Epson STYLUS PRO 7400, STYLUS PRO 9800, STYLUS PRO 9400, STYLUS PRO 7800 Installation Manual

Page 1
®
Ghid de despachetare și instalare
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă . . . . . . . . . .3
Verificarea conţinutului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Despachetarea și asamblarea imprimantei
EPSON Stylus Pro 9800/9400 . . . . . . . . . . .5
Despachetarea și asamblarea imprimantei
Instalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Încărcarea rulourilor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . .19
Încărcarea suporturilor cu coli tăiate . . . . . . . . . .21
Conectarea imprimantei la computer . . . . . . . . . .23
Instalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . .25
Utilizarea Ghidului interactiv al utilizatorului. . . .27
Română
1
Page 2
Componentele imprimantei
Vedere frontală
tambur pentru rulou de hârtie
Vedere dorsală
suporturi de montare
coș pentru hârtie
Conector pentru interfaţa USB
capacul ruloului de hârtie
pârghie pentru hârtie
panou de control
compartiment pentru cartușe de cerneală
capac frontal
Conector pentru interfaţa IEEE1394
Mufă c.a.
Capacul slotului pentru placa de interfaţă opţională
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute aici sunt destinate utilizării numai împreună cu această imprimantă Epson. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor informaţii în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi de întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate de Epson. Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
EPSON este o marcă comercială înregistrată şi EPSON STYLUS sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation. Apple şi Macintosh sunt mărci înregistrate ale Apple Computer, Inc.
Observaţie generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu revendică nici un drept asupra acelor mărci.
Drept de autor © 2005 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
2
Page 3

Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă

Citiţi integral aceste instrucţiuni înainte de a utiliza imprimanta. De asemenea, asiguraţi-vă că respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe imprimantă.
Avertizări, atenţionări și note
Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru
w
a evita vătămarea corporală.
c
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Deconectaţi imprimanta şi apelaţi la serviciile
personalului calificat în următoarele condiţii:
Fişa sau cablul de alimentare sunt deteriorate; s-a scurs lichid în imprimantă; imprimanta a căzut sau s-a deteriorat carcasa; imprimanta nu funcţionează normal sau prezintă modificări majore de performanţă.
Conectorul pentru interfaţă (inclusiv pentru placa
de interfaţă tip B) şi conectorul pentru unitatea opţională de rulare automată sunt non-LPS (sursă de alimentare nelimitată).

Câteva precauţii

Când alegeţi un loc pentru imprimantă
Notele conţin informaţii importante şi sfaturi utile despre utilizarea imprimantei.

Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă

Citiţi integral aceste instrucţiuni înainte de a utiliza imprimanta. De asemenea, asiguraţi-vă că respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe imprimantă.
Nu blocaţi şi nu acoperiţi părţile deschise ale
carcasei imprimantei.
Nu introduceţi obiecte prin sloturi. Aveţi grijă să nu
vărsaţi lichide pe imprimantă.
Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul celei
indicate pe eticheta imprimantei.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
roase.
Dacă utilizaţi un prelungitor pentru imprimantă,
asiguraţi-vă că sarcina totală a dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă suportată de cablu (exprimată în Amperi). De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depăşeşte sarcina suportată de priză.
Evitaţi locurile expuse schimbărilor rapide de
temperatură şi umiditate. De asemenea, ţineţi imprimanta departe de lumina soarelui, de lumină puternică şi de surse de căldură.
Evitaţi locurile expuse la şocuri şi vibraţii.
Ţineţi imprimanta departe de zonele cu praf.
Amplasaţi imprimanta lângă o priză de perete din
ca re se po at e s co at e u şo r f iş a c ab lu lu i d e a li me nt ar e.
Când utilizaţi imprimanta
Nu puneţi mâna în interiorul imprimantei şi nu
atingeţi cartuşele de cerneală în timpul imprimării.
Nu deplasaţi capetele de imprimare cu mâna,
deoarece este posibil să stricaţi imprimanta.
Când manevraţi cartușele de cerneală
Nu lăsaţi cartuşele de cerneală la îndemâna copiilor
şi să nu se bea conţinutul cartuşelor.
Depozitaţi cartuşele de cerneală într-un loc răcoros
şi întunecat.
Dacă cerneala ajunge pe piele, spălaţi-vă bine cu apă
şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Nu încercaţi să reparaţi singur imprimanta.
Română
3
Page 4
Pentru rezultate optime, înainte de a instala un
cartuş de cerneală, agitaţi-l bine.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au mai fost instalate) cu prea multă forţă.
Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
Pentru rezultate optime, utilizaţi complet cartuşul
de cerneală în şase luni de la instalare.
Nu demontaţi cartuşele de cerneală şi nu încercaţi
să le reumpleţi. Acest lucru poate deteriora capul de imprimare.
Important:
Culorile firelor electrice ale blocului de alimentare al acestui echipament sunt conforme cu următorul cod:
Verde şi galben - Împământare Albastru - Nul Maro - Fază
Dacă este necesar să conectaţi un ștecher:
În cazul în care culorile blocului de alimentare al echipamentului nu corespund cu marcajele de culori care identifică pinii unui ştecher, procedaţi astfel:
Firul verde şi galben trebuie să se conecteze la pinul ştecherului marcat cu litera E sau cu simbolul de împământare (G).
Firul albastru trebuie să se conecteze la pinul ştecherului marcat cu litera N.
Firul maro trebuie să se conecteze la pinul ştecherului marcat cu litera L.
Dacă ştecherul se defectează, înlocuiţi cablul sau consultaţi un electrician calificat.
Nu atingeţi portul de furnizare a cernelii sau zona
înconjurătoare a acestuia şi nici chip-ul IC verde din partea laterală a cartuşului. În acest fel poate fi afectată funcţionarea normală şi imprimarea.
Informaţii despre lucrul în siguranţă
Avertisment:
w
Acest echipament trebuie legat la împământare. Consultaţi placa cu cote de tensiune şi verificaţi dacă tensiunea echipamentului corespunde cu tensiunea sursei de alimentare.
Înlocuiţi siguranţele numai cu siguranţe de dimensiuni şi valori corecte.
4
Page 5

