ESOTERIC GRANDIOSO C1 Owner's Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 5
MANUALE DI ISTRUZIONI ........ 29
GEBRUIKSAANWIJZING ............ 53
BRUKSANVISNING ................... 77
D01230950A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
<
B
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient mag­nitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par­ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac­turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o The power plugs are used as disconnect devices; the disconnect
devices shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod­uct must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

o Setzen Sie den Vorverstärker nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.
o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeiten gefüllte Ge-
fäße auf den Vorverstärker.
o Installieren Sie den Vorverstärker nicht in geschlossenen Regal-
systemen oder ähnlichen Möbelstücken.
o Der jeweilige Vorverstärker bezieht auch dann einen geringen
Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
o Der Betriebsort des Vorverstärkers sollte in der Nähe der Wand-
steckdose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur
Spannungs versorgung. Achten Sie darauf, dass er stets in ein­wandfreiem Zustand ist.
o Netzstecker von „Class !“-Produkten besitzen einen Schutzkontakt.
Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie die Kompo nente anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteckdose).
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
o ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des gleichen oder gleichwertigen Typs.
o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen.
V Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegen­ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheits hinweise sorgfältig.
o Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola-
rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.

Deutsch

o Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterie typen zusammen.
o Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien aus dem Batterie fach, um Schäden durch auslaufende Batterie­flüssigkeit zu vermeiden.
o Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie-
fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.
o Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batteri­en unterschiedlichen Typs.
o Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen.
o Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la-
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen me tallischen Gegen ständen haben, die einen Kurzschluss verursa­chen könnten.
o Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück-
lich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Pb, Hg, Cd
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien
(a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
begleitende Dokumentation durch das Symbol ei­ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich­net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationa­len Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachge­rechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsor­gen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Aus wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen kön­nen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) ange­gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeich nung des entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­tonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Deutschland, erklärt in eigener Verant­wortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC-Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
ACHTUNG
Änderungen oder Modifikationen dieses Produkts, deren Zulässigkeit nicht ausdrücklich von der TEAC CORPORATION genehmigt wurde, können das Erlöschen der Garantie zur Folge haben.
6
Inhaltsverzeichnis

Vor der ersten Inbetriebnahme

Danke, dass Sie sich für dieses Esoteric-Produkt entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, um den gesam­ten Leistungsumfang des C1 nutzen zu können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, zusammen mit der Garantiekarte, an einem sicheren Ort auf, so dass sie jederzeit griffbereit sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...................................5
Vor der ersten Inbetriebnahme .....................................7
Lieferumfang ....................................................7
Hinweise zur Verwendung ..........................................8
Hinweise zu den Punkt-gelagerten Standfüßen ..................8
Hinweise zur Fernbedienung .......................................9
Hinweise zur Verwendung .......................................9
Installieren der Batterien .........................................9
Austauschen der Batterien .......................................9
Anschlüsse (Grandioso C1) ........................................ 10
Anschlüsse (Netzteil) ..............................................12
Bedienelemente und deren Funktion (Grandioso C1) ..............14
Bedienelemente und deren Funktion (Netzteil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung) ............16
Grundlegende Bedienung ........................................17
Ausschalten des Vorverstärkers ................................18
Dimmer .......................................................18
Stummschalten des Ausgangssignals ..........................18
Ba lan ce- und Aus gangs pe gel-Ein stel lung ......................... 19
Links/Rechts Balance ..........................................20
Einstellen des Ausgangspegels ................................20
Phasenumkehr ................................................20

Lieferumfang

Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehör­artikel mitgeliefert wurden. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bei dem Sie den C1 erworben haben.
Netzkabel × 2 Netzteil-
Anschlusskabel × 2
Fernbedienung
(RC-1315) × 1
Filzpolster × 8 Bedienungsanleitung
Garantiekarte × 1
Batterien für die Fernbedienung
(AAA) × 2
(dieses Dokument) × 1
Deutsch
Wei te re Ein stel lun gen ............................................21
Anzeige des Wiedergabepegels ...............................22
Pegelverlaufskurve ............................................22
RCA (Cinch) Ausgang .......................................... 22
Durchschleif-Option (RCA2) ...................................22
Reglerbeleuchtung ............................................ 23
Helligkeit der Reglerbeleuchtung .............................. 23
Name der Signalquelle (des Eingangs) .........................23
Automatische Abschaltung der Display-Hintergrundbeleuchtung ..24
Automatische Energiesparfunktion ............................24
Wiederherstellen der Werkseinstellungen ...................... 24
Hilfe bei Funktionsstörungen .....................................25
Pflegehinweise ...................................................25
Technische Daten ................................................26
Rückansicht (Grandioso C1) ....................................... 27
Rückansicht (Netzteil) ............................................. 28
7

Hinweise zur Verwendung

o Der C1 und das Netzteil sind sehr schwer. Seien Sie beim Anhe-
ben und Installieren vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
o Installieren Sie die beiden Geräte nicht an Orten, die sich er-
wärmen können. Hierzu zählen Orte, die direkter Sonne, der Einwirkung von Heiz körpern, Warmlüftern, Öfen oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind. Platzieren Sie den Vorverstärker und das Netzteil niemals auf anderen Verstär kern oder Geräten, die Wärme erzeugen.
o Vermei den Sie Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder
solche, die Erschütterun gen, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
o Achten Sie bei der Installation auf ausreichenden Belüftungsab-
stand. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte min­destens 20cm betragen. Treffen Sie bei Rack- oder Regalmontage entsprechende Vorkeh­rungen zur Vermeidung von Überhitzung, indem Sie einen Min­destabstand von 5cm über und 10cm hinter beiden Geräten einhalten.
o Installieren Sie den Vorverstärker und das Netzteil nicht hochkant
oder auf der Seite liegend.
o Stellen Sie beide Geräte jeweils auf einem stabilen Untergrund,
in der Nähe des Audiosystems, mit dem sie betrieben werden sollen, auf.
o Stellen Sie niemals Gegenstände, insbesondere keine CDs, CD-Rs,
LPs sowie Audiokassetten, auf die beiden Komponenten.
o Decken Sie Vorverstärker und Netzteil nicht mit Tüchern ab und
platzieren Sie die Komponenten nicht auf Polstermöbeln, Matrat­zen oder Hoch florteppichen.
o Die Spannung, an der das Netzteil betrieben wird, muss mit der
auf der Geräterückseite angegebenen Betriebs spannung überein­stimmen. Kontaktieren Sie im Zwei felsfall einen Elektrofachmann.
o Bewegen Sie die beiden Komponenten nicht, während sie in Be-
trieb sind.
o Öffnen Sie nicht die Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach­händler.
o Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose, ziehen
Sie niemals am Netzkabel.
o Bei eingeschaltetem C1 können, nach Einschalten eines Fernseh-
geräts, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um Fehl funktionen des Vorverstärkers oder des TV­Geräts. Schalten Sie den C1 aus, falls dieser Effekt auftritt.

