Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di
reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia,
registrazione o altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene esclusa ogni
responsabilità di brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Sebbene sia stata
osservata ogni precauzione durante la preparazione della presente, Seiko Epson Corporation non si assume
alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. Inoltre l'azienda non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti dall'uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di
questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti
risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni,
alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni
per l’uso e la manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi
accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come
Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
Gli standard seguenti sono stati applicati solo alle stampanti così etichettate (il test EMC è stato fatto
usando l’alimentatore Epson).
Europa: Contrassegno CE
Nord America: FCC/ICES-003 Clase A
Oceania: AS/NZS CISPR22 Clase A
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio.
In tal caso, l’utente deve adottare le misure necessarie per eliminare l’interferenza.
Il collegamento a questa stampante di un cavo d'interfaccia di stampante non schermato renderà non
validi gli standard EMC di questa periferica.
Si informa che cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla Seiko Epson possono rendere
nullo il diritto di usare l'unità.
Contrassegno CE
La stampante è conforme alle direttive e norme seguenti:
Direttiva 2004/108/EC
Direttiva 2006/95/CE
Standard di sicurezzaEN 60950-1
2 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 3
Precauzioni di sicurezza
Questa sezione presenta informazioni importanti per l’uso efficiente e sicuro di
questo prodotto. Leggere attentamente questa sezione e conservare queste
informazioni in un posto accessibile.
Spiegazione dei simboli
I simboli usati in questo manuale sono identificati in base al loro grado di
importanza, come definito qui sotto. Prima di maneggiare il prodotto, leggere
attentamente questa sezione.
AVVERTENZA:
Seguire attentamente le note di avvertenza per evitare gravi infortuni alle persone.
ATTENZIONE:
Osservare le note di attenzione per evitare infortuni alla propria persona, danni
all’unità o perdita di dati.
Nota:
le note contengono dei consigli importanti ed utili per il funzionamento dell'unità.
Italiano
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o un
rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa d’incendio o di
scosse. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al rivenditore o
alla Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe creare
un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione del
prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio o scosse.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il collegamento del
prodotto ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare incendio.
Non collegare una linea telefonica al connettore del cassetto estraibile; la
stampante e la linea telefonica possono danneggiarsi.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione del
prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio o scossa elettrica.
Non assoggettare la stessa presa di corrente a carichi multipli. Il sovraccarico
potrebbe causare un incendio.
Verificare che il cavo di alimentazione soddisfi gli standard di sicurezza e sia
munito di un terminale di messa a terra (terminale PE). Altrimenti, vi sono rischi di
scossa elettrica.
Maneggiare con cura i cavi. La manipolazione impropria potrebbe causare
incendio o scossa elettrica.
Non utilizzare i cavi, se danneggiati.
Non modificare né riparare i cavi.
Non mettere alcun oggetto sopra i cavi.
Evitare di piegare, torcere e tirare eccessivamente i cavi.
Non mettere i cavi vicino ad una fonte di calore.
TM-T20 Manuale dell’utente 3
Page 4
Italiano
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione, controllare che sia
pulita.
Verificare che l’ingresso CA sia libero prima di inserirvi il connettore di
alimentazione.
Inserire a fondo i rebbi e il connettore di alimentazione.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito. Non utilizzare il cavo di
alimentazione con dispositivi diversi da quelli specificati. Questo potrebbe
causare incendio o scossa elettrica.
Non incollare insieme l’ingresso CA e il cavo di alimentazione.
Rimuovere abitualmente la spina dalla presa di corrente e pulire la base dei
poli e fra i poli stessi. Se la spina viene lasciata nella presa per un lungo periodo
di tempo, sulla base dei poli si può depositare la polvere, causando il pericolo
di corto circuito e d’incendio.
Verificare periodicamente che la spina e l’ingresso CA non siano umidi di liquidi
quali l’acqua.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al
rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso continuato
dell’unità potrebbe causare incendio.
Non utilizzare bombolette spray contenenti gas infiammabili attorno a questo
prodotto o al suo interno. Qualora lo si facesse, si potrebbe causare un
incendio.
Non collegare una linea telefonica al connettore del cassetto estraibile; la
stampante e la linea telefonica possono danneggiarsi.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo
manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e ustioni
personali.
