Dear customer,
Thank you for choosing our PK 1000; we are sure that your new machine’s performance will meet
your requirements in full.
To ensure optimum service and maintenance of its qualities over time, read this manual carefullyand follow its instructions. This will give you the best results and protect your investment. Please
keep this manual, which must always accompany the machine.
CAUTION! Before starting the engine, read this carefully.
The following warnings are very important in ensuring safety!
SAFETY REGULATIONS
Caution is the best way for preventing accidents!
We urge you to read carefully the following regulations for use of the machine before
starting working.
Improper use of the machine and its equipment may cause damage; to reduce this risk, read the
following precautions carefully.
1) Read the whole of this manual before starting the machine or putting it in motion.
2) Pay special attention to the safety warnings and labels.
3) Never load weights in excess of the approved capacity – total weight fully loaded 3500 kg.
4) Before other people are allowed to use the machine they must first be informed about the
safety regulations and how to use the vehicle.
5) Before starting the engine, make sure that nobody is nearby, particularly that there are no child
around.
6) Check for people and obstacles before putting the vehicle in motion.
7) Never carry passengers on the machine, next to the driver over the allowed limit.
8) Never use the machine when tired and do not drink alcohol.
9) Secure the load properly with the hooks provided.
10) Before starting work, put on suitable working clothes, gloves and heavy footwear.
11) Before getting off the machine, switch off the engine, remove the ignition key and engage the
parking brake.
12) Travel at low speed over loose ground.
13) Never allow the machine to be used by anyone under 18 years of age.
14) Never reverse with the engine at high throttle.
15) Load the body tidily and evenly.
16) Never load heavy weights in the back of the body or on one side, since a great deal of stability
safety is lost.
17) Never keep the engine running indoors; you may inhale poisonous gases.
18) Always switch off the engine before filling up with fuel, keep away from sparks or flames and do
not smoke.
19) Avoid fuel spills and after filling the tank clean all spills before starting the engine.
20) Never use the vehicle close to ditches or banks which may give way under its weights,
particularly when the ground is loose or wet.
21) Do not turn sharply when going downhill.
22) Never tamper with or deactivate the safety devices.
23) If you have children, hide the ignition keys when you are not using the machine.
24) Never make any adjustments or do any cleaning with the engine running.
25) Never have anyone checking the machine while you are sitting in the driving seat with
running engine.
26) The user is always responsible for injury or damage to third parties.
27) Any improper uses cause the machine to become null and void and the constructor will decline
any liability.
28) Always use original Grillo spare parts.
5
DESCRIPTION
The Grillo PK 1000 is a 4-wheel drive vehicle powered by a 4-stroke, water-cooled Diesel engine.
The precise weight distribution provides the maximum stability, while maintenance is reduced to
just a few simple operations.
STARTING: electric 12V.
CLUTCH: dry, one-plate with pedal control.
GEARBOX: synchronized, 10 gears, 8 forward + 2 reverse.
SPEED (wheels 10.0/80-12: I 2.7 Km/h – II 4.7 Km/h – III 7.2 Km/h – IV 9.9 Km/h – V 10.8 Km/h –
VI 18.9 Km/h – VII 28.9 Km/h – VIII 40 Km/h – I REVERSE 2.8 Km/h – II REVERSE 11.2 Km/h.
WHEELS: pneumatic tractor 10.0/80-12 (6 PR), 10.0/75–15,3 (10 PR); garden 26x12.00/12
(8 PR).
DIFFERENTIAL: on both axles with locking on the rear axle.
FRONT AXLE: steering.
STEERING: hydraulic.
SEATS: sprung and adjustable.
TRACTION: 4 driving wheels with disengageable front wheels
SERVICE BRAKE: hydraulic, acting on the four wheels
EMERGENCY AND PARKING BRAKE: mechanic, acting on the rear wheels.
LOAD BED: three-sided tipping, hydraulic
DRIVER’S PROTECTING GRILL: on front sideboard.
