Florabest Garden Sprinkler User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
Garden Sprinkler Zraszacz ogrodowy do trawników Gyepöntöző Vrtni razpršilnik
Zahradní zavlažovací zařízení Záhradné zavlažovacie zariadenie
Garten-Rasensprenger
A
8
7
Garden Sprinkler
Q
Technical data
Device connection: 13 mm / ½" (suitable for 13 mm / ½"
connection systems) Irrigation area: approx. 1 – 292.5 m Watered area: – at 4 bar: max. 19.5 x 15 m
– at 2.75 bar: max. 16 x 15 m
Q
How to use
j Connect a hose with a 13 mm / ½" connection system
to the device connection 6.
j Turn the water throughput quantity regulator 7 as far
as it goes in the direction of the minus symbol .
j Turn the supply of water on when you have done all
the settings (see section “Setting the irrigation area”).
j Turn the water throughput quantity regulator 7 in the
direction of the plus symbol after you have done all the settings.
19
46 5 3 33a 3a
2
B
2
10
6
Q
Setting the irrigation area
j Set the desired irrigation area:
NOTE: By using the scale 9, you can read off the area of the irrigation area.
- If both regulators 8 are in the middle, the water will spout out vertically upwards.
- If one regulator 8 is in the middle and one regula­tor 8 right to one side, the swivel arm 4 will only move in the direction of the regulator 8 that is right to one side, backwards and forwards between the two regulators.
- If both regulators go, the swivel arm 4 will swivel in both directions, backwards and forwards between the two regulators 8.
NOTE: There are three variably adjustable outer nozzles 3 on the left-hand and right-hand ends of the swivel arm 4.
j Switch all 6 outer nozzles 3 to “OFF” with the aid
of the switch button 3a in order to shut all outer nozzles 3. This will reduce the size of the irrigation area.
j Switch all 6 outer nozzles 3 to “ON” with the aid
of the switch button increase the size of the area under irrigation.
are out as far as they can
8
in order to open them. This will
3a
®
4
Page 2
j You can vary the width of the irrigation area by re-
ducing or increasing the number of the open or shut outer nozzles 3.
Q
Regulating the water throughput
quantity
j Turn the water throughput quantity regulator 7 in the
direction of the minus symbol to reduce the water throughput quantity until no water spouts out any more.
j Turn the water throughput quantity regulator 7 in the
direction of the plus symbol in order to in­crease the water throughput quantity regulator
CAUTION! Do not use the water flow
regulator 7 as a stopcock to cut off the water supply! To cut off the water supply
always turn off the water tap.
Cutting off the water supply
Always turn off the water tap when interrupting work
and after finishing work.
Q
Maintenance and storage
Zraszacz ogrodowy do trawników
Q
Dane techniczne
Przyłącze urządzenia: 13 mm / ½" (dostosowane do sy-
stemów wtykowych 13 m m / ½") Powierzchnia nawadniania: około 1 – 292,5 m Powierzchnia nawadniania: – przy 4 bar: maks. 19,5 x 15 m
– przy 2,75 bar: maks. 16 x 15 m
Q
Obsługa
j Podłącz wąż o systemie wtykowym 13 mm / ½" do
przyłącza urządzenia 6.
j Pokręć regulator ilości przepływu wody 7 do oporu
w kierunku znaku minusa
j Odkręć doprowadzenie wody, o ile dokonałeś
wszystkich ustawień (zobacz rozdział „Nastawianie powierzchni nawadniania“).
j Pokręć regulator ilości przepływu wody 7 do oporu
w kierunku znaku plusa po dokonaniu wszyst­kich ustawień.
2
j Clean clogged nozzles 1, 3 with the aid of the
spike of the closing cap 2 (see Fig. A). To do so, unscrew it. Then rinse the swivel arm 4 well. Only screw the closing cap 2 back into the device when you have rinsed the swivel arm 4 well.
j From time to time, you should remove the dirt sieve 10
in order to rinse it well. To do so, unscrew the device connection 6. Carefully press the dirt sieve 10 at its tip downwards so that the gasket can be grasped. Take the dirt sieve 10 out, flush it and then re-insert it. Screw the device connection 6 back onto the device (see Fig. B).
j After using it, place the product vertically so that any
remaining water can run off.
j Store the product in a dry, frost-free place.
