Grundig RR 316 Manual

0 (0)
Grundig RR 316 Manual

STEREO RADIO RECORDER WITH CD

RR316300/CDRR 316 L

NOTES

©Important notes for users in the U.K.

Mains plug

This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

Remove fuse cover and fuse.

Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.

Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.

If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).

As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.

Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.

Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.

i

Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548

Si dichiara che gli apparecchi illustrati nel presente libretto di istruzioni per l'uso rispondono alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.

Fatto a Fürth il 01/06/1999

GRUNDIG Fernseh-Video Produkte und Systeme GmbH

Kurgartenstraße 37 D-90762 FUERTH

GRUNDIG A.G. Kurgartenstraße, 37 90762 FUERTH GERMANIA

2

Deutsch

Seite

Wartung ...................................................

4

Stromversorgung.........................................

4

Bedienelemente ......................................

4–5

Radio .......................................................

5

Cassettendeck............................................

6

Technische Daten........................................

7

Fehlersuche................................................

7

English

Page

Maintenance .............................................

8

Power supply .............................................

8

Controls ................................................

8–9

Radio .......................................................

9

Cassette deck ..........................................

10

Technical specifications..............................

11

Troubleshooting ........................................

11

Français

Page

Entretien..................................................

12

Alimentation.............................................

12

Contrôles...........................................

12–13

Radio .....................................................

13

Platine cassette.........................................

14

Caractéristiques techniques.........................

15

Dépistage des pannes ...............................

15

Italiano

Pagina

Manutenzione..........................................

16

Alimentazione ..........................................

16

Controlli ............................................

16–17

Radio .....................................................

17

Deck a cassette........................................

18

Dati tecnici ..............................................

19

Elenco ricerca guasti .................................

19

INDEX

 

Português

Página

Manutenção ............................................

20

Alimentação ............................................

20

Controlos...........................................

20–21

Rádio .....................................................

21

Leitor de cassetes .....................................

22

Dados técnicos ........................................

23

Resolução de problemas............................

23

Español

Página

Mantenimiento .........................................

24

Alimentación............................................

24

Controles...........................................

24–25

Radio .....................................................

25

Deck a casete..........................................

26

Datos técnicos .........................................

27

Localizacíon de averías .............................

27

Nederlands

Pagina

Onderhoud .............................................

28

Stroomvoorziening ....................................

28

Knoppen ...........................................

28–29

Radio .....................................................

29

Cassettedeck ...........................................

30

Technische gegevens.................................

31

Foutzoeklijst .............................................

31

Dansk

Side

 

D

Vedligeholdelse

........................................32

 

Forsyning ................................................

32

 

 

...........................................Kontroller

32–33

 

 

 

 

Radio .....................................................

33

 

GB

Kassette-deck ...........................................

34

 

Tekniske data ...........................................

35

 

 

...............................................Fejlfinding

35

 

 

 

F

Svenska

Sida

 

Underhåll ................................................

36

 

 

Strömförjning

36

 

 

 

I

Kontroller ...........................................

36–38

 

Radio .....................................................

37

 

Kassettspelaren.........................................

38

 

 

Tekniska data

39

 

 

 

 

Felsökning ...............................................

39

 

P

Suomi

Sivu

 

 

 

 

 

 

......................................................Hoito

40

 

E

Käyttöjännite............................................

40

 

Säätimet............................................

40–41

 

 

Radio .....................................................

41

 

 

 

 

.............................................Kasettidekki

42

 

NL

Tekniset tiedot ..........................................

43

 

Tarkistusluettelo .........................................

43

 

 

 

 

 

 

DK

S

FIN

3

WARTUNG

Aufstellen des Gerätes

D Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten.

Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder gar nicht entfernen lassen.

Pflege und Wartung

Gehäuse nur mit weichem, staubbindendem Lappen reinigen. Keine scharfen Polieroder Reinigungsmittel verwenden.

Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Schützen Sie das Gerät vor jeder Feuchtigkeit (z.B. Tropfund Spritzwasser) und vor höheren Temperaturen als 70˚C.

Wartung der Cassettendecks

Um eine gute Aufnahmeund Wiedergabequalität zu gewährleisten, reinigen Sie die angegebenen Teile A B C D nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich.

