Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, E.U.A.
Tel. (913) 397 8200 ou (800) 800 1020
Fax (913) 397 8282
Todos os direitos reservados. Excepto nos casos aqui indicados, nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, copiada, transmitida, divulgada, transferida ou armazenada num suporte de
armazenamento com qualquer propósito, sem prévia autorização escrita da Garmin. Pela presente, a Garmin autoriza a transferência de uma única cópia deste manual para um disco rígido ou
outro meio de armazenamento electrónico para ns de consulta, e de impressão de uma cópia deste manual e de eventuais revisões do mesmo, desde que a cópia electrónica ou impressa deste
manual contenha o texto completo do presente aviso de direitos de autor, proibindo-se a distribuição comercial não autorizada deste manual ou de eventuais revisões do mesmo.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem noticação prévia. A Garmin reserva-se o direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar alterações nesse
sentido, não sendo obrigada a noticar quaisquer indivíduos ou organizações das mesmas. Visite o Web site da Garmin (www.garmin.com) para obter as actualizações mais recentes, assim como
informação adicional acerca do uso e funcionamento deste e de outros produtos Garmin.
Garmin®, o logótipo Garmin, GPSMAP®, AutoLocate®, BlueChart®, g2 Vision® e MapSource® são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, estando registadas nos E.U.A. e
noutros países. Ultrascroll™, myGarmin e GFS são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias. Estas marcas não podem ser utilizadas sem a autorização expressa da Garmin.
NMEA 2000® e o logótipo NMEA 2000 são marcas registadas da National Maritime Electronics Association. Windows® é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e noutros países.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Tel. +44 (0) 870 8501241 (fora do Reino Unido)
0808 2380000 (no Reino Unido)
Fax +44 (0) 870 8501251
premir SELECT. Em seguida, seleccione Carta de Navegação e prima
SELECT.
Sugestões e atalhos
Prima HOME a partir de qualquer ecrã para regressar ao ecrã inicial.
•
Prima MENU a partir de qualquer um dos ecrãs principais para aceder
•
às denições avançadas.
Prima e liberte o botão de Alimentação para ajustar as denições do
•
visor.
Convenções do manual
Neste manual, quando lhe for pedido que seleccione um item, são
apresentadas no texto pequenas setas (>). Estas setas indicam que deve
realçar um conjunto de itens no ecrã utilizando o Botão Basculante e
premir o botão SELECT após cada um dos itens. Por exemplo, se vir
“seleccione Cartas > Carta de Navegação”, deverá realçar Cartas e
Por este meio, a Garmin declara que a série GPSMAP 400
e a série GPSMAP 500 cumprem os requisitos fundamentais
e restantes provisões aplicáveis constantes da Directiva
1999/5/EC.
Para consultar a Declaração de Conformidade integral, visite o Web site
deste produto Garmin: www.garmin.com.
Registo do Produto
Ajude-nos a prestar-lhe uma melhor assistência efectuando o registo
on-line! Aceda a http://my.garmin.com. Guarde o recibo de compra ou
uma fotocópia num local seguro.
Contactar a Garmin
Contacte a Assistência ao Produto Garmin em caso de dúvidas na
utilização da sua unidade. Nos E.U.A., aceda a www.garmin.com/support
ou contacte a Garmin USA através do número de telefone (913) 397.8200
ou (800) 800.1020.
No R.U., contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do n.º de telefone
0808 2380000.
Na Europa, aceda a www.garmin.com/support e clique em Contact
Support (Contactar a assistência) para obter informação relativa a
cada país, ou contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do telefone
+44 (0) 870,8501241.
iv Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Perspectiva geral
Como começar
Como começar
ALIMENTAÇÃO/
RETRO-ILUMINAÇÃO
AMPLITUDE (-/+)
BOTÃO BASCULANTE
MARK
SELECT
MENU
HOME
Alimentação/Dados
GPSMAP 520/525/550/555
Antena GPS externa
Ranhura para cartão SD
GPSMAP 526 apresentado
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 1
Como começar
Antena GPS
externa
Alimentação/
Dados
GPSMAP 420/450
NMEA 2000
®
Antena GPS
externa
Alimentação/
Dados
GPSMAP 526/556
GPSMAP 421/451 521/551
2 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Como começar
Ligar ou desligar a unidade
Para ligar a unidade, prima e liberte o botão de Alimentação.