Verificarea conţinutului Despachetarea și asamblarea

imprimantei EPSON Stylus
A
B
C
D
E
F
Numai pentru EPSON Stylus Pro 9800/9400
Pro 9800/9400

Alegerea unui loc pentru imprimantă

Lăsaţi un spaţiu adecvat pentru o operare simplă,
pentru întreţinere şi pentru aerisire, aşa cum se arată mai jos. (Valorile din imaginea de mai jos sunt minime.)
Numai pentru EPSON Stylus Pro 7800/7400
G
Numai pentru EPSON Stylus Pro 9800/7800
A: Cablu de alimentare
B: Tambur pentru rulou de hârtie cu rulou de hârtie
C: Cartușe de cerneală
D: Bandă de fixare a ruloului de hârtie
E: Suporturi gri
F: Ghidaje pentru hârtie
G: Kit de conversie a cernelei negre
Lăsaţi cel puţin 30 cm între partea din spate
a imprimantei şi perete.
Alegeţi un loc care suportă greutatea imprimantei
(aproximativ 90 kg cu suport de susţinere).
Asiguraţi-vă că suprafaţa este plană şi stabilă.
Utilizaţi o priză de alimentare împământată; nu
utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat sau ros. Evitaţi să utilizaţi o priză partajată cu alte echipamente.
Utilizaţi numai prize care îndeplinesc cerinţele de
alimentare ale acestei imprimante.
Utilizaţi imprimanta în următoarele condiţii:
Temperatură: 10 - 35°C
Umiditate: 20 - 80% fără condensare
Evitaţi locurile expuse la lumina soarelui, căldură
excesivă, umezeală sau praf.
Nu blocaţi orificiile de aerisire.
Română
5
Page 6
Evitaţi locurile de lângă surse potenţiale de
interferenţă, precum difuzoare sau telefoane fără fir.
Evitaţi locurile de lângă televizor, radio, aparate
de aer condiţionat sau de reglare a umidităţii.
Ţineţi imprimanta departe de substanţele
combustibile.
Componente:
A
B

Alegerea locului de despachetare a imprimantei

Înainte de despachetare, citiţi instrucţiunile următoare:
Instalaţi şi asamblaţi imprimanta aproape de locul
ales pentru utilizare, deoarece mutarea imprimantei poate avea ca rezultat deteriorarea ei.
Alocaţi un spaţiu pe podea de aproximativ 4 × 4 m
şi o înălţime cel puţin dublă faţă de înălţimea celei mai mari cutii, care conţine unitatea imprimantei.
Despachetarea și asamblarea imprimantei
Despachetarea suportului de susţinere
Deschideţi cutia şi scoateţi elementele de fixare din părţile laterale ale cutiei. Ridicaţi cutia eliberând imprimanta, apoi pliaţi cutia şi aşezaţi-o alături.
C
D
E
A: Suport vertical, stânga
B: Suport vertical, dreapta
C: Grindă orizontală
Atenţie:
c
Unitatea imprimantei este grea şi instabilă. Sunt necesare două persoane pentru despachetarea unităţii imprimantei şi patru persoane pentru amplasarea imprimantei deasupra suportului de susţinere.
D: Cârlige pentru coș (2)
E: Coș pentru hârtie
6
Page 7
Instrumente:
F
G
Nu strângeţi şuruburile prea tare. Lăsaţi un
spaţiu pentru reglarea poziţiei după ce înşurubaţi şuruburile celuilalt suport vertical.
G
H
I
F: Cheie hexagonală
G: Șuruburi cu cap hexagonal (4)
H: Piuliţe fluture, șaibe elastice și șaibe (2)
H se utilizează pentru conectarea imprimantei la suportul de susţinere.
I: Filme de sprijin pentru alimentarea cu hârtie (5)
Asamblarea suportului de susţinere
Atenţie:
c
La asamblarea suportului de susţinere (20,5 kg) trebuie să participe două persoane.
1. Ţineţi suportul vertical din stânga (A) şi grinda orizontală ca în imagine. Fixaţi apoi grinda de suport cu cele două şuruburi cu cap hexagonal (G), cu ajutorul cheii hexagonale (F).
A
2. Conform instrucţiunilor de la pasul 1, fixaţi celălalt capăt al grinzii la suportul (B).
3. Strângeţi bine cele patru bolţuri de pe ambele părţi ale suporturilor verticale.
Asamblarea suportului de susţinere este gata. Înainte să ataşaţi coşul pentru hârtie, montaţi imprimanta pe suportul de susţinere.
Despachetarea imprimantei
Atenţie:
c
Unitatea imprimantei este grea şi instabilă. Sunt necesare două persoane pentru despachetarea unităţii imprimantei şi patru persoane pentru amplasarea imprimantei deasupra suportului de susţinere.
1. Scoateţi tamburul pentru rulou de hârtie cu rulou de hârtie, spuma de polistiren şi amortizoarele de carton din jurul imprimantei.
Notă:
Pe partea frontală a suportului vertical din
dreapta este ataşată o etichetă cu instrucţiuni despre instalarea coşului pentru hârtie.
Română
7
Page 8
2. Ridicaţi cutia şi îndepărtaţi-o de imprimantă. Îndepărtaţi toate articolele din nişele A şi B din partea din spate a imprimantei.
Notă:
Cartuşele de cerneală livrate împreună cu imprimanta sunt destinate în principal instalării iniţiale.
3. Scoateţi bucăţile de carton din imprimantă.
Montarea imprimantei pe suportul de susţinere
3. Montaţi imprimanta pe suportul de susţinere, aşa cum se arată mai jos.
Atenţie:
c
Nu încercaţi să ridicaţi imprimanta cu mai puţin de patru persoane.
Notă:
Atunci când aşezaţi imprimanta pe suportul de susţinere, potriviţi pătratul din capătul din dreapta al imprimantei (indicat cu cifra 4 în ilustraţia de mai jos) cu pătratul de pe aceeaşi parte a suportului de susţinere.
1. Blocaţi cele rouă roţi (J) şi extindeţi cele două şuruburi de stabilizare (K) de sub suportul de susţinere.
J
Notă:
Amplasaţi roţile pe părţile laterale şi blocaţi-le ca să nu se mişte.
2. Poziţionaţi suportul de susţinere în faţa imprimantei, aşa cum se arată.
K
vedere de sus
8
Page 9
4. Fixaţi baza imprimantei pe suportul de susţinere cu piuliţele fluture, şaibele elastice şi şaibele (H).
H
5. Eliberaţi roţile din faţă şi şuruburile de stabilizare şi mutaţi imprimanta în locul de utilizare (pe o distanţă scurtă). Blocaţi roţile şi extindeţi şuruburile de stabilizare după mutare.
Atenţie:
c
Când deschideţi şi închideţi capacul frontal aveţi grijă la degete.
L
M
N
6. Scoateţi benzile protectoare.
a
b
a: de pe capacul frontal
b: de pe capacul compartimentului pentru cartușe
c: de pe rezervorul de întreţinere
L: Șurub de protecţie
M: Placă metalică de protecţie
N: Fir roșu
Notă:
Nu montaţi la loc şurubul şi placa metalică. Depozitaţi-le separat pentru a evita pierderea lor.
8. Închideţi capacul frontal.
c
Atașarea coșului pentru hârtie
1. Introduceţi complet şi ataşaţi cârligele superioare pentru coş (D) în ghidajele superioare ale suporturilor verticale din stânga şi din dreapta.
D
7. Deschideţi capacul frontal. Scoateţi şurubul de protecţie (L) şi placa metalică (M) din partea laterală a compartimentului pentru capul de imprimare. (Urmăriţi firul roşu (N) fixat pe capacul imprimantei şi veţi observa şurubul la capătul firului.)
Română
9
Page 10
2. Cu partea cu eticheta în jos, întindeţi coşul pentru hârtie pe podea.
3. Apucaţi tija dorsală şi treceţi-o sub ancorele orizontale.
6. Agăţaţi ambele capete ale tijei centrale (O) de cârligele superioare pentru coş.
O
7. Introduceţi tijele inferioare în găurile de la baza suportului de susţinere, aşa cum se arată mai jos.
4. Rotiţi legăturile părţii dorsale a coşului pentru hârtie, asigurând capetele barei care ies din materialul textil. Introduceţi pinii de ancorare în găurile din suporturile verticale din stânga şi din dreapta, aşa cum se arată.
5. Glisaţi spre exterior cârligele superioare pentru coş, la întreaga lor lungime.
8. Ridicaţi tijele inferioare în poziţie verticală.
9. Aşa cum se arată în figură, agăţaţi filmul de sprijin pentru alimentarea hârtiei de tija coşului pentru hârtie (cârligul mobil (a) de pe tija intermediară şi cârligul stabil (b) de pe tija dorsală), astfel încât să fie suspendat de-a lungul suprafeţei curbate a coşului.
10
Page 11
Notă:
Fixaţi cinci filme de sprijin pentru alimentarea hârtiei, la intervale egale, în ordinea prezentată în figură.
a
Când imprimanta nu este utilizată sau când doriţi
să mutaţi imprimanta, glisaţi spre interior cârligele sup eri oar e al e c oşu lui . As igu raţ i-v ă că ti jel e in fer ioa re sunt în poziţie verticală şi agăţaţi inelele coşului de cârligele superioare pentru coş, aşa cum se arată mai jos.
b

