Fujitsu fi-565PR Operator's Manual

ffii--556655PPRR IIm
mpprriinntteerr
O
perator’s Guide
Guide de l’utilisateur
B
edienungshandbuch
Guida dell’operatore
Guía del Usuario
オペレータガイド
P3PC-E977-01XA
fi-565PR Imprinter
OOppeerraattoorr’’ss GGuuiiddee
P3PC-E977-01EN
Contents
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Preparations............................................................................................................................................ 4
1.1. Inspect the Package Contents ............................................................................................................................................4
1.2. Names of Component Parts ................................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installing the Imprinter .........................................................................................................................................................5
2.2. Installing the Print Cartridge ...............................................................................................................................................7
2.3. Operating Test.......................................................................................................................................................................8
3. Basic Operation ...................................................................................................................................... 9
3.1. Positioning the Print Cartridge ...........................................................................................................................................9
3.2. How to Use the Paper Guides .............................................................................................................................................9
3.3. Print Setup...........................................................................................................................................................................10
3.4. Replacing the Print Cartridge............................................................................................................................................11
3.5. Removing Jammed Documents........................................................................................................................................12
4. Daily Care .............................................................................................................................................. 14
4.1. Cleaning the Print Cartridge..............................................................................................................................................14
4.2. Cleaning the Imprinter .......................................................................................................................................................14
4.3. Cleaning the Rollers ...........................................................................................................................................................15
4.4. Removing the Imprinter .....................................................................................................................................................15
5. Error Messages..................................................................................................................................... 16
6. Specifications ....................................................................................................................................... 17
All Rights Reserved, Copyright © PFU LIMITED 2004. The contents of this manual are subject to change without notice. This manual may not be reproduced, adapted or translated without prior written permission. READ ALL OF THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. IF THIS PRODUCT IS NOT USED CORRECTLY, UNEXPECTED INJURY MAY BE CAUSED TO USERS OR BYSTANDERS. While all efforts have been made to ensure the accuracy of all information in this manual, PFU LIMITED assumes no liability to any party for any damage caused by errors or omissions or by statements of any kind in this manual, its updates or supplements, whether such errors are omissions or statements resulting from negligence, accidents, or any other cause. PFU LIMITED further assumes no liability arising from the application or use of any product or system described herein; nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual. PFU LIMITED disclaims all warranties regarding the information contained herein, whether expressed, implied, or statutory. PFU LIMITED assumes no liability for incidental or consequential damages arising from the use of this product, and any claims by a third party.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 1
Introduction
Thank you for purchasing the fi-565PR Imprinter option for fi-5650C Color Image Scanner.
This guide explains how to install and use the imprinter. (For further details about the functions and operations of fi-5650C Image Scanner, refer to the “fi-5650C Image Scanner Operator’s Guide” included in fi-5650C User Manual CD-ROM.) This guide also contains other important information, such as procedures for replacement of consumables. Keep this guide in a convenient and safe place so that you can refer to it whenever necessary. We hope this manual will be helpful in your future use of the fi-565PR Imprinter.
Manufacturer
PFU LIMITED
Imaging Products Division, Image Products Sales Dept., Products Group Solid Square East Tower 580 Horikawa-cho Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212 - 8563 Japan Phone: +81 (44) 540 - 4538
Trademarks
Microsoft, Windows, and Windows NT are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Other product names are the trademarks or registered trademarks of the respective companies.
How Trademarks Are Indicated In This Manual
References to operating systems (OS) are indicated as follows:
Windows 95: Microsoft® Windows® 95 operating
system.
Windows NT 4.0:
Microsoft® Windows NT® Server operating system version 4.0 Microsoft
®
Windows NT® Workstation
operating system version 4.0.
Windows 98: Microsoft
®
Windows® 98 operating
system.
Windows Me: Microsoft
®
Windows® Millennium
Edition operating system.
Windows 2000: Microsoft
®
Windows® 2000
Professional operating system.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional operating system, Microsoft
®
Windows® XP Home
Edition operating system.
Where there is no distinction between the different versions of the above operating system, the general term "Windows" is used.
Regulatory Information
FCC declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase separation between equipment and
receiver.
- Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
2 |
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-565PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV, 18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
Use in High-safety Applications
This product has been designed and manufactured on the assumption that it will be used in office, personal, domestic, regular industrial, and general-purpose applications. It has not been designed and manufactured for use in applications (simply called "high-safety applications" from here on) that directly involve danger to life and health when a high degree of safety is required, for example, in the control of nuclear reactions at nuclear power facilities, automatic flight control of aircraft, air traffic control, operation control in mass-transport systems, medical equipment for sustaining life, and missile firing control in weapons systems, and when provisionally the safety in question is not ensured. The user should use this product with adopting measures for ensuring safety in such high-safety applications. PFU LIMITED assumes no liability whatsoever for damages arising from use of this product by the user in high-safety applications, and for any claims or compensation for damages by the user or a third party.
Conventions
Warning Indications Used In This Manual
WARNING
This indication alerts operators to an operation that, if not strictly observed, may result in severe injury or death.
CAUTION
This indication alerts operators to an operation that, if not strictly observed, may result in safety hazards to personnel or damage to equipment.
Symbols Used In This Manual
This manual uses the following symbols in addition to warning indications
ATTENTION
This symbol alerts operators to particularly important information. Be sure to read this information first before proceeding.
HINT
This symbol alerts the operator to useful advice on operating the device.
The triangle indicates that special care and attention is required.
A drawing inside the triangle shows what specific caution.
A circle with a slanted line through it indicates an action or step that should not be performed.
R
Outline characters on a colored background show instructions that users should follow.
It may also include the drawing of the specific instruction.
Screen Examples In This Manual
The screen examples in this manual are subject to change without notice in the interest of product improvement. If your displayed screen differs from the screen examples in this manual, operate by following your actual displayed screen while referring to the User's Manual of the scanner application you are using. The screenshots used in this manual are for Windows, FUJITSU TWAIN 32 Scanner Driver.
About Maintenance
The user must not perform repairs on this product. Contact the store where you purchased the scanner or an authorized FUJITSU Image Scanner service provider to have repairs made on this product.
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 3
Safety Precautions
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND BE SURE TO HEED ALL WARNINGS AND CAUTIONS DESCRIBED BELOW.
WARNING
Do not touch the power plug with wet hands, since doing so can cause electric shocks.
A damaged AC cable can cause fire or electric shock.
Do not place heavy objects on AC cables, or pull, bend, twist, heat, damage or modify AC cables.
Do not use damaged AC cables or power plugs. Do not install AC cables or power plugs in loose wall sockets.
Do not use cables other than the ones supplied with this product. Use only specified AC cables and connector cables. Failure to use the correct cables might cause electric shock and/or equipment failure.
Use this scanner only at the indicated power voltage and current. Improper power voltage and current might cause fire, electric shock and/or equipment failure. Do not connect to multiple-power strips.
Wipe off any dust from metal parts on the power plug or metal fittings with a soft, dry cloth. Accumulated dust might cause fire or electric shock.
Do not install the scanner in locations subject to oil smoke, steam, humidity, and dust. Doing so might cause a fire or electric shock.
If you detect heat coming from the device or detect other problems such as smoke, strange smells or noises, immediately turn off the scanner and then disconnect its power plug.
Make sure that the smoke has stopped and, then contact the store where you bought the scanner or an authorized FUJITSU scanner service provider.
If the scanner is damaged for any reason, turn off the scanner and unplug the power cable before contacting the store where you purchased the scanner.
Do not insert or drop metal objects into the scanner. Do not scan wet documents or documents with paper clips or staples. Do not splash liquids on or allow the scanner to get wet.
If foreign objects (water, small metal objects, liquids, etc.) get inside the scanner, immediately turn off the scanner and disconnect the power plug from the power outlet, then contact the store where you bought the scanner or the Maintenance Service Center. Pay particular attention to this warning in households where there are small children.
Do not take apart or modify the scanner. The inside of the scanner contains high-voltage components. Touching these components might cause fire or electric shock.
CAUTION
The following describes important cautions.
Make sure that the scanner is installed on a flat, level surface and that none of its parts extend beyond the surface top, such as a desk or table.
Do not install the scanner on unstable surfaces. Install the scanner on a leveled surface that is free of vibration to prevent it from falling.
Install the scanner on a strong surface that will support the weight of the scanner and other devices.
Firmly insert the power plug as far it can go into the power outlet.
Install the scanner away from strong magnetic fields and other sources of electronic noise. Also, protect the scanner from static electricity as this might cause the scanner to malfunction.
Do not use aerosol sprays to clean the scanner. Aerosol sprays cause dirt and dust to enter the scanner resulting in scanner failure and malfunction.
When the scanner will not be used for a long period, for safety precautions, be sure to disconnect the power plug from the power outlet.
Do not place the scanner in direct sunlight or near a heating apparatus, as excessive heat can build up inside the scanner and cause fire or scanner-related troubles. Install the scanner in a well-ventilated location.
Do not block the ventilation ports. Blocking the ventilation ports generates heat inside of scanner, which may result in fire or scanning failure.
Do not place heavy objects on the scanner or use the scanner's surface top to perform other work. Improper installation might cause injuries and equipment failure.
Do not move the scanner with the power and interface cables connected as this can damage the cables, which can later cause fire, electric shock as well as injury.
Before moving the scanner, be sure to disconnect the power plug from the power outlet, and all other data cables.
Make sure that the floor is free of any obstructions.
Avoid touching any scanner mechanism when the scanner is turned on or during scanning since this may cause injuries.
Do not use the device immediately after moving it from a cold place to a warm room. This may cause condensation, which might lead to scanning errors. Let the device dry about one or two hours before you use it.
4 |
1. Preparations
1.1. Inspect the Package Contents
After opening the imprinter package, please handle the main unit and its attachments carefully. Make sure it contains all the parts listed in the package contents list that is also included inside the imprinter box. If any of the components are missing, please contact the store where you purchased the imprinter.
1.2. Names of Component Parts
<Imprinter Unit>
Front Side
Rear Side
<Attachment Guide>
<Imprinter with Scanner Installed>
Front Side
Rear Side
<Inside>
Paper Guide
Print Cartridge Holder Print Cartridge Cover
ADF Paper Chute ADF Button
ADF (Automatic Document Feeder)
Imprinter
Lever
Lift the lever to detach the Imprinter from the Scanner.
EXT cable
Print Cartridge Cover
Imprinter Cover
Connecting Pin
Fix Claw
Screw
ADF (Automatic Document Feeder)
Operator Panel
ADF Paper Chute
Imprinter Stacker
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 5
2. Installation
2.1. Installing the Imprinter
Install the imprinter as follows:
1. Switch off the Scanner and disconnect the electrical power cable.
2. Remove the Stacker from the scanner.
c Lift the Stacker about 45°.
d At the end of the Stacker, where attached to the scanner,
press down on the lower center of the Stacker to release it and gently pull the Stacker away.
3. Remove the cover (black) located under the stacker.
ATTENTION
You must remove the stacker and black cover
before installing the Imprinter to the Scanner.
4. Install the Imprinter to the Scanner.
c Check the insertion direction of the Attachment Guide.
d Check the Shaft from below.
e Locate the Attachment Guide along the Shaft.
f Push up the Attachment Guide.
Attachment Guide
ADF
Shaft
Shaft
Scanner
ADF
6 |
HINT
How to remove the Attachment Guide Pressing your fingers on the Attachment Guide, slide it down and out to remove.
5. Remove the attached screw from the Imprinter’s rear portion.
6. Install the Imprinter to the Scanner.
To install the Imprinter to the scanner, insert the connecting pins located on the Scanner’s rear component into the scanner’s round holes.
ATTENTION
Do not hold the imprinter cover when carrying
or transferring it from one place to another.
Attach the imprinter firmly on to the scanner.
(ÆConfirm that the Imprinter does not separate from the Scanner when pulled.)
Be careful not to pinch your fingers.
7. Attach the Screw to fix the Imprinter. (1 position)
8. Connect the EXT Cable to the Scanner‘s rear connector.
ATTENTION
The Imprinter will not work if the EXT cable is not connected to the Scanner. Scanning when the EXT cable is not connected can cause documents to jam inside the Imprinter.
9. Replace the black cover (
removed in procedure 3
)
to the Imprinter.
c Place the hollows at the cover’s bottom into the
projecting side-points inside of the imprinter.
d Close the cover until it snaps in place.
Screw
Screw
EXT Cable
After installation
Connecting Pin
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 7
10. Replace the Stacker (removed in procedure 2) into the Imprinter.
11. Connect the power cable to the scanner.
2.2. Installing the Print Cartridge
Mount the print cartridge as follows:
ATTENTION
When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
1. Confirm that the scanner is turned off.
2. To open the print cartridge cover, grasp and pull open the center of the cover turning it towards you, as shown below.
3. Remove by pulling the tape seal that is affixed to the print cartridge holder and the paper guide.
4. Pinch slightly together the handles of the closing lever to release it from its cartridge tray holder and turn it upwards to open the tray holder.
5. Remove the new print cartridge from its pouch.
6. Remove protection tape from the print cartridge.
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor put the tape back on again.
7. Insert the print cartridge into the holder as shown below.
ATTENTION
Be careful not to let the print cartridge touch or catch on to the print circuit film.
8. Lower the handle lever until it locks in and fixes the cartridge in place.
9. Position the print cartridge holder along where the document will pass through.
Ö The print will be located on the page properly for
your application.
Print Cartridge Holder
c Insert one end.
d Insert the next end.
8 |
10. Close the print cartridge cover.
2.3. Operating Test
After installing the imprinter, test to see if printing can be performed on the Offline Print Test mode.
1. While pressing the [Function] button (U or V) on the operator panel, switch on the scanner.
Continue pressing on the [Function] button.
2. Release the [Function] button when the Function Number Display changes from [P] to [b].
3. Place a blank document on the ADF paper chute.
ATTENTION
Use A4 or Letter size paper. If the size is
smaller than A4 or Letter, printing may not successfully complete.
Confirm that the Print Cartridge is
positioned within the document width.
4. Press [Scan] button to test.
Ö Paper will feed into the ADF, and the Imprinter will
print out the Print Test Characters starting at 5mm from the paper’s edge.
HINT
Print test patterns
Test pattern 1 (Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test pattern 2 (Horizontal:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Test pattern 3 (Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Test pattern 4(Vertical):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Test pattern 5 (Vertical):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Test pattern 6 (Vertical):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
When multiple sheets of documents are placed in the ADF, the Test Print repeats patterns from 1 through 6. The numbering data portion “00000000” changes from 0 (Zero) with increment of 1(one). (One test pattern is printed at a time. Press the [Scan] button to continue printing the next test pattern.)
5. To stop Offline Print test mode, turn off the Scanner.
Function
Send to
Scan
Function Function
Function Number Display
[Function] button
5mm
Feeding direction
Print Test Sample
c d e f g h
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 9
3. Basic Operation
3.1. Positioning the Print Cartridge
To Position the print cartridge for printing:
1. Open the Print Cartridge Cover.
2. Slide the print cartridge holder, as below, to the left or right within the document width to set it at a suitable print starting position.
HINT
The small “▲” protruding from the upper right
hand side of the print cartridge tray handle indicates the beginning print position on the page.
Above the print cartridge tray are document
paper size markings; please use them to adjust for printing positions.
Put the actual document in the ADF and
confirm that the print cartridge is positioned within the document’s width.
3.2. How to Use the Paper Guides
Use the Paper Guides to prevent against paper jams due to curling of the edges, as shown below.
Place the Paper Guides at the ends where the paper edges will pass through.
1. Insert the document in the scanner.
2. Open the Print Cartridge Cover.
3. Slide the Paper Guides to the left and right of the page edges.
HINT
When you wish to print on the near the edges of a wide width paper, remove the Paper Guide in order to open space for the Print Cartridge, and attach it at the center.
For Right Side Edge Printing
For Left Side Edge Printing
ATTENTION
Be careful not to let the Paper Guide touch or catch onto the print circuit film.
Paper Guide
Feed direction
10 |
To Remove the Paper Guides
Pressing and holding together with your fingers, as below, lift up and pull away the guide.
To Attach the Paper Guides
1. The Paper Guides should be in place as in the picture on the left.
2. The top portion of the guide should be pushed in to fit tightly.
3.3. Print Setup
You can configure settings for the imprinter by using the scanner driver dialog box.
FUJITSU TWAIN driver (Example)
Click [Option] button. In [Option] dialog box, choose [Imprinter (Endorser)] tab and specify the Imprinter settings.
HINT
Available items are:
• Y offset (Printing)
• Font orientation
• Strings definition (Max. 40 characters)
• Counter Setup (column, add/subtract, step)
For the details, please refer to “FUJITSU TWAIN 32 Scanner Driver User’s Guide” or “TWAIN Driver Help”
Paper Guide
Paper Guide
Paper Guide
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 11
3.4. Replacing the Print Cartridge
Replace the Print Cartridge as follows:
ATTENTION
• When the following message appears, replace the Print Cartridge as soon as possible.
• When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place, If you continue to print without replacing the cartridge, your print output will continue to appear lighter and lighter.
• When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
1. Turn off the Scanner.
2. Open the cover by grasping the center of the Print Cartridge Cover and pull it open while turning the cover downward towards you, as exhibited below.
3. Pinch slightly the handles of the closing lever to release it from its cartridge tray holder and turn it upwards to open the tray holder.
4. Remove the old Print Cartridge from the Print Cartridge Holder.
5. Take the new Print Cartridge out of its pouch and detach the protection tape from the Print Cartridge.
ATTENTION
Do not touch the metal part of the cartridge nor put the tape back again.
6. Insert the Print Cartridge in the holder with its tab pointing to the right.
7. Lower the closing lever gently until it locks in and fixes the cartridge in place.
Print Cartridge Holder
12 |
8. Position the Print Cartridge Holder along where the document will pass through and position the print on the scanned page properly for your application.
ATTENTION
Printing too close to a document’s edge can leave little or no room for further printing, be sure to position the print cartridge to have enough space.
9. Close the Print Cartridge Cover.
10. Turn on the scanner.
11. Reset the Ink Remain Counter.
You must reset the Ink Remain Counter whenever you replace the print cartridge.
c On the [Start] menu, select [Programs]-[Scanner Utility
for Microsoft Windows]-[Software Operation Panel].
d Select the [Device Setting] tab.
e Click the [Clear] button at the [Remaining Ink] tab.
Ö The Ink remain counter will reset to 100%.
3.5. Removing Jammed Documents
Remove jammed documents sheets as follows:
ATTENTION
Do not forcefully pull out the documents pages.
1. Remove the documents that are not jammed in the imprinter or scanner feed from the ADF Paper chute.
2. Grab center of the Imprinter Cover, pull and turn it towards you to open the cover.
ATTENTION
To open the ADF Cover, first open the Imprinter Cover before proceeding.
3. Pull open the ADF cover as below.
4. Remove the jammed documents from the imprinter or scanner ADF.
5. Close the ADF cover.
ADF Cove
r
Imprinter Cover
ADF Cove
r
Imprinter Cover
Imprinter Cover
ADF Cove
r
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 13
6. Grab center of the Imprinter Cover and close it.
ATTENTION
Be sure that the ADF cover is closed first before closing the Imprinter Cover
ATTENTION
Do not move the imprinter and scanner while printing. Printing may distort.
When not using the imprinter for a long time, please remove the print cartridge from the imprinter and store it.
Ink is consumed every time at the initial start-up of the imprinter though no printing is performed.
Do not move the scanner with the imprinter already installed. The imprinter may become damaged.
ADF Cove
r
Imprinter Cover
14 |
4. Daily Care
4.1. Cleaning the Print Cartridge
Poor quality prints can occur due to blocked ink emission holes in the nozzle. Leaving the imprinter unused for long periods can also cause emission holes to become blocked. When the emission holes are blocked, clean the nozzle surface of the print cartridge.
ATTENTION
For cleaning, use a dry lint-free cloth (DO NOT use tissue), and gently wipe any dirt and stains off the nozzle’s surface.
1. Turn off the Scanner.
2. Remove the Print Cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
ATTENTION
When cleaning, be careful not to touch the nozzle plate or the contact parts of the cartridge directly by hand.
3. Gently wipe any dirt and stains off the nozzle surface.
4. Make sure that all dirt and stains are removed, before installing the Print Cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
ATTENTION
When installing or replacing the print cartridge, be careful not to insert it out of place.
4.2. Cleaning the Imprinter
After frequent use, ink will begin to accumulate or stick to the base of the imprinter, which can soil printouts. Always maintain the imprinter base clean.
To assure high quality print outs and long use of the imprinter, adopt a daily maintenance procedure as given below.
ATTENTION
When cleaning, gently wipe off dust on the imprinter base with an absorbent item that can remove the ink.
If the ink is dried, gently wipe it with a moistened cloth. (Since the ink is water soluble, it can be cleaned away with water.)
1. Turn off the Scanner.
2. Open the Print Cartridge Cover and remove the print cartridge.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
3. Open the Imprinter Cover.
4. Clean the print cartridge holder base by wiping off any dirt and dust with a lint-free cloth.
When cleaning, be careful not to touch the metal wheels located behind the upper rollers on the print cartridge cover.
