Moduli telecamerecon gruppo fonico
integrato
Cameras with integrated audio
modules
Modules caméras avec module phonique
intégré
Módulos telecámaras con grupo
fónico integrado
MA 42 - in bianco e nero, senza pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, sin pulsadores
MA 42C - a colori, senza pulsanti di chiamata
- a color, sin pulsadores
MA 43 - in bianco e nero, con 1 pulsante di chiamata
- en blanco y negro, con 1 pulsador
MA 43C - a colori, con 1 pulsante di chiamata
- a color, con 1 pulsador
Posizionare la telecamera in modo che i
raggi solari o altre fonti luminose dirette
o riflesse di forte intensità non colpiscano l’obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way
that solar rays or other direct light or
intense reflections do not hit the camera
lens.
Módulos telecâmaras com grupo
fónico integrado
- black/white, without call buttons
- em branco/preto, sem botões
- colour, without call buttons
- a cores, sem botões
- black/white, with 1 call button
- em branco/preto, com 1 botão
- colour, with 1 call button
- a cores, com 1 botão
Videokamera-module mit integrierter Türfreisprecheinrichtung
- noir/blanc, sans boutons d'appel
- schwarz/weiß, ohne Ruftasten
- couleurs, sans boutons d'appel
- zu Farben, ohne Ruftasten
- noir/blanc, 1 bouton d'appel
- schwarz/weiß, mit 1 Ruftaste
- couleurs, 1 bouton d'appel
- zu Farben, mit 1 Ruftaste
Posicionar la telecámara en modo que los rayos
solares u otras fuentes luminosas directas o
indirectas de fuerte intensidad no incidan en la
óptica de la telecámara.
Posicionar a telecâmara de maneira a que os
raios solares ou outras fontes luminosas, direc-
tas ou reflectidas, de forte intensidade, não
atinjam a objectiva da camara de video.
Positionner la caméra de telle façon que
les rayons solaires ou autres sources
lumineuses directes ou reflets de forte
intensité ne visent pas l’objectif de la
caméra.
"
5
5
Die Videokamera so ausrichten, daß Sonnenstrahlen, oder andere direkte und indirekte star-
ke Lichtquellen, das Objektiv nicht treffen können.
Mi 2286
Dati tecnici MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Datos técnicos MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentazione video 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A
Alimentazione audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A
Ampiezza segnale video su 75Ω 1Vpp 1Vpp
Standard segnale video CCIR PAL
Illuminazione minima 2 Lux 2,5 Lux
Led a raggi infrarossi 6 6
Numero di pixel 291.000 291.000
Ottica 3,6mm; F5 4mm; F4
Messa a fuoco regolabile 0,1m ÷ ∞ 0,6m ÷ ∞
Brandeggio orizzontale/verticale ±15° ±15°
Technical data MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Video power supply 18÷24VDC-0.2A 18÷24VDC-0.4A
Audio power supply 6÷12VDC-0.06A 6÷12VDC-0.06A
Video signal output on 75
Video signal standard CCIR PAL
Minimum lighting 2 Lux 2.5 Lux
Infrared LED's 6 6
Number of pixel 291,000 291,000
Lens 3.6mm; F5 4mm; F4
Adjustable focusing 0.1m ÷
Horizontal/vertical sweep ±15° ±15°
Données techniques MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentation vidéo 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A
Alimentation audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A
Ampleur signal vidéo sur 75Ω 1Vpp 1Vpp
Standard signal vidéo CCIR PAL
Eclairage minimum 2 Lux 2,5 Lux
Leds à rayons infra-rouges 6 6
Numéro de pixel 291.000 291.000
Objectif 3,6mm; F5 4mm; F4
Mise au point réglable 0,1m ÷ ∞ 0,6m ÷ ∞
Balayage horizontal/vertical ±15° ±15°
Ω
1Vpp 1Vpp
∞
0.6m ÷
∞
Alimentación video 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A
Alimentación audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A
Ampl.señal video sobre 75
Standard señal video CCIR PAL
Iluminación mínima 2 Lux 2,5 Lux
Led a rayos infrarrojos 6 6
Número de píxel 291.000 291.000
Optica 3.6mm; F5 4mm; F4
Enfoque regulable 0,1m ÷
Rotación horizontal/vertical ±15° ±15°
Dados técnicos MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentação video 18 ÷ 24Vcc-0,2A 18 ÷ 24Vcc-0,4A
Alimentação audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A
Ampl. do sinal video a 75Ω 1Vpp 1Vpp
Standard sinal video CCIR PAL
