EXFO FLS-5800 User Manual [en, es]

Page 1
FLS-5834A
Fuente de analizador de CD/PMD
Guía del usuario
Page 2
Copyright © 2003–2010 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Todos los derechos reservados. No está autorizada la reproducción total o parcial de esta publicación, su almacenamiento en un sistema de consulta, su transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico o de cualquier otra forma, como por fotocopias, grabación o de otro modo, sin el permiso previo por escrito de EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO).
La información suministrada por EXFO se considera precisa y fiable. No obstante, EXFO no asume responsabilidad alguna derivada de su uso, ni por cualquier violación de patentes u otros derechos de terceras partes que pudieran resultar de su uso. No se concede licencia alguna por implicación o por otros medios bajo ningún derecho de patente de EXFO.
El código para Entidades Gubernamentales y Mercantiles (CAGE) dentro de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN)de EXFO es el 0L8C3.
Se podrán hacer cambios en la información incluida en la presente publicación sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales de EXFO se han identificado como tales. Sin embargo, la presencia o ausencia de dicha identificación no tiene efecto sobre el estatus legal de ninguna marca comercial.
Unidades de medida
Las unidades de medida de la presente publicación están en conformidad con las normas y prácticas del SI.
Patentes
La interfaz universal de EXFO está protegida por la patente 6.612.750 de EE.UU.
Número de versión 2.0.0.
ii FLS-5834A
Page 3
Contenido
Contenido
Información de certificación ...................................................................................................v
1 Presentación del Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD ................. 1
Panel frontal ...........................................................................................................................1
Panel posterior ........................................................................................................................2
Compatibilidad de FLS-5834A .................................................................................................2
Convenciones .........................................................................................................................3
2 Información de seguridad ........................................................................... 5
Información de seguridad de LED ...........................................................................................5
Información de seguridad eléctrica .........................................................................................6
3 Primeros pasos con la fuente de luz ........................................................... 9
Encendido y apagado de la Fuente de analizador de CD/PMD ................................................9
Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD Pantalla ...........................................................10
4 Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD ... 11
Configuración de la frecuencia de refresco ...........................................................................13
Ajuste de la iluminación de fondo ........................................................................................14
Configuración del contraste ..................................................................................................15
Configuración del modo de vídeo .........................................................................................15
Restablecimiento de la Fuente de analizador de CD/PMD .....................................................17
5 Funcionamiento del Fuente de analizador de CD/PMD ............................ 19
Limpieza y conexión de fibras ópticas ...................................................................................19
Instalación de la Interfaz universal de EXFO (EUI) .................................................................21
Activar o desactivar la fuente ................................................................................................22
6 Control remoto de la fuente ..................................................................... 23
Configuración del modo de instrucciones remotas ...............................................................25
Configuración de la dirección GPIB .......................................................................................26
Configuración de la tasa de baudios .....................................................................................27
Configuración del control de flujo ........................................................................................28
Parámetros de comunicación ................................................................................................29
Estructura estándar de los datos de estado ..........................................................................31
Estructura de las instrucciones ..............................................................................................36
Formato de mensaje de error ................................................................................................37
Fuente de analizador de CD/PMD iii
Page 4
Contenido
7 Mantenimiento ...........................................................................................39
Limpieza de los conectores de la EUI ....................................................................................40
Sustitución de fusibles ..........................................................................................................42
Recalibración de la unidad ....................................................................................................43
Actualización del software integrado ...................................................................................44
Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión Europea) ........................................................47
8 Resolución de problemas ...........................................................................49
Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD ....................................................49
Resolución de problemas de GPIB .........................................................................................54
Cómo ponerse en contacto con el grupo de asistencia técnica .............................................55
Transporte ............................................................................................................................56
9 Garantía .......................................................................................................57
Información general .............................................................................................................57
Responsabilidad ....................................................................................................................58
Exclusiones ...........................................................................................................................59
Certificación .........................................................................................................................59
Mantenimiento y reparaciones .............................................................................................60
EXFO Centros de asistencia en todo el mundo .....................................................................62
A Datos técnicos .............................................................................................63
B Instalación en bastidor ...............................................................................65
C Instrucciones de control remoto ...............................................................67
Instrucciones IEEE 488.2: Referencia rápida ..........................................................................67
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción ...................................................................................68
Instrucciones específicas del producto: Referencia rápida ....................................................89
Instrucciones específicas del producto: Descripción ..............................................................90
D Errores basados en SCPI .............................................................................93
Índice ................................................................................................................95
iv FLS-5834A
Page 5

Información de certificación

Información de certificación
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones (F.C.C.)
Los equipos de comprobaciones electrónicas quedan exentos del cumplimiento de la Parte 15 (FCC) en Estados Unidos. No obstante, la mayoría de los equipos de EXFO se someten a comprobaciones sistemáticas de conformidad.
Información de la 
Los equipos de comprobaciones electrónicos están sujetos a la directiva CEM de la Unión Europea. La norma EN61326 estipula tanto los requisitos de emisiones como de inmunidad para equipos de laboratorio, medida y control. Esta unidad ha sido sometida a comprobaciones exhaustivas de acuerdo con los estándares y directivas de la Unión Europea.
Información sobre la CSA
Esta unidad ha sido certificada por la CSA (número de certificado 162451) y ha sido evaluada de acuerdo con los estándares CSA y UL aplicables (como acredita la marca “C-US”), así como con los estándares aplicables de la IEC para su uso en Canadá, los Estados Unidos y otros países.
Fuente de analizador de CD/PMD v
Page 6
Información de certificación
DECLARATION OF CONFORMITY
Application of Council Directive(s): 73/23/EEC - The Low Voltage Directive
Manufacturer’s Name: EXFO ELECTRO-OPTICAL ENG. Manufacturer’s Address: 400 Godin Avenue
Equipment Type/Environment: Light Industrial Scientific Equipment Trade Name/Model No.: FLS-5800 Modulated Broadband Light Source
Standard(s) to which Conformity is Declared:
EN 61010-1:2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control,
EN 60825-1:1994 / A2: 2001 Safety of laser products – Part 1: Equipment classifications, requirements,
EN 61326:1997/ A3: 2003 Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory
EN 55022: 1998/ A2: 2003 Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance Characteristics
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer
Signature:
and Laboratory Use, Part 1: General Requirements.
and user’s guide
Use - EMC Requirements
of Information Technology Equipment.
89/336/EEC - The EMC Directive
Quebec, Quebec Canada G1M 2K2 (418) 683-0211
Full Name: Stephen Bull, E. Eng
Position: Vice-President Research and
Address: 400 Godin Avenue Quebec, Quebec,
Date: February 25, 2002
Development
Canada
vi FLS-5834A
Page 7
1 Presentación del Fuente de
analizador de FLS-5834A CD/PMD
La Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD es una fuente de fibra óptica de banda ancha modulada y polarizada que se ha diseñado especialmente para su uso con el analizador de dispersión cromática FTB-5800 de EXFO.

Panel frontal

Acceso a menú de configuración
Pantalla
Encender/
apagar la
unidad
FLS-5834A
Encendido/apagado
Botón de activación/desactivación
de fuente
FUENTE DE ANALIZADOR DE CD/PMD
Configuración
Fuera
Activos
Puerto de salida
ENTER
Te c l as d e navegación
Tec l a d e confirmación
Fuente de analizador de CD/PMD 1
Page 8
Presentación del Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD

Panel p o s te r io r

Panel posterior
Puerto GPIB
GPIB IEEE 488.2
SH1, AH1, T6, L4, SR1, RL1, PP0, DC1, DT1, C0, E2
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device m ust accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
P/N
S/N
Made in Canada
Puerto serie (RS-232 DTE) Portafusibles
CUS
MODEL: GO LR107723
R
100-240 V 50/60 Hz 2 A F2AL250 V
QST-151
Serial Port
Ver.
Mfg. date
Electro-Optical Engineering

Compatibilidad de FLS-5834A

La FLS-5834A es compatible con:
³ Analizador de PDM FTB-5500B
³ Analizador de dispersión cromática FTB-5800
IMPORTANTE
Antes de utilizar la FLS-5834A con FTB-5800, debe instalar:
Tom a de alimentación
Ground
³ ToolBox 6.28 o posterior.
³ El paquete de productos adecuado (si es aplicable)
Si utiliza ToolBox 6.28, asegúrese de instalar el paquete de productos ToolBox FTB-5800 6.28.1.17.
2 FLS-5834A
Page 9
Presentación del Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD

Convenciones

Antes de usar el producto que se describe en este manual, debe familiarizarse con las siguientes convenciones:
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. No siga con la operación a menos que haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. No siga con la operación a menos que haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar daños materiales. No siga con la operación a menos que haya entendido y cumpla las condiciones necesarias.
Convenciones
IMPORTANTE
Indica información sobre este producto que se debe tener en cuenta.
Fuente de analizador de CD/PMD 3
Page 10
Page 11

2 Información de seguridad

ADVERTENCIA
No instale ni termine fibras cuando esté activa una fuente de luz. No mire nunca directamente a una fibra activa y asegúrese de tener los ojos protegidos en todo momento.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos para el funcionamiento y el mantenimiento que no sean los especificados en la presente documentación puede provocar una exposición peligrosa a la radiación o reducir la protección que ofrece esta unidad.