Das Cassettenfach öffnen mit STOP/EJECT 9//.

Einen Wattebausch leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten.

• Auf PLAY A drücken

C

B A

A

und die Gummiandruck-

 

 

 

rolle D reinigen.

 

 

 

• Auf PAUSE ; drücken

 

 

 

und die Tonachse C und

 

 

 

die Magnetköpfe A und

 

 

 

B reinigen.

Nach der Reinigung auf STOP/EJECT 9// drücken.

Zur Reinigung der Magnetköpfe A und B können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen.

STROMVERSORGUNG

Stromversorgung

Batterien

Das Batteriefach öffnen und 6 Monozellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen.

6 x D-cells - R20 - UM1

Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.

Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batteriebetrieb den Stecker aus der Netzbuchse MAINS V~ herausziehen.

Netzbetrieb

Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der Rückseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihre ServiceWerkstatt.

Das Netzkabel mit MAINS V~ und der Netzsteckdose verbinden. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Umwelt-Hinweis

Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen!

Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem Händler oder an den öffentlichen Sammelstellen ab.

BEDIENELEMENTE

Oberseite und Vorderseite

VOLUME – zum Einstellen der Lautstärke

UBS – (Ultra Bass System) – zum Anheben der Bässe

FM STEREO 6– leuchtet auf, wenn ein UKW- Stereo-Sender empfangen wird

p– Buchse für Stereo-Kopfhörer

ANTENNA – für UKW-Empfang

MODE:

– TAPE: zum Umschalten auf Cassettenbetrieb / Ausschalten

– RADIO: zum Umschalten auf Radiowiedergabe / Einschalten

Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der MODE-Schalter in der Position TAPE befindet und keine Tasten gedrückt sind.

BAND – zum Wählen zwischen FM und AM (MW) (und LW bei Ausf. RR 316 L)

MIC

– eingebautes Mikrofon

TUNING – zum Abstimmen auf einen Radiosender

Kopfhörerbuchse p

Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker an die Buchse p anschließen.

Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet.

4

BEDIENELEMENTE

p

 

ANTENNA

 

FM STEREO 6

MODE

BAND

UBS

 

MIC

VOLUME

 

TUNING

CASSETTE CONTROL

Cassette Control

PAUSE ;

.............unterbricht den Bandlauf bei

 

Aufnahme und Wiedergabe

STOP/EJECT 9//...beendet alle Bandlauffunktionen oder öffnet das Cassetenfach

F.FWD Q

........zum schnellen Vorspulen des

 

Bandes

REW R...........

zum schnellen Rückspulen des

 

Bandes

PLAY A..............

startet den Bandlauf bei

 

Wiedergabe

OTR 0 ...............

(One Touch Recording) – startet

 

den Bandlauf bei Aufnahme

Rückseite

MAINS V~ – Netzanschlußbuchse

Batteriefach – zum Einlegen von 6 R20, UM1 oder D Batterien

BEAT CUT – zum Unterdrücken eventueller Pfeifgeräusche bei MW/LW-Aufnahmen

RADIO

Radio-Antennen

– Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne D herausziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben.

Für MW (LW)-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen.

Rundfunk-Empfang

Den MODE-Schalter auf RADIO stellen.

Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen.

Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen.

FM: 87,5 – 108 MHz

AM (MW): 526,5 – 1606,5 KHz

LW (bei Ausf. RR 316 L): 148,5 – 283,5 kHz

Wenn die Anzeige FM STEREO 6 erscheint, empfangen Sie einen UKW-Stereo-Sender.

Bei zu schwachem UKW-Stereosignal erlischt die Anzeige FM STEREO 6 und wird der UKW-Sender in Mono wiedergegeben.

Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der MODE Schalter sich in Stellung TAPE befindet und die Laufwerkstasten entriegelt sind.

5

Compact Cassetten

D • Verwenden Sie für die Aufnahme nur NORMAL Cassetten (IEC I), bei denen die Laschen nicht herausgebrochen sind. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufnehmen auf CHROME (IEC II) oder METAL (IEC IV) Cassetten.

Für die Wiedergabe können Sie jedoch jeden Cassettentyp einsetzen.

