![](/html/0f/0fa6/0fa64e5c97bb22a06a5a2cad43ea8e2907f6e9f833fd8ecec3992adae06d228c/bg1.png)
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
WiFi-snelverbinding (WPS)
WLAN
DECT
WPS
Fon
Power/DSL
Computers with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box using
WPS:
• Click the wireless LAN icon in the notifi cation area of the Windows task
bar.
• A list appears on the screen showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box7430 and click “Connect”.
• Press the “WPS” button on the FRITZ!Box7430 until the “WLAN” LED
begins fl ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden:
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7430 aus und klicken
Sie „Verbinden“.
• Drücken Sie die „WPS“-Taste der FRITZ!Box7430 bis die Leuchtdiode
„WLAN“ blinkt.
U kunt WiFi-apparaten via WPS met de FRITZ!Box verbinden:
• Klik in de taakbalk op het WiFi-symbool.
• Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
• Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box7430 en klik op
„Verbinden“.
• Houd de „WPS“ knop op de FRITZ!Box7430 ingedrukt totdat de led
„WLAN“ knippert.
DECT
Info
WLAN
Confi gurattion in the User Interface
In der Benutzeroberfl äche einrichten
Instellingen in de gebruikersinterface confi gureren
In the user interface you can confi gure the FRITZ!Box using a Wizard, enable
functions and view information about connections:
• Start a web browser and enter http://fritz.box as the URL.
• Follow the instructions on the screen and enter your FRITZ!Box
password. Your FRITZ!Box password is printed on a sticker on the base of
the FRITZ!Box and at the end of this guide.
• Enter your internet account information. You received the account
information from your internet service provider.
In der Benutzeroberfl äche richten Sie die FRITZ!Box mit einem Assistenten
ein, aktivieren Funktionen und erhalten Verbindungsinformationen:
• Öff nen Sie einen Internetbrowser und geben Sie http://fritz.box ein.
• Folgen Sie den Anweisungen und geben Sie Ihr FRITZ!Box-Kennwort ein.
Ihr FRITZ!Box-Kennwort steht auf einem Aufkleber auf der Unterseite der
FRITZ!Box und am Ende dieser Anleitung.
• Geben Sie Ihre Internetzugangsdaten ein. Ihre Zugangsdaten haben Sie
von Ihrem Internetanbieter erhalten.
In de gebruikersinterface richt u de FRITZ!Box met behulp van een assistent
in, activeert u functies en ontvangt u informatie over uw verbindingen.
• Start een internetbrowser en voer http://fritz.box in.
• Volg de aanwijzingen en voer het FRITZ!Box-wachtwoord in. Uw
FRITZ!Box-wachtwoord staat op de sticker op de onderzijde van de
FRITZ!Box.
• Voer uw internettoegangsgegevens in. De toegangsgegevens hebt u van
uw internetprovider ontvangen.
Connexion sans fi l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione rapida wireless (WPS)
Vous pouvez connecter vos périphériques sans fi l à FRITZ!Box par WPS:
• Cliquez sur l’icône de réseau sans fi l dans la barre des tâchesde
Windows.
• Une liste de réseaux sans fi l s’affi che sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fi l de votre FRITZ!Box7430, puis cliquez sur
«Connecter».
• Enfoncez la touche« WPS» de votre FRITZ!Box7430 jusqu’à ce que le
voyant lumineux «WLAN» clignote.
Podrá conectar dispositivos inalámbricos a FRITZ!Box a través de WPS:
• Haga clic en la barra de tareas de Windows sobre el símbolo de la red
inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su
entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Box7430 y haga clic sobre “Conectar”.
• Presione el botón “WPS” en su FRITZ!Box7430 hasta que el indicador
“WLAN” parpadee.
Tramite WPS potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless:
• Nella barra delle applicazioni di Windows cliccate l’icona della rete
wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7430 e cliccate “Collega”.
• Premete il tasto “WPS” del FRITZ!Box7430 fi nché il LED “WLAN” non
lampeggia.
Confi guration sur l’interface utilisateur
Confi gurar en la interfaz de usuario
Confi gurazione nell’interfaccia utente
L’interface utilisateur vous permet de confi gurer FRITZ!Box à l’aide d’un
assistant, d’activer diverses fonctions et de recevoir des informations sur les
connexions :
• Ouvrez un navigateur Internet, saisissez http://fritz.box dans la ligne
d’adresse.
