Farfisa MA42 User Manual

Cameras with integrated audio modules
Modules caméras avec module phonique intégré
Módulos telecámaras con grupo fónico integrado
MA 42 - in bianco e nero, senza pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, sin pulsadores
MA 42C - a colori, senza pulsanti di chiamata
- a color, sin pulsadores
MA 43 - in bianco e nero, con 1 pulsante di chiamata
- en blanco y negro, con 1 pulsador
MA 43C - a colori, con 1 pulsante di chiamata
- a color, con 1 pulsador
Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette
o riflesse di forte intensità non colpisca­no l’obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way that solar rays or other direct light or
intense reflections do not hit the camera lens.
Módulos telecâmaras com grupo fónico integrado
- black/white, without call buttons
- em branco/preto, sem botões
- colour, without call buttons
- a cores, sem botões
- black/white, with 1 call button
- em branco/preto, com 1 botão
- colour, with 1 call button
- a cores, com 1 botão
Videokamera-module mit integrierter Tür­freisprecheinrichtung
- noir/blanc, sans boutons d'appel
- schwarz/weiß, ohne Ruftasten
- couleurs, sans boutons d'appel
- zu Farben, ohne Ruftasten
- noir/blanc, 1 bouton d'appel
- schwarz/weiß, mit 1 Ruftaste
- couleurs, 1 bouton d'appel
- zu Farben, mit 1 Ruftaste
Posicionar la telecámara en modo que los rayos solares u otras fuentes luminosas directas o
indirectas de fuerte intensidad no incidan en la óptica de la telecámara.
Posicionar a telecâmara de maneira a que os raios solares ou outras fontes luminosas, direc-
tas ou reflectidas, de forte intensidade, não atinjam a objectiva da camara de video.
Positionner la caméra de telle façon que les rayons solaires ou autres sources
lumineuses directes ou reflets de forte intensité ne visent pas l’objectif de la caméra.
"
5
5
Die Videokamera so ausrichten, daß Sonnen­strahlen, oder andere direkte und indirekte star-
ke Lichtquellen, das Objektiv nicht treffen kön­nen.
Mi 2286
Dati tecnici MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Datos técnicos MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentazione video 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A Alimentazione audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A Ampiezza segnale video su 75 1Vpp 1Vpp Standard segnale video CCIR PAL Illuminazione minima 2 Lux 2,5 Lux Led a raggi infrarossi 6 6 Numero di pixel 291.000 291.000 Ottica 3,6mm; F5 4mm; F4 Messa a fuoco regolabile 0,1m ÷ 0,6m ÷ Brandeggio orizzontale/verticale ±15° ±15°
Technical data MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Video power supply 18÷24VDC-0.2A 18÷24VDC-0.4A Audio power supply 6÷12VDC-0.06A 6÷12VDC-0.06A Video signal output on 75 Video signal standard CCIR PAL Minimum lighting 2 Lux 2.5 Lux Infrared LED's 6 6 Number of pixel 291,000 291,000 Lens 3.6mm; F5 4mm; F4 Adjustable focusing 0.1m ÷ Horizontal/vertical sweep ±15° ±15°
Données techniques MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentation vidéo 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A Alimentation audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A Ampleur signal vidéo sur 75 1Vpp 1Vpp Standard signal vidéo CCIR PAL Eclairage minimum 2 Lux 2,5 Lux Leds à rayons infra-rouges 6 6 Numéro de pixel 291.000 291.000 Objectif 3,6mm; F5 4mm; F4 Mise au point réglable 0,1m ÷ 0,6m ÷ Balayage horizontal/vertical ±15° ±15°
1Vpp 1Vpp
0.6m ÷
Alimentación video 18÷24Vcc-0,2A 18÷24Vcc-0,4A Alimentación audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A Ampl.señal video sobre 75 Standard señal video CCIR PAL Iluminación mínima 2 Lux 2,5 Lux Led a rayos infrarrojos 6 6 Número de píxel 291.000 291.000 Optica 3.6mm; F5 4mm; F4 Enfoque regulable 0,1m ÷ Rotación horizontal/vertical ±15° ±15°
Dados técnicos MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Alimentação video 18 ÷ 24Vcc-0,2A 18 ÷ 24Vcc-0,4A Alimentação audio 6÷12Vcc-0,06A 6÷12Vcc-0,06A Ampl. do sinal video a 75 1Vpp 1Vpp Standard sinal video CCIR PAL Iluminação mínima 2 Lux 2,5 Lux Led com raios infra-vermelhos 6 6 Número de pixel 291.000 291.000 Optica 3.6mm; F5 4mm; F4 Foco regulável 0.1m ÷ 0,6m ÷ Ajustamento horizontal/vertical ±15° ±15°