Quando aparecer o ecrã de Aviso, seleccione Concordo para
visualizar o ecrã inicial.
NOTA: da primeira vez que liga a unidade, tem de congurar as denições
iniciais. Consulte “Iniciar as denições da unidade.”
Para desligar a unidade, prima e mantenha sob pressão o botão de
Alimentação.
Ecrã inicial
Iniciar as denições da unidade
Da primeira vez que liga a unidade, tem de congurar as denições iniciais.
NOTA: pode alterar estas denições posteriormente, utilizando o ecrã
Congurar (página 6).
Idioma—seleccione o idioma a apresentar no ecrã.
Bem-vindo—seleccione OK.
Guardar demonstração—seleccione NÃO. (Esta opção só está
disponível da primeira vez que a unidade for ligada.)
Dispositivos NMEA—se tiver dispositivos NMEA 0183 ligados a uma
porta de série, especique a que portas está ligado.
Receptor AIS
Dispositivos NMEA)—Seleccione Sim se um dos dispositivos ligados
a uma porta de série for um receptor AIS (sistema de identicação
automática).
Formato da posição
para as leituras de locais.
Formato das horas—especique se pretende um formato de 12 horas,
24 horas ou UTC(Código de Hora Universal).
Unidades—especique as unidades para as medições no ecrã como
Imperial, Métrico ou Náuticas.
(não está disponível se seleccionar Nenhum para
—especique o sistema de coordenadas a utilizar
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 3
Como começar
Profundidade Seg. Mínima—seleccione a profundidade mínima de
segurança para a sua embarcação. Consulte as especicações da sua
embarcação para obter mais informações.
Alarme de águas rasas—só disponível se estiver a receber dados de
profundidade da sonda NMEA. Seleccione Sim ou Não.
Distância Segurança Mínima—seleccione a distância superior mínima
para a sua embarcação. Consulte as especicações da sua embarcação
para obter mais informações.
Intervalo de alarme AIS—seleccione a distância à qual o alarme é
activado, se uma embarcação AIS se aproximar da sua (página 43).
Hora de alarme AIS—seleccione a hora à qual o alarme será activado,
se uma embarcação AIS estiver no trajecto de intersecção da Zona de
Segurança à volta da sua embarcação (página 43).
Se for detectado um sensor da velocidade da água, uma mensagem
perguntará se o pretende calibrar agora. Seleccione Sim ou Não.
Ajustar a retro-iluminação
1. Prima e liberte o botão de Alimentação.
2. Seleccione
Retroiluminação.
Para permitir que a unidade ajuste automaticamente a retro-iluminação
baseada na luz ambiente, seleccione Retro-iluminação Automática
(a retro-iluminação automática só está disponível nos modelos GPSMAP
525, 526, 555 e 556).
Para alternar entre os modos Dia e Noite:
1. Prima e liberte o botão de Alimentação.
2. Seleccione
3. Prima esquerda ou direita no
modos.
Modo de Cores.
Botão Basculante para alternar entre os
4 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Como começar
ALIMENTAÇÃO/RETRO-ILUMINAÇÃO—prima e mantenha
premido para ligar e desligar a unidade; prima e liberte para ajustar
a retro-iluminação e modos dia e noite.
AMPLITUDE (-/+)—prima para ajustar a amplitude do sonar. Prima para
aumentar ou diminuir o tamanho de uma carta. Prima para fazer página
para cima ou para baixo em listas.
BOTÃO BASCULANTE—prima para cima, para baixo, para a esquerda
ou direita para mover entre menus, realçar campos ou introduzir dados.
MARK—prima para marcar um ponto de passagem.
SELECT—prima para seleccionar itens realçados.
HOME—prima para regressar ao ecrã inicial.
MENU—prima para aceder a denições adicionais e opções de
conguração; prima para regressar ao ecrã anterior, quando indicado.