• Suivez les instructions qui apparaissent sur votre écran, et saisissez
votre mot de passe FRITZ!Box. Le mot de passe FRITZ!Box fi gure sur
l’autocollant placé sur la partie inférieure de votre FRITZ!Box, ainsi qu’au
bas de cette notice.
• Saisissez vos données d’accès à Internet. Les données en question vous
ont été communiquées par votre fournisseur d’accès à Internet.
En esta interfaz podrá confi gurar su FRITZ!Box con ayuda de un asistente,
además activar ciertas funciones o ver información sobre la conexión.
• Abra un explorador de Internet e indique http://fritz.box.
• Siga las instrucciones e indique la contraseña de su FRITZ!Box. La
contraseña de FRITZ!Box se encuentra en una etiqueta adhesiva en la
parte inferior de su FRITZ!Box o al fi nal de esta guía.
• Indique los datos de acceso a Internet. Habrá recibido los datos de acceso
a Internet por parte de su proveedor.
Nell’interfaccia utente potete confi gurare il FRITZ!Box con un assistente,
attivare funzioni ed ottenere informazioni sulla connessione:
• Aprite un browser web e digitate http://fritz.box.
• Seguite le istruzioni. Immettete la vostra password FRITZ!Box. La
password per il FRITZ!Box si trova sull‘adesivo collocato alla base del
FRITZ!Box e alla fi ne di queste istruzioni.
• Inserirei dati di accesso a Internet ricevuti dal proprio provider Internet.
Buttons
Taste
Toets
Search for
telephones
Press briefl y
Register telephone
handsets
Press and hold
Switch Wireless
LAN on/off
Press briefl y
Register wireless
devices using WPS
Press and hold
Telefone
wiederfi nden
Kurz drücken
Telefone anmelden
Lang drücken
WLAN an-/
ausschalten
Kurz drücken
WLAN-Geräte mit
WPS anmelden
Lang drücken
Telefoons zoeken
Kort indrukken
Telefoons aanmelden
Lang drukken
WiFi in- en uitschakelen
Kort indrukken
WiFi-apparaten per WPS
aanmelden
Lang drukken
Surfi ng the Net
Im Internet surfen
Op internet surfen
As soon as the FRITZ!Box has been confi gured with your internet account
information, you can surf the web using all connected computers.
• Start a web browser.
• Enter a web address.
Sobald die FRITZ!Box mit Ihren Internetzugangsdaten eingerichtet ist, können
Sie mit allen angeschlossenen Computern im Internet surfen.
• Starten Sie einen Internetbrowser.
• Geben Sie eine Internetadresse ein.
Zodra de FRITZ!Box is ingesteld, kunt u op de erop aangesloten computers op
het internet surfen.
• Start een internetbrowser.
• Voer een internetadres in.
Legal Notice
Rechtliches
Juridische informatie
Licensing conditions and legal information are presented in the FRITZ!Box help.
The help is opened in the FRITZ!Box user interface by clicking the question
mark button.
Lizenzbestimmungen und rechtliche Hinweise fi nden Sie in der FRITZ!Box-Hilfe.
Die Hilfe wird in der Benutzeroberfl äche der FRITZ!Box über die Fragezeichen-
Schaltfl äche aufgerufen.
De licentiebepalingen en juridische informatie vindt u in de FRITZ!Box-help.
U kunt de help openen in de gebruikersinterface van de FRITZ!Box door op de
knop met het vraagteken te klikken.
Radio Frequencies and Transmitter Power
Funkfrequenzen und Sendeleistung
Draadloze frequenties en zendvermogen
WLAN/WiFi
2,4GHz: 2,4GHz – 2,483GHz, max. 100mW
Touches
Botones
Tasti
Retrouver un téléphone
Appuyer brièvement
Connecter des
téléphones
Appuyer longuement
(Dés)activer le réseau
sans fi l
Appuyer brièvement
Enregistrer des
périphériques sans fi l
à l’aide du WPS
Appuyer longuement
Buscar teléfono
portátil
Pulsar brevemente
Conectar teléfonos
Pulsar largo
Activar/desactivar
WiFi
Pulsar brevemente
Conectar dispositivos
WiFi con WPS
Pulsar largo
Ritrovare telefoni
premendo brevemente
Registrare telefoni
premendo a lungo
Attivazione e
disattivazione della rete
wireless
premendo brevemente
Registrare dispositivi
wireless via WPS
premendo a lungo
Naviguer sur Internet
Navegar en Internet
Navigazione su Internet
Dès que votre FRITZ!Box est confi gurée avec vos données d’accès Internet,
vous pouvez commencer à naviguer sur Internet avec tous les ordinateurs
connectés.
