Epson STYLUS PRO 4880, STYLUS PRO 4450, STYLUS PRO 4880C Installation Manual [ro]

Page 1
Ghid de instalare
EnglishČeskyRomână
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă . . . . . . . . . .1
Asamblarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Încărcarea rulourilor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Încărcarea colilor tăiate de hârtie . . . . . . . . . . . . . .8
Conectarea imprimantei la computer . . . . . . . . . .11
imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Folosirea User’s Guide
(Ghidul utilizatorului) online . . . . . . . . . . .13
Page 2
Componentele imprimantei
Vedere frontală
Vedere din spate
Capacul ruloului de hârtie
Slot spate pentru alimentare manuală
Pârghie a compartimentul ui cartuşului
Slot pentru cartuşul de cerneală
Pârghie pentru hârtie
Capac superior
Panou de control
Suport al ruloului de hârtie
Rezervor de întreţinere
Capac al tăvii pentru hârtie
Tavă pentru hârtie
Slot frontal pentru alimentare manuală
Compartiment pentru cartuş
Butoane
Capac spate
Mufă c.a.
Conector pentru interfaţa USB
Conector interfaţă reţea
Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scris ă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute aici sunt destinate utilizării numai împreună cu această imprimantă Epson. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor informaţii în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi responsabile faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate în urma unui accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau efectuarea de modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va f i răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor componente opţ care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate de Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
®
EPSON Microsoft Apple
Informare generală: celelalte nume de produse utilizate aici sunt folosite numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu revendică nici un drept asupra acelor mărci.
Drepturi de autor © 2007 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate.
este o marcă comercială înregistrată şi EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
®
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
ionale sau produse consumabile
Page 3

Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă

Când instalaţi acest produs

Utilizaţi numai sursa de alimentare de tipul celei
indicate pe eticheta echipamentului.
Citiţi integral aceste instrucţiuni înainte de a utiliza imprimanta. De asemenea, asiguraţi-vă că respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe imprimantă.

Avertizări, atenţionări şi note

Avertismentele trebuie respectate cu atenţie
w
pentru a evita vătămarea corporală.
c
Notele conţin informaţii importante şi sfaturi utile despre utilizarea imprimantei.
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.

Când alegeţi un loc pentru acest produs

Amplasaţi echipamentul pe o suprafaţă plană şi
stabilă mai mare decât acest produs. Acest produs nu va funcţiona corespunzător dacă este aşezat înclinat.
15 cm
40 cm minimum
minimum
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu echipamentul. Utilizarea unui alt cablu poate provoca incendii sau şocuri electrice.
Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
utilizării numai cu acest produs. Utilizarea sa cu un alt echipament poate provoca incendii sau şocuri electrice.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
roase.
Dacă utilizaţi un prelungitor pentru acest
echipament, asiguraţi-vă că sarcina totală a dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă suportată de cablu (exprimată în Amperi). De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depăşeşte sarcina suportată de priză.
Nu blocaţi şi nu acoperiţi orificiile carcasei acestui
produs.
Dacă ştecherul se defectează, înlocuiţi cablul sau
consultaţi un electrician calificat. Dacă în ştecher sunt rezistenţe, înlocuiţi aceste rezistenţe cu altele având aceiaşi parametrii şi aceeaşi tensiune nominală.

Când utilizaţi acest produs

EnglishČeskyRomână
15 cm minimum
Evitaţi locurile expuse schimbărilor rapide de
temperatură şi umiditate. De asemenea, ţineţi acest produs departe de lumina soarelui, de lumină puternică şi de surse de căldură.
Evitaţi locurile expuse la şocuri şi vibraţii.
Ţineţi echipamentul departe de zonele cu praf.
Amplasaţi acest produs lângă o priză de perete din
care se poate scoate uşor fişa cablului de alimentare.
Dacă utilizaţi un stativ, acesta trebuie să suporte cel
puţin 50 kg (110,3 livre).
35 cm minimum
Nu puneţi mâna în interiorul acestui produs şi nu
atingeţi cartuşele de cerneală în timpul imprimării.
Nu deplasaţi capul de imprimare cu mâna, deoarece
este posibil ca acest produs să se deterioreze.
Nu introduceţi obiecte prin sloturi. Aveţi grijă să
nu vărsaţi lichide pe acest produs.
Nu încercaţi să îl reparaţi singuri.
Deconectaţi acest produs de la sursa de curent şi
apelaţi la serviciile personalului calificat în următoarele situaţii: Ştecherul sau cablul de alimentare s-a deteriorat; s-a scurs lichid în acest produs; acest produs a căzut sau s-a deteriorat carcasa; acest produs nu funcţionează normal sau prezintă modificări majore de performanţă.
1
Page 4