Utilizar o teclado
ALIMENTAÇÃO/
RETRO-ILUMINAÇÃO
AMPLITUDE (-/+)
BOTÃO BASCULANTE
MARK
SELECT
MENU
HOME
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 5
Adquirir sinais de satélite GPS
Quando liga a unidade, o receptor de GPS recolhe dados de satélite e
determina a sua posição actual. Quando a unidade adquire sinais de satélite,
as barras de potência do sinal na parte superior do ecrã inicial surgem a
verde . Quando a unidade perde sinais de satélite, as barras verdes
desaparecem e o ícone de posição mostra um ponto de interrogação
intermitente.
Para obter mais informação acerca de GPS, visite o Web site da Garmin em
www.garmin.com/aboutGPS.
Como começar
Utilizar o Modo Simulador
Restaurar as denições de fábrica originais
O modo Simulador desliga o receptor GPS para utilização no interior ou
para actividades de treino. No Modo Simulador, a unidade não detecta
sinais de satélite.
ATENÇÃO: não tente navegar utilizando o modo simulador, pois o receptor
de GPS está desligado. As barras de potência do sinal são simulações e não
representam a potência de sinais de satélite reais.
Para ligar o Modo Simulador:
1. A partir do menu inicial, seleccione Congurar > Sistema > Simulador.
2. Seleccione
e posição.
Conguração para denir a velocidade, controlo do trajecto
Visualizar a informação do sistema
É possível visualizar a versão do software da unidade e do mapa de base,
assim como o número de identicação da traçadora. Esta informação é
necessária para actualizar o software de sistema ou comprar dados de
mapa adicionais.
A partir do ecrã inicial, seleccione Congurar > Sistema > Informação
do Sistema.
1. A partir do menu inicial, seleccione
Informação do Sistema > Denições de fábrica.
2. Seleccione
cancelar. A unidade é reiniciada e solicita-lhe que ajuste as denições
da unidade (página 3).
Introduzir e retirar cartões SD
A sua unidade suporta cartões Secure Digital (SD). Introduza cartões
SD BlueChart® g2 Vision® opcionais para ver imagens de satélite de alta
resolução, assim como fotograas aéreas de portos, marinas e outros
pontos de interesse. Introduza cartões SD virgens para transferir dados
(tais como pontos de passagem, rotas e trajectos) para outra unidade
Garmin compatível ou para um computador (página 34). A ranhura para
cartões SD encontra-se no canto inferior direito da unidade.
Para inserir o cartão SD, abra a porta de acesso e pressione o cartão SD até
se encaixar com um estalido. Prima novamente o cartão e liberte-o para o
ejectar da traçadora.
NOTA: este procedimento apaga todos os dados introduzidos.
Congurar > Sistema >
Sim para repor todas as denições de fábrica ou Não para
6 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
NOTA: se estiver a utilizar um cartão SD para transferir pontos de passagem
do MapSource®, actualize com a versão mais actual do MapSource clicando
em Ajuda > Procurar Actualização de Software ou verique o Web site da
Garmin em www.garmin.com.
Compreender o ecrã inicial
Utilize o ecrã inicial para aceder aos restantes ecrãs. Prima HOME a partir
de qualquer ecrã para regressar ao ecrã inicial.
Cartas—selecciona cartas de Navegação, Pesca, Perspectiva 3D,
•
Mariner’s Eye 3D, Fish Eye 3D e Navegação Dividida.
NOTA: as cartas do Mariner’s Eye 3D, Fish Eye 3D e de Pesca só estão
disponíveis se utilizar um cartão SD BlueChart g2 Vision.
Como começar
Sonda—congura e acede a informações da sonda (página 44).
•
NOTA: esta opção encontra-se disponível apenas se dispuser de uma
unidade com uma sonda integrada (números de modelos terminados em
“s” como o GPSMAP 526s) ou se dispuser de um transdutor que esteja
ligado a uma sonda externa, como o Garmin GSD 20/21/22.
•
Carta/Sonda—dena o ecrã para a visualização de uma carta e da
sonda em modo de ecrã dividido (página 21).
•
Para Onde?—aceda a funcionalidades de navegação (página 22).
•
Informação—visualize informação como marés, correntes,
dados celestes, dados do utilizador e informações acerca de outras
embarcações (página 30).