• Démarrez un navigateur Internet.
• Saisissez une adresse Internet.
Una vez haya instalado y confi gurado su FRITZ!Box podrá navegar de
inmediato desde cualquiera de los ordenadores conectados.
• Inicie un navegador de Internet.
• Indique una dirección de Internet.
Una volta installato e confi gurato il FRITZ!Box si può navigare
immediatamente in Internet con tutti i computer collegati.
• Avviate un browser.
• Immettete un indirizzo Internet.
Volet juridique
Información legal
Aspetti giuridici
Les dispositions de la licence et les mentions légales fi gurent dans l’aide de
votre FRITZ!Box. Vous pouvez ouvrir l’aide de la FRITZ!Box en cliquant sur le
bouton avec le point d’interrogation dans l’interface utilisateur de la FRITZ!Box.
La nota legal y los términos de licencia aplicables se pueden encontrar en la
ayuda de su FRITZ!Box. Podrá abrir la ayuda haciendo clic en el botón con el
simbolo de interrogación.
Le condizioni di licenza e le note legali si trovano nella guida del FRITZ!Box. Si
accede alla guida dall’interfaccia utente del FRITZ!Box cliccando il pulsante con
il punto di domanda.
Fréquences radio et puissance de transmission
Bandas de frecuencia y capacidad de transmisión
Frequenze wireless e potenza di trasmissione
DECT
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
LED
Power/DSL Fon DECT WLAN Info
Power supply is connected;
the connection to DSL is
being established or has
been interrupted
fl ashing
FRITZ!Box is ready for
operation; power supply is
on
connected and DSL is ready
for operation
Stromzufuhr besteht,
die DSL-Verbindung wird
gerade hergestellt oder ist
unterbrochen
blinkt
Bereitschaft der FRITZ!Box,
Stromzufuhr besteht und
DSL ist betriebsbereit
leuchtet
Er wordt stroom
toegevoerd, de DSLverbinding wordt tot stand
gebracht, of is onderbroken.
knippert
De FRITZ!Box is
bedrijfsklaar, er wordt
stroom toegevoerd en DSL
brandt
is klaar voor gebruik
Le courant arrive
correctement, la connexion
au DSL est en cours
d’établissement ou est
clignote
interrompue.
FRITZ!Box est en état de
fonctionner, le courant
arrive correctement et la
reste
ligneDSL est également
allumé
prête à fonctionner.
Existe suministro eléctrico
y la conexión ADSL se
está estableciendo en
este momento o ha sido
parpadea
interrumpida
FRITZ!Box está funcionando,
tiene corriente y existe una
conexión a ADSL
brilla
la corrente è disponibile e la
connessione con DSL è o in
corso oppure interrotta
lampeggia
il FRITZ!Box è pronto
per l’uso, la corrente è
disponibile e la connessione
acceso
DSL è operativa
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements
and the relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The long version of the declaration of CE conformity is available at
en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet. Die
Langfassung der CE-Konformitätserklärung fi nden Sie in englischer Sprache
en.avm.de/ce.
unter
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele
vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU,
2009/125/EG en 2011/65/EU. De EG-verklaring van overeenstemming vindt u
in het Engels op en.avm.de/ce.
You have messages in
your mailbox (provider
must support this
function)
A telephone
connection to the
Internet is active
Nachrichten in Ihrer
Mailbox (Anbieter
muss Funktion
unterstützen)
Telefonverbindung
über das Internet
besteht
Er zijn berichten
in uw mailbox
(provider moet functie
ondersteunen)
Er is een
telefoonverbinding via
internet
Il y a des messages
dans votre boîte
aux lettres (si votre
fournisseur prend en
charge cette fonction).
Une conversation
téléphonique via
Internet est en cours.