Reutilizarea ambalajului

Dacă este necesar să transportaţi imprimanta pe o distanţă mare, reambalaţi-o utilizând cutiile şi materialele de ambalare originale. Pentru asistenţă, luaţi legătura cu distribuitorul.
10. Fixaţi 5 ghidaje pentru hârtie la baza imprimantei, aşa cum se arată mai jos, când încărcaţi hârtie prin faţă sau prin spate.
Notă:
Când încărcaţi hârtie prin faţă cu unitatea de rulare
automată, utilizaţi ghidajele pentru hârtie livrate împreună cu unitatea de rulare automată. Dacă doriţi să încărcaţi hârtie prin spate cu ajutorul unităţii de rulare automată, scoateţi ghidajele pentru hârtie.
Despachetarea și asamblarea imprimantei EPSON Stylus Pro 7800/7400

Alegerea unui loc pentru imprimantă

Lăsaţi un spaţiu adecvat pentru o operare simplă,
pentru întreţinere şi pentru aerisire, aşa cum se arată mai jos. (Valorile din imaginea de mai jos sunt minime.)
Română
11
Page 12
Lăsaţi cel puţin 20 cm între partea din spate
a imprimantei şi perete.

Alegerea locului de despachetare a imprimantei

Amplasaţi imprimanta pe o masă. Dacă nu aveţi
posibilitatea să amplasaţi imprimanta pe o masă, este necesar postamentul. În cazul în care amplasaţi imprimanta pe o masă, urmaţi indicaţiile de mai jos.
Alegeţi o masă care poate să susţină greutatea
imprimantei (aproximativ 49 kg) şi care are o înălţime de 600-800 mm faţă de podea.
Asiguraţi-vă că suprafaţa este plană şi stabilă.
Amplasaţi picioarele din cauciuc din partea
frontală chiar la capătul mesei.
Lăsaţi un spaţiu suficient (peste 600 mm) în
faţa mesei.
Evitaţi murdărirea sau zgârierea imprimatelor.
Utilizaţi o priză de curent împământată. Nu utilizaţi
cabluri de alimentare deteriorate sau roase. Evitaţi să utilizaţi o priză partajată cu alte echipamente.
Utilizaţi numai prize care îndeplinesc cerinţele de
alimentare ale acestei imprimante.
Înainte de despachetare, citiţi instrucţiunile următoare:
Instalaţi şi asamblaţi imprimanta aproape de locul
ales pentru utilizare, deoarece mutarea imprimantei poate avea ca rezultat deteriorarea ei.
Alocaţi un spaţiu pe podea de aproximativ
2,5 × 2,5 m şi o înălţime cel puţin dublă faţă de înălţimea celei mai mari cutii, care conţine unitatea imprimantei.