Hinweise zu den Punkt-gelagerten Standfüßen

Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden Standpins sind fest mit den Gehäuseböden verbunden.
Diese Standpins fixieren beim Aufstellen die jeweilige Komponente in den ansonsten frei beweglichen Standfußunterteilen und minimieren so effektiv die Übertragung von Körperschall und äußeren Erschüt­terungen.
Chassis Standpin (Metall)
Standfußunterteil (Metall)
o Um mögliche Beschädigungen der Aufstellfläche zu vermeiden,
können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfußunter­teilen angebracht werden.
Standpin­Befestigungsschrauben
8

Hinweise zur Fernbedienung

Hinweise zur Verwendung

Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­befehlen innerhalb des Be triebs radius von sieben Metern auf den Infrarotsensor am C1 aus. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fern­be dienung und Vorverstärker keine Hindernisse befinden. Die Verwendung der Fernbedienung aus einem extremen Winkel kann den Empfang der Steuerungssignale erschweren. Richten Sie die Fernbedienung daher stets möglichst frontal auf den Fernbedie­nungssensor auf der Frontseite des C1.
Fernbedienungssensor
7 Meter

Installieren der Batterien

Entfernen Sie die Batteriefachab deckung auf der Rückseite der Fern­bedienung und setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs AAA in die Halterungen ein. Achten Sie hierbei darauf, dass die ¥/^ Pole mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schließen Sie das Batteriefach.
Deutsch

Austauschen der Batterien

Falls der Funktionsradius abnimmt oder der Vorverstärker auf Tasten­befehle der Fernbedienung nicht mehr reagiert, sollten beide Batte­rien durch neue ersetzt werden. Entsorgen Sie Batterien gemäß der darauf befindlichen Hin weise so­wie der örtlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
o Falls der Fernbedienungssensor direkter Sonneneinstrahlung oder
hellem Kunstlicht ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht.
o Beachten Sie, dass durch die Verwendung dieser Fern bedienung,
an anderen Geräten, die ebenfalls mittels Infra rotsignalen gesteu­ert werden, unbeabsichtigt Funktionen ausgelöst werden können.
V
VORSICHT
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegenständen in Batterienähe verursachen. Beachten und befolgen Sie daher bitte die Sicherheitshinwei­se auf Seite 5.
9

Anschlüsse (Grandioso C1)

Super Audio CD-Player, Tuner, usw.
AUDIO OUT
RCA (Cinch) Audiokabel
Super Audio CD-Player, usw.
AUDIO OUT
XLR-Kabel
XLR Pin-Belegung:
1. COMMON
2. HOT (+)
3. COLD (−)
A
B
C
RCA (Cinch) Audiokabel
AUDIO IN
Endstufe, usw.
XLR-Kabel
Verwenden Sie nur eine dieser Anschlussvarianten.
10
A
Analogeingänge (LINE IN)
Verbinden Sie die analogen Audioausgänge eines Super Audio CD-Players, DVD-Players, Cassetten Decks, Tuners oder anderen A/V-Geräts mit diesen Eingängen. Verbinden Sie den jeweiligen „R“-Eingang des Vorverstärkers mit dem „R“-Ausgang einer Signalquelle und den zugehörigen „L“-Anschluss mit dem entsprechenden „L“-Ausgang der Signal­quelle.
C
Analogausgänge (LINE OUT)
Über diese Anschlüsse wird das analoge Stereo-Audiosignal (zwei Kanäle) ausgegeben. Verbinden Sie diese Ausgänge beispielsweise mit den Analog­eingängen einer Endstufe. Verbinden Sie den jeweiligen „R“-Ausgang des Vorverstärkers mit dem „R“-Eingang und den „L“-Anschluss mit dem entspre­chenden „L“-Eingang der Endstufe oder eines anderen Geräts.
XLR: symmetrische XLR-Audiokabel
Die XLR-Verbindung ist hergestellt, wenn die Verriege­lung einrastet. Drücken Sie zum Trennen der Verbindung auf den Hebel der Verriegelung.
RCA: RCA (Cinch) Audio kabel
Schließen Sie weiße Stecker an weißen Buchsen (L) und rote Stecker an roten Buchsen (R) an.
o Die Polarität der XLR-Eingänge kann umgeschaltet werden
(Invert>), so dass Pin 3 HOT (+) und Pin 2 COLD (−) sind (sie­he Seite 20).
o Der Vorverstärker besitzt keinen internen Phono-Equalizer. Da-
her können Plattenspieler nicht direkt angeschlossen werden. Schließen Sie Plattenspieler mithilfe eines externen Phono­Equalizers oder eines anderen geeigneten Geräts am C1 an.
o Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindungen handels-
übliche Kabel.
B
Masseanschluss (SIGNAL GND)
Mit Hilfe eines handelsüblichen, isolierten Kabels kann eine Masseverbindung zum Super Audio CD-Player, der Endstufe oder einer anderen Komponente hergestellt werden, um die Audioqualität nochmals zu verbessern.
XLR: symmetrische XLR-Audiokabel
Die XLR-Verbindung ist hergestellt, wenn die Verriege­lung einrastet.
RCA: RCA (Cinch) Audio kabel
Schließen Sie weiße Stecker an weißen Buchsen (L) und rote Stecker an roten Buchsen (R) an.
o Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindungen handels-
übliche Kabel.
Deutsch
o Diese Masseverbindung stellt KEINE elektrisch sichere Erdung
(Hauserde) dar.
Bei Esoteric werden als Referenz „ESOTERIC MEXCEL stressfree“ Kabel verwendet. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Inter­netseite:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
11

