Garmin International, Inc.
1200 E 151st Street,
Olathe, Kansas 66062 U.S.A.
Tél. 913/397.8200
Fax. 913/397.8282
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou
enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin
autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique
d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jour, sous réserve que cet avis de copyright
soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non
autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de
modifier ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifications de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme
que ce soit. Pour obtenir les mises à jour les plus récentes ainsi que toutes informations supplémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de cet
appareil et des autres produits Garmin, visitez le site Internet de Garmin (www.garmin.com).
Garmin®, AutoLocate®, Personal Navigator®, MapSource®, TracBack®, et BlueChart® sont des marques de fabrique et PanTrack™ et Foretrex
101™ sont des marques de fabrique de Garmin Ltd. ou de ses filiales et ne peuvent être utilisés sans l’autorisation expresse de Garmin.
ATTENTION : Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du Foretrex 101 (Référence Garmin
190-00360-00, révision A). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou
du fonctionnement du Foretrex 101.
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate,
Romsey, SO51 9DL U.K.
Tél. 44/0870.8501241
Fax. 44/0870.8501251
Décembre 2004 Référence Garmin 190-00360-90, Édition AImprimé à Taiwan
Merci d’avoir choisi le Foretrex 101 Garmin. Pour tirer le meilleur parti de votre
nouveau Foretrex 101, lisez en premier lieu le Guide de démarrage rapideUtilisateur pour comprendre toutes les fonctions de l’appareil.
Le Guide de démarrage rapide explique comment naviguer entre les pages principales et
les menus d’options ainsi que quelques fonctions d’utilisation de base, vous permettant de
vous familiariser immédiatement avec votre nouveau Foretrex 101. Lisez le guide de démar-rage rapide en premier.
Ce Manuel Utilisateur décrit en détail les pages principales du Foretrex 101 et leurs
options. Bien que le Manuel Utilisateur vous indique comment sélectionner et modifier des
rubriques, son objectif principal est de décrire chaque page principale, menu d’options et
fonction en détail. Ce manuel est organisé en plusieurs sections comme suit :
La section Introduction comprend les consignes d’entretien et la table des matières.
La section Généralités dispense une information de base sur le Foretrex 101.
La section Pages Principales dispense l’information relative aux six pages principales,
récapitulées dans le même ordre que sur l’appareil. La partie relative à chaque page procure
une vue d’ensemble de la page, de son fonctionnement et les instructions pas à pas pour
l’utilisation de celle-ci.
La section Menu Principal délivre les informations relatives à chaque page du Menu
Principal : Waypoints, Traces, Routes et Paramétrage. La section correspondant à chaque
page donne une vue d’ensemble de la page, décrit son fonctionnement et les instructions
d’utilisation pas à pas de celle-ci.
L’Annexe comprend des informations complémentaires sur le Foretrex 101
L’Index fournit les mots clefs et les pages sur lesquels ils apparaissent.
, puis ce manuel
A propos de ce manuel
Liste de colisage standard :
1 Foretrex 101
1 prolongateur de bracelet
1 bracelet
1 Manuel utilisateur
1 Guide de démarrage rapide
Contrôlez la présence de tous les éléments énumérés ci-avant. En cas d’article
manquant, contactez immédiatement votre
revendeur Garmin.
Introduction
i
Introduction
Entretien
Nettoyage de l’appareil et du bracelet
Le Foretrex 101 est fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure et ne demande
aucun entretien particulier en dehors du nettoyage. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon
légèrement humidifié avec une solution de détergent doux, puis essuyez-le pour le sécher.
Prohibez l’emploi de nettoyants chimiques et de solvants susceptibles d’endommager les
composants plastiques.
Nettoyez le bracelet à la main avec une solution de détergent doux en eau chaude. Essorez à la main puis laissez sécher à l’air libre. Ne lavez pas le bracelet en machine.
Stockage du Foretrex 101
Ne stockez pas le Foretrex 101 à un endroit où il risque d’être exposé de façon prolongée
à des températures extrêmes (comme dans le coffre d’une voiture) au risque de causer des
dommages irréversibles. Les données utilisateur, positions, traces, historiques, etc., sont
conservées en mémoire sans nécessité d’alimentation par piles.