5. Check that the dirt is wiped off, and then close the imprinter cover.
6. Reinstall the print cartridge and close the print cartridge cover.
(Refer to “3.4. Replacing the Print Cartridge”)
Nozzle plate
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 15
4.3. Cleaning the Rollers
When ink or dust from paper is stuck on the imprinter feed roller surfaces, documents may not feed smoothly. To prevent feed problems, clean the rollers’ surfaces regularly.
HINT
Recommended cleaning cycle is every 5,000 sheets. Actual cleaning cycle may be shorter depending on usage and documents.
1. Open the imprinter cover.
2. With a lint-free cloth, gently wipe off the dirt or dust from the roller surfaces.
To clean the lower rubber rollers (total eight), rotate the rollers by holding down the [Scan] button and [Send to] button on the front panel of the scanner.
ATTENTION
When cleaning, be careful not to touch the metal wheels located behind the upper rollers on the print cartridge holder cover.
3. Cleaning the Plastic Rollers.
Also, clean the two black plastic rollers on the inner side of the Imprinter cover.
Rotate the rollers with your fingers gently and wipe off any dirt or dust from the roller surface with a lint-free cloth.
4. Confirm that all dirt and dust have been removed from the rollers. Close the Imprinter Cover.
4.4. Removing the Imprinter
When removing the imprinter from the scanner, refer to “2.1. Installing the Imprinter” and remove as follows:
1. Remove the Stacker from the Imprinter.
2. Remove the black cover under the Stacker from the Imprinter.
3. Disconnect the EXT cable from the EXT connector of the Scanner.
4. Remove the screw that connects the scanner to the imprinter.
5. Push up the lever located at bottom left of the imprinter.
6. Remove the Imprinter as shown below.
7. Remove the Attachment Guide from the Scanner.
(Refer to “
How to remove the Attachment Guide”(P.6))
8. Replace the black cover, removed in procedure 2, to the Scanner.
9. Replace the Stacker, removed in procedure 1, to the Scanner.
Imprinter Cover
Imprinter Cover
16 |
5. Error Messages
The following numbers or letters on the Function Number Display indicates a malfunction in the imprinter.
Description: Document jammed in the imprinter.
How to solve: Remove the jammed documents referring to
3.5. Removing Jammed Documents”.
Description: The Imprinter cover or ADF cover is open.
How to solve: Close the Imprinter cover or ADF cover firmly.
Description: The print cartridge is not installed.
How to solve: Open the print cartridge cover and confirm that
the print cartridge is installed correctly.
Description: No document is detected in the imprinter.
How to solve: Confirm that document pages are sent
correctly into the ADF and no document has jammed on the way. Confirm that the character print position designated by the scanner driver is not out of the document page. If document is not correctly sent into the ADF, reset the document again. If some documents are jammed on the way, remove the jammed documents, refer to “3.5. Removing Jammed Documents”. If the position designed to print letters is out of the page sheet, set the position above the page by the scanner driver.
Description: A problem occurred to the Imprinter.
How to solve: cOpen the print cartridge cover and confirm
that the print cartridge has been installed correctly.
dTurn off the scanner and then turn it on again.
(If the problem occurs again, contact the store where you purchased the imprinter or contact an authorized FUJISTU scanner service provider.)
Description: The imprinter fuse has blown out.
How to solve: Contact the store where you purchased the
scanner, or contact an authorized FUJITSU scanner service provider.
ATTENTION
For other errors, refer to “fi-5650C Image Scanner Operator’s Guide” included in fi-5650C User Manual CD-ROM.
FunctionFunction
Function
Function Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
fi-565PR Imprinter Operator’s Guide | 17
6. Specifications
Item Specification
Printing Method Thermal inkjet printing Print Timing Post printing Printing Characters
Alphabet : A to Z, a to z Numeric Characters : 0, 1 to9 Symbols : ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Maximum number of characters per line
Maximum 40 characters
Print orientation 0º, 180º (horizontal orientation), 90º, 270º (vertical orientation) Character size
Height 2.91mm × width 2.82mm (horizontal orientation) / 0.1146 × 0.1110 (inches),
Height 2.82mm × width 2.91mm (vertical orientation) / 0.1110 × 0.1146 (inches) Character pitch 3.53mm (0.1390inches) Document that can be scanned
Documents supported by fi-5650C
For the details, please refer to “fi-5650C Image Scanner Operator’s Guide”-“Chapter 8
Document Specification for the ADF.”
ATTENTION
Documents with glossy surface such as thermal paper, thermal transfer paper, coated paper, and art paper take longer time for the ink to dry and may cause poor print quality. The imprinter must be cleaned more frequently if you use these types of papers.
Printing area
ATTENTION
Do not print less than 5mm of the page margins.
Dimension
Without Scanner : 413(W) × 164(D) × 246(H) mm / 16.26(W) × 6.46(D) × 9.69(H) inches
With Scanner : 428(W) × 746(D) × 296(H) mm / 16.85(W) × 29.37(D) × 11.65(H) inches Weight 5 kg (11.02 lbs) Ambient condition Temperature: 10 to 35ºC (50 to 95ºF), Humidity: 20 to 80% Consumable
Print Cartridge (P/N: CA00050-0262)
Replacement Cycle : 4,000,000 characters (
The number of characters may decrease depending on the font selection.)
A=5mm
B=5mm C
=5mm
D=5mm
(0.20inches)
AB
C
D
Printing Area (Back side)
Feed direction
18 |
Dispositif d’impression fi-565PR
GGuuiiddee dd’’uuttiilliissaattiioonn
P3PC-E977-01FR
Sommaire
Introduction................................................................................................................................................. 1
1. Présentation............................................................................................................................................ 4
1.1. Vérification du contenu de l’emballage .............................................................................................................................4
1.2. Nom et fonction des éléments ............................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1.
Installation du dispositif d’impression
......................................................................................................................................5
2.2. Installation de la cartouche d’encre ...................................................................................................................................7
2.3. Test d’impression .................................................................................................................................................................8
3. Exploitation ............................................................................................................................................. 9
3.1.
Réglage de la position d’impression
.........................................................................................................................................9
3.2. Utilisation des guides papier...............................................................................................................................................9
3.3. Configuration de l’impression ..........................................................................................................................................10
3.4. Remplacement de la cartouche d’encre ..........................................................................................................................11
3.5. Dégagement des bourrages papier ..................................................................................................................................12
4. Entretien ................................................................................................................................................ 14
4.1. Nettoyage de la cartouche d’encre...................................................................................................................................14
4.2. Nettoyage du dispositif d’impression ..............................................................................................................................14
4.3. Nettoyage des rouleaux .....................................................................................................................................................15
4.4. Retrait du dispositif d’impression ....................................................................................................................................15
5. Messages d’erreur................................................................................................................................ 16
6. Fiche technique .................................................................................................................................... 17
© PFU LIMITED, 2004 Les informations contenues dans ce guide peuvent être modifiées sans préavis. Ce guide ne peut être reproduit, adapté ou traduit sans autorisation écrite préalable. LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMEMENT CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF D’IMPRESSION. SI LE DISPOSITIF D’IMPRESSION N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT, IL Y A RISQUE DE BLESSURE POUR LES UTILISATEURS OU LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude de l’information contenue dans ce guide, PFU LIMITED n’est aucunement responsable, envers qui que ce soit, des dommages pouvant résulter d’erreurs, d’omissions ou de déclarations de toutes sortes dans ce guide, dans ses mises à jour ou dans ses ajouts, qu’il s’agisse d’omissions ou de déclarations dues à la négligence, d’origine accidentelle ou autres. En outre, PFU LIMITED n’est pas responsable des dommages résultant de l’application ou de l’utilisation d’un produit ou système décrit dans le présent guide, ni des dommages accessoires ou indirects liés à l’utilisation de ce guide. PFU LIMITED ne donne aucune garantie, expresse, implicite ou statutaire, quant à l’information contenue dans le présent guide. PFU LIMITED décline toute responsabilité concernant les dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit et ne répondra à aucune réclamation de tiers.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 1
Introduction
Merci d’avoir choisi le dispositif d’impression fi-565PR, option du scanneur d’images couleur fi-5650C.
Dans ce guide, vous trouverez des explications quant à l’installation et l’exploitation du dispositif. (Pour plus de détails concernant les fonctions et opérations du scanneur d’images fi-
5650C, veuillez consulter le
Guide
d’utilisation du scanneur d’images fi-
5650C
disponible sur le User Manual CD-ROM.) Nous espérons que ce manuel vous sera utile lors de l’exploitation du fi-565PR.
Pour une utilisation sûre du produit
Avant d’exploiter le dispositif d’impression, pour une utilisation sûre et correcte de celui-ci, veuillez lire ce guide dans son intégralité et vous assurer d’en avoir parfaitement compris le sens. De plus, veuillez le conserver dans un endroit sûr et facile d’accès afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Fabricant
PFU LIMITED Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-chô, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japon Téléphone : +81 (44) 540-4538
Marques
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Identification des marques
Les systèmes d’exploitation sont désignés de la manière suivante : Windows 95 : pour le système d’exploitation
Microsoft
MD
WindowsMD 95.
Windows NT 4.0:
MicrosoftMD Windows NTMD 4.0 Serveret Windows NT
MD
4.0 Workstation
Windows 98: Microsoft
MD
Windows
MD 98.
Windows Me: Microsoft
MD
WindowsMD Édition
Millenium.
Windows 2000 : Microsoft
MD
WindowsMD 2000 Édition
Professionnelle.
Windows XP : Microsoft
MD
Windows
MD
XP Édition Professionnelle et Microsoft
MD
WindowsMD XP Édition
Familiale.
Lorsque la version du système d’exploitation est sans importance, le terme général «Windows» est alors utilisé.
Réglementations
Déclaration de conformité à la norme FCC
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection légitime des installations résidentielles contre tout brouillage préjudiciable. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. Ainsi, si le scanneur n’est pas installé et utilisé conformément à son manuel d’instructions, il peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, l’absence d’interférences dans une installation donnée n’est pas garantie. Si vous constatez des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater, d’éteindre puis de rallumer l’appareil), vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour tenter de les éliminer :
- réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice ;
- accroître la distance entre l’équipement et le récepteur ;
- brancher l'appareil sur une prise du circuit différente de
celle du récepteur ;
- consulter votre distributeur ou un technicien qualifié. Avertissement de la FCC : toute modification n’ayant pas
été explicitement approuvée par la partie responsable des règles de conformité, peut priver l'utilisateur de son droit d'exploiter l’appareil.
Réglementation du Canadian DOC
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil numérique n’émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement relatif au brouillage radioélectrique qui fut promulgué par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers/Importateurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-565PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
2 |
Utilisation dans le cadre d’applications à risque élevé
Ce produit a été conçu et fabriqué en vue d’un usage bureautique, personnel, domestique, industriel ou général. Il n’a pas été conçu ni fabriqué pour être utilisé dans des environnements présentant des risques extrêmement élevés, mettant sérieusement et directement la vie ou la santé en danger, et où des mesures de sécurité extrêmement rigoureuses s’imposent, comme dans les environnements de contrôle des réactions nucléaires dans les centrales nucléaires, de commande automatique de vol, de contrôle du trafic aérien, de contrôle des systèmes de transport public, d’équipements médicaux de maintien de la vie et de contrôle de tir de missiles dans des systèmes d’armes, mais ne sont pas appliquées. N’utilisez jamais ce produit sans vous assurer que toutes les mesures nécessaires ont été prises afin d’assurer la sécurité dans de tels environnements. FPU LIMITED n’est aucunement responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit dans un environnement à risque élevé, et ne répondra à aucune réclamation ou demande d’indemnisation de l’utilisateur ou d’un tiers.
Messages d'alerte utilisés dans ce guide
Ce guide utilise les indications suivantes pour vous permettre une utilisation sûre et correcte du scanneur et prévenir tout risque de danger ou de blessures à vous ou à toute autre personne se trouvant près de l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce message d’alerte met en garde l’utilisateur sur une instruction qui, si elle n'est pas scrupuleusement observée, peut provoquer des blessures graves voire la mort.
ATTENTION
Ce message d’alerte met en garde l’utilisateur sur une instruction qui, si elle n'est pas scrupuleusement observée, peut mettre en danger sa sécurité et/ou endommager l'équipement.
Symboles utilisés dans ce guide
Parallèlement à ces messages d'alerte, ce guide fait appel aux symboles suivants dans les parties explicatives nécessitant également des précautions.
IMPORTANT
Ce symbole vous informe d’une information très importante à lire attentivement.
CONSEIL
Ce symbole s’accompagne d’un conseil destiné à vous faciliter une certaine opération.
Un TRIANGLE indique que l’opération à effectuer nécessite une attention et une prudence particulières.
Le dessin à l’intérieur du triangle précise la nature de l’opération à respecter.
Un cercle barré d’un trait en diagonale signale à l’utilisateur que l’opération en question ne doit pas être effectuée.
Le dessin à l’intérieur ou en dessous du cercle barré précise l’opération à ne pas effectuer.
R
Des lettres imprimées sur un fond de couleur fournissent des instructions à suivre.
Ces lettres peuvent être accompagnées d'un dessin indiquant l’opération particulière à effectuer.
Les captures d'écran utilisées dans ce guide
Dans l’intérêt des utilisateurs et en vue d'une amélioration du produit, les captures d'écran du guide sont sujettes à des modifications sans préavis. Si les images affichées à l'écran sont différentes de celles du guide, suivez les instructions affichées sur l'écran de votre ordinateur en vous reportant au guide d’utilisation. Pour votre information, ces images sont extraites du système d’exploitation Windows XP et du pilote FUJITSU TWAIN32.
À propos de la maintenance
Ne tentez pas de réparer ce produit. Contactez votre distributeur ou un technicien agréé par Fujitsu pour effectuer des réparations sur ce produit.
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 3
Consignes de sécurité
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS ET RESPECTEZ BIEN TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE DÉCRITS CI-DESSOUS.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le câble d’alimentation si vos mains sont humides. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Un câble ca endommagé peut être à l'origine d'un incendie ou d'une électrocution. Ne placez aucun objet lourd sur les câbles. De plus, évitez de tirer sèchement sur les câbles, de les tordre, de les chauffer ou de les transformer. Par ailleurs, méfiez-vous des prises de courant murales mal vissées N’utilisez pas de câbles autres que ceux fournis avec ce produit. Vous risqueriez d'endommager le matériel, voire de vous électrocuter si vous n'utilisez pas les bons câbles. Utilisez ce scanneur uniquement à la tension et à l’intensité indiquées. Ne le branchez pas sur une prise multiple. Une tension ou une intensité incorrectes peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. Épousseter avec soin les parties métalliques de la fiche d'alimentation à l'aide d'un chiffon doux et sec. Une accumulation de poussière peut être à l'origine d'un incendie ou d'une électrocution. N'installez pas le scanneur dans un endroit exposé à la fumée, à la vapeur, à l'humidité ou à la poussière. Dans de tels endroits, incendie et électrocution sont à craindre. Si l'appareil dégage de la chaleur, de la fumée, des odeurs ou s’il émet un bruit inhabituel, éteignez-le immédiatement puis débranchez les câbles. Assurez-vous que toute trace de fumée a disparu, puis contactez votre distributeur ou un technicien agréé par FUJITSU. Si le scanneur est endommagé pour une raison quelconque, mettez-le hors tension et débranchez le câble d'alimentation avant de contacter le service après-vente. Veillez à ce qu'aucun objet métallique ne tombe à l'intérieur du scanneur. Ne numérisez pas de documents humides ou reliés par des trombones ou des agrafes. Protéger le scanneur de toute éclaboussure ou humidité. Si des éléments (objets métalliques, liquides etc.) se trouvent dans le scanneur, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez-le. Contactez ensuite votre distributeur ou un technicien agréé par Fujitsu. Faites particulièrement attention à cet avertissement pour les foyers avec jeunes enfants.
Ne tentez pas de démonter ou de transformer le scanneur. L'intérieur du scanneur contient des composants sous haute tension. Vous pourriez, à leur contact, vous électrocuter ou encore provoquer un incendie.
ATTENTION
Vous trouverez ci-dessous une liste supplémentaire d'importantes mises en garde.
Installez le scanneur sur un bureau assez grand pour pouvoir le supporter entièrement. Assurez-vous également que le scanneur est installé sur une surface plane. Pour éviter toute chute du scanneur, installez-le sur une surface non soumise à des vibrations. De plus, veillez à l’installer sur une surface solide capable de supporter son poids ainsi que celui d'autres appareils. Insérez fermement la fiche d'alimentation dans la prise de courant, aussi profondément que possible.
Installez le scanneur à l'écart de champs magnétiques puissants et d'autres sources de parasites électroniques. Protégez également le scanneur de l'électricité statique car celle-ci peut empêcher l´appareil de fonctionner correctement. N'utilisez pas de bombe aérosol près du scanneur. L’utilisation de ces bombes qui font pénétrer résidus et poussière à l'intérieur du scanneur, peut être à l'origine de panne ou de mauvais fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, si vous pensez ne pas utiliser le scanneur pendant une longue période, nous vous encourageons vivement à débrancher la le câble de la prise de courant. Protégez votre scanneur en le plaçant loin des rayons du soleil et des appareils de chauffage. La température interne du scanneur pourrait s'élever de manière excessive et perturber le fonctionnement du scanneur, voire provoquer un incendie. Installez le scanneur dans un endroit bien aéré. N’obstruez pas les ports de ventilation. L'obstruction des trous de ventilation entraînerait un surchauffe ment interne du scanneur pouvant être à l’origine d’un dérèglement de l’appareil ou encore d’un incendie. Ne placez pas d'objet lourd sur le scanneur et ne montez pas dessus. N'utilisez pas son panneau supérieur pour un autre usage. Si l’installation est incorrecte, vous risqueriez de vous blesser. Si les câbles d'alimentation et d'interface ne sont pas débranchés, évitez de déplacer le scanneur car cela risquerait de les abîmer, de provoquer un incendie, une électrocution ou toute autre blessure. Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous de bien débrancher la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant et de débrancher les câbles de données. De plus, assurez-vous également que le
plancher est dépourvu de tout obstacle
.
Afin d'éviter tout risque de dommage corporel, ne touchez pas au mécanisme du scanneur pendant la numérisation.
N'utilisez pas le scanneur juste après l'avoir déplacé d'un endroit frais à un endroit chaud. Afin d'éviter toute condensation qui pourrait donner lieu à des problèmes de numérisation, laissez le scanneur sécher pendant deux ou trois heures.
4 |
1. Présentation
1.1. Vérification du contenu de l’emballage
Lors du déballage du dispositif d’impression, vérifiez que vous êtes bien en possession de tous les éléments. Pour cela, reportez-vous à la liste insérée dans le paquet. Si l'un des éléments venait à manquer ou était défectueux, contactez votre distributeur. Par ailleurs, veuillez manier le scanneur et ses accessoires avec précaution.
1.2. Nom et fonction des éléments
<Dispositif d’impression seul >
Vue avant
Vue arrière
<Guide de fixation>
<Scanneur avec dispositif d’impression>
Vue avant
Vue arrière
<Intérieur>
Cache recouvrant la cartouche d’encre
Levier de sécurité
Guides papier
Borne d’encastrement
Crochet
Vis de fixation
Plateau d’alimentation Dispositif d’impression
AAD alimentateur automatique de document
Bouton d’ouverture de l’AAD
Câble EXT (câble de raccordement au scanneur)
Cache recouvrant la cartouche d’encre
Couvercle du dispositif d’impression
Levier
En poussant sur ce levier, vous détacherez le dispositif d’impression du scanneur.
Plateau de réception
Dispositif d’impression
Panneau de commande
Plateau d’alimentation
AAD
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 5
2. Installation
2.1.
Installation du dispositif d’impression
Pour installer le dispositif d’impression :
1. Éteignez le scanneur et débranchez son câble d’alimentation.
2. Retirez le plateau de réception du scanneur.
c Comme indiqué ci-dessous, mettez le plateau en position
verticale.
d Tout en appuyant sur le centre du plateau, retirez-le.
3. Retirez ensuite la plaque (noire) se trouvant sous le plateau de réception.
IMPORTANT
Avant d’encastrer le dispositif d’impression, vous devez impérativement ôter le plateau de réception ainsi que la plaque noire.
4. Installez le guide de fixation dans le scanneur
c Maniez le guide comme indiqué ci-dessous, les crochets
positionnés vers le haut, face au scanneur.
d Localisez l’axe sur lequel fixer le guide.
e Fixez le guide sur l’axe.
f Poussez le guide pour le fixer sur l’axe.
Guide de fixation
AAD
Axe
Axe
Scanneur
AAD
6 |
CONSEIL
Pour retirer le Guide de fixation Appuyez sur le guide en le faisant basculer vers le bas puis retirez-le.
5. Retirez la vis de fixation du dispositif d’impression.
6. Encastrez le dispositif d’impression dans le scanneur.
Insérez les deux bornes du dispositif d’impression dans les trous prévus à cet effet.
IMPORTANT
z
Attention à ne pas ouvrir le dispositif
d’impression.
z
Assurez-vous que les deux éléments sont
fermement encastrés. (
Æ
Pour cela, tentez de séparer le dispositif du
scanneur).
z
Attention à ne pas vous faire pincer les doigts.
