajustar los niveles de salida es activando EzSet/EQ,
como se describe en la sección Configuración inicial. Si desea un ajuste más
preciso, le recomendamos que utilice el sistema de menú para realizar el
ajuste con el tono de test incorporado del AVR y midiendo la salida con un
medidor de nivel de SPL. El método menos efectivo es el de la medición de
oído.
Pulse el botón AVR para visualizar el sistema de menú y busque la línea
Configuración del altavoz. Pulse el botón OK para visualizar el menú de
Configuración del altavoz. Seleccione Configuración manual, pulse OK y
seleccione la línea Ajuste de nivel. Pulse el botón OK para visualizar el menú
de Niveles de ajuste del altavoz. Vea la figura 13.
Figura 13 – Menú de niveles de ajuste
del altavoz
Aparecerán todos los canales del altavoz con su configuración de nivel actual.
Niveles iniciales:
arrastre el botón hasta la línea pertinente y pulse OK. Los niveles volverán a
su valor predeterminado.
Si realiza el ajuste de los niveles de salida con una fuente externa, seleccione
cada canal, pulse el botón OK y ajuste el nivel deseado (entre -10 dB y +10
dB) con los botones
dB.
Si desea ajustar los niveles con el tono de test interno del AVR 260, ajuste la
línea TONO DE TEST como sigue:
Tono de test:
el proceso de ajuste de niveles, pulse repetidamente OK para seleccionar el
ajuste OFF, AUTO o MANUAL. Si manualmente sale con el cursor de la zona de
listas del canal de la pantalla, este ajuste se pondrá automáticamente en OFF
y se detendrá el tono de test.
Si en este ajuste se lee AUTO, el tono de test se desplazará de forma
automática a todos los canales, deteniéndose un momento en cada canal
y desplazándose al siguiente pasados unos segundos, como indica la barra
seleccionadora. Puede ajustar el nivel de cualquier canal con los botones
M N
cuando el tono de test se haya detenido en el mismo. También podrá
desplazar el cursor a otra línea con los botones
de test siga al cursor.
Siempre que este ajuste sea MANUAL, el tono de test no se desplazará al canal
siguiente a no ser que usted lo desplace con los botones
NOTA:
Si ajusta los niveles del canal con un modo surround activo, no
afectará a otros grupos de modo. Le recomendamos que, al terminar el ajuste
de niveles en un modo, anote los resultados y cambie a otros modos surround.
Para los modos que no reflejen sus ajustes de nivel, puede copiar los ajustes
obtenidos (como aproximación), o repetir el proceso para determinar los
ajustes correctos para tales modos surround.
Cuando haya terminado el ajuste de los niveles del altavoz, anote los ajustes
en la Tabla A3 del apéndice para referencias futuras.
Si desea restablecer los niveles de fábrica (0 dB),
M N
. El valor predeterminado de todos los canales es 0
Esta línea refleja si el tono de test está activo. Para iniciar
K L
, haciendo que el tono
K L
.
26
funCionamienTo
TABLA DE LOS MODOS DE ”SURROUND”
MODODESCRIPCIÓN
Dolby Digital PlusVersión mejorada de Dolby Digital, con una codificación más eficiente, Dolby Digital Plus tiene capacidad para canales discretos
adicionales y para entregar señal de audio desde internet, todo ello con una calidad de sonido superior. El material fuente puede
entregarse vía HDMI, o descodificado a Dolby Digital y transmitido a través de audio digital óptico o coaxial S/P-DIF.
Dolby True HDDolby True HD es una evolución de audio MLP Lossless™, el mismo formato utilizado en los discos DVD Audio. Dolby True HD incorpora
las prestaciones de Dolby Digital, como los ajustes de modo nocturno, a la vez que provee un sonido sin pérdidas, una verdadera
reproducción de la grabación original de estudio.
DOLBY DIGITALDisponible sólo con fuentes de entrada digital codificadas en Dolby Digital. Proporciona hasta cinco canales de audio independientes
y otro especial para efectos de baja frecuencia.
Dolby Digital EXDisponible cuando el receptor está configurado para el funcionamiento en 6.1/7.1 canales, Dolby Digital EX es la versión más reciente
de Dolby Digital. Con películas y otros programas de codificación especial, Dolby Digital EX reproduce estas bandas sonoras para crear
un completo campo de sonido 6.1/7.1. Si el receptor está configurado para el funcionamiento en 6.1/7.1 canales, la presencia de una
señal Dolby Digital hará que se seleccione automáticamente el modo EX. Aunque no esté disponible la codificación EX específica para
suministrar el canal adicional, los algoritmos especiales se encargarán de componer una señal de 6.1/7.1 canales.
DTS-HDDTS-HD DTS-HD es un nuevo formato audio de alta definición que complementa al vídeo de alta definición del HD-DVD y de los discos
Blu-ray. Se transmite mediante un DTS interno con extensiones de alta resolución. Aunque sólo se desee sonido surround DTS 5.1 (o
el disponible si se utiliza el sistema multizona), la gran capacidad de los discos de alta resolución proveen DTS hasta dos veces más de
velocidad de bits que los DVD-Video.
DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio proporciona reproducciones bit a bit de la grabación original de estudio en hasta 7.1 canales para una precisión
MASTER AUDIO increible.
DTS 5.1Si la configuración de un altavoz se establece para un funcionamiento de 5.1 canales, el modo DTS 5.1 se encuentra disponible cuando
se reproduce un DVD, música o laserdisc sólo audio codificados con datos DTS. El DTS 5.1 proporciona hasta cinco canales de audio
principales individuales y uno especial dedicado a las bajas frecuencias.
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
DOLBY PRO LOGIC
GAME
DOLBY PRO LOGIC IIx
MOVIE
MUSIC
GAME
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Logic 7 Enhance
Si la configuración de un altavoz se establece para un funcionamiento de 6.1/7.1, la repro ducción de una fuente de programa
codificado en DTS activará automáticamente la selección de uno de los dos modos DTS-ES. Los discos más nuevos de codificación
especial DTS-ES discreto se descodificarán para proporcionar seis canales discretos de banda ancha total además de un canal separado
para bajas frecuencias. El resto de discos DTS se descodificarán a través del modo DTS-ES Matriz, que crea un campo de sonido de 6.1
canales de una banda sonora original de 5.1 canales.
El Dolby Pro Logic es la última versión de la tecnología envolvente de referencia de los Laboratorios Dolby que descodifica canales de
amplia gama, discretos izquierda, centro derecha, derecha envolvente e izquierda envolvente procedentes de programas codificados
en matriz envolvente y fuentes estéreo convencionales, cuando se usa una entrada analógica o una entrada digital PCM o Dolby
Digital 2.0 está en uso. El modo Dolby Pro Logic II Cine es ideal para bandas sonoras de cine grabadas en matriz envolvente, puesto
que crea señales separadas en el centro, parte posterior izquierda y derecha. El modo Pro Logic II Música se usa para selecciones
musicales grabadas en matriz envolvente o incluso modo estéreo normal, y se crean señales separadas en la parte posterior izquierda
y derecha. El modo Pro Logic II crea un sonido convincente envolvente de cinco canales de grabaciones estéreo convencionales. El
modo Game garantiza que los efectos especiales se dirijan a los canales envolventes, transmitiendo todo su impacto a través del
altavoz de subgraves, sumergiendo al jugador en el universo del videojuego.
Dolby Pro Logic IIx es la última versión de la tecnología Dolby Pro Logic II. Crea un campo sonoro de 6.1 y 7.1 canales desde fuentes
surround o estéreo de dos canales en sistemas configurados con altavoces surround traseros. Están disponibles las versiones Cinema,
Music y Game de Pro Logic IIx. El modo Game garantiza que los efectos especiales se dirijan a los canales envolventes, transmitiendo
todo su impacto a través del altavoz de subgraves, sumergiendo al jugador en el universo del videojuego.
El Logic 7 es un modo exclusivo de Harman Kardon para receptores AV; este modo avanzado extrae la máxima información envolvente
tanto de programas codificados envolventes como de material estéreo convencional. Dependiendo del número de altavoces que se
usen y de la selección hecha en el menú SURROUND SELECT, se encuentra disponible la versión "5.1" cuando se elige la opción 5.1,
mientras que la versión "7.1" produce una presentación de campo de sonido total, incluyendo altavoces envolventes posteriores
cuando se elige la opción "6.1/7.1". El modo Logic C (o Cine) debe usarse con cualquier señal que contenga Dolby Surround o
codificación matriz similar. El Logic 7 C proporciona una inteligibilidad del canal central aumentada, y una colocación de sonidos
más precisa con deslizadores y panoramizadores mucho más suaves y reales que las anteriores técnicas de descodificación. El modo
Logic 7 M o Música debe usarse con fuentes analógicas o PCM estéreo. El Logic M realza la experiencia auditiva al presentar un sonido
de escena frontal más amplio y un ambiente posterior mucho mayor. Ambos modos Logic 7 también direccionan la información
de baja frecuencia al subwoofer (si está instalado y configurado) para proporcionar el máximo impacto de bajos. El modo Logic 7
I (o Intensificado) es una extensión de los modos Logic 7 que se usa principalmente con programas de música y sólo se encuentra
disponible cuando se selecciona la opción de modo envolvente 5.1. El Logic 7 I añade un realce adicional de bajos que circula a
baja frecuencia en la escala de 40Hz a 120Hz hacia los altavoces frontales y envolventes para transmitir un sonido de escena menos
localizado que parezca más extenso y amplio que cuando el subwoofer es la única fuente de energía de bajos.
27
ESPANOL
funCionamienTo
MODODESCRIPCIÓN
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
DTS 96/24 DTS 96/24 es un formato de alta resolución que utiliza una velocidad de muestreo de 96 kHz con 24 bits para producir información
Dolby Virtual Speaker
Reference
Wide
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Dolby Headphone
DH (para auriculares)
Estos dos modos se encuentran disponibles cuando se reproduce una fuente analógica para crear una presentación envolvente de
seis canales de fuentes codificadas en matriz convencional o estéreo tradicionales. Seleccione la versión Cine de Neo:6 cuando haya
un programa en codificación envolvente de matriz analógica. Seleccione la versión Música de Neo:6 para un procesamiento óptimo
cuando se produzca un programa estéreo de dos canales no codificado.
Al seleccionar DTS Neo:6 modo Cinema, estará disponible una configuración de 3, 5 o 6 canales, en función del número de altavoces
de su sistema. Utilice el modo de 3 canales cuando estén presente solo un altavoz frontal izquierdo y derecho y un altavoz central; la
información del canal envolvente se mezclará en esos altavoces. El modo de 6 canales tan sólo estará disponible si ha configurado sus
altavoces envolventes posteriores como activos.
ampliada que mejora la armonía del material fuente. El AVR puede detectar y descodificar automáticamente materiales DTS 96/24 y
transmitirlos tal y como el artista los había concebido.
El Sistema Dolby Virtual Simulador de Amplitud utiliza un avanzado sistema de algoritmos para reproducir la dinámica y los efectos
de sonido propios del sistema surround con 5.1 canales, utilizando tan sólo los altavoces frontales izquierdo y derecho. En este modo
de funcionamiento, la sensación de amplitud del sonido en el espectro frontal queda definida por la distancia entre los dos altavoces.
La imagen sonora frontal es más espaciosa cuanto más juntos están los dos altavoces.
Este modo saca partido a los altavoces múltiples para ubicar una señal estéreo tanto en la parte posterior como anterior de la sala.
Dependiendo de si el AVR se ha configurado para un funcionamiento en modo 5.1 o 6.1/7.1, se encontrará disponible uno de esos
modos, no ambos, en todo momento. Este modo es ideal para reproducción de música en situaciones como fiestas, ya que coloca la
misma señal en los altavoces frontal-izquierdo y envolvente -izquierdo, y frontalderecho y envolvente-derecho. El canal central recibe
una mezcla mono sintetizada del material en-fase de los canales derecho e izquierdo.
El modo ‘Dolby Headphone (DH)’ permitirá a unos auriculares estéreo convencionales la representación del sonido de un sistema
surround de cinco altavoces.
28
funCionamienTo
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Una vez terminado el ajuste y configuración de la unidad, podrá utilizarla •
y disfrutarla de una manera muy sencilla. Las siguientes instrucciones se
deben seguir para obtener las máximos resultados de su nuevo receptor:
Encender y apagar el AVR
Cuando use el AVR por primera vez, debe encender la unidad pulsando el •
interruptor principal
de espera (Standby), tal como lo indica el color ámbar del indicador de
corriente
2
de escucha pulsando el control de alimentación del sistema
panel frontal o con el botón de encendido del AVR del control remoto
Verá que el indicador de corriente
encenderá la unidad y volverá a la última fuente de entrada utilizada. La
unidad puede activarse desde el modo en espera pulsando los botones de
selección de fuente del control remoto
Para apagar el AVR y finalizar la audición, sólo tiene que pulsar el control de
encendido del sistema
el mando a distancia. Se desconectará la alimentación al equipo conectado
a la toma de CA conmutada
naranja ámbar.
Cuando utiliza el mando a distancia para ”apagar” la unidad, en realidad
introduce el sistema en el modo Standby (o de ”espera”), como indica el color
naranja ámbar del indicador de encendido
Si se va a ausentar y no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, es recomendable que la desconecte totalmente con el interruptor de
encendido principal
Nota
: todas las memorias se perderán si la unidad permanece desenchufada
de la alimentación más de 2 semanas.
Usando el temporizador SLEEP
Si desea programar el AVR para que se apague automáticamente, pulse •
el botón Sleep
unidad se desconecte se incrementa cada vez que se pulsa el botón en el
siguiente orden:
El tiempo de retraso se mostrará en la Display de Información Principal
C
. y empezará a contar hacia atrás hasta que haya terminado.