LOAD CAPACITY: max. 1750 kg with 10.0/75 – 15,3 wheels.
MACHINE’S DIMENSIONS: length 4000 hooks included, width 1500, height 2320, distance
between axles 1800, track 1220.
WEIGHT: 1750 KG max with 10.0/75-15,3 wheels (10 PR).
ATTACHMENTS: driver’s protecting cab, 540 rpm PTO.
N.B. TYPE APPROVAL IN PROGRESS, PROVISIONAL DATA.
6
IDENTIFICATION
The vehicle’s serial number is punched on the nameplate on the right-hand longitudinal member of
the chassis and on the gearbox nameplate.
SPARE PARTS
We recommended using only original GRILLO spare parts.
PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE
1) Make sure the machine is complete and that it has not suffered any damage during transit.
2) Check the levels of the engine oil, the gearbox oil and the radiator liquid.
4) Check the battery voltage, it must not be less than 12 Volts; recharge if necessary.
If a dry battery has been supplied with separate acid, to put the machine into service proceed
as follows:
1) Pour in the acid and wait 2 hours;
2) Charge the battery with a charger set to 12 Volts on a slow charge for 2 hours.
Caution, if this procedure is not observed this could lead to the battery deteriorating and the
acid leaking out during work.
IMPORTANT!!! When fitting the battery be careful not to reverse the poles. Do not start the
engine if the battery is disconnected.
BATTERY – CAUTION!
The gas released by the battery is explosive, so keep it away from naked flames or sparks. Check
the level of the liquid at regular intervals and keep the terminals greased with Vaseline.
RUNNING - IN
During the running-in period (first 70 operating hours), do not work with the engine at high throttle,
taking care not to use more than about 70% of the power available.
After the first 20 operating hours and at the end of the running-in period:
Check the tightness of all the fasteners and connections (screws, nuts and unions).
Check all the units, engine, gearbox and pipelines for oil leaks.
Adjust the handbrake.
Refer to the engine handbook for the specific running-in instructions.
7
INSTRUCTIONS FOR USE
DESCRIPTION OF THE CONTROLS (Fig. 1 - Fig. 2)
1) Clutch pedal (Fig. 2 n° 1): disengages the engine from the transmission. It must be operated
whenever various control levers (gearbox, high – low range lever, PTO control lever) are used,
before stopping the machine and before starting the engine.
2)Brake pedal (Fig. 2 n° 2): operates the brakes on the wheels.
3) Throttle pedal (Fig. 2 n° 3).
4) Parking brake lever (Fig. 1 n° 4): acts simultaneously on the brakes of the rear wheels. The
brake is engage by pulling the lever up; to release, press the button on the end of the lever and
lower it.
5) Gear lever (Fig. 1 n° 5):
and two reverse speed.
6) High-low range lever (Fig. 1 n° 6): push forward for high range gears; pull back for a low range
speed.
7) Differential lock lever (Fig. 1 n° 7): pull up to operate.
8) Front axle disengage lever (Fig. 1 n° 8): move forward to release the axle, back to engage. It
may happen that the engage and disengage of the front axle lever is difficult. Do not force the
lever, but move the machine a few cm forward and backward and try again.
9) Dumper control lever (Fig. 1 n° 9).
DESCRIPTION OF THE CONTROLS – Fig. 3
1) Generator warning light (red).
2) Engine oil low pressure warning light (red).
3) Air filter blockage warning light.
4) 4-wheel drive engaged indicator light.
5) Dipped headlight indicator (green).
6) Glow plug preheating indicator.
7) Direction indicator warning light (green).
8) Emergency light switch.
9) Key-switch for switch-on, enabling services, igniting and stopping engine.
10) Direction indicator, horn switch and lights switch.
11) Cooling water temperature indicator.
12) Hour-counter.
13) Rev. Counter.
14) Fuel level indicator.
15) Fuel reserve.
16) Parking lights warning light.