Mensajes en su
buzón de correo (esta
función debe ser
sustentada por su
proveedor)
Se está realizando
una llamada de
telefonía en Internet
messaggi nella
box e-mail (questa
funzione deve essere
supportata dal vostro
provider)
è attiva una
connessione
telefonica via Internet
Registration
procedure for a
DECT handset in
progress
DECT function is
enabled
Der
Anmeldevorgang
für ein DECTHandgerät läuft
DECT-Funktion ist
eingeschaltet
Aanmelding voor
een DECT-toestel
wordt uitgevoerd
DECT-functie is
ingeschakeld
La procédure
d’enregistrement
d’un
appareilDECT est
en cours.
La fonctionDECT
est activée.
Se está
conectando
un teléfono
inalámbrico DECT
Se ha activado
DECT
è in corso la
registrazione di
un portatile DECT
è attiva la
funzione DECT
Applying wireless LAN
settings, turning radio
network on or off ,
performing WPS, or WPS
aborted
The wireless LAN function
is enabled
Die WLAN-Einstellungen
werden übernommen,
Funknetz wird ein- oder
ausgeschaltet oder WPS
wird ausgeführt oder
abgebrochen
Die WLAN-Funktion ist aktiv grün: Stick&Surf ist abgeschlossen, frei
WiFi-instellingen worden
overgenomen, draadloos
netwerk wordt in- of
uitgeschakeld of WPS wordt
uitgevoerd of afgebroken
De WiFi-functie is actief groen: Stick&Surf is afgesloten, vrij in te
Les paramètres sans fi l vont
être acceptés, le réseau
sans fi l va être allumé
ou éteint, le WPS est en
train d’être exécuté ou est
interrompu.
La fonction sans fi l est
active.
se está aceptando la
confi guración, encendiendo/
apagando WiFi, ejecutando/
se ha interrumpido WPS
confi guración de la red
inalámbrica activa
le impostazioni wireless
vengono applicate, la
rete radio viene attivata
o disattivata, WPS viene
eseguito oppure interrotto
la funzione wireless è attiva verde: il procedimento Stick&Surf è
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux instructions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE et 2011/65/UE. Vous trouverez la version longue de la déclaration
de conformité CE à l’adresse en.avm.de/ce (en langue anglaise).
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE,
2009/125/EC y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión completa de la
declaración CE (en idioma inglés) en la página
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle
disposizioni inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua
inglese all’indirizzo en.avm.de/ce.
green: Updating FRITZ!OS, Stick&Surf
procedure in progress, freely confi gurable
red: An error occurred; open a web
browser and enter http://fritz.box
green: The Stick&Surf procedure has
been concluded, freely confi gurable
red: An error occurred; open a web
browser and enter http://fritz.box
grün: FRITZ!OS wird aktualisiert,
Stick&Surf läuft, frei einstellbar
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen
Sie http://fritz.box im Browser
einstellbar
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen
Sie http://fritz.box im Browser
groen: FRITZ!OS wordt geactualiseerd,
Stick&Surf loopt, vrij in te stellen
rood: er is een fout opgetreden: open
http://fritz.box in uw webbrowser
stellen
rood: er is een fout opgetreden: open
http://fritz.box in uw webbrowser
vert: FRITZ!OS est en cours de mise à
jour, l’opération Stick&Surf est en cours,
réglage libre
rouge : une erreur s’est produite. Ouvrez
un navigateur Internet puis saisissez
l’adresse http://fritz.box
vert: l’opération Stick&Surf est terminée,
réglage libre
rouge : une erreur s’est produite. Ouvrez
un navigateur Internet puis saisissez
l’adresse http://fritz.box
verde: se está actualizando el FRITZ!OS, se
está ejecutando Stick & Surf, confi gurable
libremente
rojo: error. Abra http://fritz.box en el
navegador
verde: se ha concluido Stick & Surf,
confi gurable libremente
rojo: error. Abra http://fritz.box en el
navegador
verde: l’aggiornamento di FRITZ!OS è in
corso, il procedimento Stick&Surf è in
corso, impostabile a piacere
rosso: si è verifi cato un errore. Aprite un
browser web e digitate http://fritz.box
concluso, impostabile
rosso: si è verifi cato un errore. Aprite un
browser web e digitate http://fritz.box
en.avm.de/ce.