Despachetarea imprimantei

Atenţie:
c
Unitatea imprimantei este grea şi instabilă. Pentru despachetarea imprimantei sunt necesare două persoane.
1. Deschideţi cutia care conţine imprimanta şi scoateţi tamburul pentru rulou de hârtie cu rulou de hârtie, spuma de polistiren şi amortizoarele din carton din jurul imprimantei.
Utilizaţi imprimanta în următoarele condiţii:
Temperatură: 10 - 35°C
Umiditate: 20 - 80% fără condensare
Evitaţi locurile expuse la lumina soarelui, căldură
excesivă, umezeală sau praf.
Nu blocaţi orificiile de aerisire.
Evitaţi locurile de lângă surse potenţiale de
interferenţă, precum difuzoare sau telefoane fără fir.
Evitaţi locurile de lângă televizor, radio, aer
condiţionat sau aparat de reglare a umidităţii.
Evitaţi locurile expuse la şocuri sau vibraţii.
Ţineţi imprimanta departe de substanţele
combustibile.
2. Scoateţi elementele de fixare din părţile laterale ale cutiei.
Ţineţi imprimanta departe de zonele cu praf.
12
Page 13
3. Ridicaţi cutia şi îndepărtaţi-o de imprimantă. Îndepărtaţi toate articolele din nişele A şi B din partea din spate a imprimantei.
Notă:
Cartuşele de cerneală livrate împreună cu imprimanta sunt destinate în principal instalării iniţiale.
4. Scoateţi opritoarele din spumă de polistiren de sub imprimantă.

Utilizarea postamentului

Verificarea conţinutului ambalajului
Înainte de a asambla postamentul, verificaţi conţinutul ambalajului pentru a vă asigura că sunt incluse toate articolele prezentate şi că acestea nu sunt deteriorate.
Componente:
A
B
CD
5. Scoateţi materialele protectoare:
de pe capacul frontal (benzi).
de pe capacul compartimentului pentru cartuşe
(benzi).
de pe rezervorul de întreţinere (benzi).
din partea laterală a compartimentului pentru
capul de imprimare (şurubul şi placa metalică din interiorul capacului frontal).
EF
A: Suport din dreapta (1) și suport din stânga (1)
B: Picior din dreapta (1) și picior din stânga (1)
C: Grindă orizontală de jos (1)
D: Grindă orizontală de sus (1)
E: Cârlige pentru coș (4)
F: Coș pentru hârtie (1)
Instrument:
G
G: Cheie hexagonală (2)
Notă:
Nu montaţi la loc şurubul. Depozitaţi-l separat pentru a evita pierderea lui.
Română
13
Page 14
Accesorii:
2. Asamblaţi piciorul din stânga şi suportul din stânga în acelaşi mod ca la pasul 1.
H
J
L
H: Șuruburi de susţinere (4)
I: Șuruburi pentru grinzi (2)
J: Șuruburi cu cap hexagonal și șaibe (10)
K: Coliere (2)
L: Șuruburi fluture (2)
M: Șaibe (2)
Asamblarea postamentului
I
K
M
3. Introduceţi grinda orizontală de jos în suporturile din dreapta şi din stânga, aşa cum se arată. Utilizaţi cheia hexagonală (G) pentru a fixa grinda cu colierele (K) şi cu şuruburile pentru grinzi (I).
Notă:
După asamblarea suporturilor şi a grinzii orizontale de jos, asiguraţi-vă că şuruburile sunt strânse bine.
Atenţie:
c
Pentru asamblare sunt necesare două persoane. Aveţi grijă să potriviţi picioarele din stânga şi din dreapta (pe partea curbată a suporturilor de susţinere sunt gravate literele R - dreapta şi L - stânga) cu suporturile de susţinere.
1. Introduceţi piciorul din dreapta în suportul din dreapta, glisând slotul piciorului în locaşul suportului, aşa cum se arată. Utilizaţi cheia hexagonală pentru a fixa piciorul de suport cu 2 şuruburi de susţinere (H).
H
K
I
K
I
14
Page 15
4. Introduceţi grinda orizontală de sus în picioarele din dreapta şi din stânga. Utilizaţi o şurubelniţă pentru a fixa grinda cu şuruburile cu cap hexagonal şi piuliţele (J).
J
J
J
2. Montaţi imprimanta pe postament, aşa cum se arată mai jos.
3. Fixaţi baza imprimantei pe postamentul montat cu şuruburile fluture (L) şi şaibele (M)
5. Asamblarea postamentului este gata. Asiguraţi-vă că toate componentele postamentului sunt fixate bine.
Montarea imprimantei pe postament
Atenţie:
c
Pentru a monta imprimanta sunt necesare cel puţin două persoane. Ţineţi imprimanta de locurile indicate, aşa cum se arată. Dacă sunt instalate cartuşele de cerneală, nu înclinaţi imprimanta. În caz contrar, cerneala se poate scurge din cartuşe.
1. Blocaţi cele rouă roţi şi extindeţi cele două şuruburi de stabilizare de sub suportul de susţinere.
M
L
4. Operaţia de montare este gata. Asiguraţi-vă că imprimanta este fixată bine de postament.
M
L
Notă:
Amplasaţi roţile pe părţile laterale şi blocaţi-le ca să nu se mişte.
Română
15
Page 16
Atașarea coșului pentru hârtie
1. Introduceţi cârligele pentru coş în sloturile plăcilor rotitoare ataşate la baza grinzii orizontale. Capetele superioare ale cârligelor pentru coş trebuie să fie îndreptate în jos.
2. Fixaţi legăturile părţii dorsale a coşului pentru hârtie de proeminenţele cârligelor pentru coş din spatele postamentului. Asiguraţi-vă că legăturile sunt poziţionate aşa cum se arată.
3. Rotiţi legăturile părţii frontale a coşului pentru hârtie, asigurând capetele barei care ies din materialul textil, aşa cum se arată (N). Fixaţi apoi legăturile părţii frontale a coşului pentru hârtie de proeminenţele cârligelor pentru coş din faţa postamentului. Asiguraţi-vă că legăturile sunt poziţionate aşa cum se arată (O).
N
O
4. Fixaţi 2 ghidaje pentru hârtie la baza imprimantei, aşa cum se arată mai jos, când încărcaţi hârtie prin faţă sau prin spate.