Când manevraţi cartuşele de cerneală

Nu lăsaţi cartuşele de cerneală la îndemâna copiilor
şi să nu se bea conţinutul cartuşelor.
Depozitaţi cartuşele de cerneală într-un loc răcoros
şi întunecat.
Dacă cerneala ajunge pe piele, spălaţi-vă bine cu
apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Pentru rezultate optime, înainte de a instala un
cartuş de cerneală, agitaţi-l bine.

Asamblarea imprimantei

Verificarea conţinutului

Asiguraţi-vă c ă toate elementele prezentate sunt incluse şi nu sunt deteriorate.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au mai fost instalate) cu prea multă forţă.
Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
Pentru rezultate optime, utilizaţi complet cartuşul
de cerneală în şase luni de la instalare.
Nu demontaţi cartuşele de cerneală şi nu încercaţi
să le reumpleţi. Acest lucru poate deteriora capul de imprimare.
Imprimantă
Cartuşe de cerneală
Set de conversie a cernelii negre (numai pentru EPSON Stylus Pro 4880/4880C)
Ax pentru rulouri de hârtie şi suporturi gri pentru rulouri de hârtie cu diametru interior de 3 inch
Cablu de alimentare
Tavă pentru hârtie
Nu atingeţi portul de furnizare a cernelii sau zona
înconjurătoare a acestuia şi nici chip-ul IC verde din partea laterală a cartuşului. În acest fel poate fi afectată funcţionarea normală şi imprimarea.
Respectarea standardelor ENERGY STAR
2
®
Notă:
Conţinutul cutiei imprimantei diferă în funcţie de
zona geografică.
Sunt incluse 4 cartuşe de cerneală pentru EPSON
Stylus Pro 4450 şi 8 cartuşe de cerneală pentru EPSON Stylus Pro 4880/4880C.
Page 5

Scoaterea materialelor protectoare

Pentru a împiedica deteriorarea în timpul transportului, imprimanta este împachetată împreună cu câteva piese dintr-un material de protecţie. Îndepărtaţi materialul de protecţie înainte de a utiliza imprimanta. Deschideţi capacul superior, desfaceţi cele două şuruburi, apoi trageţi afară placa fixată pentru transport.
De asemenea, trebuie să deblocaţi capul de imprimare, trăgând de sigiliul verde din partea stângă a capului de imprimare.

Instalarea imprimantei

Conectarea cablului de alimentare

1. Verificaţi eticheta de pe spatele imprimantei pentru a vă asigura că tensiunea necesară pentru imprimantă corespunde cu cea a prizei de perete. De asemenea, asiguraţi-vă că aveţi cablul de alimentare corespunzător sursei de alimentare.
Atenţie:
c
Modificarea tensiunii de alimentare a imprimantei nu este posibilă. Dacă tensiunea imprimantei nu coincide cu tensiunea de la priză, nu introduceţi cablul de alimentare în priză şi luaţi legătura cu distribuitorul pentru asistenţă.
2. Conectaţi cablul de alimentare la mufa de c.a. din spatele imprimantei.
EnglishČeskyRomână
Atenţie:
c
Lucraţi cu atenţie pentru a nu atinge părţile evidenţiate mai jos; în caz contrar, imprimanta se poate defecta.
Mufă c.a.
3. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză de perete cu împământare corectă.
Atenţie:
c
Nu utilizaţi o priză care este controlată de un contor de timp sau de un comutator de perete, deoarece pot surveni opriri accidentale sau deteriorări ale imprimantei.
3
Page 6

Instalarea tăvii pentru hârtie

Introduceţi tava pentru hârtie în sloturile din partea frontală a imprimantei.
Compartimentul pentru cartuşe din dreapta al
imprimantei EPSON Stylus Pro 4450 nu se poate deschide. Nu apăsaţi capacul prea tare, deoarece se poate sparge.