Service
Service
----
Service information and help can be found on our website and in the social networks:
Service
Manual en.avm.de/service/manuals
Guide en.avm.de/guide
Downloads en.avm.de/nc/service/downloads
Support request en.avm.de/service/support-request/your-support-request
Social networks
Technical specifi cations are presented in the manual.
Service und Hilfe fi nden Sie auf unseren Internetseiten und in den sozialen Netzwerken:
Service
Handbuch avm.de/handbuecher
Ratgeber avm.de/ratgeber
Updates avm.de/download
Support avm.de/support
Soziale Netzwerke
Ausführliche technische Daten fi nden Sie im Handbuch.
Service en hulp vindt u op onze website en in de sociale netwerken:
Service
Handboek nl.avm.de/service/handboeken
Vraagbaak nl.avm.de/vraagbaak
Downloads nl.avm.de/nc/service/download
Ondersteuning nl.avm.de/service/ondersteuning/productkeuze
Sociale netwerken
Uitgebreide technische gegevens vindt u in het handboek.
Vous trouverez nos services et notre aide sur notre site et dans les réseaux sociaux :
Service
Manuel be.avm.de/fr/service/manuels/
Conseils be.avm.de/fr/conseils
Téléchargements be.avm.de/fr/nc/service/telechargements
Support technique be.avm.de/fr/service/ondersteuning/selection-de-produit
Réseaux sociaux
Vous trouverez nos spécifi cations techniques dans le manuel.
En nuestro sitio web y en las redes sociales podrá encontrar ayuda y asistencia:
Servicio
Manual es.avm.de/servicio/manuales-de-usuario
Consejos útiles es.avm.de/consejos-utiles
Descargas es.avm.de/nc/servicio/descargas
Soporte técnico es.avm.de/servicio/solicitud-de-soporte-tecnico/seleccion-
de-productos
Redes sociales
Los datos técnicos de su FRITZ!Box se encuentran en el manual de usuario.
Sul nostro sito web e sui social network potete trovare aiuto e assistenza:
Assistenza
Manual it.avm.de/assistenza/manuali
Guida it.avm.de/guida
Download it.avm.de/nc/assistenza/download
Assistenza it.avm.de/assistenza/richiesta-di-assistenza/selezione-prodotti
Social networks
Nel manuale potete trovare li dati tecnici.
en.avm.de/service
avm.de/service
nl.avm.de/service
be.avm.de/fr/service
es.avm.de/servicio
it.avm.de/assistenza
Service
Servicio de asistencia
Assistenza
PEFC
70 x 35mm
7430
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 05/2018 • 521444004
![](/html/0f/0fa6/0fa64e5c97bb22a06a5a2cad43ea8e2907f6e9f833fd8ecec3992adae06d228c/bg2.png)
Package Contents
Contenu de la livraison
Connecting to Electrical Power
Raccordement au réseau électrique
Registering Cordless Telephones
Enregistrement des téléphones sans fi l
Connecting Computers Wirelessly
Connecter un ordinateur via le WiFi
Lieferumfang
Leveringsomvang
Power/DSL
Fon
DECT
WLAN
DECT
Contenido del paquete
Contenuto
WLAN
WPS
Info
7430
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
WPS
WLAN
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
DECT
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts fl ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / DSL“ begint te knipperen.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power/DSL» commence à clignoter.
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
DECT
WLAN
DECT
WPS
Fon
Power/DSL
DECT
WLAN
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
• Put your DECT telephone in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on the telephone.
• Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box.
• Bringen Sie Ihr DECT-Telefon in den Anmeldemodus.
• Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die „DECT“-Taste auf der FRITZ!Box.
• Zet uw DECT-telefoon in de registratiemodus.
• Voer op de telefoon de PIN „0000“ in.
• Druk op de „DECT“-knop op de FRITZ!Box.
Computer per WLAN anschließen
Computers via WiFi aansluiten
WiFi
WLAN
DECT
WPS
Conectar el ordenador vía WiFi
Collegamento del computer via wireless
Computers with wireless LAN and the operating system MACOS or others can
be connected with the FRITZ!Box using the network key. The network key is
printed on the underside of the FRITZ!Box.
Computer mit WLAN und dem Betriebssystemen MACOS oder anderen
können Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box anschließen.