Direkt am Anfang des Bandes erfolgt während der ersten 7 Sekunden, wenn der transparente Bandanfang vorbeiläuft, keine Aufnahme.

Sie können eine Aufnahme vor

unbeabsichtigtem Löschen schützen.

1

Halten Sie die Cassettenseite welche Sie

schützen wollen auf sich zugerichtet und brechen Sie die Lasche links oben heraus. Jetzt läßt sich diese Seite nicht mehr bespielen.

Zum Aufheben dieser Löschsperre decken Sie die Öffnung mit einem Stück Klebeband ab.

Schützen Sie die Cassetten vor Regen und Feuchtigkeit, vor Sand und vor Hitze z.B. von Heizgeräten oder im Innenraum von in der Sonne geparkten Autos.

CASSETTENDECK

Cassettenwiedergabe

Den MODE-Schalter auf TAPE stellen.

Drücken Sie auf STOP/EJECT 9//

und legen Sie eine bespielte Cassette ein.

• Zum schnellen Vorund

Rücklauf auf REW R oder F.FWD Q drücken. Zum Stoppen auf STOP/EJECT 9// drücken.

Zum Starten des Abspielens auf PLAY A drücken.

Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen.

Sie können einen Stereo-Kopf- hörer mit 3,5 mm Steckser an

die Buchse p anschließen.

Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet.

Für kurze Unterbrechungen auf PAUSE ; drücken.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe diese Taste nochmals drücken.

Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt.

Die Taste STOP/EJECT 9// drücken, wenn die Wiedergabe vor Erreichen des Bandendes gestoppt werden soll.

Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der MODE-Schalter in der Position TAPE befindet und keine Tasten gedrückt sind.

Aufnahme

Copyright: Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheberrechte oder anderer Rechte Dritter zulässig.

• Öffnen Sie dasn Cassettenfach mit STOP/EJECT 9//.

• Legen Sie eine Cassette ein.

• Beim Mithören der Aufnahme den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen. Die Stellung dieser Regler hat keinen Einfluß auf die Aufnahme.

Aufnahme vom Radio

Den MODE-Schalter auf RADIO stellen.

Mit dem BAND-Schalter den Wellenbereich wählen.

Mit dem TUNING-Einsteller auf den gewünschten Radiosender abstimmen.

Wenn während der Aufnahme eines MW/LW-Senders Pfeifgeräusche zu hören sind, können diese unterdrückt werden, indem der Schalter

BEAT CUT auf die andere Position gestellt wird.

Mono-Aufnahme vom eingebauten Mikrofon

Den MODE-Schalter auf TAPE stellen.

Den VOLUME-Regler auf Null stellen (ein Mithören während Mikrofonaufnahmen ist nicht möglich).

Starten und Stoppen der Aufnahme

Zum Aufnahmestart auf OTR 0 drücken (die Taste PLAY A rastet automatisch mit ein).

Für kurze Unterbrechungen auf PAUSE ; drücken.

Zum Fortsetzen der Aufnahme diese Taste nochmals drücken.

– Am Bandende werden die Laufwerkstasten entriegelt.

Die Taste STOP/EJECT 9// drücken, wenn die Aufnahme vor Erreichen des Bandendes gestoppt werden soll. Durch erneutes Drücken dieser Taste öffnet sich das Cassettenfach.

Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der MODE-Schalter in der Position TAPE befindet und keine Tasten gedrückt sind.

6

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten

Spannungsversorgung

 

Netzbetrieb ....................

230 Volt, 50/60 Hz

Batteriebetrieb...............

6 x 1,5 V (R20, UM1)

Ausgangsleistung DIN 45324, 10% THD

Musikleistung: ...................

AC: 2 x 1500 mW

Sinusleistung: .....................

DC 2 x 1000 mW

......................................

AC: 2 x 1000 mW

Stereo-Kopfhörer-Klinkenbuchse: ........

3,5 mm ø

Rundfunkteil

 

 

Wellenbereiche:.............

FM 87,5 – 108 MHz

...........................

MW 526,5 – 1606,5 kHz

...LW 148,5 – 283,5 kHz (bei Ausf. RR 316 L)

Antennen: ....................