Instalarea cartuşelor de cerneală

Avertisment:
w
Cartuşele de cerneală sunt capsulate. În condiţii de utilizare normală, cerneala nu se scurge din cartuşe. Dacă cerneala ajunge totuşi pe mâini, spălaţi-vă bine cu apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Notă:
Cartuşele de cerneală împachetate cu imprimanta
sunt utilizate parţial în timpul instalării iniţiale. Pentru a realiza imprimări de înaltă calitate, capul de imprimare se încarcă la maximum cu cerneală. Acest proces care se efectuează o singură dată consumă o cantitate de cerneală şi din această cauză aceste cartuşe vor tipări mai puţine pagini decât următoarele cartuşe de cerneală.
1234
Nr. EPSON Stylus Pro
4880/4880C
#1 Matte Black (Negru mat)
sau Photo Black (Negru foto)
#2 Cyan (Cyan) Cyan (Cyan)
#3 Vivid Magenta (Magenta
intens)
#4 Yellow (Galben) Yellow (Galben)
#5 Light Black (Negru
deschis)
#6 Light Cyan (Cyan deschis) -
#7 Vivid Light Magenta
(Magenta intens deschis)
#8 Light Light Black (Negru
deschis deschis)
EPSON Stylus Pro 4450
Matte Black (Negru mat)
Magenta (Magenta)
-
-
-
5678
1. Porniţi imprimanta apăsând butonul Power (Pornit/Oprit). După puţin timp, pe panoul LCD apare mesajul NO INK CRTG (Fără cartuşe).
2. Apăsaţi capacele compartimentelor pentru cartuşe pentru a le deschide.
Încărcarea iniţială cu cerneală durează
aproximativ 8 minute.
Fiecare slot este destinat unei anumite culori de
cerneală. Asiguraţi-vă că aţi instalat cartuşele de cerneală în sloturile corecte, în funcţie de modul selectat pentru utilizarea cernelii.
În următoarele imagini a fost folosită imprimanta
EPSON Stylus Pro 4880/4880C. Sloturile # 5 - 8 nu sunt disponibile la modelul EPSON Stylus Pro
4450.
4
Page 7
3. Ridicaţi pârghiile compartimentelor cartuşelor.
4. Despachetaţi un cartuş de cerneală, apoi agitaţi-l bine pentru rezultate optime.
5. Ţineţi cartuşul cu semnul săgeată în sus şi îndreptat către spatele imprimantei şi introduceţi-l în slot.
7. După introducerea tuturor cartuşelor de cerneală în sloturile lor corespunzătoare, coborâţi pârghiile compartimentelor cartuşelor. Imprimanta începe încărcarea iniţială cu cerneală.
8. După aproximativ două minute, pe panoul LCD apar mesaje despre pârghiile corespunzătoare cartuşelor. Ridicaţi sau coborâţi pârghiile compartimentelor cartuşelor până când pe panoul LCD apare READY (Gata), care indică faptul că încărcarea iniţial
Atenţie:
c
Nu efectuaţi niciodată următoarele activităţi cât timp indicatorul Pause (Pauză) clipeşte; în caz contrar, pot surveni defecţiuni.
ă cu cerneală s-a finalizat.
EnglishČeskyRomână
6. Repetaţi paşii de la 4 la 5 pentru a instala celelalte cartuşe de cerneală.
Oprirea imprimantei.
Deschiderea capacului superior.
Scoaterea capacului dorsal.
Deplasarea pârghiei pentru hârtie în
poziţia liberă.
Scoaterea cartuşelor de cerneală.
Scoaterea rezervorului de întreţinere.
Scoaterea cablului de alimentare.
9. Închideţi capacele compartimentelor pentru cartuşe.
Notă:
Dacă aţi instalat cartuşe de cerneală de 220 ml, nu închideţi capacele compartimentelor pentru cartuşe.
5
Page 8

Încărcarea rulourilor de hârtie

Montarea rulourilor de hârtie pe tambur

Pentru a instala un rulou de hârtie pe tambur, urmaţi paşii de mai jos.
1. Glisaţi flanşa mobilă afară de pe capătul tamburului.
2. Când instalaţi un rulou de hârtie cu diametru interior de 3 inch, lăsaţi montate suporturile gri.
Când instalaţi un rulou de hârtie cu diametru interior de 2 inch, îndepărtaţi suporturile gri de la flanşă.
4. Glisaţi flanşa mobilă (scoasă la pasul 1) pe tambur până în capătul ruloului de hârtie, pân fixează pe poziţie.
ă când se