Cuando el tiempo sleep programado a transcurrido, la unidad se apagará
automáticamente (pasará al modo Standby). Verá que el display del panel
frontal disminuirá a la mitad de su brillo cuando se programa la función
Sleep. Para cancelar esta función Sleep, pulse y mantenga el Botón Sleep
hasta que el display de información vuelva a su brillo habitual y los números
de indicador Sleep desaparezcan así como las plalbras
aparecen en el Display de Información Principal
g
del panel trasero. Así, la unidad se pone en modo
. Cuando la unidad esté en Standby, puede iniciar la sesión
1
o en el
2
se volverá blanco. De ese modo
C
.
1
en el panel frontal o el botón de apagado B en
G
y el indicador de encendido 2 cambiará al
2
.
g
del panel frontal.
G
en el mando a distancia. El tiempo antes de que la
C
.
Sleep Off
que
A
G
Función Mute (silencio)
Para silenciar momentáneamente todos los altavoces y auriculares, pulse el
botón Mute del control remoto
realizándose. En la pantalla aparecerá el mensaje MUTE como recordatorio.
Para restablecer el sonido normal, pulse el botón Mute de nuevo, o ajuste el
volumen. Otra forma de recuperar el sonido es apagando el AVR.
Q
. Eso no afectará a la reproducción que esté
Efectos de audio
Según las características específicas de su sala, puede que quiera ajustar
óptimamente algunos ajustes de audio, como los controles del tono, para
mejorar la reproducción. Para acceder a esos ajustes, utilice el botón Audio
Effects
9D
.
No es necesario ajustar la configuración de efectos de audio para disfrutar
de su AVR. Le recomendamos que deje los ajustes con sus valores
predeterminados hasta que esté más familiarizado con su sistema.
, como se describe en la sección de Funciones avanzadas.
Modos de vídeo
Los ajustes del menú de modos de vídeo sirven para perfeccionar la imagen
(si es necesario) después de haber realizado todos los ajustes de la pantalla
de vídeo. Le recomendamos que deje los ajustes predeterminados. Si desea
información más detallada, consulte la sección Funciones avanzadas.
Selección de la fuente
Para acceder directamente a cualquier fuente, pulse su botón selector de
fuente
C
del control remoto. Otra forma de hacerlo es desde el menú de
selección de fuente, accesible con el botón de ajustes de AVR
remoto, y a continuación el botón OK
disponibles se abre desde la derecha. Arrastre el botón arriba y abajo hasta la
entrada deseada y pulse OK en el control remoto.
La fuente de entrada también puede modificarse pulsando el botón •
Source List
selección de fuente de pantalla con la lista de fuentes ya abierta. Si
no está usando la TV para la lectura en pantalla, utilice la pantalla de
información del panel frontal, que muestra la información que necesita.
Desplácese arriba y abajo con los botones
deseada con el botón OK
pulsando el botón Source List
Las entradas del panel frontal Video •
Digital
videocámara) al sistema de entretenimiento doméstico con carácter
temporal.
Cuando se cambia la fuente de entrada, el nuevo nombre de entrada •
se lee momentáneamente en la pantalla de información de la pantalla
de vídeo. El nombre de entrada también aparece en la pantalla de
información principal
B
del panel frontal. De ese modo se abre el menú de
H
pueden usarse para conectar un dispositivo (video consola,
C
V
. La lista con todas las entradas
KL
5
y salga de la función de selección de fuente
B
de nuevo.
I
Optical Digital 9o Coaxial
.
W
4 seleccione la entrada
Video Input Selection
Cuando se selecciona una fuente, el AVR cambia a una entrada de vídeo a la
cual usted ha asignado esa fuente, o a una entrada de vídeo predeterminada
si no lo ha hecho. Todas las entradas, excepto Radio, están combinadas con las
entradas Audio y Vídeo, funcionando como entradas de sólo-audio si no hay
señal de vídeo. Si desea más información sobre la asignación de entradas de
vídeo a cada fuente, consulte la sección de Configuración de este manual.
del control
29
ESPANOL
funCionamienTo
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS::
Si hay una fuente de vídeo en reproducción y no hay imagen:
Asegúrese de haber seleccionado la fuente a la que asignó la entrada •
de vídeo.
Compruebe que los cables estén bien conectados. •
Asegúrese de haber seleccionado la entrada de vídeo correcta en el •
dispositivo de visualización (TV).
Trate de pulsar el botón Resolution del panel frontal para comprobar si •
está seleccionado la resolución de salida de vídeo correcta y seleccione
la resolución adecuada para su pantalla si recibe una señal analógica.
Otros consejos para sistemas con HDMI:
Apague todos los dispositivos (inclusive la TV, AVR y otros componentes •
fuente).
Desconecte los cables HDMI empezando por el cable entre la TV y el •
AVR, y siga con los cables entre el AVR y cada dispositivo fuente.
Vuelva a conectar los cables con cuidado de los dispositivos fuente al •
AVR, y por último conecte el cable del AVR a la TV.
Encienda los dispositivos en este orden: TV, AVR y dispositivos fuente. •
Reproductor de discos multicanal con HDMI:
Conecte la salida HDMI del reproductor a una de las entradas HDMI del •
AVR. No requiere más conexiones.
Asigne la entrada HDMI a la entrada Audio y Vídeo desde los ajustes de la •
fuente, en el menú de información de fuente.
Reproductor de discos multicanal con HDMI que no
transmite audio multicanal vía HDMI:
Conecte la salida HDMI del reproductor y sus salidas audio analógicas •
multicanal a una de las entradas HDMI del AVR y a las entradas audio
analógicas de 6 y 8 canales del AVR.
Asigne la entrada HDMI a la entrada Audio y Vídeo desde los ajustes de la •
fuente, en el menú de información de fuente.
Asigne la entradas audio analógico de 6 y 8 canales al ajuste de “Auto •
Polling” de audio en el menú de información de fuente.
Cuando escuche discos DVD-Video, CDs u otro material que emita audio •
digital de definición estándar, no haga nada mientras la entrada HDMI
esté asignada a la entrada audio desde el ajuste de fuente.
Cuando escuche discos multicanal de alta resolución, la función “auto •
polling” del AVR conmutará de forma automática a las entradas audio
analógicas multicanal.
Reproductor de discos multicanal sin salida HDMI,
o pantalla de vídeo sin entrada HDMI:
Conecte las salidas vídeo por componentes del reproductor a un grupo de •
entradas de vídeo por componentes del AVR. Según las capacidades del
reproductor y de la pantalla de vídeo, puede que requiera el uso de una
conexión compuesta o S-vídeo.
Conecte la salida audio digital del reproductor a una entrada audio digital •
disponible del AVR.
Conecte las salidas audio multicanal del reproductor a las entradas audio •
analógicas de 6 y 8 canales del AVR.
Asigne las entradas audio y vídeo correctas a la entrada audio y vídeo •
desde los ajustes de la fuente, en el menú de información de fuente.
Asigne la entradas audio analógico de 6 y 8 canales al ajuste de “Auto •
Polling” de audio en el menú de información de fuente.
Cuando escuche discos DVD-Video, CDs u otro material que emita audio •
digital de definición estándar, no haga nada mientras la entrada audio
digital correcta esté asignada a la entrada audio desde el ajuste de fuente.
Cuando escuche discos multicanal de alta resolución, la función “auto •
polling” del AVR conmutará de forma automática a las entradas audio
analógicas multicanal.
NOTA:
Las entradas de 6 y 8 canales transmiten las señales entrantes
directamente al control de volumen, sin digitalizarlas ni procesarlas. Ajuste
la gestión de graves (es decir, el tamaño, retardo y nivel de salida del altavoz)
de su dispositivo fuente para que coincida con los ajustes programados
con EzSet/EQ, visibles en el menú de configuración del altavoz (consulte la
sección Funciones avanzadas). Si desea más información sobre su reproductor
multicanal, consulte la guía del propietario.
Entrada directa de 6/8 canales
Las entradas audio analógicas de 6-/8- canales se usan al reproducir
ciertos discos multicanal, como DVD-Audio, HD-DVD, SACD y Blu-Ray, en un
reproductor que descodifica el sonido y lo transmite a través de sus salidas
audio analógicas multicanal, y no a través de su salida HDMI.
Controles y Uso de los Auriculares
Ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír con el control de volumen •
del panel frontal o los botones de volumen arriba/abajo
distancia.
Para silenciar todas las salidas de altavoces provisionalmente, presione el •
botón Mute
auriculares, sin tener efecto en la grabación o copia que esté realizando.
Con el sistema silenciado, la palabra
información principal
funcionamiento normal.
Para oír música en silencio, enchufe unos auriculares con toma fono •
estéreo de 6,3 mm en la toma de auriculares
en cuenta que cuando conecte los auriculares, la palabra
aparece en la pantalla de información principal
todos los altavoces. Al retirar la toma de auriculares se restablece la
alimentación de audio.
Al utilizar auriculares, puede aprovechar las ventajas que le ofrece el modo •
Dolby Headphone. Si lo hace añadirá sensación de amplitud a su escucha
en auriculares. Pulse el botón Surround Mode del panel frontal
conmutar entre Dolby Headphone (auricular) y Bypass y seleccionar el que
prefiera.
Q
. Esto interrumpe la salida a los altavoces y a la toma de
MUTE
parpadeará en la pantalla de
C
Presione el botón Q de nuevo para volver al
3
P
del mando a
del panel frontal. Tome
DOLBY H:DH
C
y así se silencian
E
0
para
30
funCionamienTo
Selección de Modo Surround
Una de las características más importantes del AVR 260 es la capacidad
para reproducir un campo de sonido surround multicanal pleno desde una
fuente digital, programas codificados surround de matriz analógica y estéreo
estándar e incluso programas mono.
La selección de la modalidad envolvente se basa en el gusto personal, así
como en el tipo de material de programa fuente que se esté usando. Por
ejemplo, los CD, las películas o los programas de televisión que lleven el logo
de uno de los principales procesos de codificación de modo envolvente, como
Dolby Surround, se deberían reproducir en la modalidad envolvente Dolby
Pro Logic II o IIx Movie (con películas) o Música (con música), con cualquiera
de las modalidades DTS NEO:6 o con la Modalidad Logic 7 Movie exclusiva
de Harman Kardon, para crear una señal envolvente de una gama completa
de 5,1 canales) (con Logic 7 y DTS NEO:6) e incluso de 7,1 canales desde
programas codificados en modo envolvente, con una señal estereofónica
trasera derecha e izquierda, tal como fueron grabados.
Nótese que cuando las señales Digitales Dolby 2.0 (por ejemplo, pistas
"D.D.2.0" de DVD), que están codificadas con información Dolby Pro Logic, se
reciben a través de una entrada digital, se seleccionará automáticamente la
modalidad Dolby Pro Logic II Movie (además de la modalidad Dolby Digital)
y descodificará una gama completa de sonido envolvente de 5,1 canales)
incluso desde esas fuentes.
Para crear ambientes de campo de sonido amplios y envolventes y
elevaciones y desniveles de tono definidos con todas las grabaciones estéreo
analógicas seleccione las modalidades Dolby Pro Logic II Music o Emulation
o la modalidad Logic 7 Music exclusiva de Harman Kardon para una mejora
impresionante en comparación con la modalidad Dolby Pro Logic (I) de antes.
NOTA:
Cuando un programa se ha codificado con información de matriz,
retiene los datos de envolvente siempre que se emita en estéreo. Entonces,
las películas con sonido envolvente pueden ser descodificadas a través de
cualquiera de las modalidades envolventes analógicas como Pro Logic II o
IIx Cinema, Logic 7 Cinema o DTS Neo:6 Cinema, cuando se retransmiten a
través de emisoras de TV convencionales, cable, TV por pago y transmisión
vía satélite. Además, los programas realizados para la televisión, las
retransmisiones deportivas, los programas de radio y los CD de música se
graban cada vez más con sonido envolvente. Puede ver una lista de estos
programas en el sitio Web de Dolby Laboratories, en www.dolby.com
Incluso cuando no aparece información sobre el modo envolvente para
un programa, puede encontrarse que las modalidades Dolby Pro Logic II o
IIx Music,DTS NEO:6 Music o Logic 7 Music o Enhanced a menudo emitan
presentaciones envolventes por medio del uso de la información de modo
envolvente natural presente en todas las grabaciones estéreo.
Sin embargo, para programas estéreo sin información surround, deben
probarse los modos estéreo de 5/7 canales (efectivos en concreto con
grabaciones estéreo antiguas “extremas”). Y si utiliza sólo dos altavoces
frontales, deberá seleccionar cualquiera de los modos Surround Dolby Virtual
Speaker, proporcionando un espacio de sonido prácticamente tridimensional
con sólo dos altavoces.
Las modalidades envolventes se seleccionan usando los controles del panel
frontal o el control remoto.Para seleccionar un nuevo modo envolvente desde
el panel frontal, primero pulse el botón Surround Mode
menú de modos Surround. A continuación, seleccione con los botones
4F
el tipo de señal que quiera modificar y confírmelo con OK para abrir
la lista de modos Surround disponibles para ese tipo de señal. Seleccione de
nuevo el modo Surround deseado y confírmelo con OK. Pulse el botón Back/
Exit Button
FN
para salir del menú.
ER
para acceder al
KL
Tome en cuenta que los modos Dolby Digital y DTS sólo se pueden seleccionar
cuando se utilice una entrada digital. Además, si hay una fuente digital en
uso, el AVR elegirá y cambiará al modo correspondiente (Dolby Digital o DTS),
con independencia del que esté seleccionado. Si desea más información sobre
la selección de fuentes digitales, consulte la siguiente sección de este manual.