Q
Nastawianie powierzchni
nawadniania
j Nastaw żądaną powierzchnię nawadniania:
WSKAZÓWKA: Na podstawie skali 9 możesz odczytać wielkość powierzchni nawadniania.
- Jeżeli oba regulatory 8 są ustawione w środku, to woda będzie wytryskiwała prostopadle do góry.
- Jeżeli jeden regulator 8 jest ustawiony w środku a jeden regulator 8 całkiem na zewnątrz, to ramię odchylne 4 porusza się wyłącznie w kierunku regulatora 8 ustawionego na zewnątrz, między obu regulatorami tam i z powrotem.
- Jeżeli oba regulatory 8 są ustawione na ze­wnątrz, to ramię odchylne kierunkach, między obu regulatorami 8 tam i z powrotem.
Wskazówka: Na lewym i prawym końcu ramienia odchylnego 4 znajdują się po trzy różnie nastawiane dysze zewnętrzne 3.
j Ustaw wszystkie 6 dysz zewnętrznych 3 za pomocą
przycisku do przestawiania 3a na „OFF“, aby zamknąć
odchyla się w obu
4
4
®
Page 3
wszystkie dysze zewnętrzne 3. W ten sposób zmniejszysz powierzchnię nawadniania.
j Ustaw wszystkie 6 dysz zewnętrznych 3 za pomocą
przycisku do przestawiania 3a na „ON“, aby je otworzyć. W ten sposób zwiększysz powierzchnię nawadniania.
j Szerokość nawadniania zmieniasz zwiększając lub
zmniejszając ilość otwartych względnie zamkniętych dysz zewnętrznych 3.
j Przechowuj produkt w miejscu suchym i nie narażonym
na mróz.
Gyepöntöző
Q
Műszaki adatok
Q
Regulacja ilości przepływającej
wody
j Pokręcaj regulator ilości przepływu wody 7 w kie-
runku znaku minus , aby zmniejszać ilość prze­pływającej wody do momentu, aż woda nie będzie już więcej wytryskiwana.
j Pokręcaj regulator ilości przepływu wody 7 w kie-
runku znaku plus , aby zwiększać ilość przepły­wającej wody.
UWAGA! Nie używaj regulatora objęto-
ści przepływu wody 7 jako wyłącznika do przerywania dopływu wody! W celu
przerwania dopływu wody zawsze zakręć kurek.
Przerywanie dopływu wody
Podczas przerwy wpracy lub po zakończeniu pracy
zawsze zakręć kurek.
Q
Konserwacja i przechowywanie
j Zatkane dysze 1, 3 czyść za pomocą trzpienia
kapturka zamykającego 2 (zobacz Rysunek A). W tym celu odkręć kapturek. Następnie przepłucz ramię odchylne 4. Kapturek zamykający 2 należy wkrę­cić znowu do urządzenia dopiero wtedy, gdy prze­płuczesz ramię odchylne 4.
j Od czasu do czasu zdemontuj sito przeciwzanie-
czyszczeniowe 10, aby je wypłukać. W tym celu od­kręć przyłącze urządzenia 6. Naciśnij ostrożnie sito przeciwzanieczyszczeniowe chołku w dół, tak żeby dała się uchwycić uszczelka. Wyjmij sito przeciwzanieczyszczeniowe 10, wypłucz je i ponownie załóż. Przykręć znowu przyłącze urzą­dzenia 6 do urządzenia (zobacz Rysunek B).
j Po użyciu ustaw produkt pionowo, tak żeby resztka
wody mogła spłynąć.
przy jego wierz-
10
Készülék-csatlakozás: 13 mm / ½" (találó 13 mm / ½"-
os dugós rendszerekhez) Öntözési felület: kb. 1 – 292,5 m Öntözési tartomány: – 4 bar-nál: max. 19,5 x 15 m
– 2,75 bar-nál: max. 16 x 15 m
Q
Kezelés
j Csatlakoztasson egy 13 mm / ½"-dugós renszer
segítségével egy tömlőt a készülék csatlakozójához 6.
j Csavarja a vízátfolyásmennyiség-szabályzót 7
ütközésig a minusz-jel irányába .
j Ha a beállításokat elvégezte (lásd az „Az öntözési
felület beállítása“ fejezetet), engedje meg a vízet.
j Miután a beállításokat elvégezte, csavarja
vízátfolyásmennyiség-szabályzót 7 a plusz jel irányába .