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, questa
unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o
polvere. L’umidità o la polvere eccessiva può causare danni all’unità o
incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non porsi sopra questa unità
né appoggiarsi. L’unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Prestate attenzione a non ferirvi le dita sulla taglierina manuale
•Quando rimuovete la carta stampata
•Quando eseguite operazioni come carico/sostituzione del rotolo di carta
Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell’unità prima di lasciarla
incustodita per un lungo periodo di tempo.
4 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 5
Etichette di avvertimento
Le etichette di avvertimento presenti sul prodotto indicano le seguenti
precauzioni.
ATTENZIONE:
Non toccare la testina termica poiché dopo la stampa può essere molto
calda.
Limitazioni d’impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto
grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per
treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri,
dispositivi di sicurezza vari, ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si
dovrebbe usare solo dopo avere preso in considerazione l’inclusione nel progetto
di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la
sicurezza e l’affidabilità dell’intero sistema. Poiché questo prodotto è stato
progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un altissimo grado di
affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di
comunicazione, controllo di impianti nucleari o apparecchi per l’assistenza
medica usati in cura diretta dei pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio
discernimento nel valutare a fondo il prodotto e garantire che sia adatto all’uso.
Italiano
Download dei driver, dei programmi di utility e dei manuali
Le ultime versioni dei driver, dei programmi di utility e dei manuali possono
essere scaricate dai siti ai seguenti indirizzi URL.
Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo.
Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web:
http://www.epson-pos.com/
TM-T20 Manuale dell’utente 5
Page 6
Italiano
Disimballaggio
Gli articoli seguenti sono inclusi con la stampante in configurazione standard.
Se un articolo risulta danneggiato, rivolgersi al rivenditore della stampante.
Nota:
La forma degli accessori varia a seconda dei modelli e della zona.
Etichetta del pannello
di controllo per
l'installazione
verticale
Guida del rotolo di
carta da 58 mm
Cavo di
interfaccia
Staffa di
sostegno per
l'installazione
a parete
Viti per staffa di
sostegno per
l'installazione a
parete
6 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 7
Componenti
Italiano
Copertura del rotolo
di carta
Copertura
della taglierina
Interruttore
Interruttore dell’alimentazione
Pannello di controllo
LED dell’alimentazione
Questo LED è acceso quando la stampante è accesa.
LED Error
Indica un errore.
Pannello di controllo
Leva di apertura
della copertura
LED Paper
Se acceso, indica che la carta è finita. Se lampeggia, indica lo stato di attesa.
Pulsante Feed
Alimenta la carta nella stampante.
TM-T20 Manuale dell’utente 7
Page 8
Italiano
Collegamento dei cavi
ATTENZIONE:
Per interfaccia seriale, usare un cavo null modem.
Fornire sempre alimentazione elettrica direttamente da una presa di corrente
standard.
Non collegare l’unità a prese di corrente vicine a apparecchiature che
generano fluttuazioni della tensione o disturbi elettrici. In particolare, tenere
l’unità lontana da apparecchiature che usano grandi motori elettrici.
Non tirare mai un cavo di alimentazione per allungarlo al fine di stabilire il
collegamento alla presa di corrente. Il cavo di alimentazione deve essere
sempre abbastanza lento, durante l’uso dell’unità.
1.Assicurarsi che la stampante sia spenta.
2.Collegare il cavo Seriale alla stampante.
3.Collegare l'altro estremo del cavo Seriale al computer.
4.Collegare il cavo CA alla stampante
Cavo Seriale
8 TM-T20 Manuale dell’utente
Cavo CA
Page 9
5.Inserire la spina del cavo CA in una presa.
Installazione della stampante
La stampante può essere installata orizzontalmente (con la carta che esce dall’alto)
o verticalmente (con la carta che esce di fronte). Inoltre, è possibile appenderla alla
parete utilizzando gli accessori in dotazione.
Italiano
ATTENZIONE:
Adottare delle misure per evitare che la stampante si muova con le vibrazioni
causate dal taglio della carta o dall'utilizzo di un cassetto. Viene fornito un
nastro adesivo opzionale.
Installazione verticale della stampante
Quando si installa la stampante verticalmente, assicurarsi di attaccare l'etichetta
del pannello di controllo, che viene fornita per l'installazione verticale, sulla
copertura del rotolo di carta, ed inserire i quattro piedini di gomma nei solchi
rettangolari della carrozzeria della stampante, come indicato nella figura in basso.
