Epson TM-S1000 User Manual

Page 1
User’s Manual Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador
411233206
Page 2
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manuel de l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Page 3
User’s Manual
CaptureOne User’s Manual 1
Page 4
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision is a registered trademark or trademark of Seiko Epson Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners and used for identification purpose only.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice. ©Seiko Epson Corporation 2007-2020. All rights reserved.
2 CaptureOne User’s Manual
Page 5
Important Safety Information
This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Read this section carefully and store it in an accessible location.
Key to Symbols
The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined below. Read the following carefully before handling the product.
WARNING:
Warnings must be followed carefully to avoid serious bodily injury.
CAUTION:
Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself or damage to your equipment.
Safety Precautions
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact qualified service personnel.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous. Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury
or fire. Be sure to use the specified AC adapter. Connection to an improper power source may cause
fire. Be sure your power cable meets the relevant safety standards and includes a power-system
ground terminal (PE terminal). Otherwise shock may result. Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign objects may
lead to fire. If water or other liquid spills into this equipment, do not continue to use it. Continued use
may lead to fire. Unplug the power cord immediately and contact qualified service personnel.
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product. Doing so may cause fire.
CaptureOne User’s Manual 3
Page 6
LED RADIATION
CLASS 1 LED PRODUCT
Maximum output: 320 μW Emitted wavelength: 515-540 nm (Green) Test Specification: IEC 60825-1 (2001)
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause equipment damage and burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury.
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an extended period. Before moving the product, unplug it and unplug all cables connected to it.
Notes on Usage
When using the scanner, do not open the covers. Protect the scanner from impact. Do not apply excessive force to the scanner case. Do not place food or beverages such as coffee on the scanner case. Do not change the settings of the DIP switch under the bottom cover.
Notes on Installation
Be sure that the scanner is installed horizontally. Do not install the scanner in a dusty place. Install the scanner away from magnetic devices. Cables or other foreign objects must not be caught on the scanner.
Notes on Transportation
Keep the scanner upright and horizontal during transportation. Ensure that the ASF/SF and pocket guides are fully inserted during
transportation.
4 CaptureOne User’s Manual
Page 7
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/safety such as transportation devices related to aviation, rail, marine, automotive etc.; disaster prevention devices; various safety devices etc.; or functional/precision devices etc., you should use this product only after giving consideration to including fail­safes and redundancies into your design to maintain safety and total system reliability. Because this product was not intended for use in applications requiring extremely high reliability/safety such as aerospace equipment, main communication equipment, nuclear power control equipment, or medical equipment related to direct medical care etc., please make your own judgment on this product’s suitability after a full evaluation.
Purpose of This Manual
This manual describes basic operations for operators of the following TM-S1000 models to enable safe and correct installation and use of the scanner.
Multi feed models (30 dpm/60 dpm/90 dpm models) Single feed models (One pocket/Two pocket models)
Unpacking
The following items are included for the standard specification product. If any item is damaged, contact your dealer.
Scanner Exclusive franking cartridge Power switch cover AC adapter AC cable (*1) USB cable (length: 170 cm {66.9 in}) User’s Manual (this manual) Utility & Documents CD (*2)
*1: May not be included with the scanner. *2: The following items are included on the CD:
• TM-S1000 Driver
• TM-S1000 Utility
• TM-S1000 Utility User’s Manual
• User’s Manual (PDF in 4 languages: English, French, Portuguese, Spanish)
CaptureOne User’s Manual 5
Page 8
Part Names
Scanner cover open lever
Scanner cover
Auto sheet feeder (ASF)
Document scanner
Main pocket
Sub pocket
Pocket guide
ASF guide
Scanner cover open lever
Scanner cover
Sheet feeder (SF)
Document scanner
Main pocket
Pocket guide
SF guide
For Multi feed models
For Single feed models
Sub pocket
(Only for the two pocket model)
6 CaptureOne User’s Manual
Page 9
USB connector
USB cable securing hook
Power supply connector
Franker cover
Franker cover open lever
LED indicators
Power switch
For All models
Note: The illustration shows the multi feed model.
What Is the Franker?
The franker is a mechanism in the TM-S1000 that stamps the phrase "Electronically Presented" in red ink on the front of each check as it is processed. This helps prevent processing a check more than once.
CaptureOne User’s Manual 7
Page 10
LED Indicators
POWER LED
ERROR LED
DOCUMENT LED
POWER LED
Comes on when the scanner power is on.
ERROR LED
Comes on when the scanner is off line (and when the scanner cover or
franker cover is open.)
Flashes when an error occurs or when waiting for document removal. (See
“Troubleshooting”[on page 19 of this manual] for more information.)
DOCUMENT LED
Comes on when the scanner is ready to process documents in the ASF/SF or
while the scanner is processing documents.
Flashes when the scanner is waiting for document insertion.
Power Switch
Press the power switch to turn on or off the scanner.
Power Switch Cover
WARNING:
If a machine failure has occurred while the included power switch cover is attached, unplug the power cable immediately. Continued use may result in a fire hazard.
The power switch cover is intended to prevent the power switch from being pressed accidentally. To use the cover, place it over the power switch. When turning on or off of the switch is required, insert a pointed object into one of the holes of the cover, and press the switch.
When the scanner is stored or not in use for an extended period, turn off the power switch and disconnect the power cord.
8 CaptureOne User’s Manual
Page 11
Connecting the Scanner to the Host Computer
USB connector
USB cable securing hook
USB cable
Follow these steps to connect the scanner to a host computer.
1. Confirm that the power is not supplied to the scanner.
2. Start the TM-S1000 Utility included on the Utility & Documents CD.
CAUTION:
Starting the TM-S1000 Utility causes the USB driver to be installed. Be sure to start the TM-S1000 Utility before connecting the scanner to a host computer.
Note:
If the scanner is connected to a host computer before installing the USB driver, the Found New Hardware Wizard will be displayed. In that case, cancel the wizard and start the TM-S1000 Utility to install the USB driver.
3. When the TM-S1000 Utility has started, connect the scanner to the host computer via the USB cable.
CAUTION:
Hook the USB cable on the USB cable securing hook to prevent the cable from falling off. Be sure to use the USB cable that is included with the scanner.
Note:
With the TM-S1000 Utility, you can check the operation of the scanner. For more information, see the TM-S1000 Utility User’s Manual.
CaptureOne User’s Manual 9
Page 12
Connecting the AC Adapter
DC cable
Plug
AC inlet
AC cable*
*AC cable may not be included with the scanner.
Power supply connector
DC cable
Carefully read the manual for the AC adapter before using the AC adapter.
CAUTION:
Be sure to use the specified AC Adapter [AC adapter, C (Model: M235A) or AC adapter, C1 (Model: M235B)] only.
Should a fault ever occur in the AC adapter, immediately turn off the power to the scanner and remove the AC cable from the wall socket.
1. Insert the connector of the AC cable into the AC inlet.
2. Insert the connector of the DC cable into the power supply connector.
3. Connect the plug of the AC cable to the wall socket.
10 CaptureOne User’s Manual
Page 13
Opening the Covers
Scanner cover open lever
Franker cover open lever
CAUTION:
Do not open the covers during processing. Otherwise a scanning error, a MICR error, or a paper jam may occur.
Opening the Scanner Cover
Pull the scanner cover open lever to open the scanner cover.
Opening the Franker Cover
Pull the franker cover open lever to open the franker cover.
CaptureOne User’s Manual 11
Page 14
Installing and Replacing the Franking Cartridge
Franking cartridge
CAUTION:
Keep the franking cartridges out of the reach of children. Do not disassemble franking cartridges. Be careful during handling because the ink can permanently stain clothing. Seiko Epson recommends using genuine Epson cartridges for your scanner. Products of
other manufacturers may adversely affect the scanner and printing quality, and may result in the scanner not being able to achieve the specified performance levels.
Do not remove the franking cartridge from the packing box until immediately before its installation. Leaving the cartridge out of its packing for a prolonged period of time may adversely affect printing quality.
Use up the franking cartridge within 18 months from the date of production indicated on the cartridge box.
Dispose of the franking cartridge in accordance with any relevant national or local laws, ordinances, and regulations.
Follow these steps to install a franking cartridge for the first time or to replace it.
1. Open the franker cover. (See “Opening the Franker Cover” on page 11.)
2. If a used franking cartridge is installed, hold the knob at the top of the cartridge and lift the cartridge out of the scanner.
3. Carefully insert a new franking cartridge from the top, and push it firmly but gently until it clicks in place.
4. Close the franker cover firmly until it clicks in place.
12 CaptureOne User’s Manual
Page 15
Pulling Out the Guides
Pocket guide
ASF/SF guide
Pocket Guide
CAUTION:
Be sure to pull out the pocket guide far enough to accommodate the documents stored in the guide before using the scanner. Otherwise a paper jam may occur.
ASF/SF Guide
Feeding paper using the ASF/SF guide allows you to insert documents straight. Pull out the ASF/SF guide if necessary.
CaptureOne User’s Manual 13
Page 16
Processing Documents
3
4
5
1
2
The TM-S1000 is capable of performing the following four actions on a document in a single pass: scanning the image of both the face and the back, reading magnetic characters, and franking.
Flow of Single Pass Processing
1. Insert a document into the feeder section.
2. The scanner scans the images of the face and back.
3. The scanner reads the magnetic characters on the document.
4. The franking section prints a pattern.
5. The document is fed to the outlet.
Notes on Processing Documents
Do not use documents smaller than 120 × 68 mm {4.72 × 2.68 in} (W × H). Do not use documents larger than 235 × 120 mm {9.25 × 4.72 in} (W × H). Do not use documents whose thickness or weight is out of the specified
range.
Do not use copy paper or other multi-ply paper. Make sure that the documents have no curl, bending (especially on the
corners), warpage, or wrinkles.
Do not use checks with paper clips, staples, adhesive tape, or other foreign
materials attached.
Do not open the covers while processing is in progress.
14 CaptureOne User’s Manual
Page 17
Inserting Checks
1234780 1234567890
1234780 1234567890
For the multi feed models, you can put up to 100 documents in the ASF to be fed automatically. For the single feed models, put documents in the SF one by one to be fed automatically.
For multi feed models
1. Align the documents neatly on the bottom-right corner as shown in the picture below so that they will be fed one by one.
CAUTION:
If the documents are inserted without being aligned, they may not be fed at all, or a paper jam or incorrect feeding of multiple documents may result.