Reutilizarea ambalajului

Dacă este necesar să transportaţi imprimanta pe o distanţă mare, reambalaţi-o utilizând cutiile şi materialele de ambalare originale. Pentru asistenţă, luaţi legătura cu distribuitorul.
16
Page 17

Instalarea imprimantei

Conectarea cablului de alimentare

Notă:
Majoritatea ilustraţiilor prezentate în această secţiune sunt pentru imprimanta EPSON Stylus Pro 9800/9400, deci este posibil să fie aparent diferite faţă de imprimanta EPSON Stylus Pro 7800/7400. Instrucţiunile sunt aceleaşi, excepţiile fiind semnalate prin note.
1. Verificaţi eticheta de pe spatele imprimantei pentru a vă asigura că tensiunea necesară pentru imprimantă corespunde cu cea a prizei de perete. De asemenea, asiguraţi-vă că aveţi cablul de alimentare corespunzător sursei de alimentare.
3. Ghidaţi cablul de alimentare prin clemele din spatele imprimantei. Cablul se poate ghida fie prin partea stângă, fie prin partea dreaptă.
Atenţie:
c
Modificarea tensiunii de alimentare a imprimantei nu este posibilă. Dacă tensiunea imprimantei nu coincide cu tensiunea de la priză, nu introduceţi cablul de alimentare în priză şi luaţi legătura cu distribuitorul pentru asistenţă.
2. Conectaţi cablul de alimentare la mufa de c.a. din spatele imprimantei.
4. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză de curent electric cu împământare corectă.
Atenţie:
c
Nu utilizaţi o priză controlată de un contor de timp automat sau de un comutator de perete. În caz contrar, pot surveni opriri accidentale sau deteriorări ale imprimantei.
Instalarea cartușelor de cerneală
Pentru a instala cartuşele de cerneală, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Avertismente:
w
Cartuşele de cerneală sunt capsulate. În condiţii de utilizare normală, cerneala nu se scurge din cartuşe. Dacă cerneala ajunge totuşi pe mâini, spălaţi-vă bine cu apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Notă:
Cartuşele de cerneală livrate împreună cu
imprimanta sunt destinate în principal pentru instalarea iniţială. Deoarece imprimanta utilizează cantităţi mari de cerneală în timpul procesului de instalare, este posibil să fie necesară înlocuirea cartuşelor de cerneală după un interval scurt de timp.
Încărcarea iniţială cu cerneală durează aproximativ
10 minute.
17
Română
Page 18
Fiecare slot este destinat unei anumite culori de
cerneală. Asiguraţi-vă că aţi instalat cartuşele de cerneală în sloturile corecte, în funcţie de modul selectat pentru utilizarea cernelii.
2. Deschideţi capacul compartimentului pentru cartuşe şi asiguraţi-vă că pârghia pentru cartuş este ridicată.
1 2 3 4
Nr. EPSON Stylus
Pro 9800/7800
#1 Light Light Black Matte Black
#2 Light Magenta Matte Black
#3 Light Cyan Magenta
#4 Light Black Magenta
#5 Matte Black sau
Photo Black
#6 Cyan Cyan
#7 Magenta Yellow
#8 Yellow Yellow
EPSON Stylus Pro 9400/7400
Cyan
5 6 7 8
1. Porniţi imprimanta apăsând butonul Power (Pornit/Oprit). După o scurtă perioadă, pe panoul LCD se afişează mesajul INSTALL INK CARTRIDGE (Instalaţi cartuşul de cerneală).
3. Scoateţi ambalajul unui cartuş de cerneală.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au mai fost instalate) cu prea multă forţă.
4. Ţineţi cartuşul cu semnul săgeată în sus şi îndreptat către spatele imprimantei şi introduceţi-l în slot până când marcajul pentru cerneală corespunzător se afişează pe panoul LCD.
18
5. Repetaţi paşii de la 3 la 4 pentru celelalte cartuşe de cerneală.
Page 19
6. După introducerea tuturor cartuşelor de cerneală în sloturile lor corespunzătoare, coborâţi pârghiile compartimentelor cartuşelor. Imprimanta începe încărcarea iniţială cu cerneală.
7. După un timp, pe panoul LCD apar mesaje despre pârghiile corespunzătoare cartuşelor. Ridicaţi sau coborâţi pârghiile compartimentelor cartuşelor până când pe panoul LCD apare READY (Gata), care indică faptul că încărcarea iniţială cu cerneală s-a finalizat.
8. Închideţi capacul compartimentului pentru cartuşe.
După instalarea tuturor celor opt cartuşe de cerneală, imprimanta începe să încarce sistemul de livrare a cernelei şi indicatorul Power (Pornit/Oprit) clipeşte (aproximativ 10 minute). Când sistemul de livrare a cernelei este încărcat, indicatorul Power (Pornit/Oprit) nu mai clipeşte.
Atenţie:
c
Nu faceţi niciodată următoarele acţiuni cât timp indicatorul Power (Pornit/Oprit) clipeşte, în caz contrar pot surveni defecţiuni; deci NU:
2. Aşezaţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă plană, astfel încât să se deruleze în direcţia indicată. Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur şi până la capăt în flanşa fixă.
3. Glisaţi flanşa mobilă înapoi pe tambur până când se fixează pe poziţie în capătul ruloului de hârtie.
4. Deschideţi capacul ruloului de hârtie. Ţinând de tambur, potriviţi capetele din stânga şi din dreapta ale tamburului în suporturile de montare din interiorul imprimantei.
Opriţi imprimanta
Deschideţi capacul frontal
Fixaţi pârghia pentru cartuş în poziţia ridicată
Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia
eliberată
Scoateţi rezervorul de întreţinere
Scoateţi cablul de alimentare
Scoateţi cartuşele de cerneală