7. Fixez le dispositif avec la vis de fixation
8. Branchez le câble EXT au connecteur du scanneur.
IMPORTANT
Si vous n’effectuez pas ce branchement, le dispositif sera inopérant, ou alors, des bourrages papier seront à craindre.
9. Fixez la plaque noire (ôtée à l’étape 3) sur le dispositif d’impression.
c Encastrez
la partie inférieure de la plaque dans la
partie saillante du dispositif d’impression.
d Après l’avoir fixée dans les deux bornes, relevez la
partie supérieure pour la bloquer contre le dispositif.
Vis de fixation
Câble EXT
Après installation
Borne d’encastrement (x2)
Vis de fixation
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 7
10. Fixez le plateau de réception sur le dispositif d’impression.
11. Branchez le câble d’alimentation.
2.2. Installation de la cartouche d’encre
Pour installer la cartouche d’encre :
IMPORTANT
Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche d’impression, veillez à l’installer correctement.
1. Assurez-vous que le scanneur est hors tension.
2. Soulevez le cache de la loge de la cartouche d’encre comme indiqué ci-dessous.
3. Retirez les rubans adhésifs retenant, d'une part, le levier de sécurité de la cartouche d'impression et, d'autre part, le guide papier.
4. Pincez le levier entre vos doigts pour le libérer puis, relâchez-le.
5. Déballez la cartouche d'encre.
6. Retirez la pellicule protectrice de la cartouche.
IMPORTANT
Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche et ne reposez pas la pellicule.
7. Placez la cartouche dans sa loge, comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT
Attention à ne pas abîmer le circuit plastifié d’impression.
8. Baissez doucement le levier de sécurité jusqu’à ce qu’il bloque complètement la cartouche.
9. Placez la cartouche en position d’impression.
Placez-la dans la zone dite « imprimable ».
Levier de sécurité de la cartouche
c Insérez un côté.
d Insérez l’autre côté.
8 |
10. Rabaissez le cache de la cartouche d’impression.
2.3. Test d’impression
Une fois le dispositif d’impression installé, veuillez procéder à un test d’impression tout en gardant le scanneur en mode hors ligne.
1. Tout en gardant le doigt appuyé sur le bouton [Function] (U ou V) du panneau de commande, allumez le scanneur.
Continuez de garder le doigt appuyé sur le bouton [Function].
2. Lorsque l'écran du panneau de commande indique [p] puis [b], veuillez relâcher le bouton [Function].
3. Placez une feuille vierge sur le plateau d’alimentation de l’AAD.
IMPORTANT
Pour éviter tout problème d’impression,
veuillez insérer une feuille de papier au format supérieur ou égal à A4/Lettre.
Assurez-vous que la cartouche est en
position d’impression.
4. Appuyez sur le bouton [Scan].
Ö Le papier est entraîné dans l’AAD. Des caractères
sont imprimés à 5 mm du bord de la partie supérieure de la feuille.
CONSEIL
Les séries suivantes sont imprimées :
Série test n
o
1 (à l’horizontale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Série test no 2 (à l’horizontale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Série test n
o
3 (à l’horizontale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Série test n
o
4 (à la verticale) :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Série test no 5 (à la verticale) :
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Série test n
o
6 (à la verticale) :
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Si vous placez plusieurs feuilles de papier sur l’AAD, les séries 1 à 6 sont imprimées sur chaque page. La partie numérique commence à «00000000» et s’incrémente de 1 (un). (Une mire de réglage est imprimée à la fois. Appuyez sur le bouton [Scan] pour l’impression de la mire de réglage suivante.)
5. Pour quitter le mode de test d’impression, éteignez le scanneur.
Function
Send to
Scan
Function Function
Écran d’affichage du panneau de commande
Bouton [Function]
5 mm
Sens du chargement du
Exemple d’impression des séries de test
c d e f g h
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 9
3. Exploitation
3.1.
Réglage de la position d’impression
1. Soulevez le cache recouvrant la loge de la cartouche d’impression.
2. Placez le support de la cartouche d’impression en position d’impression
(selon le format du document)
.
Faites glisser la cartouche d’impression vers la droite ou vers la gauche comme illustré ci-dessous, selon la largeur du document.
CONSEIL
«▲» indique la position de débit d’encre.
Sur le cache recouvrant la cartouche d’encre,
des repères de format de document sont indiqués ; servez-vous-en pour positionner la cartouche selon vos besoins.
Pour plus de précautions, n’hésitez pas à
placer le document dans l’AAD pour vous assurer que la cartouche se trouve dans la zone imprimable.
3.2. Utilisation des guides papier
Afin d’éviter les bourrages papier dus au chargement de documents cornés, veuillez utiliser les guides papier en suivant les consignes fournies ci-dessous.
Veuillez placer les guides papier comme suit :
1. Chargez vos documents dans le scanneur.
2. Soulevez le couvercle de l’imprimante.
3. Glissez les guides papier sur les coins des documents.
CONSEIL
Si vous décidez d’imprimer sur le bord de documents grand format, enlevez les guides papier qui risqueraient de vous gêner pour les glisser et les fixer au centre.
Pour une impression à sur le bord droit
Pour une impression sur le bord gauche
IMPORTANT
Attention à ne pas toucher à la cartouche d’encre ni au circuit plastifié d’impression.
Guides papier
Sens du chargement
10 |
< Pour retirer les guides papier >
Pincez-les pour pouvoir les retirer.
< Pour fixer les guides papier >
1. La position correcte des guides papier est indiquée sur l’image de gauche.
2. La partie supérieure des guides doit s’encastrer sur l’axe.
3.3. Configuration de l’impression
Vous pouvez configurer le dispositif d’impression à l’aide de la boîte de dialogue du pilote du scanneur.
Pilote FUJITSU TWAIN (exemple)
Cliquez sur le bouton [Option]. Dans la boîte de dialogue [Option], choisissez l’onglet [Dispositif d’impression (endosseur)] et définissez les paramètres désirés.
CONSEIL
Les options proposées sont :
• Décalage Y (à l’impression)
• Sens (des caractères)
• Caractères (40 au maximum)
• Compteur (colonne, incrém./décrém., pas)
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au «Guide d’utilisation du pilote pour scanneur FUJITSU TWAIN32» ou à sa rubrique Aide.
Guides papier
Guides papier
Guide papier
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 11
3.4. Remplacement de la cartouche d’encre
Pour remplacer la cartouche :
IMPORTANT
• Lorsque le message suivant apparaît, remplacez la cartouche d’impression dès que possible.
Si vous continuez d’imprimer sans remplacer la cartouche, de petits problèmes d’impression peuvent se produire.
• Lorsque vous installez ou remplacez la cartouche d’impression, veillez à l’installer correctement.
1. Éteignez le scanneur.
2. Soulevez le cache de la loge de la cartouche d’encre comme indiqué ci-dessous.
3. Pincez le levier entre vos doigts pour le libérer puis, relâchez-le.
4. Retirez l’ancienne cartouche.
5. Retirez la pellicule protectrice de la nouvelle cartouche.
IMPORTANT
Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche et jetez la pellicule protectrice.
6. Placez la cartouche d’impression dans son support, l’onglet orienté vers la droite.
7. Baissez doucement le levier de sécurité jusqu’à ce qu’il bloque complètement la cartouche.
8. Placez la cartouche en position d’impression.
Placez-la dans la zone dite « imprimable ».
IMPORTANT
En fonction des marges définies du document, veillez à ce que la cartouche soit correctement positionnée. En effet, si les marges sont très réduites, des caractères risqueraient de ne pas être imprimés sur le document.
Levier de sécurité de la cartouche
12 |
9. Fermez le couvercle de la cartouche d’impression.
10. Mettez le scanneur sous-tension.
11. Réinitialisez le compteur d’encre.
IMPORTANT
Chaque fois que vous remplacez la cartouche, pensez à réinitialiser le compteur d’encre.
c Dans le menu [Démarrer], pointez sur [Scanner Utility
for Microsoft Windows] puis sur Software Operation Panel.
d Cliquez sur l’onglet [Réglage de l’appareil].
e
Cliquez sur le bouton [
Réinitialiser
] en regard de [Encre
restante].
Ö Le compteur d’encre est réinitialisé.
3.5. Dégagement des bourrages papier
Pour dégager un ou plusieurs document(s) resté(s) coincé(s) dans l’imprimante :
IMPORTANT
Ne tentez pas de retirer le document en vous contentant de l’extraire hors du dispositif d’impression. Vous devez ouvrir le dispositif.
1. Videz le plateau d’alimentation de l’AAD.
2. Saisissez le centre du couvercle du dispositif d’impression puis tirez vers vous pour l’ouvrir.
IMPORTANT
Avant de soulever le couvercle de l’AAD, veuillez tout d’abord, soulever le couvercle du dispositif d’impression.
3. Ensuite, soulevez le couvercle de l’AAD.
4. Retirez le document qui encombre le dispositif.
Couvercle de l’AAD
Couvercle du dispositif d’impression
Couvercle de l’AAD
Couvercle du dispositif d’im
p
ression
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 13
5. Fermez le couvercle de l’AAD.
6. Saisissez le centre du couvercle du dispositif d’impression puis rabaissez-le.
IMPORTANT
Avant de fermer le couvercle du dispositif d’impression, veuillez tout d’abord, fermer le couvercle de l’AAD.
IMPORTANT
z Ne déplacez pas le dispositif d’impression et le
scanneur pendant une impression. La lecture risquerait de ne pas être satisfaisante.
z Si vous pensez ne pas utiliser le dispositif
d’impression pendant une longue période, retirez la cartouche d’encre et mettez-la de côté dans un endroit sûr.
z En effet, de l’encre est utilisée lors de chaque
initialisation du dispositif d’impression, même si vous n’exploitez pas le dispositif d’impression.
z Après avoir monté le dispositif d'impression sur
le scanneur, ne tentez pas de déplacer l'unité afin d'éviter tout dommage.
Couvercle de l’AAD
Couvercle du dispositif d’impression
Couvercle de l’AAD
Couvercle du dispositif d’im
p
ression
14 |
4. Entretien
4.1. Nettoyage de la cartouche d’encre
Les dépôts d’encre, les taches sur la surface de la buse d’impression ainsi que les longues périodes d’inutilisation du dispositif d’impression peuvent obstruer les trous de la buse et ainsi dégrader la qualité de l’impression. Voici comment nettoyer la buse de la cartouche.
IMPORTANT
Veuillez utiliser un chiffon sec non pelucheux pour nettoyer délicatement la surface de la buse. (N’utilisez pas de papier-mouchoir.)
1. Éteignez le scanneur.
2. Retirez la cartouche.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la cartouche d’encre».)
IMPORTANT
Évitez de toucher la plaque de la buse et les points de contact de la cartouche.
3. Nettoyez délicatement la surface de la buse.
4. Après vous être assuré que toute trace a disparu de la surface de la buse, réinstallez la cartouche d’impression dans sa loge.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la cartouche d’encre».)
IMPORTANT
Lorsque vous installez la cartouche d’encre, veillez à l’installer correctement.
4.2. Nettoyage du dispositif d’impression
Plus vous utilisez le dispositif d’impression, plus l’encre s’accumule à la base de la cartouche. Pour éviter que vos documents ne soient tachés, veuillez nettoyer la base du dispositif d’impression comme indiqué ci-dessous.
IMPORTANT
z
Pour nettoyer l’encre, veuillez utiliser une feuille de
papier absorbant prévue à cet effet.
z
Si l’encre est sèche, essuyez doucement avec un
chiffon humide (l’encre étant soluble dans l’eau).
1. Éteignez le scanneur.
2. Retirez la cartouche.
(Reportez-vous à la section «3.4. Remplacement de la cartouche d’encre».)
3. Soulevez le couvercle du dispositif d’impression.
4. Avec un chiffon non pelucheux, nettoyez la base de la loge de la cartouche en appuyant doucement.
IMPORTANT
Évitez de toucher les roues métalliques qui se trouvent derrière les rouleaux sur la partie supérieure du couvercle.
5. Après vous être assuré que toute trace a disparu, fermez le couvercle du dispositif.
6. Réinstallez la cartouche d’impression.
(Reportez-vous à la section «
3.4. Remplacement de la
cartouche d’encre
».)
Plaque de la buse
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 15
4.3. Nettoyage des rouleaux
La prise et l’entraînement des documents peuvent être perturbées par la présence d’encre ou de poussière accumulés sur la surface des rouleaux d’alimentation du dispositif d’impression. Pour préserver la qualité des rouleaux, veuillez les nettoyer régulièrement de la manière suivante.
Nous vous recommandons de nettoyer les rouleaux après l’impression de 5 000 feuilles voire moins selon la fréquence d’utilisation du dispositif et les documents alimentés.
1. Soulevez le couvercle du dispositif d’impression.
2. Avec un chiffon sec non pelucheux, essuyez doucement la surface des rouleaux.
Nettoyez les rouleaux en caoutchouc du bas (huit au total) en les faisant tourner tout en maintenant enfoncés les boutons [Scan] et [Send to] sur le panneau de commande du scanneur.
IMPORTANT
Évitez de toucher les roues métalliques qui se trouvent derrière les rouleaux sur la partie supérieure du couvercle.
3. Nettoyez les rouleaux en plastique.
Nettoyez les deux rouleaux noirs et en plastique qui se situent à l'intérieur du couvercle du dispositif d'impression.
Faites tourner les rouleaux avec les doigts puis nettoyez doucement leur surface.
4. Après vous être assuré que toute trace a disparu, fermez le couvercle du dispositif.
4.4.
Retrait du dispositif d’impression
Pour détacher le dispositif d’impression du scanneur, veuillez effectuer les manipulations suivantes tout en consultant parallèlement la section «2.1. Installation du dispositif d’impression».
1. Retirez le plateau de réception.
2. Retirez la plaque se trouvant sous le plateau.
3. Débranchez le câble EXT.
4. Délogez la vis de fixation.
5. D’une main, appuyez sur le levier se trouvant sous le dispositif d’impression.
6. Tout en pressant le levier, tirez le dispositif vers vous, comme indiqué ci-dessous.
7. Retirez le Guide de fixation du scanneur.
(Reportez-vous à la section «
Pour retirer le Guide de
fixation
(P.6)».)
8. Fixez la plaque (ôtée à l’étape 2) sur le scanneur.
9. Fixez le plateau de réception (ôtée à l’étape 1) sur le scanneur.
Couvercle du dispositif d’impression
Couvercle du dispositif d’impression
16 |
5. Messages d’erreur
Veuillez trouver ci-dessous la liste des codes d’erreur et leur signification.
Signification : bourrage papier détecté dans le dispositif
d’impression.
Solution : consultez la rubrique «
3.5. Dégagement des
bourrages papier
» pour dégager les documents
qui encombrent le dispositif.
Signification : le couvercle de l’AAD ou du dispositif
d’impression est ouvert.
Solution : assurez-vous que les couvercles sont bien
rabattus.
Signification : a cartouche d’impression n’est pas installée.
Solution : soulevez le cache de la loge de la cartouche
d’encre puis vérifiez que celle-ci est correctement installée.
Signification : échec de détection du document par le
dispositif d’impression.
Solution : vérifiez que le document est correctement
chargé et qu'aucun autre n'encombre l'AAD. Assurez-vous également que la zone d'impression des caractères définie par le pilote ne se trouve pas en-dehors du document. S'il est incorrectement chargé dans l'AAD, veuillez le recharger avec précaution. S'il est resté coincé dans le dispositif, consultez la rubrique
«
3.5. Dégagement des
bourrages papier
».
Si la zone d'impression a été mal définie, veuillez corriger sa position à l'aide du pilote.
Signification : le dispositif d’impression présente un
problème.
Solution : cSoulevez le cache de la cartouche d’encre
puis assurez-vous que la cartouche est correctement installée. dÉteignez le scanneur, vérifiez si le câble EXT est correctement branché puis relancez le scanneur. (Si le problème persiste, contactez votre distributeur ou un technicien agréé par PFU.
Signification : le fusible du dispositif d’impression a brûlé.
Solution : contactez votre distributeur ou un technicien
agréé par PFU.
IMPORTANT
Vous trouverez également ces messages d’erreur, dans le Guide d’utilisation du scanneur d’images fi-5650C disponible sur le Setup CD-ROM.
FunctionFunction
Function
Function Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Guide d’utilisation du dispositif d’impression fi-565PR | 17
6. Fiche technique
Intitulé Caractéristiques
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre
Moment d’impression
Après la numérisation
Caractères imprimés
Alphabétiques : A à Z, a à z Numériques : 0, 1 à 9 Symboles : ! ” $ # % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Nombre maximal de caractères par ligne
40
Sens d’impression 0º, 180º (à l’horizontale), 90º, 270º (à la verticale) Taille des caractères Hauteur 2,91 mm x largeur 2,82 mm (à l’horizontale),
Hauteur 2,82 mm x largeur 2,91 mm (à la verticale) Pas des caractères 3,53 mm Documents pouvant être numérisés
Documents acceptés par le fi-5650C
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au chapitre «6. Documents acceptés par l’AAD»
du Guide d’utilisation du scanneur d’images fi-5650C.
IMPORTANT
Sur les documents à surface brillante comme le papier thermique, le papier à transfert thermique, le papier couché et le papier à dessin, le temps de séchage de l’encre est plus long et peut éventuellement affecter la qualité d’impression. Nettoyez le dispositif d’impression plus fréquemment si vous utilisez ces types de documents
Zone d’impression
ATTENTION
Ne tentez pas d'imprimer sur la zone se trouvant à 5 mm du bord du document.
Dimension Sans scanneur : 413 x 164 x 246 (L x P x H)
Avec le scanneur : 428 x 746 x 296 mm (L x P x H) Poids 5 kg Condition d’environnement
Température : 10 à 35ºC,
Taux d’humidité : 20 à 80% Consommable
Cartouche d’impression (P/N : CA00050-0262)
Fréquence de remplacement : après l’impression de 4 millions de caractères (Ce nombre peut diminuer en fonction de la police choisie.)
A=5mm
B=5mm C
=5mm
D=5mm
A B
C
D
Sens de l’alimentation
Zone d’impression (verso)
18 |
fi-565PR Indossierungsdrucker
BBeeddiieenneerrhhaannddbbuucchh
P3PC-E977-01DE
Inhalt
Einführung................................................................................................................................................... 1
1. Vorbereitungen ....................................................................................................................................... 4
1.1. Überprüfen Sie den Packungsinhalt ..................................................................................................................................4
1.2. Bezeichnung der Teile..........................................................................................................................................................4
2. Installation............................................................................................................................................... 5
2.1. Installieren des Indossierungsdruckers
.....................................................................................................................................5
2.2. Setzen Sie die Tintenkartusche ein ....................................................................................................................................7
2.3. Betriebstest ...........................................................................................................................................................................8
3. Grundlegende Bedienverfahren............................................................................................................ 9
3.1. Einstellen der Druckposition...............................................................................................................................................9
3.2. Anti-Papierstauführung........................................................................................................................................................9
3.3. Druckeinstellung.................................................................................................................................................................10
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche ...........................................................................................................................................11
3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente..............................................................................................................................12
4. Tägliche Pflege ..................................................................................................................................... 14
4.1. Reinigen der Tintenkartusche...........................................................................................................................................14
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers
......................................................................................................................................14
4.3. Reinigen der Rollen ............................................................................................................................................................15
4.4. Entfernen des Indossierungsdruckers.............................................................................................................................15
5. Fehlermeldungen.................................................................................................................................. 16
6. Spezifikationen ..................................................................................................................................... 17
Alle Rechte vorbehalten, Copyright © PFU LIMITED 2004. Der Inhalt dieses Handbuches kann im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung überarbeitet werden. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieses Handbuches vervielfältigt warden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise dies geschieht. LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. BEI UNSACHGEMÄßER VERWENDUNG KÖNNEN DER BENUTZER ODER ANWESENDE ZU SCHADEN KOMMEN. Bei der Zusammenstellung des Handbuchs wurden alle Anstrengungen unternommen, um für die Richtigkeit und Vollständigkeit der darin enthaltenen Informationen zu sorgen. PFU LIMITED übernimmt jedoch keine Haftung für Schäden, die einer Partei aufgrund etwaiger Fehler und Auslassungen, oder aufgrund Anweisungen beliebiger Art in diesem Handbuch, dessen Aktualisierungen oder Ergänzungen entstehen, unabhängig davon, ob diese Fehler, Auslassungen oder Anweisungen auf Fahrlässigkeit, Zufall oder anderen Ursachen zurückzuführen sind. PFU LIMITED übernimmt ferner keine Haftung für Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch eines hier beschriebenen Produkts oder Systems entstehen; sowie keine Haftung für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Handbuchs entstehen. PFU LIMITED schließt für die hier enthaltenen Informationen alle ausdrücklichen, konkludenten und gesetzlichen Gewährleistungen aus.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 1
Einführung
Vielen Dank dass Sie sich für die fi-565PR Indossierungsdruckeroption für den fi-5650C Farbbildscanner entschieden haben. Dieses Handbuch behandelt die Installation und den Gebrauch des Indorsierungsdruckers. Des weiteren sind wichtige Informationen, wie z. B. das Ersetzen der Tintenkartusche, beschrieben. Bitte bewahren Sie dieses Bedienungshandbuch sicher und jederzeit griffbereit auf. (Für weitere Informationen über die Funktion und Bedienverfahren des fi-5650C Bildscanners, siehe das “fi-5650C Bildscanner Bedienugshandbuch” auf der fi-5650C Benutzerhandbuch CD-ROM.)