Información de seguridad de LED

³ Longitud de onda: de 1520 a 1640 nm
³ Máxima potencia de salida en el conector: 10 mW
La unidad tiene un LED activo en su panel frontal. Cuando está encendido, este LED indica que se está emitiendo una señal óptica desde el puerto de la fuente.
El LED activo se encenderá tres segundos antes de que la fuente empiece a emitir.
Fuente de analizador de CD/PMD 5
Page 12
Información de seguridad

Información de seguridad eléctrica

Información de seguridad eléctrica
Esta unidad usa un cable de alimentación de tres trifiliar que se atiene a las normas de seguridad internacionales. Este cable sirve de conexión a tierra cuando está conectado a una toma de corriente de CA adecuada.
Nota: Si precisa estar totalmente seguro de que la unidad está apagada,
desconecte el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
³ Introduzca el enchufe del cable de alimentación en una toma de
alimentación de conexión a tierra segura. No use un cable de extensión sin un cable conductor de protección.
³ Antes de alimentar la unidad, conecte los terminales de tierra,
los cables de extensión y los dispositivos a una toma de corriente a tierra segura a través de un tomacorriente a tierra. Cualquier interrupción de la conexión a tierra segura se considera un posible peligro de descarga y podría provocar daños personales. En caso de que la protección de toma a tierra esté deteriorada, no use la unidad y protéjala contra cualquier operación accidental.
³ No manipule el terminal de tierra de seguridad indebidamente.
Los códigos de color usados en los cables eléctricos dependen del cable. Los enchufes nuevos deberán cumplir con las exigencias de seguridad locales e incluir:
³ una capacidad de carga adecuada
³ conexión a tierra
³ una abrazadera de cable
6 FLS-5834A
Page 13
Información de seguridad
Información de seguridad eléctrica
IMPORTANTE
EXFO no asume ninguna responsabilidad en caso de que usted intente llevar a cabo cualquier mantenimiento interno en esta unidad.
ADVERTENCIA
³ Utilice esta unidad únicamente en interiores.
³ Coloque la unidad de manera que el aire pueda fluir con
libertad alrededor de ella.
³ La manipulación de instrumentos eléctricos en las proximidades
de gases o humos inflamables representa una importante amenaza para la seguridad.
³ No retire las cubiertas de la unidad mientras está en
funcionamiento.
³ Para evitar descargas eléctricas, no manipule la unidad si alguna
parte de su superficie externa (cubiertas, paneles, etc.) presenta algún daño.
³ Los ajustes, el mantenimiento o la reparación de unidades
abiertas y bajo tensión deben dejarse únicamente en manos de personal autorizado. Deberá estar presente también una persona capaz de prestar primeros auxilios. No sustituya ningún componente mientras el cable de alimentación esté conectado.
³ Use únicamente fusibles con la resistencia adecuada actual y del
tipo especificado (IEC, 5 mm x 20 mm (0,197 pulgadas x 0,787 pulgadas), fusión rápida, 250 V, 2 A). No use fusibles reparados ni portafusibles que hayan sufrido algún cortacircuito.
³ Los condensadores contenidos en la unidad pueden estar
cargados incluso aunque la unidad haya sido desconectada de su fuente de alimentación.
Fuente de analizador de CD/PMD 7
Page 14
Información de seguridad
Información de seguridad eléctrica
Especificaciones del equipo
Tem pe ra tu ra
³ Funcionamiento ³ Almacenamiento
Humedad relativa
a
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
-40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F)
0 % al 80 % sin condensación Máxima altitud de funcionamiento 2000 m (6562 ft) Grado de contaminación 2 Categoría de instalación II Especificaciones de las fuentes de
alimentación
a. Medida en el rango de temperaturas de 0 °C a 31 °C (32 °F a 87,8 °F), decreciendo linealmente hasta el
50 % a 40 °C (104 °F).
b. Sin exceder
b
± 10 % de la tensión nominal.
100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)
máxima corriente de entrada de 2 A
La siguiente etiqueta está ubicada en el panel posterior de la unidad:
8 FLS-5834A
Page 15
3 Primeros pasos con la fuente
de luz

Encendido y apagado de la Fuente de analizador de CD/PMD

ADVERTENCIA
Antes de encender la fuente, lea la Información de seguridad eléctrica en la página 6.
Para encender y apagar la Fuente de analizador de CD/PMD:
Pulse el botón rojo situado en la esquina inferior izquierda del panel frontal.
Al iniciarse, la unidad emite dos pitidos, realiza una autocomprobación y, a continuación, muestra la ventana principal con la fuente desactivada.
Al apagar la unidad, la configuración actual del menú Setup (Configuración) permanece en el dispositivo de almacenamiento denominado memoria no volátil. En esta configuración se incluyen las funciones de visualización y el control remoto.
Fuente de analizador de CD/PMD 9
Page 16
Primeros pasos con la fuente de luz

Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD Pantalla

Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD Pantalla
Basta con mirar la ventana principal de la unidad para obtener información importante de la fuente.
Indicador de control remoto
RM
Source
C+ L
OFF
LK
Band
Indicador de ancho
de banda
³ El indicador de estado de la fuente muestra si la fuente está activa o
no (ON/OFF). En el caso de una fuente activa, también se muestra un elemento gráfico que representa un haz de luz.
³ El indicador de control remoto (RM) aparece cuando se está
controlando la unidad mediante instrucciones remotas (a través del modo de comunicación GPIB o RS-232).
³ El indicador de teclado bloqueado (LK) muestra que una aplicación
remota está impidiendo al usuario utilizar el teclado de la unidad.
Nota: El término ‘‘teclado’’ hace referencia a todos los botones del panel frontal,
excepto el botón rojo utilizado para encender o apagar la unidad.
Estado de la fuente
Indicador de teclado
bloqueado
remotamente
10 FLS-5834A
Page 17
4 Configuración de parámetros
de la Fuente de analizador de CD/PMD
El botón azul situado en el lado derecho de la pantalla permite acceder al menú de un solo nivel Setup (Configuración). Puede acceder al menú Setup (Configuración) incluso cuando la fuente está activa. La siguiente figura muestra los elementos del menú Setup (Configuración).
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
Salir
8 Hz
Encend.
STD
ENTER
RS232 / GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
GPIB
12
No aplicable No aplicable
Fuente de analizador de CD/PMD 11
Page 18
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD
Para configurar un parámetro:
1. Utilice las flechas del panel frontal de la unidad para seleccionar el
parámetro que desee modificar. La selección actual se muestra en vídeo inverso.
2. Pulse ENTER para editar el parámetro. La celda que contiene el valor cambiará a vídeo inverso e indicará que puede modificar su contenido.
3. Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el valor apropiado.
4. Confirme la selección pulsando ENTER. La pantalla volverá al estado
normal.
Para salir del menú Setup (Configuración), pulse la tecla azul que proporciona acceso al menú. También puede seleccionar el elemento Exit (salir) del menú Setup (Configuración) (el último elemento en la parte inferior de la ventana) y pulse ENTER. La Fuente de analizador de CD/PMD volverá a su estado antes de acceder al menú.
Nota: La unidad emitirá un pitido cuando no permita una operación.
12 FLS-5834A
Page 19
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD

Configuración de la frecuencia de refresco

Configuración de la frecuencia de refresco
Puede definir la frecuencia de refresco de la pantalla.
Para configurar la frecuencia de refresco:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Refresh Rate (Frecuencia de refresco) (el elemento se mostrará en vídeo inverso).
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232 / GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
GPIB
12
No aplicable No aplicable
Salir
3. Pulse ENTER para acceder al cuadro de edición Refresh Rate (Frecuencia de refresco).
4. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para configurar la frecuencia de refresco entre 1/2 Hz, 1 Hz, 2 Hz, 4 Hz, 8 Hz y 16 Hz.
5. Pulse ENTER para confirmar la nueva frecuencia de refresco.
Fuente de analizador de CD/PMD 13
Page 20
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD

Ajuste de la iluminación de fondo

Ajuste de la iluminación de fondo
En determinadas circunstancias, puede que desee desactivar la iluminación de fondo de la pantalla.
Para desactivar la iluminación de fondo:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Backlight (Iluminación de fondo) (el elemento se mostrará en vídeo inverso).
3. Pulse ENTER para acceder al cuadro de edición Backlight (Iluminación de fondo).
4. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo hasta que el valor de iluminación de fondo cambie a OFF (Desactivado).
5. Pulse ENTER para confirmar la nueva configuración de iluminación de fondo.
Para reactivar la iluminación de fondo:
³ Colóquese muy cerca de la pantalla para ver la información mostrada
y repita los pasos de 1 a 4 anteriores (estableciendo el valor de iluminación de fondo en ON (Activado)).
O BIEN
³ Reinicie la unidad a los parámetros por defecto de fábrica (consulte
Puede que desee restablecer los parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD a sus valores originales. en la página 17).
14 FLS-5834A
Page 21
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD

Configuración del contraste

Configuración del contraste
Para modificar el contraste:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Contrast (Contraste) (el elemento se mostrará en vídeo inverso).
3. Pulse ENTER para acceder al cuadro de edición Contrast (Contraste).
4. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para ajustar el contraste según
sea necesario.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste de contraste.

Configuración del modo de vídeo

Para cambiar el modo de vídeo:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Video Mode (Modo de vídeo) (el elemento se mostrará en vídeo inverso).
3. Pulse ENTER para acceder al cuadro de edición Video Mode (Modo de vídeo).
Fuente de analizador de CD/PMD 15
Page 22
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD
Configuración del modo de vídeo
4. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para establecer el modo de vídeo deseado.
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste
Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232 / GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
Salir
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste
Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232 / GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
Salir
5. Pulse ENTER para confirmar el modo de vídeo.
GPIB
12
No aplicable No aplicable
GPIB
12
No aplicable No aplicable
16 FLS-5834A
Page 23
Configuración de parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD

Restablecimiento de la Fuente de analizador de CD/PMD

Restablecimiento de la Fuente de analizador de CD/PMD
Puede que desee restablecer los parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD a sus valores originales.
Para restablecer los parámetros a los valores en el momento de la compra, al encender la unidad:
Pulse ENTER hasta que la unidad emita tres pitidos.
Todos los parámetros definidos por el usuario se restablecen automáticamente. La siguiente tabla presenta los parámetros y sus valores por defecto.
Parámetros:
Valor o estado
restablecidos
Fuente APAGADO Iluminación de fondo Encend. Modo de vídeo STD (estándar) Frecuencia de refresco 4 Hz RS232/GPIB (control remoto) Dirección GPIB Tasa de baudios Ctrl. de flujo
a. El parámetro no se puede restablecer mediante una instrucción de
control remoto.
a
a
No aplicable
a
a
GPIB 12
No aplicable
Fuente de analizador de CD/PMD 17
Page 24
Page 25
5 Funcionamiento del Fuente de
analizador de CD/PMD