Immersion de l’appareil
Le Foretrex 101 est étanche conformément à la norme IEC 60529 IPX7. Il peut résister à
une immersion dans 1 mètre d’eau pendant 30 minutes. Une immersion prolongée au delà
de cette limite peut endommager l’appareil. Après immersion, essuyez et séchez l’appareil à
l’air libre avant réutilisation ou recharge.
Pour résoudre tout problème dont vous ne trouveriez pas la solution dans le présent manuel, contactez le Service Clientèle Garmin aux USA au 800/800.1020 ou Garmin Europe
au 44/0870.8501241.
Le Foretrex 101 est un petit appareil robuste et étanche, idéal pour aller facilement d’un
waypoint à un autre. Doté d’un bracelet, le Foretrex 101 vous permet de stocker jusqu’à
500 waypoints et 20 routes en mémoire de l’appareil. L’appareil est également doté d’une
interface PC et d’un connecteur d’alimentation externe. Il est compatible WAAS. De plus, le
Foretrex 101 est équipé d’un calculateur de trajet personnalisable, d’une capacité mémoire
de 10 000 points de trace ainsi que des fonctions PanTrack™ et TracBack®.
A l’aide d’un câble interface PC en option, vous pouvez connecter votre Foretrex 101 à
un ordinateur pour transférer les waypoints et les routes entre MapSource et votre appareil.
Reportez-vous au Guide de l’Utilisateur MapSource et au Fichier d’aide MapSource pour des
informations exhaustives.
Les illustrations ci-dessous montrent les touches et quelques fonctions de votre Foretrex 101.
Axe à piston
Face arrière (sans bracelet)
Antenne GPS
intégrée
Connecteur
câble Interface
PC sous
capuchon de
protection
Vue d’ensemble
Démarrage
Ecran LCD
Face avant
(rétroéclairé)
Couvercle du
logement des piles
Numéro de
série
Haut-parleur
ALIMENTATION
RETROECLAIRAGE
GOTOPAGEBAS HAUT
ENTER
MARK
1
Vue d’ensemble
Démarrage
Utilisation des touches
ENTER/
MARK
Touche POWER :
• Appuyez de façon prolongée pour mettre en marche et éteindre l’appareil
• Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre le rétroéclairage
Touche GOTO :
• Appuyez pour lancer une fonction de ralliement GOTO (ralliement d’une destination ou d’un waypoint donné).
Touche PAGE :
• Appuyez pour vous déplacer parmi les pages principales
• Appuyez pour sortir de la page ou de l’écran en cours ou :
• Appuyez pour annuler la dernière action effectuée sur une page
Touche ENTER/MARK :
• Appuyez pour confirmer une saisie de données ou une sélection de menu
• Appuyez de façon prolongée pour marquer un waypoint
Touches HAUT/BAS : (/)
• Mise en surbrillance d’options sur les pages et menus
• Réglage du contraste d’affichage sur la page Satellite
• Zoom arrière () et avant () sur la page Carte
2
HAUTBASPAGEGOTOPOWER
Utilisation du bracelet
Le Foretrex 101 a été conçu pour s’adapter confortablement à votre poignet. Pour une
performance optimale, portez le Foretrex 101 comme une montre, avec la face supérieure de
l’appareil orientée vers le ciel. Un prolongateur de bracelet en option permet d’augmenter la
longueur du bracelet par fixation simple au bracelet existant.
Fixation du Foretrex 101 à votre poignet :
1. Bracelet ouvert, placez le Foretrex sur votre poignet.
2.
Introduisez l’extrémité du bracelet dans le connecteur.
3.
Réglez la longueur et fixez le bracelet à l’aide du Velcro®. Ne serrez pas exagérément
autour du poignet, pour ne pas contrarier la circulation du sang
Prolongateur de bracelet :
1. Introduisez l’extrémité du bracelet d’origine dans le connecteur sur la rallonge.
2. Posez l’appareil sur votre poignet ou votre bras.
3. Faites glisser l’extrémité du bracelet dans le connecteur existant.
4. Réglez la longueur et fixez le bracelet à l’aide du Velcro
autour de votre poignet ou de votre bras pour ne pas empêcher la circulation du sang
.
®
. Ne serrez pas trop le bracelet
.
Vue d’ensemble
Démarrage
3
Vue d’ensemble
Démarrage
Dépose du bracelet du Foretrex 101 :
1. Posez votre Foretrex 101 sur un tissu ou une surface douce pour prévenir toute rayure
du boîtier.
2.