Q
Az öntözési felület beállítása
j Állítsa be a kívánt öntözési felületet:
UTALÁS: A skálán 9 leolvashatja az öntözési felület nagyságát.
- Ha mindkét szabályzó 8 középen áll, a víz merő­legesen felfelé szóródik.
- Ha az egyik szabályzó 8 középen áll és a másik szabályzó 8 egészen a külső szélen, a lengő kar
csak a külső szélen található szabályzó 8 irá-
4
nyában, a két szabályzó között oda-vissza kileng.
- Ha mindkét szabályzó 8 a külső szélen áll, a lengő kar 4 a két szabályzó 8 között mindkét irányban oda-vissza kileng.
UTALÁS: A lengő kar 4 baloldali és jobboldali végén három-három beállítható külső fúvóka 3 található.
j Az átállító gombnak 3a az „OFF“-ra állításával mind
a 6 külső fúvókát 3 lezárhatja. Ezáltal az öntözési felület nagyságát lecsökkentheti.
2
®
4
Page 4
j A 6 külső fúvókát 3 az átállító gombnak 3a az
„ON“-ra állításával felnyithatja. Ezáltal az öntözési felület nagyságát megnövelheti.
j Változtassa az öntözési felület szélességét úgy, hogy
a felnyitott, ill. lezárt külső fúvókák 3 számát lecsökkenti, vagy megnöveli.
Q
A vízátfolyásmennyiség
szabályzása
Vrtni razpršilnik
Q
Tehnični podatki
Priključek naprave: 13 mm/½" (primerno za vtične
sisteme 13 mm / ½") Namakalna površina: pribl. 1 – 292,5 m2 Območje namakanja: – pri 4 bar: največ 19,5 x 15 m
– pri 2,75 bar: največ 16 x 15 m
j A vízátfolyásmennyiság lecsökkentésére a vízátfo-
lyásmennyiség-szabályzót 7 a minusz-jel irá­nyába kell csavarni, addig, amíg a víz szórása leáll.
j A vízátfolyásmennyiság megnövelésére a vízátfolyás
kell csavarni.
VIGYÁZAT! Ne használja a vízáramlás
szabályozót 7 a vízbevezetés megszakí­tására! A vízbevezetés megszakítására
mindig a vízcsapot használja.
Vízbevezetés megszakítása
A munka megszakításakor és a munka befejezésekor
mindig zárja el a vízcsapot.
Q
Karbantartás és tárolás
j Tisztítsa ki az eldugult fúvókákat 1, 3 a záróku-
pak 2 tüskéjének a segítségével (lásd az A ábrát). Ebből a célból csavarja azt le. Utána öblítse át a lengőkart 4. A zárókupakot 2 csak azután csavarja vissza a készülékre, miután a lengőkart 4 kiöblítette.
j Időközönként szerelje ki a szennyszűrőt 10 és mossa
azt jól át. Ebből a célból csavarja le a készülék csat­lakozót 6. Nyomja óvatosan a szennyszűrőt hegyénél fogva lefelé úgy, hogy a tömítés elérhető legyen. Vegye ki a szennyszűrőt 10, mossa azt ala­posan le és utána helyezze vissza. Csavarja a készü­lék csatlakozót 6 újra a készülékre (lásd a B ábrát).
j Használat után állítsa fel függőlegesen a terméket,
hogy a maradék víz róla lefolyhasson.
j Tárolja a terméket egy száraz, fagymentes helyiségben.
a
10
Q
Uporaba
j Na priključek naprave 6 priključite gibko cev z
vtičnim sistemom 13 mm / ½".
j Regulator količine pretočne vode 7 zavrtite do
konca v smeri minus znaka .
j Odprite dotok vode, ko ste opravili vse nastavitve
(glejte poglavje „Nastavljanje namakalne površine“).
j Regulator količine pretočne vode 7 zavrtite v smeri
plus znaka , potem ko ste opravili vse nastavitve.