Si se usan las entradas directas de 6/8 canales, no habrá procesamiento
envolvente, ya que estas entradas reciben las señales analógicas de un
reproductor de DVD-Audio o SACD externo opcional, o de otro equipo fuente,
y las transportan directamente al control de volumen.
Para escuchar un programa en estéreo tradicional de dos canales, sólo con los
altavoces izquierdo y derecho frontales (más el subgrave, si está instalado y
configurado), seleccione 2 CH Stereo en el menú de modos Surround.
Señales de audio digital
Las señales de audio digital ofrecen la ventaja de una mayor capacidad, lo
que permite grabar codificando la información del canal central y surround
directamente en señal. El resultado es una calidad de sonido mejorada y una
direccionalidad sorprendente, ya que cada uno de esos canales se reproduce
de forma discreta.
Como alternativa, el artista puede codificar sólo dos canales, pero la señal
digital permite una relación de muestreo más alta, que emite con mucho más
detalle. Las grabaciones de alta resolución normalmente tienen un sonido sin
distorsiones en cualquier frecuencia, pero especialmente en altas frecuencias.
Las grabaciones digitales multicanal se suelen encontrar en formatos de 5.1-,
6.1- o 7.1 canales. Los canales incluidos en una grabación de 5.1- canales
son frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo, surround
derecho y LFE. El canal LFE se conoce como “.1” para indicar que no es de
espectro completo, sino que está limitado a las bajas frecuencias.
Las grabaciones de 6.1- canales incorporan un único canal trasero Surround, y
las de 7.1- canales añaden un canal izquierdo trasero Surround y un derecho
trasero Surround a la configuración del 5.1-. En configuraciones de 7.1canales se encuentran nuevos formatos, como Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD and DTS-HD Master Audio. El AVR 260 puede reproducir los
nuevos formatos de audio, proporcionando una experiencia de cine doméstico
más impresionante.
NOTA: Para utilizar los modos Surround de 6.1- y 7.1- canales, el AVR 260
debe tener activados los canales traseros Surround en su configuración. Si
desea más información, consulte la sección de Configuración manual de la
página 22.
Dentro de los formatos digitales encontramos el Dolby Digital 2.0 (sólo dos
canales), Dolby Digital 5.1, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD, DTS-HD Master Audio, DTS 5.1, DTS-ES (6.1 Matrix y Discrete), DTS
96/24, modos PCM de 2-canales en 32kHz, 44.1kHz, 48kHz o 96kHz, y PCM
multicanal de 5.1 o 7.1.
Al recibir una señal digital, el AVR 260 detecta el método de codificación y el
número de canales. En la pantalla del panel frontal aparece brevemente el
número de canales codificados como tres cifras separadas por barras (p.ej.,
“3/2/.1”).
31
ESPANOL
funCionamienTo
La primera cifra indica el número de canales frontales de la señal:
“1” representa una grabación monofónica, normalmente un programa
antiguo remasterizado digitalmente o, menos frecuentemente, un
programa moderno con un efecto especial elegido por su director.
“2” indica la presencia de los canales izquierdo y derecho, pero sin canal
central.
“3” indica que están los tres canales frontales (izquierdo, derecho y central).
La segunda cifra indica si hay o no canales Surround.
“0” indica que no hay información Surround.
“1” indica que hay una señal matricial Surround.
“2” indica los canales discretos derecho e izquierdo.
“3” se emplea con flujo de bits DTS-ES para representar la presencia del canal
discreto trasero Surround además de los canales derecho e izquierdo
Surround lateral.
“4” se emplea con formatos digitales de 7.1-canales, incluyendo Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTSHD y DTS-HD Master Audio, para indicar
la presencia de dos canales Surround discretos laterales y dos canales
Surround discretos traseros.
La tercera cifra se utiliza para el canal LFE:
“0” indica que no hay canal LFE.
“.1” indica que hay un canal LFE.
Las señales de 6.1 canales (Dolby Digital EX and DTS-ES Matrix y Discrete)
incluyen, cada una de ellas, una marca para advertir al receptor que debe
descodificar el canal trasero Surround.
Para material Dolby Digital EX, el flujo de bits entrante se visualiza como
3/2/.1 EX-ON. Para discos antiguos, la pantalla puede mostrar EX OFF, aunque
igual podrá seleccionar el modo Dolby Digital EX manualmente.
Para material DTS-ES, el flujo de bits entrante se visualiza como 3/3/.1 EX-ON.
Al recibir una señal PCM, aparecerá el mensaje PCM, seguido por la relación
de muestreo de la señal (32kHz, 44.1kHz, 48kHz or 96kHz) en la pantalla del
panel frontal.
Además, los indicadores de entrada de canal/altavoz mostrarán el número
de canales codificados de forma discreta en la señal mostrando una letra
dentro de la caja del altavoz de ese canal. Cuando se detecta una señal de
6.1 canales, una línea conecta las cajas SBL y SBR, indicando que se está
reproduciendo la misma señal por los dos altavoces. Si no hay señal, las letras
parpadean, como cuando se pone en pausa un DVD.
Indicadores de entrada del altavoz/canal
Cuando sólo hay dos canales (izquierdo y derecho), los modos Surround
analógicos pueden servir para descodificar la señal y convertirla en el resto de
canales..
Figura 14 – Modos Surround
Si prefiere un formato Surround distinto de la codificación digital de la señal
original, pulse el botón Surround Modes para visualizar el menú de modos
Surround (vea la figura 14).
La opción Auto Select (primera línea) utiliza la codificación digital de la
señal original, p.ej., Dolby Digital o DTS. Para material de dos canales, el AVR
vuelve automáticamente al modo Logic 7 Movie. Si prefiere un modo de
procesamiento de Surround diferente, seleccione la línea adecuada del menú:
Virtual Surround, Stereo, Movie, Music o Video Game.
Cada línea está configurada con un modo Surround predeterminada:
Virtual Surround:
• Dolby Virtual Speaker Reference
Stereo:
• Estéreo de 7 canales
Movie:
• Logic 7 Movie
Music:
• Logic 7 Music
Video Game:
• Logic 7 Game
Puede cambiarse la configuración de cada línea a un modo Surround
diferente. La elección de modos nuevos depende del número de altavoces de
su sistema.
Virtual Surround:
• Dolby Virtual Speaker Reference o Wide
Stereo:
•estéreo con 2 canales, 5 canales o 7 canales
Movie:
• Logic 7 Movie, DTS Neo 6:Cinema, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby
Pro Logic IIx Movie
Music:
• Logic 7 Music, DTS Neo 6:Music, Dolby Pro Logic II Music, Dolby
Pro Logic IIx Music
Video Game:
• Logic 7 Game, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic
IIx Game
32
funCionamienTo
Al seleccionar uno de los modos Dolby Pro Logic II Music, se facilita el acceso
al submenú Edit. Este submenú puede servir para realizar ajustes especiales
disponibles sólo para el modo Music: Anchura central, Dimensión y Panorama.
Cuando haya programado el modo Surround predeterminado para cada tipo
de programa, seleccione la línea del menú de modos Surround siempre que
desee anular la selección de modo Surround automática del AVR. El AVR usará
el mismo modo Surround en cuanto vuelva a seleccionarse la entrada fuente.
NOTA: Las señales Dolby Digital 2.0 también pueden incluir una marca de
Dolby Surround indicando DS-ON o DS-OFF, según si el flujo de bits de 2
canales contiene sólo información estéreo o un remezclado de dos pistas de
un programa multicanal que puede descodificarse con el descodificador de
Dolby Pro Logic del AVR. Por defecto, estas señales se reproducen en
Modos Surround
La selección del modo Surround depende del formato de la señal de sonido
entrante, así como del gusto personal. No hay ningún riesgo en seleccionar
cualquier modo de los disponibles con cualquier material fuente. Podrá
encontrar más información sobre los modos Dolby y DTS en los sitios web de
sus empresas: www.dolby.com y www.dtsonline.com.
Si tiene alguna duda, lea la cubierta de su DVD, donde podrá encontrar
información sobre los modos Surround disponibles en el disco. Normalmente,
las secciones secundarias, como los tráilers, el material adicional o el menú
del disco, sólo están disponibles en modo Dolby Digital 2.0 (2 canales) o
PCM 2 canales Si, mientras se reproduce el título principal las letras de los
indicadores de entrada de canal/altavoz no están iluminadas para todos los
altavoces, busque una sección de ajuste de idioma o sonido en el menú del
disco. Asegúrese también de que la salida audio de su reproductor de DVD
esté configurada con el flujo de bits original en lugar de sólo con el PCM.
Para comprobar la opción de salida del reproductor de DVD, detenga la
reproducción del disco y abra el sistema de menú del reproductor.
Puede que los distintos modos de Surround sólo estén disponibles para
ciertas señales de entrada o formatos de flujo de bits. Para una señal entrante
sólo hay un número limitado de modos Surround disponible. Aunque nunca
estén disponibles todos los modos Surround AVR 260 a la vez, suele haber una
gran variedad para elegir para cualquier entrada.
Para seleccionar un modo Surround, pulse el botón Surround Modes
seleccione entre Auto Select – AVR Selects Best Mode, o desplace la línea azul
a las otras opciones: Virtual Surround, Stereo, Movie, Music y Video Game.
Cada una de esas 5 opciones permiten varias selecciones, a las cuales se
accede pulsando OK (Figura 14).
R8,
Ajustes de Dolby Surround
Para los modos Dolby hay disponibles algunos ajustes adicionales. Cuando se
seleccionan los modos Dolby Pro Logic II o IIx Music, sólo hay tres opciones
activas. Vea la figura 15.
Figura 15 – Opciones de Dolby Pro Logic
II/IIx Music Mode
Anchura central (Center Width):
a través de los tres altavoces frontales. Los números altos (hasta 7) enfocan la
información de la voz exclusivamente al canal central. Los números más bajos
expanden el escenario sonoro a los tres altavoces. Para cambiar de opción, use
los botones
Dimensión:
sonido Surround y le permite desplazar el sonido hacia una parte u otra de la
sala. El valor predeterminado neutro es “0”. Si se configura en “F-3”, el sonido
se dirige hacia la parte frontal de la sala, y si se pone en “R-3”, el sonido se
desplaza al fondo de las sala. Para cambiar de opción, use los botones
Panorama:
de los altavoces frontales se lleva a los altavoces Surround, creando un efecto
envolvente. Cada vez que pulse OK, activará o desactivará la opción.
M N
.
Esta opción afecta a la profundidad de la presentación de
Con el modo Panorama encendido (ON), una parte del sonido
Modo nocturno
El modo nocturno está disponible con algunos programas de Dolby Digital,
si así se ha codificado en el material. Comprende los niveles sonoros de
cresta, manteniendo la inteligibilidad del diálogo y de los fragmentos más
tranquilos, mientras reduce la intensidad de los efectos especiales y de los
fragmentos más fuertes, para evitar molestias a otras personas. Para acceder
al modo nocturno, abra el menú de efectos sonoros (Audio Effects). Pulse el
botón Audio Effects y arrastre el botón hasta la línea Night Mode. Hay tres
niveles de compresión disponibles:
Off:
En esta opción no hay compresión, ya que el modo nocturno está
desactivado.
Medio (Half):
Total (Full):
Pruebe todos los modos surround disponibles si lo desea, no hay riesgo de
dañar el AVR 260.
NOTA:
Para acceder a los modos de 6.1 y 7.1 canales, como Dolby Digital EX,
DTS-ES, Logic 7 (modos 7.1), DTS Neo:6 (modos 6.1), y Stereo de 7 canales,
debe activar los canales traseros Surround como se describe en la sección
Configuración manual. No debe activar esos canales si su sistema no dispone
de altavoces traseros Surround.
Aplica una compresión intermedia.
Aplica más nivel de compresión.
Esta opción afecta al sonido de la voz
M N
.
33
ESPANOL
funCionamienTo mulTisala
Grabación de cintas de cassette
En funcionamiento normal, la fuente de audio o vídeo seleccionada para
escucha a través del AVR se envía a las salidas de grabación. Esto significa
que cualquier programa que esté mirando o escuchando puede grabarse
simplemente colocando máquinas conectadas a las salidas para Salidas Tape
3
o Vídeo 1 Salidas
Cuando la salida digital esté conectada a un grabador con salida digital de
A
audio
NOTAS:
, podrá grabarla usando un CD-R o MiniDisc.
Las salidas digitales sólo están activas cuando hay una señal digital •
presente, y no cambian una entrada analógica a señal digital, ni cambian
el formato de la señal digital signal (POR EJEMPLO UNA SEÑAL Dolby
Digital a PCM o viceversa). Además, la grabadora digital debe ser
compatible con la señal de salida. Por ejemplo, en Salida digital PCM una
grabadora de CD o MiniDisc es posible grabar la entrada digital PCM de un
reproductor de CD, pero no una señal Dolby Digital o DTS.
Es posible realizar una grabación analógica de una fuente digital, pero •
sólo si la fuente es PCM (no Dolby Digital o DTS), y correctamente sólo si
está seleccionado el modo "Surround Off" (con cualquier modo Surround,
únicamente las señales frontales I/D
P7
en el modo de grabación.
Memoria de seguridad
Este producto está equipado con un sistema de memoria de seguridad
que guarda las emisoras preajustadas del sintonizador y la información de
configuración del sistema si la unidad se apaga del todo, se desenchufa por
equivocación o se produce un corte de tensión eléctrica. Esta memoria tiene
una duración aproximada de dos semanas, después de lo cual será necesario
volver a introducir toda la información.
M ULT IS AL A
El AVR está completamente equipado para funcionar como centro de control
de un sistema multisala capaz de enviar a otra zona de la casa una fuente
distinta de la utilizada en la sala principal. Además de controlar la fuente
remota y su volumen, el AVR ofrece una completa serie de opciones para
alimentar los altavoces de la segunda zona.