2. Insert documents straight with their faces (the side on which magnetic characters are printed) facing outside into the ASF, as shown in the picture below.
CAUTION:
Be sure to let go of the documents before the scanner starts feeding. Otherwise, there may be a paper skew, paper jam, or MICR reading error.
Do not open the covers while processing is in progress.
CaptureOne User’s Manual 15
Page 18
For single feed models
1234780 1234567890
1234780 1234567890
1. Insert a document straight with its face (the side on which magnetic characters are printed) facing outside into the SF, as shown in the picture below.
CAUTION:
Do not put more than one document in the SF. Otherwise, a paper jam or incorrect feeding of multiple documents may result.
Be sure to let go of the document before the scanner starts feeding. Otherwise, there may be a paper skew, paper jam, or MICR reading error.
Do not open the covers while processing is in progress.
2. After the document is automatically ejected to the Main/Sub pocket, put the next document into the SF.
16 CaptureOne User’s Manual
Page 19
Ejecting Checks
Sub pocket
Main pocket
When the documents are ejected, remove the documents.
CAUTION:
Do not leave more than the specified number of documents in the pockets while processing documents (Main pocket: 100 sheets, sub pocket: 50 sheets). Otherwise, a paper jam may occur.
Note:
Some documents may be ejected into the sub pocket depending on your application. (Except for the one pocket model)
CaptureOne User’s Manual 17
Page 20
Cleaning
Cleaning the Image Scanner
If the glass of the scanner gets soiled from ink or paper dust, the quality of the image data may deteriorate. Clean the glass every 6 months or every 100,000 passes.
Follow these steps to clean the glass.
1. Open the scanner cover. (See “Opening the Covers” on page 11.)
2. Lightly wipe the glass areas shown in the picture below with a soft, dry cloth.
CAUTION:
Do not use synthetic detergent, benzine, water, or other liquid for cleaning. Doing so may result in a stain.
Never apply any liquid directly to the glass of the scanner.
When the glass of the scanner is smeared with oil, grease or other unremovable substance, wipe it with a cloth lightly dipped in alcohol.
3. Close the scanner cover firmly until it clicks in place.
Note:
It is recommended to clean the image scanner once per week or once every 2,000 checks for good reading results.
18 CaptureOne User’s Manual
Page 21
Cleaning the MICR Unit
Dirt on the MICR unit may cause frequent magnetic character reading errors. Clean the MICR unit every six months or every 100,000 passes.
Use the TM-S1000 Utility in the Utility & Documents CD or your application to clean the MICR unit.
Use the following cleaning card:
KIC Team, Inc.
• Waffletechnology® MICR cleaning card (model:CS1B15WS)
• Epson Check Scanner Cleaning Kit (model:KWEPS-KCS2)
Note:
For information on cleaning procedures, see the TM-S1000 Utility User’s Manual.
Do not use sticky cleaning sheets. They may cause a paper jam or machine failure.
Be sure to dispose of used cleaning sheets.
It is recommended to clean the MICR unit once per week or once every 2,000 checks for good reading results.
It is recommended to clean the image scanner after cleaning the MICR unit. (See “Cleaning the Image Scanner” on page 18.)
Troubleshooting
ERROR LED is Flashing or Lit
Make sure that the covers are properly closed. If a paper jam has occurred, remove the jammed paper, referring to the next
section “Paper Jams.”
Turn off the scanner, and then turn it on after a while. If the error persists,
consult a qualified service person for repair.
Paper Jams
Open the scanner cover or franker cover to remove the jammed paper. (See “Opening the Covers” on page 11 and “Opening the Franker Cover” on page 11.)
CaptureOne User’s Manual 19
Page 22
Specifications
Operating
CPU
environment
(for satisfying the processing speed specified)
Memory
HDD
Processing speed
(only for the mullti feed moldels)
Image Scanner
Resolution
Gradation
Data format
Scanning area (W × L)
Scanning speed
Paper Type
Size (H × L)
Thickness
Weight
ASF/SF paper supply
(Number of sheets that can be loaded)
Pocket
Main pocket
storage
Sub pocket
(Except for the one pocket model)
Franking cartridge
Type
Ink color
Life of ink
Power supply
30/60 dpm models without using IQA or single feed models: At least a Pentium 4, 1.2 GHz or the equivalent Multi feed models using IQA or 90 dpm model without using IQA: At least a Pentium 4, 2.0 GHz or the equivalent
30/60 dpm models without using IQA or single feed models: At least 256 MB or above the minimum operating system requirement Multi feed models using IQA or 90 dpm model without using IQA: At least 512 MB or above the minimum operating system requirement
Free space of more than 30 MB (with the driver installed)
30 dpm, 60 dpm, or 90 dpm depending on the model.
CIS (Contact Image Sensor)
200 × 200 dpi, 120 × 120 dpi, 100 × 100 dpi
256-level gray scale, 2 values (Black and White)
Gray scale: TIFF, JPEG, BMP, Raster Black and White: TIFF (CCITT Group4), BMP
100* (*fixed) × max. 235 mm {3.94* (*fixed) × max. 9.25 in}
500 mm/s {19.69 in/s}
Normal paper (single-ply only)
68 ~ 120 mm {2.68 ~ 4.72 in} × 120 ~ 235 mm {4.72 ~ 9.25 in}
0.075 ~ 0.2 mm {0.003 ~ 0.008 in} (single-ply only)
60 ~ 120 g/m2 {16 ~ 32 lb}
ASF (for multi feed models): 100 sheets or fewer. SF (for single feed models): one sheet
100 sheets or fewer (when the paper thickness is 0.13 mm or less.) However, the total thickness must be 13 mm or less including warps.
50 sheets or fewer (when the paper thickness is 0.13 mm or less.) However, the total thickness must be 6.5 mm or less including warps.
Exclusive franking cartridge (EFC-01)
Red
18,000 times (based on Epson’s standard pattern used for printing.)
+24 V ± 10%
20 CaptureOne User’s Manual
Page 23
Current consumption
Operating
Standby
Interface
Reliability Life
Temperature Operating
Storage
Humidity
Operating
Storage
Overall dimension (W × H × D)
Mass (approx.)
1.0 A
0.2 A
USB 2.0
1,000,000 sheets
10 ~ 40°C {50 to 104°F}
When packed: -20 ~ 60°C {-4 to 140°F} (within 120 hours at -20°C {-4°F} or 60°C {140°F})
20 ~ 80% (non-condensing)
5 ~ 85%
355 × 176 × 160 mm {14.0 × 6.93 × 6.30 in}
Multi feed models: Approximately 4.0 kg {8.82 lb} Single feed models: Approximately 3.9 kg {8.60 lb}
dpm: documents per minute, dpi: dots per inch (25.4 mm) IQA (Image Quality Assurance): Conforms to the recommendations of FSTC (Financial Services
Technology Consortium).
CaptureOne User’s Manual 21
Page 24
22 CaptureOne User’s Manual
Page 25
Manuel de l’utilisateur
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 23
Page 26
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision est une marque déposée ou commerciale de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. ©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Tous droits réservés.
24 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 27
Importantes précautions de sécurité
D’importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez­la dans un endroit facile d’accès.
Signification des symboles
Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d’importance de la manière indiquée ci-après. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit.
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement les avertissements afin d’éviter tout risque de blessure grave.
ATTENTION :
Les mises en garde doivent être respectées afin d’éviter les risques de blessure légère de l’utilisateur ou d’endommagement du matériel.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement le matériel à l’arrêt si de la fumée ou une odeur anormale s’en dégage ou s’il fait un bruit inusité. L’appareil risque de s’incendier s’il est laissé en marche. Débranchez immédiatement l'équipement et appelez un technicien de service qualifié.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur spécifié. La connexion à une source d’alimentation inappropriée peut provoquer un incendie.
Vérifier que le cordon électrique est conforme aux règlements de sécurité applicables et comporte une borne de mise à la terre du circuit d’alimentation (borne PE). Il existe sinon un risque de choc électrique.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si de l’eau ou un autre liquide pénètre à l’intérieur. L’appareil risque de s’incendier s’il est laissé en marche. Débranchez immédiatement le cordon électrique et appelez un technicien de service qualifié.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 25
Page 28
RAYONNEMENT DE DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE
PRODUIT LED CLASSE 1
Puissance maximale : 320 μW Longueur d’onde émise : 515-540 nm (vert) Norme d’essai : IEC 60825-1 (2001)
ATTENTION :
Ne pas connecter les câbles d’une manière autre que celle indiquée dans ce manuel. Des connexions différentes pourraient endommager l’équipement et causer un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
Ne pas utiliser ce produit dans un lieu exposé à un niveau élevé de poussières ou à une forte humidité. Une humidité excessive ou des poussières excessives pourrait endommager l’équipement ou entraîner un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser ou causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir pendant une période de temps prolongée.
Avant de déplacer ce produit, s’assurer de le débrancher et de débrancher tous les câbles qui lui sont connectés.
Notes concernant l’emploi
Ne jamais ouvrir les capots pendant le fonctionnement du scanner. Protéger le scanner contre les chocs. Ne jamais appliquer de force excessive au boîtier du scanner. Ne jamais poser de nourriture ou boisson, du café par exemple, sur le boîtier
du scanner.
Ne pas modifier les réglages du commutateur DIP situé sous le capot
inférieur.
Notes concernant l’installation
Veiller à installer le scanner à l’horizontale. Ne pas installer le scanner dans un endroit poussièreux. Installer le scanner à l’écart des éléments magnétiques. Veiller à ce qu’aucun câble ou autre objet ne risque de s’accrocher au scanner.
Notes concernant le transport
Veiller à ce que le scanner soit à l’endroit et reste horizontal pendant le
transport.
Veiller à ce que le guide-chargeur de feuille automatique (ASF) et le guide-
bac soient insérés à fond pendant le transport.
26 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 29
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/ sécurité, telles qu’appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient.
Objet du manuel
Ce manuel destiné aux utilisateurs des modèles TM-S1000 suivants décrit la marche à suivre pour assurer une installation et un emploi corrects et sans danger du scanneur.
Modèles Multi feed (modèles 30 dpm/60 dpm/90 dpm) Modèles Single feed (Modèles à un bac/deux bacs)
Déballage
Les articles suivants font partie de l’ensemble standard du produit. Contacter le revendeur si l’un d'entre eux est endommagé.