Q
Nastavljanje namakalne površine
j Nastavite želeno namakalno površino.
OPOZORILO: Na podlagi lestvice 9 lahko razberete velikost namakalne površine.
- Če stojita oba regulatorja 8 na sredini, bo voda škropila ven navpično navzgor.
- Če stoji en regulator 8 na sredini in drug regulator 8 skrajno zunaj, se pomična ročica 4 premika samo v smeri regulatorja 8, ki stoji na zunanji strani, med obema regulatorjema sem in tja.
- Če stojita oba regulatorja 8 na zunanji strani, se pomična ročica 4 premika v obe smeri, med obe­ma regulatorjema 8 sem in tja.
OPOZORILO: Na levem in desnem koncu pomične ročice 4 se nahajajo po tri spremenljivo nastavljive zuna­nje šobe 3.
j Vseh 6 zunanjih šob 3 s pomočjo nastavne tipke 3a
nastavite na „OFF“, da vse zunanje šobe 3 zaprete. Na ta način zmanjšate namakalno površino.
j Vseh 6 zunanjih šob 3 s pomočjo nastavne tipke 3a
nastavite na „ON“, da vse zunanje šobe odprete. Na ta način razširite namakalno površino.
j Spreminjajte širino namakanja, tako da zmanjšujete
ali razširjate število odprtih oz. zaprtih zunanjih šob 3.
4
®
Page 5
Q
Reguliranje količine pretočne vode
j Regulator količine pretočne vode 7 vrtite v smeri
minus znaka , da zmanjšate količino pretočne vode, dokler iz naprave ne škropi več voda.
j Regulator količine pretočne vode 7 zavrtite v smeri
plus znaka , da zvečate količino pretočne vode.
POZOR! Ne uporabljajte regulatorja za
količino pretoka vode 7 za izklop in s tem prekinitev dotoka vode! Za prekinitev
dotoka vode vedno samo zaprite pipo.
Prekinitev dotoka vode
Ob prekinitvi dela in po koncu dela vedno zaprite
pipo.
Q
Vzdrževanje in skladiščenje
j Zamašene šobe 1, 3 čistite s pomočjo trna zapor-
nega pokrova 2 (glejte sl. A). V ta namen zaporni pokrov odvijte. Nato sperite pomično ročico 4. Zaporni pokrov 2 na napravo ponovno privijte šele, potem ko ste sprali pomično ročico 4.
j Od časa do časa sito za umazanijo 10 demontirajte
in ga sperite. V ta namen odvijte priključek naprave 6. Sito za umazanijo 10 na konici previdno potisnite navzdol, tako da lahko dosežete tesnilo. Sito za umazanijo 10 vzemite ven, ga sperite in ponovno vstavite. Priključek naprave 6 zopet privijte na napravo (glejte sl. B).
j Izdelek po uporabi postavite navpično, tako da lahko
preostala voda odteče.
j Izdelek skladiščite na suhem mestu, zaščitenim pred
zmrzaljo.
®
4
Page 6
Garancijski list
ABRAHAM DIEDERICHS GMBH & CO. OHG Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal
+386 (0) 2 522 16 66
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo ABRAHAM DIEDERICHS GMBH & CO. OHG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Za tovarniške napake in napake v materialu dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizva­jalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
4
®
Page 7
Zahradní zavlažovací zařízení
Q
Technické údaje
Přípojka zařízení: 13 mm / ½“ (lícuje se zástrčným
systémem 13 mm / ½") Zavlažovaná plocha: cca. 1 – 292,5 m Zavlažovací rozsah: – při 4 bar: max. 19,5 x 15 m
– při 2,75 bar: max. 16 x 15 m
Q
Obsluha
j Připojte hadici se nástrčným systémem 13 mm / ½" k
přípojce zařízení 6.
j Otočte regulátorem průtočného množství vody 7 až
na doraz směrem ke znaménku minus .
j Provedli-li jste všechna nastavení (viz kapitolu
„Nastavení zavlažované plochy“), našroubujte hodiny přívodu vody.
j Po provedení nastavení otočte regulátorem průtočného
množství vody 7 směrem ke znaménku plus .