Anschlüsse (Netzteil)

V
Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Verbindungen
o Nehmen Sie vor dem Anschließen der Netzstecker alle erforderlichen Anschlüsse an den jeweiligen Komponenten vor. o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie miteinander verbinden.
D
Richtungspfeilen
Grandioso C1
Netzteil-Anschlusskabel mit
B
Netzteil
D
Richtungspfeilen
Netzteil-Anschlusskabel mit
E
12
FF
Wandsteckdose
mitgelieferte Netzkabel
Wandsteckdose
D
Gleichspannungsein- und -ausgänge
Verwenden Sie die mitgelieferten Netzteil-Anschlusskabel, um die Gleichspannungsausgänge (DC OUT) des Netzteils mit den Gleichspannungseingängen (DC IN) des Vorverstärkers zu ver­binden.
DC OUT L e DC IN L DC OUT R e DC IN R
o Die Netzteil-Anschlusskabel besitzen Pfeilmarkie rungen.
Schließen Sie die Kabel so an, dass die Pfeile in die in der Ab­bildung auf Seite 12 gezeigte Richtung weisen. Vergewissern Sie sich, dass bei jedem Netzteil-Anschlusskabel die Pins und Pfeile in die richtige Richtung weisen, und halten Sie die Kabel an den Steckern fest. Brin gen Sie die Markierun­gen des jeweiligen Steckers und An schlusses in Übereinstim­mung und schließen Sie den Stecker an. Die Verbin dung ist hergestellt, wenn der Stecker hörbar einrastet. Zum Trennen der Verbindung halten Sie den Ring des Steckers fest, und ziehen den Stecker heraus. Achten Sie beim Herausziehen des Steckers darauf, dass Sie ihn nicht verkanten oder hin und her bewegen.
o Vergewissern Sie sich grundsätzlich, dass Vorverstärker und
Netzteil ausgeschaltet sind, bevor Sie die Netzteil-Anschluss­kabel anschließen oder trennen.
E
LED-Helligkeitsregler
Mit Hilfe dieses Reglers kann die Helligkeit der Netzanzeige ein­gestellt werden.
F
Netzkabelanschlüsse
Schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel an diesen Anschlüs­sen an. Nehmen Sie alle erforderlichen Anschlüsse an den je­weiligen Komponenten vor, bevor Sie die Netzstecker an Wand­steckdosen anschließen.
V
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Esoteric­Originalnetzkabel. Die Verwen dung anderer Netzkabel kann Brände oder Stromschlag verursachen. Trennen Sie die Netzstecker vom Spannungs netz, wenn der Vorver­stärker über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Deutsch
o Achten Sie beim Herstellen und Trennen der Verbindung
darauf, dass Sie sich nicht die Finger am Steckerring einklem­men.
Anschluss Brin gen Sie die Markierun-
gen in Übereinstimmung
Zum Trennen halten Sie den Ring fest, und ziehen den Stecker heraus
Stecker
V
Verwenden Sie das Netzteil und die Netzteil-Anschlusskabel niemals zum Anschließen eines P-0, P-01 oder P1, da dies weitreichende Schäden verursacht.
13

Bedienelemente und deren Funktion (Grandioso C1)

A
B C
D
A
INPUT-Wahlregler
Dieser Wahlregler dient zum Auswählen einer Signalquelle. Wäh­len Sie den Eingang aus, an dem die gewünschte Signalquelle angeschlossen ist.
o Die im Display angezeigten Namen der jeweils zugehörigen
Eingänge können geändert werden. Zusätzlich können die Eingänge, die beim Wählen der Signalquelle übersprungen werden sollen, ausgewählt werden (siehe Seite 23).
B
Fernbedienungssensor
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungsbefeh­len auf diesen Sensor (siehe Seite 9).
C
Display
Im Display wird der Name der aktuell aktiven Signalquelle, der Pegelwert, Einstelloptionen, usw. angezeigt.
D
VOLUME-Drehregler
Mit Hilfe dieses Reglers stellen Sie den Wiedergabepegel ein. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht und Drehen gegen den Uhrzeigersinn vermindert den Wiedergabepegel.
o Falls für den RCA2-Ausgang die Option „THRU“ eingestellt
wurde und RCA 2 der aktive Eingang ist, besitzt der VOLUME­Drehregler keine Funktion (siehe Seite 22).
V
Regeln Sie den Wiedergabepegel vor dem Ein- oder Aus­schalten des Vorverstärkers grundsätzlich auf den Mini­malwert zurück. Andernfalls riskieren Sie, dass beim Ein­schalten des Vorverstärkers unerwartet hohe Signalpegel auftreten, die Ihr Gehör oder die angeschlossenen Laut­sprechersysteme beschädigen könnten.
14

Bedienelemente und deren Funktion (Netzteil)

FE
Deutsch
E
POWER-Taste
Das Betätigen dieser Taste schaltet den Vorverstärker ein oder aus.
F
Netzanzeige
Die Anzeige leuchtet blau, wenn der Vorverstärker eingeschal tet ist.
15

Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)

o Tasten, deren Verwendung in dieser Anleitung nicht beschrieben
wird, steuern keine Funktion des Vorverstärkers.
o Die mitgelieferte Fernbedienung kann auch zur Steuerung an-
derer Esoteric Super Audio CD-/CD-Player sowie D/A-Konverter verwendet werden.
o Bei einigen Modellen wird die Wiedergabe, trotz Betätigens der
Wiedergabe-/Pausetaste (7/9), nicht unterbrochen (Pause).
a
STANDBY/ON (Einstell-) Taste
Mit Hilfe dieser Taste kann die Auswahl einiger Einstellungen, die im Abschnitt „Wei te re Ein stel lun gen“ (siehe Seiten 21-24) beschrieben sind, bestätigt werden. Diese Taste wird ebenfalls verwendet, um den Anschlüssen Namen zuzuweisen (siehe Seite 23).
o Diese Taste kann nicht zum Ein- oder Ausschalten des Vorver-
stärkers verwendet werden.
b
INPUT-Tasten (k/j)
Diese Tasten dienen zum Wechseln der Signalquelle (des Ein­gangs). Wählen Sie die Anschlüsse aus, mit denen die wiederzu­gebende Signalquelle verbunden ist. Einstelloptionen der Abschnitte „Ba lan ce- und Aus gangs pe gel­Ein stel lung“ (siehe Seite 19) sowie „Wei te re Ein stel lun gen“ (siehe Seite 21) werden ebenfalls mithilfe dieser Tasten aus­gewählt. Beim Eingeben des Namens einer Signalquelle (eines Eingangs) dienen diese Tasten als Cursortasten.
b
d
a
e
c
f
Sofern Bedienelemente des Vorverstärkers und der Fernbedie­nung identische Funktionen besitzen, wird in dieser Anleitung nur die Ver wendung eines Elements ausführlich beschrieben. Das jeweils andere Bedienelement kann jedoch gleicherma­ßen verwendet werden.
c
SETUP-Taste
Diese Taste benötigen Sie in den Abschnitten „Ba lan ce- und Aus gangs pe gel-Ein stel lung“ (siehe Seite 19) sowie „Wei te re Ein stel lun gen“ (siehe Seite 21).
d
DIMMER-Taste
Diese Taste dient zum Einstellen der Display- und Anzeigen­helligkeit (siehe Seite 18).
e
VOLUME-Tasten (+/−)
Mit Hilfe dieser Tasten kontrollieren Sie den Wiedergabepegel. Die „+“-Taste erhöht und die „−“-Taste vermindert den Pegel.
o Falls für den RCA2-Ausgang die Option „THRU“ eingestellt
wurde und RCA 2 der aktive Eingang ist, besitzt der VOLUME­Drehregler keine Funktion (siehe Seite 22).
f
MUTE-Taste
Diese Taste dient zum kurzzeitigen Stummschalten der Wieder­gabe. Erneutes Betätigen stellt den vormaligen Wiedergabe­pegel wieder her (siehe Seite 18).
o Bei aktiver Stummschaltung erscheinen im Display abwech-
selnd die Meldung „MUTE“ und die Normalanzeige.
16

Grundlegende Bedienung

1 Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen ein.
2 Betätigen Sie zum Einschalten des Vorverstärkers
die POWER-Taste.
Netzanzeige und Display leuchten, sobald der Vorverstärker be­triebsbereit ist.
o Schalten Sie die Endstufe grundsätzlich nach dem Vorver-
stärker ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Signal-
quelle und stellen Sie mithilfe des VOLUME-Dreh­reglers den gewünschten Wiedergabepegel ein.
V
Regeln Sie den Wiedergabepegel vor dem Ein- oder Aus­schalten des Vorverstärkers grundsätzlich auf den Mini­malwert zurück. Andernfalls riskieren Sie, dass beim Ein­schalten des Vorverstärkers unerwartet hohe Signalpegel auftreten, die Ihr Gehör oder die angeschlossenen Laut­sprechersysteme beschädigen könnten.
Deutsch
3 Wählen Sie mithilfe des INPUT-Wahlreglers eine
Signalquelle aus.
17
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Ausschalten des Vorverstärkers

Da beim Ausschalten des Vorverstärkers hohe Signalpegel über die Lautsprechersysteme wiedergegeben werden können, schalten Sie Ihr Audiosystem grundsätzlich in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge aus:
1 Falls eine angeschlossene Signalquelle ein Audio-
signal wiedergibt, beenden Sie die Wiedergabe.
o Schalten Sie grundsätzlich zuerst die Endstufe aus.
2 Drehen Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzei-
ger sinn, um den Wiedergabepegel zu minimieren.

Dimmer

Bei jedem Betätigen der DIMMER-Taste wechselt die Display- und Anzeigenhelligkeit, wie folgt:
3 (Standardhelligkeit)
2
1
0 (Beleuchtung aus)
o Auch wenn Helligkeitsstufe „0“ (Beleuchtung aus) gewählt wurde,
wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays, beim Betätigen einer Taste oder eines Reglers, einige Sekunden lang in Standard­helligkeit aktiviert.
o Im Einstellmodus leuchtet das Display in Standardhelligkeit.
o Regeln Sie den Wiedergabepegel vor dem Ein- oder Aus-
schalten des Vorverstärkers grundsätzlich auf den Minimal­wert zurück. Andernfalls riskieren Sie, dass beim Einschalten des Vorverstärkers unerwartet hohe Signalpegel auftreten, die Ihr Gehör oder die angeschlossenen Laut sprechersyste­me beschädigen könnten.
3 Betätigen Sie zum Ausschalten des Vorverstärkers
die POWER-Taste.
4 Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen aus.