Teleskopantenne für FM

.........eingebaute Ferritstab-Antenne für MW (LW)

Cassettenteil

Tonträger: ...Compact-Cassette nach DIN 45516

Spurlage: .....................

Viertelspur international

Bandgeschwindigkeit: ................

 

4,76 cm/sek.

Motor:...........................................

 

DC motor

Frequenzübertragungsbereich:.....

125 Hz – 6,3 kHz

Geräuschspannungsabstand: .................

45 dB

Wow and flutter:................................

 

0,35%

Automatik:..Aussteuerungsautomatik bei Aufnahme

..Automatisch Auslösen der Tasten am Bandende

Technische und optische Änderungen vorbehalten!

FEHLERSUCHE

Wenn ein Fehler auftritt, lesen Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen.

Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an den Händler D oder die Service-Stelle.

WARNUNG

Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

LÖSUNG

Kein Ton

VOLUME-Regler nicht aufgedreht

VOLUME-Regler aufdrehen

 

Kopfhörer ist angeschlossen

Kopfhörer abziehen

 

Batterien sind erschöpft

Neue Batterien einsetzen

 

Batterien sind falsch eingesetzt

Batterien richtig einsetzen

 

Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen

Das Netzkabel richtig anschließen

Mangelhafter

Schwaches Radio-Antennensignal

Die Antenne auf besten Empfang

Radioempfang

 

ausrichten:

 

 

UKW (FM): Die Teleskopantenne

 

 

neigen und drehen

 

 

MW (LW): Das gesamte Gerät drehen

 

Störeinstreuungen von elektrischen

Das Radio von elektrischen Geräten

 

Geräten wie Fernseher, Video-

fernhalten

 

recorder, Computer, Thermostate,

 

 

Leuchtstofflampen (TL), Motoren usw.

 

Schlechte Tonqualität bei

Staub und Schmutz auf Köpfen,

Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen

Cassettenwiedergabe

Tonwellen oder Andruckrollen

reinigen, siehe Wartung

Keine

Cassettenlasche ist herausgebrochen

Die Öffnung mit einem Stück Klebeband

Cassettenaufnahme

 

schließen

Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung VDE 0860 und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65.

Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC.

Der 'Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post' wurde angezeigt, daß das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihr wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.

Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.

7

MAINTENANCE

Placement of the set

Caution should be exercised if the set is placed on furniture as surfaces are often coated with lacquers and plastic finishes containing additives which attack the material of which the feet of the set are

GB made, leaving stains which can only be removed with difficulty or not at all.

Care and maintenance

Only a soft cloth which picks up dust should be used to clean the cabinet. Do not use aggressive polishes or cleaning agents.

If your set develops a fault, contact your dealer.

Do not expose the unit to moisture (e.g. dripping or splashing) or to temperatures exceeding 70˚C

Cassette deck maintenance

To ensure a good recording and playback quality, clean the indicated parts ABCD after every 50 hours of operation or, on average, once a month.

Open the cassette compartment with STOP/EJECT

9//.

Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid.

Press PLAY A and clean the rubber pressure rollers D.

Then press PAUSE ; and clean the capstans C and the heads A and

B.

C B A A

After cleaning, press STOP/EJECT 9//.

Cleaning of the heads A and B can also be done by playing a cleaning cassette through once.

POWER SUPPLY

Power supply

Battery supply

Open the battery compartment and insert as shown 6 batteries, type R20, UM1 or D-cells.

6 x D-cells - R20 - UM1

Remove the batteries if exhausted or if they will not be used again for a long period.

The battery supply is switched off when the set is connected to the mains. To change over to battery supply, pull out the plug from the

MAINS V~ socket.

Mains supply

Check if the mains voltage as shown on the type plate (on the rear of the set) corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organisation.

Connect the mains lead to the MAINS V~ socket and the wall socket. The mains supply is switched on.

To disconnect the set from the mains completely, pull the mains plug from the wall socket.

Note on Environmental Protection

Do not throw exhausted batteries in the household refuse.

Hand over the old batteries to your dealer or public collecting points when buying new ones.

Important note for users in the U.K.

When fitting a mains plug, follow the instructions on page 2.