Limpieza y conexión de fibras ópticas

IMPORTANTE
Para garantizar la máxima potencia y evitar lecturas erróneas:
³ Inspeccione siempre los extremos de la fibra y asegúrese de que
estén limpios siguiendo el procedimiento que se describe a continuación antes de insertarlos en el puerto. EXFO no se hace responsable de los daños o fallos provocados por una limpieza o manipulación inadecuada de la fibra.
³ Asegúrese de que su cable de conexión dispone de los
conectores apropiados, ya que si une conectores incompatibles dañará los casquillos.
Para conectar el cable de fibra óptica al puerto:
1. Inspeccione la fibra con un microscopio de inspección de fibras. Si la
fibra está limpia, realice la conexión al puerto. Si la fibra está sucia, límpiela como se indica a continuación.
2. Limpie los extremos de la fibra de la siguiente manera:
2a. Frote con suavidad el extremo de la fibra con un paño sin pelusa
humedecido con alcohol isopropílico.
2b. Seque completamente con aire comprimido.
2c. Inspeccione visualmente el extremo de la fibra para asegurarse
de que está limpio.
Fuente de analizador de CD/PMD 19
Page 26
Funcionamiento del Fuente de analizador de CD/PMD
Limpieza y conexión de fibras ópticas
3. Alinee con cuidado el conector y el puerto para evitar que el extremo de la fibra entre en contacto con la parte exterior del puerto o pueda rozar con otras superficies.
Si su conector dispone de una clavija, asegúrese de que encaja completamente en la correspondiente muesca del puerto.
4. Presione el conector para que el cable de fibra óptica encaje firmemente en su lugar, lo que garantiza un contacto adecuado.
Si su conector dispone de una cubierta roscada, apriete el conector lo suficiente para mantener con firmeza la fibra en su lugar. No lo apriete en exceso, ya que eso dañaría tanto la fibra como el puerto.
Nota: Si su cable de fibra óptica no está correctamente alineado o conectado,
sufrirá pérdidas de gran magnitud y reflejos.
20 FLS-5834A
Page 27
Funcionamiento del Fuente de analizador de CD/PMD

Instalación de la Interfaz universal de EXFO (EUI)

Instalación de la Interfaz universal de EXFO (EUI)
La placa de base fija de la EUI está disponible para conectores con pulido en ángulo (APC) o pulido sin ángulo (UPC). Si la placa de base presenta un borde de color verde alrededor, indica que es para conectores de tipo APC.
Un borde
verde indica
la opción APC
Para instalar un adaptador del conector de la EUI en la placa de base de la EUI:
1. Sostenga el adaptador del conector de la EUI de manera que la tapa
protectora se abra hacia abajo.
Un borde de metal
descubierto
o de color azul
indica la opción UPC
2 3 4
2. Cierre la tapa protectora con el fin de sujetar el adaptador del conector con mayor firmeza.
3. Inserte el adaptador del conector en la placa de base.
4. Empuje firmemente al mismo tiempo que gira el adaptador del
conector en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio.
Fuente de analizador de CD/PMD 21
Page 28
Funcionamiento del Fuente de analizador de CD/PMD

Activar o desactivar la fuente

Activar o desactivar la fuente
Para activar la fuente:
1. Configure la fuente tal y como se explica en Configuración de
parámetros de la Fuente de analizador de CD/PMD en la página 11.
2. Para activar la fuente, pulse el botón On/Off (Activar/Desactivar). Se iluminará el LED activo en la parte frontal del módulo y en la pantalla frontal se leerá "Source ON" (Fuente activada) y también se mostrará un icono de haz de luz.
La palabra "ON" (Activada) parpadeará durante un intervalo de seguridad de tres segundos.
RM
Source
C+ L Band
Indicador de fuente activa
Para desactivar la fuente:
Para desactivar la fuente, vuelva a pulsar el botón On/Off (Activar/Desactivar). A continuación, se apagará el LED activo y en la pantalla se leerá "Source OFF" (Fuente desactivada).
ON
LK
IMPORTANTE
Para obtener una estabilidad óptima, deje que la fuente se caliente durante 10 minutos. Si no respeta este tiempo de calentamiento, la medición de CD presentará un margen de error de 0,15 ps/nm.
22 FLS-5834A
Page 29

6 Control remoto de la fuente

Puede controlar remotamente la fuente de analizador de CD/PMD mediante:
³ una interfaz GPIB (mediante un cable GPIB conectado al puerto GPIB)
o
³ una interfaz RS-232 (mediante una cable serie conectado al puerto
serie).
Puerto GPIB
GPIB IEEE 488.2
SH1, AH1, T6, L4, SR1, RL1, PP0, DC1, DT1, C0, E2
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference and (2) this devi ce must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
P/N
S/N
Made in Canada
Puerto serie (RS-232 DTE)
Ver.
Mfg. date
QST-151
Serial Port
Electro-Optical Engineering
Portafusibles
MODEL: GO LR107723
R
CUS
100-240 V 50/60 Hz
2 A F2AL250 V
Tom a de alimentación
Ground
Fuente de analizador de CD/PMD 23
Page 30
Control remoto de la fuente
El conector RS-232 (puerto serie) situado en la parte trasera de la Fuente de analizador de CD/PMD utiliza una configuración de interconexión DTE.
Número de clavija Descripción Dirección
2Recepción (Rx)Entrada
3Transmisión (Tx)Salida
1234 5
6789
5 Conexión de tierra para
señal (Gnd)
Las instrucciones utilizadas en ambos protocolos son las mismas y se resumen en dos tablas de referencia:
³ Las instrucciones GPIB comunes se indican en la tabla Instrucciones
IEEE 488.2: Referencia rápida en la página 67.
³ Las instrucciones específicas para la Fuente de analizador de CD/PMD
se muestran en la tabla Instrucciones IEEE 488.2: Referencia rápida en la página 67.
Puede encontrar información detallada en el apéndice Instrucciones de control remoto.
Cuando la Fuente de analizador de CD/PMD se controla de forma remota, RM aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
24 FLS-5834A
Page 31
Control remoto de la fuente

Configuración del modo de instrucciones remotas

Configuración del modo de instrucciones remotas
Para controlar remotamente la Fuente de analizador de CD/PMD, debe configurar una dirección GPIB o activar el puerto RS-232.
Para configurar el modo de instrucciones remotas:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar RS232/ GPIB. Se mostrará la configuración actual.
Nota: Si GPIB está actualmente seleccionado y desea especificar una dirección
GPIB, consulte Configuración de la dirección GPIB en la página 26.
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232/GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
GPIB
12
No aplicable No aplicable
Salir
3. Pulse ENTER para acceder al cuadro de edición RS232 / GPIB.
4. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar entre GPIB y
RS232.
5. Pulse ENTER para confirmar.
Si ha seleccionado RS232, la opción de menú GPIB Addr. (Direc. GPIB) se desactivará (se mostrará N.A. (No aplicable)).
Si ha seleccionado GPIB, las opciones de menú Baud Rate (Tasa de baudios) y Flow Ctrl (Ctrl. de flujo) se desactivarán (se mostrará N.A.(No aplicable)). Si es necesario, puede cambiar la dirección GPIB.
Fuente de analizador de CD/PMD 25
Page 32
Control remoto de la fuente

Configuración de la dirección GPIB

Configuración de la dirección GPIB
Si se ha seleccionado GPIB como el modo de instrucciones remotas, puede seleccionar la dirección GPIB que desee utilizar de 1 a 30 (el valor por defecto es 12).
Para configurar una dirección GPIB:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar GPIB Addr. (Direc. GPIB). Se mostrará la dirección GPIB actual.
Nota: Si está en el modo RS-232, la celda de dirección GPIB mostrará N.A.
(No aplicable). Puede cambiar el modo de comunicación a GPIB antes de configurar una dirección.
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232/GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios Ctrl. de flujo
GPIB
12
No aplicable No aplicable
Salir
3. Pulse ENTER y, a continuación, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar una dirección GPIB entre 1 y 30.
4. Pulse ENTER para confirmar la selección.
26 FLS-5834A
Page 33
Control remoto de la fuente

Configuración de la tasa de baudios

Configuración de la tasa de baudios
La tasa de baudios es un parámetro relacionado con la comunicación RS-232. Determina la velocidad de envío de datos entre la unidad y un ordenador en bits por segundo (bps).
Para cambiar la tasa de baudios para las comunicaciones remotas:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Baud Rate (Tasa de baudios). Se mostrará la configuración actual.
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232/GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios
Ctrl. de flujo
RS232
No aplicable
19200
Soft
Salir
3. Pulse ENTER y, a continuación, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar la tasa de baudios. Puede seleccionar 1200, 2400, 4800, 9600 o 19200 bps.
4. Pulse ENTER para confirmar.
Fuente de analizador de CD/PMD 27
Page 34
Control remoto de la fuente

Configuración del control de flujo

Configuración del control de flujo
El parámetro de control de flujo se aplica sólo a la comunicación RS-232. Este parámetro determina el tipo de comunicación en serie utilizado.
Seleccione Soft (Software) si desea que la velocidad de transmisión de datos coincida con la velocidad a la que el dispositivo puede procesarla. Esto permite que el ordenador y la Fuente de analizador de CD/PMD detengan la transmisión recíproca mediante el envío de un carácter de control (Xoff). También podrán reiniciar la transmisión enviando otro carácter de control (Xon). Esto se conoce como establecimiento de enlace de software, un procedimiento que requiere un cable especial.
Para configurar un control de flujo:
1. Pulse la tecla Setup (Configuración).
2. Utilice las teclas de flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para
seleccionar Flow Ctrl (Ctrl. de flujo). Se mostrará la configuración actual.
Frecuencia de refresco
Iluminación de fondo
Contraste Modo de vídeo
8 Hz
Encend.
STD
RS232/GPIB
Direc. GPIB
Tasa de baudios
Ctrl. de flujo
RS232
No aplicable
19200
Soft
Salir
3. Pulse ENTER y, a continuación, utilice las teclas de flecha arriba/abajo para seleccionar el tipo de flujo que desea. None (Ninguno) significa sin control de flujo. Soft (Software) permite a la unidad o el ordenador controlarlo y activar o desactivar la transmisión de datos.
4. Pulse ENTER para confirmar.
28 FLS-5834A
Page 35
Control remoto de la fuente