Scanner Cartouche-tampon exclusive Cache d’interrupteur Adaptateur secteur Câble secteur (*1) Câble USB (longueur : 170 cm) Manuel de l’utilisateur (le présent manuel) CD « Utility & Documents » (*2)
*1 : Peut ne pas être compris avec le scanner. *2 : Le CD contient les articles suivants :
• Pilote TM-S1000
• Utilitaire TM-S1000
• Manuel de l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000
• Manuel de l’utilisateur (PDF en 4 langues : anglais, français, portugais, espagnol)
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 27
Page 30
Nomenclature
Manette d’ouverture du capot
Caport du scanner
Chargeur automatique de feuilles (ASF)
Scanner de documents
Bac principal
Bac auxiliaire
Guide-bac
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF)
Manette d’ouverture du capot
Caport du scanner
Chargeur de feuilles (SF)
Scanner de documents
Bac principal
Bac auxiliaire (Uniquement pour les modèles à deux bacs)
Guide-bac
Guide-chargeur de feuilles (SF)
Pour les modèles Multi feed
Pour les modèles Single feed
28 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 31
Connecteur USB
Crochet de fixation du câble USB
Connecteur d’alimentation
Capot du tampon encreur
Manette d’ouverture du capot du tampon encreur
Témoins LED
Interrupteur
Pour tous les modèles
Remarque : l’illustration vous montre un modèle multi feed.
Le tampon encreur : qu’est-ce que c’est ?
Le tampon encreur est un dispositif du TM-S1000 qui inscrit à l’encre rouge, au recto de chaque chèque traité, la mention « Présenté électroniquement ». Ceci évite qu’un chèque ne soit traité à plusieurs reprises.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 29
Page 32
Témoins lumineux LED
TÉMOIN DE MARCHE
TÉMOIN D’ERREUR (ERROR)
TÉMOIN DE DOCUMENT
TÉMOIN DE MARCHE
S’allume lorsque le scanner est en marche.
TÉMOIN D’ERREUR (ERROR)
S’allume lorsque le scanner est hors ligne (ou quand le capot du scanner ou le
capot du tampon encreur est ouvert).
Clignote quand une erreur se produit ou pour indiquer qu’un document doit être
retiré. (Voir « Dépannage », page 41, pour plus de détails.)
TÉMOIN DE DOCUMENT
S’allume lorsque le scanner est prêt à traiter les documents se trouvant dans
l’ASF / le SF ou quand le traitement de documents est en cours.
Clignote lorsque le scanner attend que des documents soient insérés.
Interrupteur marche-arrêt
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le scanner en marche ou à l’arrêt.
Cache de l’interrupteur
AVERTISSEMENT :
Si le scanner cesse de fonctionner correctement alors que le cache de l’interrupteur est en place, débranchez immédiatement le cordon électrique. L’appareil risque de s’incendier s’il est laissé en marche.
Le cache de l’interrupteur sert à empêcher que l’on appuie accidentellement sur l’interrupteur. Pour utiliser le cache, posez-le sur l’interrupteur. Pour allumer ou éteindre la machine, il suffit alors d’insérer un object pointu dans l’un des orifices du cache et d’appuyer sur l’interrupteur.
30 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 33
Lorsque le scanner est entreposé ou qu’il ne doit pas être utilisé pendant une
Connecteur USB
Crochet de fixation du câble USB
Câble USB
période prolongée, mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le cordon électrique.
Raccordement du scanner à l’ordinateur hôte
Procédez comme suit pour raccorder le scanner à un ordinateur hôte.
1. Vérifiez que le scanner n'est pas sous tension.
2. Lancez l’utilitaire TM-S1000, qui se trouve sur le CD « Utility & Documents ».
MISE EN GARDE :
Lorsque vous lancez l’utilitaire TM-S1000, le pilote USB est installé. Veillez à lancer l’utilitaire TM-S1000 avant de raccorder le scanner à l’ordinateur hôte.
Remarque :
Si le scanner est raccordé à un ordinateur hôte avant l’installation du pilote USB, l’Assistant Nouveau matériel détecté s’affiche. Dans ce cas, annulez l’Assistant et lancez l’utilitaire TM-S1000 pour installer le pilote USB.
3. Une fois l’utilitaire TM-S1000 lancé, connectez le scanner à l’ordinateur hôte au moyen du câble USB.
MISE EN GARDE :
Fixez le câble USB à son crochet afin de l’empêcher de tomber. Assurez-vous d’utiliser le câble USB qui est inclus avec le scanner.
Remarque :
L’utilitaire TM-S1000 permet de vérifier le fonctionnement du scanner. Pour plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 31
Page 34
Raccordement de l’adaptateur secteur
Câble CC
Prise
Entrée secteur
Câble secteur*
*Il se peut que le câble secteur ne soit pas fourni avec le scanner.
Connecteur d’alimentation
Câble CC
Lisez soigneusement le manuel relatif à l’adaptateur secteur avant d’utiliser ce dernier.
MISE EN GARDE :
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur spécifié [AC adapter, C (modèle : M235A) ou AC adapter, C1 (modèle: M235B)] uniquement.
En cas de mauvais fonctionnement de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation du scanner et débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
1. Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
2. Insérez le connecteur du câble CC dans la prise du module d’alimentation.
3. Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
32 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 35
Ouverture des capots
Manette d’ouverture du capot du scanner
Manette d’ouverture du capot du tampon encreur
MISE EN GARDE :
Ne jamais ouvrir les capots pendant le fonctionnement. Il existe sinon un risque d’erreur de numérisation, d’erreur MICR ou de bourrage de papier.
Ouverture du capot du scanner
Tirez la manette d’ouverture du capot du scanner pour ouvrir ce capot.
Ouverture du capot du tampon encreur
Tirez la manette d’ouverture du capot du tampon encreur pour ouvrir ce capot.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 33
Page 36
Installation et remplacement de la cartouche du tampon
Cartouche du tampon
MISE EN GARDE :
Garder les cartouches de tampon hors de portée des enfants. Ne jamais démonter les cartouches de tampon. Manipuler avec soin car l’encre peut tacher les vêtements de manière permanente. Seiko Epson recommande d’utiliser le scanner avec des cartouches EPSON d’origine. Les produits
d’autres fabricants risquent de nuire au fonctionnement du scanner et à la qualité d’impression, et ils peuvent empêcher le scanner de fournir les performances spécifiées.
Attendre le dernier moment pour enlever la cartouche du tampon de son emballage avant de l’installer. La qualité d’impression risque de se dégrader si la cartouche reste trop longtemps hors de son emballage.
Utiliser la cartouche du tampon dans les 18 mois qui suivent la date de production indiquée sur l’emballage.
Se conformer aux lois, règlements ou codes locaux ou nationaux applicables en ce qui concerne la mise au rebut de la cartouche du tampon.
Procédez comme suit pour l’installation initiale ou le remplacement de la cartouche du tampon.
1. Ouvrez le capot du tampon encreur. (Voir « Ouverture du capot du tampon encreur », page 33.)
2. Si une cartouche usagée est en place, soulevez-la hors du scanner en la tenant par le bouton du haut.
3. Insérez délicatement la cartouche neuve par le haut et appuyez dessus, fermement mais sans forcer, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
4. Fermez le capot du tampon encreur en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
34 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 37
Ouverture des guides
Guide-bac
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) / chargeur de feuilles (SF)
Guide-bac
MISE EN GARDE :
Avant d’utiliser le scanner, veiller à tirer suffisamment le guide-bac en fonction du format des documents placés dans le guide. Il existe sinon un risque de bourrage de papier.
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF)/chargeur de feuilles (SF)
L’emploi du guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) / du chargeur de feuilles (SF) vous permet d’insérer des documents à la verticale. Dans ce cas, tirez le guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) / le chargeur de feuilles (SF) en position sortie.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 35
Page 38
Traitement des documents
3
4
5
1
2
Le TM-S1000 est capable d’exécuter en une seule passe les quatre opérations suivantes sur un document : Numérisation recto-verso de l’image, lecture des caractères magnétiques et impression au tampon.
Processus de la passe de traitement
1. Insérez un document dans la section chargement.
2. Le scanner numérise l’image du recto et du verso.
3. Le scanner lit les caractères magnétiques du document.
4. La section d’affranchissement imprime une image.
5. Le document est envoyé vers la sortie.
Notes concernant le traitement de documents
Ne pas utiliser de documents de format inférieur à 120 × 68 mm (L × H). Ne pas utiliser de documents de format supérieur à 235 × 120 mm (L × H). Ne pas utiliser de documents dont l’épaisseur ou le poids est en dehors de la
plage spécifiée.
Ne pas utiliser de papier de photocopie ou autre papier multicouche. S’assurer que les documents ne sont ni gondolés, ni pliés (spécialement aux
angles), ni déformés, ni ridés.
Ne jamais utiliser de chèques portant des trombones, des agrafes, du ruban
adhésif ou autres objets étrangers.
Ne jamais ouvrir les capots lorsque le traitement est en cours.
Insertion de chèques
Pour les modèles multi feed, vous pouvez placer jusqu’à 100 documents dans le guide-chargeur automatique. Pour les modèles single feed, placez les documents un à un, ils seront récupérés automatiquement.
36 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 39
Pour les modèles multi feed
1234780 1234567890
1. Alignez bien les documents sur le coin inférieur droit, comme indiqué à l’illustration ci-dessous, de manière à ce qu’ils soient chargés un par un.
MISE EN GARDE :
Si les documents insérés sont mal alignés, ils risquent de ne pas se charger du tout, ou bien un bourrage papier ou le chargement incorrect de plusieurs documents à la fois risque de se produire.
2. Insérez les documents à la verticale dans le guide-chargeur, en orientant le recto (côté portant les caractères magnétiques) vers l’extérieur, comme indiqué à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE :
Veillez à lâcher les documents avant que le scanneur commence à les saisir. Il existe sinon un risque que le papier soit froissé, qu’il y ait un bourrage ou une erreur MICR.
N’ouvrez jamais le capot en cours de traitement.
1234780 1234567890
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 37
Page 40
Pour les modèles single feed
1234780 1234567890
1234780 1234567890
1. Insérez les documents à la verticale dans le chargeur de feuilles, en orientant le recto (côté portant les caractères magnétiques) vers l’extérieur, comme indiqué à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE :
Ne placez pas plus d’un document dans le chargeur de feuilles. Il existe sinon un risque de bourrage papier ou d’erreur de saisie sur plusieurs documents.
Veillez à lâcher les documents avant que le scanneur commence à les saisir. Il existe sinon un risque que le papier soit froissé, qu’il y ait un bourrage ou une erreur MICR.