•
Congurar—aceda a denições da unidade e do sistema (página 37).
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 7
Utilizar cartas
Mariner’s Eye 3D—uma perspectiva aérea sobre e detrás da sua
Utilizar cartas
A sua traçadora integra um mapa de imagens de todo o mundo, um mapa
detalhado dos lagos interiores dos E.U.A. ou cartograa BlueChart g2 da
costa americana ou de um determinado país.
Carta de Navegação—apresenta os dados de navegação relevantes
•
disponíveis nos mapas pré-carregados, incluindo bóias, luzes, cabos,
leituras de profundidade, marinas e estações de observação da maré,
numa perspectiva descendente.
Perspectiva 3D—O Mariner’s Eye 3D disponibiliza uma perspectiva
•
aérea sobre e atrás da embarcação (dependendo da rota) e funciona
como um auxiliar visual de navegação.
Carta de Navegação Dividida—apresenta dois níveis de zoom
•
diferentes da carta de Navegação ao mesmo tempo.
As perspectivas de Carta de Fish Eye 3D encontram-se disponíveis
em conjunto com os cartões SD Blue Chart g2 Vision pré-programados
(opcionais).
Cartas de Pesca—fornece a carta com contornos do fundo aumentados
•
e sem dados de navegação. Esta carta é mais ecaz para a pesca ao
largo e de profundidade.
Fish Eye 3D—fornece uma perspectiva subaquática que representa
•
visualmente o leito do mar de acordo com a informação na carta.
•
embarcação, para utilização como auxiliar tridimensional de navegação.
A BlueChart g2 Vision/Mariner’s Eye 3D é mais detalhada do que os
dados pré-carregados.
Utilizar a Carta de Navegação
Utilize a Carta de navegação para planear a sua rota, ver informação do
mapa e como auxiliar de navegação.
Para aceder a uma Carta de Navegação, seleccione Cartas > Carta de
Navegação, a partir do menu inicial.
NOTA: se estiver a utilizar um GPSMAP 420/421/520/521/525/526
(incluindo modelos “s”), deve inserir um cartão SD BlueChart g2 Vision
pré-programado para visualizar cartas de Navegação e Mariner’s Eye
detalhadas.
8 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
A minha
embarcação
Destroços
expostos
Luz
Rocha
emersa
Estação de
observação
da maré
Rádio-farol
Serviços de
marina
Escala do
zoom
Utilizar cartas
Outras embarcações—visualize informação acerca de outras embarca-
ções se a sua traçadora estiver ligada a um dispositivo AIS (Sistema de
Identicação Automática) ou DSC (Chamadas Digitais Selectivas) externo
(página 49).
Parar navegação—pare a navegação para o seu destino (só disponível
enquanto estiver a navegar).
Barras de dados—mostrar ou ocultar valores de cruzeiro, navegação,
pesca, combustível ou vela.
Carta de Navegação com g2 Vision
Barras de
dados
Menu Carta de navegação
Para aceder a denições ou opções adicionais para a Carta de Navegação,
prima MENU.
Mapa de Ecrã Total—visualize a carta de navegação ou pesca no modo
de ecrã total, sem números.
Pontos de passagem e trajectos—visualize, adicione e congure pontos
de passagem (página 24) e trajectos (página 26).
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 9
Utilizar cartas
Cruzeiro—ligar e desligar as barras de dados de Velocidade GPS,
•
Direcção GPS, Profundidade e Posição GPS. Seleccione Cong.
barra dados para congurar a posição dos dados no ecrã.
Navegação—ligar e desligar as barras de dados de Distância do destino,
•
Chegada, Fora de rumo e Azimute. Seleccione Automático para ligar
a barra de dados de Navegação sempre que estiver a navegar para um
destino. Seleccione Cong. barra dados para congurar as opções
Percurso da rota, Próxima curva e Destino.
Pesca—ligar e desligar as barras de dados de Profundidade,
•
Temperatura da água e Velocidade da água.
Combustível—ligar e desligar as barras de dados de Débito
•
de combustível, Combustível restante, Alcance e Economia de
combustível.