CONTROLS

Top and front panel

VOLUME – to adjust the volume level

UBS – (Ultra Bass System) – to boost the bass response

FM STEREO 6– lights up when receiving on FM stereo stations

p– stereo headphone socket

ANTENNA – for FM reception

MODE:

– TAPE: to switch to Tape mode and power off

RADIO: to switch to Radio mode

The set is switched off if the MODE selector is in position TAPE and no buttons are pressed.

BAND – to select between FM and AM (MW) (and LW for RR 316 L)

MIC

– built-in microphone

TUNING – to tune to radio stations

Stereo headphone socket p

You can connect stereo headphones having a 3.5 mm plug to the socket p.

Inserting the plug will disconnect the speakers.

8

CONTROLS

p

 

ANTENNA

 

FM STEREO 6

MODE

BAND

UBS

 

MIC

VOLUME

 

TUNING

CASSETTE CONTROL

Cassette control

PAUSE ;

.............interrupts cassette playback or

 

recording

STOP/EJECT 9//...stops the tape or opens the cassette compartment

F.FWD Q

........starts fast winding forward

REW R...........

starts fast winding backward

PLAY A..............

starts cassette playback

OTR 0 ...............

for starting One Touch

 

Recording

Back panel

MAINS V~ – socket for mains lead

Batteries Compartment – for inserting 6 batteries type R20, UM1 or D-cells

BEAT CUT Switch – For eliminating possible whistle tones during AM/MW (LW) recordings

 

 

 

 

 

 

RADIO

 

 

Radio aerials

 

 

For FM, pull out the telescopic aerial. To im-

 

 

 

prove FM-reception, incline and turn the

 

 

 

aerial. Reduce its length if the FM-signal is too

 

 

 

strong (very close to a transmitter).

GB

 

For AM/MW (LW), the set is provided with a

built-in aerial, so the telescopic aerial is not needed. Direct the aerial by turning the whole set.

Radio reception

Set the MODE switch to RADIO.

Adjust the sound using the controls VOLUME and UBS.

Select the wave band using the BAND selector.

FM: 87.5 – 108 MHz

AM (MW): 526.5 – 1606.5 KHz

LW: 148,5 – 283.5 kHz (for RR 316 L)

When FM STEREO 6 appears, you are receiving a FM-stereo transmitter.

If the FM stereo signal gets weak, the

FM STEREO indication 6 goes out and you will hear the FM station in mono.

The set is switched off when the MODE switch is in the TAPE position and no buttons are pressed.

9

Compact Cassettes

• For recording, use a NORMAL cassette (IEC type I) on wich the tabs are not broken out.

This deck is not suited for

GB recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) cassettes.

For playback, any cassette type may be inserted.

At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds when the leader tape passes the recorder heads.

To prevent the accidental erasure

of a recording,

keep the

1

cassette side to be safeguarded in front of you

and break out the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.

To render this safeguard ineffective, cover the aperture with a piece of adhesive tape.

Do not expose the cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat e.g. from heating equipment or in motor cars parked in the sun.

CASSETTE DECK

Cassette playback

Set the MODE selector to TAPE.

Press STOP/EJECT 9// to open

the cassette compartment.

• Insert a recorded cassette.

For fast winding, press

F.FWD Q or REW R.

To stop, press STOP/EJECT 9//.

Press PLAY A and playback will start.

Adjust the sound using the controls VOLUME and UBS.

You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to socket p.

– The loudspeakers are then muted.

To interrupt playback press

PAUSE ;.

To continue playback, press PAUSE ; again.

When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released.

Press STOP/EJECT 9// if you want to stop playback before the end of the tape.

On pressing again, the cassette compartment will open.

The set is switched off if the MODE selector is in TAPE position and no buttons are pressed.

Cassette recording

Copyright: Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed.

• Press STOP/EJECT 9// to open the cassette compartment.

• Insert the cassette.

• When monitoring during recording, adjust the sound using the controls VOLUME and UBS. These controls do not affect the recording.

Recording from the radio

Set the MODE selector to RADIO.

Select the wave band using the BAND switch.

Tune to desired radio station using the TUNING control.

If during the recording of a AM/MW (LW) station, a whistling sound is heard, this sound can be suppressed by setting the BEAT CUT switch to another position.

Mono recording from the built-in microphone

Set the MODE selector to TAPE.