Încărcarea rulourilor de hârtie

Pentru a încărca ruloul de hârtie în imprimantă, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
1. Glisaţi flanşa mobilă afară de pe capătul tamburului.
Notă:
Tamburul şi suporturile de montare au coduri de culoare. Montaţi tamburul în suporturile de montare de aceeaşi culoare cu capetele tamburului.
5. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
6. Asiguraţi-vă că indicatorul Power (Pornit/Oprit) nu clipeşte, apoi fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată. Pe panoul LCD apare mesajul LEVER
RELEASED. LOAD PAPER (Pârghie ridicată.
Încărcaţi hârtie).
19
Română
Page 20
Atenţie:
c
Nu fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată în timp ce indicatorul Power (Pornit/Oprit) clipeşte. Imprimanta se poate deteriora.
7. Introduceţi hârtia în slotul pentru introducerea hârtiei.
9. Ţinând de marginea de jos a hârtiei, răsuciţi ruloul pentru a elimina partea slăbită. Aveţi grijă ca marginea de jos a hârtiei să fie dreaptă şi să fie aliniată cu linia orizontală.
Notă:
Nu este necesar să aliniaţi capătul din dreapta al hârtiei cu linia verticală.
8. Trageţi hârtia în jos prin slotul pentru introducerea hârtiei, astfel încât să iasă prin partea de jos.
Notă:
Dacă hârtia ruloului nu iese afară, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Reglaţi forţa de alimentare apăsând butoanele
Paper Feed (Alimentare hârtie) de pe panoul de control. Atunci când utilizaţi hârtie groasă, grea sau ondulată, apăsaţi butonul Paper Feed u pentru a mări forţa. Atunci când utilizaţi hârtie subţire sau uşoară, apăsaţi butonul Paper Feed d pentru a micşora forţa.
10. Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată, apoi închideţi capacul ruloului de hârtie. Apare mesajul PRESS PAUSE BUTTON (Apăsaţi butonul Pause (Pauză)).
11. Apăsaţi butonul Pause (Pauză) . Capetele de imprimare se deplasează şi hârtia se alimentează automat în poziţia de imprimare. Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Notă:
Capetele de imprimare se deplasează şi hârtia se alimentează automat în poziţia de imprimare chiar dacă nu apăsaţi butonul Pause (Pauză) . Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Dacă hârtia nu iese dreaptă după executarea
procedurii de mai sus, deschideţi capacul frontal şi trageţi hârtia afară manual.
20
Din acest moment se poate imprima pe ruloul de hârtie. Faceţi setările driverului imprimantei, apoi trimiteţi lucrarea de imprimat. (Pentru informaţii detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului).
Notă:
După imprimare, lăsaţi un timp cerneala să se usuce
pentru a asigura calitatea imprimatelor.
Dacă nu utilizaţi setul de hârtie menţionat mai sus,
scoateţi-l din imprimantă. Când utilizaţi un rulou de hârtie, fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată, apoi derulaţi-l în sus. Când utilizaţi coli tăiate, scoateţi hârtia de imprimantă şi depozitaţi-o separat.
Page 21

Încărcarea suporturilor cu coli tăiate

Pentru a încărca suporturi cu coli tăiate mai lungi de 483 mm (latura lungă a formatului Super A3/B), consultaţi secţiunea următoare. Pentru a încărca hârtie cu lungimea formatelor A4, Letter, A3, US B sau Super A3/B, consultaţi „Încărcarea suporturilor cu coli tăiate cu lungimea formatelor A4/Letter, A3/US B sau Super A3/B” la pagina 22.
Dacă imprimaţi pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm), consultaţi „Imprimarea pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm)” la pagina 22.

Încărcarea suporturilor cu coli tăiate mai lungi de 483 mm (latura lungă a formatului Super A3/B)

Pentru a încărca suporturi cu coli tăiate mai lungi de 483 mm, urmaţi paşii de mai jos.
Atenţie:
c
Nu fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată în timp ce indicatorul Power (Pornit/Oprit) clipeşte; în caz contrar pot surveni defecţiuni.
4. Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea hârtiei până când iese prin partea de jos. Asiguraţi-vă că marginile din stânga şi din dreapta ale colii sunt drepte şi aliniate pe orizontală şi pe verticală.
5. Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată. Pe panoul LCD apare mesajul PRESS PAUSE BUTTON (Apăsaţi butonul Pause (Pauză)).
Atenţie:
c
În măsura în care este posibil, nu atingeţi cu degetele suprafaţa de imprimat a suporturilor, deoarece amprentele diminuează calitatea imprimării.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că este închis capacul ruloului de hârtie.
2. Apăsaţi repetat butonul Paper Source (Sursă hârtie) l până când apare mesajul Sheet (Coală) .
3. Asiguraţi-vă că indicatorul Power (Pornit/Oprit) nu clipeşte, apoi fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată. Pe panoul LCD apare mesajul LEVER
RELEASED. LOAD PAPER (Pârghie ridicată.
Încărcaţi hârtie).
6. Apăsaţi butonul Pause (Pauză) .
Capetele de imprimare se deplasează şi coala se alimentează automat în poziţia de imprimare. Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Notă:
Capetele de imprimare se deplasează şi hârtia se alimentează automat în poziţia de imprimare chiar dacă nu apăsaţi butonul Pause (Pauză) . Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
În acest moment imprimanta este pregătită de imprimare. Nu deschideţi capacul frontal în timp ce imprimanta imprimă. Dacă se deschide capacul frontal în timp ce imprimarea este în curs, imprimanta se opreşte din imprimare, apoi imprimarea porneşte din nou când se închide capacul frontal. Oprirea şi repornirea imprimării poate să diminueze calitatea imprimării.
Română
21
Page 22
Atenţie:
c
Nu lăsaţi hârtie în imprimantă pentru o perioadă lungă de timp; calitatea acesteia va scădea. Se recomandă scoaterea hârtiei din imprimantă după imprimare.

Încărcarea suporturilor cu coli tăiate cu lungimea formatelor A4/Letter, A3/US B sau Super A3/B