17) Parking brake warning light.
18) Engine oil temperature earning light.
19) Headlights warning light.
in combination with the high – low range lever, this provides eight forward
8
BEFORE STARTING UP, CHECK:
Check that the gearbox oil level is in line with the hole on the right-hand side of the gearbox
casing (fig. 4).
Check the engine oil level (follow the instructions in the engine handbook).
Check that the clutch pedal does the first part of its race without actioning it. Regarding the
regulation, operate on the register (fig. 5).
Check the brake fluid level – Fig. 6 The tank is on the right side of the dashboard
Fill the fuel tank, using a funnel with a fine filter (fig. 7).
Make sure that all the levers are in neutral position, then proceed as follows:
1) Starting with engine cold.
2) Depress the clutch pedal.
3) Fit the key into the ignition and turn left for preheating. When the glow-plug indicator light goes
out, turn the key clockwise and release as soon as the engine starts.
To stop the engine, return the key to the central position.
If the engine fails to start, do not keep trying and run down the battery; wait a few minutes before
repeating the starting procedure.
Check the liquid level in the battery often and if necessary add distilled water.
LOAD BED TIPPING USE INSTRUCTIONS
Load bed tipping operations:
Lock with two latches the two load bed frame cross rails, which are located on the tipping
side do you prefer and make you sure that the hinge pins are properly fitted in the load
deck.
To put the load bed upward, operate on the lever (fig. 1 n° 9) keeping it actioned “upward”.
The load deck goes upward only if the lever is continually pressed. You can immediately
stop the tipping releasing the lever.
CAUTION!
The tipping load bed must never be locked in points which are diagonally opposing; to
avoid the wrong location, the two latches are of different shape.
Use only original latches.
Before every lateral tipping make you sure that the sides are opened.
Before beginning the tipping operations, make you sure that the vehicle is located on a
horizontal and not yielding ground and that the charge is uniformly distributed.
NOTES FOR THE LOAD BED USE
The three-sided tipping load bed is built and fitted with some devices, which can assure the total
security, even if the driver is inexperienced. However, it is necessary to follow the fundamental
security rules, here listed:
Before beginning the tipping operations make you always sure that the vehicle is located on
horizontal and not yielding ground and that the charge is uniformly distributed.
Before beginning the tipping make you sure that there are no people, animals or any other
things nearby the vehicle.
Before beginning the tipping operations makes you sure that the latches are locked in order
to allow the tipping in the direction do you prefer.
9
When the load bed is charged, above all with no fixed materials, pay attention to the sides
opening, because the materials pressure makes the side open violently and the material
falling down can hit the operator.
Make you sure that during the travel the sides are properly closed and locked.
Pay attention in case of tipping inside enclosed areas, particularly to the possible
interference with beams, ceilings, scaffoldings, installations, or other.
Never lift the load deck near electric aerial lines or similar.
During the maintenance operations, position the strut which must support the load bed in
security conditions (fig. 8). It is forbidden to go under the load deck with every body parts if
the strut is not properly positioned.
In case of engine breakdown you can lift the load deck actioned on the manual pump,
which is located on the right side of the rear frame (Fig. 14 and Fig. 15).
CAUTION!
1. It is absolutely forbidden the improper use of the tipping equipment.
2. The hydraulic system working pressure is regulated by the builder, taking into consideration
the vehicle capacity.
It is absolutely forbidden to change the calibration of the pressure control valve.
3. Never halt under the tipping load bed if it is lifted and if the strut is not properly fixed.
4. It is absolutely forbidden to travel when the load deck is lifted.
MATERIAL CHARGE OPERATION
The charge must be uniformly distributed, in order to avoid the material falling danger on
the street.
Never exceed the allowed charge.
The material must be put in the load bed from the minimum possible height.
Check that the sides are closed, in particular that the rear side is locked by the ratchets.
Big stone blocks or demolition material rubbles must be placed cautiously on the load deck
and you must not make them fall down from strong height.