Tout en bloquant le Foretrex 101 d’une main, utilisez un extracteur d’axe de bracelet
de montre d’horloger ou un tout petit tournevis plat pour comprimer l’axe à piston et
tirez-le suffisamment pour libérer le bracelet du boîtier
.
Remise en place du bracelet sur le Foretrex 101 :
1. Pour reposer le bracelet, insérez l’axe à piston dans le bracelet et introduisez une
extrémité de l’axe dans un des deux logements appropriés.
2.
Comprimez l’axe à piston et introduisez-le dans le deuxième logement. Vérifiez le bon
positionnement des axes à piston avant de réutiliser votre Foretrex 101.
4
Installation des Piles
Vue d’ensemble
Le Foretrex 101 fonctionne sur deux piles alcalines AAA (vendues séparément), placées
à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables alcalines,
NiMH, NiCad ou au lithium. Reportez-vous en section “Page de Paramétrage Système” pour
les instructions relatives au choix des piles. Les données enregistrées sont conservées en
mémoire lors du changement des piles. Cependant si les piles sont complètement déchargées et ne sont pas remplacées dans un délai de deux jours, l’acquisition d’un point GPS par
l’appareil peut demander un délai plus long.
Installation des piles :
1. Otez le couvercle des piles en insérant une pièce de monnaie dans la fente de la face
arrière. Tournez la pièce pour soulever le couvercle et ôtez-le
2. Mettez les piles en place en respectant la polarité indiquée sur le schéma gravé dans le
compartiment.
3. Pour reposer le couvercle de piles, faites glisser la partie supérieure dans l’encoche
correspondante, puis encliquetez sur la partie inférieure pour refermer le boîtier
REMARQUE : Lors du remplacement des piles, utilisez uniquement des piles
neuves ou complètement chargées. Ne mélangez pas les piles Alcalines et NiMH.
Le temps de décharge des piles rechargeables est en général plus court que celui
des piles jetables. Otez les piles de l’appareil si vous n’envisagez pas de l’utiliser
pendant plusieurs mois. Le stockage des piles dans l’appareil pendant de longues
périodes d’inutilisation peut se traduire par des fuites risquant d’endommager le
compartiment à piles.
REMARQUE : Suivez les instructions du fabricant pour la mise au rebut des piles
usagées. Ne brûlez pas les piles usagées, les composants internes peuvent provo
quer de violentes explosions.
.
.
-
Installation de piles AAA dans le Foretrex 101
Démarrage
Un témoin d’usure des piles indique
leur durée de vie restante. Quatre
carrés encadrés indiquent que de
nouvelles piles ont été installées
dans l’appareil.
5
Vue d’ensemble
Démarrage
Page Satellite
Mise en marche du Foretrex 101
Après installation des piles, le Foretrex 101 est prêt à l’emploi. A la première utilisation, laissez au Foretrex 101 le temps nécessaire pour capturer les satellites et calculer
votre position. Au démarrage, la barre de signal GPS s’affiche. A mesure que le Foretrex
101 repère plus de satellites et que la force de signal augmente, la barre se déplace vers la
droite. La précision GPS estimée s’affiche sous la barre de signal GPS. Reportez-vous en page
précédente pour les consignes d’installation des piles.
Mise en marche du Foretrex 101 :
1. Exercez une pression prolongée sur POWER pour afficher la page Satellite, puis relâchez
la touche.
2. Votre Foretrex 101 commence l’acquisition des satellites. La barre de signal GPS et le
champ précision sont affichés sur la page Satellite avec une image d’acquisition des
satellites. L’icône d’antenne parabolique à gauche de l’écran clignote tandis que le
Foretrex 101 détermine votre position.
3. A la première utilisation, le Foretrex 101 doit disposer d’une vue dégagée du ciel
pendant 15 à 30 minutes. Ensuite, quelques minutes suffisent pour acquérir les satellites.
4. Lorsque le Foretrex 101 a acquis suffisamment de signaux satellite pour déterminer
votre position, l’icône d’antenne parabolique à gauche de l’écran cesse de clignoter.
REMARQUE : si vous avez parcouru plus de 500 miles depuis la dernière
utilisation de votre Foretrex 101 ou si vous ne l’avez pas utilisé depuis plus d’un
mois, un délai de 15 à 30 minutes peut être nécessaire au calcul initial de votre
position.