Parámetros de comunicación

Parámetros de comunicación
Los parámetros de comunicación se utilizar para configurar el puerto de comunicación.
Nota: EOS significa “fin de cadena”; EOI significa “fin o identificación”.
Para comunicación GPIB
Terminate Read on EOS (Terminar lectura en EOS)
Set EOI with EOS on Writes (Configurar EOS con EOS de escritura)
Type of compare on EOS (Tipo de comparación de EOS)
EOS byte (Byte de EOS) 0 Ah Send EOI at end of Writes
(Enviar EOS al final de escritura) GPIB primary address
(Dirección GPIB principal) GPIB secondary address
(Dirección GPIB secundaria)
8 bits
Consulte Configuración de la dirección GPIB en la página 26
None (Ninguno)
Fuente de analizador de CD/PMD 29
Page 36
Control remoto de la fuente
Parámetros de comunicación
EOS bytes (Bytes de EOS) 0 Ah Tasa de baudios 1200/2400/4800/9600/19200 bps Parity None (Ninguno) Data bits (Bits de datos) 8 bits Stop bits (Bits de parada) 1 bit Flow control (Control de flujo) Software (Xon/Xoff) o None
Activación Consulte Configuración del modo de
Para comunicación RS-232
(Ninguno)
instrucciones remotas en la página 25
30 FLS-5834A
Page 37
Control remoto de la fuente

Estructura estándar de los datos de estado

Estructura estándar de los datos de estado
Las cuatro tablas que se muestran a continuación proporcionan información sobre el estado general y los registros de activación según lo definido en IEEE 488.2.
El diagrama que se muestra en la página 34 resulta útil para entender las instrucciones generales y cómo se genera una solicitud de servicio (SRQ).
³ Registro de estado de eventos (ESR) estándar
Bits Código mnemónico Valor de bit
7 Encendido 128 6No usado 0 5 Error de instrucción 32 4 Error de ejecución 16 3 Error dependiente del
dispositivo 2 Error de consulta 4 1No usado 0 0 Operación finalizada 1
Fuente de analizador de CD/PMD 31
8
Page 38
Control remoto de la fuente
Estructura estándar de los datos de estado
³ Registro de activación de estado de eventos (ESE) estándar
Bits Código mnemónico Valor de bit
7 Encendido 128 6No usado 0 5 Error de instrucción 32 4Error de ejecución16 3 Error dependiente del
8
dispositivo 2 Error de consulta 4 1No usado 0 0 Operación finalizada 1
32 FLS-5834A
Page 39
Estructura estándar de los datos de estado
³ Registro de bytes de estado (STB)
Bits Código mnemónico Valor de bit
7No usado 0
Control remoto de la fuente
6Servicio de
64 solicitud/estado de resumen principal
5 Bit de resumen de
32 eventos
4 Mensaje disponible 16 3No usado 0 2 Cola de errores/eventos 4 1No usado 0 0No usado 0
³ Registro de activación de solicitudes de servicio (SRE)
Bits Código mnemónico Valor de bit
7No usado 0 6Reservados 0 5 Byte de estado de
32 eventos
4 Mensaje disponible 16 3No usado 0 2 Cola de errores/eventos 4 1No usado 0 0No usado 0
Fuente de analizador de CD/PMD 33
Page 40
Control remoto de la fuente
Estructura estándar de los datos de estado
Service Request
Generation
OR
OR
PON
7 6 5 4 3 2 1
EXECME
DDE
&
&
&
&
&
7 6 5 4 3 2 1 0
PON
7 6 5 4 3 2 1 0
{
RQS
MSS
6
EXECME
DDE
Message Output Queue not Empty
ESB MAV
&
&
&
&
OPC
QYE
Standard Event Status
0
Register (ESR)
&
&
&
Standard Event Status Enable Register (ESE)
OPC
QYE
Error / Event Ouput Queue not Empty
EEQ
Status Byte
Register
(STB)
&
&
&
read by serial poll
read by *STB?
7 5 4 3 2 1 0
{
ESB MAV EEQ
Service Request Enable Register (SRE)
34 FLS-5834A
Page 41
Control remoto de la fuente
Estructura estándar de los datos de estado
Una SRQ queda forzada cuando un bit en el registro de bytes de estado cambia de 0 a 1 y se establece el correspondiente bit de máscara SRE. Si una SRQ queda forzada, el bit RQS se establece en 1 y permanece ahí hasta que es leído por un sondeo serie, incluso si ya no existen el motivo o la condición que provocan la solicitud de servicio. De forma similar, si un sondeo serie lee el RQS, se restablece a 0, exista o no la condición que provoca la solicitud de servicio.
Fuente de analizador de CD/PMD 35
Page 42
Control remoto de la fuente

Estructura de las instrucciones

Estructura de las instrucciones
Las instrucciones GPIB y RS-232 siguen las directrices determinadas por el consorcio Standard Commands for Programmable Instruments (SCPI). Por ejemplo, la siguiente sintaxis de instrucciones se utiliza para activar o desactivar la fuente.
SOUR:POW[:STAT]<eeb><Datos booleanos>
³ SOUR, POW y STAT son palabras clave que definen la función de la
instrucción.
³ [ ] indica que una palabra clave o un parámetro son opcionales.
³ <eeb> indica que un espacio es necesario (“eeb” significa “espacio
en blanco”).
³ <Datos booleanos> indica el parámetro de la instrucción.
³ Las palabras clave se deben separar por dos puntos.
Para introducir instrucciones o consultas, debe utilizar la palabra completa para la instrucción o el acceso directo de tres o cuatro letras. Las instrucciones no distinguen entre mayúsculas y minúsculas; sin embargo, los errores ortográficos cancelarán la instrucción o la consulta.
Las instrucciones o consultas se pueden escribir sólo con accesos directos, sólo palabras completas o una combinación de ambos.
Otros elementos sintácticos de la instrucción son:
³ La coma, que se utiliza para separar valores en una instrucción o
consulta.
³ El punto y coma, que se utiliza para separar instrucciones o consultas
al enviar más de una a la vez
Nota: Se recomienda recuperar la respuesta inmediatamente después de
cada consulta.
36 FLS-5834A
Page 43
Control remoto de la fuente

Formato de mensaje de error

Formato de mensaje de error
El Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD gestiona los errores específicos del dispositivo y del sistema. El formato genérico de los mensajes de error aparece ilustrado en la siguiente figura.
<Número
de error>
<Descripción
del error>
,
;
<Información
dependiente
del dispositivo>
Como se muestra en la figura anterior, el mensaje contiene tres partes:
³ Número de error
³ Descripción del error
³ Información dependiente del dispositivo
Todos los mensajes de error se apilan en un búfer FIFO. Cuando hay al menos un mensaje en el buffer, el bit 2 del registro de bytes de estado se establece en 1. Utilice la instrucción SYST:ERR? para leer el mensaje más reciente. El buffer de mensajes de error se inicializa al iniciar la Fuente de analizador de CD/PMD, al ejecutar la instrucción *CLS o al leer el último mensaje almacenado en el buffer.
Nota: Los mensajes de error que terminan con un número negativo son errores
basados en SCPI.
Fuente de analizador de CD/PMD 37
Page 44
Page 45

7 Mantenimiento

Para conseguir un funcionamiento duradero y sin problemas:
³ Inspeccione siempre los conectores de fibra óptica antes de usarlos y
límpielos si fuese necesario.
³ Evite que se acumule polvo en la unidad.
³ Limpie la carcasa y el panel frontal de la unidad con un paño
ligeramente humedecido con agua.
³ Almacene la unidad a temperatura ambiente en un lugar limpio y seco.
Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
³ Evite la humedad alta o las fluctuaciones de temperatura
considerables.
³ Evite golpes y vibraciones innecesarios.
³ Si se derrama algún líquido sobre la unidad o dentro de ella, apague la
unidad inmediatamente, desconéctela de cualquier fuente de alimentación externa, retire las baterías y deje que la unidad se seque por completo.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos para el funcionamiento y el mantenimiento que no sean los especificados en la presente documentación puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Fuente de analizador de CD/PMD 39
Page 46
Mantenimiento

Limpieza de los conectores de la EUI

Limpieza de los conectores de la EUI
Una limpieza regular de los conectores de la EUI ayudará a mantener un rendimiento óptimo. No es necesario desmontar la unidad.
Si los conectores internos sufren algún daño, deberá abrirse la carcasa del módulo y será preciso llevar a cabo una nueva calibración.
Para limpiar los conectores de la EUI:
1. Retire la EUI del instrumento para dejar al descubierto la placa de base
y el casquillo del conector.
IMPORTANTE
Girar
Empujar
2. Humedezca una punta limpiadora de 2,5 mm con una gota de alcohol isopropílico (el alcohol puede dejar marcas si se usa en exceso).
3. Inserte lentamente la punta limpiadora en el adaptador de la EUI hasta que salga por el otro extremo (puede serle de ayuda aplicar un lento movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj).
Tirar
3
4
5
40 FLS-5834A
Page 47
Mantenimiento
Limpieza de los conectores de la EUI
4. Gire con suavidad la punta limpiadora una vuelta completa y, a continuación, siga girándola mientras la retira.
5. Repita los pasos 3 a 4 con una punta limpiadora seca.
Nota: Asegúrese de no tocar el extremo blando de la punta limpiadora.
6. Limpie el casquillo del puerto del conector de la siguiente manera:
6a. Deposite una gota de alcohol isopropílico en un paño que no
tenga pelusa.
IMPORTANTE
El alcohol isopropílico puede dejar residuos si se usa en abundancia o se deja evaporar (unos 10 segundos).
Evite que la punta del envase entre en contacto con el paño y seque la superficie con rapidez.
6b. Frote con suavidad el conector y el casquillo.
6c. Páseles un paño seco y sin pelusa con suavidad, y asegúrese de
que el conector y el casquillo quedan completamente secos.
6d. Compruebe la superficie del conector con un microscopio
portátil de fibra óptica (por ejemplo, FOMS de EXFO) o bien con una sonda de inspección de fibra (por ejemplo, FIP de EXFO).
ADVERTENCIA
La comprobación de la superficie del conector MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ ACTIVA PROVOCARÁ lesiones oculares irreversibles.
7. Vuelva a colocar la EUI en el instrumento (empuje y gire en el sentido de las agujas del reloj).
8. Deseche las puntas limpiadoras y los paños después de un uso.
Fuente de analizador de CD/PMD 41
Page 48
Mantenimiento