Etichetta del pannello
di controllo per
l'installazione verticale
Piedini di gomma
Nota:
È possibile installare la stampante affinché la copertura del rotolo di carta sia orientata
verticalmente rispetto alla superficie di montaggio utilizzando la staffa di sostegno per
l'installazione a parete fornita in dotazione.
1.Attaccare l'etichetta del pannello di controllo per l'installazione verticale sulla
copertura del rotolo di carta.
TM-T20 Manuale dell’utente 9
Page 10
Italiano
2.Collocare sull'unità la staffa di sostegno per l'installazione a parete e fissarla
utilizzando le 2 viti in dotazione.
3.Inserire due piedini di gomma nei solchi rettangolari della carrozzeria della
stampante e inserire due piedini di gomma all'interno delle linee segnate sulla staffa
di sostegno.
4.Posizionare la stampante con il lato della staffa di sostegno per l'installazione a parete
verso il basso.
Etichetta del pannello
di controllo per
l'installazione verticale
3
Piedini di gomma
1
207 mm
{8,15"}
Staffa di
sostegno per
l'installazione a
2
parete
Installazione a parete della stampante
Per montare la stampante alla parete, seguire i passi indicati qui sotto.
ATTENZIONE:
Per fissare la stampante in modo ben saldo, installare la staffa di sostegno su
una parete di legno, calcestruzzo o metallo. La profondità della parete
dev'essere di almeno 10 mm {0,4”}.
Assicurarsi di utilizzare delle viti di metallo.
Le viti sul lato della parete devono presentare una resistenza di trazione pari ad
almeno 150 N (15,3 kgf).
10 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 11
Italiano
1.Installare due viti (diametro vite: 4 mm {0,16"}, diametro testa: da 7 a 9 mm
{da 0,28 a 0,35"}) sulla parete a una distanza di 80 mm {3,15"}. Assicurarsi che
la lunghezza della superficie della vite all'interno della parete sia di almeno
10 mm {0,39"}, e che la lunghezza al di fuori della parete sia dai 3 ai 4 mm {da
0,12 a 0,16"}.
3~ 4 mm
80 mm
7~ 9 mm
almeno 10 mm
4 mm
2.Rimuovere le due viti installate sulla stampante, come mostrato nella figura
di seguito.
3.Collocare sull'unità la staffa di sostegno per l'installazione a parete e fissarla
utilizzando le viti che sono state rimosse al punto 2.
Viti
Staffa di sostegno
per l'installazione
a parete
TM-T20 Manuale dell’utente 11
Page 12
Italiano
4.Allineare i fori presenti sulla staffa di sostegno con le viti presenti sulla parete
ed agganciare in modo ben saldo.
12 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 13
Installazione della rotolo di carta
Per inserire il rotolo di carta, procedere come segue.
1.Utilizzare la leva per aprire la copertura del rotolo di carta.
2.Rimuovere il rocchetto del rotolo di carta usato, se presente, e inserire il
nuovo rotolo di carta. La direzione corretta della carta è mostrata nella figura
di seguito.
Italiano
Leva di apertura
della copertura
TM-T20 Manuale dell’utente 13
Page 14
Italiano
3.Tirare fuori la carta e chiudere la copertura del rotolo di carta.
Quando la stampante è accesa, il rotolo di carta viene tagliato
automaticamente.
2
1
14 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 15
Modifica della larghezza della carta
È possibile cambiare la larghezza della carta da 80 a 58 mm installando
la guida del rotolo di carta da 58 mm in dotazione. Per modificare la larghezza
della carta, procedere come segue.
ATTENZIONE:
Una volta modificata la larghezza della carta da 80 mm a 58 mm, non è
possibile riportarla a 80 mm.
Quando si modifica la larghezza della carta, assicurarsi di effettuare
l’impostazione della larghezza della carta con interruttori di memoria. Per
impostare gli interruttori di memoria, utilizzare l’utility per il TM-T20.
1.Aprire la copertura del rotolo di carta.
2.Allineare le tre sporgenze presenti sulla guida del rotolo di carta da 58 mm
con i fori rettangolari della stampante e spingere verso il basso.