Stummschalten des Ausgangssignals

Betätigen Sie zum vorübergehenden Stummschalten des Ausgangs­signals die MUTE-Taste auf der Fernbedienung. Durch erneutes Be­tätigen der Taste wird der zuvor eingestellte Wiedergabepegel wieder hergestellt.
o Bei aktiver Stummschaltung erscheinen im Display abwechselnd
die Meldung „MUTE“ und der Name des gewählten Eingangs.
o Durch Drehen des VOLUME-Reglers oder Betätigen einer der
VOLUME-Tasten (+/−) auf der Fernbedienung wird die Stumm­schal tung ebenfalls aufgehoben.
18
Ba lan ce- und Aus gangs pe gel-Ein stel lung
Die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal, Ausgangspe gel so­wie Phasenumkehr können eingestellt werden. Diese Einstellungen können für jeden Eingang individuell vorgenommen werden.
1 Wählen Sie mithilfe des INPUT-Wahlreglers die ge-
wünschte Signalquelle (den Eingang) aus.
2 Betätigen Sie zum Auswählen der zu ändernden
Ein stellung wiederholt die SETUP-Taste.
3 Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel-
lung die INPUT-Tasten (k/j).
Deutsch
4 Betätigen Sie wiederholt die SETUP-Taste, bis im
Display wieder die Standardanzeige erscheint. Der Einstellmodus wurde beendet, wenn im Display die Standardanzeige erscheint.
Bei jedem Betätigen der SETUP-Taste wechselt die Anzeige im Display.
o Während diese Einstellungen vorgenommen werden, er-
scheint oben links im Display die SETUP-Anzeige.
o Wird innerhalb von mindestens zehn Sekunden keine Be-
dienung am Vorverstärker vorgenommen, wird der Einstell­modus automatisch beendet und im Display erscheint die Standardanzeige.
Der Einstellmodus wird automatisch beendet und im Display erscheint die Standardanzeige, wenn innerhalb von mindestens zehn Sekunden keine Be dienung am Vorverstärker vorgenom­men wurde.
o Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch dann er-
halten, wenn die Netzkabel abgesteckt oder die Spannungs­zufuhr vorübergehend unterbrochen ist.
19
Balance- und Ausgangspegel-Einstellung (Fortsetzung)

Links/Rechts Balance

Bal>***
Einstellen der Balance zwischen linkem und rechtem Kanal. Es können Werte zwischen „L 6.0 dB“ bis „R 6.0 dB“, jeweils in Schritten von 0.5 dB, eingestellt werden. Diese Einstelloption ermöglicht eben­falls das Stummschalten eines Ausgangskanals. Der werkseitig eingestellte Wert ist 0.0 dB (keine Balancekorrektur).
Stummschalten eines Ausgangskanals
Wählen Sie mithilfe der k-Taste die Option „Bal>R only“, um lediglich das Signal des rechten Kanals auszugeben. Wählen Sie mithilfe der j-Taste die Option „Bal>L only“, um lediglich das Signal des linken Kanals auszugeben.

Einstellen des Ausgangspegels

Level>***
Der Ausgangspegel des jeweils gewählten Eingangs kann eingestellt werden. Als Ausgangspegel können Werte zwischen −18.0 dB bis +18.0 dB, jeweils in Schritten von 0.5 dB, eingestellt werden. Der werkseitig eingestellte Wert ist 0.0 dB.
o Falls die Summe von Ausgangspegel und eingestelltem Wieder-
gabepegel 0 dB übersteigt, blinkt die Pegelwertanzeige. Verringern Sie in diesem Fall den Ausgangspegel oder den Wie­dergabepegel, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.

Phasenumkehr

Invert>***
Mit Hilfe dieser Option kann die Phase des Audiosignals am Ausgang invertiert werden. Aktivieren Sie diese Funktion (ON), wenn beispielsweise die Pin-Be­legung der XLR-Anschlüsse der gewählten Signal quelle „2 HOT“ und die des am Ausgang des Vorvertärkers betriebenen Geräts „3 HOT“ ist. Phasenumkehr ist werkseitig deaktiviert (OFF).
OFF
Die Phase wird nicht invertiert.
ON
Die Phase wird invertiert.
o Wenn die Phase umgekehrt wird, erscheint oben im Display die
Meldung „INVERT“.
Hinweis zu diesen Einstellungen und Klangqualität
Die Einstellungen „Links/Rechts Balance“ und „Ausgangspegel“ stehen in direktem Bezug zum Pegel. Der Mikroprozessor des C1 analysiert die eingestellten Werte und den Wiedergabepegel um­fassend und steuert anhand dessen die einheitliche Verstärkung. Aus diesem Grund und im Gegensatz zu herkömmlichen Verstär­kern, bei denen das Audiosignal mehrere Schaltkreise durchläuft, beeinträchtigen die genannten Einstellungen bei diesem Vorver­stärker nicht die Klangqualität.
20
Wei te re Ein stel lun gen
Neben dem Wiederherstellen der Werkseinstellungen stehen folgen­de Einstelloptionen zu Verfügung:
Anzeige des Wiedergabepegels Pegelverlaufskurve RCA (Cinch) Ausgang Durchschleif-Option (RCA2) Reglerbeleuchtung Helligkeit der Reglerbeleuchtung Name der Signalquelle (des Eingangs) Automatische Abschaltung der Display-Hintergrundbeleuchtung Automatische Energiesparfunktion
1 Betätigen Sie die SETUP-Taste zwei Sekunden lang.
mindestens zwei Sekunden lang betätigen
3 Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel-
lung die INPUT-Tasten (k/j).
Deutsch
4 Betätigen Sie wiederholt die SETUP-Taste, bis im
Display wieder die Standardanzeige erscheint. Der Einstellmodus wurde beendet, wenn im Display die Standardanzeige erscheint.
„Disp>***“ erscheint im Display, und der Vorverstärker wird in den Einstellmodus versetzt.
o Während diese Einstellungen vorgenommen werden, er-
scheint oben links im Display die SETUP2-Anzeige.
2 Betätigen Sie zum Auswählen der zu ändernden
Ein stellung wiederholt die SETUP-Taste.
Bei jedem Betätigen der SETUP-Taste wechselt die Anzeige im Display.
o Wird innerhalb von mindestens zehn Sekunden keine Be-
dienung am Vorverstärker vorgenommen, wird der Einstell­modus automatisch beendet und im Display erscheint die Standardanzeige.
Der Einstellmodus wird automatisch beendet und im Display erscheint die Standardanzeige, wenn innerhalb von mindestens zehn Sekunden keine Be dienung am Vorverstärker vorgenom­men wurde.
o Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch dann er-
halten, wenn die Netzkabel abgesteckt oder die Spannungs­zufuhr vorübergehend unterbrochen ist.
21
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 99
Weitere Einstellungen (Fortsetzung)