Sustitución de fusibles

Sustitución de fusibles
El Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD contiene dos fusibles tipo F2.0L250V (IEC, 5 mm x 20 mm (0,197 pulg. x 0,787 pulg.), acción rápida, baja capacidad interruptora, 250 V). El portafusibles está situado en la parte trasera del Fuente de analizador de CD/PMD, justo al lado de la toma de alimentación.
Para sustituir un fusible:
1. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación.
2. Con un destornillador para tornillos de cabeza plana, saque el
portafusibles.
Portafusibles
3. Compruebe y sustituya los fusibles según sea necesario.
42 FLS-5834A
Page 49
Mantenimiento

Recalibración de la unidad

4. Inserte los nuevos fusibles en el portafusibles.
Fusible
Portafusibles
5. Asegúrese de que los fusibles se colocan firmemente en el portafusibles antes de volver a instalarlo en la unidad.
6. Empuje firmemente el portafusibles hasta que encaje en su lugar.
Recalibración de la unidad
Las calibraciones de fábrica y las realizadas en el centro de atención al cliente se basan en la norma ISO/IEC 17025, que especifica que los documentos de calibración no pueden indicar un intervalo de calibración recomendado, a no ser que éste se haya acordado previamente con el cliente.
La validez de las especificaciones depende de las condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, el periodo de validez de la calibración puede ser más largo o más corto en función de la intensidad del uso, las condiciones ambientales y el mantenimiento de la unidad. Deberá determinar el intervalo de calibración adecuado para su unidad según sus requisitos de precisión.
En condiciones normales de uso, EXFO le recomienda recalibrar su unidad una vez al año.
Fuente de analizador de CD/PMD 43
Page 50
Mantenimiento

Actualización del software integrado

Actualización del software integrado
Para actualizar el software integrado del Fuente de analizador de CD/PMD, deberá obtener los archivos de actualización del grupo de asistencia técnica de EXFO. También necesitará un cable de módem nulo.
Puede actualizar el software en DOS, Windows 3.1, Windows 9x o Windows 2000. Con algunos ordenadores portátiles, puede que necesite estar en un entorno DOS. Si se produce algún problema, póngase en contacto con EXFO.
Para actualizar el software integrado:
1. Apague el Fuente de analizador de CD/PMD
2. Conecte un cable de módem nulo al puerto RS-232 del Fuente de
analizador de CD/PMD y a un puerto de comunicación en serie no usado del ordenador.
IMPORTANTE
3. En el disco duro del ordenador, cree una carpeta llamada “Test” (C:\Test).
4. Descomprima o copie los archivos de actualización en la carpeta recién creada.
5. Si la actualización de software se realiza en Windows 98, debe reiniciar el ordenador en modo DOS antes de iniciar el programa de actualización. En el resto de casos, simplemente salga de DOS.
44 FLS-5834A
Page 51
Mantenimiento
Actualización del software integrado
6. Vaya a la carpeta “C:\Test” e inicie el programa de actualización escribiendo la siguiente línea (los espacios entre los parámetros son necesarios):
Lo0006.exe /C:2 /F:c:\test\nombrearchivo.hex /S:19200
Los parámetros se pueden descodificar de la siguiente manera:
³ /C: número de puerto en serie (COM2 en los anteriores ejemplos)
³ /F: archivo para copiar en la unidad (sustituya “nombrearchivo”
por el nombre real del archivo .hex del disco duro)
³ /S: velocidad de transferencia del ordenador a la unidad
(si “19200” no funciona, pruebe con “56700”)
Fuente de analizador de CD/PMD 45
Page 52
Mantenimiento
Actualización del software integrado
7. Cuando aparezca un mensaje de espera a que se establezca el enlace con el dispositivo, encienda el Fuente de analizador de CD/PMD.
La pantalla de la unidad permanece apagada, la unidad emite un pitido y el programa de actualización se inicia automáticamente. Una barra de progreso en la pantalla del ordenador indica el estado de la actualización. Una vez completada la actualización del software, aparece el mensaje de reinicio de la unidad.
8. Si la actualización del software se ha realizado en Windows 2000, aparecerá un mensaje de error indicando que NTVDM LO0006 ha
encontrado un error del sistema y debe seleccionar Close (cerrar) para finalizar la aplicación. Haga clic en Close (Cerrar) para ocultar
el cuadro de diálogo.
9. Apague el Fuente de analizador de CD/PMD y, a continuación, vuelva a encenderlo.
Algunas unidades mostrarán el nuevo número de versión en el inicio; de lo contrario, pulse simultáneamente las teclas de flecha arriba y derecha mientras se enciende la unidad.
46 FLS-5834A
Page 53
Mantenimiento

Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión Europea)

Reciclaje y desecho (se aplica sólo a la Unión Europea)
Recicle y deseche el producto (incluidos los accesorios eléctricos y electrónicos) de forma adecuada, de acuerdo con las regulaciones locales. No lo arroje en los contenedores de basura convencional.
Este equipo se ha vendido después del 13 de agosto de 2005 (tal y como indica el rectángulo negro).
³ A menos que se indique lo contrario en un acuerdo independiente
entre EXFO y un cliente, distribuidor o socio comercial, EXFO se hará cargo de los costes relacionados con la recogida, tratamiento, recuperación y desecho de los residuos de fin de ciclo de vida útil generados por los equipos electrónicos distribuidos después del 13 de agosto de 2005 en un estado miembro de la Unión Europea, según la legislación relacionada con la directiva comunitaria 2002/96/CE.
³ Salvo por razones de seguridad o beneficio medioambiental, los
equipos producidos por EXFO, bajo su marca, se han diseñado, por norma general, para facilitar el desmontaje y reciclaje.
Para ver los procedimientos completos de reciclaje y desecho, así como la información de contacto, puede visitar el sitio web de EXFO en
www.exfo.com/recycle.
Fuente de analizador de CD/PMD 47
Page 54
Page 55

8 Resolución de problemas

Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD

Número de
advertencia/
error
Descripción Acción recomendada
-11 Error de restablecimiento del módulo: La anulación no se ha realizado
correctamente.
-12 ID de módulo incorrecto: El módulo devuelve un ID incorrecto.
-20 Error de comunicación del módulo: Error de comunicación con el
módulo.
-25 Error de suma de verificación: Error de suma de verificación al leer
el FIFO del módulo.
-30 Instrucciones no aceptadas: Se perderá la instrucción que ha
provocado la advertencia. La unidad puede continuar con el programa incluso si no se ha realizado la instrucción.
-31 Error de configuración del módulo: Uno de los parámetros enviados a la
unidad es incorrecto.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Si el problema persiste, llame a EXFO para obtener asistencia.
Revise la instrucción antes de volver a enviarlo.
-32 Acción actualmente en curso: No puede enviar ninguna instrucción
mientras la unidad está activa.
Fuente de analizador de CD/PMD 49
Espere a que termine la unidad antes de enviar la instrucción.
Page 56
Resolución de problemas
Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD
Número de
advertencia/
error
Descripción Acción recomendada
-34 Desbordamiento de instrucciones: Se han enviado demasiadas
instrucciones a la unidad a la vez.
-40 FIFO no está preparado para leer: El FIFO de la unidad no está
preparado para leer. Se ignorarán las instrucciones enviadas.
-60 Exceso de corriente del láser: Se ha producido un problema con la
corriente destinada al láser.
-64 Error de EEPROM: No se ha detectado la EEPROM.
-65 Error de suma de verificación de EEPROM:
La unidad ha detectado un error de suma de verificación.
-68 Error de temperatura: La temperatura de funcionamiento de
la unidad debe estar comprendida entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F).
Espere a que termine la unidad antes de enviar más instrucciones.
Si el problema persiste, llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Asegúrese de que la temperatura ambiente está dentro del intervalo de temperaturas especificado.
-69 Problema de FPGA: Se ha detectado un problema de
Llame a EXFO para obtener asistencia.
FPGA.
-73 Error de tensión de alimentación: Los valores de tensión interna están
Llame a EXFO para obtener asistencia.
fuera del intervalo de funcionamiento.
50 FLS-5834A
Page 57
Número de
advertencia/
error
Resolución de problemas
Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD
Descripción Acción recomendada
-74 Fallo de la bomba del láser: Se ha producido un problema en la
potencia de salida (óptica) de la bomba del láser.
-75 Problema de temperatura del láser: La temperatura del láser está fuera
del intervalo de funcionamiento.
-76 Exceso de corriente del refrigerador termoeléctrico:
Se ha producido un problema con la corriente destinada al refrigerador termoeléctrico.
-79 Error de acceso a EEPROM: Se ha producido un problema al
acceder a la memoria EEPROM (lectura o escritura).
100 No hay más espacio en la
canalización de instrucciones: No se ha podido agregar ninguna
instrucción a la canalización de instrucciones.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Asegúrese de que la temperatura ambiente está dentro del intervalo de temperaturas especificado.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Si el problema persiste, llame a EXFO para obtener asistencia.
101 Error de tiempo de espera:
La solicitud de instrucciones no se ha
Llame a EXFO para obtener asistencia.
realizado en el tiempo de espera establecido.
Fuente de analizador de CD/PMD 51
Page 58
Resolución de problemas
Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD
Número de
advertencia/
error
Descripción Acción recomendada
102 Error de tiempo de ejecución:
La unidad no ha realizado la instrucción debido a un error de tiempo de ejecución.
103 Respuesta no válida:
Una instrucción ha activado una respuesta no válida desde la unidad.
200 Error de descompresión:
Se ha producido un error al descomprimir el software.
32244 Excepción de flotación:
Se ha producido un desbordamiento al ejecutar una instrucción.
32245 Desbordamiento de la pila:
No hay suficiente RAM para ejecutar la instrucción.
32246 Cancelación llamada en el firmware:
La unidad ha utilizado una instrucción que no estaba prevista.
32300 Desbordamiento de montículo:
No hay suficiente espacio en el montículo.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Llame a EXFO para obtener asistencia.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
32301 32302
Desbordamiento de Malloc: No hay suficiente RAM para ejecutar
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
la instrucción.
52 FLS-5834A
Page 59
Número de
advertencia/
error
Resolución de problemas
Mensajes de error de la Fuente de analizador de CD/PMD
Descripción Acción recomendada
32303 División entre cero:
La unidad ha intentado realizar una división entre cero, lo que da una respuesta infinita.
32304 Error de límite de serie:
Un índice de tabla está fuera de los límites establecidos por la serie.
32305 Opcode no válido:
La unidad no ha reconocido el código binario.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Reinicie la unidad para solucionar el problema.
Fuente de analizador de CD/PMD 53
Page 60
Resolución de problemas