Si el sistema de la sala principal está configurado para el funcionamiento •
en 5.1, los canales de amplificador envolventes posteriores I/D pueden
usarse para alimentar la zona remota sin necesidad de amplificadores
adicionales.
Además, el AVR incluye una entrada de sensor IR remoto para poder transmitir
a la unidad los comandos del control remoto desde el control remoto principal
(cuando se ajusta en la posición Zone 2 con el conmutador
los conectores estándar de entrada/salida de IR permiten enviar los comandos
de la zona remota a dispositivos fuente compatibles controlados por IR.
Instalación
Aunque cualquier aficionado medio puede instalar un sistema sencillo de sala
remota, la complejidad del sistema multizona/multisala exige el tendido de
cables a través de las paredes que quizá requiera los servicios de un instalador
especializado. Con independencia de quién realice el trabajo, tenga presentes
las normas locales que puedan regular las obras eléctricas en los hogares,
incluida la especificación del cableado y los métodos de conexión. El usuario
será el responsable de que la instalación multisala se realice correctamente y
conforme a los reglamentos y normativas aplicables.
En las instalaciones estándar, siga las instrucciones de la página 16-18
referentes a la conexión de los cables de altavoz y de control remoto por
infrarrojos al AVR.
En las instalaciones que incorporen canales de amp lificador envolventes
posteriores derecho e izquierdo para alimentar la zona remota, asegúrese de
que el sistema esté configurado para este modo operativo, según se explica
más abajo.
X
) , mientras que
Configuración del sistema multisala
Una vez efectuadas las conexiones de audio y de enlaces de IR, el AVR se
deberá configurar para funcionar en modo de multisala siguiendo los pasos
a continuación. Presione el botón AVR
Presione el botón
el botón OK
KL
F para seleccionar la opción ZONE 2 en azul. Presione
V
para entrar en el menú.
W
para acceder al menú principal.
Figura 16
34
funCionamienTo mulTisala
Cuando aparezca el menú ZONE 2, el cursor azul debería estar sobre la opción
Status:Off
. Esa opción se utiliza para encender y apagar el sistema, por lo
que no debe ajustarla a menos que desee encenderlo en este momento. Para
encender el sistema, pulse OK
V
una vez, y para volver a apagarlo, vuelva a
pulsarlo. Si no desea encender el sistema en este momento o continuar en el
siguiente paso, presione una vez el botón
línea
Source
.
Source
En la línea de fuente (
), pulse OK para hacer que la lista Source se
abra por la derecha. Seleccione la fuente con el botón arriba/abaj
Una vez hecha la selección, pulse OK
línea de volumen (
En la línea
Volume
Volume
) pulsando el L botón F.
, pulse los botones
L
F para que el cursor › esté en la
KL
V
para confirmar, y continúe hacia la
M N
F o manténgalos pulsados
F.
hasta alcanzar el nivel de volumen deseado para el sistema multi-sala. NO
utilice los dispositivos de control de volumen normales para esta opción.
Asignación de canales de amplificador envolventes
El AVR está equipado con siete canales de amplificador de plena potencia
para permitir el funcionamiento con 7.1 canales sin necesidad de etapas
externas adicionales. No obstante, en algunas instalaciones deseará usar
la configuración tradicional de 5.1 canales en la sala principal de audición,
reservando los canales de amplificador envolventes posteriores derecho e
izquierdo para alimentar los altavoces de una zona remota.
Si desea usar los amplificadores posteriores en volventes para alimentar la
zona remota, deberá modificar un ajuste en el menú Multiroom setup. Para
modificarlo, llame al menú de sistema presionando el botón AVR
1). A continuación, pulse el botón
Zone 2
quede resaltada en azul. Pulse el botón OK V para entrar en el
F
hasta que la línea del menú de la
menú.
La línea de amplificadores traseros Surround (Back Amps) sirve para asignar
los canales traseros Surround para operaciones multizona. Seleccione la
opción Zone 2 cuando desee una reproducción multizona. Si no se está
utilizando el sistema multizona, esta opción puede cambiarse a Main Room
(sala principal) para incorporar un sistema de 7.1 canales. Cuando el sistema
multi-sala esté apagado, esta línea siempre mostrará la opción MAIN. Cuando
el sistema multi-sala esté encendido, esta línea siempre mostrará la opción
MULTI, reflejando que los canales traseros Surround siempre se asignan a la
zona remota cuando se utiliza el sistema multi-sala.
Recuerde que una vez realizado el ajuste, no podrá utilizar ninguno de
los modos de procesamiento o descodificación de 6.1/7.1 canales, y no
se deberán seleccionar los posteriores envolventes en la configuración de
altavoces antes explicada. Por otra parte, los altavoces usados para la zona
remota deberán conectarse a las salidas de altavoz posterior envolvente
o multisala
O
. El volumen de estos altavoces se ajusta desde el sistema
multisala, como se explica más arriba.
.
W
(Figura
Funcionamiento en multisala
Para accionar el sistema multizona utilizando el control remoto, deslice el
conmutador de selección de zona situado en la parte inferior del control
remoto en la posición “2”. Pulse un selector de fuente para seleccionar la
fuente de la zona remota.
El ajuste del volumen o los controles de silenciado sólo afectan al volumen
de la zona remota. Las funciones del menú de pantalla no estarán operativas.
El control remoto funcionará con dispositivos fuente programados para ello
como se describe en la sección Configuración inicial.
Si el conector de salida de IR remoto
de entrada de IR de un componente de audio Harman Kardon compatible tal
como un reproductor de CD, DVD o cassette, las funciones de transporte de
dichos dispositivos también pueden controlarse mediante los controles de
transporte
NOTA:
E
del control remoto
Cuando se selecciona como fuente el sintonizador para la Zone 2,
cualquier cambio en la frecuencia de sintonía o de preset también afectará a
la emisora que se esté escuchando en la sala principal, si allí también se está
utilizando el sintonizador. De igual manera, si en la sala principal cambiamos
de emisora, este cambio afectará también a la segunda sala.
Aunque los cambios en la fuente de entrada o en el volumen de sala se
realizarán normalmente utilizando un sensor remoto conectado al AVR,
también es posible realizar dichos cambios desde la sala de escucha principal.
Esto es especialmente útil en situaciones en las cuales alguna o todas las salas
remotas no disponen de un sensor IR, y en las cuales desea controlar la sala
remota sin estar en ella.
Una vez activado el Zone 2, se mantendrá activado aunque el AVR de la sala
principal se ponga en modo Standby pulsando el botón de apagado
el mando a distancia o el control de encendido del sistema
frontal. Para apagar el sistema multisala de la sala de audición principal,
mientras el AVR está activado, deslice el conmutador de selección de zona
del control remoto hacia la zona 2, y pulse el botón de apagado
Aunque el AVR esté apagado (en modo Standby) y el sistema multi-sala
también, el último puede encenderse en cualquier momento pulsando ON
si el botón de selección de zona está en Zone 2.
NOTA:
Para el sistema multi-zona sólo hay fuentes audio analógicas
disponibles. Para escuchar dispositivos digitales, como reproductores de CD,
en la zona remota, siga los pasos siguientes:
Además de una conexión audio digital, conecte las salidas audio 1.
analógicas del dispositivo a cualquier entrada audio analógica disponible
del AVR, y anote en la Tabla AA del apéndice el grupo de entradas
utilizadas.
En el menú de configuración de fuente (Setup Source), deje el ajuste de 2.
fuente sonora (Audio Source) en la entrada audio digital.
U
del AVR está conectado a un conector
B
1
en el panel
B
.
en
X
A
35
ESPANOL
ConfiguraCión de Video
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
El AVR 260 incorpora el sofisticado procesamiento de video DCDi Faroudja
que ofrece una calidad de imagen superior, incluso para los componentes
de video analógico. Para convertir un material de video de una resolución
menor a una de mayor calidad (el AVR 260 convierte un máximo de 1080p),
el procesador añade píxels a la imagen original. Al convertir señal de video
entrelazado (muestra primero todas las líneas impares y a continuación las
líneas pares) a señal de video progresivo (muestra todas las líneas a la vez),
así como al incrementar la resolución, la interpolación de los nuevos píxels
podría provocar ligeros efectos de distorsión en los contornos entre colores
(p.e., en las bandas horizontales de una imagen de la bandera americana).
Los ingenieros de Faroudja desarrollaron la tecnología algorítmica DCDi
(Directional Correlational Deinterlacing) para asegurar que los píxels
añadidos no provocan tales defectos y siguen la transición de contornos con
normalidad.
Gracias al chip “Torino” de procesamiento de video, los gráficos de la pantalla
pueden generarse en alta definición y fundirse con el vídeo entrante. Eso no
sólo proporciona información clara y nítida, sino que permite seguir viendo
un programa mientras realiza ajustes en el sistema.
Modos de vídeo
Después de haber ajustado la configuración de imagen de su pantalla de
vídeo, puede realizar más ajustes en el AVR para mejorar aún más la imagen.
Para acceder a ellos, entre en el menú de modos de vídeo (Video Modes).
Pulse el botón Video Modes del panel frontal o del control remoto y así abrirá
la pantalla de la Figura 17. También podrá acceder al menú desde el menú
de configuración de fuente (Setup Source), pulsando el botón de ajuste de
información (Info Settings) y seleccionando la línea Video Modes.
Figura 17 – Menú de modos de vídeo
Ajuste de Imagen (Picture Adjust):
de aspecto de la imagen visualizada.
En la visualización de imágenes panorámicas (16:9) en un dispositivo de
pantalla completa (4:3), se utilizará el formato buzón, con posibles barras
negras en la parte superior e inferior de la imagen (pillarboxing).
En la visualización de imágenes de pantalla completa en un dispositivo de
pantalla ancha, pueden aparecer barras negras o grises a izquierda y derecha
de la imagen.
Algunas pantallas, sobre todo de plasma y CRT, pueden sufrir quemaduras
si se deja la misma imagen en la pantalla (p.ej., las barras horizontales o
verticales) durante un tiempo prolongado. Ajuste la imagen para que llene
todo el espacio de la pantalla. Las opciones son:
Ajuste automático (Auto Fit):
•El AVR ajusta de forma automática la
imagen a las capacidades de la pantalla.
Ajuste de altura (Height Fit):
• Ajusta la imagen para que
desaparezcan las barras superior e inferior. Sin embargo, las barras
pueden seguir en los laterales.
Ajuste de anchura (Width Fit):
•Ajusta la imagen para que
desaparezcan las barras laterales.
Sin embargo, las barras pueden seguir en la parte superior e inferior de la
imagen.
Zoom 1x:
• Muestra la imagen tal como se recibió de la fuente. Si la
imagen se encuentra en una relación de aspecto 4:3, puede utilizarse
el formato pillarbox de visualización en pantalla ancha. Si la imagen se
encuentra en una relación de aspecto 16:9, puede utilizarse el formato
buzón de visualización en pantalla completa (4:3).
Zoom 2x:
•Agranda la imagen uniformemente de modo que llene
totalmente la pantalla. Puede que las porciones exteriores de la imagen
queden recortadas.
Pruebe todas las combinaciones de esta opción con todas las fuentes hasta
que encuentre el formato de visualización que más le guste para cada
programa.
Ajustes de vídeo avanzado:
el submenú de modos de vídeo avanzado (Advanced Video Modes) (vea la
Figura 18).
Sirve para modificar la relación
Pulse el botón N u OK para visualizar
Video (Video Mode):
señal de vídeo a través de la pantalla sin procesarla. Seleccione una de esas
opciones de procesamiento para optimizar la imagen del programa actual
realizando ajustes de brillo, contraste, color y definición:
Deportes (Sports):
• Para acontecimientos deportivos.
Naturaleza (Nature):
• Para programas de exteriores, en escenarios
naturales.
Película (Movie):
• Para películas y otras emisiones de televisión.
Personalizado (Custom):
•Permite la configuración manual de los
ajustes de imagen. Los ajustes de brillo, contraste, color y definición
se representan con cursores con unos valores de 0 a 100. El valor
predeterminado de cada ajuste es 50. Modifíquelo con los botones
El ajuste predeterminado Processor Off pasa la
M N
Figura 18 – Menú de m odos de vídeo
avanzado
Reducción del ruido (Noise Reduction):
señal, elija entre LOW (bajo), MEDIUM (medio), HIGH (alto) u OFF (apagado)
con el botón OK
niveles altos de reducción del ruido pueden modificar otros aspectos de la
imagen.
Reducción de ruido MPEG:
específicos de defectos de imagen: el efecto mosquito y los efectos de
bloqueo. Si observa que los bordes de los objetos o los créditos de una
película están borrosos o centelleantes, o si la imagen está pixelada en
bloques, cambie el ajuste de reducción de ruido MPEG del Off predeterminado
al ajuste Low (bajo), Medium (medio) o High (alto) para mejorar la imagen
V
. Se recomienda utilizar el más bajo posible, ya que los
Este ajuste sirve para tratar dos tipos
Para reducir el ruido de la
.
36
funCiones aVanzadas
Supresor de diafonía cromática (Cross Color Suppressor):
Sirve para eliminar los fenómenos de diafonía cromática, que pueden
darse cuando las señales de luminosidad de alta frecuencia (brillo) se
malinterpretan como señales cromáticas, lo cual puede causar parpadeos y
centelleos de colores o pautas iridiscentes.
Detección de modo película (Film Mode Detect):
opción para compensar los errores de creación en el proceso de conversión de
programas de película a vídeo.
Vuelva al menú de modos de vídeo principal pulsando Back/Exit
Este parámetro ajusta el nivel de entrega de negros. Le
Brillo:
recomendamos que lo deje tal como viene establecido de fábrica. Como en
el caso anterior, no podrá provocar ningún daño experimentando con este
parámetro.