Ataşarea ruloului de hârtie la imprimantă

Pentru a ataşa ruloul de hârtie la imprimantă, urmaţi paşii de mai jos.
1. Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
Notă:
Păstraţi suporturile gri într-un loc sigur, pentru utilizări ulterioare.
3. Puneţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă plană, astfel încât să nu se deruleze. Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur, spre flanşă, până c ân d se fixează pe poziţie.
Notă:
Când instalaţi ruloul de hârtie nu ţineţi tamburul în poziţie verticală. Acest lucru poate provoca alimentarea oblică a hârtiei.
2. Asiguraţi-vă că flanşa mobilă este fixată corect în capătul ruloului de hârtie.
3. Ţineţi tamburul cu ruloul de hârtie astfel încât flanşa mobilă neagră să fie în partea stângă. Plasaţi tamburul în şanţul din partea superioară a imprimantei.
Flanşă mobilă neagră
6
Page 9
4. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia liberă.
7. Apucaţi atât flanşa fixă cât şi pe cea mobilă, apoi derulaţi hârtia până la linia marcată cu o săgeată.
EnglishČeskyRomână
5. Ţineţi hârtia de ambele margini şi încărcaţi-o în slotul pentru inserarea hârtiei.
6. Trageţi hârtia până când atârnă peste tava pentru hârtie.
8. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată. Imprimanta va încărca automat hârtia până în poziţia de imprimare.
9. Închideţi capacul rolei de hârtie.
10. Ridicaţi suportul ruloului de hârtie.
Notă:
Dacă se încarcă hârtie subţire, apăsaţi butonul Paper Feed (Alimentare hârtie) pentru a micşora forţa de absorbţie a hârtiei. Dacă se încarcă hârtie groasă sau îndoită, apăsaţi butonul Paper Feed (Alimentare hârtie) pentru a mări forţa de absorbţie a hârtiei.
7
Page 10
11. Extindeţi tava pentru hârtie şi capacul acesteia în funcţie de lungimea hârtiei care se va utiliza pentru imprimare.