N’ouvrez jamais le capot en cours de traitement.
2. Une fois le document éjecté automatiquement dans le bac principal ou dans le bac auxiliaire, placez le document suivant dans le guide-chargeur.
38 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 41
Éjection des chèques
Bac auxiliaire
Bac principal
Une fois les documents éjectés, enlevez-les du bac.
MISE EN GARDE :
Pendant le traitement de documents, ne pas laisser dans les bacs plus de documents que le nombre spécifié (bac principal : 100 feuilles, bac auxiliaire : 50 feuilles). Il existe sinon un risque de bourrage de papier.
Remarque :
Selon votre application, il se peut que certains documents soient éjectés dans le bac auxiliaire.(Sauf pour le modèle à bac unique)
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 39
Page 42
Nettoyage
Nettoyage du scanner d’image
La qualité des données de numérisation d’image risque de se dégrader si de l’encre ou de la poussière de papier s’accumule sur le verre du scanner. Nettoyez le verre tous les 6 mois ou toutes les 100.000 passes.
Procédez comme suit pour nettoyer le verre.
1. Ouvrez le capot du scanner. (Voir « Ouverture des capots », page 33.)
2. Essuyez délicatement les parties en verre indiquées à la figure ci-dessous avec un chiffon doux et sec.
MISE EN GARDE :
Ne jamais utiliser de détergent synthétique, benzène, eau ou autre liquide pour nettoyer car cela risque de faire apparaître des taches.
Ne jamais appliquer quelque liquide que ce soit directement sur le verre du scanner.
Si le verre du scanner porte des taches d’huile, de graisse ou de quelque autre substance tenace, essuyez-le délicatement avec un chiffon légèrement humecté d’alcool.
3. Refermez le capot du scanner en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque:
Il est recommandé de nettoyer le scanner d’image une fois par semaine ou une fois tous les 2.000 chèques afin d’obtenir une lecture exacte.
40 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 43
Nettoyage de l’unité de lecture des caractères magnétiques (MICR)
La présence de saletés sur l’unité MICR risque de provoquer de fréquentes erreurs de lecture des caractères magnétiques. Nettoyez l’unité MICR tous les 6 mois ou toutes les 100,000 passes.
Servez-vous de l’utilitaire TM-S1000 du CD « Utility & Documents » ou de votre application pour nettoyer l’unité MICR.
Utiliser la carte de nettoyage suivante :
KIC Team, Inc.
• Waffletechnology
• Epson Check Scanner Cleaning Kit (modèle:KWEPS-KCS2)
Remarque:
Pour plus de renseignements sur les procédures de nettoyage, consultez le manuel de l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000.
N’utilisez pas de feuilles de nettoyage collantes car elles risquent de provoquer un bourrage de papier ou une panne de la machine.
Mettez les feuilles de nettoyage au rebut après les avoir utilisées.
Il est recommandé de nettoyer l’unité MICR une fois par semaine ou tous les 2.000 chèques afin d'obtenir une lecture exacte.
Il est recommandé de nettoyer le scanner d’image après nettoyé l’unité MICR (voir “Nettoyage du scanner d’image” à la page 40).
®
MICR cleaning card (modèle:CS1B15WS)
Dépannage
Le témoin d’erreur (ERROR) clignote ou s’allume de manière continue
Vérifiez que les capots sont bien fermés. En cas de bourrage de papier, enlevez le papier coincé (voir la section
« Bourrages de papier » ci-après).
Éteignez le scanner, attendez un moment, puis rallumez-le. Si l'erreur
persiste, faites réparer la machine par un technicien qualifié.
Bourrages de papier
Ouvrez le capot du scanner ou le capot du tampon encreur pour enlever le papier bourré. (Voir « Ouverture des capots », page 33 et « Ouverture du capot du tampon encreur », page 33.)
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 41
Page 44
Fiche technique
Contexte
UC
d'exploitation
(pour respecter la vitesse de traitement indiquée)
Mémoire
DD
Vitesse de traitement
(uniquement pour les modèles multi feed)
Numériseur d'image
Résolution
Gradation
Format des données
Aire de numérisation (l × L)
Vitesse de numérisation
Papier Type
Format (H × L)
Épaisseur
Poids
Alimentation papier ASF/SF
(Nombre de feuilles pouvant être chargées)
Capacité des
Bac principal
bacs
Bac auxiliaire
(Sauf pour le modèle à bac unique)
Les modèles 30/60 dpm sans la norme IQA ou les modèles single feed : Pentium 4, 1,2 GHz au moins, ou l’équivalent Les modèles multi feed utilisant la norme IQA ou le modèle 90 dpm n’utilisant pas la norme IQA : Pentium 4, 2,0 GHz au moins, ou l’équivalent
Les modèles 30/60 dpm sans la norme IQA ou les modèles single feed : 256 Mo de RAM ou plus, en plus du minimum nécessaire au système d’exploitation Les modèles multi feed utilisant la norme IQA ou le modèle 90 dpm n’utilisant pas la norme IQA : 512 Mo de RAM ou plus, en plus du minimum nécessaire au système d’exploitation
Au moins 30 Mo d’espace libre (pilote déjà installé)
30 dpm, 60 dpm, ou 90 dpm selon le modèle.
CIS (Contact Image Sensor)
200 × 200 ppp, 120 × 120 ppp, 100 × 100 ppp
256 niveaux de gris, ou Noir et Blanc
Niveau de gris : TIFF, JPEG, BMP, Ligne par ligne Noir et blanc : TIFF (CCITT Group4), BMP
1100* (*fixe) × max. 235 mm
500 mm/s
Papier normal (papier couché seulement)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
0,075 ~ 0,2 mm (papier couché seulement)
60 ~ 120 g/m
ASF (pour les modèles multi feed) :100 feuilles ou moins. SF (pour les modèles single feed) :une feuille
100 feuilles maximum (épaisseur < 0,13 mm). Cependant, l'épaisseur totale doit être < 13 mm, ondulations comprises.
50 feuilles maximum (épaisseur < 0,13 mm). Cependant, l'épaisseur totale doit être < 6,5 mm, ondulations comprises.
2
42 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 45
Cartouche du tampon
Type
Couleur de
Cartouche de tampon exclusive (EFC-01)
Rouge
l'encre
Durée
Alimentation
Consommation d'électricité
En service
Au repos
Interface
Fiabilité Durée
Température En service
En stockage
Humidité
En service
En stockage
Dimensions globales (L × H × P)
Poids (approx.)
18.000 d'impressions (calculé avec le motif standard utilisé par Epson pour l'impression.)
+24 V ± 10%
1,0 A
0,2 A
USB 2.0
1.000.000 feuilles
10 ~ 40 °C
Emballé : -20 ~ 60 °C (120 heures maximum à -20 °C ou 60 °C)
20 ~ 80 % (sans condensation)
5 ~ 85 %
355 × 176 × 160 mm
Modèles multi feed : Environ 4,0 kg {8,82 li} Modèles single feed : Environ 3,9 kg {8,60 li}
Dpm : documents par minute, ppp : points par pouce (25,4 mm) Norme IQA (Image Quality Assurance) : Norme relative à la qualité des images, conforme aux
recommandations du FSTC (Financial Services Technology Consortium).
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 43
Page 46
44 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Page 47
Manual del usuario
CaptureOne Manual del usuario 45
Page 48
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko Epson Corporation.
EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision es una marca comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios y se utilizan con fines meramente identificativos.
AV IS O : El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. ©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Reservados todos los derechos.
46 CaptureOne Manual del usuario
Page 49
Información importante sobre la seguridad
En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar accesible.
Clave de los símbolos
Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia, como se define a continuación. Lea cuidadosamente lo siguiente antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA:
Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos.
PRECAUCIÓN:
Se deben tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a su Persona o daños al equipo.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA:
Apague el equipo de inmediato si genera humo, un olor extraño o un ruido fuera de lo habitual. El uso continuado puede ocasionar un incendio. Desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el personal de servicio calificado.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o un incendio.
Asegúrese de utilizar el adaptador de C.A. especificado. La conexión a una fuente de alimentación inadecuada puede causar incendios.
Asegúrese de que el cable de alimentación cumpla con las normas de seguridad relevantes e incluya un terminal de toma de tierra tipo “power system” (terminal PE). De lo contrario, podría haber riesgo de choques eléctricos.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que podría provocar un incendio.
Si se derrama agua u otro líquido en este equipo, no continúe usándolo. El uso continuado puede ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente
y póngase en contacto con personal de servicio cualificado. No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo
hace, podría provocar un incendio.
CaptureOne Manual del usuario 47
Page 50
RADIACIÓN LED
PRODUCTO LED CLASE 1
Potencia de salida máxima: 320 μW Longitud de onda emitida: 515-540 nm (Verde) Especificación de prueba: IEC 60825-1 (2001)
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables de forma que no sean las indicadas en este manual. Las conexiones incorrectas podrían ocasionar daños al equipo o incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No use este producto en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños al equipo o incendios.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
Antes de mover este producto, cerciórese de desenchufarlo y de desenchufar todos los cables que éste tenga conectados.
Notas sobre el uso
Cuando utilice el escáner, no abra las tapas. Proteja el escáner contra los impactos. No aplique una fuerza excesiva a la caja del escáner. No coloque comida o bebida, por ejemplo café, sobre la caja del escáner. No cambie la configuración del interruptor DIP situado debajo de la tapa
inferior.
Notas sobre la instalación
Asegúrese de que el escáner esté instalado horizontalmente. No instale el escáner en un lugar donde haya polvo. Instale el escáner lejos de dispositivos magnéticos. Los cables u otros objetos extraños no deben quedar atrapados o enredarse
en el escáner.
Notas sobre el transporte
Mantenga el escáner boca arriba y horizontal durante el transporte. Asegúrese de que el alimentador automático (ASF) y las guías de los
dispensadores estén bien insertadas durante el transporte.
48 CaptureOne Manual del usuario
Page 51
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/ seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de desastres; dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto no tuvo el propósito de usarse en aplicaciones que requieren de una fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control en plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados médicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación de este producto después de una evaluación completa.
Finalidad de este manual
Este manual describe las operaciones básicas para que los operadores de los siguientes modelos de TM-S1000 puedan instalar y usar el escáner de forma segura y correcta.
Modelos con alimentación múltiple (modelos con 30 dpm/60dpm/90 dpm). Modelos con alimentación única (modelos con uno/dos bolsillos).