6
Pages principales
Toute l’information nécessaire à l’utilisation du Foretrex 101 est regroupée en six pages
principales (ou écrans), les pages Satellite, Carte, Navigation, Calculateur de Trajet, Chronomètre (si activé) et Menu Principal.
Déplacement sur les pages principales
Appuyez sur PAGE pour parcourir les pages principales comme indiqué ci-dessous.
Vue d’ensemble
Démarrage
Page Satellite Page Map
Page Main Menu
(Menu Principal)
(Carte)
Page Timer
(Chronomètre) (si
activée)
Page Navigation
Page Trip Computer
(Calculateur de
Trajet)
7
Pages Principales
Page Satellite
Page Satellite
Options Page Satellite
Vue du ciel avancée
Page Satellite
Sur la page Satellite vous pouvez voir le Foretrex 101 rassembler toutes les informations
satellitaires nécessaires. La Page Satellite vous montre les satellites en cours d’acquisition (en
animation), la force de signal satellite et la précision estimée de la position du Foretrex 101.
Lorsque le message sur la page Satellite n’indique plus “Acquiring...”, le Foretrex 101 a
déterminé votre position et est prêt à être utilisé.
REMARQUE : si vous utilisez votre Foretrex 101 pour la première fois, si vous
avez parcouru plus de 500 miles depuis la dernière utilisation de l’appareil ou si
vous ne l’avez pas utilisé pendant plus d’un mois, laissez le temps à l’appareil de
poursuivre les satellites en le laissant à l’extérieur, pendant 15 à 30 minutes, avec
une vue dégagée du ciel.
Options de la Page Satellite
Appuyez sur ENTER pour afficher les options de la page Satellite.
Ecran de paramétrage (Setup Display) : Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘SETUP DISPLAY’ est
mis en surbrillance pour ouvrir la page de paramétrage de l’affichage. Reportez-vous à la section
suivante pour plus d’informations sur la temporisation de l’éclairage et le réglage du contraste.
Vue du ciel avancée (Advanced Sky View) : lorsque ‘ADVANCED SKYVIEW’ est affiché
en surbrillance dans la liste d’options de la page Satellite, appuyez sur ENTER pour passer
de l’animation à la vue avancée du ciel. L’écran affiche deux cercles comportant des chiffres
signalant les satellites en cours d’acquisition. Les barres à droite de la page indiquent la force
du signal de chaque satellite.
Si l’appareil est réglé pour afficher la page Vue Avancée du ciel,
il est possible de régler l’orientation de la carte sur “Orienter le ciel vers la direction suivie” ou
“Orienter le ciel vers le nord”.
Pour revenir à la vue normale du ciel, appuyez sur ENTER
après avoir sélectionné ‘NORMAL SKYVIEW’.
A propos du Foretrex : Appuyez sur ENTER pour afficher la version du logiciel et les
informations de copyright.
8
Réglage du rétroéclairage et du contraste
Si les conditions d’éclairage ne vous permettent pas de voir clairement l’écran, réglez le
contraste ou allumez le rétroéclairage. Vous pouvez également procéder à ces réglages via la
page Menu Principal. Reportez-vous à la section “Menu Paramétrage : réglage de l’affichage”
pour de plus amples informations.
Utilisation du rétroéclairage :
1.
Appuyez brièvement sur POWER depuis un écran quelconque pour allumer le rétroéclairage
2. La temporisation du rétroéclairage est de 30 secondes. Appuyez à nouveau sur
si vous souhaitez éteindre le rétroéclairage avant l’extinction automatique de ce dernier.
.
POWER
Réglage de la temporisation du rétroéclairage depuis la page Satellite :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la page Satellite.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Appuyez sur ENTER.
3.
Appuyez sur / pour sélectionner la ligne sous ‘LIGHT TIMEOUT’. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur / pour sélectionner la durée de rétroéclairage de votre choix avant
extinction automatique. Appuyez sur
ENTER pour afficher les options de la page Satellite. /pour sélectionner ‘SETUP DISPLAY’ depuis le menu d’options.
ENTER pour sélectionner la limite de votre choix.
Réglage du contraste d’écran depuis la page Satellite :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la page Satellite.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Appuyez sur ENTER. A l’aide des touches /, sélectionnez la ligne sous ‘CONTRAST’.
Appuyez sur ENTER.
Ou
Appuyez sur
4. Appuyez sur
ENTER pour afficher les options de la page Satellite.
/ pour sélectionner ‘SETUP DISPLAY’ depuis le menu d’options.