Hersteller
PFU LIMITED
Imaging Products Division, Image Products Sales Dept., Products Group Solid Square East Tower 580 Horikawa-cho Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212 - 8563 Japan Tel: +81 (44) 540 - 4538
Anerkennung von Warenzeichen
Microsoft, Windows, und Windows NT sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation, USA und/oder anderen Ländern. Andere Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Wie Warenzeichen in diesem Handbuch angezeigt werden
Bezüge auf Betriebssysteme (BS) sind wie folgt:
Windows 95: Microsoft® Windows® 95 Betriebssystem Windows NT 4.0:
Microsoft® Windows NT® Server Betriebssystem Version 4.0 Microsoft
®
Windows NT® Workstation
Betriebssystem Version4.0.
Windows 98: Microsoft
®
Windows® 98 Betriebssystem.
Windows Me: Microsoft
®
Windows® Millennium Edition
Betriebssystem.
Windows 2000: Microsoft
®
Windows® 2000 Professional
Betriebssystem.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional Betriebssystem, Microsoft
®
Windows® XP Home Edition Betriebssystem.
Wo es keine Unterschiede zwischen den verwendeten Versionen der oben genannten Betriebssysteme gibt, wird der allgemeine Ausdruck “Windows” verwendet.
Behördliche Bestimmungen
FCC Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß den Kriterien eines digitalen Klasse B Gerätes (laut Abschnitt 15 der FCC Regeln), für konform befunden. Diese Bestimmungen wurden erlassen, einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Einflüsse in bewohnter Umgebung zu gewährleisten. Dieses Gerät generiert, gebraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn es nicht gemäß dem Bedienungshandbuch installiert und betrieben wird, eventuell einen schädlichen Einfluss auf Radiokommunikation ausüben. Es kann jedoch keine Garantie übernommen werden, dass keine Interferenzen auf Radio- oder TV Empfang in einer bestimmten Installation auftreten können. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen auf den Radio- oder TV Empfang verursacht, was durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, wird der Benutzer angehalten, diese Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oderplatzieren Sie
sie neu.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis als den
des Empfängers an.
- Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder einen ausgebildeten
Radio/TV Techniker.
FCC Warnung: Änderungen oder Modifikationen am Gerät, welche nicht ausdrücklich von der für die Vertragserfüllung verantwortlichen Partei erprobt und bestätigt worden sind, führen zur Erlöschung der Betriebsberechtigung.
Kanadische DOC Regulierungen
Dieser digitale Apparat überschreitet nicht die Klasse B Radioemissions-Beschränkungen, wie in den den "Radio-Störungs-Regulierungen" des Canadian Department of Communications festgelegt wurde. Dieser digitale Klasse B Apparat entspricht den Kanadischen ICES-003 Normen.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, dass der fi-565PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779 beträgt.
2 |
Hochsicherheitsanwendungen
Dieses Produkt wurde zur allgemeinen Verwendung entworfen, entwickelt und hergestellt, insbesondere für folgende Bereiche: in allgemeinen Büroeinrichtungen, zum persönlichen Gebrauch und im Haushalt. Das Produkt wurde NICHT für den Einsatz in Umgebungen entworfen, entwickelt und hergestellt, in denen besonders hohe Sicherheitsrisiken bestehen, wie Gefahr für Leib und Leben oder andere Gefahren, für die extrem hohe Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sind und die andernfalls zu Todesfolge, Personenschäden, schwerwiegenden Sachschäden oder sonstigen Verlusten führen könnten (im Folgenden "Verwendung in Hochsicherheitsbereichen" genannt). Zu diesen Umgebungen gehören u. a. (aber nicht darauf beschränkt): Kontrollsysteme für Kernreaktoren, Flugzeugsteuerungen, Flugsicherungssysteme, Steuerungen für den Betrieb von öffentlichen Verkehrsmitteln, lebenserhaltende Systeme und Waffensteuerungssysteme. Verwenden Sie dieses Produkt NIEMALS, ohne sichergestellt zu haben, dass alle Sicherheitsvorkehrungen in ausreichendem Maße getroffen wurden, so dass sie den Anforderungen für die Verwendung in Hochsicherheitsbereichen entsprechen. Sollten Sie dieses Produkt in Hochsicherheitsbereichen verwenden wollen, setzen Sie sich vor dem Gebrauch mit unserem zuständigen Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. PFU LIMITED übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Anwendung oder dem Gebrauch dieses Produktes in Hochsicherheitsanwendungen entstanden sind. Des weiteren wird jede Form von Ansprüchen oder Forderungen von Schadensersatz einer dritten Partei, von PFU LIMITED nicht anerkannt.
Konventionen
In diesem Handbuch verwendete Warnhinweise
WARNUNG
WARNUNG weist darauf hin, dass eine Verletzungsgefahr gegeben ist (z. B. Einklemmen der Finger oder Hände oder gar Verletzungen mit Todesfolge), wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
VORSICHT
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass der Scanner beschädigt werden kann oder es zu Verletzungen kommen kann, wenn eine Prozedur nicht richtig ausgeführt wird.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Dieses Handbuch verwendet zusätzlich zu den Warnungsanzeigen folgende Symbole:
ACHTUNG
Dieses Symbol kennzeichnet für den Benutzer bestimmte wichtige Informationen. Vergewissern Sie sich, diese unbedingt zu lesen.
HINWEIS
Dieses Symbol kennzeichnet Vorschläge, die Ihnen bei der richtigen Ausführung einer Prozedur helfen.
Das mit einem DREIECK gekennzeichnete Symbol steht für eine Warnung oder einen Vorsichtshinweis.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol angezeigt.
Das KREIS-Symbol mit einer diagonalen Linie steht für Dinge, die Sie nicht tun dürfen (verbotene Aktion).
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol angezeigt.
R
Das KREIS-Symbol steht für Dinge, die Sie beachten müssen.
Die konkrete Bedeutung wird durch ein zusätzliches Symbol oder eine Zeichnung angezeigt.
Beispiel-Bildschirmbilder in diesem Handbuch
Die Bildschirmbilder in diesem Handbuch können im Sinne der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung überarbeitet werden. Wenn die eigentlichen Bildschirmbilder von den in diesem Handbuch gezeigten abweichen, nehmen Sie Bezug auf das Handbuch für die Scanneranwendung, die Sie benutzen und verfahren Sie so, wie dort beschrieben ist. Die Screenshots in diesem Handbuch sind für Windows und den FUJITSU TWAIN 32 Scanner Treiber zutreffend.
Über Wartung und Reparaturen
Der Benutzer darf keine Reparaturen am Produkt ausführen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie den Scanner erworben haben, oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner um Reparaturen am Scanner ausführen zu lassen.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 3
Sicherheitshinweise
BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND ALLE IM FOLGENDEN BESCHRIEBENEN WARUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE.
WARNUNG
Berühren Sie nicht den Netzstecker mit nassen Händen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Es darf weder beschädigt, noch in irgendeiner Weise verändert werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie nicht daran und biegen Sie es nicht gewaltsam. Verwenden Sie das Netzkabel, bzw. den Netzstecker nicht, wenn es/er beschädigt ist, oder zu locker in der Steckdose sitzt.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Scanner gelieferte Netzkabel und das zugehörigen Netzteil.
Andere Kabel könnten Fehlfunktionen, einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker immer nur in eine Steckdose, die 16 A bei 230 V liefert. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckleisten. Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Wenn sich auf dem Netzstecker oder der Steckdose Staub befindet, entfernen Sie diesen mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bitte stellen Sie vorher sicher, dass die zuständige Sicherung ausgeschaltet wurde und somit die Steckdose nicht mehr unter Spannung steht!
Staub auf den metallenen Teilen könnte einen Brand oder elektrischen Schag verursachen.
Stellen Sie den Scanner nicht in einem Raum mit hoher Umgebungstemperatur, hoher Luftfeuchtigkeit oder an einem schlecht belüfteten, staubigen Ort auf.
Wenn Sie feststellen, dass der Scanner eine extreme Hitze abgibt, oder andere Probleme, wie austretender Rauch oder seltsame Gerüche und Geräusche auftreten, schalten Sie den Scanner bitte augenblicklich ab und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch mehr aus dem Scanner austritt, bevor Sie Ihre Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Scanner Servicepartner kontaktieren.
Wenn der Scanner auf irgendeine Weise beschädigt worden ist, schalten Sie diesen bitte augenblicklich aus und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie sich mit Ihrer Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Servicepartner in Verbindung setzen.
Achten Sie darauf, dass keine kleinen metallene Objekte in das Innere des Scanners gelangen.
Scannen Sie keine nassen Dokumente, oder Blätter mit Heft-, oder Büroklammern.
Schützen Sie den Scanner vor Feuchtigkeit. Schütten Sie kein Wasser auf oder in den Scanner.
Wenn Fremdmaterialien (wie z. B. metallene Gegenstände, Wasser oder andere Flüssigkeiten) in das Innere des Scanners gelangt sind, schalten Sie bitte den Scanner augenblicklich aus und entfernen das Netzkabel aus der Steckdose. Setzen Sie sich anschließend mit Ihrer Verkaufsniederlassung oder einen autorisierten Fujitsu Scanner Servicepartner in Verbindung.
Beachten Sie diese Warnung insbesondere, wenn sich kleine Kinder in der Nähe befinden.
Zerlegen oder modifizieren Sie den Scanner nicht. Das Innere des Scanners enthält Starkstromkomponenten.
Ein Berühren dieser Starkstromomponenten könnte einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
VORSICHT
Im Folgenden werden wichtige Sicherheitsvorkehrungen dieses Handbuches beschrieben.
Platzieren Sie den Scanner sicher auf Ihrer Arbeitsfläche.
Stellen Sie den Scanner nicht an einem Ort auf, an dem starke Erschütterungen auftreten oder dessen Stabilität gefährdet ist, wie beispielsweise auf einer schrägen Oberfläche. Der Scanner könnte umfallen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Scanner auf einer sicheren Oberfläche auf, die das Gewicht des Scanners und anderer dort platzierten Geräte tragen kann.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig und so weit wie möglich in die Steckdose.
Stellen Sie den Scanner nicht in der Nähe von starkern magnetischen Feldern oder anderer elektronischer Störquellen auf. Schützen Sie den Scanner vor statischer Elektrizität, da diese Fehlfunktionen verursachen kann.
Benutzen Sie zur Reinigung des Scanners keine Aerosol-Sprays (Spray-, Sprüh-, Druckdosen). Aerosol-Sprays verursachen, dass Schmutz und Staub in das Innere des Scanners gelangen können.
Dies kann Fehlfunktionen verursachen. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn der Scanner für eine längere Zeit nicht benutzt wird.
Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Installieren Sie den Scanner nicht an einem Ort, an dem dieser direkter Sonneneinsttrahlung ausgesetzt ist, oder in dessen Nähe sich Heizkörper befinden. Dies verursacht ein Ansteigen desr Scanner-Betriebstemperatur und kann Fehlfunktionen oder einen Brand auslösen. Stellen Sie den Scanner in einer gut belüfteten Umgebung auf.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Ein Blockieren der Belüftungsöffnungen verursacht ein Ansteigen der internen Scannertemparatur. Dies kann Fehlfunktionen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Scanner. Benutzen Sie nicht dessen Oberfläche als Arbeitsfläche für andere Arbeiten und als Ablage. Eine falsche Installation kann Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie den Scanner nicht mit angeschlossenem Netz- und Schnittstellenkabel, da dies die Kabel beschädigen, einen Brand, elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen könnte. Bevor Sie den Scanner bewegen oder transportieren, vergewissern Sie sich, dass Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen und die Datenkabel zu entfernen. Achten Sie ebenso darauf, dass der Weg frei von Hindernissen ist.
Vermeiden Sie es, die Mechanismen des Scanners oder das Papier während des Betriebes zu berühren. Die sich bewegenden, mechanischen Teile können Verletzungen verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nicht sofort nachdem Sie dieses von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum transportiert haben.Der Temperaturunterschied versucht ie Bildung von Kondenswasser, was Fehler im Gerät verursachen kann. Lassen Sie daher das Gerät ein oder zwei Stunden vor der Erstbenutzung trocknen.
4 |
1. Vorbereitungen
1.1. Überprüfen Sie den Packungsinhalt
Behandeln Sie bitte den Indossierungsdrucker und dessen Zubehör beim Auspacken mit der nötigen Vorsischt. Überprüfen Sie mit Hilfe der Packungsbeilage ob alle Teile vorhanden sind. Sollten Zubehörteile fehlen, kontaktieren Sie bitte den Fachhändler be idem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben.
1.2. Bezeichnung der Teile
<Indossierungsdrucker-Einheit>
Vorderseite
Rückseite
<Papierführungs-Schiene>
<Indossierungsdrucker mit installiertem Scanner>
Vorderseite
Rückseite
<Innenansicht>
Paper Guide
Tintenkartuschen-Abdeckung Tintenkartuschen-Halter
ADF (Automatic Document Feeder)
Bedienfeld
ADF-Papierschacht
Indossierungsdrucker Ausgabefach
Bolzen
Fixierung
Schraube
EXT-Kabel
Tintenkartuschen-Abdeckung
Indossierungsdrucker-Abdeckung
ADF-Papierschacht
ADF-Druckknopf
ADF (Automatic Document Feeder)
Indossierungsdrucker
Hebel
Drücken Sie diesen um den Indossierungsdrucker vom Scanner zu entfernen.
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 5
2. Installation
2.1. Installieren des Indossierungsdruckers
Installieren Sie den Indossierungsdrucker wie folgt:
1. Schalten Sie den Scanner aus und entfernen das Netzkabel.
2. Entfernen Sie das Ausgabefach vom Scanner.
c Heben Sie das Ausgabefach etwa 45° an.
d Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt gegen das
Ausgabefach und ziehen dieses dann vorsichtig vom Scanner.
3. Entfernen Sie die schwarze Abdeckung unter dem Ausgabefach.
ACHTUNG
Sie müssen sowohl das Ausgabefach, als
auch die schwarze Abdeckung vor der Installation des Indossierungsdruckers entfernen.
4. Bringen Sie die Papierführungsschiene an den Scanner an.
c
Überprüfen Sie die Ausrichtung der Papierführungsschiene.
d Überprüfen Sie die korrekte Positionierung der Achse
von unten.
e Passen Sie die Papierführungsschiene an die Achse an.
f Drücken Sie die Papieführungsschiene nach oben.
ADF
Papierführungsschiene
Achse
Achse
Scanner
ADF
6 |
HINT
Entnehmen der Papierführungsschiene Drücken Sie mit Ihren Fingern gegen die Papierführungsschiene und schieben diese so zur Entnahme nach unten.
5. Entfernen Sie die an den Indossierungsdrucker angebrachte Schraube.
6. Installieren Sie den Indossierungsdrucker an den Scanner.
Halten Sie den Indossierungsdrucker über die Rückseite des Scanners und führen dabei die Bolzen (2) in ihre entsprechenden Gegenstücke am Scanner ein.
ATTENTION
Heben Sie den Scanner nicht an der
Indossierungsdrucker-Abdeckung zum Transportieren an.
Bringen Sie den Indossierungsdrucker sicher
und fest an den Scanner an. (ÆVersichern Sie sich, dass sich Indossierungsdrucker nicht vom Scanner lost, auch wenn daran gezogen wird.)
Geben Sie Acht Ihre Finger nicht
einzuklemmen.
7. Setzen Sie die Schraube zur Fixierung des Indossierungsdruckers ein. (1 Stelle)
8. Schließen Sie das EXT-Kabel an den Anschluss an der Rückseite des Scanners an.
ATTENTION
Der Indossierungsdrucker funktioniert nicht, wenn das EXT-Kabel nicht an den Scanner angeschlossen ist. Wird ohne angeschlossenes EXT-Kabel gescannt, hat dies einen Papierstau zur Folge.
9. Bringen Sie die schwarze Abdeckung (
in Schritt 3)
entnommen
) an den Indossierungsdrucker ein.
c Stecken Sie die ausgehöhlten Bereiche an der Unterseite
des Abdeckung auf die Vorstehungen am Scanner auf.
d Bringen Sie die Abdeckung dann mittig wie in der
Abbildung gezeigt an den Indossierungsdrucker an.
Schraube
Schraube
EXT-Kabel
Nach der Installation
Bolzen
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 7
10. Bringen Sie das in Schritt 2) abgenommene Ausgabefach an den Indossierungsdrucker an.
11. Schließen Sie das Netzkabel an den Scanner an.
2.2. Setzen Sie die Tintenkartusche ein
Setzen Sie die Tintenkartusche wie folgt ein:
ACHTUNG
Geben Sie beim Einsetzen der Tintenkartusche Acht, diese nicht außerhalb ihres Installationsplatzes zu installieren.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Scanner ausgeschalten ist.
2.
Ziehen Sie an der Mitte der Abdeckung auf sich zu, um die Tintenkartuschen-Abdeckung zu öffnen.
3. Entfernen Sie durch Ziehen das Tape vom Tintenkartuschen-Halter und der Anti-Papierstauführung.
4. Drücken Sie die Arme des Halters wie unten gezeigt zusammen um diesen von der Kartusche zu lösen und klappen den Halter dann nach oben.
5. Nehmen Sie die neue Tintenkartusche aus ihrer Verpackung.
6. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Tintenkartusche.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht den metallenen Bereich der Kartusche oder versuchen die Schutzfolie erneut anzubringen.
7. Setzen Sie die Tintenkartusche wie gezeigt in den Halter ein.
ACHTUNG
Geben Sie Acht, dass die die Tintenkartusche nicht den Druckfilm berührt.
8. Klappen Sie den Halter zurück bis dieser einrastet und die Tintenkartusche fixiert.
9. Bringen Sie den Tintenkartuschen-Halter in eine Position, welche die Dokumente passieren.
Tintenkartuschen-Halter
c Führen Sie eine
Seite ein…
d ...dann hängen Sie das
andere Ende ein.
8 |
10. Schließen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
2.3. Betriebstest
Überprüfen Sie nach der Installation des Indossierungsdruckers im Offline-Drucktestmodus des Scanners ob der Indossierungsdrucker korrekt arbeitet.
1. Während Sie die [Function] Taste (▲oder▼) auf dem Bedienfeld drücken, schalten Sie bitte den Scanner ein.
Hlten die [Function] Taste weiterhin gedrückt.
2. Lassen Sie die [Function] Taste los wenn sich die Funktionsnr.-Anzeige von [P] zu [b] umschaltet.
3. Legen Sie ein leeres Blatt in den ADF-Papierschacht ein.
ACHTUNG
Benutzen Sie ein Blatt des Formates DIN A4
oder Letter. Wenn Sie eine kleinere Größe verwenden, kann der Druck nicht erfolgreich ausgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Tintenkartusche innerhalb der Dokumentenbreite platziert ist.
4. Drücken Sie die [Scan] Taste um den Test auszuführen.
Ö Das Blatt wird in den ADF eingezogen und der
Testdruck wird ausgeführt (Gedruckte Zeiochensätze für den Test werden mit einem Rand von 5 mm gedruckt).
HINWEIS
Drucktestmuster
Testmuster 1 (Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Testmuster 2 (Horizontal:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Testmuster 3 (Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Testmuster 4(Vertikal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Testmuster 5 (Vertikal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Testmuster 6 (Vertikal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Wenn mehrere Blätter in den ADF eingelegt worden sind, werden für den Testdruck die Muster 1 bis sechs wiederholt. Die Nummerierung “00000000” ändert sich von 0 (Null) in Schritten von 1(eins). Es kann nur ein Testmuster pro Durchlauf gedruckt werden. Drücken Sie daher erneut die [Scan] Taste um das nächste Testmuster zu drucken.
5. Um den Offline-Drucktestmodus abzubrechen, schalten Sie bitte den Scanner aus.
Function
Send to
Scan
Function Function
Funktionsnr.
-Anzeige [Function] Ta st e
5mm
① ② ③ ④ ⑤ ⑥
Einzugsrichtung
Drucktest Beispiel
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 9
3. Grundlegende Bedienverfahren
3.1. Einstellen der Druckposition
Zum Einstellen der Druckposition:
1. Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
2. Fassen Sie den Tintenkartuschen-Halter wie gezeigt und schieben diesen dann nach links oder rechts innerhalb der Dokumentenbreite in eine angemessene Start-Druckposition.
HINWEIS
Die kleine “” Markierung an der oberen rechten Seite des Tintenkartuschen-Schlittens zeigt die aktuelle Druckposition auf der Seite an.
Über dem Tintenkartuschen-Schlitten befinden sich Dokumentengrößen-Markierungen. Bitte benutzen Sie diese um die Druckposition anzupassen.
Legen Sie das zu benutzende Dokument in den ADF ein und überprüfen Sie ob sich die Kartusche tatsächlich innerhalb der Dokumentenbreite befindet.