Technische Daten MA42 - MA43 MA42C - MA43C
Spannung für Videokamera 18÷24Vdc-0,2A 18÷24Vdc-0,4A Spannung für Türlautsprecher 6÷12Vdc-0,06A 6÷12Vdc-0,06A Videosignalpegel auf 75 Videosignalstandard CCIR PAL Mindestbeleuchtung 2 Lux 2 Lux Infrarot LED 6 6 Anzahl der Pixel 291.000 291.000 Objektiv 3,6mm; F 5 4mm; F 4 Fokuseinstellung 0,1m ÷ Horizontale/vertikale Schwenkung ±15° ±15°
1Vpp 1Vpp
1Vss 1Vss
0,6m ÷
0,6m ÷
Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Morsetti / Bornes Terminals /Terminales Terminais / Klemmen
1
2
3
4
Caratteristiche
Description
Caractéristiques
Linea fonica ricezione
Reception audio line
Ligne phonique de réception Linea fonica trasmissione
Transmission audio line
Ligne phonique de transmission Ingresso tensione positiva per gruppo fonico (6÷12Vcc)
Power supply input for electric door speaker (6÷12Vdc)
Entrée tension positive pour module phonique (6÷12Vcc) Massa fonica / Audio ground / Masse phonique Ingresso tensione alternata o massa per Led illumina-cartellini
Alternated power supply input or ground for name-plate Led
Entrée tension alternée ou masse pour Led éclairage-étiquettes
Bornier et données électriques
Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten
Descriptión
Descrição
Beschereibung Canal de recepción
Canal de recepção
Sprechweg Senderichtung Canal de transmisión
Canal de transmissão
Sprechweg Empfangrichtung Entrada tensión positiva para grupo fonico (6÷12Vcc)
Entrada tensão positiva para porteiro eléctrico (6÷12Vcc)
Eingang positive Spannung für einbau-Türlautsprecher (6 bis 12Vdc) Masa fónica / Massa fónica / Sprechleitungsmasse Entrada tensión alterna ó masa para Led ilumina-portaetiquetas
Entrada tensão alternada ou massa para Led ilumina-letreiros
Wechselstromversorgung für Namensschilderbeleuchtung
A
C
P
V
M
H
L-
Ingresso tensione alternata o continua per Led illumina-cart. (12Vcc-ca)
AC or DC power supply input for name-plate Led (12Vdc-ac)
Entrée tension alternée ou continue pour Led éclairage-étiqu. (12Vcc-ca) Comune pulsanti di chiamata / call push-buttons common / commun des
boutons-poussoirs Pulsante di chiamata / call push-button / bouton-poussoir d'appel Uscita segnale video (cavo coassiale)
Video signal output (coaxial cable)
Sortie signal vidéo (câble coaxial) Massa video (schermo coassiale)
Video ground (coaxial shield)
Masse vidéo (blindage coaxial) Ingresso tensione positiva per telecamera (18÷24Vcc)
Positive voltage input for camera (18÷24Vdc)
Entrée tension positive pour caméra (18÷24Vcc) Ingresso tensione alternata o massa per Led di servizio
Alternated power supply input or ground for service Led
Entrée tension alternée ou masse pour Led de service
Entrada tensión alterna ó continua para Led ilumina-etiquetas (12Vcc-ca)
Entrada tensão alternada ou contínua para Led ilumina-letreiros (12Vcc-ca)
Wechsel-Gleichstromversorgung für Namensschilderbeleuch. (12Vdc-ac) Común pulsadores de llamada / comun botões de chamada / Anschlußklemme
für Rufstrom Pulsador de llamada / botão de chamada / Ruftaste Salida señal vídeo (cable coaxial)
Saída sinal vídeo (cabo coaxial)
Videosignalausgang (Koaxialkabel) Masa vídeo (pantalla coaxial)
Massa vídeo (tela coaxial)
Video-Erdung (Koaxialkabel) Entrada tensión positiva para telecámara (18÷24Vcc)
Entrada tensão positiva para telecâmara (18÷24Vcc)
Eingang positive Spannung für Videokamera (18 bis 24Vdc) Entrada tensión alterna ó masa para Led de servicio
Entrada tensão alternada ou massa para Led de serviço
Wechselstromversorgung für Led von Service
L+
Ingresso tensione alternata o continua per Led di servizio (12Vcc-ca)
AC or DC power supply input for service Led (12Vdc-ac)
Entrée tension alternée ou continue pour Led de service (12Vcc-ca)
Entrada tensión alterna ó continua para Led de servicio (12Vcc-ca)
Entrada tensão alternada ou contínua para Led de serviço (12Vcc-ca)
Wechsel-Gleichstromversorgung für Led von Service (12Vdc-ac)
Loading...
+ 2 hidden pages