/
sur la Page Satellite pour afficher automatiquement le curseur de contraste
pour augmenter le contraste ou sur pour le diminuer.
.
Pages Principales
Page Satellite
Options de la page
Satellite
Paramétrage de
l’affichage
9
Pages Principales
Page Carte
Page
Carte
Options Page
Carte
Page Carte
La Page carte vous indique où vous êtes (figure animée) et où vous vous dirigez. Au
fur et à mesure de votre déplacement, la figure animée “marche” et laisse derrière elle un
“sillage” (journal de trace). Les noms et symboles de waypoints sont également affichés sur
la carte.
Pour vous aider à mieux visualiser le monde “réel”, le Foretrex 101 effectue une rotation
automatique de la carte lors de votre déplacement de sorte que les waypoints devant vous
sont toujours affichés au-dessus du personnage animé. L’indicateur de cap indique la direction suivie.
Pour vous assurer de voir la totalité de votre trajet, il est possible de modifier l’échelle
cartographique (de 20’ à 800 miles) en maintenant la touche enfoncée pour voir une
zone plus étendue (zoom arrière) ou la touche pour voir une zone plus restreinte (zoom
avant).
Options de page carte
Sur la page Carte, appuyez sur ENTER pour accéder aux options de Page Carte. Vous
disposez des options suivantes :
Effacement du journal de trace (Clear Track Log) : Appuyez sur ENTER lorsque cette
rubrique est mise en surbrillance pour effacer le journal de trace créé automatiquement.
Mesure de Distance : Appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique est mise en surbrillance
pour mesurer la distance entre deux waypoints. Reportez-vous à la procédure “Mesure de
distance” pour les instructions relatives à la mesure de distance.
10
Paramétrage de carte (Map Setup) : Appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique est mise
en surbrillance pour procéder aux réglages de carte comprenant :
Orientation de la carte (Droit devant ou Nord en haut) (Orient Map Ahead ou
Northward) : lorsque ‘AHEAD’ est sélectionné, le haut de la carte est orienté dans
la direction actuelle de votre déplacement. Si ‘NORTHWARD’ est sélectionné, la
carte est toujours en référence nord.
Zoom Automatique (Auto Zoom) (On ou Off) : lorsque ‘AUTO ZOOM’ est activé,
l’échelle cartographique est automatiquement réglée pour afficher l’intégralité de
la route de navigation jusqu’à modification manuelle du niveau de zoom. Si cette
fonction est désactivée, appuyez sur ou pour sélectionner l’échelle cartographique adéquate.
Waypoints (Show ou Hide / Affichage ou Masquage) : vous permet de voir la carte
avec ou sans affichage des waypoints.
Ralliement Ligne (GOTO Line (Bearing ou Course / Relèvement ou Route) : vous
permet d’alterner entre Relèvement (toujours orienté vers la destination et qui varie en
fonction de vos déplacements) et Route (fixe depuis votre position de départ).
Réglages par défaut (Defaults) : appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique est sélec-
tionnée pour restaurer les réglages de paramétrage cartographique par défaut.
Les options suivantes ne s’affichent que si un journal de trace est actif :
Panoramique Journal de Trace (Pan Track Log) : Appuyez sur ENTER lorsque cette
rubrique est sélectionnée pour déplacer le pointeur sur un point quelconque le long de la
trace. Appuyez sur ENTER pour lancer alors une fonction TRACBACK ou une fonction
GOTO, marquer (MARK) un waypoint, ou effectuer un ZOOM avant ou arrière.
L’option ci-après ne s’affiche que si la navigation vers une destination est activée :
Stop Navigation : Appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique est sélectionnée pour arrêter
toute navigation active, c’est-à-dire à chaque fois que vous utilisez le Foretrex pour vous
guider à destination.
Pages Principales
Page Carte
Page Paramétrage
de Carte
Panoramique
Journal de trace
Options Page
Carte
11
Pages Principales
Page Carte
Effacement du journal de
trace
Page Mesure de
Distance
Page Modification
Chiffre
Effacement du journal de trace depuis la page Carte :
1. Sur la page Carte, appuyez sur ENTER pour afficher les options de la page Carte.
2. Appuyez sur
3. Lorsque le message “DO YOU REALLY WANT TO CLEAR THE TRACK LOG?” s’affiche,
appuyez sur pour sélectionner ‘YES’ et appuyez sur ENTER pour effacer le journal de
trace et revenir sur la page Carte.
ou pour sélectionner ‘CLEAR TRACK LOG’ et appuyez sur ENTER.