2
Q
Regulace průtočného
množství vody
j Otočte regulátorem průtočného množství vody 7
směrem ke znaménku minus , aby se průtočné množství vody snížilo tak, až už se žádná vody nevy­stříkne.
j Otočte regulátorem průtočného množství vody 7
směrem ke znaménku plus , aby se průtočné množství vody zvýšilo.
POZOR! Regulátor průtočného množ-
ství 7 nepoužívejte jako vypínací prvek k přerušení přívodu vody! Vždy, když chcete
přerušit přívod vody, zavřete vodovodní kohout.
Přerušení přívodu vody
Chcete-li přerušit či ukončit práci, vždy zavřete
vodovodní kohout.
Q
Údržba a skladování
Q
Nastavení zavlažované plochy
j Nastavte požadovanou zavlažovanou plochu:
UPOZORNĚNÍ: Na stupnici 9 můžete odečíst velikost zavlažované plochy.
- Jsou-li oba regulátory 8 ve středu, postřikuje se voda kolmo vzhůru.
- Je-li jeden regulátor 8 ve středu a jeden regulátor úplně vně, pohybujte se výkyvné rameno 4 jen
8
směrem k vně stojícímu regulátoru 8 mezi oběma regulátora sem a tam.
- Jsou-li oba regulátory 8 vně, otáčí se výkyvné rame-
no
v obou směrech mezi oběma regulátory 8
4
sem a tam.
UPOZORNĚNÍ: Na levém a pravém konci výkyvného ramena 4 se nacházejí vždy tři variabilně nastavitelné vnější trysky 3.
j Postavte všech 6 vnějších trysek 3 pomocí přestavo-
vacího tlačítka 3a na „OFF“, aby se všechny vnější trysky 3 zavřely. Tímto způsobem snížíte zavlažova­nou plochu.
j Postavte všech 6 vnějších trysek 3 pomocí přestavo-
vacího tlačítka 3a na „ON“, aby se trysky otevřely. Tímto způsobem zvýšíte zavlažovanou plochu.
j Šířku zavlažování změníte tím, že počet otevřených,
popř. zavřených vnějších trysek 3 snížíte nebo zvýšíte.
®
4
j Vyčistěte ucpané trysky 1, 3 pomocí trnu uzavírací
krytky 2 (viz obr. A). Ktomu ji odšroubujte. Výkyvné rameno 4 pak propláchněte. Uzavírací krytku 2 zašroubujte do zařízení teprve po propláchnutí výkyvného ramena 4.
j Síto na nečistotu 10 čas od času odmontujte, abyste
je opláchli. K tomu odšroubujte přípojku zařízení 6. Stiskněte síto na nečistotu dolů tak, aby bylo možné uchopit těsnění. Odejměte síto na nečistotu 10, opláchněte je a znovu je vsaďte. Přípojku zařízení 6 znovu přišroubujte k zařízení (viz obr. B).
j Po použití výrobek postavte tak, aby mohla zbývající
voda odtéci.
j Zařízení skladujte na suchém místě bez mrazu.
Záhradné zavlažovacie zariadenie
Q
Technické údaje
Adaptér: 13 mm / ½" (vhodný pre
Plocha zavlažovania: cca 1 – 292,5 m
na jeho špičce opatrně
10
nástrčné systémy 13 mm / ½")
2
Page 8
Rozmery oblasti zavlažovania: – pri 4 bar: max. 19,5 x 15 m
– pri 2,75 bar: max. 16 x 15 m
Q
Obsluha
j Hadicu so zástrčným systémom 13 mm / ½" pripojte
k adaptéru 6.
j Regulátor objemového prietoku vody 7 otočte až
na doraz smerom k znamienku mínus .
j Po vykonaní všetkých nastavení (pozri kapitolu „Na-
stavenie plochy zavlažovania“) otvorte prívod vody.
j Po vykonaní všetkých nastavení otočte regulátor
objemového prietoku vody 7 smerom k znamienku plus .