Set the VOLUME control to the minimum volume level (during microphone recording , monitoring is not possible).

Starting and stopping the recording

Start recording by pressing OTR 0 (the PLAY A button is automatically also pressed).

For brief interruptions, press PAUSE ;.

To restart recording, press this button once more.

– When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released.

Press STOP/EJECT 9// if you want to stop recording before the end of the tape.

On pressing again, the cassette compartment will open.

The set is switched off if the MODE selector is in position TAPE and no buttons are pressed.

10

TECHNICAL DATA

Technical specifications

Power Supply

 

Mains operation ..............

230 Volt, 50/60 Hz

Battery operation ...........

6 x 1.5 V (R20, UM1)

Output power DIN 45324, 10% THD

Music power: ...................

AC: 2 x 1500 mW

Nominal power .................

DC 2 x 1000 mW

......................................

AC: 2 x 1000 mW

Jack socket for stereo headphones:....3.5 mm ø

Radio section

 

 

Wavebands: .................

 

FM 87.5 – 108 MHz

...........................

MW 526.5 – 1606.5 kHz

............LW 148.5 – 283.5 kHz (for RR 316 L)

Antennas: ...................

 

Telescopic aerial for FM

.......Built in ferrite rod aerial for AM/MW (LW)

Cassette section

 

Cassette:........

Compact cassette to DIN 45516

Track system: ..............

 

International quartertrack

Tape speed:.............................

 

4.76 cm/sec.

Motor:...........................................

 

DC motor

Frequency range: ...............

125 Hz – 6.3 kHz

S/N ratio, weighted ............................

45 dB

Wow and flutter:................................

0.35%

Automatic functions:

 

.....................

Automatic recording level control

...............Automatic button release at tape end

Subject to technical alterations and alterations in styling E. and O.E.

TROUBLESHOOTING

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.

If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.

PROBLEM

 

POSSIBLE CAUSE

 

REMEDY

GB

 

 

 

 

 

No sound

 

VOLUME is not adjusted

 

Adjust the VOLUME

 

 

 

Headphones are connected

 

Disconnect headphones

 

 

 

Batteries are exhausted

 

Insert fresh batteries

 

 

 

Batteries are incorrectly inserted

 

Insert the batteries correctly

 

 

 

Mains lead is not securely connected

 

Connect the mains lead properly

 

Poor radio

 

Weak radio aerial signal

 

Aim the aerial for best reception:

 

reception

 

 

 

FM: incline and rotate telescopic aerial

 

 

 

 

 

AM/MW (LW): rotate the entire set

 

 

 

Interference caused by the vicinity of

 

Keep the radio away from electrical

 

 

 

electrical equipment like TVs, video

 

equipment

 

 

 

recorders, computers, thermostats,

 

 

 

 

 

fluorescent lamps (TL), engines etc.

 

 

 

Poor cassette

 

Dust and dirt on the heads, capstan

 

Clean the heads etc., see Maintenance

 

sound quality

 

or pressure roller

 

 

 

Recording does

 

Cassette tab(s) may be broken out

 

Apply a piece of adhesive tape over the

 

not work

 

 

 

missing tab space

 

This unit meets the CEE regulations concerning interference radiation.

This product fulfills European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC.

This unit complies with the safety regulations according to VDE 0860 / BS 415 and thus with the international safety regulation according to IEC 65.

The type plate is located on the back of the set

11

ENTRETIEN

Installation de l'appareil

Il est à observer que la plupart des meubles possèdent une surface recouverte de laques ou de matières synthétiques contenant certains produits chimiques. Tenez compte, pour la mise en place de votre appareil, du fait que ces substances sont capable d'attaquer les pieds de votre radio, ce qui peut avoir pour conséquence de laisser des traces

F difficiles à éliminer sur la surface du meuble.

Entretien

Le nettoyage de votre appareil doit être pratiqué avec un chiffon à pousière doux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou à polir agressifs.

En cas de perturbations, veuillez-vous adresser à votre revendeur.

Protégez votre appareil contre l'humidité (gouttes et vaporisation d'eau) et contre températures supérieures à 70˚C.

Entretien de la platine cassette

Afin de maintenir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyer les pièces ABCD toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mois.