Vela—ligar e desligar as barras de dados de Velocidade da água,
•
Velocidade do vento, Ângulo do vento e Velocidade real do vento
(VMG). Seleccione Vento para alternar entre velocidade do vento
e ângulo do vento Real e Aparente.
Compreender como é que VMG Vento e VMG Ponto
são apresentados nas Barras de dados
A traçadora alterna automaticamente entre a apresentação de VMG
Vento e VMG Ponto nas barras de dados.
VMG Ponto aparece nas seguintes condições:
A barra de dados Percurso da rota apresenta VMG Ponto quando está a
•
navegar uma rota ou uma linha de orientação automática.
A barra de dados Vela apresenta VMG Ponto quando está a navegar
•
uma rota ou uma linha de orientação automática e o utilizador desliga
a barra de dados Percurso da rota.
VMG Vento aparece nas seguintes condições:
A barra de dados Vela apresenta VMG Vento quando está a navegar
•
uma rota ou uma linha de orientação automática.
A barra de dados Vela apresenta VMG Vento quando a barra de dados
•
Percurso da rota está ligada.
Conguração da Carta—personalize as denições da Carta de Navegação
(página 12).
Compreender os dados das cartas
As cartas BlueChart g2 e BlueChart g2 Vision utilizam símbolos de
grácos para indicar características do mapa que seguem as normas das
cartas norte-americanas e internacionais.
Entre as restantes funcionalidades comuns à maioria das cartas incluem-se
linhas de contorno de profundidade (com as águas profundas indicadas a
branco), zonas de águas baixas, leituras de local (tal como assinaladas na
carta original em papel), auxiliares e símbolos de navegação, obstáculos e
áreas com cabos.
10 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Utilizar cartas
Navegar para um ponto na carta
1. A partir do ecrã inicial, seleccione Cartas.
2. Seleccione
Navegação Dividida.
3. Utilize o Botão Basculante para seleccionar o ponto na carta para
onde pretende ir.
4. Prima
5. Seleccione
6. Seleccione
BlueChart g2 Vision pré-programado para Orientação automática).
7. Siga a linha colorida no ecrã até ao destino.
Carta de Navegação, Carta de Pesca ou Carta de
SELECT.
Navegar para.
Siga (ou Orientações para quando utilizar um cartão
Para percorrer o mapa, prima o Botão Basculante para cima, para
Para criar uma rota para um ponto, consulte a página 25.
Percorrer a carta de navegação
Utilize o Botão Basculante para afastar o ponteiro do mapa () da sua
localização actual e percorrer outras áreas na carta de navegação. Ao atingir
o limite da actual visualização de mapa, o ecrã avança proporcionando a
continuidade da cobertura.
À medida que movimenta o ponteiro do mapa, pode ver a distância e
direcção em relação à posição actual, assim como as coordenadas do
ponteiro do mapa no canto inferior direito do mapa.
Para parar, prima MENU e seleccione Parar Deslocação no Mapa.
Aumentar e reduzir o zoom no mapa
Os botões de Amplitude (+/-) controlam o nível do zoom, indicado
pela escala na base da carta de navegação (). A barra sob o
número corresponde à distância no mapa.
baixo, para a direita ou para a esquerda.
Ponteiro
do mapa
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 11
Utilizar cartas
Aceder a informação adicional sobre objectos
Utilize o ponteiro do mapa () para ver informação acerca dos elementos
do mapa no ecrã e dos pontos de passagem.
Para aceder a informação adicional sobre objectos:
1. Na carta de navegação, realce um elemento com o ponteiro do mapa e
prima SELECT.
Visualizar informação relativa às estações de
observação da maré
A informação relativa às estações de observação da maré é apresentada na
carta com um ícone detalhado correspondente ao nível da maré relevante.
Pode aceder a um gráco detalhado de uma estação de observação da maré,
de modo a prever o nível da maré durante o dia ou em diferentes dias.
Utilize o ponteiro do mapa () para realçar um ícone da estação de
observação da maré () e prima SELECT.
Para obter mais informação acerca das marés, consulte a página 32.
Item seleccionado
Alterar as congurações de navegação
Para alterar as denições das cartas, seleccione Cartas > Carta de
navegação > MENU > Conguração da Carta.