CAUTION!
Avoid overcharging the vehicle.
Before the travel make you sure that the load bed is completely lowered and avoid to travel
when it is lifted.
STOPPING THE ENGINE
After moving all control levers to the NEUTRAL position, to stop the engine, move the ignition key
to the central position.
MAINTENANCE AND LUBRIFICATION
ENGINE OIL
During the running-in period, make the first oil change after the first 20 hours’ work and the second
80 hours, and then change every 120 operating hours. Use AGIP F.1 D. RANGE SAE 40 engine
summer, and AGIP F.1 D. RANGE SAE 20 in winter. It is essential to check the oil level every 4
hours of work. (Follow the instructions in the engine handbook).
CAUTION!
If the engine oil exceeds the maximum level, the engine performances are reduced and the
functioning may be irregular.
Check the level about every 50 working hours (Fig. 4), placed on the right-hand side of the gearbox
casing. If necessary, add AGIP ROTRA JD, gearbox oil. Change the oil once a year. To drain the
old oil from the casing, unscrew the plug in the centre of the gearbox casing under the differential
(Fig. 11) Quantity 26 lt. The filter cap is under the load bed (Fig. 9).
The hydraulic oil filter is near the gearbox (Fig. 10). Change once a year.
To make the oil refilling or substitution faster, take off the screw which is located on the gearbox
cover (Fig. 9).
FRONT AXLE OIL
Check the level trough of the cap in the front part of the casing (Fig. 19); change the oil every 500
hours using AGIP ROTRA 85 W 90 gearbox oil, quantity 5 litres.
BRAKE FLUID
Check the level of the brake fluid in the tank which is on the right side of the drive seat (Fig. 6)
every 8 hours. Add brake fluid if necessary. Check the braking system periodically for leaks.
A special tool for venting the brake circuit is available. Connect it in the place of the cap of the tank,
and vent first the rear trailer circuit, and then the front circuit.
Users without the tool can try to vent the circuits using the machine’s pump, but this is not always
successful.
BRAKES REGULATION
Take off the plastic plug placed in the low part of the braking system elements (Fig. 16). Turn the
toothed ring nut downwards.
The parking brake can be regulated operating on the registers located on the braking system
elements (Fig. 17).
ATTENTION!
Grease the transmission universal joint, the articulated joint of the machine and the steering
articulations periodically.
RADIATOR LIQUID
Check the level every 8 hours with the engine cold; if hot, the water may cause scalding.
Replace the liquid once a year.
Capacity 16 litres (Fig. 6).
CAUTION!
In case of liquid loss, after repairing the damage, fill the circuit up, purging repeatedly the air from
the plug, which is placed on the engine in correspondence with the superior sleeve (Fig. 18).
FUEL OIL FILTER
The fuel oil (Fig. 12) is fitted with an electrovalve to stop the engine. The air purging from the
conduits is automatic. However on the filter is positioned a purging screw. Regarding the filter
substitution follow the engine handbook. However we advise to substitute it in case of engine
irregularities.
11
AIR FILTER
The air filter is placed under the load deck (Fig. 13). It must be substituted when the red warning
light on the dashboard (Fig. 3 n° 3) is switched on.
In case of duster areas it is advised the daily cleaning.
END OF SEASON MAINTENANCE
When the vehicle is to be out of use for a long period, the following procedure is recommended:
Clean the machine in general.
Place it in a position free from dust and damp.
Remove the battery and put it in a dry place without risk of freezing. Recharge it at least
once a month.
Place planks of wood under its wheels to keep it off the ground, cover the vehicle with a
protective sheet.
12
GRILLO SERIE PK 1000
Gentile cliente,
nel ringraziarLa per la fiducia e la preferenza accordata al nostro PK 1000, confidiamo che l’uso di
questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze.
Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e eseguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto. Ciò le consentirà
di ottenere i massimi risultati e salvaguardare la sua spesa. La preghiamo di conservare questo
libretto, che dovrà sempre accompagnare la macchina.