Pentru a încărca suporturi cu coli tăiate cu lungimea formatelor A4/Letter, A3/US B sau Super A3/B, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Capetele de imprimare se deplasează şi hârtia se alimentează automat în poziţia de imprimare chiar dacă nu apăsaţi butonul Pause (Pauză) . Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
În acest moment imprimanta este pregătită de imprimare. Nu deschideţi capacul frontal în timp ce imprimanta imprimă. Dacă se deschide capacul frontal în timp ce imprimarea este în curs, imprimanta se opreşte din imprimare, apoi imprimarea porneşte din nou când se închide capacul frontal. Oprirea şi repornirea imprimării poate să diminueze calitatea imprimării.
Atenţie:
c
În măsura în care este posibil, nu atingeţi cu degetele suprafaţa de imprimat a suporturilor, deoarece amprentele diminuează calitatea imprimării.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că este închis capacul ruloului de hârtie.
2. Apăsaţi repetat butonul Paper Source (Sursă hârtie) l până când apare mesajul Sheet (Coală) .
3. Asiguraţi-vă că pârghia pentru hârtie este în poziţia asigurată, apoi încărcaţi coala în slotul pentru introducerea hârtiei până când întâmpină rezistenţă. Asiguraţi-vă că marginea din dreapta a hârtiei este dreaptă şi aliniată cu marginea din dreapta a scalei de pe capacul ruloului de hârtie. Pe panoul LCD apare mesajul PRESS PAUSE BUTTON (Apăsaţi butonul Pause (Pauză)).
După finalizarea imprimării, imprimanta susţine suportul imprimat, iar pe panoul LCD se afişează mesajul PAPER OUT (Fără hârtie). Pentru a scoate hârtia, ţineţi-o în timp ce apăsaţi butonul Paper Feed (Alimentare hârtie). Hârtia se poate scoate din imprimantă.
Atenţie:
c
Nu lăsaţi hârtie în imprimantă pentru o perioadă lungă de timp; calitatea acesteia va scădea. Se recomandă scoaterea hârtiei din imprimantă după imprimare.
Imprimarea pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm)
Când încărcaţi coli tăiate groase, precum carton, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Nu încărcaţi hârtie groasă cu dimensiuni mai mari
decât formatul B1 (728 × 1030 mm); în caz contrar pot surveni blocaje ale hârtiei.
4. Apăsaţi butonul Pause (Pauză) .
5. Capetele de imprimare se deplasează şi coala se alimentează automat în poziţia de imprimare. Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
22
Încărcaţi întotdeauna hârtia groasă format B1
(728 × 1030 mm) cu latura lungă spre înainte. Aveţi posibilitatea să selectaţi setarea Landscape (Tip vedere) din driverul imprimantei.
1. Fixaţi coşul pentru hârtie (pentru informaţii
detaliate, consultaţi Ghidul utilizatorului).
2. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
3. Apăsaţi repetat butonul Paper Source (Sursă hârtie) l până când apare mesajul Sheet (Coală) .
Page 23
4. Asiguraţi-vă că indicatorul Power (Pornit/Oprit) nu clipeşte, apoi fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată. Pe panoul LCD apare mesajul LEVER
RELEASED. LOAD PAPER (Pârghie ridicată.
Încărcaţi hârtie).
7. Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată, apoi închideţi capacul frontal. Pe panoul LCD apare mesajul PRESS PAUSE BUTTON (Apăsaţi butonul Pause (Pauză)).
5. Deschideţi capacul frontal.
6. Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea hârtiei astfel încât marginea de jos a hârtiei să rămână în spatele capacului frontal deschis. Asiguraţi-vă că marginile din stânga şi din dreapta ale colii sunt drepte şi aliniate pe orizontală şi pe verticală.
8. Apăsaţi butonul Pause (Pauză) , apoi urmaţi aceeaşi procedură utilizată pentru celelalte suporturi cu coli tăiate.
Notă:
Capetele de imprimare se deplasează şi hârtia se alimentează automat în poziţia de imprimare chiar dacă nu apăsaţi butonul Pause (Pauză) . Pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Atenţie:
c
Nu lăsaţi hârtie în imprimantă pentru o perioadă lungă de timp; calitatea acesteia va scădea. Se recomandă scoaterea hârtiei din imprimantă după imprimare.

Conectarea imprimantei la computer

Interfaţa disponibilă diferă în funcţie de versiunile utilizate ale sistemelor de operare Microsoft Windows urmează:
®
sau Apple® Macintosh®, după cum
®
Interfaţă USB şi interfaţă Ethernet (componente opţionale): Windows XP, Me, 98 şi 2000 Mac OS X 10.2 sau ulterioare Mac OS 9.x
Interfaţă IEEE1394: Windows XP, Me şi 2000 Mac OS X 10.2 sau ulterioare Mac OS 9.x
Română
23
Page 24

Utilizarea interfeţei USB încorporate

Pentru a conecta imprimanta la un port USB este necesar un cablu standard USB ecranat. Pentru a conecta imprimanta la computer utilizând interfaţa USB încorporată, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Dacă utilizaţi un cablu necorespunzător sau când conectaţi dispozitive periferice între imprimantă şi computer, conexiunea poate să devină instabilă.
1. Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Conectaţi cablul USB la imprimantă.
1. Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Conectaţi cablul compatibil pentru interfaţă în imprimantă.
Conector pentru interfaţa IEEE 1394
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul pentru interfaţă IEEE1394 al computerului.
Conector pentru interfaţa USB
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul pentru interfaţă USB al computerului.
După conectarea imprimantei şi a computerului cu cablul USB, consultaţi „Instalarea software-ului imprimantei” la pagina 25.

Utilizarea interfeţei IEEE1394 încorporate

Pentru a conecta imprimanta şi computerul utilizând placa de interfaţă IEEE 1394 instalată, urmaţi paşii de mai jos.
După conectarea imprimantei şi a computerului prin interfaţa IEEE 1394, consultaţi „Instalarea software-ului imprimantei” la pagina 25.

Utilizarea plăcii de interfaţă opţionale

Următoarea placă de interfaţă Ethernet opţională vă permite să utilizaţi imprimanta într-o reţea. Placa de interfaţă Ethernet detectează automat protocoalele din reţea, astfel încât se poate imprima din Windows XP, Me, 98 şi 2000 sau din Mac OS X şi 9.x într-o reţea AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Print Server 5
Notă:
Asteriscul () este un substituent al ultimei cifre din codul produsului, care diferă în funcţie de zonă.
Instalarea plăcii de interfaţă opţionale
C12C82434
Notă:
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul IEEE 1394 (C12C836321); în caz contrar, cablul poate să depăşească limitele reglementărilor EMC ale fiecărei ţări.
24
Pentru a instala o placă de interfaţă opţională, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Înainte de a instala placa de interfaţă opţională, consultaţi documentaţia care însoţeşte placa pentru informaţii despre instalare.
Page 25
1. Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Cablul de alimentare trebuie să fie scos din priza de perete.
Atenţie:
c
Nu instalaţi placa de interfaţă atunci când imprimanta este conectată la o priză de perete. Imprimanta se poate deteriora.