3.2. Anti-Papierstauführung
Wenn die zu scannenden Dokumente wie unten abgebildet gewellt sind, kann dies leicht zu einem Papierstau führen. Um dies zu verhindern, verwenden Sie bitte die “Anti-Papierstauführung“.
Platzieren Sie die Anti-Papiestauführung wie in der Abbildung gezeigt dort, wo die Papierränder der zu scannenden Dokumente verlaufen.
1. Legen Sie die Dokumente in den Scanner ein.
2. Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
3. Verschieben Sie die Anti-Papierstauführung an die gewünschte Position (wo die Papierränder der zu scannenden Dokumente verlaufen).
HINWEIS
Wenn Sie nahe den Rändern sehr breiter Dokumente drucken möchten, kann die Anti-Papierstauführung eventuell die Tintenkartusche blockieren. Entfernen Sie in diesem Fall wie in der Abbildung gezeigt die Führung und platzieren diese dann in der Mitte, um die Tintenkartusche nicht zu behindern.
Wenn Sie am rechten Papierrand drucken
Wenn Sie am linken Papierrand drucken
ACHTUNG
Geben Sie Acht, mit der Anti-Papierstauführung nicht den Druckfilm zu berühren und so zu beschädigen.
Anti-Papierstauführung
Einzugsrichtung
10 |
< Entnahme der Anti-Papierstauführung >
Fassen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Führung mit Ihren Fingern und ziehen diese dann zum Entfernen nach oben.
< Installation der Anti-Papierstauführung >
1. Bringen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Ante-Papierstauführung an.
2. Drücken Sie auf das Kopfteil um die Führung wie gezeigt an die Achse anzubringen.
3.3. Druckeinstellung
Sie können Einstellungen für den Indossierungsdrucker über das Scanner Treiber Dialogfeld treffen.
FUJITSU TWAIN Treiber (Beispiel)
Klicken Sie auf die [Option] Taste. Im [Option] Dialog, wählen Sie die [Indossierungsdrucker] Registerkarte und treffen dann die Einstellungen für den Indossieurngsdrucker.
HINWEIS
Verfügbare Einstellungen:
• Y-Offset (Druck)
• Zeichenausrichtung
• ZeichensatzdefinitionMax. 40 Zeichen
• Zählereinstellung: (Spalte, addieren/subtrahieren, Schritte
Für Details sehen Sie bitte das “FUJITSU TWAIN 32 Scanner Treiber Benutzerhandbuch” oder die “TWAIN Driver Hilfe”
Anti-Papierstauführung
Anti-Papierstauführung
Anti-Papierstauführung
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 11
3.4. Ersetzen der Tintenkartusche
Ersetzen Sie die Tintenkartusche wie folgt:
ACHTUNG
• Ersetzen Sie bitte die Tintenkartusche so bald wie möglich nachdem diese Nachricht angezeigt wird.
Wenn Sie die Tintenkartusche nicht ersetzen, wird der Ausdruck entsprechend heller.
• Geben Sie beim Ersetzen der Tintenkartusche Acht, diese nicht außerhalb Ihres richtigen Platzes zu installieren.
1. Schalten Sie den Scanner aus.
2. Ziehen Sie an der Mitte der Abdeckung auf sich zu, um die Tintenkartuschen-Abdeckung zu öffnen.
3. Drücken Sie die Arme des Halters wie unten gezeigt zusammen um diesen von der Kartusche zu lösen und klappen den Halter dann nach oben.
4. Entnehmen Sie die alte Tintenkartusche aus dem Halter.
5. Nehmen Sie die neue Tintenkartusche aus ihrer Verpackung und entfernen die Schutzfolie.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht den metallenen Bereich oder versuchen die Schutzfolie erneut anzubringen.
6. Setzen Sie die Kartusche mit dem Tab nach rechts in den Halter ein.
7. Senken Sie den Halter vorsichtig ab, bis dieser einrastet und die Tintenkartusche fixiert.
Tintenkartuschen-Halter
12 |
8. Bringen Sie die Tintenkartusche in eine Position, die die Dokumente passieren.
ACHTUNG
Wenn Sie nahe des Dokumentenrandes drucken, geben Sie bitte auf die korrekte Druckposition Acht, damit nicht versehentlich außerhalb des Dokumentes gedruckt wird.
9. Schließen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung.
10. Schalten Sie den Scanner ein.
11. Setzen Sie den Tintenstandszähler zurück.
ACHTUNG
Sie müssen den Tintenstandszähler zurücksetzen, wenn Sie die Tintenkartusche ersetzt haben.
c Wählen Sie vom [Start] Menü [Programme]-[Scanner
Utility for Microsoft Windows]-[Software Operation Panel].
d Wählen Sie die [Geräteeinstellung] Registerkarte.
e Klicken Sie auf die [Löschen] Taste in [Verbleibender
Tintenstand].
Ö Der Tintenstandszähler wird auf 100% zurückgesetzt.
3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente
Ist es zu einem Papierstau gekommen, entfernen Sie bitte die eingeklemmten Dokumente wie folgt:
ACHTUNG
Öffnen Sie die Abdeckung um eingeklemmte Dokumente zu entfernen. Ziehen Sie die Dokumente nicht mit Gewalt heraus.
1. Entfernen Sie alle Dokumente im
ADF-Papierschacht.
2. Fassen Sie die Mitte der
Indossieurngsdrucker-Abdeckung und ziehen ziehen diese zum Öffnen auf sich zu.
ACHTUNG
Zum Öffnen der ADF-Abdeckung öffnen Sie bitte zuerst die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
3. Öffnen Sie die ADF-Abdeckung.
4. Entfernen Sie die eingeklemmten Dokumente.
ADF- Abdeckung
Indossierungsdrucker-Abdeckung
Indossierungsdrucker­Abdeckung
ADF-Abdeckun
g
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 13
5. Schließen Sie die ADF-Abdeckung.
6. Fassen die Mitte der Indossierungsdrucker-Abdeckung um diese zu schließen.
ACHTUNG
Wenn Sie Indossierungsdrucker-Abdeckung schließen, vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass die ADF-Abdeckung zuvor geschlossen wurde.
ACHTUNG
z Bewegen Sie während des Druckens nicht den
Indossierungsdrucker und Scanner, da sonst der Druck nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden kann.
z Wenn Sie den Indossierungsdrucker für
längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Tintenkartusche und bewahren diese getrennt vom Indossierungsdrucker auf.
z Tinte wird bei jeder Initialisierung des
Indossierungsdruckers verbraucht, auch wenn kein Druck ausgeführt wird.
z Bewegen Sie nicht den Scanner wenn der
Indossierungsdrucker installiert ist. Dies könnte den Indossierungsdrucker beschädigen.
ADF- Abdeckung
Indossierungsdrucker-Abdeckung
Indossierungsdrucker­Abdeckung
ADF-Abdeckun
g
14 |
4. Tägliche Pflege
4.1. Reinigen der Tintenkartusche
Tinte oder andere Ablagerungen können sich auf der Druckoberfläche der Tintenkartusche ablagern. Wenn Sie den Indossierungsdrucker für einen längeren Zeitraum nicht verwenden kann dies zu einer verschlechterten Druckqualität führen, da sich eingetrocknete Tinte auf der Druckoberfläche abgesetzt hat. Weist Ihr Indossierungsdrucker diese Probleme auf, reinigen Sie bitte die Druckoberflöche der Tintenkartusche.
ACHTUNG
Benutzen Sie zur Reinigung ein fusselfreies Tuch. Wischen Sie vorsichtig Staub, Schmutz unud andere Ablagerungen von der Druckoberfläche. (Verwenden Sie keine Taschentücher)
1. Schalten Sie den Scanner aus.
2. Entfernen Sie die Tintenkartusche.
(Siehe “3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
ACHTUNG
Seien Sie vorsichtig, weder die Druckoberfläche noch Kontaktteile direkt mit Ihrer Hand zu berühren.
3. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz und Ablagerungen von der Druckoberfläche.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Druckoberfläche vollständig von Schmutz und Ablagerungen gereinigt worden ist, dann setzen Sie die Tintenkartusche ein.
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
ACHTUNG
Wenn Sie die Tintenkartusche installieren, geben Sie bitte Acht diese nicht außerhalb ihres Platzes zu installieren.
4.2. Reinigen des Indossierungsdruckers
Wenn Sie den Indossierungsdrucker häufig verwenden, lagert sich Tinte an der Indossierungsdruckerbasis ab. Dies hhat eine Verschmutzung der Dokumente zur Folge. Reinigen Sie daher die Indossierungsdruckerbasis regelmäßig wie im Folgenden beschrieben:
ACHTUNG
z Reinigen Sie die Indossierungsdruckerbasis
gründlich mit einem Tuch, dass Tinte aufnehmen kann.
z Wenn die Tinte getrocknet ist, wischen Sie
diese bitte mit einem angefeuchteten Tuch ab (Da die Tinte wasserlöslich ist, kann auch Wasser zur Reinigung verwendet werden).
1. Schalten Sie den Scanner aus.
2. Öffnen Sie Tintenkartuschen-Abdeckung und entfernen Sie die Tintenkartsuche.
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
3. Öffnen Sie die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
4. Reinigen Sie die Indossierungsdruckerbasis mit einem fusselfreien Tuch.
ACHTUNG
Geben Sie bei der Reinigung Acht, nicht die Metallräder hinter den oberen Rollen an der Tintenkartuschen-Abdeckung zu berühren.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen entfernt sind und schließen dann die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
6. Setzen Sie die Tintenlartusche wieder ein und schließen dann die Tintenkartuschen-Abdeckung.
(Siehe “ 3.4. Ersetzen der Tintenkartusche”.)
Druckoberfläche
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 15
4.3. Reinigen der Rollen
Wenn sich Tinte oder Staub an den Oberflächen der Indossierungsdruckerrollen ablagert, können die Dokumente eventuell nicht flüssig und korrekt eingezogen werden. Um Einzugsprobleme zu vermeiden, reinigen Sie die Oberflächen der Rollen bitte regelmäßig.
HINWEIS
Es wird empfohlen alle 5.000 Blatt zu reinigen. Je nach verwendetem Dokumententyp kann dieser Zyklus jedoch auch kürzer ausfallen.
1. Öffnen Sie die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
2. Entfernen Sie vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch Schmutz und Staub von den Rolleroberflächen.
Reinigen Sie die unteren Gummirollen (insgesamt acht an der Zahl). Drehen Sie die Rollen, indem Sie die [Scan] und [Senden an] auf dem Bedienfeld (Vorderseite) des Scanners drücken.
ACHTUNG
Geben Sie bei der Reinigung Acht, nicht die Metallräder hinter den oberen Rollen an der Tintenkartuschen-Abdeckung zu berühren.
3. Reinigen Sie die Plastikrollen.
Reinigen Sie die beiden schwarzen Plastikrollen an der Innenseite der Indossierungsdrucker-Abdeckung.
Drehen Sie die Rollen mit Ihren Fingern und entfernen vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch Staub und andere Verschmutzungen von den Rollenoberflächen.
4.
Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen von den Rollern entfernt wurden und schließen dann die Indossierungsdrucker-Abdeckung.
4.4. Entfernen des Indossierungsdruckers
Siehe folgendes sowie “2.1. ” für das Entfernen des Indossierungsdruckers vom Scanner.
1. Entfernen Sie das Ausgabefach vom
Indossierungsdrucker.
2. Entfernen Sie die schwarze Abdeckung unter
dem Ausgabefach vom Indossierungsdrucker.
3. Entfernen Sie das EXT-Kabel vom
EXT-Anschluss des Scanners.
4. Entfernen Sie die Schraube, die den Scanner und
Indossierungsdrucker fixiert.
5. Drücken Sie den Hebel (links unten) nach oben.
6. Entfernen Sie den Indossierungsdrucker wie in
der Abbildung gezeigt.
7. Entfernen Sie die Papierführungsschiene vom
Scanner.
(Siehe “Entnehmen der Papierführungsschiene
”(P.6).)
8. Bringen Sie die in Schritt 2) entfernte schwarze
Abdeckung wieder an.
9. Bringen Sie das in Schritt 1) entfernte
Ausgabefach wieder an.
Indossierungsdrucker-Abdeckung
Indossierungsdrucker-Abdeckung
16 |
5. Fehlermeldungen
Folgende Anzeigen auf der Funktionsnr.-Anzeige melden dem Benutzer einen Fehler.
Beschreibung: Papierstau im Indossierungsdrucker.
Lösung: Entfernen Sie die eingeklemmten Dokumente
wie in “3.5. Entfernen eingeklemmter Dokumente” beschrieben ist.
Beschreibung: Die Indossierungsdrucker-Abdeckung ist
geöffnet.
Lösung: Schließen Sie die ADF- oder
Indossierungsdrucker-Abdeckung vollständig.
Beschreibung: Die Tintenkartusche ist nicht installiert.
Lösung: Öffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche korrekt installiert ist.
Beschreibung:Kein Dokument wurde im
Indossierungsdrucker erkannt.
Lösung: Vergewissern Sie sich, dass die Dokumente
korrekt in den ADF eingelegt sind und dass kein eingeklemmtes Dokument die Zuführung blockiert. Vergewissern Sie sich weiterhin, dass der über den Scanner Treiber festgelegte Druckbereich nicht außerhalb des Dokumentes liegt. Wenn das Dokument nicht korrekt in den ADF transportiert worden ist, legen Sie das Dokument bitte erneut in den ADF ein. Sollten sich eingeklemmte Dokumente in der Zuführung befinden, entfernen Sie diese bitte. Siehe “3.5. Entfernen eingeklemmter
Dokumente”. Wenn die Druckposition außerhalb des Dokumentes liegen sollte. berichtigen Sie bitte diese Einstellung über den Scanner Treiber so, dass der Druckbereich innerhalb des Dokumentes liegt.
Beschreibung: Ein Problem ist im Indossierungsdrucker
aufgetreten.
Lösung: cÖffnen Sie die Tintenkartuschen-Abdeckung
und überprüfen Sie ob die Tintenkartusche korrekt installiert ist.
dSchalten Sie den Scanner aus und wieder ein.
(Wenn das Problem erneut auftritt, kontaktieren Sie bitte den Fachhändler bei dem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner.)
Beschreibung: Die Indossierungsdrucker-Sicherung wurde
ausgelöst.
Lösung: Kontaktieren Sie bitte den Fachhändler bei
dem Sie den Indossierungsdrucker erworben haben oder einen autorisierten FUJITSU Scanner Servicepartner.
ACHTUNG
Für weitere Fehlermeldungen, siehe das “fi-5650C Bildscanner Bedienungshandbuch” auf der fi-5650C User Manual CD-ROM.
FunctionFunction
Function
Function Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
fi-565PR Indossierungsdrucker Bedienerhandbuch | 17
6. Spezifikationen
Bezeichnung Spezifikation
Druckmethode Thermal Tintenstrahl-Druck Druck-Timing Post-Druck Druckbare Zeichen
Alphabet: A bis Z, a bis z Ziffern: 0, 1 bis9 Symbole: ! ” $ # % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Maximale Zeichenanzahl pro Zeile
Maximal 40 Zeichen
Druckausrichtung 0º, 180º (horizontale Ausrichtung), 90º, 270º (vertikale Ausrichtung) Zeichengröße
Höhe 2,91 mm × Breite 2,82 mm (horizontale Ausrichtung),
Höhe 2,82 mm × Breite 2,91 mm (vertikale Ausrichtung) Zeichenabstand 3,53 mm Einscannbare Dokumente
Von fi-5650C unterstützte Dokumente
Für Details, siehe das “fi-5650C Bildscanner Bedienungshandbuch”-“Kapitel 8
Dokumentenspezifikationen für den ADF.”
ACHTUNG
Tinte auf Hochglanzdokumenten wie Thermopapier, beschichtetes Papier und Dekorations- oder Kunstpapier braucht längere Zeit zum Eintrocknen und kann eine schlechte Druckqualität verursachen. Wenn Sie solche Papiertypen verwenden, müssen Sie den Indossierungsdrucker häufiger reinigen
Druckbereich
ATTENTION
Drucken Sie bitte nicht innerhalb eines Bereiches 5 mm von den Rändern des Dokumentes.
Abmessungen
Ohne Scanner : 413 (B) × 164 (T) × 246 (H) mm
Mit Scanner : 428 (B) × 746 (T) × 296 (H) mm Gewicht 5 kg Umgebungs­bedingungen
Temperatur: 10 bis 35ºC, relative Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80%
Verbrauchsmaterial
Tintenkartusche (P/N: CA00050-0262)
Ersetzungs-Zyklus: 4.000.000 Zeichen (
Die Zeichenanzahl kann je nach verwendetem Zeichensatz geringer ausfallen)
A=5mm
B=5mm C=5mm D=5mm
AB
C
D
Druckbereich (Rückseite)
Einzugsrichtung
18 |
fi-565PR Imprinter
GGuuiiddaa ddeellll’’ooppeerraattoorree
P3PC-E977-01AL
Contenuto
Introduzione ................................................................................................................................................ 1
1. Preparazione ........................................................................................................................................... 4
1.1. Verifica del contenuto della scatola dello scanner...........................................................................................................4
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti .................................................................................................................................................4
2. Installazione ............................................................................................................................................ 5
2.1. Installazione dell’Imprinter ..................................................................................................................................................5
2.2. Installare la cartuccia di inchiostro ....................................................................................................................................7
2.3. Operazione Test....................................................................................................................................................................8
3. Operazioni Base ..................................................................................................................................... 9
3.1. Impostare la posizione di stampa .......................................................................................................................................9
3.2. Come usare il Foglio di Guida.............................................................................................................................................9
3.3. Impostazione stampa .........................................................................................................................................................10
3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro .................................................................................................................................11
3.5. Rimuovere i documenti inceppati.....................................................................................................................................12
4. Cure giornaliere .................................................................................................................................... 14
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro ........................................................................................................................................14
4.2. Pulire l’Imprinter .................................................................................................................................................................14
4.3. Pulire i rulli ..........................................................................................................................................................................15
4.4. Come staccare l’Imprinter .................................................................................................................................................15
5. Messaggi di Errore ............................................................................................................................... 16
6. Specifiche.............................................................................................................................................. 17
Tutti i diritti riservati. Copyright © PFU LIMITED 2004. I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. La copia totale o parziale del contenuto di questo manuale è proibita in base alla legge di copyright. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. L'USO NON CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO POTREBBE PROVOCARE LESIONI ACCIDENTALI AGLI UTENTI E ALLE PERSONE CHE SI TROVANO NELLE VICINANZE. Benché sia stata usata la massima, cura per garantire l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente manuale. PFU non si assume alcuna responsabilità nei confronti di terzi per qualsiasi danno causato da errori o omissioni o da qualsiasi affermazione contenuta nel presente manuale, o negli aggiornamenti e nei supplementi dello stesso, indipendentemente dal fatto che tali errori siano omissioni o affermazioni dovute a negligenza, incidenti o a qualsiasi altra causa. PFU non si assume alcuna responsabilità riguardo all'impiego o all'utilizzo di alcun prodotto o sistema descritto nel presente manuale; né si assume alcuna responsabilità per danni accidentali o consequenziali risultanti dall'uso del presente manuale. PFU nega ogni garanzia espressa, implicita o statutaria riguardo alle informazioni contenute nel presente documento.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 1
Introduzione
Grazie per avere acquistato l'Imprinter fi-565PR. Il fi-565PR è l’unità di opzione per lo scanner a colori fi-5650C. La presente guida descrive come installare l'Imprinter e le relative funzioni di base. (Per ricevere altri dettagli riguardo alle funzioni e le operazioni dello scanner fi-5650C, fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-5650C Image Scanner” inclusa nel User Manual CD-ROM fi-5650C.) Questa guida contiene inoltre importanti informazioni sulla procedura di installazione della cartuccia dell’inchiostro. Inoltre, conservare il presente manuale in un luogo sicuro in modo da reperirlo con facilità durante l'uso del prodotto.
Produttore
PFU LIMITED
Image Products Sales Dept., Imaging Products Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Giappone Telefono: (81-44) 540-4538
Marchi di fabbrica
Microsoft Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri Paesi. Isis, QuickScan e il relativo logo sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Pixel Translations, una divisione di Captiva Software Corporation negli Stati Uniti d’America. Adobe, il logo Adobe e Acrobat sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti d'America e/o in altri Paesi. Gli altri nomi di prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società..
Convenzioni usate per indicare i marchi nel presente manuale
I riferimenti ai sistemi operativi sono indicati nel modo seguente: Windows 95: sistema operativo Microsoft®
Windows® 95
WindowsNT 4.0: sistema operativo Microsoft®
Windows®NT Server 4.0 sistema operativo Microsoft® Windows®NT Workstation 4.0
.
Windows 98: sistema operativo Microsoft®
Windows® 98
Windows Me: sistema operativo Microsoft®
Windows® Millennium Edition
Windows 2000: sistema operativo Microsoft®
Windows® 2000 Professional
Windows XP: sistema operativo Microsoft®
Windows® XP Professional
sistema operativo Microsoft® Windows® XP Home
Edition Se non vi è distinzione tra le diverse versioni del sistema operativo summenzionato, è usato il termine generico "Windows".