Resolución de problemas de GPIB

Resolución de problemas de GPIB
Problema Causa probable Solución
No se ha podido comunicar con la Fuente de analizador de CD/PMD (sin respuesta de la instrucción *IDN?).
Recepción del error “Undefined header” (Encabezado indefinido).
Comunicación inestable. Carácter de
Tipo de comunicación seleccionado incorrecto.
Parámetros de comunicación incorrectos.
Caracteres de terminación incorrectos.
Mala conexión de bus. Asegúrese de que el
Configuración incorrecta.
Sintaxis de instrucciones incorrecta.
terminación incorrecto.
Seleccione el tipo de comunicación correcto: RS-232 o GPIB.
Compruebe los parámetros de comunicación: dirección de bus, tasa de baudios, control de flujo, etc., según sea necesario.
Sincronice los caracteres de terminación entre el controlador GPIB y el administrador de SCPI.
funcionamiento de la tarjeta controladora y de que el cable de bus está conectado correctamente.
Verifique que la interfaz GPIB está configurada correctamente.
Verifique y corrija la sintaxis.
Sincronice los caracteres de terminación entre el controlador GPIB y el administrador de SCPI.
54 FLS-5834A
Page 61
Resolución de problemas
Ver.
Mfg. date
P/N
S/N Made in Canada QST442B
465 Godin Avenue Vanier (Quebec) G1M 3G7 CANADA

Cómo ponerse en contacto con el grupo de asistencia técnica

Cómo ponerse en contacto con el grupo de asistencia técnica
Para obtener servicio posventa o asistencia técnica para este producto, póngase en contacto con EXFO llamando a uno de los siguientes números de teléfono. El grupo de asistencia técnica está disponible para atender sus llamadas de lunes a viernes, de 8:00 h a 19:00 h (hora de la costa este de Estados Unidos).
Para obtener información detallada sobre asistencia técnica, visite el sitio web de EXFO en www.exfo.com.
Technical Support Group
400 Godin Avenue Quebec G1M 2K2 CANADÁ
Para agilizar el proceso, se ruega que facilite información como el nombre y número de serie (consulte la etiqueta de identificación del producto (a continuación se muestra un ejemplo), así como una descripción de su problema.
1 866 683-0155 (EE.UU. y Canadá) Tel.: 1 418 683-5498 Fax: 1 418 683-9224
support@exfo.com
Fuente de analizador de CD/PMD 55
**************** A
542392-3D
Enero de 2020
FLS-5834A-XX
Conector
Page 62
Resolución de problemas

Transporte

Transporte
Mantenga un intervalo de temperaturas que se ajuste a las especificaciones al transportar la unidad. Una manipulación inadecuada durante el transporte podría causar daños a la unidad. Se recomienda llevar a cabo los siguientes pasos para minimizar posibles daños:
³ Guarde la unidad en su embalaje original cuando tenga que
transportarla.
³ Evite la humedad alta o grandes fluctuaciones de temperatura.
³ Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
³ Evite golpes y vibraciones innecesarios.
56 FLS-5834A
Page 63

9Garantía

Información general

EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) le ofrece una garantía para este equipo por defectos en sus componentes y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de entrega original. EXFO garantiza también que este equipo cumple las especificaciones aplicables a su uso normal.
Durante el periodo de garantía, EXFO procederá, según su elección, a la reparación, sustitución o devolución del importe de cualquier producto defectuoso, así como a la comprobación y ajuste del producto, sin ningún tipo de coste, en caso de que el equipo necesite repararse o que la calibración original sea errónea. En caso de que el equipo se devuelva para la verificación de la calibración durante el periodo de garantía y se compruebe que cumple todas las especificaciones publicadas, EXFO le cargará los gastos de calibración habituales.
La garantía puede quedar anulada si:
³ la unidad se ha modificado, reparado o han trabajado con ella
personas no autorizadas o personal ajeno a EXFO;
IMPORTANTE
³ se ha retirado la pegatina de la garantía;
³ se han extraído tornillos de la carcasa distintos de los
especificados en este manual;
³ se ha abierto la carcasa de forma distinta a la explicada en este
manual;
³ se ha modificado, borrado o retirado el número de serie de la
unidad;
³ se ha hecho un mal uso de la unidad, un uso negligente o si la
unidad ha resultado dañada a consecuencia de un accidente.
Fuente de analizador de CD/PMD 57
Page 64
Garantía

Responsabilidad

Responsabilidad
LA PRESENTE GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRO TIPO DE GARANTÍAS EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS INCLUIDAS, PERO SIN QUEDAR LIMITADO A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. EXFO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENTES.
EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso del producto, ni será responsable de ningún defecto en el funcionamiento de otros objetos a los que esté conectado el producto, ni del funcionamiento de ningún sistema del que el producto pueda formar parte.
EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso inadecuado o de una modificación no autorizada del producto ni de los accesorios y software que se distribuyen con él.
58 FLS-5834A
Page 65

Exclusiones

EXFO se reserva el derecho de efectuar cambios en el diseño o fabricación de cualquiera de sus productos en cualquier momento sin que por ello incurra en la obligación de efectuar cambio alguno en las unidades ya distribuidas. Los accesorios, incluidos, pero sin quedar limitados a ellos, fusibles, luces de aviso, baterías e interfaces universales (EUI) empleados con los productos de EXFO no quedan cubiertos por la presente garantía.
Esta garantía excluye las averías que se originen a raíz de: un uso o instalación inadecuados, uso y desgaste natural, accidente, abuso, negligencia, fuego, agua, rayos u otras catástrofes naturales, causas externas al producto u otros factores fuera del control de EXFO.
IMPORTANTE
EXFO cobrará unos honorarios por la sustitución de conectores ópticos dañados por un mal uso o una mala limpieza.

Certificación

Garantía
Exclusiones
EXFO certifica que este equipo cumple las especificaciones publicadas en el momento de salida de fábrica.
Fuente de analizador de CD/PMD 59
Page 66
Garantía

Mantenimiento y reparaciones

Mantenimiento y reparaciones
EXFO se compromete a ofrecer servicio al producto y reparaciones en los cinco años siguientes a la fecha de compra.
Para enviar cualquier equipo para su mantenimiento o reparación:
1. Llame a alguno de los centros de asistencia autorizados de EXFO
(consulte EXFO Centros de asistencia en todo el mundo en la página 62). El personal de asistencia determinará si el equipo necesita mantenimiento, reparación o calibración.
2. Si se debe devolver el equipo a EXFO o a un centro de asistencia autorizado, el personal de asistencia emitirá un número de autorización de devolución de compra (RMA) y proporcionará una dirección para la devolución.
3. Realice una copia de sus datos, si es posible, antes de enviar la unidad a reparar.
4. Guarde el equipo en su embalaje original. Asegúrese de incluir una descripción o informe en el que se detalle con precisión el defecto y las condiciones en las que se observó.
5. El equipo, tras pagar los costes de envío, puede devolverse a la dirección que le indique el personal de asistencia. Asegúrese de indicar el número RMA en la nota de envío. EXFO rechazará y
devolverá todos los paquetes que no porten un número RMA.
Nota: Se aplicarán unos honorarios establecidos de comprobación a todas las
unidades devueltas que, tras la comprobación, se demuestre que cumplían las especificaciones aplicables.
60 FLS-5834A
Page 67
Garantía
Mantenimiento y reparaciones
Después de la reparación, se devolverá el equipo con un informe de reparación. Si el equipo no se encuentra en garantía, se facturará el coste que figura en el informe. EXFO se hace cargo de los costes de envío de devolución al cliente para los equipos en garantía, pero el seguro de transporte correrá por cuenta del cliente.
La recalibración rutinaria no se incluye en ninguno de los planes de garantía. Dado que las calibraciones y verificaciones no quedan incluidas dentro de las garantías básica ni extendida, se puede optar por adquirir los paquetes de calibración y verificación FlexCare durante un determinado periodo de tiempo. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado (consulte EXFO Centros de asistencia en todo el mundo en la página 62).
Fuente de analizador de CD/PMD 61
Page 68
Garantía

EXFO Centros de asistencia en todo el mundo

EXFO Centros de asistencia en todo el mundo
Si su producto necesita asistencia técnica, póngase en contacto con el centro de asistencia más cercano.
Centro de asistencia central de EXFO
400 Godin Avenue Quebec G1M 2K2 CANADÁ
Centro de asistencia de EXFO en Europa
Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE REINO UNIDO
EXFO Telecom Equipment (Shenzhen) Ltd.
3rd Floor, Building 10, Yu Sheng Industrial Park (Gu Shu Crossing), No. 467, National Highway 107, Xixiang, Bao An District, Shenzhen, China, 518126
1 866 683-0155 (EE.UU. y Canadá) Tel.: 1 418 683-5498 Fax: 1 418 683-9224
quebec.service@exfo.com
Tel.: +44 2380 246810 Fax: +44 2380 246801
europe.service@exfo.com
Tel.: +86 (755) 2955 3100 Fax: +86 (755) 2955 3101
beijing.service@exfo.com
62 FLS-5834A
Page 69