Contraste:
en la imagen. Le recomendamos que lo deje tal como viene establecido
de fábrica. Como en el caso anterior, no podrá provocar ningún daño
experimentando con este parámetro.
Color:
en valores entre 0 y 100. Seleccione un valor en el que las personas y los
objetos mostrados en la imagen aparezcan de modo natural. No existe un
valor ‘recomendado’, y no existe tampoco ningún problema en experimentar
con este parámetro.
Definición (Sharpness):
recomendable dejar este parámetro con valores bajos –al contrario de lo que
en principio pueda parecer-, ya que su imagen aparecerá con más claridad
en la pantalla. Además, el incremento de definición supone la intervención
adicional del procesador de video, que podría provocar la pérdida de
sincronización con la señal de audio o defectos visuales. Aún así, no podrá
provocar ningún daño a la imagen o al sistema experimentando con este
parámetro.
Este parámetro establece la diferencia entre blancos y negros
Este parámetro establece la intensidad de los colores de la imagen,
Podrá ajustar este parámetro de 0 a 100. Es
Active esta
EFECTOS DE AUDIO
Según las características específicas de su sala, puede que quiera configurar
algunos ajustes de audio, como los controles del tono, para mejorar la
reproducción. Para acceder a ellos, entre en el menú de efectos de audio
(Audio Effects). Pulse el botón Audio Effects del panel frontal o del control
remoto y así abrirá la pantalla de la Figura 19. También podrá acceder al
menú desde el menú de configuración de fuente (Setup Source), pulsando
el botón de ajuste de información (Info Settings) y seleccionando la línea
Audio Effects.
NOTA:
Los ajustes del menú de efectos de audio afectan a cada fuente
independientemente.
Agudos (Treble):
utilice los botones
hasta 10 dB. El valor predeterminado es 0 dB en el centro del indicador de
temperatura.
Graves (Bass):
utilice los botones
hasta 10 dB. El valor predeterminado es 0 dB en el centro del indicador de
temperatura.
La ganancia LFE (Trim)
separado del subgrave hasta 10 dB en pasos de 1 dB, si el nivel general de
configuración del subgrave en el menú de configuración de los altavoces es
demasiado alto para una fuente particular.
Modo nocturno (Night Mode):
la señal con programas Dolby Digital con una codificación especial, de tal
modo que los fragmentos más fuertes no molesten a otras personas, pero
manteniendo los diálogos inteligibles.
Off:
•Para una escucha normal.
Half:
• Aplica una compresión moderada.
Full:
• Aplica el nivel de compresión más alto.
Al terminar la configuración del menú de efectos de audio, pulse el botón
Audio Effects o el botón Atrás/Salir (Back/Exit) para dejar la pantalla en
blanco.
Para modificar el ajuste del indicador de temperatura,
M N
para amplificar o atenuar las altas frecuencias
Para modificar el ajuste del indicador de temperatura,
M N
para amplificar o atenuar las bajas frecuencias
le permite reducir la salida para el canal
Esta opción se utiliza para comprimir
FUNCCIONES AVANZADAS
El AVR 260 está equipado con una serie de funciones avanzadas que añaden
flexibilidad a su funcionamiento. Aunque no son imprescindibles para utilizar
el equipo, proporcionan otras opciones que quizá desee conocer.
Configuración del sistema
El AVR 260 ofrece ajustes en el sistema para facilitar el uso del receptor en
lugar de ajustes que afectan directamente al rendimiento. Podrá acceder a
ellos desde el menú de configuración del sistema (System Settings), pulsando
el botón AVR y desplazándose hasta la línea de sistema (System). Pulse OK
para visualizar el menú de configuración del sistema. Vea la figura 20.
Figura 20 – Pantalla de configuración
del sistema
Figura 19 –Menú de efectos de audio
Control de tono (Tone Control):
controles de graves y agudos. Si está apagado, los controles de tono se
mantienen sin alteraciones. Si está encendido, las frecuencias de graves y
agudos se amplifican o atenúan según los ajustes del control de tono. Cuando
se selecciona una fuente audio analógica y el modo estéreo Surround de 2
canales, la opción de apagar el control de tono pone a la unidad en modo
bypass analógico, sin procesamiento digital de la señal analógica
Este ajuste activa o desactiva los
.
Brillo del panel frontal:
suponen una molestia mientras ven una película. El AVR 260 le permite
regular la luminosidad del panel frontal o directamente apagarla. Si la
pantalla está un poco o totalmente atenuada, recuperará todo su brillo
durante 5 segundos en cuanto se ordene una instrucción, para luego
atenuarse de nuevo. Seleccione On 100% si desea un brillo total, atenúe hasta
un 50% o 25% del brillo total o seleccione Off para oscurecer totalmente la
pantalla. La luz interior del control de volumen brillará cuando la pantalla
esté un poco o totalmente atenuada, pero el indicador de corriente se
mantendrá siempre iluminado para recordarle que el AVR está encendido.
Para algunos, los mensajes del panel frontal
37
ESPANOL
funCiones aVanzadas
Configuración general del AVR
Unidades de volumen (Volume Units):
el volumen en la escala de decibelios convencional o en una escala numérica
de 0 a 100. Si escoge la escala de decibelios, 0 dB es el volumen máximo, y los
más bajos se expresan como valores negativos.
Volumen Predeterminado (Volume Default) y Nivel de
volumen predeterminado (Volume Default Level):
dos ajustes sirven para, juntos, programar el nivel de volumen que el AVR
adoptará siempre que esté encendido. De ese modo, se evitan molestias en
caso de que el último que utilizó el equipo dejase el volumen muy alto.
Active el volumen predeterminado (Volume Default) y establezca el nivel de
volumen predeterminado en el volumen que desee para el encendido.
Unidad de medida (Unit of Measure):
configuración de la distancia del altavoz en caso de configuración manual del
altavoz. Puede elegir entre metros y pies.
Idioma (Language):
menús y pantallas del AVR: Inglés, francés, español, alemán, italiano o ruso.
Audio HDMI para TV (HDMI Audio to TV):
las señales audio recibidas a través de cualquier entrada HDMI deben pasar a
la pantalla de vídeo a través de la salida HDMI. En casos de funcionamiento
normal, deje este ajuste en OFF, ya que el audio se reproducirá a través
del AVR en lugar de los altavoces incorporados de la pantalla de vídeo. Sin
embargo, en caso de que quiera utilizar sólo la TV, sin el sistema completo de
cine doméstico, puede poner esta opción en ON. También podrá silenciar los
altavoces de TV cuando utilice el AVR como dispositivo audio.
Resolución de la pantalla (Resolution to Display):
la resolución máxima para su TV. En caso de tener HDMI, la selección de la
resolución se realiza automáticamente. Si utiliza señales analógicas, debe
elegir la resolución adecuada. Nota: Si elige una resolución demasiado
alta para su pantalla, la imagen desaparecerá. En tal caso, espere unos 10
segundos, ya que el AVR vuelve a su resolución anterior si no se confirma la
nueva durante ese tiempo. La resolución predeterminada es 576i, la máxima
que puede transmitirse por la conexión de vídeo más simple, compuesto/
CVBS.
Seleccione sus preferencias de idioma para los
Seleccione entre visualizar
Estos
Esta opción sólo afecta a la
Este ajuste determina si
Seleccione
Apariencia del menú
Transparencia Menú (Menu Transparency):
permite determinar si los programas de vídeo están visibles cuando se está
utilizando el sistema de menú. Seleccione Normal para un fondo totalmente
transparente, Medium para un fondo de menú parcialmente visible u Opaque
para tapar el programa de vídeo en reproducción cuando aparezcan menús en
la pantalla.
Mensajes de estado de volumen (Volume Status Messages):
Cuando se enciende el AVR, se regula el volumen, se cambia la fuente o se
detecta un cambio en la señal de entrada, aparece un mensaje de estado en
la pantalla. Con esta opción puede determinar el tiempo de permanencia
en pantalla de este mensaje. Éste puede ser de 2 a 10 segundos, su ajuste
predeterminado es 3 segundos.
Menús:
escucha actual, incluyendo la configuración de los menús de modos Surround
(Surround Modes), los de modos de vídeo (Video Modes) y los de efectos
de audio (Audio Effects). Este ajuste determina el tiempo que estos menús
permanecen en pantalla, desde 5 segundos hasta 5 minutos, o sin tiempo fijo
(el menú no desaparece a no ser que lo cierre), con un valor predeterminado
de 5 segundos.
Menús de configuración y deslizantes:
tiempo de permanencia en pantalla de los menús de configuración (principal,
configuración del altavoz, zona 2, todos los menús deslizantes) después de
su último ajuste. S eleccione un intervalo de 5, 10 ó 15 (predeterminado)
minutos, o simplemente sin tiempo fijo (los menús permanecen en pantalla
hasta cerrarlos manualmente). Le recomendamos que establezca un intervalo
concreto para evitar el riesgo de quemadura de las pantallas de plasma o CRT.
Salva-pantallas (Screen Saver):
un intervalo de tiempo sin actividad (sin menús en la pantalla) antes
de iniciarse el salvapantallas integrado del AVR. Seleccione un intervalo
de 5 (predeterminado), 10 ó 20 minutos, o apague el salvapantallas. Le
recomendamos que establezca un intervalo concreto para evitar el riesgo de
quemadura de las pantallas de plasma o CRT.
Algunas opciones del menú sólo funcionan durante la sesión de
Con esta opción puede programar
Esta opción le
Esta opción determina el
38
funCionamienTo del sinTonizador
PARA SELECCIONAR EL SINTONIZADOR
INTEGRADO:
Pulse el botón Source List del panel frontal y los botones K/L para 1.
desplazarse por la lista de fuentes. La banda activa será la última utilizada
(AM o FM).
Pulse el selector Radio Source del control remoto. Pulse de nuevo el 2.
mismo botón para cambiar de banda (AM o FM). Aparece una pantalla
similar a la de la Figura 21, con la banda indicada en el centro de la
pantalla.
Figura 21 – FM Radio
Sintonice una emisora con los botones
el panel frontal y en la pantalla.
La opción predeterminada del AVR es la sintonización automática: con
cada pulsación de los botones
frecuencias hasta encontrar una señal de escucha adecuada. Si prefiere la
sintonización manual, de modo que con cada pulsación de los botones
aumente sólo una frecuencia (0.05 MHz para FM, o 9 kHz para AM), pulse el
botón Menú. Así se resalta la línea de modo (Mode), y cada vez que pulse OK,
conmutará entre los modos de sintonización automático y manual, así como
Stereo (en modo automático) y Mono (en modo manual).
También puede introducir directamente la frecuencia de una emisora
concreta. En el menú deslizante que se abre al pulsar el botón Menu
la unidad en modo FM, seleccione Direct Entry (justo por encima de la lista
de canales preestablecidos) con las flechas, y a continuación pulse OK. Así, en
la pantalla de información principal se visualiza DIRECT IN como información
en un cuadro deslizante, con un * desplazándose adelante y atrás para
indicar que el AVR está listo para la introducción directa de la frecuencia.
Debe empezar a introducir los números antes de que pasen 10 segundos.
De no hacerlo, el AVR volverá al modo anterior. Pulse ahora las cifras de la
frecuencia. Si introduce una frecuencia de una emisora que empieza por "
de la gama de 100, ese primer "
con lo que a continuación deberá introducir la tercera cifra entera y las dos
decimales. Por ejemplo: 96,50 se introduce normalmente: nueve, seis, cinco,
cero. 102,65 se introduce de la forma siguiente: uno, dos, seis, cinco.
Pueden almacenarse hasta 30 emisoras (AM y FM). Cuando sintonice la
emisora deseada, pulse OK y verá como parpadean dos guiones en la pantalla
del panel frontal. Introduzca el número preestablecido deseado con las teclas
numéricas y confírmelo con OK. Si el número preestablecido es mayor de 9,
pulse antes 0 en el control remoto
cifras. Si no pulsa 0 en primer lugar, sólo podrá introducir un número de una
cifra.
Para sintonizar una emisora programada, pulse los botones
Menu para visualizar la lista de elementos programados y desplácese
hasta la emisora deseada. Pulse OK. También puede introducir el número
preestablecido con el teclado numérico. Para los elementos 10 a 30, pulse
antes 0
J
; al aparecer un 0 parpadeante en la pantalla de información,
introduzca las dos cifras. Por ejemplo, para seleccionar la emisora número 17,
pulse 0, 1 y 7. Si desea introducir otro elemento de dos cifras, deberá volver a
empezar por 0.
KL
. Las frecuencias se muestran en
KL
, se inicia una búsqueda por todas las
1
" se registra automáticamente como “10",
J
para poder introducir un número de dos
M N
o el botón
L
KL
, con
1
"
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
El sintonizador del AVR 260 puede recibir emisoras de AM, FM y FM estéreo,
además de datos RDS. Las emisoras se sintonizan manualmente, o puede
guardarlas como preajustes y recuperarlas de una memoria de 30 posiciones.
A medida que las emisoras FM incorporen capacidad de RDS, el AVR servirá
como un centro de información y entretenimiento de uso fácil. Esta sección le
proporcionará la información para sacar el máximo provecho del sistema RDS.
Sintonización RDS
Al sintonizar una emisora FM con datos RDS, el AVR mostrará de forma
automática la señal de llamada de la emisora u otro servicio de programa en
la pantalla de información principal
encendido.
Opciones de visualización de RDS
El sistema RDS tiene la capacidad de transmitir una gran variedad de
información además de la señal de llamada de emisora inicial que aparece al
sintonizar por primera vez una emisora. En funcionamiento RDS normal, la
pantalla indicará el nombre de la emisora, la red de transmisión y las letras de
identificación. Si pulsa el botón Play
por los distintos tipos de datos de la secuencia siguiente:
Las letras de identificación de la emisora ( •
privadas incorpora más información).