ATTENZIONE!Prima di avviare il motore leggere attentamente.
Le seguenti avvertenze sono importanti per l’incolumità!
NORME ANTINFORTUNISTICHE
La prudenza è l’arma principale nella prevenzione degli incidenti!
La preghiamo vivamente di leggere con attenzione le seguenti avvertenze nell’uso della
macchina, prima ancora di iniziare il lavoro.
L’uso improprio della macchina e il suo equipaggiamento può risultare dannoso; per impedire che
ciò avvenga osservare le precauzioni necessarie di seguito riportate:
1) Leggere questo manuale interamente prima di accendere e mettere in movimento la
macchina.
2) Dare particolare attenzione alle ammonizioni e alle etichette di sicurezza.
3) Non caricare pesi superiori alla portata omologata – complessivo a pieno carico Kg 3500
4) Prima di fare lavorare altre persone bisogna metterle al corrente delle norme di sicurezza e di
come si usa la macchina.
5) Prima di accendere il motore verificare che non ci siano persone intorno; specialmente
bambini.
6) Prima di partire con la macchina in marcia indietro controllare che non ci siano persone od
ostacoli.
7) Non trasportare passeggeri sulla macchina oltre a quanto consentito a fianco del guidatore.
8) Non usare la macchina quando si è affaticati e non bere alcolici.
9) Fissare bene il carico negli appositi ganci.
10) Prima di iniziare il lavoro, indossare indumenti appropriati da lavoro, guanti, scarponi.
11) Prima di scendere dalla macchina, spegnere il motore, rimuovere la chiave di avviamento,
inserire il freno di stazionamento.
12) Sui viali sconnessi viaggiare a bassa velocità.
13) Non fare lavorare ragazzi troppo giovani: è vietato l’uso ai minori di 18 anni.
14) Non fare retromarcia col motore accelerato.
15) Caricare il cassone in maniera ordinata e uniforme.
16) Non caricare molto peso nella parte posteriore del cassone oppure su un lato: si perde molto in
stabilità e sicurezza nella guida.
17) Per evitare il pericolo di esalazioni velenose, non adoperare il motore acceso in un locale
chiuso.
18) Spegnere sempre il motore prima di fare rifornimento di combustibile, stare lontano da scintille
o fiamme, non fumare!
19) Evitare fuoriuscite di combustibile e dopo aver riempito il serbatoio pulire ogni fuoriuscita prima
di avviare il motore.
20) Non operare con la macchina vicino a fossati o banchine che si possono rompere sotto il peso
della macchina, specialmente quando la superficie è staccata o bagnata.
21) In discesa curvare sempre lentamente.
22) Non manomettere o disattivare i dispositivi di sicurezza.
23) Se avete dei bambini, quando non usate la macchina nascondete le chiavi di avviamento.
24) Non fare nessun tipo di regolazione o pulizia col motore in moto.
25) Non fare controllare la macchina da nessuno mentre siete seduti alla guida col motore
in moto.
13
26) L’utilizzatore è sempre responsabile dei danni arrecati a terzi.
27) Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni
responsabilità del costruttore.
28) Usare sempre ricambi originali Grillo.
DESCRIZIONE
La motoagricola GRILLO PK 1000 è un veicolo a 4 ruote motrici azionato da un motore Diesel a 4
tempi raffreddato a liquido.
L’esatta distribuzione dei pesi consente di ottenere la massima stabilità. La manutenzione della
macchina è ridotta a poche e semplici operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE con ruote 10.0/75 - 12
MODELLO: transporter a ruote.
MOTORE: Lombardini FOCS 1404 Diesel 1372 c.c. 37 HP (27,2 kW) potenza massima, (potenza
omologata kW 22,5 a 3000 G/1’), raffreddato a liquido 4 cilindri.
AVVIAMENTO: Elettrico 12V.
FRIZIONE: monodisco a secco con comando a pedale.