Anzeige des Wiedergabepegels

Disp>***
Das Format der Pegelwertanzeige kann eingestellt werden. Der werkseitig eingestellte Wert ist „dB“.
Step
Der Wiedergabepegel wird in Schritten (0 bis 99) angezeigt.
dB
Der Wiedergabepegel wird in Dezibel (−∞ bis 0.0 dB) angezeigt. „---“ wird angezeigt, wenn kein Audiosignal (−∞ dB) übertragen wird.
o Bei Auswahl von „dB“ erscheint die dB-Anzeige oben links im
Display.

Pegelverlaufskurve

VolTable>***
An diesem Vorverstärker können Wiedergabepegel zwischen −∞ bis 0 dB eingestellt werden. Der Pegelverlauf in diesem Bereich ist in 100 Schritte („Pegelverlaufskurve“ von 0 bis 99) unterteilt. Sie können eine der fünf nachfolgend gezeigten, unterschiedlichen Pegelverlaufskur­ven (A, B, C, D oder E) auswählen. Werkseitig ist der Pegelverlauf „A“ eingestellt.

Durchschleif-Option (RCA2)

RCA2>***
Sie können wählen, ob die RCA 2-Buchsen als normale Eingänge oder zum Durchschleifen des Audiosignals (THRU) konfiguriert sind. Werkseitig ist die Option „NML“ eingestellt.
NML (normaler Eingang)
Die RCA 2-Buchsen sind als normale Eingänge konfiguriert.
THRU (Durchschleifen des Audiosignals)
Bei Verwendung dieser Option wird der mittels VOLUME-Regler einge­stellte Wiedergabepegel ignoriert. Das via RCA 2 empfangene Audio­signal liegt unbeeinflusst (ohne Pegelanpassung durch den Vorver­stärker) am Ausgang an. Nachdem „THRU“ gewählt wurde, betätigen Sie zum Aktivieren der Einstellung die STANDBY/ON (Einstell-) Taste.
-10
-20
-30
Pegel [dB]
-40
-50
-60
-70
-80
-90
-
Schritte
A
B
C
D
E

RCA (Cinch) Ausgang

RCAOut>***
Diese Einstellung bestimmt, ob über den RCA (Cinch) Ausgang ein Signal ausgegeben wird (ON) oder nicht (OFF). Die werkseitige Einstellung ist „OFF“.
OFF
Das Ausgangssignal liegt nicht an den RCA (Cinch) Ausgängen an.
ON
Das Ausgangssignal liegt an den RCA (Cinch) Ausgängen an.
Anstelle des mittels VOLUME-Drehreglers eingestellten Wiedergabe­pegels wird die Meldung „THRU“ im Display angezeigt.
Wird via RCA 2 beispielsweise das über den Vorverstärkerausgang (FRONT L/R) eines A/V-Verstärkers ausgegebene Audiosignal emp­fangen und RCA2 ist als THRU-Eingang konfiguriert, können die via C1 betriebenen Lautsprechersysteme ebenfalls als Front systeme des A/V-Verstärkers verwendet werden. (Wenn „RCA2“ ausgewählt ist, wird der Wiedergabepegel am A/V-Verstärker geregelt.)
o Wenn für den RCA 2-Eingang die Option „THRU“ gewählt ist,
wird das via RCA 2-Buchsen empfangene Audiosignal durch den VOLUME-Regler nicht beeinflusst.
V
Beachten Sie bei Verwendung einer am RCA 2-Eingang angeschlossenen Signalquelle ohne Ausgangspegelreg­ler, dass der Wiedergabepegel bei aktivierter THRU­Option mithilfe des VOLUME-Reglers dieses Vorverstär­kers nicht kontrolliert werden kann. Beim Wechseln der Signalquelle und Auswahl von RCA 2 können unerwartet hohe Pegel übertragen werden, die Ihr Gehör sowie die Lautsprechersysteme schädigen können.
Schließen Sie bei Verwendung einer am RCA 2-Eingang angeschlossenen Signalquelle ohne Ausgangspegelreg­ler und aktivierter RCA2 THRU-Option grundsätzlich ein Gerät mit eigenem Lautstärkeregler an den Ana log ­ausgängen (LINE OUT) des C1 an. Regeln Sie die Wieder­gabelautstärke an diesem Gerät auf den Minimalwert zu­rück, bevor Sie am Vorverstärker „RCA2“ als Signalquelle auswählen. Stellen Sie anschließend die gewünschte Wiedergabelautstärke ein.
22

Reglerbeleuchtung

Name der Signalquelle (des Eingangs)

Light>***
Sie können einstellen, ob die Umrandungen der Regler leuchten sol­len. Werkseitig ist die Option „auto“ eingestellt.
OFF
Die Reglerumrandungen leuchten nicht.
ON
Die Reglerumrandungen leuchten.
auto
Sobald die Regler bedient werden, leuchten deren Umrandungen.