La frecuencia de la emisora ( •
menú de pantalla de TV, se visualiza en la pantalla de información
principal.
El tipo de programa ( •
NOTA:
Muchas emisoras no transmiten un PTY específico. En la pantalla
figurará NONE si una de esas emisoras está seleccionada y si el PTY está
activo.
Un mensaje de “texto” (Radiotext, •
de la emisora de radiodifusión. Este mensaje puede aparecer en
desplazamiento horizontal en la pantalla para permitir mensajes más
largos de ocho caracteres de la pantalla. El texto de radio (Radiotext) no
está visible en la pantalla de TV.
La hora actual ( •
en aparecer; cuando se selecciona CT, en la pantalla de información se
visualizan las letras CT. Tenga en cuenta que la precisión de los datos de
tiempo depende de la emisora de radio, no del AVR.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna de estas funciones. Si no se
transmiten los datos necesarios para el modo seleccionado, la pantalla de
información principal
NO TIME
En todos los modos de FM, la función RDS requiere una potencia de señal
suficiente para funcionar.
después del periodo de retraso de ese modo.
PTY
CT
). Observe que la hora puede tardar hasta dos minutos
C
mostrará el mensaje
C
y en la pantalla del televisor, si está
E
del control remoto, podrá desplazarse
PS
) (en algunas emisoras
FREQ MODE
), como se muestra en la lista de más abajo.
), que figura siempre en el
RT
) con información especial
NO TYPE, NO TEXT
o
39
ESPANOL
funCionamienTo del sinTonizador
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su capacidad de codificar las
emisiones con códigos de tipo de programa (
emisión. La siguiente lista muestra las abreviaturas que se suelen utilizar para
cada PTY, además de una explicación de cada tipo:
NEWS:
• Noticias
AFFAIRS:
• Eventos especiales
INFO:
• Información general
SPORT:
• Información deportiva
EDUCATE:
• Información educativa
DRAMA:
• Teatro
CULTURE:
• Información cultural
SCIENCE:
• Información científica
VARIED:
• Miscelánea
POPM:
• Música popular
ROCKM:
•Música rock
M O R M:
•Rock ligero
LIGHT M:
•Música ligera clásica
CLASSICS:
• Música clásica
OTHER M:
• Otros estilos, reggae, rap, etc.
WEATHER:
• Información meteorológica
FINANCE:
•Información económica
CHILDREN:
• Programas infantiles
SOCIAL:
• Asuntos sociales
RELIGION:
•Programas religiosos
PHONE IN:
• Programas con llamadas de la audiencia
TRAVEL:
• Información de viajes y turismo
LEISURE:
•Información de viajes y turisno
JAZZ:
• Música jazz
COUNTRY:
• Música country
NATIONAL:
• Música nacional
OLDIES:
• Clásicos de siempre
FOLK M:
• Música folklórica
DOCUMENT:
• Información documental
TEST:
• Prueba de emergencia
ALARM:
• Información de emergencia
PTY
) que indican el tipo de
Puede buscar un tipo de programa (PTY) específico mediante el siguiente
procedimiento:
Presione el botón Play 1.
pantalla de información principal
E
hasta que se muestre el PTY actual en la
C
.
Mientras se visualiza el PTY (tipo de programa), pulse los botones CH/2.
M N
I
o
Página Arriba/Abajo
F, o manténgalos pulsados para
desplazarse por la lista de PTY disponibles, como se muestra más arriba
con los PTY recibidos.
Pulse cualquiera de los botones 3.
KL
F. El sintonizador empieza
a rastrear por la banda FM, hacia arriba y hacia abajo, en busca de la
primera emisora con datos RDS coincidentes con la selección deseada, así
como con una señal aceptable para una buena recepción.
El sintonizador realizará una exploración completa de toda la banda de 4.
FM buscando la siguiente emisora del tipo PTY requerido que se reciba
con la suficiente señal. Si no la encuentra, la pantalla mostrará NONE
durante unos segundos y el sintonizador volverá a la última emisora de
FM sintonizada antes de la búsqueda
40
ProgramaCión del mando a disTanCia
El AVR 260 está equipado con un mando a distancia muy potente que
controla no sólo las funciones del reproductor, televisores, decodificadores,
reproductores VCR, receptores de satélite u otros equipos de cine doméstico.
Cuando programe el mando a distancia del AVR con los códigos para los
productos de su sistema, podrá sustituir casi todos los demás mandos por este
la conveniencia de un solo mando a distancia universal.
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA CON CÓDIGOS
Tal y como se envía de fábrica, el control remoto está programado para
acceder a todas las funciones del AVR, así como a la mayoría de cambiadores
de CD, reproductores de DVD, reproductores de CD y reproductores de Blu-Ray
de Harman Kardon. Además, con cualquiera de los métodos explicados a
continuación, podrá programar el mando a distancia para controlar una gran
variedad de equipos de otras marcas.
Control Blu-ray
Códigos Blu-ray HK en la tecla DVD. Cómo conmutar entre los códigos de
control de HK Blu-ray y HK DVD.
Mantenga presionada la tecla DVD hasta que parpadee y se apague. A
continuación introduzca el código 001 para HK Blu-ray o el código 002 para
HK DVD. Vuelva a presionar la tecla DVD. Parpadeará tres veces para confirmar
la operación.
Observe que, al activar la unidad, el modo por defecto es HK Blu-ray.
Introducción directa de códigos
Este método es la manera más fácil de programar el mando a distancia para
controlar distintos equipos.
Use la guía de códigos de la página 43 para localizar el código o códigos 1.
de tres cifras que coinciden con el tipo de producto (p. ej., VCR, TV) y
con el nombre de la marca. Si encuentra más de un código para una
determinada marca, anote las posibles opciones.
Encienda el producto para el que desee programar el mando a distancia 2.
del AVR.
Pulse y mantenga el Selector de entrada 3.
se introducirá (p.ej., DVD, TV) durante más de 3 segundos, hasta que se
ilumine, y a continuación deje de pulsarlo. Es importante que empiece el
paso siguiente en un máximo de 20 segundos.
Si la unidad que desea programar en el mando a distancia del AVR tiene 4.
una función de encendido/apagado controlable a distancia, siga los tres
pasos siguientes:
Dirija el mando a distancia del AVR hacia la unidad a programar, e a)
introduzca el primer código numérico de 3 cifras usando los botones
Numéricos
ha introducido el código correcto. Pulse el Selector de Entrada
nuevo, y verá que la luz roja bajo el Selector de Entrada parpadeará
tres veces antes de oscurecerse para confirmar la entrada.
Si el producto a programar No se apaga, continúe entrando el código b)
numérico de tres cifras hasta que el equipo se apague. En este punto,
se ha entrado el código correcto. Pulse el Selector de Entrada
nuevo y verá que la luz roja bajo el Selector de Entrada parpadeará tres
veces antes de oscurecerse para confirmar la entrada.
Si la función de encendido de la unidad a programar no puede controlarse 5.
a distancia, siga los siguientes pasos (máximo 20 segundos pueden
transcurrir tras el paso 3 anterior, o deberá repetirlo antes).
J
. Si la unidad que está siendo programada se apaga, se
C
del tipo de producto que
C
C
de
de
Introduzca el primer código numérico de tres dígitos usando los a)
botones Numéricos
Pulse el botón a distancia de cualquier función que pueda controlarse
remotamente con la unidad por ejemplo, Pause o Play
unidad que está siendo programada empieza esta función, se ha
introducido el código correcto.
Si la unidad no empieza la función cuyo botón fue pulsado, repita los b)
pasos 3 y 5a de arriba con el siguiente código numérico de tres
cifras listado en la tabla de códigos setup para esta marca y tipo de
producto, hasta que la unidad reaccione correctamente en la función
de transporte transmitida.
Haga una prueba de todas las funciones del mando a distancia para 6.
asegurarse de que el producto funciona correctamente. Recuerde que
muchos fabricantes utilizan una combinación de distintos códigos,
por lo que se recomienda comprobar que no sólo funciona el control
de encendido, sino también el volumen y control de los canales
y el transporte de reproducción. Si estas funciones no se activan
correctamente, es posible que deba programar un código distinto en el
mando a distancia.
Si la unidad no responde a ninguno de los códigos introducidos, si el código 7.
del producto no aparece en la guía de códigos de la página 43, o si surgen
problemas con algunas funciones, pruebe a programar el mando a
distancia con el método de búsqueda automática.
J
y pulse el Selector de Entrada C de nuevo.
B
E. Si la
Método de búsqueda automática
Si la unidad que pretende incorporar al mando a distancia del AVR no está
incluida en la guía de códigos de la página 43, o si el código no funciona
correctamente, quizá desee programar el código con el método de búsqueda
automática que se describe a continuación. Tenga en cuenta que este método
sólo funciona con equipos cuya función de encendido puede controlarse a
distancia:
Encienda el producto que desea incluir en el mando a distancia del AVR.1.
Pulse y mantenga el Selector de entrada 2.
introducirá (p.ej., DVD, TV) durante más de 3 segundos, hasta que se
ilumine, y a continuación deje de pulsarlo. Es importante que empiece el
paso siguiente en un máximo de 20 segundos.
Para encontrar si el código de su unidad está pre-programado, enfoque 3.
el mando del AVR hacioa ésta, para ser programada y presione y suelte
K
el botón
corriente para un número de código de configuración, y si mantiene el
botón hacia abajo se envía una serie de códigos desde la base de datos
integrada en el control remoto; cada parpadeo de la luz roja del selector
de entrada
ser programado se apague, apriete enseguida el botón
ello llevará un minuto o más entre que el código es allado y se apaga la
unidad.
Si no se suelta el botón 4.
código se borrará. Esto es porque la opción test debe ser hecha: conecte
la unidad de nuevo y mientras el Input Selector permanece rojo presione
varias veces el botón
también una vez. Cuando la unidad se apaga, significa que se encontró
el código correcto; si no, significa que se pasó el código. Para volver a
encontrar el código correcto mientras el selector de entrada
está iluminado en rojo, pulse (aunque no lo mantenga) el botón
varias veces para retroceder en la lista de códigos disponibles y observe la
reacción de la unidad con cada pulsación. En cuanto se apague la unidad,
se habrá encontrado el código correcto.
Pulse de nuevo el Selector de Entrada 5.
parpadeará tres veces antes de oscurecerse para confirmar la entrada.
F. Con cada pulsación del botón se envía una señal de
C
indica que se ha enviado un código. Cuando el aparato a
K
después de que la unidad se haya apagado, el
K
F una vez, y a continuación el botón L F
C
del tipo de producto que se
K
C
, y verá que la luz roja
F. Note que
C
aún
L
F
41
ESPANOL
ProgramaCión del mando a disTanCia
Haga una prueba con todas las funciones del mando a distancia para 6.
cerciorarse de que controla el producto. Tome en cuenta que muchos
fabricantes utilizan una combinación de distintos códigos, por lo que se
recomienda comprobar que no sólo funciona el encendido y apagado,
sino también los controles de volumen, los canales y el transporte de
reproducción. Si todas las funciones no se activan correctamente, es
posible que deba introducir un código distinto con el método de búsqueda
automática, o programarlo con el método de introducción directa.
Lectura de códigos
Cuando se haya introducido el código con el método de búsqueda automática,
siempre será recomendable averiguar qué código es para poder volver a
programarlo fácilmente si fuera necesario. También se pueden leer los códigos
para verificar qué dispositivo está programado en un determinado botón
selector del mando a distancia.
Pulse y mantenga el selector de entrada 1.
quiera encontrar durante más de 3 segundos, hasta que se ilumine, y a
continuación deje de pulsarlo. Suelte el botón e inicie el siguiente paso en
un máximo de 20 segundos.
Pulse el botón OK 2.
en una secuencia que se corresponde con el código de 3 dígitos, con una
pausa de 1 segundo entre cada dígito. Cuente el número de parpadeos
entre cada pausa para determinar el dígito del código. Un parpadeo es el
número 1, dos parpadeos es el número 2, y así sucesivamente. Observe
que un parpadeo rápido (más corto que el normal), indica “0”.
Ejemplo
otra pausa de un segundo y diez destellos más indicará que el código ajustado
es 164.
Escriba aquí los códigos de ajuste de los equipos de su sistema para su futura
referencia:
DVD ________________ CD ____________
VID1/VCR _____________ VID3/TV _________
VID2/CBL/SAT _________________________
TAPE ______________________________
VID4 ______________________________
: Un destello y una pausa de un segundo, seguido de seis destellos,
V
. El Indicador Programa C parpadeará en verde
C
del dispositivo cuyo código
Programación de actividad (macros)
Las actividad le permiten repetir de manera frecuente y fácil diferentes
combinaciones de comandos con la pulsación de un solo botón en el mando
del AVR. Una vez programada, una actividad envía hasta 19 códigos a
diferentes en una secuencia predeterminada permitiéndole automatizar
procesos como el encendido de aparatos, selecciones de fuentes de señal, etc.
El mando a distancia del AVR puede almacenar hasta once macros diferentes,
una de ellas asociada al botón de encendido del AVR
través de los botones 0-9
Para iniciar la programación de una actividad, pulse el botónn Activity 1.
M
y uno de los botones 0-9 J que quiera programar o el botón de
encendido del AVR
de dispositivo seleccionado se iluminará de color rojo.
Entre los pasos para la secuencia actividad pulsando el botón 2.
correspondiente al comando de se paso. Cada actividad puede contener
hasta 19 pasos, y cada pulsación de botón, incluso los usados para
cambiar de dispositivo, cuentan como un paso. El dispositivo de
indicadores luminosos LED parpadeará una vez en verde para confirmar
cada botón que presione a medida que introduce las órdenes.