CAMBIO: sincronizzato a 10 marce, 8 avanti + 2RM.
VELOCITÀ (con ruote 10.0/75-15,3): I Km/h 2,44 – II Km/h 4,25 – III Km/h 6,56 – IV Km/h 8,93
V Km/h 9,76 – VI Km/h 17,00 – VII Km/h 26,26 – VIII Km/h 35,71 – IRM Km/h 2,54 – IIRM Km/h
10,14
RUOTE:pneumatiche tractor 10.0/80-12 (6 PR); 10.0/75-15,3 (10 PR); garden 26x12.00/12 (8 PR).
DIFFERENZIALE: su entrambi gli assi con bloccaggio sull’asse posteriore.
ASSALE ANTERIORE: sterzante.
STERZO: idraulico.
SEDILI: molleggiati e registrabili.
TRAZIONE: a 4 ruote motrici con le anteriori disinnestabili.
FRENO DI SERVIZIO: idraulico agente sulle 4 ruote.
FRENO DI SOCCORSO E STAZIONAMENTO: meccanico agente sulle ruote posteriori.
CASSONE: ribaltabile trilaterale, idraulico, cm 220 x 134 x 40
ALTEZZA PIANALE CASSONE DA TERRA: cm 85
GRIGLIA PROTEZIONE CONDUCENTE: sulla sponda anteriore del cassone.
PORTATA: 1750 kg con ruote 10.0/75 – 15,3.
DIMENSIONI MACCHINA: lunghezza 4000 compreso di ganci, larghezza 1500, altezza 2320,
passo 1800, carreggiata 1220.
PESO: 1750 kg max con ruote 10.0 / 75 – 15,3 (10 PR).
ACCESSORI: cabina, presa di forza a 540 G/1’.
14
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
Il numero di matricola della macchina è stampigliato sulla targhetta posta sul longherone destro del
telaio rimorchio e sulla targhetta cambio.
Il numero di matricola deve essere sempre citato nell’eventuale richiesta delle parti di ricambio.
PARTI DI RICAMBIO
Si consiglia di usare esclusivamente ricambi originali GRILLO.
MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA
1) Controllare l’integrità della macchina e accertare che non abbia subito danni durante il
trasporto.
2) Verificare i livelli olio motore, olio cambio e liquido radiatore.
4) Controllare il voltaggio della batteria, non deve risultare inferiore al valore di 12 Volt,
eventualmente provvedere alla ricarica.
Se la batteria è stata fornita a secco con acido a parte, per la messa in opera procedere come
segue:
1) Inserire l’acido e attendere 2 ore;
2) Caricare la batteria con un carica batteria regolato a 12 Volt su carica lenta per 2 ore.
Attenzione, non rispettando questa regola si può avere il deterioramento della batteria e la
fuoriuscita dell’acido durante il lavoro.
IMPORTANTE!!! Durante il montaggio evitare di invertire le polarità della batteria. Non avviare
il motore se la batteria non è collegata.
BATTERIA – ATTENZIONE!
I gas sprigionati dalla batteria sono esplosivi, tenetela lontano da fiamme o scintille. Controllate
periodicamente il livello del liquido e mantenete i morsetti lubrificati con grasso di vaselina.
RODAGGIO
Durante il periodo di rodaggio (prime 70 ore di funzionamento) evitare di operare con il motore a
regimi elevati, limitando lo sfruttamento della potenza a circa il 70% di quella disponibile.
Dopo le prime 20 ore di funzionamento ed al termine del periodo di rodaggio:
Controllare il serraggio di tutti gli organi di fissaggio e di collegamento (viti, dadi, raccordi).
Controllare tutti i gruppi, motore, scatola cambio e le tubazioni, accertandosi che non si
presentino perdite d’olio.
Registrare il freno a mano.
Per quanto riguarda le prescrizioni di rodaggio del motore consultare il rispettivo libretto di
istruzioni.
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.