Desembalaje
Los siguientes elementos se incluyen para el producto de especificación estándar. Si algún artículo está dañado, contacte con su distribuidor.
Escáner Cartucho exclusivo para franqueo Tapa del interruptor de alimentación Adaptador de CA Cable de CA (*1) Cable USB (longitud: 170 cm) Manual del usuario (este manual) CD de utilidades y documentos (*2)
*1: Puede no venir incluido con el escáner. *2: EL CD contiene los siguientes elementos:
• Driver TM-S1000
• Utilidad TM-S1000
• Manual del Usuario de la Utilidad TM-S1000
• Manual del Usuario (PDF en 4 idiomas: inglés, francés, portugués, español)
CaptureOne Manual del usuario 49
Page 52
Nombres de los componentes
Palanca de apertura de la tapa del escáner
Tapa del escáner
Alimentador automático de hojas (ASF)
Escáner de documentos
Dispensador principal
Dispensador secundario
Guía de dispensador
Guía de ASF
Palanca de apertura de la tapa del escáner
Tapa del escáner
Alimentador de hojas(SF)
Escáner de documentos
Dispensador principal
Dispensador secundario (Sólo para el modelo con dos bolsillos)
Guía de dispensador
Guia de SF
Para modelos con alimentación múltiple
Para modelos con alimentación única
50 CaptureOne Manual del usuario
Page 53
Conector USB
Gancho para asegurar el cable USB
Conector para la fuente de alimentación
Tapa de la franqueadora
Palanca de apertura de la tapa de la franqueadora
Indicadores LED
Interruptor de encendido
Para todos los modelos
Nota: La ilustración muestra el modelo con alimentación múltiple.
¿Qué es la franqueadora?
La franqueadora es un mecanismo del TM-S1000 que estampa la frase “Presentado Electrónicamente” en tinta roja en el frente de cada cheque al ser procesado. Esto contribuye a impedir que se procese un cheque más de una vez.
CaptureOne Manual del usuario 51
Page 54
Indicadores LED
LED DE ENCENDIDO
LED DE ERROR
LED DE DOCUMENTO
LED DE ENCENDIDO
Se ilumina cuando el escáner está encendido.
LED DE ERROR
Se ilumina cuando el escáner está fuera de línea (y cuando la tapa del escáner
o franqueadora está abierta.)
Destella cuando hay un error o cuando se espera a que los documentos sean
retirados. (Para más información, vea “Problemas y soluciones” (en la pàgina 63 de este manual.))
LED DE DOCUMENTO
Se ilumina cuando el escáner está listo para procesar documentos en el ASF/
SF o mientras el escáner está procesando documentos.
Destella mientras el escáner espera a que se inserten los documentos.
Interruptor de encendido
Presione el interruptor de encendido para encender o apagar el escáner.
Tapa del interruptor de encendido
ADVERTENCIA:
Si ocurre un fallo de la máquina mientras la tapa del interruptor de encendido está colocada, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación. El uso continuado puede constituir un peligro de incendio.
La tapa del interruptor de encendido tiene la finalidad de evitar que se presione accidentalmente dicho interruptor. Para usar la tapa, colóquela sobre el interruptor de encendido. Cuando es necesario encender o apagar el interruptor, introduzca un objeto puntiagudo en uno de los agujeros de la tapa y presione el interruptor.
Cuando el escáner está guardado o no se usa durante un período largo, apague el interruptor de encendido y desconecte el cable de alimentación.
52 CaptureOne Manual del usuario
Page 55
Conexión del escáner a al ordenador
Conector USB
Gancho para asegurar el cable USB
Cable USB
Siga estos pasos para conectar el escáner al ordenador.
1. Confirme que el escáner no esté recibiendo corriente.
2. Inicie la Utilidad TM-S1000 incluida en el CD de Utilidades y Documentos.
PRECAUCIÓN:
Al iniciar la Utilidad TM-S1000, se instala el driver USB. Instale la Utilidad TM-S1000 antes de conectar el escáner al ordenador.
Nota:
Si el escáner está conectado al ordenador antes de instalar el driver USB, se visualizará el Asistente de Nuevo Hardware Encontrado. En ese caso, cancele el asistente e inicie la Utilidad TM-S1000 para instalar el driver USB.
3. Cuando la Utilidad TM-S1000 se haya iniciado, conecte el escáner a al ordenador.
PRECAUCIÓN:
Enganche el cable USB en el gancho correspondiente, a fin de evitar que el cable se caiga. Cerciórese de usar el cable USB que viene incluido con el escáner.
Nota:
Con la Utilidad TM-S1000, puede verificar la operación del escáner. Para más información, consulte el Manual del Usuario de la Utilidad TM-S1000.
CaptureOne Manual del usuario 53
Page 56
Conexión del Adaptador de CA
Cable de CC
Enchufe
Entrada de CA
Cable de CA *
* El cable de CA puede no venir incluido con el escáner.
Conector para la fuente de alimentación
Cable de CC
Lea cuidadosamente el manual del adaptador de CA antes de usar dicho adaptador.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA especificado [AC adapter, C (modelo: M235A) o AC adapter, C1 (modelo: M235B)].
Si el adaptador de CA sufriera algún fallo, apague inmediatamente el escáner y desenchufe el cable de CA de la fuente de alimentación.
1. Introduzca el conector del cable de CA en la entrada de CA.
2. Introduzca el conector del cable de CC en el conector de la fuente de alimentación.
3. Conecte el enchufe del cable de CA a la fuente de alimentación.
54 CaptureOne Manual del usuario
Page 57
Apertura de las tapas
Palanca de apertura de la tapa del escáner
Palanca de apertura de la tapa de la franqueadora
PRECAUCIÓN:
No abra las tapas durante el procesamiento. De lo contrario puede ocurrir un error de escaneado, un error de MICR o un atasco de papel.
Apertura de la tapa del escáner
Tire de la palanca de apertura del escáner para abrir la tapa del mismo.
Apertura de la tapa de la franqueadora
Tire de la palanca de apertura de la franqueadora para abrir la tapa de la misma.
CaptureOne Manual del usuario 55
Page 58
Instalación y reemplazo del cartucho de franqueo
Cartucho de franqueo
PRECAUCIÓN:
Mantenga los cartuchos de franqueo fuera del alcance de los niños. No desmonte los cartuchos de franqueo. Tenga cuidado al manipular los cartuchos, ya que la tinta puede causar manchas indelebles
en la ropa. Seiko Epson recomienda usar cartuchos EPSON genuinos en su escáner. Los productos de
otros fabricantes pueden afectar negativamente al escáner y a la calidad de impresión, y pueden hacer que el escáner no logre los niveles de rendimiento especificados.
No retire el cartucho de franqueo de su caja hasta el momento en que lo vaya a instalar. Si deja el cartucho fuera de su envase durante un período largo, esto puede afectar negativamente a la calidad de impresión.
Utilice el cartucho de franqueo dentro de un plazo de 18 meses desde la fecha de producción indicada en la caja del cartucho.
Deseche el cartucho de franqueo cumpliendo con las leyes, ordenanzas y reglamentaciones nacionales o locales.
Para instalar un cartucho de franqueo por primera vez, o para reemplazarlo, siga los siguientes pasos:
1. Abra la tapa de la franqueadora. (Vea “Apertura de la tapa de la franqueadora” en la pàgina 55.)
2. Si tiene instalado un cartucho de franqueo usado, sostenga la perilla ubicada en la parte superior del cartucho y levante el cartucho para retirarlo del escáner.
3. Introduzca cuidadosamente un nuevo cartucho de franqueo, desde arriba, y empújelo con firmeza pero con suavidad hasta que encaje en su sitio con un “clic” característico.
4. Cierre la tapa de la franqueadora con firmeza hasta que encaje en su sitio.
56 CaptureOne Manual del usuario
Page 59
Extensión de las guías
Guía de dispensador
Guía del ASF/SF
Guía de dispensador
PRECAUCIÓN:
Antes de usar el escáner, extienda la guía de dispensador lo suficiente para dar cabida a los documentos almacenados en la guía. De lo contrario, puede haber un atasco de papel.
Guía ASF/SF
La alimentación del papel mediante la guía ASF/SF le permite insertar los documentos en línea recta. Si es necesario, tire de la guía ASF/SF para extenderla.
CaptureOne Manual del usuario 57
Page 60
Procesamiento de documentos
3
4
5
1
2
El equipo TM-S1000 es capaz de llevar a cabo las siguientes cuadro acciones sobre un documento, en una misma pasada: escanear la imagen de anverso y reverso, leer caracteres magnéticos, y franquear.
Instrucciones del procesamiento en una sola pasada
1. Introduzca un documento en la sección de alimentación.
2. El escáner escanea las imágenes del anverso y reverso.
3. El escáner lee los caracteres magnéticos contenidos en el documento.
4. La sección de franqueo imprime un patrón.
5. El documento se alimenta hacia la salida.
Notas sobre el procesamiento de documentos
No use documentos de dimensiones inferiores a 120 × 68 mm (Anchura ×
Altura).
No use documentos de dimensiones superiores a 235 × 120 mm (Anchura ×
Altura).
No use documentos cuyo grosor o peso esté fuera de la gama de valores
especificada.
No use papel de copia u otro papel de múltiples capas. Verifique que los documentos no tengan ondulaciones, dobleces
(particularmente en las esquinas), deformaciones o arrugas.
No utilice cheques con clips sujetapapeles, grapas, cinta adhesiva u otros
materiales extraños.
No abra las tapas durante el procesamiento.
58 CaptureOne Manual del usuario
Page 61
Inserción de cheques
1234780 1234567890
1234780 1234567890
En los modelos con alimentación múltiple puede colocar hasta 100 documentos en el ASF para su entrada automática. En el modelo con alimentación única, coloque los documentos en el ASF de uno en uno, para que entren automáticamente.
Para modelos con alimentación múltiple
1. Alinee los documentos cuidadosamente en la esquina inferior derecha, como se muestra en la figura, de modo que se alimenten uno a uno.
PRECAUCIÓN:
Si los documentos se insertan sin estar alineados, tal vez no se alimenten en absoluto, o tal vez ocurra un atasco de papel o una alimentación incorrecta de múltiples documentos a la vez.
2. Inserte los documentos rectos, con la cara (el lado en el que están impresos los caracteres magnéticos) hacia fuera, en el ASF, tal como se muestra en la figura siguiente.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de soltar el documento antes de que el escáner inicie la alimentación. De lo contrario, el papel podría desajustarse o atascarse o podría ocurrir un error de lectura MICR.