A Datos técnicos

SPECIFICATIONS
a
GENERAL SPECIF ICATIONS
a
NOTES
a. Typical
SPECIFICATIONS
a
Center wavelength (nm) 1580 ±20 Output power (dBm) 4 Peak spectral density (dBm/nm)
>—12.5
Power stability (15 minutes) (dB)
< 0.075
Modulation frequency (MHz) 100
GENERAL SPECI FICATIONS
Temperature
operating 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
storing —20 °C to 50 °C (—4 °F to 122 °F) Relative humidity (non-condensing) 0 % to 90 % Size (H x W x D) 116 mm x 218 mm x 340 mm (
45/8in x 83/4in x 131/8in
)
Weight (without transceivers) 3.2 kg (7.1 lb)
IMPORTANTE
Las siguientes especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso. La información contenida en esta sección se proporciona únicamente como referencia. Si desea obtener las especificaciones técnicas más recientes del producto, visite el sitio web de EXFO en www.exfo.com.
Fuente de analizador de CD/PMD 63
Page 70
Page 71

B Instalación en bastidor

Puede colocar el Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD en un bastidor para facilitar su uso.
Para instalar el bastidor:
1. Fije el angular de hierro con cuatro tornillos Phillips de cabeza plana.
3
2
4
1
2. Fije el soporte del bastidor al marco con dos tornillos Phillips de cabeza redondeada.
3. Fije la varilla del bastidor con dos tornillos Phillips de cabeza plana (para el panel frontal) y dos tornillos Phillips de cabeza redondeada.
4. Si el bastidor sólo va a contener una unidad, fije la placa de recubrimiento del bastidor a la parte vacía del marco con cuatro tornillos Phillips de cabeza plana.
Fuente de analizador de CD/PMD 65
Page 72
Instalación en bastidor
Para instalar el Fuente de analizador de FLS-5834A CD/PMD en un bastidor:
1. Deslice la unidad de mesa en el bastidor y ajústela desde abajo con
cuatro tornillos de fijación a la cubierta.
Si la medida X de la ilustración es superior a 28,26 cm, fije la unidad en los cuatro orificios identificados con la letra A. De lo contrario, utilice los otros cuatro orificios.
X
A
2. Si se desea instalar una segunda unidad de mesa, retire la placa de recubrimiento y repita el paso 1.
66 FLS-5834A
Page 73
C Instrucciones de control
remoto

Instrucciones IEEE 488.2: Referencia rápida

El Fuente de analizador de CD/PMD reconoce las instrucciones requeridas que se identifican en IEEE 488.2. La siguiente tabla resume estas instrucciones.
Instrucción Función
*CLS Instrucción para borrar estado *ESE Instrucción de activación de estados de eventos estándar *ESE? Consulta de activación de estados de eventos estándar *ESR? Consulta de registro de estado de eventos estándar *IDN? Consulta de identificación
a
*LOK
a
*LOK? *OPC Instrucción de operación completada
Definir estado de programación de bloqueo remoto Consulta de estado de programación de bloqueo remoto
*OPC? Consulta de operación completada
a
*REM *RST Instrucción de restablecimiento *SRE Instrucción de activación de solicitudes de servicio *SRE? Consulta de activación de solicitudes de servicio *STB? Consulta de byte de estado de lectura *TST? Consulta de autocomprobación *WAI Espera la finalización de operaciones pendientes
a. Esta instrucción sólo se puede utilizar con la comunicación RS-232.
Fuente de analizador de CD/PMD 67
Definir estado de programación remota
Page 74
Instrucciones de control remoto

Instrucciones IEEE 488.2: Descripción

Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *CLS command clears the Standard Event
Syntax *CLS
Parameter(s) None
Description The *ESE command sets the Standard Event
*CLS
Status Register and the Error/Event Queue.
*ESE
Status Enable Register bits, as defined in the table below. This register contains a mask value for the bits to be enabled in the Standard Event Status Register.
MSB LSBStandard Event Status Enable Register
PON CME EXE DDE QYE N.U. OPC
N.U.
Syntax *ESE<wsp><RegisterValue>
Parameter(s) RegisterValue:
The program data syntax for <RegisterValue> is defined as a <DECIMAL NUMERIC PROGRAM DATA> element.
The <RegisterValue>, expressed in base 2, represents the bit values of the Standard Event Status Enable Register.
68 FLS-5834A
Page 75
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*ESE
The table below shows the contents of this register.
Bit Weight Meaning
PON 128 Power ON Enable N.U. 64 Not used CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used OPC 1 Operation Complete Enable
A value of 1 in the Enable Register enables the corresponding bit in the Status Register, a value of 0 disables the bit. The value of the <RegisterValue> shall be in the range of 0 through 255.
Example(s) *ESE 25
where 25 = (bit EXE, bit DDE and bit OPC) *ESE 0
clears the content of the Standard Event Status Enable register
See Also *ESE?
*ESR?
Fuente de analizador de CD/PMD 69
Page 76
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *ESE? query allows the programmer to
Syntax *ESE?
Parameter(s) None
Response Syntax <RegisterValue>
*ESE?
determine the current contents of the Standard Event Status Enable Register. See the contents of this register below.
MSB LSBStandard Event Status Enable Register
PON CME EXE DDE QYE N.U. OPC
N.U.
70 FLS-5834A
Page 77
Instrucciones de control remoto
Response(s) RegisterValue:
The response data syntax for <RegisterValue> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <RegisterValue> ranges from 0 through 255. The <RegisterValue> value expressed in base 2
(binary) represents the bit values of the Standard Event Status Enable register. See below.
Bit Weight Meaning
PON 128 Power ON Enable N.U. 64 Not used CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*ESE?
QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used OPC 1 Operation Complete Enable
Example(s) *ESE? returns 133
where 133 = (bit PON, bit QYE and bit OPC)
See Also *ESE
*ESR?
Fuente de analizador de CD/PMD 71
Page 78
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *ESR? query allows the programmer to
Syntax *ESR?
Parameter(s) None
Response Syntax <RegisterValue>
*ESR?
determine the current contents of the Standard Event Status Register. Reading the Standard Event Status Register clears it. See the contents of this register below.
MSB LSBStandard Event Status Enable Register
PON CME EXE DDE QYE N.U. OPC
N.U.
72 FLS-5834A
Page 79
Instrucciones de control remoto
Response(s) RegisterValue:
The response data syntax for <RegisterValue> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <RegisterValue> ranges from 0 through 255. The <RegisterValue> value expressed in base 2
(binary) represents the bit values of the Standard Event Status register. See below.
Bit Weight Meaning
PON 128 Power ON Enable N.U. 64 Not used CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*ESR?
QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used OPC 1 Operation Complete Enable
Example(s) *ESR? returns 33
where 33 = (bit CME and bit OPC)
See Also *ESE
*ESE?
Fuente de analizador de CD/PMD 73
Page 80
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The intent of the *IDN? query is for the unique
Syntax *IDN?
Response(s) “EXFO E.-O. Engineering,FLS-5834A,xxxxxxxxxx,
Description This command is used to set the Remote
*IDN?
identification of devices over the system interface.
2.0r0”, where – xxxxxxxx is the serial number – 2.0r0 is the Firmware level.
*LOK
Lockout programming state.
Syntax *LOK<wsp><LockoutState>
Parameter(s) LockoutState:
The program data syntax for <LockoutState> is defined as a <Boolean Program Data> element. The <LockoutState>special forms ON and OFF are accepted on input for increased readibility. ON corresponds to 1 and OFF to 0.
The <LockoutState> parameter is the new lockout state of the Fuente de analizador de CD/PMD:
“0”- Removing the Lockout state of the source. “1”- Enabling the Lockout state of the source.
74 FLS-5834A
Page 81
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*LOK
Example(s) *LOK 1
Notes This command can only be used when working
with RS-232 communication.
See Also *LOK?
Fuente de analizador de CD/PMD 75
Page 82
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description This query returns the Remote Lockout
Syntax *LOK?
Parameter(s) None
Response Syntax <LockoutState>
Response LockoutState:
*LOK?
programming state indicating if the Fuente de analizador de CD/PMD has been locked out by a remote application.
The response data syntax for <LockoutState> is defined as an <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <LockoutState> response corresponds to the remote lockout state of the Fuente de analizador de CD/PMD:
“0”- The source is unlocked. “1”- The source is locked.
Example(s) *LOK? returns 1
Notes This command can only be used when working
with RS-232 communication.
See Also *LOK
76 FLS-5834A
Page 83
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*OPC
Description The *OPC command allows synchronization
between the instrument and an external controller.
The *OPC command causes the instrument to set bit 0 (Operation Complete) in the Standard Event Status Register to the TRUE (logic 1) state when the instrument completes all pending operations.
Detection of the Operation Complete message can be accomplished by continuous polling of the Standard Event Status Register using the *ESR? common query command. However, using a service request eliminates the need to poll the Standard Event Status Register thereby freeing the controller to do other useful work.
Syntax *OPC
Parameter(s) None
See Also *OPC?
*WAI
Fuente de analizador de CD/PMD 77
Page 84
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *OPC? query allows synchronization
Syntax *OPC?
Parameter(s) None
Response Syntax <Acknowledge>
*OPC?
between the instrument and an external controller by reading the Output Queue or by waiting for a service request on the Message Available (MAV) bit in the Status Byte Register.
The *OPC? query causes the instrument to place an ASCII character, 1, into its Output Queue when the device completes all pending operations. A consequence of this action is that the MAV bit in the Status Byte Register is set to state 1.
Response(s) Acknowledge:
The response data syntax for <Acknowledge> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <Acknowledge> response is a single ASCII-encoded byte corresponding to 1.
The receipt of an <Acknowledge> response indicates that all pending selected device operations have been completed.
Example(s) *OPC? Return 1
See Also *OPC
*WAI
78 FLS-5834A
Page 85
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description This command is used to set the Remote
programming state that determines if the source will be controlled locally or remotely.
Syntax *REM<wsp><RemoteState>
Parameter(s) RemoteState:
The program syntax data for <RemoteState> is defined as a <Boolean Program Data> element. The <RemoteState> special forms ON and OFF are accepted on input for increased readibility. ON corresponds to 1 and OFF to 0.
The <RemoteState> parameter is the new remote state of the Fuente de analizador de CD/PMD:
“0”- to set Local state. “1”- to set Remote state.
*REM
Example(s) *REM 1
Notes This command can only be used with RS-232
communication.
Fuente de analizador de CD/PMD 79
Page 86
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *RST command performs a device reset.
*RST
This command is the third reset level in a three-level reset strategy. The Reset command shall do the following:
a) Sets the device-specific functions to a known state that is independent of the past-use history of the device. b) Forces the device into OCIS state (Operation complete Command Idle State). c) Forces the device into OQIS state (Operation complete Query Idle State).
The Reset command explicitly DOES NOT affect the following: a) The state of the Communication interface. b) The Output Queue. c) Any Event Enable Register setting, including the Standard Event Status Enable Register setting.
d) Any Event Register setting, including the Standard Event Status Register settings. e) Calibration data that affects device specifications. f) The Service Request Enable Register setting.
Syntax *RST
Parameter(s) None
80 FLS-5834A
Page 87
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*SRE
Description The *SRE command sets the Service Request
Enable Register bits. See the contents of this register below. This register contains a mask value to enable the bits in the Status Byte Register.
MSB LSB
N.U. N.U. ESB MAV N.U. EAV N.U. N.U.
Serv ice Reques t Enable
Register
Syntax *SRE<wsp><RegisterValue>
Parameter(s) RegisterValue:
The program data syntax for <RegisterValue> is defined as a <DECIMAL NUMERIC PROGRAM DATA> element.
The <RegisterValue> value ranges from 0 through 255.
The <RegisterValue>, expressed in base 2 (binary), represents the bit values of the Service Request Enable Register.
Fuente de analizador de CD/PMD 81
Page 88
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*SRE
See the contents of this register below.
Bit Weight Meaning
N.U. 128 Not used N.U. 64 Not used ESB 32 Event Summary Bit Enable MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used N.U. 1 Not used
A bit value of zero shall indicate a disabled condition.
Example(s) *SRE 52
where 52 = (bit ESB, bit MAV and bit EAV)
See Also *SRE?
*STB?
82 FLS-5834A
Page 89
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*SRE?
Description The *SRE? query allows the programmer to
determine the current contents of the Service Request Enable Register. See the contents of this register below.
MSB LSB
N.U. N.U. ESB MAV N.U. EAV N.U. N.U.
Bit Weight Meaning
N.U. 128 Not used N.U. 64 Not used ESB 32 Event Summary Bit Enable MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used N.U. 1 Not used
Syntax *SRE?
Parameter(s) None
Response Syntax <RegisterValue>
Serv ice Reques t Enable
Register
Fuente de analizador de CD/PMD 83
Page 90
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Response(s) RegisterValue:
Example(s) *SRE Return 32 (bit ESB)
See Also *SRE
*SRE?
The response data syntax for <RegisterValue> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <RegisterValue> ranges from 0 through 255. When converted to binary (base 2), the
<RegisterValue> represents the current bit values of the Service Request Enable Register.
*STB?
84 FLS-5834A
Page 91
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*STB?
Description The *STB? query allows the programmer to read
the status byte and Master Summary Status bit. See the content of this register below.
MSB LSBStatus By te Register
N.U.
RQS/
ESB MAV N.U. EAV N.U. N.U.
MSS
Syntax *STB?
Parameter(s) None
Response Syntax <RegisterValue>
Fuente de analizador de CD/PMD 85
Page 92
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Response(s) RegisterValue:
*STB?
The response data syntax for <RegisterValue> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
The <RegisterValue> ranges from 0 through 255. The <RegisterValue> value, expressed in base 2
(binary) represents the bit values of the Status Byte Register. See the contents of this register below.
Bit Weight Meaning
N.U. 128 Not used RQS/
64 ReQuest Service (read by serial
MSS
ESB 32 Event Summary Bit Enable
polling)/MaSter Summary bit (read by *STB?)
MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used N.U. 1 Not used
Example(s) *STB? Return 68
where 68 = (bit MSS and bit EAV)
See Also *SRE
*SRE?
86 FLS-5834A
Page 93
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
*TST?
Description This query returns a binary value indicating the
test results.
Syntax *TST?
Response Result:
The response data syntax for <Result> is defined as a <NR1 NUMERIC RESPONSE DATA> element.
A decimal value indicating the sum of all corresponding errors:
“0”–No errors “1”–N/A “2”–Supply voltage error: “4”–N/A “8”–N/A “16”–Laser temperature problem: “32”–Thermo-electric cooler over-current: “64”–N/A “128”–EEPROM access error: “256”–EEPROM checksum error: “512”–EEPROM error: “1024”–FPGA problem: “2048”–Temperature error: “4096”–SPI communication problem “8192”–PLL unlock
Fuente de analizador de CD/PMD 87
Page 94
Instrucciones de control remoto
Instrucciones IEEE 488.2: Descripción
Description The *WAI command shall prevent the device
Syntax *WAI
Parameter(s) None
Example(s) *WAI
See Also *OPC
*WAI
from executing any further commands or queries until the no-operation-pending flag becomes TRUE.
*OPC?
88 FLS-5834A
Page 95
Instrucciones de control remoto