Q
Nastavenie plochy zavlažovania
j Nastavte zvolenú plochu zavlažovania:
UPOZORNENIE: Na stupnici 9 môžete odčítať veľkosť plochy zavlažovania.
- Ak sú oba regulátory 8 uprostred, strieka voda kolmo nahor.
- Ak je jeden regulátor 8 uprostred a jeden regulá­tor 8 celkom vonku, pohybuje sa otočné rameno 4 len v smere regulátora vo vonkajšej polohe 8, sem a tam medzi oboma regulátormi.
- Ak sú oba regulátory 8 vo vonkajšej polohe, pohybuje sa otočné rameno sem a tam medzi oboma regulátormi 8.
UPOZORNENIE: Na ľavom a pravom konci otočného ramena 4 sa nachádzajú tri variabilne nastaviteľné vonkajšie trysky 3.
j Všetkých 6 vonkajších trysiek 3 presuňte pomocou
prepínacieho tlačidla 3a do polohy „OFF“ pre uzavretie všetkých vonkajších trysiek 3. Takýmto spôsobom zmenšíte plochu zavlažovania.
j Všetkých 6 vonkajších trysiek 3 presuňte pomocou
prepínacieho tlačidla 3a do polohy „ON“ pre ich otvorenie. Takýmto spôsobom zväčšíte plochu zavlažovania.
j Šírku zavlažovania môžete obmieňať znižovaním
alebo zvyšovaním počtu otvorených, resp. uzavretých vonkajších trysiek 3.
oboma smermi,
4
Q
Regulovanie objemového
prietoku vody
j Otočte regulátor objemového prietoku vody 7
smerom k znamienku mínus pre zníženie obje­mového prietoku vody, až kým voda prestane striekať.
j Otočte regulátor objemového prietoku vody 7
smerom k znamienku plus pre zvýšenie obje­mového prietoku vody.
POZOR! Regulátor množstva prietoku
vody 7 nepoužívajte ako odstavovací
mechanizmus na prerušenie prívodu vody! Pre prerušenie prívodu vody vždy uzatvorte vodo­vodný kohút.
Prerušenie prívodu vody
Pri prerušení práce a pri ukončení práce vždy uz
atvorte vodovodný kohút.
Q
Údržba a skladovanie
j Upchané trysky 1, 3 vyčistite pomocou tŕňa uzá-
veru 2 (pozri obr. A). Za týmto účelom ich odskrut­kujte. Následne prepláchnite otočné rameno 4. Uzáver 2 znovu zaskrutkujte do zariadenia až po prepláchnutí otočného ramena 4.
j Občas odmontujte sitko na nečistoty 10 a vypláchni-
te ho. Za týmto účelom odskrutkujte adaptér 6. Sitko na nečistoty rom nadol, tak aby sa dalo uchopiť tesnenie. Sitko na nečistoty 10 vyberte, vypláchnite ho a znovu ho vložte. Adaptér 6 znovu priskrutkujte k zariadeniu (pozri obr. B).
j Výrobok postavte po použití kolmo, tak aby mohla
odtiecť zvyšná voda.
j Výrobok uskladnite na suchom mieste bez výskytu
mrazov.
Q
Technische Daten
opatrne zatlačte na hrote sme-
10
Garten-Rasensprenger
Geräteanschluss: 13 mm / ½" (passend zu
13 mm / ½" Stecksystemen)
Bewässerungsfläche: ca. 1 – 292,5 m
2
4
®
Page 9
Bewässerungsbereich: – bei 4 bar: max. 19,5 x 15 m
– bei 2,75 bar: max. 16 x 15 m
Q
Wasserdurchlaufmenge regulieren
Q
Bedienung
j Schließen Sie einen Schlauch mit einem 13 mm / ½"-
Stecksystem an den Geräteanschluss 6 an.