Mesure de distance :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la page Carte. Appuyez sur ENTER pour afficher
les options de la Page Carte.
2. Depuis le menu d’options, appuyez sur
Appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur
sélectionner le waypoint d’origine à partir duquel effectuer la mesure. A l’aide des
flèches, sélectionnez le waypoint d’origine dans la liste de waypoints. Appuyez sur
ENTER pour sélectionner le waypoint.
4. Appuyez sur
sélectionner le waypoint de fin de mesure.
5. Appuyez sur
surbrillance pour saisir une vitesse estimée. La page Modifier Chiffre (Edit Number)
s’affiche pour vous permettre de saisir la vitesse.
6. A l’aide de la touche
Sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur
de mesure de distance.
La distance totale entre les deux points ainsi que le temps nécessaire pour rallier le
point sélectionné sont affichés en bas de page.
ENTER lorsque le champ à droite de ‘FROM’ est mis en surbrillance pour
ENTER lorsque le champ à droite de ‘TO’ est mis en surbrillance pour
ENTER lorsque le champ à droite de ‘ESTIMATED SPEED’ est mis en
ENTER et des touches et , saisissez une nouvelle vitesse.
/pour sélectionner ‘MEASURE DISTANCE’.
ENTER une fois terminé. L’appareil revient sur la page
12
Page Navigation
La page Navigation vous guide vers une destination. Lorsque vous vous déplacez sans
destination particulière, cette page indique votre direction et votre vitesse de déplacement.
Lorsque vous vous déplacez vers une destination donnée (suivi d’une route), la page
Navigation affiche le nom de la destination, deux champs de données (affichant la distance
finale vous séparant de la destination et la vitesse par défaut) et une flèche de direction sur
la rose des vents. Pour effectuer la navigation, suivez l’aiguille de la rose des vents.
Options Page Navigation
Sur la page Navigation, appuyez sur ENTER pour accéder aux options de la page Navigation. Vous disposez des options suivantes :
Modification des champs (Change Fields) : appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique
est sélectionnée pour modifier les champs de données s’affichant à droite de l’écran. Pour
une liste exhaustive et une description des champs de données, reportez-vous en “Annexes” :
“Options de champs de données”.
Restauration des réglages par défaut (Restore Defaults) : appuyez sur
ENTER
lorsque
cette rubrique est sélectionnée pour restaurer les réglages par défaut de la page de navigation.
Lorsque vous naviguez vers une destination, l’option suivante s’affiche également :
Stop Navigation : arrête toute navigation active (ne s’affiche qu’en cours de navigation).
Sélection d’une option de la page Navigation :
1. Appuyez sur ENTER sur la page Navigation. Le menu d’options s’affiche.
2. Appuyez sur
procéder aux modifications et fermer le menu Options.
ou , sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur ENTER pour
Pages Principales
Page Navigation
Page Navigation
Navigation vers le point d’origine
13
Pages Principales
Calculateur de Trajet
Calculateur de trajet :
Quatre petits champs de
données
Options Calculateur
de Trajet
Calculateur de Trajet
Le calculateur de trajet mémorise les informations relatives à votre trajet depuis le moment où vous l’avez réinitialisé jusqu’à réinitialisation ultérieure. Le calculateur de trajet affiche l’information relative à votre trajet telle que la vitesse maximale et l’odomètre de trajet.
Vous pouvez modifier les champs de données du calculateur de trajet, selon vos préférences.
Le calculateur de trajet affiche l’information (données de trajet) sous trois écrans pleine
page : le premier écran comprend quatre petits champs de données, le second écran
comprend deux champs de données de taille moyenne et le troisième un grand champ de
données. Le Foretrex mémorise la dernière page du calculateur de trajet consultée et affiche
le même écran lorsque vous affichez à nouveau la page Calculateur de Trajet. Par exemple
si vous consultiez votre vitesse sur champ de données unique grand format, votre vitesse
s’affiche à nouveau lorsque vous revenez à la page Calculateur de Trajet.
Options Calculateur de trajet
Appuyez sur ENTER pour afficher les options suivantes de la page Calculateur de Trajet :
Modification Champs (Change Fields) : appuyez sur ENTER lorsque cette rubrique
est sélectionnée pour modifier les champs de données s’affichant à droite de l’écran. Pour
une liste exhaustive et la description des champs de données disponibles dans le Foretrex,
reportez-vous en “Annexes” : “Options de champs de données”.