No abra las tapas durante el procesamiento.
CaptureOne Manual del usuario 59
Page 62
Para modelos con alimentación única
1234780 1234567890
1234780 1234567890
1. Introduzca un documento recto, con la cara (el lado en el que están impresos los caracteres magnéticos) hacia fuera, en el SF, tal y como se muestra en la figura siguiente.
PRECAUCIÓN:
No coloque más de un documento en el SF. De lo contrario, podría ocurrir un atasco de papel o una alimentación incorrecta de múltiples documentos.
Asegúrese de soltar el documento antes de que el escáner inicie la alimentación. De lo contrario, el papel podría desajustarse o atascarse o podría ocurrir un error de lectura MICR.
No abra las tapas durante el procesamiento.
2. Cuando el documento sea expulsado automáticamente al bolsillo principal/ secundario, coloque el siguiente documento en el ASF.
60 CaptureOne Manual del usuario
Page 63
Expulsión de cheques
Dispensador secundario
Dispensador principal
Cuando los documentos sean expulsados, retírelos.
PRECAUCIÓN:
No deje más del número especificado de documentos en los bolsillos mientras está procesando documentos (Dispensador principal: 100 hojas, dispensador secundario: 50 hojas). De lo contrario, puede haber un atasco de papel.
Nota:
En su aplicación, algunos documentos pueden ser expulsados al dispensador secundario. (Excepto para modelos con un solo bolsillo)
CaptureOne Manual del usuario 61
Page 64
Limpieza
Limpieza del escáner de imágenes
Si el cristal del escáner se ensucia con tinta o polvo de papel, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Limpie el cristal cada 6 meses o cada 100,000 pasadas.
Para limpiar el cristal, siga estos pasos.
1. Abra la tapa del escáner (Vea “Apertura de las tapas” en la pàgina 55.)
2. Frote suavemente las áreas del cristal indicadas en la figura siguiente, usando un paño suave y seco.
PRECAUCIÓN:
No utilice detergentes sintéticos, gasolina, agua u otro líquido para la limpieza. Si usa esos productos, puede producirse una mancha.
Nunca aplique ningún líquido directamente al cristal de un escáner.
Cuando el cristal del escáner esté manchado con aceite, grasa u otra sustancia que no es posible eliminar, frótelo con un paño ligeramente mojado en alcohol.
3. Cierre la tapa del escáner con firmeza hasta que calce en su sitio.
Nota:
Se recomienda limpiar el escáner de imágenes una vez a la semana o una vez cada 2.000 cheques, para obtener buenos resultados de lectura.
62 CaptureOne Manual del usuario
Page 65
Limpieza de la unidad de MICR
El polvo en la unidad de MICR puede causar errores frecuentes de lectura de caracteres magnéticos. Limpie la unidad de MICR cada 6 meses o cada 100,000 pasadas.
Para limpiar la unidad de MICR, use la Utilidad TM-S1000 contenida en el CD de Utilidad y Documentos, o su aplicación.
Use la siguiente tarjeta de limpieza:
KIC Team, Inc.
• Waffletechnology
• Epson Check Scanner Cleaning Kit (modelo:KWEPS-KCS2)
Nota:
Para obtener información sobre los procedimientos de limpieza, vea el Manual del Usuario de la Utilidad TM-S1000.
No utilice hojas de limpieza pegajosas. Esto puede causar un atasco de papel o un fallo de la máquina.
Deseche las hojas de limpieza usadas.
Se recomienda limpiar la unidad MICR una vez a la semana o una vez cada 2,000 cheques para obtener buenos resultados de lectura.
Se recomienda limpiar el escáner de imágenes después de limpiar la unidad MICR. (Ver “Limpieza del escáner de imágenes”, en la pàgina 62.)
®
MICR cleaning card (modelo:CS1B15WS)
Problemas y soluciones
El LED DE ERROR está destellando o iluminado
Compruebe que las tapas estén bien cerradas. Si ha ocurrido un atasco de papel, retire el papel atascado, consultando la
sección siguiente, “Atascos de papel”.
Apague el escáner y en unos instantes vuelva a encenderlo. Si el error
continúa, consulte a una persona de servicio calificada para su reparación.
Atascos de papel
Abra la tapa del escáner o de la franqueadora para retirar el papel atascado. (Vea “Apertura de las tapas” en la pàgina 55 y “Apertura de la tapa de la franqueadora” en la pàgina 55.)
CaptureOne Manual del usuario 63
Page 66
Especificaciones
Entorno operativo
CPU
(para satisfacer la velocidad de procesamiento especificada)
Memoria
HDD
Velocidad de procesamiento
(sólo para modelos con alimentación múltiple)
Escáner de imágenes
Resolución
Gradación
Formato de datos
Área de escaneado (Anchura × Longitud)
Velocidad de escaneado
Papel Tipo
Tamaño (Altura × Longitud)
Grosor
Peso
Suministro de papel en ASF/SF
(Número de hojas que pueden cargarse)
Almacenamiento en dispensadores
Dispensador principal
Dispensador secundario
(Excepto para modelos con un solo bolsillo)
Modelos de 30/60dpm que no utilizan IQA (control de calidad de imagen) o modelos con alimentación única: como mínimo, Pentium 4, 1,2 GHz o equivalente. Modelos con alimentación múltiple que utilizan IQA (control de calidad de imagen) o modelo 90 dpm que no utiliza IQA (control de calidad de imagen): como mínimo, Pentium 4, 2,0 GHz o equivalente.
Modelos de 30/60dpm que no utilizan IQA (control de calidad de imagen) o modelos con alimentación única: como mínimo, sistema operativo de 256 MB o superior. Modelos con alimentación múltiple que utilizan IQA (control de calidad de imagen) o modelo de 90 dpm que no utiliza IQA (control de calidad de imagen): como mínimo, sistema operativo de 512 MB.
Espacio libre de más de 30 MB (con el controlador instalado).
30 dpm, 60 dpm, o 90 dpm dependiendo del modelo.
CIS (Sensor de imagen por contacto)
200 × 200 dpi, 120 × 120 dpi, 100 × 100 dpi
Escala de grises con 256 niveles, 2 valores (blanco y negro)
Escala de grises: TIFF, JPEG, BMP, Raster Blanco y negro: TIFF (CCITT Group4), BMP
100* (*fija) × máx. 235 mm
500 mm/s
Papel normal (de un solo pliego)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
0,075 ~ 0,2 mm (únicamente de un sólo pliego)
60 ~ 120 g/m
ASF (para modelos con alimentación múltiple): n o más de 100 hojas. SF (para modelos con alimentación única): una hoja.
100 hojas como máximo (cuando el grosor del papel es 0,13 mm como máximo.) Sin embargo, el espesor total debe ser de 13 mm como máximo, incluidas las deformaciones.
50 hojas como máximo (cuando el grosor del papel es 0,13 mm como máximo.) Sin embargo, el espesor total debe ser de 6.5 mm como máximo, incluidas las deformaciones.
2
64 CaptureOne Manual del usuario
Page 67
Cartucho de franqueo
Tipo
Color de la tinta
Vida útil de la tinta
Alimentación eléctrica
Consumo de corriente
Operativo
En espera
Interfaz
Fiabilidad De por vida
Temperatura Operativo
Almacenado
Humedad
Operativo
Almacenado
Dimensiones generales
Cartucho exclusivo para franqueo (EFC-01)
Rojo
18.000 veces (basado en el patrón estándar de Epson para la impresión.)
+24 V ± 10%
1,0 A
0,2 A
USB 2.0
1.000.000 hojas
10 ~ 40°C
Si está embalado: -20 ~ 60°C (plazo de 120 horas a -20°C o 60°C)
20 ~ 80% (sin condensación)
5 ~ 85%
355 × 176 × 160 mm
(Anchura × Altura × Profundidad)
Masa (aprox.)
dpm: documentos por minuto, dpi: puntos por pulgada (25.4 mm) IQA (Control de calidad de imagen): conforme a las recomendaciones del FSTC (Consorcio de tecnología para servicios
financieros).
Modelos con alimentación múltiple: 4 Kg. {8.82 lb.}, aproximadamente. Modelos con alimentación única: 3.9 Kg. {8.60 lb.}, aproximadamente.
CaptureOne Manual del usuario 65
Page 68
66 CaptureOne Manual del usuario
Page 69
Manual do utilizador
CaptureOne Manual do utilizador 67
Page 70
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser, integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Epson.
"EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
AV IS O : O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. ©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Todos os direitos reservados.
68 CaptureOne Manual do utilizador
Page 71
Informações de segurança importante
Esta secção apresenta informações importantes cuja finalidade é garantir uma utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e guarde-a num local de fácil acesso.
Significado dos símbolos
Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de importância, como se explica abaixo. Leia esta secção com atenção antes de manusear o produto.
ATENÇÃO:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas graves.
IMPORTANTE:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas secundárias ou danos ao equipamento.
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
Desactive o seu equipamento imediatamente se produzir fumo, um odor estranho ou ruído incomum. Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte em contacto com pessoal de assistência qualificado.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem tornar-se perigosas. Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferir-se, provocar um
incêndio ou um choque eléctrico. Certifique-se de que utiliza o adaptador AC especificado. A ligação a uma fonte de
alimentação inadequada pode causar incêndio. Certifique-se de que o cabo de alimentação cumpra os standards de segurança relevantes e
inclua um borne de ligação à terra para o sistema de alimentação (terminal PE). Caso contrário, pode resultar choque.
Não insira objectos estranhos no interior do equipamento; caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se água ou outros líquidos derramarem sobre este equipamento, interrompa a sua utilização. Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente o cabo de
corrente e entre em contacto com pessoal de assistência qualificado. Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno
deste produto, pois isto pode causar incêndio.
CaptureOne Manual do utilizador 69
Page 72
RADIAÇÃO DO LED
PRODUTO COM LED CLASSE 1
Saída máxima: 320 μW Comprimento de onda emitida: 515-540 nm (verde) Especificação de teste: IEC 60825-1 (2001)
IMPORTANTE:
Não ligue os cabos em formas diferentes daquelas indicadas neste manual. Ligações diferentes podem causar danos ao equipamento ou incêndio.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para evitar que o equipamento caia e fique danificado ou cause ferimentos.
Não utilize este produto em locais sujeitos a altos índices de humidade e poeira. O excesso de humidade e poeira pode causar danos ao equipamento ou incêndio.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente nem se apoie em cima do produto. O equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não o for utilizar durante um longo período. Antes de transportar este produto, não deixe de desligar a ficha e de desligar todos os cabos
ligados ao mesmo.