J
.
A
a la vez. Observe que el último indicador luminoso
A
, y otras cuatro a
Recuerde pulsar el botón Selector de Entrada •
cambiar las funciones a otro aparato. Esto es necesario también para el
botón Selector AVR
funciones AVR puedan ser programadas.
Cuando finalicen todos los pasos, pulse el botón Activity 3.
para introducir los comandos. La luz roja del selector de entrada
parpadeará tres veces, y a continuación se apagará.
Nota
: Mandar 19 comandos desde un botón de actividad (Activity) puede
tardar hasta 10 segundos. Mantenga el control remoto enfocado al dispositivo
hasta que todos los comandos del botón de actividad hayan sido enviados.
Sólo así podrá asegurarse de que el dispositivo reciba todos los comandos.
Ejemplo
Para programar el botón de actividad “2” para que envíe los siguientes
comandos: encender el receptor de audio, encender la TV, encender el DVD y
encender el receptor satélite.
Una vez haya terminado estos pasos, cada vez que pulse el botón Activity
M
remoto enviará todos los comandos de encendido.
El botón "
lugar el botón Activity
: Programación de un botón de actividad (Activity).
Pulse el botón de actividad “2” y el botón ACTIVITY al a vez. •
Pulse el botón del dispositivo AVR (para cambiar a modo AVR) •
Pulse el botón AVR POWER ON para encender el receptor de audio •
Pulse el botón del dispositivo TV para cambiar a modo TV •
Pulse el botón DEVICE POWER ON para encender el TV •
Pulse el botón del dispositivo DVD para cambiar a modo DVD •
Pulse el botón DEVICE POWER ON para encender el DVD •
Pulse el botón del dispositivo SAT para cambiar a modo SAT •
Pulse el botón DEVICE POWER ON para encender el receptor SAT •
Pulse el botón ACTIVITY. •
, seguido del botón "2" en el que haya programado la actividad, el control
2
" sólo envía la actividad programada cuand se pulsa en primer
W
, siempre que no esté encendida la luz roja y las
M
. De no hacerlo así el botón "2" manda el número 2.
C
adecuado antes de
M
de nuevo
CW
Borrado de botón de actividad
Pulse el botón Activity M y el botón de ac tividad (0~9, o AVR POWER ON)
que desee programar, a la vez. El indicador luminoso Device se iluminará.
M
Pulse de nuevo el botón Activity
tres veces.
Nota
: Cualquier comando almacenado anteriormente en el botón Activity se
borrará cuando almacene nuevos comandos en el mismo botón de actividad.
. El indicador luminoso Device parpadea
Funciones del equipo programado
Una vez programado el mando a distancia del AVR con los códigos de los
demás equipos del sistema, pulse el correspondiente selector de entrada
para que el mando cambie de controlar el AVR a controlar el otro equipo. Al
pulsar cualquier de estos selectores, la luz roja destellará brevemente para
indicar que ha cambiado el dispositivo controlado.
Si está controlando equipos distintos a este receptor, es posible que los
controles no correspondan exactamente a la función impresa en el mando a
distancia. Algunas órdenes, como las teclas numéricas, serán iguales que en
el AVR. Otros botones cambiarán su función, que será la segunda impresa en
el mando a distancia.
Con algunos productos, sin embargo, la función de un botón concreto no
ejecuta la orden im presa en el mando a distancia. Para conocer la función que
controla un botón, consulte la lista de las páginas 46. Cuando consulte estas
tablas, primero compruebe el tipo de dispositivo con-trolado (TV, vídeo, etc.).
A continuación, observe la ilustración del control remoto perteneciente a la
lista de funciones. Observe que cada botón tiene un número asignado.
C
42
ProgramaCión del mando a disTanCia
Para averiguar que función tiene un botón en particular para un dispositivo
específico, busque el número de botón en la Lista de Funciones y mire
entonces en la columna del aparato que está controlando. La mayoría de
botones son simples, ya que realizan las mismas funciones para todos los
dispositivos, pero algunos tienen otras funciones según los dispositivos.
Notas sobre el uso del mando a distancia del AVR con otros
equipos
Algunos fabricantes pueden utilizar distintas series de códigos para la •
misma categoría de productos. Por ello, es importante comprobar que los
códigos introducidos sirven para todos los controles posibles. Si sólo es
posible controlar algunas de las funciones, pruebe a ver si otros códigos
sirven para mayor número de botones.
Dependiendo de la marca y el tipo de producto usado, las funciones •
enumeradas en las tablas de la sección Lista de Funciones pueden no
coincidir con las funciones con las que responde la unidad al recibir la
orden. En estos casos es aconsejable apuntar la respuesta de la unidad en
la línea correspondiente de la tabla o confeccionar una nueva lista.
Al pulsar un botón del mando a distancia del AVR, debe destellar •
brevemente el selector de entrada
de un determinado producto, pero no todos, esto NO indica un fallo del
mando a distancia, sino que no hay una función programada para esos
botones.
CW
. Si destella con algunos botones
Programación de control permanente
La prestación de control permanente del control remoto del AVR 260 le
permite seleccionar un componente para operar, mientras establece algunos
grupos de controles para que operen otro componente. Por ejemplo, mientras
utilice el AVR para controlar los modos Surround y otras funciones de audio,
puede operar los controles de transporte del reproductor DVD. O mientras esté
utilizando el control remoto para funciones de vídeo de su TV, podrá utilizar la
caja de conexiones para cambiar de canal.
Para programar una función de control permanente mientras opera un
dispositivo:
Pulse y mantenga el selector de fuente (o el selector AVR) para el 1.
dispositivo principal con el que funcionará el control remoto. El selector de
fuente se iluminará, se atenuará y se iluminará de nuevo, indicando que el
control remoto se encuentra en modo programación y que ya puede soltar
el botón.
Seleccione el tipo de programación de control permanente.2.
Para programar un control permanente de canales, pulse el botón a)
Channel Up.
Para programar un control permanente de transporte, pulse el botón b)
Play.
Pulse el selector de fuente del dispositivo cuyo control de canal o 3.
transporte desea activar cuando esté en funcionamiento el dispositivo que
eligió en el primer paso. El selector de fuente se iluminará para confirmar
la programación.
Por ejemplo, si quiere ver la TV mientras cambia de canal con la caja de
conexiones, pulse en primer lugar el botón TV hasta que se ilumine. A
continuación, pulse el botón Channel Up, seguido del botón CBL/SAT.
Para deshacer la programación de control permanente, siga los mismos pasos
descritos, pero pulse el mismo selector de fuente en los pasos 1 y 3.
NO TA
: El control remoto siempre permite el control permanente del
volumen, ya que los controles de volumen y silenciador funcionan con el AVR.
Reinicialización de la memoria del mando
A medida que añada componentes a su sistema de Home Cinema, puede
llegar el momento en que desee reprogramar completamente el mando a
distancia. Para ello, es posible reinicializar el mando a sus ajustes y códigos de
origen siguiendo estos pasos. Observe que una vez que se ha reinicializado el
mando, todos los comandos y códigos que haya entrado serán borrados:
Pulse el botón de dispositivo TV 1.
ilumina.
3" J
Pulse el botón "2.
Pasados unos segundos, según el número de comandos programados y en 3.
curso de borrarse, todos los botones de dispositivo (Device)
el botón AVR
ha reestablecido a la configuración predeterminada.
tres veces.
W
, parpadean 3 veces para indicar que el control remoto se
C
y el "0" J a la vez. El botón de TV se
C
, así como
Instrucciones para el usuario acerca del
desecho y la eliminación de las baterías
usadas y sus residuos. Especificaciones
según el tipo de batería.
Estos símbolos (mostrados más arriba), presentes en algún producto, su
embalaje, hoja de información adicional o manual del propietario, significan
que dicho producto, así como las baterías incluidas o fijadas en su interior, no
deberán nunca desecharse junto a la basura doméstica general. Deberán ser
llevadas a un punto de recogida en el que reciban el tratamiento adecuado
para su reciclaje y recuperación, de acuerdo con la legislación local o nacional
correspondiente y con las directrices de normativa europea 2002/96/EC y
2006/66/EC. .
Una correcta manipulación de las baterías y productos que se desean
desechar ayuda al aprovechamiento de recursos -tan necesario en la
actualidad- y evita posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y/o la
salud de todos nosotros.
Las baterías de cualquiera de los dispositivos de su sistema pueden ser
alcalinas, de zinc/manganeso de carbono o de litio (baterías en forma de
botón). Todas ellas deberán desecharse en el punto de recogida adecuado, tal
como quedó descrito en el punto anterior.
Para retirar las baterías de su dispositivo o control remoto, invierta el
proceso de introducción de baterías descrito en el manual del propietario
correspondiente.
En los productos con batería interna -que goza del mismo período de vida
que el propio producto-, el usuario no podrá retirar dicha batería. En tal
caso, los centros de reciclaje y recuperación deberán ser los encargados de
la separación de la batería. Si, por cualquier motivo, es necesario sustituir la
batería interna de un producto, el proceso también deberá ser llevado a cabo
por personal autorizado en un centro adecuado para este tipo de servicio.
43
ESPANOL
Códigos de ConfiguraCión
AVR
Nombre d el fabrica nte (marca) Listado d e códigos (3 díg itos)
HARMAN K ARDON 001
COMCAS T TiVo 80 8
COX TiVo 808
DIRECT V TiVo 8 06
HUMAX Ti Vo 803
Nero Liq uidTV TiVo 805
PIONEER T iVo 801
TiVo HD XL DVR 807
TiVo HD DVR 804
TiVo Seri es2™ DT DVR 802
TOSHIBA Ti Vo 803
46
43
21
5
12
151617
212223
24
41
444546
474849
51
52535455
58
50
35363738
27
29
28
3130
33
32
34
42
43
39
40
2526
181920
1314
678
1011
9
lisTa de funCiones
Nombre del
No.
BOTÓN
01AVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power On01AVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power On
02AVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power Off02AVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power OffAVR Power Off
03Device Power OnPower OnOn03OnOnPower OnPower OnPlayPower OnPower OnPower OnPower On
04Device Power OffPower OffOff04OffOffPower OffPower OffStopPower OffPower OffPower OffPower Off
05CBL/SATINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL05INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
06DVDINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL06INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
07RadioRadioRadioRadioRadioRadioRadio07RadioRadioRadioRadioRadioRadioRadioRadioRadio
08TVINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL08INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
09GameINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL09INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
10Media ServerINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL10INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
11AUXINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL11INPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SELINPUT SEL
12Audio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio Effects12Audio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio EffectsAudio Effects
13Video ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo Modes13Video ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo ModesVideo Modes
14Surround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround Modes14Surround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround ModesSurround Modes
15111111115111111111
16222222216222222222
17333333317333333333
18444444418444444444
19555555519555555555
20666666620666666666
21777777721777777777
228888
23999999923999999999
24LastLastLastLastLast24BackEnterPrev.ChInstant Replay
25000000025000000000
26Activity26
27Back/ExitBack/ExitBack/ExitBack/ExitBack/ExitClearExit27ReturnBackExitClearExit/CancelExitClear
28MenuMenuMenuMenuMenuDisc MenuEZRecord28SourceMenuMenuMenuStartMenuMenuMenu
29Disc MenuDisc MenuDisc Menu29Disc MenuDisc MenuDVD MenuOsdAv
30Left <Left <Left <Left <Left <Le ftLeft30Left <Left <Left <Left <LeftLeftLeftLeft
31Right >Right >Right >Right >Right >RightRight31Right >Right >Right >Right >RightRightRightRight
32OKOKOKOKOKEnterOK32EnterEnterOKOKSelectEnterSet upOK
33UpUpUpUpUpUpUp33UpUpUpUpUpUpUpUp
34DownDownDownDownDownDownDow n34DownDownDownDownDownDownDownDown
35RedAngleAngle35AngleAngleRed
36GreenSubtitleS ubtitle36SubtitleSubtitleGreen
37YellowAudioAudio37AudioAudioYellow
38BlueZoomZoom38ZoomZoomBlueXIntro ScanAspectJump Down
39Channel/Page UpChannel/Page Up Channel/Page UpChannel/Page UpChannel/Page Up39Channel UpChannel UpScan Up(+10)Channel UpChannel UpCH+
40Channel/Page
La unidad no funciona al pulsar
el Interruptor de encendido
principal eléctrica
La pantalla se enciende pero La conexión de las entradas se interrumpe •
No hay sonido en ningún altavoz
Mensaje de advertencia en la
pantalla
No sale sonido de los altavoces
envolventes o centrales
La unidad no responde a las
órdenes del mando a distancia
0
No hay alimentación de CA •Asegúrese de que el cable de alimentación CA está enchufado a una •
Está activado el silenciamiento Mute •
El volumen está al mínimo •
El amplificador está en modo de protección •
posiblemente por un cortocircuito
El amplificador está en modo de protección •
for fallos internos
Modalidad envolvente incorrecta •
La entrada es mono •
Configuración incorrecta •
Material de programación estéreo o mono •
(soluciones)
Pilas gastadas en el mando a distancia •
Dispositivo seleccionado equivocado •
N
Sensor remoto •
tapado
toma con corriente eléctrica
Compruebe si la toma eléctrica tiene un interruptor •
Asegúrese de que todas las conexiones de entradas y altavoces sean •
correctas no hay sonido ni imágenes
Pulse el botón Mute •
Aumente el volumen •
Revise los cables de conexión de altavoz en los extremos del receptor •
y los altavoces
Consulte a su distribuidor autorizado Harman Kardon •
Seleccionar una modalidad que no sea Estéreo •
No llega información envolvente de fuentes mono (excepto en las •
modalidades envolventes Theater y Hall)
Comprobar la configuración de la modalidad de altavoces •
Algunas modalidades envolventes pueden no crear información para •
canales traseros para programas no codificados
Cambie las pilas del mando a distancia •
Pulse el botón Selector del AVR •
Compruebe que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el •
sensor remoto o conecte un sensor externo
Q
W
El sintonizador emite zumbidos
intermitentes
En los Indicadores de canales
destellan
interrumpe el audio digital
No hay imagen o información
demasiado alta o demasiado baja
D
letras y se
Hay interferencias locales •Aleje la unidad o la antena de ordenadores, luces fluorescentes, •
Se interrumpió la señal de audio digital. •Reanude la reproducción del DVD/Blu-ray •
La resolución de pantalla AVR no es la •
pantalla de TV. adecuada,
Reinicio del procesador
En el caso improbable de que la unidad o la pantalla de información
presenten un comportamiento anómalo, la causa podría estar en el
funcionamiento errático de la memoria o el microprocesador del sistema.