Guida del rotolo di
carta da 58 mm
Italiano
Fori rettangolari
3.Inserire il rotolo di carta.
4.Chiudere la copertura del rotolo di carta.
TM-T20 Manuale dell’utente 15
Page 16
Italiano
Montaggio della copertura sull'interruttore
dell’alimentazione
La copertura dell'interruttore dell'alimentazione che viene fornita assicura che
l'interruttore dell'alimentazione non venga premuto accidentalmente.
È possibile accendere e spegnere l'unità inserendo un oggetto appuntito nei fori
della copertura dell'interruttore dell'alimentazione. Si può utilizzare un oggetto
appuntito anche per togliere la copertura.
Viene inoltre fornita una copertura impermeabile per l'interruttore
dell'alimentazione.
Per utilizzare queste coperture, installarle come mostrato nella figura di seguito.
AVVERTENZA:
Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell’interruttore
dell’alimentazione è installata, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione. L’uso continuato della stampante può causare un incendio o
una scossa elettrica.
Sul pannello di controllo nessuna spia luminosa è accesa
Controllare che il cavo dell’alimentazione sia collegato in modo corretto alla
stampante e alla presa.
Il LED Error è acceso senza stampa
❏Controllare che la copertura del rotolo di carta sia chiusa. Se è aperta,
chiuderla.
❏Se il LED Paper è su on, controllare se il rotolo di carta è installato in modo
corretto o sta per finire.
Il LED Error lampeggia senza stampa
❏Controllare se si è inceppata la carta. In tal caso, rimuovere la carta inceppata
seguendo la descrizione di seguito e inserire il rotolo di carta in modo
corretto.
❏La stampa si interrompe se la testina si surriscalda, e riprende
automaticamente quando la testina si raffredda.
❏Se la causa non è il surriscaldamento, spegnere la stampante e riaccenderla
dopo 10 secondi.
Italiano
In caso di carta inceppata
In caso di carta inceppata, non estrarre la carta con forza. Aprire la copertura del
rotolo di carta e rimuovere la carta inceppata.
ATTENZIONE:
Non toccare la testina termica, poiché in seguito alla stampa può essere molto
calda.
Se la copertina del rotolo di carta non si apre, procedere come segue.
1.Spegnere la stampante.
2.Inserire le dita nei solchi presenti su entrambi i lati della copertura della
taglierina e, per rimuoverla, farla scorrere nel senso della freccia indicata nella
figura.
Copertura della
taglierina
Solco
TM-T20 Manuale dell’utente 17
Page 18
Italiano
3.Girare la manopola fino a quando nell'apertura appare un triangolo. A questo
punto la lama della taglierina torna alla posizione normale. Vedere le
istruzioni per l'uso sul retro della copertura della taglierina.
Triangolo
Rotella
4.Installare la copertura della taglierina.
5.Aprire la copertura del rotolo di carta e rimuovere la carta inceppata.
18 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 19
Pulizia
Pulizia della carrozzeria della stampante
Assicurarsi di spegnere la stampante e strofinare la carrozzeria della stampante
con un panno asciutto o umido.
ATTENZIONE:
Non pulire mai l'unità con alcol, benzina, diluenti o altri solventi di questo tipo. In
caso contrario si potrebbero danneggiare o rompere le parti di plastica e di
gomma.
Pulizia della testina termica
ATTENZIONE:
Dopo la stampa la testina termica può essere molto calda. Non toccarla e
lasciarla raffreddare prima di pulirla.
Non danneggiare la testina termica toccandola con le dita o con un qualsiasi
altro oggetto duro.
Spegnere la stampante, aprire la copertura del rotolo di carta e pulire gli elementi
termici della testina di stampa con un tamponcino di cotone inumidito con
solvente a base di alcol (etanolo o IPA).
Italiano
La Epson raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa (in genere,
ogni tre mesi) per mantenere la buona qualità della stampa.