Observações sobre a utilização
Quando estiver a utilizar o digitalizador, não abra as tampas. Proteja o digitalizador contra impactos. Não aplique força em excesso à estrutura do digitalizador. Não coloque comida ou bebidas, como café, sobre a estrutura do
digitalizador.
Não altere as configurações do interruptor DIP sob a tampa inferior.
Observações sobre a instalação
Certifique-se de que o digitalizador esteja instalado horizontalmente. Não instale o digitalizador num local com muito pó. Instale o digitalizador longe de aparelhos magnéticos. Cabos ou outros objectos não associados não devem estar presos no
digitalizador.
Observações sobre o transporte
Mantenha o digitalizador voltado para cima e na posição horizontal durante
o transporte.
Certifique-se de que o ASF e as guias embutidas estejam completamente
inseridas durante o transporte.
70 CaptureOne Manual do utilizador
Page 73
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta fiabilidade/ segurança, como por exemplo dispositivos de transporte relacionados a aviação, carris, por via marítima, automotiva, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres; vários dispositivos de segurança, etc.; ou dispositivos funcionais/de precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após considerar-se adequadamente a inclusão de protecção contra falhas e de redundâncias no seu projecto de forma a manterem-se a segurança e a total fiabilidade do sistema. Como este produto não se destina à utilização em aplicações que requeiram fiabilidade/segurança extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações, equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos relacionados a cuidados médicos directos, etc., queira tomar a sua própria decisão sobre a adequação deste produto após uma avaliação completa.
Finalidade deste manual
Este manual descreve as operações básicas para os operadores dos seguintes modelos TM-S1000, a fim de permitir a instalação correcta e segura e a utilização do scanner.
Modelos de alimentação múltipla (modelos 30 dpm/60 dpm/90 dpm) Modelos de alimentação individual (modelos de um bolso/dois bolsos)
Desembalagem
Os itens em baixo estão incluídos com o produto de especificação standard. Caso algum item esteja danificado, contacte o seu revendedor.
Digitalizador Cartucho exclusivo para franqueamento Tampa do interruptor de alimentação Adaptador AC Cabo AC (*1) Cabo USB (comprimento: 170 cm {66.9 pol.}) Manual do utilizador (este manual) CD dos utilitários e documentos (*2)
*1: Este item pode não estar incluso com o digitalizador. *2: Os itens em baixo estão incluídos no CD:
• Driver (Unidade) TM-S1000
• Utilitário TM-S1000
• Manual do Utilizador do Utilitário TM-S1000
• Manual do Utilizador (PDF em 4 idiomas: inglês, francês, português, espanhol)
CaptureOne Manual do utilizador 71
Page 74
Nomes das peças
Alavanca de abertura da tampa do digitalizador
Tampa do digitalizador
Alimentador automático de folhas (ASF)
Digitalizador de documentos
Bolso principal
Sub-bolso
Guia do bolso
Guia ASF
Alavanca de abertura da tampa do digitalizador
Tampa do digitalizador
Alimentador de folhas (SF)
Digitalizador de documentos
Bolso principal
Sub-bolso (Apenas para o modelo de dois bolsos)
Guia do bolso
Guia SF
Para modelos de alimentação múltipla
Para modelos de alimentação individual
72 CaptureOne Manual do utilizador
Page 75
Conector USB
Gancho de segurança do cabo USB
Conector da fonte de alimentação
Tampa da franqueadora
Alavanca de abertura da tampa da franqueadora
Indicadores de LED
Interruptor de alimentação
Para todos os modelos
Nota: a ilustração mostra o modelo de alimentação múltipla.
O que é a franqueadora?
A franqueadora é um mecanismo no TM-S1000 que carimba a frase “Apresentado Electronicamente”, com tinta vermelha, na frente de cada cheque à medida que é processado. Isto ajuda a evitar que se processe um cheque mais de uma vez.
CaptureOne Manual do utilizador 73
Page 76
Indicadores de LED
LED DE ALIMENTAÇÃO
LED DE ERRO
LED DE DOCUMENTO
LED DE ALIMENTAÇÃO
Acende quando a alimentação para o digitalizador está ligada.
LED DE ERRO
Acende quando o digitalizador está off-line (e quando a tampa do
digitalizador ou da franqueadora estão abertas).
Pisca quando ocorre um erro ou quando se espera a remoção dum
documento. (Consulte a secção “Resolução de Problemas” (na pàgina 85 deste manual) para obter mais informações.)
LED DE DOCUMENTO
Acende quando o digitalizador está pronto para processor documentos no
ASF/SF ou enquanto está a processar documentos.
Pisca quando o digitalizador está a esperar que documentos sejam inseridos.
Interruptor de alimentação
Prima o interruptor de alimentação para ligar e desligar o digitalizador.
Tampa do interruptor de alimentação
IMPORTANTE:
Se ocorrer uma falha na máquina enquanto a tampa protegida do interruptor de alimentação estiver presa, desligue imediatamente o cabo de alimentação. Continuar a utilização pode resultar num risco de incêndio.
A tampa do interruptor de alimentação tem por finalidade evitar que tal interruptor seja premido acidentalmente. Para utilizar a tampa, coloque-a sobre o interruptor de alimentação. Quando for necessário ligar ou desligar o interruptor, insira um objecto pontiagudo em um dos orifícios da tampa e prima o interruptor.
Quando o digitalizador estiver armazenado ou não for utilizado por um longo período, desactive o interruptor de alimentação e desligue o cabo de alimentação.
74 CaptureOne Manual do utilizador
Page 77
Ligação do digitalizador ao computador host
Conector USB
Gancho de segurança do cabo USB
Cabo USB
Siga as etapas em baixo para ligar o digitalizador a um computador host.
1. Confirme que não há alimentação a ser fornecida ao digitalizador.
2. Arranque o Utilitário TM-S1000 incluído com o CD de Utilitário e Documentos.
CUIDADO:
Arrancar o Utilitário TM-S1000 faz com que se instale a unidade USB. Não deixe de arrancar o Utilitário TM-S1000 antes de ligar o digitalizador a um computador host.
Observação:
Se o digitalizador estiver ligado a um computador host antes da instalação da unidade USB, apresentar-se-á o Assistente ‘Novo Hardware Encontrado’. Neste caso, cancele o Assistente e arranque o Utilitário TM-S1000 para instalar a unidade USB.
3. Quando o Utilitário TM-S1000 tiver arrancado, ligue o digitalizador ao computador por meio do cabo USB.
CUIDADO:
Prenda o cabo USB no gancho de segurança do cabo a fim de evitar que caia. Não deixe de utilizar o cabo USB incluído com o digitalizador.
Observação:
Com o Utilitário TM-S1000, pode-se verificar o funcionamento do digitalizador. Para obter mais informações, consulte o Manual do Utilizador do Utilitário TM-S1000.
CaptureOne Manual do utilizador 75
Page 78
Ligação do Adaptador AC
Cabo DC
Ficha
Tomada de entrada AC
Cabo USB*
*O cabo AC pode não estar incluído com o digitalizador.
Conector da fonte de alimentação
Cabo DC
Leia com atenção o manual do adaptador AC antes de utilizar este item.
CUIDADO:
Certifique-se de que utiliza apenas o adaptador AC especificado [AC adapter, C (Modelo: M235A) ou AC adapter, C1 (Modelo: M235B)].
Caso ocorra uma falha no adaptador AC, desligue imediatamente a alimentação para o digitalizador e tire a ficha do cabo AC da tomada da parede.
1. Insira o conector do cabo AC na tomada de entrada AC.
2. Insira o conector do cabo DC no conector da fonte de alimentação.
3. Ligue a ficha do cabo AC na tomada de parede.
76 CaptureOne Manual do utilizador
Page 79
Abertura das tampas
Alavanca de abertura da tampa do digitalizador
Alavanca de abertura da tampa da franqueadora
CUIDADO:
Não abra as tampas durante o processamento. Caso contrário podem ocorrer um erro de digitalização, um erro MICR ou um emperramento do papel.
Abertura da tampa do digitalizador
Puxe a alavanca de abertura da tampa do digitalizador para abri-la.
Abertura da tampa da franqueadora
Puxe a alavanca de abertura da franqueadora para abri-la.
CaptureOne Manual do utilizador 77
Page 80
Instalação e substituição do cartucho de franqueamento
Cartucho de franqueamento
CUIDADO:
Mantenha os cartuchos de franqueamento fora do alcance das crianças. Não desmonte os cartuchos de franqueamento. Tenha cuidado durante o manuseio pois a tinta pode manchar as roupas de forma
permanente. A Seiko Epson recomenda a utilização de cartuchos genuínos EPSON para o seu
digitalizador. Os produtos doutros fabricantes podem ter um efeito adverso para o digitalizador e para a qualidade da impressão, além de poderem resultar na incapacidade do digitalizador de atingir os níveis de performance especificados.
Não remova o cartucho de franqueamento da caixa da embalagem até imediatamente antes da sua instalação. Deixar o cartucho fora da sua embalagem por um período longo pode ter um efeito adverso para a qualidade da impressão.
Utilize completamente o cartucho de franqueamento dentro de 18 meses a partir da data de produção indicada na sua caixa.
Deite fora o cartucho de franqueamento de acordo com todas as leis, normas e regulamentos nacionais ou locais relevantes.
Siga estas etapas para instalar um cartucho de franqueamento pela primeira vez ou para o substituir.
1. Abra a tampa da franqueadora. (Consulte a secção “Abertura da tampa da franqueadora”, na pàgina 77).
2. Se um cartucho de franqueamento estiver instalado, segure o botão na parte superior do cartucho e tire-o do digitalizador.
3. Com cuidado, insira por cima o cartucho de franqueamento e empurre-o firme mas suavemente até que encaixe.
4. 4. Feche a tampa da franqueadora firmemente até que encaixe.
78 CaptureOne Manual do utilizador
Page 81
Como puxar as guias para fora
Guia do bolso
Guia ASF/SF
Guia do bolso
CUIDADO:
Certifique-se de ter puxado a guia do bolso suficientemente para fora para acomodar os documentos armazenados na guia antes de utilizar o digitalizador. Caso contrário, o papel pode emperrar.
Guia ASF/SF
A alimentação do papel com a utilização da guia ASF/SF permite-lhe inserir documentos directamente. Se necessário, puxe a guia ASF/SF para fora.