Ouvrir le portecassette avec STOP/EJECT 9//.

Utiliser un coton tige imbibé légèrement d’alcool, ou d’un produit prévu à cet effet.

Presser PLAY A et nettoyer les galets presseurs D.

Presser PAUSE ; et nettoyer les cabestans C et les têtes magnétiques A et B.

C B A A

Après le nettoyage, presser STOP/EJECT 9//.

Pour le nettoyage des têtes A et B, on peut également passer une cassette de nettoyage.

ALIMENTATION

Alimentation

Alimentation par piles

Ouvrir le compartiment à piles et introduire 6 piles, type R20, UM1 ou D, selon le croquis.

6 x D-cells - R20 - UM1

Enlever les piles dès qu’elles sont usées ou si elles ne serviront pas pendant une longue période.

L’alimentation par piles est coupée quand l’appareil est branché sur le secteur.

Pour revenir à l’alimentation par piles, il faut retirer la fiche de la prise MAINS V~.

Alimentation par le secteur

Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique (à l’arrière de l’appareil) correspond au secteur local. Si ceci n’est pas le cas, consulter le revendeur ou le service après-vente.

Brancher le cordon secteur sur la prise MAINS V~ et la prise murale. L’alimentation secteur est alors en service.

Pour séparer complètement l’appareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale.

Indication pour l'environnement

Ne jetez pas vos batteries usagées dans votre poubelle!

Rapportez-les chez votre revendeur lors de l'achat de batteries neuves ou encore portezles dans un dépôt public prévu à cet usage.

CONTRÔLES

Face avant et supérieure

VOLUME – pour régler le niveau sonore

UBS – (Ultra Bass System) – pour amplifier les basses

FM STEREO 6– s’allume lors de la réception de stations FM stéréo

p– prise du casque stéréo

ANTENNA – pour la réception FM

MODE :

– TAPE : pour passer en mode Cassette et Power off (hors tension)

RADIO : pour passer en mode Radio

L’appareil est mis hors circuit si le sélecteur MODE est sur la position TAPE et si tous les boutons sont relâchés.

BAND – pour sélectionner FM ou MW (plus LW sur RR 316 L)

MIC

– microphone intégré

TUNING – pour régler une station radio

Prise pour casque stéréo p

Vous pouvez brancher un casque stéréo muni d’une fiche de 3,5 mm à la prise p.

Dès que vous insérez la fiche, vous déconnectez les haut-parleurs.

12

CONTRÔLES

p

 

ANTENNA

 

FM STEREO 6

MODE

BAND

UBS

 

MIC

VOLUME

 

TUNING

CASSETTE CONTROL

Cassette Contrôle

PAUSE ;

.............pour interrompre l'enregistre-

 

ment ou la lecture

STOP/EJECT 9//...termine le défilement de la bande ou ouvre le portecassette

F.FWD Q

........pour l'avance rapide de la

 

bande

REW R...........

pour le retour rapide de la

 

bande

PLAY A..............

démarre la lecture d'une

 

cassette

OTR 0 ...............

(One Touch Recording) –

 

démarre la fonction

 

d'enregistrement

Face arrière

MAINS V~ – prise pour cordon secteur

Compartiment à piles – pour introduire 6 piles, type R20, UM1 ou D

BEAT CUT – pour éliminer les sifflements éventuels pendant les enregistrements AM (MW)/LW.

RADIO

Antennes Radio

Pour la FM, sortir l’antenne télescopique, puis l’incliner et l’orienter convenablement. Si l’intensité du signal FM reçu est trop fort (proximité d’un émetteur), réduire la longueur de l’antenne.

Pour la AM (MW) et LW, l’appareil est équipé d’une antenne incorporée, de sorte

qu’il n’est pas nécessaire d’utiliser l’antenne

F

télescopique. Orienter l’ensemble de

l’appareil.

 

Réception Radio

Placer le sélecteur MODE sur RADIO.

Ajuster le son avec les réglages VOLUME et

UBS.

Choisir la gamme d’ondes à l’aide du sélecteur BAND.