Instrucciones específicas del producto: Referencia rápida

Instrucciones específicas del producto: Referencia rápida
La siguiente tabla resume las instrucciones específicas para el XX Sistema de comprobación universal XX.
Instrucción
DISP BRIG <valor_numérico
BRIG? (0|1) ¿Iluminación de fondo
SOUR POW STAT 0|1 |ON|OFF Encender y apagar la
STAT? (0|1) ¿Fuente activa?
SYST ERR? Código de error ¿Siguiente error de
VERS? Versión actual ¿Cadena de
Parámetro/
respuesta
>|MINimum| MAXimum
Descripción
Encender y apagar la iluminación de fondo
encendida o apagada?
fuente
cola de errores?
identificación?
Fuente de analizador de CD/PMD 89
Page 96
Instrucciones de control remoto

Instrucciones específicas del producto: Descripción

Instrucciones específicas del producto: Descripción
Description This command turns the backlight of the unit on or off.
Syntax DISP:BRIG<wsp><numeric_value>|MINimum|MAXimum
Parameters A numeric parameter:
“1”–turns the backlight on “0”–turns the backlight off
Example DISP:BRIG 1
DISPLAY:BRIGHTNESS 0
DISPlay:BRIGhtness
DISPlay:BRIGhtness?
Description This command returns the state of the backlight.
Syntax DISP:BRIG?
Response A numeric value:
“1”-the backlight is on “0”-the backlight is off
Example DISP:BRIG? 1
90 FLS-5834A
Page 97
Instrucciones de control remoto
Instrucciones específicas del producto: Descripción
SOURce:POWer[:STATe]
Description This command turns on or off the source. When the source is
on, the red LED on the front of the module illuminates.
Syntax SOUR:POW[:STAT]<wsp><boolean>|ON|OFF
Parameters A boolean parameter:
“1”–turns the source on “0”–turns the source off
Example SOUR:POW:STAT 1 (turns the source on.)
SOURCE:POWER 0 (turns the source off.)
SOURce:POWer:STATe?
Description This query returns a value indicating the state of the optical
source (on or off).
Syntax SOUR:POW:STAT?
Response A boolean value:
“1”–the source is on “0”–the source is off
Example SOUR:POW:STAT? 1
Fuente de analizador de CD/PMD 91
Page 98
Instrucciones de control remoto
Instrucciones específicas del producto: Descripción
Description This command returns the next error in the error queue. When
an error is generated, an error number is sent to the error queue. The error queue is accessed with the SYST:ERR? query.
Syntax SYST:ERR?
Response See SCPI-Based Errors on page 89.
Description This query reads the Fuente de analizador de CD/PMD
identification string.
Syntax SYST:VERS?
Response “EXFO E.-O. Eng. FLS-5834A vx.xx”xxxxxxxx xxxxxxx, where
xxxxxxxx xxxxxxx is the serial number and vx.xx is the current product version.
SYSTem:ERRor?
SYSTem:VERSion?
Note This query returns the same response as the *IDN? query.
92 FLS-5834A
Page 99

D Errores basados en SCPI

Número de error
-100 “Error de instrucción” Se ha producido un error de
-104 “Error de tipo de dato” El analizador ha detectado un
-108 “Parámetro no permitido” Se han recibido más parámetros de los
-109 “Falta parámetro” Se han recibido menos parámetros de
-113 “Encabezado indefinido” El encabezado es sintácticamente
-130 “Error de sufijo” Se ha producido un error al analizar un
-131 “Sufijo no válido” El sufijo no sigue la sintaxis apropiada
Descripción Causa probable
instrucción. Se trata del error genérico de sintaxis
para los dispositivos que no pueden detectar errores más específicos.
elemento de datos distinto al permitido.
esperados para el encabezado.
los esperados para el encabezado.
correcto, pero es indefinido para este dispositivo específico.
sufijo.
o no es adecuado para este dispositivo.
-138 “Sufijo no permitido” Se ha encontrado un sufijo después de un elemento numérico que no permite sufijos.
-200 “Error de ejecución” Se ha producido un error de ejecución. Se trata del error genérico de sintaxis
para los dispositivos que no pueden detectar errores más específicos.
Fuente de analizador de CD/PMD 93
Page 100
Errores basados en SCPI
Número de error
Descripción Causa probable
-222 “Datos fuera de rango” Se ha analizado un elemento de datos de programa válido, pero no se ha podido ejecutar porque el valor interpretado estaba fuera del intervalo válido según lo definido por el dispositivo.
-224 “Valor de parámetro no válido” Se esperaba un valor exacto de una lista de valores posibles.
-300 “Error específico de dispositivo” Se ha producido un error dependiente del dispositivo.
Se trata del error genérico de sintaxis para los dispositivos que no pueden detectar errores más específicos.
-321 “Sin memoria” Una operación interna necesitaba más memoria de la disponible.
-350 “Desbordamiento de cola” Se ha introducido un código específico en la cola en lugar del código que provocó el error. Este código indica que no hay espacio en la cola y se ha producido un error pero no se ha registrado.
-365 “Error de tiempo de espera” Se trata de un error genérico dependiente del dispositivo.
-400 “Error de consulta” Se ha producido un error de consulta. Se trata del error genérico de sintaxis
para los dispositivos que no pueden detectar errores más específicos.
94 FLS-5834A
Loading...