CaptureOne Manual do utilizador 79
Page 82
Processamento de documentos
3
4
5
1
2
O TM-S1000 é capaz de executar as quatro acções a seguir em um documento numa única passagem: digitalização da imagem tanto da frente como do verso, leitura de caracteres magnéticos, e franqueamento.
Fluxo de processamento de passagem única
1. Insira um documento na secção do alimentador.
2. O digitalizador digitaliza as imagens da frente e do verso.
3. O digitalizador lê os caracteres magnéticos do documento.
4. A secção de franqueio imprime um padrão.
5. O documento é alimentado para a saída.
Notas sobre o processamento de documentos
Não utilize documentos com dimensões inferiores a 120 × 68 mm (L × H). Não utilize documentos com dimensões superiores a 235 × 120 mm (L × H). Não utilize documentos cuja espessura ou peso não se enquadrem na gama
especificada.
Não utilize papel para cópias ou outros papeis de múltiplas camadas. Certifique-se de que os documentos não tenham encurvamentos, dobras
(especialmente nos cantos), deformações ou rugas.
Não utilize cheques com molas para papel, grampos, fita adesiva ou outros
materiais estranhos.
Não abra as tampas enquanto o processamento estiver em andamento.
80 CaptureOne Manual do utilizador
Page 83
Inserção de cheques
1234780 1234567890
1234780 1234567890
Para os modelos de alimentação múltipla, podem-se colocar até 100 documentos no ASF para serem alimentados automaticamente. Para os modelos de alimentação individual, coloque os documentos no ASF um a um, para serem alimentados automaticamente.
Para os modelos de alimentação múltipla
1. Alinhe os documentos perfeitamente no canto direito inferior, como se mostra na imagem em baixo, de forma que sejam alimentados um por um.
CUIDADO:
Se os documentos forem inseridos fora de alinhamento, podem não ser alimentados, ou podem ocorrer um emperramento do papel ou a alimentação incorrecta de vários documentos ao mesmo tempo.
2. Insira os documentos directamente com as faces (o lado em que estão impressos os caracteres magnéticos) no ASF voltadas para fora, como se mostra na imagem em baixo.
CUIDADO:
Certifique-se de soltar os documentos antes de o scanner começar a trabalhar. De outra forma, poderá ocorrer a deformação do papel, obstrução do mesmo ou erro de leitura MICR.
Não abra a tampa enquanto o processo não estiver concluído.
CaptureOne Manual do utilizador 81
Page 84
Para modelos de alimentação individual
1234780 1234567890
1234780 1234567890
1. Insira um documento directamente com a face (o lado com os caracteres magnéticos impressos) no SF voltada para fora, como se mostra na imagem em baixo.
CUIDADO:
Não coloque mais de um documento no SF. De outra forma, poderá ocorrer uma obstrução do papel ou a alimentação incorrecta de múltiplos documentos.
Certifique-se de soltar o documento antes de o scanner dar início à alimentação. De outra forma, poderá ocorrer a deformação do papel, obstrução do mesmo ou erro de leitura MICR.
Não abra a tampa enquanto o processo não estiver concluído.
2. Depois de o documento ser automaticamente ejectado para o bolso principal ou sub-bolso, coloque o documento seguinte no ASF.
82 CaptureOne Manual do utilizador
Page 85
Ejecção de cheques
Sub-bolso
Bolso principal
Quando forem ejectados os documentos, retire-os.
CUIDADO:
Não deixe mais do que o número especificado de documentos nos bolsos durante o processamento (Bolso principal: 100 folhas, sub-bolso: 50 folhas). Caso contrário, o papel pode emperrar.
Observação:
Alguns documentos podem ser ejectados no sub-bolso, a depender do aplicativo que estiver a utilizar. (Com excepção do modelo de um bolso)
CaptureOne Manual do utilizador 83
Page 86
Limpeza
Limpeza do digitalizador de imagens
Se o vidro do digitalizador sujar com tinta ou pó de papel, a qualidade dos dados de imagem pode deteriorar. Limpe o vidro a cada seis meses ou a cada 100.000 passagens.
Siga as etapas em baixo para limpar o vidro.
1. Abra a tampa do digitalizador. (Consulte a secção “Abertura das tampas”, na pàgina 77).
2. Passe levemente um pano macio e seco sobre as áreas de vidro mostradas na imagem em baixo.
CUIDADO:
Não utilize detergente sintético, benzina, água ou outros líquidos para a limpeza, pois isso pode resultar numa mancha.
Nunca aplique qualquer líquido sobre o vidro do digitalizador.
Quando o vidro do digitalizador estiver sujo com óleo, gordura ou outra substância que não possa ser removida, para limpá-lo passe um pano levemente embebido em álcool.
3. Feche a tampa do digitalizador firmemente até que encaixe.
Nota:
Recomenda-se a limpeza do digitalizador de imagens uma vez por semana ou a cada 2.000 cheques para que se mantenham bons resultados de leitura.
84 CaptureOne Manual do utilizador
Page 87
Limpeza da unidade MICR
Sujidade pode causar frequentes erros de leitura de caracteres magnéticos. Limpe a unidade MICR a cada seis meses ou a cada 100.000 passagens.
Utilize o Utilitário TM-S1000 no CD de Utilitário e Documentos ou o seu aplicativo para limpar a unidade MICR.
Utilize este cartão de limpeza:
KIC Team, Inc.
• Waffletechnology
• Epson Check Scanner Cleaning Kit (modelo:KWEPS-KCS2)
Observação:
Para obter mais informações sobre os procedimentos de limpeza, consulte o Manual do Utilizador do Utilitário TM-S1000.
Não utilize folhas de limpeza pegajosas. Podem causar um emperramento do papel ou uma falha da máquina.
Não deixe de deitar fora as folhas de limpeza esgotadas.
Recomenda-se a limpeza da unidade MICR uma vez por semana ou a cada 2.000 cheques para que se mantenham bons resultados de leitura.
Recomenda-se a limpeza do digitalizador de imagens após a limpeza da unidade MICR (ver “Limpeza do digitalizador de imagens” na pàgina 84).
®
MICR cleaning card (modelo:CS1B15WS)
Resolução de Problemas
O LED DE ERRO está aceso ou a piscar
Certifique-se de que as tampas estejam adequadamente fechadas. Se ocorreu um emperramento do papel, retire o papel emperrado, consultando
para tanto a próxima secção: “Emperramentos do papel”.
Desligue o digitalizador e então ligue-o depois de um certo tempo. Se o erro
persistir, consulte um técnico qualificado para fazer a reparação.
Emperramentos do papel
Abra a tampa do digitalizador e a tampa da franqueadora para retirar o papel emperrado. (Consulte as secções “Abertura das tampas” e “Abertura da tampa da franqueadora”, na pàgina 77).
CaptureOne Manual do utilizador 85
Page 88
Especificações
Ambiente de
CPU
operação
(para satisfazer a velocidade de processamento
Memória
especificada)
HDD
Velocidade de processamento
(apenas para os modelos de alimentação múltipla)
Digitalizador de imagens
Resolução
Gradação
Formato dos dados
Área de digitalização (L × C)
Velocidade de digitalização
Papel Tipo
Dimensão (H × C)
Espessura
Peso
Alimentação de papel no ASF/SF
(Número de folhas que podem ser carregadas)
Armazenagem
Bolso principal
no bolso
Sub-bolso
(Com excepção do modelo de um bolso)
Modelos de 30/60 dpm sem usar IQA ou modelos de alimentação individual: Pelo menos Pentium 4, 1.2 GHz ou equivalente Modelos de alimentação múltipla que usam IQA ou o modelo de 90 dpm sem usar IQA: Pelo menos Pentium 4, 2.0 GHz ou equivalente
Modelos de 30/60 dpm sem usar IQA ou modelos de alimentação individual: Pelo menos 256 MB ou acima do requisito mínimo do sistema operacional. Modelos de alimentação múltipla que usam IQA ou o modelo de 90 dpm sem usar IQA: Pelo menos 512 MB ou acima do requisito mínimo do sistema operacional.
Espaço livre superior a 30 MB (com o driver instalado)
30 dpm, 60 dpm ou 90 dpm, dependendo do modelo.
CIS (Sensor de Imagens por Contacto)
200 × 200 ppp, 120 × 120 ppp, 100 × 100 ppp
Escala de cinza com 256 graus; 2 valores (preto e branco)
Escala de cinza: TIFF, JPEG, BMP, Rastreio Preto e branco: TIFF (CCITT Group4), BMP
100* (*fixo) × máx. 235 mm
500 mm/s
Papel normal (apenas papel de cama única)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
0,075 ~ 0,2 mm (apenas papel de cama única)
60 ~ 120 g/m
ASF (para modelos de alimentação múltipla): 100 folhas ou menos. SF (para modelos de alimentação individual): uma folha
100 folhas ou menos (quando a espessura do papel for de 0,13 mm ou menos). Contudo, a espessura total deve ser de 13 mm ou menos, inclusive deformações.
50 folhas ou menos (quando a espessura do papel for de 0,13 mm ou menos). Contudo, a espessura total deve ser de 6,5 mm ou menos, inclusive deformações.
2
86 CaptureOne Manual do utilizador
Page 89
Cartucho de franqueamento
Tipo
Cor da tinta
Vida da tinta
Fonte de alimentação
Consumo de corrente
Em operação
Em stand-by
Interface
Confiabilidade Vida
Temperatura Em operação
Em armazenagem
Humidade
Em operação
Em
Cartucho exclusivo para franqueamento (EFC-01)
Vermelha
18.000 vezes (com base no carimbo standard Epson utilizado para a impressão).
+24 V ± 10%
1,0 A
0,2 A
USB 2.0
1.000.000 folhas
10 ~ 40 °C
Quando embalado: -20 ~ 60 °C (dentro de 120 horas a -20°C ou 60 °C)
20 ~ 80% (non-condensing)
5 ~ 85%
armazenagem
Dimensões gerais (L × H × P)
Massa (aproximadamente)
dpm: documentos por minuto, ppp: pontos por polegada (25,4 mm) IQA (Garantia de Qualidade de Imagem):em conformidade com as recomendações do FSTC (Consórcio de Tecnologia de
355 × 176 × 160 mm
Modelos de alimentação múltipla: aproximadamente 4.0 kg {8.82 lb} Modelos de alimentação individual: aproximadamente 3.9 kg {8.60 lb}
Serviços Financeiros).
CaptureOne Manual do utilizador 87
Loading...