Réinitialisation Vitesse maximale (Reset Max Speed) : appuyez sur ENTER lorsque
cette rubrique est sélectionnée pour réinitialiser la vitesse maximale atteinte durant un trajet.
Réinitialisation Données de Trajet (Reset Trip Data) : appuyez sur ENTER lorsque
cette rubrique est sélectionnée pour réinitialiser le temps, la distance (odomètre) et la vitesse
moyenne du trajet.
Restauration Réglages par défaut (Restore Defaults) : appuyez sur ENTER lorsque
cette rubrique est sélectionnée pour restaurer les champs de données du calculateur de trajet
à leurs valeurs par défaut.
14
Affichage de la Page Chronomètre
Par défaut, la Page Chronomètre n’est pas affichée. Accédez au Menu Principal et activez
la page Chronomètre avant de pouvoir l’afficher et l’utiliser.
Pour activer la Page Chronomètre :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la page Menu Principal.
2. A l’aide des touches
3. A l’aide des touches
4. A l’aide des touches et , sélectionnez le champ sous ‘SHOW TIMER PAGE’ et
appuyez sur ENTER.
5. A l’aide des touches et , sélectionnez ‘YES’ et appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur PAGE pour quitter les pages de menu.
et , sélectionnez ‘SETUP’ et appuyez sur ENTER.
et , sélectionnez ‘SET TIMER’ et appuyez sur ENTER.
Réglage du Chronomètre
Avant de pouvoir utiliser le chronomètre, vous devez le régler pour qu’il effectue un
compte à rebours depuis un chiffre quelconque, tel que 10 minutes. Vous pouvez également
programmer l’action du chronomètre et le type de sonnerie émise à l’expiration du compte
à rebours et aux temps intermédiaires. Cette section explique uniquement la procédure
de réglage du compte à rebours. Pour de plus amples informations sur le paramétrage du
chronomètre, reportez-vous à la section ‘Menu Paramétrage : paramétrage du chronomètre’
du présent manuel.
Pages Principales
Page Chronomètre
Page Chronomètre :
Défilement du compte à rebours
Page Réglage Chronomètre :
Afficher Chronomètre
15
Pages Principales
Page Chronomètre
Page Réglage Chronomètre :
Réglages par défaut
Réglage du champ ‘compte à rebours à partir de’
Page Modification du
Temps
16
Réglage du Chronomètre :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la Page Menu Principal.
2. A l’aide des touches
3. A l’aide des touches
4. A l’aide des touches et , sélectionnez le champ sous ‘COUNT DOWN FROM’ et
appuyez sur ENTER.
5. A l’aide des touches et , sélectionnez le temps voulu (10, 6, 5, ou 4 minutes) et
appuyez sur ENTER. Vous pouvez également saisir un temps personnalisé (CUSTOM)
ainsi que décrit ci-dessous.
et , sélectionnez ‘SETUP’ et appuyez sur ENTER.
et , sélectionnez ‘SET TIMER’ et appuyez sur ENTER.
Saisie d’un temps personnalisé :
1. Appuyez sur PAGE jusqu’à affichage de la page Menu Principal.
2. A l’aide des touches
3. A l’aide des touches
4. A l’aide des touches et , sélectionnez le champ sous ‘COUNT DOWN FROM’ et
appuyez sur ENTER. La page ‘Edit Time’ s’affiche.
5. A l’aide des touches
sur ENTER.
6. A l’aide des touches et , sélectionnez le chiffre voulu et appuyez sur ENTER.
Renouvelez la procédure jusqu’à saisie complète du chiffre de compte à rebours.
7. A l’aide des touches
et , sélectionnez ‘SETUP’ et appuyez sur ENTER.
et , sélectionnez ‘SET TIMER’ et appuyez sur ENTER.
et , sélectionnez la position du chiffre à modifier et appuyez
et , sélectionnez ‘OK’ et appuyez sur ENTER.
Lors de l’utilisation du chronomètre, il effectue un compte à rebours à partir du chiffre
saisi selon la procédure ci-dessus. Pour des informations complètes sur la page ‘Réglage du
Chronomètre’, reportez-vous en section “Menu Paramétrage : Réglage du chronomètre ” du
présent manuel.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.