Iluminação mínima 2 Lux 2,5 Lux
Led com raios infra-vermelhos 6 6
Número de pixel 291.000 291.000
Optica 3.6mm; F5 4mm; F4
Foco regulável 0.1m ÷ ∞ 0,6m ÷ ∞
Ajustamento horizontal/vertical ±15° ±15°
Technische Daten MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Spannung für Videokamera 18÷24Vdc-0,2A 18÷24Vdc-0,4A
Spannung für Türlautsprecher 6÷12Vdc-0,06A 6÷12Vdc-0,06A
Videosignalpegel auf 75
Videosignalstandard CCIR PAL
Mindestbeleuchtung 2 Lux 2 Lux
Infrarot LED 6 6
Anzahl der Pixel 291.000 291.000
Objektiv 3,6mm; F 5 4mm; F 4
Fokuseinstellung 0,1m ÷
Horizontale/vertikale Schwenkung ±15° ±15°
Ω
Ω
1Vpp 1Vpp
∞
1Vss 1Vss
∞
0,6m ÷
0,6m ÷
∞
∞
Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Morsetti / Bornes
Terminals /Terminales
Terminais / Klemmen
1
2
3
4
Caratteristiche
Description
Caractéristiques
Linea fonica ricezione
Reception audio line
Ligne phonique de réception
Linea fonica trasmissione
Transmission audio line
Ligne phonique de transmission
Ingresso tensione positiva per gruppo fonico (6÷12Vcc)
Power supply input for electric door speaker (6÷12Vdc)
Entrée tension positive pour module phonique (6÷12Vcc)
Massa fonica / Audio ground / Masse phonique
Ingresso tensione alternata o massa per Led illumina-cartellini
Alternated power supply input or ground for name-plate Led
Entrée tension alternée ou masse pour Led éclairage-étiquettes
Bornier et données électriques
Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten
Descriptión
Descrição
Beschereibung
Canal de recepción
Canal de recepção
Sprechweg Senderichtung
Canal de transmisión
Canal de transmissão
Sprechweg Empfangrichtung
Entrada tensión positiva para grupo fonico (6÷12Vcc)
Entrada tensão positiva para porteiro eléctrico (6÷12Vcc)
Eingang positive Spannung für einbau-Türlautsprecher (6 bis 12Vdc)
Masa fónica / Massa fónica / Sprechleitungsmasse
Entrada tensión alterna ó masa para Led ilumina-portaetiquetas
Entrada tensão alternada ou massa para Led ilumina-letreiros
Wechselstromversorgung für Namensschilderbeleuchtung
A
C
P
V
M
H
L-
Ingresso tensione alternata o continua per Led illumina-cart. (12Vcc-ca)
AC or DC power supply input for name-plate Led (12Vdc-ac)
Entrée tension alternée ou continue pour Led éclairage-étiqu. (12Vcc-ca)
Comune pulsanti di chiamata / call push-buttons common / commun des
boutons-poussoirs
Pulsante di chiamata / call push-button / bouton-poussoir d'appel
Uscita segnale video (cavo coassiale)
Video signal output (coaxial cable)
Sortie signal vidéo (câble coaxial)
Massa video (schermo coassiale)
Video ground (coaxial shield)
Masse vidéo (blindage coaxial)
Ingresso tensione positiva per telecamera (18÷24Vcc)
Positive voltage input for camera (18÷24Vdc)
Entrée tension positive pour caméra (18÷24Vcc)
Ingresso tensione alternata o massa per Led di servizio
Alternated power supply input or ground for service Led
Entrée tension alternée ou masse pour Led de service
Entrada tensión alterna ó continua para Led ilumina-etiquetas (12Vcc-ca)
Entrada tensão alternada ou contínua para Led ilumina-letreiros (12Vcc-ca)
Wechsel-Gleichstromversorgung für Namensschilderbeleuch. (12Vdc-ac)
Común pulsadores de llamada / comun botões de chamada / Anschlußklemme
für Rufstrom
Pulsador de llamada / botão de chamada / Ruftaste
Salida señal vídeo (cable coaxial)
Saída sinal vídeo (cabo coaxial)
Videosignalausgang (Koaxialkabel)
Masa vídeo (pantalla coaxial)
Massa vídeo (tela coaxial)
Video-Erdung (Koaxialkabel)
Entrada tensión positiva para telecámara (18÷24Vcc)
Entrada tensão positiva para telecâmara (18÷24Vcc)
Eingang positive Spannung für Videokamera (18 bis 24Vdc)
Entrada tensión alterna ó masa para Led de servicio
Entrada tensão alternada ou massa para Led de serviço
Wechselstromversorgung für Led von Service
L+
Ingresso tensione alternata o continua per Led di servizio (12Vcc-ca)
AC or DC power supply input for service Led (12Vdc-ac)
Entrée tension alternée ou continue pour Led de service (12Vcc-ca)
Entrada tensión alterna ó continua para Led de servicio (12Vcc-ca)
Entrada tensão alternada ou contínua para Led de serviço (12Vcc-ca)
Wechsel-Gleichstromversorgung für Led von Service (12Vdc-ac)