Helligkeit der Reglerbeleuchtung

LightLv>***
Die Helligkeit, in der die Reglerumrandungen leuchten, kann einge­stellt werden. Der werkseitig eingestellte Wert ist „5“.
5 (normale Helligkeit)
c
4
c
3
c
2
c
1
c
0 (aus)
XLR1= XLR2= XLR3= RCA1= RCA2=
Die beim Auswählen der Signalquellen im Display angezeigten Namen der zugehörigen Anschlüsse (Eingänge) können geändert werden. Es können beliebige Namen (bis zu fünf Zeichen) vergeben werden.
Außerdem kann eingestellt werden, dass beim Auswählen der Sig ­nalquelle die Eingänge übersprungen werden, mit deren Anschlüs­sen kein Gerät verbunden ist.
Wenn am RCA 1-Eingang beispielsweise ein Super Audio CD-Player und am RCA 2-Eingang ein DVD-Player angeschlossen sind, kann RCA1 der Name „SACD“ und RCA 2 der Name „DVD“ zugewiesen werden, während bei allen anderen Eingängen die „*skip“-Option ak­tiviert wird. Beim Wechseln der Signalquelle werden nun lediglich die tatsächlich verwendeten Eingänge – „SACD“ und „DVD“ – angeboten, wodurch das Umschalten der Signalquelle wesentlich einfacher wird.
Mit Hilfe der INPUT-Tasten (k/j) kann der Name der Anschlüsse ausgewählt werden.
Folgende Namen sind verfügbar: CD, DAC, SACD, DVD, CD-R, DVD-R,
TAPE, MD, TUNER, PC, MP3, AUX, TV, VIDEO, VCR, *skip, (editierbar)
o „Überspringen“ funktioniert nicht, wenn bei allen Eingängen die
„*skip“-Option aktiviert ist.
Erstellen eigener Namen für die Anschlüsse (Eingänge)
1) Wenn der Name des Eingangs (XLR1, XLR2, XLR3, RCA1 oder RCA2) und „=“ angezeigt werden, betätigen Sie wiederholt eine der INPUT-Tasten (k/j), bis die editierbare Zeichenfolge (Werkseinstellung: „88888“) erscheint.
2) Betätigen Sie die STANDBY/ON (Einstell-) Taste.
3) Geben Sie die gewünschte Zeichenfolge ein. Mit Hilfe der INPUT-Tasten k/j positionieren Sie den Cursor. Mit Hilfe der VOLUME-Tasten (+/−) wählen Sie Zeichen aus.
4) Betätigen Sie, nach Eingabe der Zeichenfolge, zur Bestätigung Ihrer Auswahl die STANDBY/ON (Einstell-) Taste.
o Während der Namenseingabe können Wiedergabepegel und
Signalquelle nicht verändert werden.
o Verfügbare Zeichen:
Buchstaben des englischen Alphabets: A-Z, a-z Ziffern: 0-9 Symbole: ! " # $ % & ‘ ( ) * + , − . / : ; < = > ? @ 8 (Leerzeichen)
Deutsch
23
Weitere Einstellungen (Fortsetzung)
Automatische Abschaltung der Display­Hintergrundbeleuchtung
DPaOFF>***
Sie können einstellen, dass sich die Hintergrundbeleuchtung des Dis­plays automatisch, nach Verstreichen einer bestimmten Zeitspanne, abschaltet. Die werkseitige Einstellung ist „ON“.
ON
Das Display wird automatisch abgedunkelt, wenn sich die angezeig­ten Informationen innerhalb von 30 Minuten nicht verändert haben. Es ist empfehlenswert, die automatische Abschaltung der Display­hinter grundbeleuchtung zu aktivieren. Wenn die Displayhintergrund­beleuchtung bei unveränderter Anzeige über längere Zeit an ist, kann dies Helligkeitsunterschiede im Display zur Folge haben.
OFF
Die Displaybeleuchtung wird nicht automatisch ausgeschaltet.

Automatische Energiesparfunktion

APS>***

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

Setup>***
Die werkseitigen Einstellungen können wieder hergestellt werden, wobei alle vorgenommenen Änderungen im internen Speicher ge­löscht werden. Betätigen Sie die k/j Tasten, bis die Meldung „CLR“ im Display blinkt. Betätigen Sie anschließend zum Ausführen des Wiederherstellungsprozesses die STANDBY/ON (Einstell-) Taste.
Der werkseitig eingestellte Wert ist „30m“.
Sofern von der gewählten Signalquelle innerhalb der eingestellten Zeitspanne kein Audiosignal empfangen wurde, schaltet sich der Vor­verstärker automatisch aus.
o Etwaige Audiosignale anderer als der aktuell gewählten Signal-
quelle haben keinen Einfluss auf die automatische Energiespar­funktion.
30m
30 Minuten
60m
60 Minuten
90m
90 Minuten
120m
120 Minuten
OFF
Die automatische Energiesparfunktion ist deaktiviert.
24