Testina termica
TM-T20 Manuale dell’utente 19
Page 20
Italiano
Specifiche
Larghezza della carta 80 mm Larghezza della carta 58 mm
Metodo di stampaStampa della linea termica
Densità punti203 dpi × 203 dpi [punti per 25,4 mm {1"}]
Direzione di stampaUnidirezionale con trascinamento ad attrito
Larghezza di
Font A: 0,38 mm {0,01"} (3 punti)
Font B: 0,25 mm {0,01"} (2 punti)
Font A, Font B: 0,25 mm {0,01"}
(2 punti)
Font A: 1,25 × 3,00/1,25 × 6,00/2,50 × 3,00/2,50 × 6,00 mm
Font B: 0,88 × 2,13/0,88 × 4,26/1,76 × 2,13/1,76 × 4,26 mm
Font A:
1,25 × 3,00/1,25 × 6,00/
2,50 × 3,00/2,50 × 6,00 mm
Font B:
0,88 × 2,13/0,88 × 4,26/
1,76 × 2,13/1,76 × 4,26 mm
Font A:
0,88 × 2,13/0,88 × 4,26/
1,76 × 2,13/1,76 × 4,26 mm
Font B:
1,25 × 3,00/1,25 × 6,00/
2,50 × 3,00/2,50 × 6,00 mm
Font A: 12 × 24 (inclusa la spaziatura orizzontale di 2 punti)
Font B: 9 × 17 (inclusa la spaziatura orizzontale di 2 punti)
Font A: 13 × 24 (inclusa la
spaziatura orizzontale di 3
punti)
Font B: 9 × 17 (inclusa la
spaziatura orizzontale di 2
punti)
Font A: 9 × 17 (inclusa la
spaziatura orizzontale di 2
punti)
Font B: 12 × 24 (inclusa la
spaziatura orizzontale di 2
punti)
Numero di caratteriCaratteri alfanumerici: 95; Set caratteri internazionali: 18 set
Grafica ampliata: 128 × 43 pagine (inclusa la pagina definita
dall’utente)
Velocità di stampa150 mm/s {5,91"/s} max.; 40 lps (alimentazione di 3,75 mm {0,15"} )
Codice a barre a scala e codice 2D: 100 mm/s {2,4"/s}
I valori di stampa indicati sono approssimativi.
I valori fanno riferimento alla stampa con densità “Normale” a
25°C {77°F}.
La velocità viene regolata automaticamente in base al
voltaggio applicato e alla temperatura della testa.
Velocità dell’alimentazione della
carta
Spaziatura riga (impostazione
Circa 150 mm/s {circa 5,91"/s}
(alimentazione continua della carta con il pulsante Feed)
3,75 mm {0,15"}
predefinita)
*1
20 TM-T20 Manuale dell’utente
Page 21
Italiano
Larghezza della carta 80 mm Larghezza della carta 58 mm
Rotolo di carta
(foglio singolo)
Larghezza79,5 mm ± 0,5 mm {3,13" ±
0,02"}
57,5 mm ± 0,5 mm {2,26" ±
0,02"}
DiametroDiametro esterno massimo: 83 mm {3,27"}
RulloDiametro rullo: Interno: 12 mm {0,47"}; Esterno: 18 mm {0,71"}
Carta termica in rotoloNTP080-80NTP058-80
InterfacciaSeriale (RS-232)
Buffer di ricezione4 KB/45 byte
Funzione cassetto contanti2 drive
AlimentazioneTensione di alimentazione: 100-240 V CA 50/60 Hz,
Corrente nominale: 1,0 A
TemperaturaEsercizio: da 5 a 45°C {da 41 a 113°F}
Conservazione: da –10 a 50°C {da 14 a 122°F}, ad eccezione
della carta
UmiditàEsercizio: da 10 a 90% umidità relativa
Conservazione: da 10 a 90% umidità relativa, ad eccezione
della carta
Dimensioni complessive146 × 140 × 199 mm {5,75 × 5,51 × 7,83"} (Alt. x Largh. x Prof.)
PesoCirca 1,7 kg {3,74 lb}
lps: linee al secondo dpi: punti per 25,4 mm (punti per pollice)
*1: I valori fanno riferimento al momento in cui la larghezza della carta viene cambiata a 58 mm
attraverso l’installazione della guida per rotolo di carta di 58 mm e l’esecuzione dell’impostazione
della larghezza della carta con l’utility per TM-T20.
Per sapere come installare la guida per rotoli di carta da 58 mm, vedere “Modifica della larghezza
della carta” a pagina 15.
*2: La modalità a 42 colonne può essere impostata utilizzando l'utility per il TM-T20.
*1
TM-T20 Manuale dell’utente 21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.