Instalarea software-ului imprimantei

După conectarea imprimantei la computer, trebuie să instalaţi software-ul inclus pe CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta. Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
3. Dacă este necesar, deconectaţi cablul de interfaţă.
4. Utilizaţi o şurubelniţă în cruce pentru a scoate cele două şuruburi care asigură placa protectoare a slotului interfeţei opţionale, apoi scoateţi afară placa. Păstraţi şuruburile pentru a le utiliza ulterior la reinstalarea plăcii protectoare.
Notă:
Nu scoateţi nici un alt şurub din jurul plăcii protectoare.
5. Glisaţi placa de interfaţă de-a lungul sloturilor de pe ambele părţi ale compartimentului pentru interfaţă. Apăsaţi-o ferm pentru a introduce complet conectorul de la capătul plăcii de interfaţă în priza internă a imprimantei.

Pentru Windows

Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei, închideţi toate programele de protecţie împotriva viruşilor.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare a limbii, selectaţi limba preferată.
3. Faceţi clic pe Continue.
4. Selectaţi imprimanta.
5. Faceţi clic pe Install (Instalare) pentru a începe instalarea software-ului de imprimantă.
Notă:
Selectaţi ţara sau zona de rezidenţă dacă apare fereastra de selectare.
6. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă în timpul instalării apare un mesaj cu privire la testarea siglei Windows, faceţi clic pe Continue (Continuare) pentru a continua instalarea.
Notă:
În funcţie de placa de interfaţă utilizată, este posibil să nu intre complet în slot.
Română
25
Page 26

Pentru Mac OS 9.x

Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei, închideţi toate programele de protecţie împotriva viruşilor.
Când imprimarea în fundal este activată, computerul Macintosh poate fi utilizat în timp ce un document se pregăteşte pentru imprimare. Pentru a utiliza utilitarul EPSON Monitor IV la gestionarea lucrărilor de imprimare, imprimarea în fundal trebuie activată.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma Mac OS 9.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare a limbii, selectaţi limba preferată.
4. Faceţi clic pe Continue.
5. Selectaţi imprimanta.
6. Faceţi clic pe Install (Instalare) pentru a începe instalarea software-ului de imprimantă.
7. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. După ce aţi instalat software-ul şi aţi repornit computerul, porniţi imprimanta.
4. Închideţi programul Chooser (Selector).

Pentru Mac OS X

Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei, închideţi toate programele de protecţie împotriva viruşilor.
Notă:
Acest software nu acceptă sistemul de fişiere UNIX
(UN IX F ile Sys tem - U FS) pen tru Ma c OS X. I nst al aţi software-ul pe un disc sau într-o partiţie care nu utilizează UFS.
Acest produs nu acceptă mediul clasic Mac OS X.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM.
Utilizarea programului Chooser (Selector) pentru a selecta imprimanta
După instalarea software-ului pe computer, trebuie să deschideţi programul Chooser (Selector) şi să selectaţi imprimanta. Este obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima imprimantă selectată.
1. Selectaţi Chooser (Selector) din meniul Apple. Apoi faceţi clic pe pictograma imprimantei şi pe portul la care este conectată imprimanta.
2. Dacă utilizaţi interfaţa USB, faceţi clic pe pictograma imprimantei dvs. şi pe portul la care este conectată imprimanta. Dacă utilizaţi interfaţa IEEE 1394, faceţi clic pe pictograma imprimantei dvs. şi pe portul FireWire la care este conectată imprimanta.
3. Selectaţi butonul radio Background Printing (Imprimare în fundal) corespunzător pentru a activa sau a dezactiva imprimarea în fundal.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma Mac OS X.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare a limbii, selectaţi limba preferată.
4. Faceţi clic pe Continue.
5. Selectaţi imprimanta.
6. Faceţi clic pe Install (Instalare) pentru a începe instalarea software-ului de imprimantă.
7. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul.
8. După instalarea software-ului, reporniţi computerul. Apoi porniţi imprimanta.
26
Page 27
Selectarea imprimantei
După ce aţi instalat software-ul imprimantei pe computer, trebuie să selectaţi imprimanta. Este obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima imprimantă selectată.
1. Faceţi dublu clic pe Macintosh HD (setarea implicită).

Utilizarea Ghidului interactiv al utilizatorului

Acesta conţine instrucţiuni detaliate despre utilizarea imprimantei şi informaţii despre utilizarea produselor opţionale.
Pentru a vizualiza Ghidul utilizatorului, faceţi dublu clic pe pictograma ESPR7X9X User’s Guide de pe spaţiul de lucru.
2. Faceţi dublu clic pe folderul Applications (Aplicaţii).
3. Faceţi dublu clic pe folderul Utilities (Utilitare).
4. Faceţi dublu clic pe Print Center (Centru de imprimare) (pentru Mac OS X 10.2.x) sau pe Printer Setup Utility (Utilitar de instalare a imprimantei) (pentru Mac OS X 10.3.x).
5. Faceţi clic pe Add (Adăugare).
6. Selectaţi interfaţa care conectează imprimanta la computer.
7. Selectaţi imprimanta.
8. Faceţi clic pe Add (Adăugare).
9. Asiguraţi-vă că Printer List (Listă imprimante) conţine imprimanta pe care tocmai aţi adăugat-o.
10. Închideţi caseta de dialog Printer List (Listă imprimante).
În Windows, puteţi de asemenea să accesaţi Ghidul utilizatorului prin meniul Start. Faceţi clic pe Start, indicaţi spre All Programs (Toate programele) în Windows XP sau spre Programs (Programe) în Windows Me, 98 sau 2000. Selectaţi EPSON, apoi selectaţi ESPR7X9X User’s Guide.
Notă:
Pentru a citi ghidul interactiv, trebuie să aveţi instalat pe computer Microsoft Internet Explorer 4.0 sau ulterior sau Netscape Navigator 4.0 sau ulterior.

Utilizarea Ghidului interactiv al utilizatorului

Ce trebuie să faceţi în continuare

După finalizarea instalării hardware şi a instalării driverului, consultaţi Ghidul utilizatorului pentru informaţii detaliate despre funcţiile, întreţinerea, depanarea, specificaţiile tehnice şi produsele opţionale ale imprimantei.
Română
27
Page 28
28
Loading...