U vindt de WiFi-netwerksleutel op de onderzijde van de FRITZ!Box.
Computers met WiFi en het besturingssysteem MAC OS of anders kunt u met
de WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs avec connexion sans fi l et sous
système d’exploitation MACOS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé réseau
local sans fi l. Vous trouverez cette clé sur une étiquette collée sur la face
• Faites passer votre téléphone DECT sur le mode destiné à
l’enregistrement.
Power/DSL
Fon
DECT
WLAN
Info
• Saisissez le code confi dentiel «0000» sur le téléphone.
• Enfoncez la touche «DECT» de FRITZ!Box.
• Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
Info
• Digite en el teléfono el PIN “0000”.
• Presione el botón “DECT” en su FRITZ!Box.
• Attivate la modalità di registrazione del vostro telefono DECT.
WLAN Network (SSID)
FRITZ!Box 7430 WQ
WLAN Network Key (WPA2)
1234 5678 9876 5432 1234
FRITZ!Box password
zigzag5481
intérieure de FRITZ!Box.
Podrá conectar ordenadores que tengan WiFi y los sistemas operativos
MACOS u otros indicando la clave de la red inalámbrica en su FRITZ!Box.
Encontrará la clave de red en la etiqueta pegada en la parte inferior de
FRITZ!Box.
I computer dotati di funzione wireless e del sistema operativo MACOS o altri
si possono collegare al FRITZ!Box usando la chiave di rete wireless. La chiave
di rete wireless preimpostata sul FRITZ!Box si trova alla base del FRITZ!Box.
• Digitate il PIN “0000” sul telefono.
• Premete il tasto “DECT” del FRITZ!Box.
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from
the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Insert the the FRITZ!Box into an outlet that is easy to reach.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!BoxHandbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het
internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw FRITZ!Box.
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau d’alimentation
électrique et d’Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel
devotre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor,
ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el
manual de usuario de FRITZ!Box.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e da
Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente del
FRITZ!Box.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a lampeggiare.
Connecting to the DSL
Am DSL anschließen
Op DSL aansluiten
WPS
WLAN
Raccorder au DSL
Conectar a la línea ADSL
Collegare alla DSL
DECT
Insert the DSL cable into the “DSL” socket on the FRITZ!Box and into the telephone socket.
Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL“ der FRITZ!Box und an die Telefondose an.
Sluit de DSL-kabel op de bus „DSL“ van de FRITZ!Box en op de telefoonaansluiting aan.
Branchez le câbleDSL sur la prise femelle «DSL» de votre FRITZ!Box, puis sur la prise téléphonique.
Conecte el cable ADSL al puerto de conexión “DSL” en su FRITZ!Box y a la toma telefónica.
Collegate il cavo DSL alla presa “DSL” del FRITZ!Box e alla presa telefonica.
Connecting Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Fon
Internet
DECT
Festnetz
WLAN
WLAN
INFO
Info
Connect an analog telephone to the “FON1” socket.
Schließen Sie ein analoges Telefon an die Buchse „FON1“ an.
Sluit een analoge telefoon aan op de bus „FON1“.
Raccordez un téléphone analogique à la prise femelle «FON1».
Conecte sel teléfono analógico al puerto de conexión marcado con las siglas “FON1”.
Collegate un telefono analogico alla presa “FON 1”.
Power
Power
/
/
DSL
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Connecting Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Comment connecter vos ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
You connect computers and other network devices with the FRITZ!Box using a
D SL
DECT
WPS
W
LAN
network cable.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one of
these methods.
Computer und andere Netzwerkgeräte können Sie auch per Netzwerkkabel
mit der FRITZ!Box verbinden.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden
werden.
Computers en andere netwerkapparaten kunnen via een netwerkkabel op de
worden aangesloten.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box worden
verbonden.
Vous pouvez également connecter vos ordinateurs et autres périphériques
réseau à FRITZ!Box à l’aide d’un câble réseau.
S
WP
D
E
CT
N
A
L
W
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une seule
manière.
Podrá conectar ordenadores y otros dispositivos de red a FRITZ!Box con
ayuda de un cable de red.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box de una
de estas maneras.
Potete collegare i computer ed altri dispositivi di rete al FRITZ!Box con un cavo
di rete.
Un computer si può collegare al FRITZ!Box in un solo modo.