Hilfe bei Funktionsstörungen

Pflegehinweise

Sollten Funktionsstörungen auftreten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service kontaktieren. Eine Stö rung kann auch durch externe Einflüsse sowie andere Geräte verursacht werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass Geräte, die Sie zusammen mit dem C1 verwenden, ord nungs gemäß angeschlossen sind und betrieben werden. Sollte der C1 dennoch nicht einwandfrei funktionie ren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erwor ben haben.
Der Vorverstärker lässt sich nicht einschalten.
e Überprüfen Sie die Netzkabel-Steckdosen-Verbindung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den Vorverstärker ein (siehe Seite 17). e Falls die Batterien der Fernbedienung verbraucht sind, ersetzen
Sie beide durch frische (siehe Seite 9).
e Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse
zwischen ihr und dem Vorverstärker befinden. Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Radius von sieben Metern und richten Sie sie auf den Infrarotsensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 9).
Ein Fernseh- oder anderes Gerät funktionieren nicht korrekt.
e Die Verwendung der Fernbedienung kann bei einigen TV-Model-
len Fehlsteuerungen auslösen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberflächen der beiden Komponenten ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Befreien Sie das Tuch durch Auswringen von überschüssiger Flüssigkeit, bevor Sie die Gehäuse reinigen.
Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- sowie Kunststoff­materialien mit den Gehäusen, da dies die Gehäuse oberflächen be schädigen kann. Sprühen Sie Flüssigkeiten niemals direkt auf den Vorverstärker. Verwenden Sie zum Reinigen niemals chemische Rei­nigungstücher, Verdünner oder ähnliche Substanzen, da diese die Gehäuse beschädigen können.
V
Aus Sicherheitsgründen sollten vor dem Rei nigen die Netzstecker gezogen werden.
Deutsch
Ein bestimmter Eingang kann nicht ausgewählt werden.
e Vergewissern Sie sich, dass für den betreffenden Eingang (Signal-
quelle) nicht die „Überspringen“-Option aktiviert wurde (siehe Seite 23).
Der VOLUME-Drehregler funktioniert nicht.
e Wenn die RCA2 THRU-Funktion aktiviert ist und RCA 2 als Signal-
quelle gewählt wurde, wird das Audiosignal vom VOLUME­Regler nicht beeinflusst (siehe Seite 22).
Der im Display angezeigte Pegelwert blinkt.
e Der Ausgangspegel übersteigt die Maximalverstärkung (Gain)
des Vorverstärkers. Verringern Sie den Wiedergabepegel, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
Der Vorverstärker schaltet sich automatisch aus.
e Der Vorverstärker wurde durch die automatische Energiespar-
funktion ausgeschaltet. Schalten Sie ihn wieder ein, und ändern Sie gegebenenfalls das Abschaltintervall der Energiesparfunk­tion (siehe Seite 24).
„Chk Power!“ wird im Display angezeigt.
e Vergewissern Sie sich, dass beide Netzkabel F und beide
Netzteil-Anschlusskabel D ordnungsgemäß am Vorverstär ker und Netzteil angeschlossen sind (siehe Seiten 12 und 13).
Interferenzen und andere äußere Einflüsse können bei der Mikroprozessorsteuerung des C1 Fehlfunk tionen verursa­chen, die ein Reset möglicherweise beheben kann. Schalten Sie den Vorverstärker hierzu aus und warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Kondensation
Wird der Vorverstärker von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung, bei­spielsweise durch Anschalten der Heizung, betrieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung auf internen Bauteilen oder Linsen, wodurch einwandfreier Betrieb nicht mehr möglich ist. Falls Kondensation aufgetreten ist, lassen Sie den C1, bis zum Erreichen der Umgebungstemperatur, etwa eine oder zwei Stunden, einge­schaltet stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. Normaler Betrieb sollte dann wieder möglich sein.
25

Technische Daten

Analoge Audioeingänge
Anschlüsse ....................................RCA (Cinch) × 2 Paare
XLR × 3 Paare (RCA 2 kann als A/V-Vorverstärkereingang genutzt werden)
Eingangsimpedanz
RCA (Cinch) ....................................................10 kΩ
XLR ............................................................10 kΩ
Eingangsempfindlichkeit ..................bei Nennleistung: 510 mV
Maximaler Eingangspegel .......................................12 V
Analoge Audioausgänge
Anschlüsse ....................................RCA (Cinch) × 2 Paare
XLR × 2 Paare
Ausgangsimpedanz
RCA (Cinch) .....................................................47 Ω
XLR .............................................................66 Ω
Verzerrung (T.H.D.)
RCA (Cinch) .................................................0,0006 %
XLR .........................................................0,0004 %
Frequenzgang ..............................1 Hz – 200 kHz (−3.0 dB)
3 Hz – 50 kHz (−0.2 dB)
Allgemein
Spannungsversorgung
Modell für Europa/Hongkong ........................AC 230 V, 50 Hz
Modell für USA/Kanada .............................. AC 120 V, 60 Hz
Modell für Korea ..................................... AC 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 W
Äußere Abmessungen (B × H × T) (inklusive vorstehender Teile)
Grandioso C1 ...................................445 × 132 × 457 mm
Netzteil .........................................445 × 132 × 451 mm
Gewicht
Grandioso C1 .................................................. 21 kg
Netzteil ........................................................29 kg
Betriebstemperatur ..................................+5° C bis +35° C
Mitgeliefertes Standardzubehör
Netzkabel × 2 Netzteil-Anschlusskabel × 2 Fernbedienung (RC-1315) × 1 Batterien für die Fernbedienung (AAA) × 2 Filzpolster × 8 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 Garantiekarte × 1
Rauschabstand (S/N) ........116 dB (2 V Eingangssignal, A-bewertet)
Verstärkung (Gain) ............................................+12 dB
Nennleistung .....................................................2 V
Maximaler Ausgangspegel
RCA (Cinch) .................................... 7,5 V (1 kHz, 0,003 %)
XLR ............................................. 15 V (1 kHz, 0,003 %)
o Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. o Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungs werte. o Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig
von den Produktions modellen abweichen.
26

Rückansicht (Grandioso C1)

Deutsch
27

Rückansicht (Netzteil)

28

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua.
o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o
liquidi di altro genere.
o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come
una libreria o luoghi simili.
o L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente
con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione ON.
o Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente
vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere rag­giunta con facilità in ogni momento.
o La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve
rimanere sempre operabile.
o I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimenta-
zione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC con collegamento di protezione a terra.
o Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o bat-
terie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
V Precauzioni sull'uso delle batterie
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥) e il polo
negativo (^) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo
(più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non met-
tere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell'acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metal-
lici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere.

Italiano

o Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il
prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo
ricaricabile.
29
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA (continua)
Pb
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elet-
tronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite sepa­ratamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il nego­zio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, TEAC Audio Europe, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germania dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto TEAC descritto in que­sto manuale è conforme ai corrispondenti standard tecnici.
ATTENZIONE
Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non espressa­mente approvati da TEAC CORPORATION invalideranno la garanzia dell'utente.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti sepa-
ratamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare poten­ziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumula-
tori possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote
barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per infor-
mazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato l’ap­parecchio o l’autorità locale.
, Hg, Cd
30
Loading...
+ 74 hidden pages