Fotos—congura as imagens de satélite de alta resolução para Ligada,
Apenas terra ou Ligada. As imagens de satélite de alta resolução só
estão disponíveis quando utilizar um cartão SD BlueChart g2 Vision.
Marés/Correntes—liga ou desliga as marés e correntes (página 32).
Pontos de serviço—liga ou desliga os pontos de serviço marítimos.
Rosas—apresenta uma bússola à volta da embarcação, indicando a
direcção na bússola. A direcção real ou aparente do vento pode ser
2. Seleccione o elemento. Se existir mais do que um elemento na área,
seleccione Revisão e escolha o elemento.
apresentada, se a unidade estiver ligada a um sensor de vento marítimo
compatível.
12 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Utilizar cartas
Detalhe—ajusta o nível de detalhe apresentado no mapa em diferentes
níveis de zoom.
Indicador da
direcção do vento
Rosa-dos-ventos
Prima para
a esquerda
no Botão
Basculante
para diminuir
os detalhes do
mapa.
Prima para a
direita no Botão
Basculante
para aumentar
os detalhes do
mapa.
Mudar o aspecto da carta
A partir do ecrã inicial, seleccione Cartas > Carta de navegação >
MENU > Conguração da Carta > Aspecto da Carta.
Orientação—altera a perspectiva do mapa.
Para norte—dene a parte superior do visor do mapa para uma
•
direcção a norte.
Trajecto proa—dene o mapa para a direcção do trajecto actual.
•
Rumo na proa—dene o mapa, de modo a que a direcção de
•
navegação seja sempre para cima. Se apresentada, a linha de
direcção aparece na vertical no ecrã.
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 13
Linha de proa—desenha uma linha a partir da proa da embarcação e na
direcção da viagem.
Desligada—desliga a linha de direcção.
•
Distância—dene a distância até ao nal da linha da direcção.
•
Hora—dene o período de tempo até alcançar o nal da linha de
•
direcção.
Mapa do Mundo—apresenta uma mapa do mundo básico ou apresenta
imagens de satélite (quando está seleccionado quanto ao Mapa do Mundo Completo).
Utilizar cartas
Profundidades locais—activa ou desactiva as sondagens locais e dene
uma profundidade perigosa.
Sombras de segurança—identica uma profundidade seleccionada.
Utilizar a Carta de Navegação Dividida
Utilize a Carta de Navegação Dividida para visualizar dois níveis de zoom
diferentes da Carta de Navegação ao mesmo tempo.
As áreas com profundidades mais rasas do que o valor especicado estão
sombreadas a azul, enquanto que as áreas com profundidades maiores do
que o valor especicado estão sombreadas a branco. O contorno é sempre
traçado sobre a profundidade seleccionada ou superior.
Símbolos—altera as preferências dos símbolos.
Tamanho da ajuda de navegação—ajusta o tamanho dos símbolos
•
apresentados no mapa.
Tipo da ajuda de navegação—dene o conjunto de símbolos de ajuda
•
de navegação (NOAA ou IALA).
POIs terra—activa ou desactiva os POIs (pontos de interesse) de terra.
•
Sectores de luz—activa ou desactiva o sector em que uma luz de
•
navegação é visível. Seleccionar Activar ltra os sectores de luz
consoante o nível de zoom.
Limites da Carta—activa os limites da carta quando utilizar um cartão
•
SD BlueChart g2 Vision e desejar ver as áreas abrangidas.
Pontos foto—activa ou desactiva os ícones da câmara (página 20)
•
quando utilizar um cartão SD BlueChart g2 Vision SD.
A metade superior do ecrã é ampliada 10 vezes em relação à metade
inferior do ecrã. As teclas de Amplitude (-/+) controlam o nível de
zoom.
Prima MENU para visualizar denições adicionais (página 9).
Carta Navegação Dividida
(com um cartão BlueChart g2 Vision)
14 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Trajectos—active e desactive trajectos (página 26).
Utilizar o Perspective 3D
O Mariner’s Eye 3D disponibiliza uma perspectiva aérea sobre e atrás
da embarcação (dependendo da rota) e funciona como um auxiliar visual
de navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação em
águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como
na identicação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros
desconhecidos.