Para corregir este problema, desenchufe la unidad de la toma mural CA y
espere al menos tres minutos. Después de esta pausa, vuelva a enchufar el
cable de alimentación CA y compruebe el funcionamiento de la unidad. Si aún
presenta errores, reiniciar el sistema puede ser una solución.
Para borrar todo el sistema de memoria del AVR, incluidos los preajustes del
sintonizador, los ajustes al nivel de salida, los tiempos de retraso, y los datos
de configuración de altavoces, introdúzcalo en el modo Standby presionando
el control de encendido del sistema
pulsado el botón OK
La unidad se encenderá automáticamente y aparecerá la palabra RESET
en la pantalla durante unos segundos. A continuación, volverá a su estado
normal en ON. Observe que una vez que haya limpiado la memoria bajo este
procedimiento, será necesario restablecer todos los ajustes de configuración
de sistema, así como todas las memorias del sintonizador.
5
durante tres segundos.
1
. A continuación pulse y mantenga
motores y otros aparatos eléctricos
Compruebe que hay una entrada digital seleccionada. •
Seleccione la resolución correcta como se describe en la página 21 •
"Resolución de la pantalla"
NO TA
: Al reiniciar el procesador, se borrarán todos los ajustes de
configuración de altavoces, niveles de salida, modos de sonido envolvente,
entradas digitales y emisoras preajustadas en el sintonizador. Después de
reiniciarse, la unidad utilizará la configuración de fábrica y los ajustes de cada
elemento deberán introducirse otra vez.
Si el sistema sigue funcionando incorrectamente, puede deberse a una
descarga eléctrica o una interferencia importante en la línea de CA que haya
dañado la memoria o el microprocesador.
Si los pasos anteriores no han solucionado el problema, consulte a su
distribuidor autorizado Harman Kardon.
49
ESPANOL
esPeCifiCaCiones TeCniCas
Sección de audio
Modo estéreo, potencia continua (FTC)
65 Watios por canal, 20Hz–20kHz,
@ <0.07% THD, ambos canales sobre 8 ohms
Modos Surround de siete canales
Potencia por canal, con todos los canales activados
Canales frontales L y R:
50 Watios por canal
@ <0.07% THD, 20Hz–20kHz sobre 8 ohms
Canales Surround (L y R laterales, L y R traseros):
50 Watios por canal
@ <0.07% THD, 20Hz–20kHz sobre 8 ohms
120 Watios por canal sobre 6 ohms
@ 1kHz, <1% THD, una canal sobre.
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Lineal (nivel alto) 200mV/47k ohms
Relación señal-ruido (IHF-A) 100dB
Separación entre canales adyacentes en sistema Surround
Descodificación analógica
(Pro Logic® etc.) 40dB
Dolby® Digital (AC-3) 55dB
DTS® 55dB
Respuesta en frecuencia
@ 1W (+0dB, –3dB) 10Hz –130kHz
Capacidad de intensidad
instantánea (HCC) ±35 Amps
Intermodulación transitoria
Distorsión (TIM) No mesurable
Tiempo de subida 16 µsec
Efecto Slew Rate (no linealidad) 40V/µsec**
Sección Sintonizador AM
Gama de frecuencias 522–1620kHz
Relación señal-ruido 45dB
Sensibilidad Bucle 500µV
Distorsión 1kHz, 50% Mod 0.8%
Selectividad ±10kHz, 30dB
Sección Video
Formato de televisión PAL/NTSC
Nivel entrada/ Impedancia 1Vp-p/75 ohms
Nivel salida/Impedancia 1Vp-p/75 ohms
Respuesta en frecuencia de video
(Compuesto y S-Video) 10Hz–8MHz (–3dB)
Respuesta en frecuencia de video
(por componentes) 10Hz–100MHz (–3dB)
HDMI™ Versión 1.3a
General
Requisitos de potencia AC 220-230V 50/60Hz
Consumo Espera < 1 W,
Las medidas de profundidad incluyen los controles, botones y terminales de conexión.
Las medidas de altura incluyen las patas y el chasis de la unidad.
Características, especificaciones y aspecto sujetos a cambio sin necesidad de previo
aviso.
Sección Sintonizador FM
Gama de frecuencias 87.5–108.0MHz
Sensibilidad IHF 1.3µV/13.2dBf
Relación señal-ruido Mono/estéreo 70/68dB (DIN)
Distorsión Mono/estéreo 0.2/0.3%
Separación estéreo 40dB @ 1kHz
Selectividad ±400kHz, 70dB
Rechazo de imagen 80dB
Rechazo IF 90dB
Este producto dispone de tecnología de protección por copyright, protegida por distintas
patentes U.S. y por los derechos de la propiedad intelectual, propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología
de protección de copyright deberá ser autorizada por Macrovision Corporation, y
está pensada sólo para su visualización doméstica o en ámbitos limitados. Para
su visualización en ámbitos de otro tipo, necesitará de autorización explícita de
Macrovision Corporation. Queda prohibido el desmontaje o la descomposición de dicha
tecnología.
Harman Kardon y Logic 7 son marcas de Harman International Industries, Incorporated,
registradas en los Estados Unidos y/u otros paíse. EzSet/EQ, Designed to Entertain y el
logo The Bridge II son marcas de Harman International Industries, Incorporated.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby True HD", "Dolby Digital Plus", ”Dolby”, ”Pro Logic” y el símbolo de doble ”D” son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
"DTS-HD Master Audio", "DTS-HD", "DTS","DTS ES","Neo:6"and"96/24" son marcas
registradas de DTS,Inc.
SA-CD es una marca registrada de Sony Electronics, Inc.
Blu-ray Disc es una marca de Blu-ray Disc Association.
Apple e iPod son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Cirrus es una marca comercial registrada de Cirrus Logic Corp.
** Sin anti-rotación de entradas o circuito de aislamiento de salidas.
Faroudja y DCDi de Faroudja son marcas de Genesis Microchip, Inc.
HD-DVD es una marca de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas
registradas de HDMI Licensing, LLC.
50
aPÉndiCe – HoJa de aJusTes
Apéndice – Configuración predeterminada, hojas de comparación códigos producto remoto
Tabla A1 – Conexiones de componentes fuente recomendadas
Conexión de audio
Tipo de dispositivoFuente AVRConexión de audio digital
TV por cable, satélite, HDTV u
otros dispositivos que emiten
programas de televisión
DVD Audio/Video, SACD, Bluray Disc, reproductor HD-DVD
Servidor multimedia,
incluyendo DMC 1000 de
Harman Kardon
o vídeo utilizada, p.ej.
reproductor CD, videocámara,
pletina de casete
GrabadoraCualquieraCoaxial de 1 ó 2 entradas y
Reproductor de audio portátil AUXCualquieraConector estéreo (cable mini
*Realice esta conexión sólo si usa una fuente de TV para un dispositivo sin visualización. No conecte nunca la salida de vídeo de su televisor o pantalla de vídeo al AVR.
CBL/SATHDMI 2Analógica 1HDMI 2
DVDHDMI 1Analógica 2HDMI 1
Media ServerÓptica 2Analógica 5S-Video 1
AUXCoax FrontAnalog FrontCompuesta Front (no utilizada
salida coaxial
analógicaConexiones de vídeo
con dispositivos de sólo
audio)
Analógica de 4 entradas y
salidas
no incluido)
Compuesto O S-Video, 2
entradas y salidas
No es necesario.
Tabla A2 – Configuración de fuente predeterminada
Cable/SatDVD/Blu-rayMedia ServerRadioTVGameAUX
Modos Surround
(Auto Select)
Entrada VídeoHDMI 2HDMI 1S-Video 1N/A Component 1HDMI 3Compuesta Front
Entrada AudioHDMI 2HDMI 1Optical 2N/AOptical 1HDMI 3Coaxial Front
Resolución de la
pantalla
Audio Auto
Polling
Audio zona 2Analógica 1Analógica 2Analógica 5N/AAnalógica 3Analógica 4Analógica Front
Analógica 1Analógica 2Analógica 5N/AAnalógica 3Analógica 4Analógica Front
51
ESPANOL
aPÉndiCe – HoJa de aJusTes
Tabla A3 – Configuración de altavoz/canal predeterminada
Todas las entradas audio
Entrada Audio
Altavoces izquierdo/derechoONON
Altavoz centralONON
Altavoces surround izq/derONON
Altavoces traseros surround izq/derONON
SubgraveONON
Crossover altavoces izq/der100HzGrance*
Crossover altavoz central100HzGrance*
Crossover altavoces surround izq/der100HzGrance*
Crossover altavoces traseros surround izq/der 100HzGrance*
Modo subgraveLFEN/A*
Tamaño subgrave8 inch (20,3 cm)N/A*
Nivel frontal izquierdo0dB0dB
Nivel central0dB0dB
Nivel frontal derecho0dB0dB
Nivel surround derecho0dB0dB
Nivel surround trasero derecho0dB0dB
Nivel surround trasero izquierdo0dB0dB
Nivel surround izquierdo0dB0dB
Subnivel0dB0dB
* Nota: Las entradas de 6/8 canales son entradas “directas” cuyas señales pasan directamente al control de volumen sin procesamiento de gestión de graves. De ese modo, los altavoces
siempre son de espectro completo y no pueden ajustarse. Los ajustes son extrapolables al resto de entradas de audio.
analógicas de 2 canales y digitales
Entradas audio analógicas de 6/8
canales*Su ajuste
Tabla A4 – Configuración de retardo predeterminada
Posición de altavozDistancia del altavoz a la posición de escuchaSu configuración de retardo
Frontal izquierdo3 metros
Central3 metros
Frontal derecho3 metros
Surround derecho3 metros
Surround izquierdo3 metros
Surround trasero derecho3 metros
Surround trasero izquierdo3 metros
Subgrave3 metros
Retardo sincronía A/V0mS
Tabla A5 – Configuración de fuente
Cable/SatDVD/Blu-rayMedia ServerRadioTVGameAUX
Modos Surround
Entrada Vídeo
Entrada Audio
Resolución de la pantalla
Ajuste sincronía labial
Cambio de nombre
Audio Auto Polling
Audio zona 2
52
aPÉndiCe – HoJa de aJusTes
Tabla A6 – Configuración de efectos de audio
DefaultCable/SatDVD/Blu-rayMedia Server RadioTVGameAUX
Control de tonoOff
Agudos0dB
Graves0dB
Ganacia LFE (Trim)Off
Modo nocturnoOff
Tabla 7 – Configuración de modos de vídeo
DefaultCable/SatDVD/Blu-rayMedia Server RadioTVGameAUX
Modo VideoProcesador
OFF
Brillo*50
Contraste*50
Color*50
Definición*50
Ajuste de imagenAjuste
automático
Reducción de ruido** Off
Reducción de ruido
MPEG**
Supresor de diafonía
cromática**
Detección de modo
película**
* Nota: Esta configuración sólo está disponibles cuando el modo Vídeo se encuentra en Personalizado (Custom).
** Nota: Esta configuración sólo se muestra si se selecciona Configuración de vídeo avanzada.
0ff
Off
Off
Tabla A8 – Modos Surround
DefaultCable/SatDVD/Blu-ray Media Server RadioTVGameAUX
Auto Select Logic 7 Movie o
formato digital
original
Virtual Surround Dolby Virtual
Referencia de altavoz
Stereo Estéreo 7 canales
Movie Logic 7 Movie
Music Logic 7 Music
Game Logic 7 Game
Center Amplitud* 0
Dimensión* 0
Panorama* Off
* Nota: Esta configuración sólo está disponible cuando se seleccionan los modos Dolby Pro Logic II o IIx Music. Para acceder a estos ajustes, seleccione la opción Edit.
53
ESPANOL
aPÉndiCe – HoJa de aJusTes
Tabla A9 – Códigos de control remoto
Fuente Tipo de dispositivo de entrada (si cambió)Código del producto
Cable/Sat
DVD/Blu-ray
Media Server
TV
Game
AUX
Tabla A10 – Configuración del sistema
Función Predeterminado Su configuración
Brillo del panel frontalOn 100%
Unidades de volumendB
Volumen predeterminadoOff
Nivel de volumen predeterminado-25dB
Unidad de medida Pies
Idioma Inglés
Audio HDMI a TV Off
Transparencia OSD Normal
Mensajes de estado de volumen 3 segundos
Menús 5 segundos
Menús de configuración y deslizantes 15 minutos
Salva-pantallas 5 minutos
Tabla A11 – Configuración de zona 2
Entrada de fuenteTipo de dispositivo (si se cambia)Su configuración
Estado Off
Fuente Cable/Sat
Volumen -25 dB
Surround trasero Amplificador sala principal