FM : 87,5 – 108 MHz

AM (MW) : 526,5 – 1606,5 KHz

LW : 148,5 – 283,5 kHz (sur RR 316 L)

Lorsque FM STEREO 6 apparaît, vous recevez un émetteur FM en stéréo.

Si le signal FM stéréo devient faible,

FM STEREO 6 s'éteint et vous entendez la station FM en mode monophonique.

L’appareil est mis hors circuit si le sélecteur MODE se trouve en position TAPE et les touches des platines cassette sont relâchées.

13

Cassettes

 

Pour un enregistrement, utiliser une

 

 

cassette NORMAL (CEI type I)

 

 

dont les ergots ne sont pas

 

 

cassés. Cet appareil n’est pas

 

 

apte à enregistrer sur des

 

 

cassettes CHROME (CEI type II)

 

 

ou METAL (CEI type IV).

F

• Pour la lecture, on peut utiliser

 

chaque type de cassette.

La bande de la cassette est fixée à ses deux extrémités par une bande amorce. De ce fait, aucun enregistrement ne sera effectué pendant 7 secondes au début et à la fin de la cassette.

On peut éviter l’effacement accidentel d'un

enregistrement

1

en cassant l’ergot qui se trouve à gauche. On ne

peut alors plus enregistrer sur la face correspondante.

Cette protection peut être supprimée en appliquant un petit morceau de ruban adhésif sur l’ouverture.

Ne pas exposez la cassette à la pluie, à l’humidité, au sable, à de fortes chaleurs ou au soleil, p.ex. dans une voiture stationnée en soleil.

PLATINE CASSETTE

Lecture de cassettes

Placer le sélecteur MODE sur

TAPE.

Presser STOP/EJECT 9//

• Introduire une cassette enregistrée.

Pour le bobinage rapide, presser

REW R ou F.FWD Q. Pour arrêter, presser STOP/EJECT 9//.

Presser PLAY A et la lecture commence.

Ajuster le son avec les réglages

VOLUME et UBS.

Vous pouvez brancher un casque stéréo muni d’une fiche de 3,5 mm à la prise p.

Dès que vous insérez la fiche, vous déconnectez les haut-parleurs.

Pour interrompre la lecture, appuyer sur PAUSE ;.

Pour continuer la lecture, appuyer de nouveau sur PAUSE ;.

Quand la bande est entièrement déroulée, les touches sont relâchées.

Appuyer sur STOP/EJECT 9// pour interrompre la lecture avant la fin de la cassette.

En appuyant de nouveau, le porte-cassette s’ouvrira.

L’appareil est mis hors circuit si le sélecteur MODE est en position TAPE et si tous les boutons sont relâchés.

Enregistrement

Copyright : L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure ou les droits d’auteurs ne sont pas enfreints.

• Ouvrir le portecassette en pressant STOP/EJECT 9//.

• Introduire une cassette.

• Si l’on écoute pendant l’enregistrement, ajuster le son avec les réglages VOLUME et UBS. Ces réglages n’influencent pas l’enregistrement.

Enregistrement de la radio

Placer le sélecteur MODE sur RADIO.

Sélectionner la gamme d’ondes à l’aide du sélecteur BAND.

Régler la station radio recherchée à l’aide du bouton TUNING.

Si un sifflement est perçu pendant l’enregistrement d’une station AM (MW) ou LW, il peut être supprimé en changeant la position du sélecteur

BEAT CUT.

Enregistrement avec un microphone intégré

Placer le sélecteur MODE sur TAPE.

Placer le réglage de VOLUME sur zéro (l’écoute pendant un enregistrement microphonique n’est pas possible).

Démarrer et arrêter l’enregistrement

Commencer l’enregistrement en pressant OTR 0 (la touche PLAY A s'enclenche automatiquement).

Pour une interruption de courte durée, presser PAUSE ;.

Pour reprendre l’enregistrement, presser cette touche de nouveau.

– Quand la bande est entièrement déroulée, les touches sont relâchées.

Appuyer sur STOP/EJECT 9// pour interrompre l’enregistrement avant la fin de la cassette.

En appuyant de nouveau, le porte-cassette s’ouvrira.

L’appareil est mis hors circuit si le sélecteur MODE est en position TAPE et si tous les boutons sont relâchés.

14

Loading...
+ 30 hidden pages