Informazioni sulle normative
FCC declaration
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase separation between equipment and receiver.
- Connect equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is located.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
FCC Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ATTENZIONE
The use of a USB interface cable and AC cable supplied with this product is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
Canadian DOC Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le
ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada
.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das fi-565PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
2 |
Uso in situazioni che richiedono un alto grado di sicurezza.
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato partendo dal presupposto che venga utilizzato per normali esigenze di lavoro e personali, in ufficio, a casa e in luoghi analoghi. Non è stato progettato e fabbricato per essere usato in situazioni (d'ora in avanti dette "situazioni a sicurezza elevata") che comportano direttamente un pericolo per la vita e la salute e che richiedono un grado di sicurezza elevato, come ad esempio il controllo delle reazioni nucleari presso le centrali nucleari, il controllo automatico del volo degli aerei, il controllo del traffico aereo, il controllo delle operazioni nei sistemi di trasporto di massa, il controllo delle apparecchiature medicali per il mantenimento in vita, il controllo dell'aziona-mento dei missili nei sistemi di armi, e quando la sicurezza in questione non può temporaneamente essere garantita. L'utente deve utilizzare questo prodotto adottando misure intese a garantire la sicurezza in situazioni che richiedono una sicurezza elevata. PFU LIMITED non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall'uso di questo prodotto in situazioni a sicurezza elevata, né per eventuali rivendicazioni o richieste di risarcimento danni da parte dell'utente o di terzi.
Convenzioni
Indicazioni di avvertimento utilizzate in questo manuale
AVVISO
Questa indicazione avverte l'utente della necessità di osservare con esattezza le istruzioni d'uso per evitare lesioni gravi alle persone o morte.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione avverte l'utente della necessità di osservare con esattezza le istruzioni d'uso per evitare lesioni alle persone o danni all'apparecchio
Simboli utilizzati in questo manuale
Questo manuale usa i seguenti simboli come spiegazioni addizionali alle indicazioni di avvertimento
.
ATTENZIONE
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su informazioni specifiche particolarmente importanti. Accertarsi di leggere queste informazioni.
AVVISO
Questo simbolo attira l'attenzione dell'utente su suggerimenti che possono risultare utili durante l'uso dell'apparecchio.
Il simbolo del TRIANGOLO indica la necessità di prestare particolare cura e attenzione.
Il disegno all'interno del triangolo mostra l'oggetto dell'avviso.
Il simbolo del CERCHIO con una linea diagonale indica un'azione che l'utente non può eseguire.
Il disegno all'interno o sotto il cerchio mostra l'azione specifica non consentita.
R
I caratteri in risalto su sfondo a colori indicano le istruzioni che devono essere seguite dagli utenti.
Può inoltre essere contenuto il disegno che mostra l'istruzione specifica..
Schermate di esempio utilizzate in questo manuale
Le schermate di esempio riportate nel presente manuale sono soggette a modifica senza preavviso nell'interesse del miglioramento del prodotto. Se la schermata effettivamente visualizzata è diversa da quella riportata nel presente manuale, procedere seguendo le istruzioni indicate nella schermata effettiva , facendo riferimento al manuale d'uso dell'applicazione di scansione impiegata. Inoltre, le schermate del presente manuale sono per Windows ed il driver dello scanner FUJITSU TWAIN32
.
Informazioni sulla manutenzione
L'utente non deve effettuare riparazioni su questo prodotto. Contattare il negozio presso il quale è stato acquistato lo scanner o un fornitore di servizi FUJITSU autorizzato per lo scanner di immagini.
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 3
Precauzioni di sicurezza
SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E ESSERE SICURI DI FARE ATTENZIONE A TUTTE LE AVVERTENZE E CAUZIONI DESCRITTE DI SEGUENTE.
AVVISO
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate. L'inosservanza di questa istruzione può causare scosse elettriche.
Un cavo AC danneggiato può causare incendi e scosse elettriche. Non collocare oggetti pesanti sui cavi AC; non tirare, piegare, torcere, riscaldare o manomettere i cavi AC. Inoltre, non utilizzare cavi AC o spine elettriche danneggiate e non collegare cavi AC e spine elettriche a prese a muro difettose
Utilizzare soltanto cavi AC e cavi di connettori omologati. L'uso di cavi errati può provocare scosse elettriche e malfunzionamenti dell'apparecchio.
Utilizzare questo scanner soltanto alla tensione e alla corrente di alimentazione indicate. L'uso di tensioni e correnti di alimentazione errate può causare incendi e scosse elettriche. Inoltre, non collegare l'apparecchio a prese di alimentazione multiple.
Eliminare la polvere dalle parti metalliche della spina di alimentazione o dagli accessori metallici utilizzando un panno morbido asciutto. L'accumulo di polvere può causare incendi e scosse elettriche.
Non installare lo scanner in ubicazioni soggette a esalazioni di petrolio, vapore, umidità e polvere. L'inosservanza di questa istruzione può causare incendi o scosse elettriche.
Se si rileva calore proveniente dal dispositivo o altri problemi quali fumo, strani odori o rumori, spegnere immediatamente lo scanner e scollegare la presa di alimentazione. Accertarsi che il dispositivo non emetta più fumo e contattare il negozio presso il quale è stato acquistato lo scanner o un fornitore di assistenza autorizzato FUJITSU per lo scanner.
Se lo scanner appare danneggiato per qualche motivo, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione prima di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato.
Non inserire o lasciar cadere oggetti all'interno dello scanner. Non eseguire la scansione di documenti bagnati o dotati di fermagli o punti metallici. Non immergere lo scanner in liquidi, né bagnarlo.
Se un corpo estraneo (acqua, altro liquido, piccolo oggetto metallico, ecc.) penetra nello scanner, spegnere immediatamente lo scanner e scollegare la spina di alimenta-zione dalla presa a muro, quindi rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato lo scanner o al centro di assistenza autorizzato. Prestare particolare attenzione a queste avvertenze nelle installazioni domestiche in cui possono essere presenti bambini.
Non smontare né manomettere lo scanner. All'interno dello scanner sono presenti componenti ad alta tensione. Il contatto con questi componenti può causare incendi e scosse elettriche.
AVVERTIMENTO
Seguire le seguenti indicazioni.
Installare lo scanner su una scrivania facendo in modo che nessuna parte dello scanner sporga dal piano di appoggio. Inoltre, accertarsi che lo scanner sia installato su una superficie piatta e orizzontale
Non installare lo scanner su superfici instabili. Installare lo scanner su una superficie orizzontale non soggetta a vibrazioni che ne possano determinare la caduta. Installare lo scanner su una superficie solida capace di sostenere il peso dello scanner e di altri dispositivi.
Inserire saldamente fino in fondo la spina di alimentazione nella presa a muro.
Installare lo scanner lontano da forti campi magnetici e da altre fonti di interferenza elettronica. Inoltre, proteggere lo scanner dall'elettricità statica, la quale può causare malfunzionamenti dello scanner.
Non utilizzare bombolette spray per la pulizia dello scanner. Le bombolette spray determinano l'introduzione di particelle di sporco e polvere nello scanner e pertanto possono causare guasti e malfunzionamenti dello stesso.
Se lo scanner non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro per motivi di sicurezza.
Non installare lo scanner in ubicazioni esposte alla luce diretta del sole o in prossimità di impianti di riscaldamento. L'inosservanza di questa istruzione potrebbe causare il surriscaldamento interno dello scanner e il conseguente rischio di incendio o guasto dello scanner. Installare lo scanner in un’ubicazione adeguatamente ventilata.
Non ostruire le aperture di ventilazione. L'ostruzione delle aperture di ventilazione genera il surriscaldamento interno dello scanner e il conseguente rischio di incendio o guasto dello scanner.
Non collocare oggetti pesanti sopra lo scanner e non utilizzare la superficie superiore dello scanner come base per lo svolgimento di altre attività. Un'installazione inadeguata potrebbe causare lesioni alle persone.
Non spostare lo scanner con i cavi di alimentazione e di interfaccia inseriti perché ciò potrebbe danneggiare i cavi e causare incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone. Prima di spostare lo scanner, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro e i cavi dei dati. Inoltre, accertarsi che la superficie circostante sia priva di ostruzioni.
Non toccare i meccanismi dello scanner durante la scansione per evitare lesioni personali.
Non l’apparecchiatura immediatamente dopo averla spostata da un luogo freddo ad un luogo caldo. Questo può causare una condensazione, che porta ad errori di scansione. Lasciare raffreddare l’apparecchiatura 1 o 2 ore prima di usarla.
4 |
1. Preparazione
1.1. Verifica del contenuto della scatola dello scanner
Durante il disimballaggio dello scanner, fare riferimento all'elenco del contenuto della scatola per accertarsi che siano presenti tutti i componenti dello scanner. In caso di componenti mancanti o difettosi, rivolgersi ad un rappresentante delle vendite. Maneggiare lo scanner e gli accessori con cautela .
1.2. Nomi e Funzioni delle Parti
<Unità dell’Imprinter>
Parte anteriore
Parte posteriore
<Strumento di guida>
<Imprinter con lo Scanner installato>
Parte anteriore
Parte posteriore
<Parte interna>
Foglio di guida
Supporto cartuccia di inchiostro
Coperchio cartuccia di
inchiostro
Coperchio dell’Imprinter
Leva
Se si spinge qui, si può separare l’Imprinter dallo scanner.
Coperchio della cartuccia di inchiostro
Cavo EXT
ADF [Alimentatore automatico di fogli]
Scivolo dell’ADF
Tas t o A DF
Imprinter
Scivolo dell’ADF
Pannello operatore
ADF [Alimentatore automatico di fogli]
Imprinter
Cassetta di raccolta carta
Spinotto
Vite di fissaggio
Linguetta
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 5
2. Installazione
2.1. Installazione dell’Imprinter
Installare l’imprinter come segue:
1. Spegnere lo scanner e staccare la spina di connessione.
2. Rimuovere la cassetta di raccolta carta dallo scanner.
c Come viene mostrato in figura con una mano si tira su un
lato della cassetta.
d E con una mano al centro della cassetta si spinge per
staccarlo.
3. Staccare il coperchio (di colore nero) che si trova sotto la cassetta di raccolta carta.
ATTENZIONE
Prima di collegare l’Imprinter, staccare
assolutamente la cassetta e il coperchio (di colore nero).
4. Installare lo strumento di guida dallo scanner.
c Controllare la direzione dello Strumento di guida.
d Guardare dal basso e controllare la posizione dell’asse.
e Collocare lo Strumento guida secondo l’asse.
f Lo Strumento guida si installa spingendo dal basso.
Strumento di guida
ADF
Asse
Asse
Scanner
ADF
6 |
AVVISO
Come staccare lo strumento di guida Come si vede dalla figura seguente, premere con le dita, e lo strumento di guida si stacca dal basso.
5. Svitare dall’Imprinter la vite di fissaggio temporanea.
6. Agganciare l’Imprinter allo scanner.
Sui lati dello scanner ci sono due fori, incastrare gli spinotti dell’Imprinter ai due fori.
ATTENZIONE
Quando si deve tirare su l’Imprinter, non
tenerlo dalla parte del coperchio.
Agganciare saldamente l’Imprinter allo
scanner. (ÎControllare che l’Imprinter non si stacchi dallo scanner, anche se viene tirato)
Attenzione a non schiacciarsi le dita.
7. Avvitare la vite al punto di fissaggio dell’Imprinter, in modo che fissi saldamente l’Imprinter allo scanner. (1 posizione).
8. Collegare il cavo EXT al connettore dietro lo scanner.
ATTENZIONE
Stare attenti a non appoggiare lo scanner
sugli agganci di fissaggio o urtare contro di essi perchè potrebbero danneggiarsi.
Attenzione a non schiacciarsi le dita.
9. Reinstallare la cassetta di raccolta carta, rimosso al punto 3, sull’Imprinter.
c Agganciare il coperchio all’Imprinter incastrando le
sporgenze ai fori al lato del coperchio.
dRuotare il coperchio per chiuderlo.
Spinotto
Vite di fissaggio
Cavo EXT
Vite di fissaggio
Dopo l’intsallazione
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 7
10. Ricollegare il cavo di alimentazione allo scanner.
11. Collegare la spina di connessione.
2.2.
Installare la cartuccia di inchiostro
Installare la cartuccia di inchiostro come segue:
ATTENZIONE
Fare attenzione a quando inserite o cambiate la cartuccia di inchiostro. Attenzione a non inserirla scorrettamente.
1. Controllare che lo scanner sia acceso.
2. Aprire il coperchio dell’Imprinter tenendolo al centro come segue.
3. Rimuovere il nastro adesivo che fissa il supporto cartuccia di inchiostro e il Foglio di guida.
4. Stringere le estremità della leva della cartuccia con le dita, come si vede nella figura sottostante e rilasciarle.
5. Estrarre la cartuccia di inchiostro dall'involucro.
6. Rimuovere il nastro adesivo protettivo dalla cartuccia di inchiostro.
ATTENZIONE
Non toccare la parte di metallo della cartuccia né rimettere il nastro adesivo protettivo.
7. Collocare la cartuccia di inchiostro nel supporto come mostrato in figura.
ATTENZIONE
Stare attenti a non danneggiare i contatti del cavo flessibile con la cartuccia.
8. Abbassare gentilmente la leva finché non si chiude e si fissa nel supporto cartuccia.
9. Mettere la cartuccia in corrispondenza del punto di stampa desiderato.
Deve essere posto all’interno dell’area utile di stampa dello scanner.
Supporto cartuccia di inchiostro
c Per prima cosa,
agganciare una delle due lin
g
uette.
dAgganciare poi
la seconda linguetta con cautela.
8 |
10. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
2.3. Operazione Test
Dopo aver installato l’Imprinter, controllare la funzione di scansione tramite la modalità di test non in linea dello scanner.
1. Mentre si preme il tasto [Function] (U o V) premere accendere lo scanner.
Premere il tasto [Function].
2. Rilasciare il tasto [Function] quando lo Schermo Numero di Funzione cambia da [P] a [b].
3. Mettere un foglio bianco sullo scivolo dell’ADF.
ATTENZIONE
Usare un foglio A4 o Lettera. Se la
misura del foglio è più piccola di A4 o Lettera, può darsi che la scansione non avvenga con successo.
Controllare che la cartuccia
inchiostro sia posizionata entro la larghezza del documento.
4. Premere il tasto [Scan].
Ö La carta è alimentata nell’ADF. I caratteri di Test di
stampa, vengono stampati sulla carta partendo da 5mm dal bordo in alto a sinistra.
AVVISO
Modelli di test di stampa disponibili:
Modello Test 1(Orizzontale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Modello Test 2(Orizzontale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Modello Test 3(Orizzontale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Modello Test 4(Verticale)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Modello Test 5(Verticale)
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Modello Test 6(Verticale)
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Quando sono rasenti sullo scivolo dell’ADF molti fogli, il test di stampa ripete I modelli da 1 a 6. La parte numerica ”00000000” cambia , partendo da 0 (Zero) con un incremento di 1(uno). (Un testo di prova viene stampato sul momento. Premere il tasto [Scan] per continuare la stampa del testo di prova).
5. Per chiudere la modalità di test di stampa fuori linea, spegnere lo scanner.
5mm
c d e f g h
Feeding direction
Esempio di modello test di stampa
Function
Send to
Scan
Function Function
Display Numero di Funzione.
Tasto [Function]
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 9
3. Operazioni Base
3.1.
Impostare la posizione di stampa
Impostare la posizione di stampa come segue:
1. Aprire il coperchio della cartuccia di inchiostro.
2. Spostare il supporto della cartuccia di inchiostro nella posizione appropriata.
Afferrare il supporto della cartuccia stampa come mostrato nella figura, facendolo scivolare a destra o a sinistra entro la larghezza del documento, ponendolo nella giusta posizione.
AVVISO
La protuberanza “▲” mostra la posizione
della cartuccia.
Il coperchio dell’Imprinter, ha sui lati i simboli
della misura dei documenti, usarli per aggiustare la posizione di stampa.
Mettere il documento sullo scivolo dell’ADF e
assicurarsi che la cartuccia di inchiostro sia posizionata entro la larghezza del documento.
3.2. Come usare il Foglio di Guida
Usare il foglio di guida per prevenire gli inceppamenti della carta dovuto all’arricciatura dei bordi della carta, come si mostra di seguito.
Posizionare il foglio di guida agli estremi dei lati della carta.
1. Inserire il documento sullo scanner.
2. Aprire il coperchio cartuccia di inchiostro.
3. Far scorrere il foglio di guida a sinistra e a destra degli estremi della carta.
HINT
Quando si vuole stampare fino ai bordi di un foglio, rimuovere il foglio di guida per permettere alla cartuccia di inchiostro di posizionarsi al bordo.
Per stampare il bordo destro
Per stampare il bordo sinistro
ATTENTION
Attenzione a non far incastrare il foglio di guida con il nastro della cartuccia di inchiostro.
Foglio di guida
Direzione dell’alimentazione
10 |
Per rimuovere il Foglio di guida
Premere e contemporaneamente tenere con le dita, come mostra di seguito. Tirare e staccare il foglio di guida.
Per installare il Foglio di Guida
1. Il foglio di guida va installato come mostra la figura seguente.
2. La parte in alto del foglio di guida deve essere premuta per essere incastrata bene alla sbarra.
3.3. Impostazione stampa
Si possono vedere le impostazioni dell’Imprinter dalla finestra di dialogo del driver dello scanner.
Driver FUJITSU TWAIN (Esempio)
Fare Click sul tasto [Opzione]. Nella finestra di dialogo [Opzione], scegliere [Imprinter(Endorser)] e specificare le impostazioni di Imprinter.
AVVISO
Dati disponibili :
• Impostazione della posizione di stampa.
• Orientamento Caratteri.
• Definizione Stringhe (max. 40 caratteri
• Impostazione contatore (colonna, aggiungere/eliminare, fase).
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida dell’Operatore del driver dello scanner ”FUJITSU TWAIN 32” o “Aiuto Driver TWAIN”
Foglio di guida
Foglio di guida
Foglio di guida
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 11
3.4.
Sostituire la cartuccia di inchiostro
Sostituire la cartuccia di inchiostro come segue:
ATTENZIONE
• Quando appare il seguente messaggio, sostituire la cartuccia di inchiostro prima possibile.
Se si continua a stampare, può accadere un problema di stampa per cui la stampa diventa chiara.
• Quando si installa o si sostituisce la cartuccia di inchiostro, stare attenti a non inserirla fuori scorrettamente.
1. Spegnere lo scanner.
2. Aprire il coperchio dell’Imprinter tenendolo al centro, come mostrato in figura.
3. Stringere le estremità della leva della cartuccia con le dita, come mostrato nella figura sottostante e rilasciarle.
4. Rimuovere la vecchia cartuccia di inchiostro.
5. Rimuovere il nastro protettore dalla nuova cartuccia di inchiostro.
ATTENZIONE
Non toccare la parte metallica della cartuccia né rimettere il nastro al suo posto.
6. Mettere la nuova cartuccia di inchiostro nel suo supporto come mostrato in figura.
7. Abbassare delicatamente la leva finché non si chiude e si fissa nel supporto cartuccia.
8. Collocare la cartuccia in corrispondenza del documento.
Deve essere collocata dove passa il documento.
ATTENZIONE
Quando la stampa è vicina al bordo del documento, verificare che nessun carattere venga stampato fuori dal foglio..
Supporto cartuccia di inchiostro
12 |
9. Chiudere il coperchio della cartuccia di inchiostro.
10. Accendere lo scanner.
11. Azzerare il Contatore di inchiostro rimanente.
ATTENZIONE
Si deve azzerare il contatore inchiostro rimanente quando si cambia la cartuccia inchiostro.
c Sul menu [start], selezionare [Scanner Utility for
Microsoft Windows] - [Software Operation Panel].
dSelezionare [Impostazione dispositivo].
e
.
Fare click sul tasto [Pulire] dell’[Inchiostro rimanente].
Ö Il contatore inchiostro rimanente è azzerato
completamente. (Æ100%)
3.5.
Rimuovere i documenti inceppati
Se ci sono documenti inceppati rimuoverli come segue:
ATTENZIONE
Non tirare i documenti inceppati a forza. Aprire i coperchi per rimuovere i documenti inceppati.
1. Rimuovere i documenti dallo scivolo dell’ADF.
2. Afferrare la parte centrale del coperchio Imprinter e aprirlo come mostra in figura.
ATTENZIONE
Per aprire il coperchio dell'ADF, prima di tutto aprire il coperchio dell'Imprinter, e poi aprire il coperchio dell'ADF.
3. Aprire il coperchio dell’ADF.
4. Rimuovere i documenti inceppati.
5. Chiudere il coperchio dell’ADF.
Coperchio ADF
Coperchio dell’Imprinter
Coperchio ADF
Coperchio dell’Imprinter
Coperchio ADF
Coperchio dell’Imprinter
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 13
6. Afferrare la parte centrale del coperchio Imprinter e chiuderlo come mostra in figura.
ATTENZIONE
Per chiudere il coperchio dell'Imprinter, prima di tutto assicurarsi che il coperchio dell'ADF sia chiuso, e poi chiuderlo.