Para aceder ao ecrã Perspectiva 3D, a partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas > Perspective 3D.
Prima a tecla Amplitude (+) para aproximar a vista da sua embarcação e da
água. Prima a tecla Amplitude (-) para afastar a vista da sua embarcação e
da água.
Para visualizar detalhes acerca de ajudas à navegação, tais como
radiofaróis, faróis e obstruções:
1. Utilize o Botão Basculante para apontar para a ajuda à navegação.
Quando o cursor estiver sobre a ajuda à navegação, a ajuda à
navegação é realçada.
2. Prima
Denições da Perspectiva 3D
Para aceder a denições ou opções adicionais a partir do ecrã Perspective
3D, prima MENU.
Pontos de passagem e trajectos—visualize, adicione e congure pontos
de passagem e trajectos.
SELECT para visualizar detalhes acerca da ajuda à navegação.
•
Pontos de passagem—visualize, ordene ou ltre pontos de passagem
•
existentes, ou crie pontos novos.
Novo ponto de passagem—edite, elimine ou crie um novo ponto de
•
passagem.
Trajectos activos—faça a gestão de trajectos (página 26).
•
Trajectos gravados—visualize uma lista de trajectos que tenham sido
•
gravados.
Outras embarcações—visualize informação acerca de outras
embarcações. Para aceder a informação acerca de outras embarcações,
a sua unidade deverá encontrar-se ligada a um dispositivo AIS (Automatic
Identication System) ou DSC (Chamadas Digitais Selectivas) externo.
Barras de Dados (página 9)—apresenta ou oculta números de cruzeiro,
navegação, pesca ou combustível, ou a bússola. Quando activada, a bússola
é apresentada no cimo do ecrã Perspectiva 3D, de modo a proporcionar
uma representação gráca do cabeçalho.
Aspecto da Carta—personaliza a carta Perspectiva 3D.
Anéis de amplitude—activa ou desactiva os anéis de amplitude para
•
fornecer distâncias de medição.
Largura da Linha de Navegação—ajusta a largura da linha de rota
•
desenhada durante a navegação. Esta denição afecta as rotas (Rota
para), mas não afecta a orientação automática (Orientações para).
Utilizar cartas
Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500 15
Utilizar cartas
Utilizar a função Mariner’s Eye 3D
Um cartão SD BlueChart g2 Vision oferece o Mariner’s Eye 3D, que
fornece uma vista detalhada e em três dimensões por cima e por trás da
embarcação (de acordo com a rota) e desempenha a função de auxiliar
visual à navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação
em águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como
na identicação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros
desconhecidos.
Prima a tecla Amplitude (+) para aproximar a vista da sua embarcação
e da água. Prima a tecla Amplitude (-) para afastar a vista da sua
embarcação e da água. A escala () aparece temporariamente
no fundo do ecrã.
Para visualizar detalhes acerca de ajudas à navegação, tais como
radiofaróis, faróis e obstruções:
1. Utilize o Botão Basculante para apontar para a ajuda à navegação.
Quando o cursor estiver sobre a ajuda à navegação, a ajuda à
navegação é realçada.
2. Prima
Denições do Mariner’s Eye 3D
Para aceder a denições ou opções adicionais a partir do ecrã Mariner’s
Eye 3D, prima MENU.
Para as denições e opções relativas a Pontos de passagem e trajectos,
Outras embarcações e Barras de Dados, consulte “Menu Carta de
Navegação” na página 9.
Para personalizar o aspecto do ecrã Mariner’s Eye 3D, seleccione
MENU > Aspecto da Carta.
Estilo—Seleccione como pretende que os dados da carta sejam
apresentados sobre terreno a 3D.
Clássico—utiliza esquemas de cores para indicar terreno a 3D.
•
Cartas—fornece informação das cartas numa vista a 3D.
•
Mariner’s Eye 3DCarta Navegação
Fotos—fornece fotograas de satélite para além da informação das
•
cartas.
SELECT para visualizar detalhes acerca da ajuda à navegação.
16 Manual do Utilizador da série GPSMAP 400/500
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.