j Drehen Sie den Wasserdurchlaufmengen-Regler 7
bis zum Anschlag in Richtung des Minus-Zeichens
.
j Drehen Sie die Wasserzufuhr auf, wenn Sie alle
Einstellungen (siehe Kapitel „Bewässerungsfläche einstellen“) vorgenommen haben.
j Drehen Sie den Wasserdurchlaufmengen-Regler 7 in
Richtung des Plus-Zeichens , nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
Q
Bewässerungsfläche einstellen
j Stellen Sie die gewünschte Bewässerungsfläche ein:
HINWEIS: Anhand der Skala 9 können Sie die Größe der Bewässerungsfläche ablesen.
- Stehen beide Regler 8 in der Mitte, wird das
Wasser senkrecht nach oben herausgespritzt.
- Steht ein Regler 8 in der Mitte und ein Regler 8 ganz außen, bewegt sich der Schwenkarm 4 nur in Richtung des außen stehenden Reglers 8, zwischen den beiden Reglern hin und her.
- Stehen beide Regler 8 außen, schwenkt der Schwenkarm
in beide Richtungen, zwischen den
4
beiden Reglern 8 hin und her.
HINWEIS: Am linken und rechten Ende des Schwenk­arms 4 befinden sich jeweils drei variabel einstellbare Außen-Düsen 3.
j Stellen Sie alle 6 Außen-Düsen 3 mit Hilfe der Um-
stelltaste
auf „OFF“, um alle Außen-Düsen 3 zu
3a
schließen. Auf diese Weise verringern Sie die Bewäs­serungsfläche.
j Stellen Sie alle 6 Außen-Düsen 3 mit Hilfe der Um-
stelltaste
auf „ON“, um sie zu öffnen. Auf diese
3a
Weise erweitern Sie die Bewässerungsfläche.
j Variieren Sie die Bewässerungsbreite, indem Sie die
Anzahl der geöffneten, bzw. geschlossenen Außen­Düsen
verringern oder erhöhen.
3
j Drehen Sie den Wasserdurchlaufmengen-Regler 7 in
Richtung des Minus-Zeichens , um die Wasser­durchlaufmenge zu verringern, bis kein Wasser mehr herausgespritzt wird.
j Drehen Sie den Wasserdurchlaufmengen-Regler 7
in Richtung des Plus-Zeichens , um die Wasser­durchlaufmenge zu erhöhen.
J ACHTUNG! Verwenden Sie den Wasser-
durchlaufmengen-Regler 7 nicht als Ab-
steller zur Unterbrechung der Wasserzu­fuhr! Drehen Sie zur Unterbrechung der Wasserzufuhr immer den Wasserhahn zu.
Q
Wasserzufuhr unterbrechen
j Drehen Sie bei Arbeitsunterbrechung und Beendigung
der Arbeit immer den Wasserhahn zu.
Q
Wartung und Lagerung
j
Reinigen Sie verstopfte Düsen 1, 3 mit Hilfe des
Dorns der Verschlusskappe 2 (siehe Abb. A). Schrauben Sie diese hierzu ab. Spülen Sie anschlie­ßend den Schwenkarm 4 durch. Schrauben Sie die Verschlusskappe 2 erst wieder in das Gerät, nach­dem Sie den Schwenkarm 4 durchgespült haben.
j Bauen Sie das Schmutzsieb 10 von Zeit zu Zeit aus,
um es auszuspülen. Schrauben Sie hierzu den Gerätean­schluss 6 ab. Drücken Sie das Schmutzsieb 10 an dessen Spitze vorsichtig nach unten, sodass die Dich­tung
greifbar wird. Entnehmen Sie das Schmutzsieb 10, spülen Sie es aus und setzen Sie es wieder ein. Schrau­ben Sie den Geräteanschluss 6 wieder an das Ge­rät (siehe Abb. B).
j Stellen Sie das Produkt nach dem Gebrauch senkrecht
auf, sodass das restliche Wasser abfließen kann.
j Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und frost-
freien Ort.
IAN 71209
ABRAHAM DIEDERICHS GMBH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39 · D-42349 Wuppertal 9928694
®
4
Loading...