ATTENZIONE
z Non muovere l’Imprinter e lo scanner mentre sta
stampando. La stampante potrebbe non funzionare.
z Quando non si usa l’Imprinter per lungo tempo,
rimuovere la cartuccia stampa e conservarla.
z Ogni volta che si accende lo scanner l’inchiostro
si consuma anche se non si stampa niente.
z Non muovere lo scanner con l'Imprinter già
installato. L'Imprinter si può danneggiare.
Coperchio ADF
Coperchio dell’Imprinter
14 |
4. Cure giornaliere
4.1. Pulire la cartuccia di inchiostro
L’inchiostro si asciuga quando l’Imprinter non viene usato, o l’inchiostro e le macchie si seccano sul beccuccio d’uscita inchiostro della cartuccia. Questo può bloccare l’ugello da dove esce l’inchiostro peggiorandone la qualità di stampa. Quando accadono questi tipi di problemi pulire la superficie dell’ugello della cartuccia.
ATTENZIONE
Per la pulizia usare un panno asciutto o un panno libero da impurità e strofinare delicatamente asportando lo sporco e le macchie dalla superficie dell’ugello. (Non usare fazzoletti di carta.)
1. Spegnere lo scanner.
2. Rimuovere la cartuccia inchiostro.
(Fare riferimento a “
3.4. Sostituire la cartuccia di inchiostro
”.)
ATTENZIONE
Quando si effettua la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelle di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio del supporto cartuccia di inchiostro.
3. Rimuovere delicatamente lo sporco e le macchie dalla superficie dell’ugello di inchiostro.
4. Accertarsi che lo sporco e le macchie siano completamente rimossi e rimettere al suo posto la cartuccia inchiostro.
(Fare riferimento a “3.4.
Sostituire la cartuccia di inchiostro
”.)
ATTENZIONE
Quando si inserisce la cartuccia di inchiostro state attenti ad inserirla in modo corretto.
4.2. Pulire l’Imprinter
Quando si usa l’Imprinter frequentemente, l’inchiostro si attacca sulla sua base macchiando poi la carta. Nella manutenzione quotidiana, effettuare la pulizia della base dell’Imprinter seguendo le procedure seguenti.
ATTENZIONE
z Quando si pulisce , strofinare gentilmente via
dalla base dell’Imprinter con un panno che assorba l’inchiostro residuo.
z Se l’inchiostro è secco, strofinare
delicatamente con un panno umido con un po’d’acqua. L’inchiostro è solubile con l’acqua.
1. Spegnere lo scanner.
2. Aprire il coperchio del supporto cartuccia di inchiostro e rimuovere la cartuccia.
(Fare riferimento a “3.4.
Sostituire la cartuccia di inchiostro
”.)
3. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
4. Pulire il sostegno base della cartuccia di inchiostro tramite un panno che non rilasci residui.
ATTENZIONE
Quando si esegue la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelline di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio del supporto cartuccia di inchiostro.
5. Controllare che lo sporco sia stato rimosso e richiudere il coperchio dell’Imprinter.
6. Installare la cartuccia di inchiostro nuova.
(Fare riferimento a “3.4.
Sostituire la cartuccia di inchiostro
”).
Testina di metallo
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 15
4.3. Pulire i rulli
Quando polvere, inchiostro o carta si attaccano alla superficie dei rulli di alimentazione, i documenti non possono essere acquisiti in modo corretto. Per prevenire i problemi di alimentazione pulire i rulli di superficie regolarmente.
AVVISO
Si raccomanda la pulizia ogni 5000 fogli.
1. Aprire il coperchio dell’Imprinter.
2. Pulire i rulli di gomma.
Pulire i rulli di gomma inferiori (in tutto sono 8).
Con un panno che non rilasci impurità rimuovere gentilmente la polvere sulla superficie dei rulli. Ruotare i rulli tenendo premuti i tasti "Scansione" e "Avvia a" sul pannello frontale dello scanner e pulirli mentre girano.
ATTENZIONE
Quando si esegue la pulizia, stare attenti a non toccare le rotelline di metallo locate dietro i rulli superiori sul coperchio dell’Imprinter.
3. Pulire i rulli di plastica.
Pulire i due rulli di plastica neri sulla parte interna del coperchio dell'Imprinter.
Far ruotare i rulli con le dita e strofinare delicatamente, rimuovere lo sporco o la polvere con un panno che non rilasci impurità.
4. Controllare che lo sporco e la polvere siano stati rimossi dai rulli e richiudere il coperchio della cartuccia stampa.
4.4. Come staccare l’Imprinter
Per staccare l’Imprinter dallo scanner fare riferimento al paragrafo “2.1 Installazione dell’Imprinter” ed eseguire i punti seguenti.
1. Staccare la cassetta di raccolta carta.
2. Staccare il coperchio che si trova sotto la cassetta.
3. Scollegare il cavo EXT.
4. Svitare la vite.
5. Nell’Imprinter c’è una leva se si preme con la mano sinistra, l’Imprinter si stacca come mostra in figura.
6. Attaccare allo scanner il coperchio staccato al passo 2.
7. Rimuovere lo Strumento di guida dallo Scanner.
(Fare riferimento a “Come staccare lo strumento di guida”(P.6).)
8. Attaccare il coperchio nero, rimosso nel passo 2, allo Scanner.
9. Attaccare allo scanner la cassetta staccata al passo 1.
Coperchio dell’Imprinter
Coperchio dell’Imprinter
16 |
5. Messaggi di Errore
Se il pannello funzione mostra i seguenti numeri, significa che l’Imprinter non funziona bene.
Descrizione: Inceppamento della carta all’interno
dell’Imprinter.
Soluzione: Fare riferimento al paragrafo
3.5.
Rimuovere i documenti inceppati
”.
Descrizione: Il coperchio dell’Imprinter o dell’ADF è
aperto.
Soluzione: Chiudere il coperchio dell’Imprinter o
dell’ADF.
Descrizione: La cartuccia di inchiostro non è installata.
Soluzione: Aprire il coperchio del supporto cartuccia
di inchiostro e controllare che la cartuccia sia correttamente installata.
Descrizione: Non c’è rivelazione del documento
nell’Imprinter.
Soluzione: Controllare che il documento sia stato
alimentato correttamente e che non avvenga nessun inceppamento. Confermare che la posizione di stampa del carattere designata dallo scanner non sia fuori dalla pagina del documento. Se il documento non è rivelato posizionarlo correttamente. Se il documento si è inceppato fare riferimento al paragrafo “3.5.
Rimuovere i
documenti inceppati
”.
Se la posizione designata per stampare le
lettere è fuori dal foglio della pagina, impostare la posizione sopra la pagina attraverso il driver dello scanner.
Descrizione: Problema all’Imprinter.
Soluzione: cAprire il coperchio della cartuccia di
inchiostro e controllare che la cartuccia sia installata correttamente.
dSpegnere lo scanner e riaccenderlo di
nuovo. (Se il problema si ripresenta , contattare il negozio dove avete acquistato l’Imprinter o contattare il servizio di assistenza autorizzato FUJISTU.
Descrizione: I fusibili dell’Imprinter sono consumati.
Soluzione: Per comprare i fusibili rivolgersi al
venditore dove avete acquistato lo scanner oppure rivolgetevi al centro PFU Imaging Service and Support.
ATTENZIONE
Per altri errori, fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-5650C Image Scanner” inclusa nel User Manual CD-ROM di installazione fi-4530C.
FunctionFunction
Function
Function Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Function
Guida dell’operatore fi-565PR Imprinter | 17
6. Specifiche
Elementi Specifiche
Metodo di stampa Getto di inchiostro termico Modalità di stampa Post scansione Caratteri stampati
Alfabetici: dalla A alla Z, dalla a alla z Numerici: 0, 1 a 9 Simboli: ! ” $ # % & ’ ( ) * +, - . /:; < = > ? @ [ \ ] ^ _` { | } ~
Massimo numero di lettere per riga
40 caratteri
Orientamento di stampa
0º, 180º (orientamento orizzontale), 90º, 270º (orientamento verticale)
Dimensione dei caratteri
Altezza 2,91 mm × larghezza 2,82 mm (orientamento orizzontale).
Altezza 2,82 mm × larghezza 2,91 mm (orientamento verticale). Spazio tra una lettera e l’altra
3.53mm
Documenti che possono essere acquisiti
Documenti supportati dal fi-5650C
Per i dettagli fare riferimento alla “Guida dell’Operatore fi-5650C Image Scanner”
-“Capitolo 6 Norme di funzionamento documenti ADF.”
ATTENZIONE
Documenti con superfici lucide come carta termica, carta carbone, carta rivestita e carta patinata richiedono molto tempo affinché l’inchiostro si asciughi è possibile quindi uno scadimento di qualità di stampa. L’imprinter deve essere pulito frequentemente se si usano i succitati tipi di carta.
Area stampabile
ATTENTION
Non stampare i margini delle pagine a meno di 5 mm.
Dimensione
Senza lo scanner : 413(W) × 164(D) × 246(H) mm
Con lo scanner : 428(W) × 746(D) × 296(H) mm Peso 5kg Condizione dell’ambiente
Temperatura: 10º a 35ºC
Umiditá: 20% a 80% Materiali di consumo
Cartuccia inchiostro (P/N: CA00050-0262)
Ciclo di ricambio: 4,000,000 lettere (Il numero di lettere può diminuire a seconda della fonte scelta
.)
A=5mm
B=5mm C
=5mm
D=5mm
AB
C
D
Area Stampabile
(Parte Posteriore)
Direzione trascinamento
18 |
Imprinter fi-565PR
GGuuííaa ddeell UUssuuaarriioo
P3PC- E977-01ES
Contenidos
Introducción ................................................................................................................................................... 1
1. Preparaciones ............................................................................................................................................ 4
1.1. Comprobación del Contenido del Paquete............................................................................................................................4
1.2. Nombres y Funciones de las Piezas.......................................................................................................................................4
2. Instalación .................................................................................................................................................. 5
2.1. Instalación del Imprinter ..........................................................................................................................................................5
2.2. Montaje del cartucho de impresión ........................................................................................................................................7
2.3. Verificación de Impresión ........................................................................................................................................................8
3. Operaciones Básicas................................................................................................................................. 9
3.1.
Fijación de la posición de Impresión
.............................................................................................................................................9
3.2.
Utilización de las Guías de Papel
.......................................................................................................................................9
3.3. Configuración de Impresión ..................................................................................................................................................10
3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
.......................................................................................................................................11
3.5. Extracción de Documentos Atascados ................................................................................................................................12
4. Cuidado Diario.......................................................................................................................................... 14
4.1. Limpieza del Cartucho de impresión....................................................................................................................................14
4.2. Limpieza del Imprinter............................................................................................................................................................14
4.3. Limpieza de Rodillos ..............................................................................................................................................................15
4.4. Desinstalación del Imprinter..................................................................................................................................................15
5. Mensajes de Error.................................................................................................................................... 16
6. Especificaciones...................................................................................................................................... 17
Todos los Derechos Reservados, Copyright © PFU LIMITED 2004. Los contenidos de este manual pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción, adaptación o traducción de este manual sin la autorización por escrito. LEA TODO ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. LA INCORRECTA UTILIZACIÓN PODRÍA OCASIONAR DAÑOS O LESIONES IMPREVISTAS A LOS USUARIOS O PERSONAS SITUADAS EN LAS CERCANÍAS DEL DISPOSITIVO. Mientras todos los esfuerzos se han hecho para asegurarse la exactitud de toda la información en este manual, PFU LIMITED no asume ninguna responsabilidad a cualquier partido para cualquier daño causado por los errores o las omisiones o por las declaraciones de cualquier tipo en este manual, sus actualizaciones o suplementos, si tales errores son las omisiones o declaraciones resultando desde la negligencia, los accidentes, o otra causa. Además, PFU LIMITED ni asume ninguna responsabilidad surgiendo de la aplicación o el uso de cualquier producto o sistema descrito aquí; ni ninguna responsabilidad para los daños incidentales o consiguientes surgiendo del uso de este manual. PFU LIMITED niega todas las garantías respecto a la información contenida aquí, si se expresa, se implica, o es estatutario.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 1
Introducción
Gracias por su compra del fi-565PR, Imprinter opcional para el escáner de imagen de color fi-5650C. Esta guía explica la instalación y la utilización del Imprinter. Siga las instrucciones descritas en este manual, para el uso correcto del Imrinter. Además le proporciona informaciones importantes tales como los procedimientos para el reemplazo del cartucho de impresión. Por lo tanto, conserve esta guía en un lugar seguro y accesible para su consulta durante la utilización del producto. (Para obtener detalles del uso del escáner
fi-5650C
, consulte la “Guía del Usuario” del escáner de imagen fi-5650C almacenado en el “User Manual CD” del fi-5650C.)
Fabricante
PFU LIMITED
International Sales Dept., Imaging Business de Division, Products Group, Solid Square East Tower, 580 Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, Japan Phone : +81 (44) 540-4538
Marcas Registradas
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países respectivos. Todos los demás nombres de productos y empresas mencionadas en el presente documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Cómo son Indicadas las Marcas Registradas en este Manual
Las referencias de los sistemas operativos (OS) son indicadas a continuación:
Windows 95: Microsoft® Windows® 95 operating
system.
Windows 98: Microsoft
®
Windows® 98 operating
system.
Windows Me: Microsoft
®
Windows® Millennium
Edition operating system.
Windows NT 4.0: Microsoft
®
Windows® NT 4.0 Server operating system, Microsoft
®
Windows® NT 4.0
Workstation operating system.
Windows 2000: Microsoft
®
Windows® 2000 Professional operating system.
Windows XP: Microsoft
®
Windows® XP Professional operating system, Microsoft
®
Windows® XP Home
Edition operating system.
El término general "Windows" es utilizado en donde no se encuentre ninguna distinción entre los diferentes susodichos sistemas operativos.
Información de Regulación
Declaración de FCC (Para EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B de acuerdo al apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites brindan una protección razonable en contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, podría interferir perjudicialmente en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en las recepciones de radiofrecuencia o televisión, lo cual podrá ser determinado al encenderlo o apagarlo, se incita al usuario a que intente a corregir dicha interferencia por medio de la ejecución de una o más de las siguientes medidas:
- Cambie o Re-oriente la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente eléctrica
de un circuito diferente al cual el receptor se encuentre conectado.
- Consulte con su distribuidor local o con un técnico
experto en radio y televisión. Precaución de la FCC: Cambios o modificaciones a este equipo sin la autorización expresada por el partido responsable a dichas acciones, podría anular la autoridad del usuario para operarlo.
Regulaciones Canadienses DOC
Este aparato digital no excede los límites de clase B de emisión de interferencia de radiofrecuencia establecidas por las regulaciones de interferencia de radiofrecuencia del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Le pésent appareil numérique n’ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescridtes dans le Réglesment sur le brouillage radioélectrique dicté par le ministere des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conformme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheinigung des Herstellers / Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
fi-565PR
In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der
EN45014(CE) funkentstört ist.
Laut Maschinenlärminformationsverordnung 3. GS GV,
18.01.1991:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO/7779.
2 |
Utilización en Entornos de Alta-seguridad
Este producto ha sido diseñado, desarrollado y fabricado para un uso general asumiendo la utilización en entornos de oficina, personales, domésticas, industriales regulares y de general-intención. NO está diseñado, desarrollado ni fabricado para la utilización en entornos que impliquen grandes riesgos potenciales a la vida y la salud cuando un grado extremadamente alto de seguridad es requerido, y que, si no son tomadas, pudieran ocasionar lesiones, daños físicos, pérdidas similares o incluso la muerte (llamado de aquí en adelante simplemente como “Utilización en Entornos de Alta Seguridad”). Dichos entornos incluyen, sin limitaciones:- Control de reactores de energía nuclear.
- Control de aeronaves. - Control de tráfico aéreo. ­Control operativo de transportes de masas. -en el equipo médico para la vida sustentada. - Control de lanzamiento de armas y cuando provisionalmente la seguridad en cuestión no se asegura. NUNCA utilice este producto sin comprobar que se han tomado todas las medidas necesarias para cumplir con los requisitos para la utilización en Entornos de Alta Seguridad. PFU LIMITED no asume ninguna responsabilidad en absoluto para los daños surgiendo del uso de este producto por el usuario en los Entornos de Alta-Seguridad, y para cualquiera reclamación o indemnización de los daños por el usuario o un tercero.
Advertencias y Regulaciones
Indicaciones de Advertencia Utilizadas en Este Manual
ADVERTENCIA
Esta indicación alerta a los operadores a una operación que si no es observado estrictamente, podría causar heridas graves o incluso a muerte.
PRECAUCIÓN
Esta indicación alerta a los operadores a una operación que si no es observado estrictamente, podría causar riesgos de seguridad al personal u el daño al equipo.
Símbolos Utilizados En Este Manual
Los siguientes símbolos son utilizados adicionalmente a las indicaciones de precaución y advertencia
PRECAUCIÓN
Este símbolo alerta a los operadores a la información particularmente importante. Asegúrese de leer esta información.
SUGERENCIA
Este símbolo alerta a los operadores a los avisos útiles con respecto a la operación.
Un símbolo de TRIÁNGULO indica el requerimiento de cuidado y atención en especial.
El dibujo dentro del triángulo muestra la precaución específica
Un CÍRCULO con una línea diagonal muestra la acción no permitida a los usuarios.
El dibujo dentro o debajo del círculo muestra la acción específica no permitida.
R
Los caracteres del contorno cuyo fondo está coloreado muestran las instrucciones que los usuarios deben seguir.
El dibujo que muestra la instrucción específica podría estar incluido.
Pantallas Utilizadas en los Ejemplos de este Manual
Las distintas imágenes de pantallas (capturas de pantalla) utilizadas en este documento podrían ser distintas y sujetas a cambiar sin previo aviso por el interés del mejoramiento del producto. Si la pantalla visualizada es diferente a las imágenes en este manual, prosiga operando con las pantallas mostradas durante la actual instalación consultando el Manual del Usuario de la aplicación. Además, las imágenes de pantalla en este manual fueron capturadas del controlador de escáner "FUJITSU TWAIN32 para Windows.
Acerca del Mantenimiento
El usuario no debe ejecutar reparaciones en este producto. Para las reparaciones a este producto, póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o un centro autorizado de servicios técnicos de Escáner de Imagen de FUJITSU.
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 3
Precauciones de Seguridad
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ASEGÚRESE DE PRESTAR ATENCIÓN A LAS ADEVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
ADVERTENCIA
No toque la enchufe de alimentación de energía con las manos húmedas. El hacerlo, podría provocar una descarga o choque eléctrico
Un cable de AC dañado podría ocasionar una descarga eléctrica o fuego. NO coloque objetos pesados encima del cable de AC, Ni lo tire, encorve, gire, caliente, dañe o modifique. Además, NO utilice cables de AC o enchufes de alimentación que se encuentren dañados, ni cables de AC o enchufes de alimentación cuando la toma de corriente de pared esté suelta (o floja).
Utilice solamente los cables especificados de AC y de conexión que fueron suministrados con este producto. La falta de utilizar los cables correctos podría causar descargas eléctricas y estropear el equipo.
Utilice este escáner sólo en el voltaje y corriente de alimentación indicada. El voltaje y corriente de alimentación impropia podría causar fuego o choque eléctrico. También, no lo conecte a las pistas de Múltiple-alimentación.
Utilizando un paño suave y seco, limpie el polvo en componentes y accesorios metálicos en la enchufe de alimentación. El polvo acumulado podría provocar una descarga eléctrica o fuego.
No instale el escáner en lugares donde haya humo de aceite, vapor, humedad, y polvo. El hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o fuego.
Si detecta calor proveniente del dispositivo o detecta otros problemas tales como humo, olores o ruidos anormales, apague inmediatamente el escáner y luego desenchúfelo. Asegúrese que el humo haya cesado, y luego póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o un centro autorizado de servicios técnicos del escáner.
Si el escáner se ha dañado por cualquier razón, apague el escáner y desenchúfelo antes de ponerse en contacto con su distribuidor local del escáner.
No inserte ni coloque objetos metálicos en el escáner. No digitalice documentos húmedos o documentos con clips de papel o grapas. No salpique ningún líquido ni permita que el escáner se moje.
Si algún objeto (agua, pequeños objetos metálicos, líquidos, etc.) cae en el escáner, apáguelo de inmediato, desenchúfelo de la toma corriente eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor local del escáner o centro de servicios técnicos. Preste particular atención a esta advertencia en lugares donde haya niños.
No desmonte o modifique el escáner. El interior del escáner contiene componentes de alto-voltaje. El tocar estos componentes podría ocasionar choques eléctricos o fuego.
PRECAUCIÓN
Las precauciones importantes descritas en este manual son las siguientes.
Instale el escáner en una mesa, en la cual ninguna parte del escáner sobresalga de dicha mesa. Además asegúrese de instalarlo en una superficie plana y llana.
No instale el escáner en superficies inestables. Instálelo en una superficie la cual no reciba ninguna vibración para evitar la caída del dispositivo. Además, tendrá que ser una superficie fuerte que soporte el peso del escáner y otros dispositivos.
Inserte firmemente el enchufe de alimentación en la toma corriente eléctrica más cercana.
Instale el escáner fuera de fuertes campos magnéticos y otras fuentes de interferencia eléctrica. Además, protéjalo de la electricidad estática debido a que esta pueda ocasionar mal-funcionamientos
No utilice las pulverizaciones de aerosoles para limpiar el escáner. Las pulverizaciones de aerosoles causan la suciedad y el polvo al entrar en el escáner, creando mal funcionamientos y fallos del dispositivo.
Cuando el escáner no se utiliza por un largo período, por su seguridad, asegúrese en desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
No exponga el escáner directamente al sol o cerca de algún aparato de alta temperatura. De lo contrario, pueda que la temperatura interna del escáner exceda su capacidad máxima produciendo fuego o problemas en el escáner. Instale el escáner en un lugar con suficiente ventilación.
No bloquee los puertos de ventilación. El bloqueo de los puertos de ventilación genera calor dentro del escáner, la cual podría ocasionar fuego o estropear el escáner
No coloque objetos pesados sobre el escáner ni utilice la superficie superior del escáner para ejecutar otras tareas. La utilización impropia podría causar lesiones.
No mueva el escáner con los cables de alimentación y de interfaz conectadas, de lo contrario podría dañar los cables, causando fuego, descarga eléctrica o lesiones. Antes de mover el escáner asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica, y de desconectarlo de los demás cables conectados.
Además, asegúrese que el suelo esté libre de obstrucciones
Evite cualquier contacto al escáner (o al papel) cuando se encuentre en funcionamiento. De lo contrario ésta podía ocasionar heridas.
No utilice el dispositivo inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a uno cálido. Esto podría causar condensación creando errores de digitalización. Déjelo reposándo por una o dos horas antes de utilizarlo.
4 |
1. Preparaciones
1.1. Comprobación del Contenido del Paquete
Al desempaquetar el Imprinter, asegúrese que todas las siguientes piezas escritas en la lista de comprobación estén incluidas en el paquete. Si no encuentra alguna pieza o ésta es defectuosa, póngase en contacto con su distribuidor local.
1.2. Nombres y Funciones de las Piezas
< Unidad del Imprinter >
Lado Frontal
Lado Posterior
< Instrumento Guía >
< Escáner con Imprinter Instalado >
Lado Frontal
Lado Posterior
< Interior del Imprinter >
Guías de papel
Tapa del Cartucho de Im
p
resión
Sujetador del cartucho de
impresión
Fijador
Uña de sujeción
Tornillo de fijación
Tapa del Cartucho de Impresión
Cubierta del Im
p
rinter
Lengüeta de desconexión
Para desprender el imprinter del escáner.
Cable de conexión EXT
ADFAlimentador Automático de Documentos
Bandeja de entrada al ADF
Imprinter
ADFAlimentador Automático de Documentos
Bandeja de entrada al ADF
Imprinter
Panel del O
p
erado
r
Bandeja de salida
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 5
2. Instalación
2.1. Instalación del Imprinter
Instale el imprinter de la siguiente manera:
1. Apague el escáner y desenchúfelo.
2. Desmonte la Bandeja de Salida del escáner.
c Levante la bandeja de salida aproximadamente 45°.
d Desmonte la bandeja, presionando la parte central de la
bandeja de la manera mostrada en la siguiente fotografía.
3. Desmote la tapa negra ubicada debajo de la bandeja de salida.
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación del Imprinter, asegúrese de haber desmontado la bandeja de salida y la tapa negra.
4. Instale el Instrumento Guía al escáner.
c Verifque la posición del Instrumento Guía.
d Mirando desde abajo verifique la posición del eje
(varilla).
e Coloque el Instrumento Guía junto al eje (varilla).
f Instale el Instrumento Guía presionándolo hacia arriba.
Instrumento Guía
ADF
eje
Eje
Escáner
ADF
6 |
SUGERENCIA
Cómo desinstalar el Instrumento Guía Presione con sus dedos el Instrumento Guía y retírelo deslizándolo hacia abajo.
5. Destornille el tornillo de fijación ubicado en la parte posterior del Imprinter.
6. Instale el Imprinter al escáner
Inserte los fijadores (2) del Imprinter en los orificios del escáner.
PRECAUCIÓN
Al levantar el Imprinter, NO lo sujete por la
cubierta del imprinter.
Inserte el fijador hasta que el imprinter
esté firmemente instalado al escáner. (ÆTire del Imprinter y verifique que no se desinstale del escáner.)
Tenga cuidado en NO pellizcarse los
dedos.
7. Entornille firmemente el tornillo de fijación.
8. Conecte el cable del Imprinter (Cable EXT) en el conector del escáner.
PRECAUCIÓN
El Imprinter no funcionará si el cable EXT no está instalado. Si realiza una digitalización en este estado, atascos de papeles ocurrirán en el imprinter.
9. Monte al Imprinter la tapa negra que fue retirada en el paso N
o
3.
c Encaje las ranuras de los extremos de la parte inferior de
la tapa en los salientes del imprinter.
d Presione la parte superior y cierre la tapa.
Después de la instalación
Cable EXT
Tornillo de fijación
Fijador
Tornillo de fijación
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 7
10. Monte al Imprinter la bandeja de salida que fue retirada en el paso N
o
2.
11. Conecte el cable de alimentación al escáner.
2.2. Montaje del cartucho de
impresión
Con los siguientes pasos, monte el cartucho de impresión:
PRECAUCIÓN
Cuando instale o reemplace el Cartucho de impresión procure insertarlo en la posición correcta.
1. Verifique que el escáner esté apagado.
2. Abra la tapa del cartucho de impresión sujetándola de la parte central, de la siguiente manera.
3. Retire la cinta que sujeta el Sujetador del Cartucho de impresión y la guía de papel.
4. Presione y libere los brazos con el dedo pulgar e índice, tal y como se muestra a continuación.
5. Saque el cartucho de impresión de la bolsa.
6. Retire la cinta de protección del cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
No toque la parte metálica del cartucho ni regrese la cinta al cartucho.
7. Coloque el cartucho de impresión con la lengüeta hacia la derecha de la siguiente manera.
PRECAUCIÓN
Procure que el cartucho no coja (y dañe) el film del circuito de impresión.
8. e el brazo delicadamente hasta que se asegure y sujete el cartucho en su lugar.
9. Mueva el Sujetador del cartucho de impresión a la posición apropiada para la impresión.
Colóquela sobre el área por donde pasará el documento.
Sujetador del Cartucho de impresión
c Primero enganche un lado.
d Luego enganche el otro
lado.
8 |
10. Cierre la tapa del Cartucho de impresión.
2.3. Verificación de Impresión
Después de la instalación del Imprinter, verifique si puede imprimir en el modo de Prueba de Impresión Fuera de Línea (Offline).
1. Pulsando el botón [Function] (de Función) (U óV) en el panel del operador, encienda el escáner.
Continué pulsando el botón [Function].
2. Suelte el botón [Function] cuando el Monitor de Números de Funciones cambie de [P] a [b].
3. Coloque un papel en blanco, en la bandeja de entrada al ADF.
PRECAUCIÓN
Utilice papel tamaño A4 o Carta. Si el
tamaño del papel es inferior a los susodichos, pueda que no imprima correctamente.
Confirme que el cartucho esté situado
dentro de la anchura del documento.
4. Pulse el botón[Scan] (Escanear).
Ö El papel será alimentado al ADF. Luego realizará
una impresión de prueba comenzando desde los 5mm del borde principal.
SUGERENCIA
Los patrones de impresión de prueba disponibles son los siguientes:
Patrón de Prueba 1(Horizontal):
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 2(Horizontal):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 3(Horizontal):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Patrón de Prueba 4(Vertical)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`00000000
Patrón de Prueba 5(Vertical):
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ 00000000
Patrón de Prueba 6(Vertical):
!”#$%&()*+,-./0123456789:;<=>?@00000000
Cuando se ha cargado varias hojas de documentos en el ADF, la impresión de prueba realizará los patrones del 1 al 6. La porción de numérica de ”00000000” empezará de 0 (Cero) aumentando en 1(uno). Un patrón de prueba será impreso por cada prueba de impresión. Pulse el botón [Scan] si desea continuar la impresión del siguiente patrón de prueba.
5. Para detener el Modo de Impresión de Prueba Fuera de Línea, apague el escáner pulsando el interruptor de encendido.
5mm
c d e f g h
Dirección de alimentación
Muestra de los patrones de impresión.
Function
Send to
Scan
Function Function
Monitor de No de Funciones
Botones [Function]
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 9
3. Operaciones Básicas
3.1.
Fijación de la posición de Impresión
1. Abra la tapa del Cartucho de impresión.
2. Mueva el Sujetador del Cartucho de impresión a la apropiada posición de impresión.
Sostenga el Sujetador del cartucho de impresión de la manera como se muestra en la fotografía debajo, deslícelo dentro de la anchura del documento, a la derecha o izquierda y fíjelo en la posición deseada a imprimir.
SUGERENCIA
El saliente “▲” en el sujetador señala la
posición del cabezal del cartucho de impresión.
Utilice las marcas indicativas del tamaño
de documento situados en la cubierta del Imprinter para ajustar la posición de impresión.
Coloque el documento a escanear en el
ADF para confirmar que el cartucho de impresión se encuentre dentro de la anchura del documento.
3.2.
Utilización de las Guías de Papel
Utilice las guías de papel para prevenir atascos de papeles cuando use documentos con extremos curvados como se muestra en la ilustración debajo.
De la manera mostrada a continuación, deslice las guías de papel en los lugares por donde pasarán los extremos del documento.
1. Coloque el documento en el escáner.
2. Abra la tapa de cartucho de impresión.
3. Deslice las guías de papel hasta los lugares por donde pasarán los extremos del documento.
SUGERENCIA
Cuando desee imprimir cerca del extremo derecho o izquierdo de una hoja ancha, desmonte la guía y vuelva a montarlo en la parte central, para que la guía no obstruya el lugar la impresión.
Para impresiones por el extremo derecho
:
Para impresiones por el extremo izquierdo
:
PRECAUCIÓN
Procure que las guías no cojan (y dañen) el film del circuito de impresión.
Guías de papeles
Dirección de colocación al escáner
10 |
< Desmontaje de las Guías de Papel>
Presionando y sujetando con sus dedos, levante y tire la guía de la manera mostrada a continuación.
< Montaje de las Guías de Papel>
1. Monte la guía de la manera ilustrada en la fotografía izquierda.
2. Presione el tope de la guía hasta que se ajuste.
3.3. Configuración de Impresión
Podrá establecer las configuraciones del Imprinter en la ventana de diálogo del controlador de escáner.
Controlador FUJITSU TWAIN (Ejemplo)
Haga clic en el botón [Opción]. En la ventana de diálogo de [Opción], seleccione [Impresora] y especifique las configuraciones del Imprinter.
SUGERENCIA
Las siguientes configuraciones son disponibles:
• Offset Y (lugar de inicio de impresión)
• Orientación del tipo de letra.
• Texto de impresión Máx.: 40 caracteres
• Configuración del Contador (columnas, incrementar / disminuir, paso)
Para más detalles, consulte a la “Guía del Usuario del Controlador de Escáner FUJITSU TWAIN 32” o la “Ayuda del controlador TWAIN”.
Guía de papel
Guía de papel
Guía de papel
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 11
3.4.
Reemplazo del Cartucho de Impresión
Reemplace el cartucho de impresión de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
• Cuando aparezca el siguiente mensaje, reemplace el cartucho de impresión lo más pronto posible.
Si continúa la impresión sin realizar el reemplazo, pudiese ocurrir problemas de impresión por falta de tinta.
• Cuando lo instale o reemplace procure insertarlo en su correcta posición.
1. Apague el Escáner.
2. Abra la tapa del cartucho de impresión sujetándola de la parte central, de la siguiente manera.
3. Presione y libere los brazos con el dedo pulgar e índice, de la manera mostrada a continuación.
4. Extraiga el cartucho de impresión consumido.
5. Retire la cinta de protección del nuevo cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
No toque la parte metálica del cartucho ni regrese la cinta al cartucho.
6. Coloque el cartucho de impresión en el Sujetador con la lengüeta del cartucho hacia la derecha.
7. Baje el brazo delicadamente hasta que se asegure y fije el cartucho.
8. Mueva el Sujetador del Cartucho de impresión a la apropiada posición de impresión.
Deberá estar situada en el área por donde pasará el documento.
PRECAUCIÓN
Cuando imprima cerca del borde del documento, tenga cuidado en la posición del cartucho para no imprimir fuera del documento
Sujetador del Cartucho de impresión
12 |
9. Cierre la tapa del Cartucho de impresión.
10. Encienda el escáner.
11. Reinicie el Contador de Tinta Restante con el siguiente procedimiento.
PRECAUCIÓN
Deberá reiniciar el Contador de Tinta Restante cada vez que reemplace el cartucho
c Seleccione [Scanner Utility for Microsoft Windows] -
[Software Operation Panel] en el menú de [Inicio].
d Seleccione [Configuración de Dispositivo].
e Haga clic en el botón [Claro] situado en [Queda Tinta].
Ö El Contador de Tinta Restante es reiniciado a 100%
3.5. Extracción de Documentos Atascados
Si algún documento se atasca, retírelo de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
Abra las cubiertas para retirar los documentos atascados. No tire el documento forzosamente.
1. Retire los documentos que se encuentren en la
bandeja de entrada al ADF.
2. Sostenga la parte central de la cubierta del
imprinter y ábralo de la siguiente manera.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de abrir la cubierta del imprinter antes de abrir el ADF.
3. Abra el ADF.
ADF
Cubirerta del Imprinter
ADF
Cubierta del imprinter
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 13
4. Extraiga los documentos atascados
5. Cierre el ADF.
6. Sostenga la parte central de la Cubierta del Imprinter y ciérrelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar el ADF antes de cerrar la cubierta del imprinter.
PRECAUCIÓN
z No mueva el escáner (ni imprinter) durante una
impresión. El hacerlo pudiese estropear la impresión.
z Retire el cartucho de impresión del imprinter y
guárdelo, cuando no realizará impresiones por un largo período de tiempo.
z La tinta se consume en cada proceso inicial aún
si no realiza ninguna impresión.
z No mueva o traslade el escáner con el imprinter
instalado. El hacerlo podría dañar el imprinter.
ADF
Cubirerta del Imprinter
ADF
Cubierta del imprinter
14 |
4. Cuidado Diario
4.1. Limpieza del Cartucho de impresión
Cuando hay manchas de tinta o suciedades en la boquilla cartucho de impresión o si el imprinter no es utilizado por un largo período, pueda que la calidad de impresión se disminuya debido a la obstrucción de emisión de tinta en la boquilla del cartucho. Si el imprinter presenta este tipo de problema, limpie la superficie del cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
Para la limpieza, utilice un paño de tela sin pelusa y limpie delicadamente las manchas y suciedades en la superficie de la boquilla. (No utilice papel de seda.)
1. Apague el Escáner.
2. Retire el Cartucho de impresión.
(
Para desmontarlo,
Consulte “3.4. Reemplazo del
Cartucho de Impresión”.)
PRECAUCIÓN
Procure NO tocar las partes metálicas o la Placa de la boquilla que hacen contacto en el sujetador, de lo contrario, podría ocasionar errores de impresión o el malfuncionamiento del imprinter.
3. Delicadamente, limpie las suciedades y manchas
de la superficie de la boquilla
4. Asegúrese quitar toda la suciedad y manchas del
Cartucho de impresión, y luego reinstálela.
(Para su instalación, consulte “3.4. Reemplazo del Cartucho de Impresión”.)
PRECAUCIÓN
Cuando instale o reemplace el Cartucho de impresión, procure insertarlo correctamente.
4.2. Limpieza del Imprinter
El uso cotidiano del imprinter podría ensuciar la base del sujetador del cartucho de impresión, y ésta manchar los documentos. Como parte del mantenimiento diario, limpie la base del sujetador del cartucho de impresión siguiendo los procedimientos descritos a continuación.
PRECAUCIÓN
z
Cuando realice la limpieza, limpie las suciedades
de la base del imprinter utilizando un paño absorbente, para poder retirar las manchas.
z
Si la tinta está seca, limpie delicadamente con un paño humedecido. (Podrá humedecerlo con agua ya que la tinta es soluble al agua)
1. Apague el escáner.
2. Abra la tapa del cartucho de impresión y retire el cartucho de impresión.
(Para desmontarlo, Consulte “3.4. Reemplazo del Cartucho de Impresión”.)
3. Abra la Cubierta del Imprinter.
4. Limpie con un paño presionándolo ligeramente en la base del Sujetador del cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar los rodillos metálicos situados en la cubierta del Imprinter.
5. Verifique que haya limpiado todas las suciedades y luego cierre la Cubierta del Imprinter.
6. Re-instale el Cartucho de impresión.
(Para la instalación, consulte “3.4. Reemplazo del Cartucho de Impresión”.)
Placa de la boquilla
Imprinter fi-565PR Guía delUsuario | 15
4.3. Limpieza de Rodillos
Cuando hay suciedades, restos de papel o manchas de tinta en las superficies de los rodillos de transporte, pueda que se presenten problemas de alimentación de documentos. Para prevenir estos problemas, limpie los rodillos regularmente.
SUGERENCIA
El ciclo de limpieza recomendado es de cada 5.000 digitalizaciones. El ciclo de limpieza podría ser más corto de acuerdo al tipo de papel utilizado.
1. Abra la Cubierta del Imprinter.
2. Limpie delicadamente los rodillos de goma utilizando un paño seco sin pelusa.
Limpie los 8 rodillos de goma (situados en la parte inferior) presionándolos ligeramente con un paño seco sin pelusa.
Durante la limpieza, hágalos rotar presionando los botones [Scan] y [Send to] en el panel del operador del escáner.
PRECAUCIÓN
Cuando realice la limpieza, procure NO tocar los rodillos metálicos situados en la cubierta del Imprinter.
3. Limpie los Rodillos de Plástico
Limpie los rodillos negros de plástico situados en el interior de la cubierta del Imprinter.
Roten los rodillos con sus dedos y limpie las suciedades o polvo de la superficie de estos con un paño sin pelusa.
4. Confirme que haya limpiado todas las suciedades y luego cierre la cubierta del Imprinter.
4.4. Desinstalación del Imprinter
Cuando desinstale el imprinter del escáner, consulte la sección “2.1. Instalación del Imprinter”, y siga con los siguientes pasos.
1. Desmonte la bandeja de salida.
2. Retire la tapa negra ubicada debajo de la bandeja
de salida.
3. Desconecte el cable EXT.
4. Destornille el tornillo de fijación.
5. Presione la lengüeta de desconexión ubicada en
el lado izquierdo de la base del imprinter.
6. Presionando la lengüeta, desinstale el imprinter
de la manera mostrada en la fotografía.
7. Extraiga el instrumento guía del escáner.
(Para la instalación, consulte “Cómo desinstalar el Instrumento Guía”(P.6).)
8. Instale la tapa negra que retiro en el paso N
o
2.
9. Monte la bandeja de salida que desmonto en el
paso N
o
3.
Cubierta del Imprinter
Cubierta del Imprinter
16 |
5. Mensajes de Error
El Imprinter estará mal funcionando si el monitor de Números de Función indica los siguientes:
Descripción: Ha ocurrido un atasco de papel en el imprinter.
Solución: Consulte la sección “3.5. Extracción de
Documentos Atascados” y extraiga el papel atascado.
Descripción: La cubierta del Imprinter o el ADF está
abierta.
Solución: Cierre la cubierta o el ADF.
Descripción: El cartucho de impresión no está instalado.
Solución: Abra la tapa del cartucho de impresión y
confirme que el cartucho esté instalado correctamente.
Descripción: Un fallo de detección de papel ha ocurrido en
el imprinter.
Solución: Verifique que el documento esté siendo
alimentado al ADF correctamente, o si hay algún documento atascado. Confirme que la posición de inicio de impresión (Offset Y) designada por el controlador del escáner no esté configurada fuera de la hoja del documento. Si el documento no es alimentado
correctamente vuelva a colocarlo en el ADF. Si encuentra algún papel atascado, consulte la sección “3.5. Extracción de Documentos Atascados” y extraiga el papel atascado. Si la posición de impresión está fuera de la hoja, mediante el controlador del escáner, configure que la posición de inicio de impresión (Offset Y) esté encima de la hoja.
Descripción: El imprinter está mal funcionando.
Solución: cAbra la Tapa del cartucho de impresión y
confirme que el cartucho se encuentre instalado correctamente
dApague el escáner, confirme que el cable
EXT esté correctamente conectado, y re-encienda el escáner. (Si el problema continúa presentándose, póngase en contacto con su distribuidor local en donde adquirió el imprinter o con un centro autorizado de servicios técnicos de escáneres FUJITSU.)
Descripción: Malfuncionamiento del fusible del Imprinter.
Solución: Póngase en contacto con su distribuidor local
en donde adquirió el imprinter o con un centro autorizado de servicios técnicos de escáneres FUJITSU.
PRECAUCIÓN
Para otros errores, consulte la “Guía del Usuario” del escáner de imagen fi-5650C almacenado en el User Manual CD-ROM, el cual es suministrado con el escáner.
Function
Function
Function
Function
Function Function
Function
Function Function
Function
Function
Function
Function
Loading...