Încărcarea colilor tăiate de hârtie

Pentru încărcarea colilor tăiate în tava pentru hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Această secţiune descrie încărcarea colilor tăiate de hârtie mai mici decât formatul A3. Dacă doriţi să încărcaţi hârtie A3 sau mai mare, sau dacă doriţi să aflaţi detalii despre manevrarea hârtiei, consultaţi secţiunea „Paper Handling” (Manevrarea hârtiei) din manualul User’s Guide (Ghidul utilizatorului) inclus pe CD-ROM-ul cu programe pentru imprimantă, livrat împreună cu imprimanta.
12. Apăsaţi butonul Paper Source (Sursă hârtie) pentru a selecta Roll Auto Cut On (Rulou ­tăiere automată) pe panoul LCD.
Atenţie:
c
Nu lăsaţi hârtie în imprimantă pentru o perioadă lungă de timp; calitatea acesteia va scădea. Se recomandă scoaterea hârtiei din imprimantă după imprimare.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi se află în starea READY (Gata).
2. Apăsaţi pe butonul Paper Source (Sursă hârtie) pentru a selecta Sheet
3. Ridicaţi capacul tăvii pentru hârtie, apoi trageţi în sus ghidajul pentru rularea hârtiei.
4. Ridicaţi ghidajul pentru hârtie, apoi glisaţi ghidajul de margine puţin peste lăţimea hârtiei.
(Coală) pe panoul LCD.
8
Page 11
5. Răsfiraţi un teanc de hârtie, apoi bateţi-l de o suprafaţă plană pentru a nivela marginile. Dacă hârtia este îndoită, îndreptaţi-o înainte de a o încărca. Dacă hârtia se îndoaie excesiv şi se blochează frecvent, nu o mai utilizaţi.
Suport media special Epson
Premium Semigloss Photo Paper (Hârtie foto semilucioasă Premium)
Dimensi une
A4 100
Letter 100
A3 50
Capacitate de încărcare în tavă
EnglishČeskyRomână
6. Curăţaţi interiorul tăvii pentru a elimina orice urmă de praf. Praful micşorează calitatea imprimatelor.
7. Încărcaţi colile cu partea imprimabilă orientată în jos şi cu marginea dreaptă a hârtiei lipită de latura dreaptă a tăvii pentru hârtie.
Notă:
Întotdeauna aşezaţi mai întâi latura mai
scurtă.
Asiguraţi-vă că foile sunt aşezate plan pe
fundul tăvii şi plasaţi marginea hârtiei lipită de colţul interior din dreapta al tă
vii pentru hârtie; în caz contrar, imprimarea poate să nu fie aliniată.
Capacitatea de încărcare a tăvii pentru hârtie
diferă, în funcţie de suport şi de dimensiunea acestuia.
În tava pentru hârtie încap până la 250 de coli de hârtie simplă de 17 livre/mp sau 64 g/mp. Nu încărcaţi hârtie deasupra semnului săgeată de pe interiorul suprafeţei ghidajului de margine din partea stângă.
Premium Luster Photo Paper (Hârtie foto Luster Premium)
Singleweight Matte Paper (Hârtie mată Singleweight)
Photo Quality Ink Jet Paper (Hârtie calitate foto pentru jet de cerneală)
Epson Proofing Paper White Semimatte (Hârtie albă semimată Epson Proofing)
Archival (Enhanced) Matte Paper (Hârtie mată Archival (îmbunătăţită))
Watercolor Paper-Radiant White (Hârtie pentru acuarelă alb radiant)
Super A3/B
Letter 100
Super A3/B
Super A3/B
A2 50
US C 50
A4 200
Letter 200
A3 100
Super A3/B
Super A3/B
A4 100
Letter 100
A3 50
Super A3/B
A2 50
US C 50
Super A3/B
50
50
100
100
1*
50
20
* 50 de coli de hârtie pot fi fixate în următoarele condiţii (temperatură de 15 - 23°C şi umiditate 40 - 60%).
Pentru informaţii despre capacitatea de încărcare a suporturilor speciale Epson, consultaţi tabelul următor.
9
Page 12
8. Ajustaţi lungimea ghidajului hârtiei şi a ghidajului de margine în conformitate cu dimensiunea hârtiei.

Încărcarea hârtiei în slotul dorsal pentru alimentare manuală

Notă:
Puteţi să încărcaţi câte o foaie în slotul dorsal de
alimentare.
Încărcaţi hârtia cu suprafaţa imprimabilă în sus.
Hârtia cu o grosime între 0,08 şi 1,6 mm se poate
aşeza în poziţie tip vedere. Totuşi, aşezaţi întotdeauna hârtia reciclată sau simplă format A4, Letter sau 8 de grosime.
× 10 inch în poziţie portret, indiferent
9. Puneţi jos ghidajul pentru rularea hârtiei, apoi ataşaţi la loc capacul tăvii pentru hârtie.
Notă:
Asiguraţi-vă că suportul ruloului de hârtie nu este ridicat.
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi se află în starea READY (Gata).
2. Apăsaţi pe butonul Paper Source (Sursă hârtie) pentru a selecta Sheet
3. Ţineţi marginile din stânga şi dreapta ale hârtiei. Aliniaţi marginea din stânga a hârtiei cu dimensiunea hârtiei ţintă de pe capacul ruloului de hârtie, apoi inseraţi hârtia până când întâmpină rezistenţă.
(Coală) pe panoul LCD.
10
Imprimanta va încărca automat hârtia până în poziţia de imprimare.
Notă:
Dacă apăsaţi butonul Pause (Pauză), imprimanta începe imediat să încarce hârtia în poziţia de imprimare.
Page 13
4. Ajustaţi lungimea tăvii pentru hârtie şi a capacului acesteia în conformitate cu dimensiunea hârtiei. Dacă nu le extindeţi, imprimarea poate să eşueze.
Notă:
Asiguraţi-vă că suportul ruloului de hârtie nu este ridicat.
Atenţie:
c
Nu lăsaţi hârtie în imprimantă pentru o perioadă lungă de timp; calitatea acesteia va scădea. Se recomandă scoaterea hârtiei din imprimantă după imprimare.

Conectarea imprimantei la computer

Conectaţi imprimanta şi calculatorul cu un cablu USB sau un cablu de reţea. Folosiţi următoarele cabluri.
Cablu USB
Cablu 10BaseT sau 100BaseTX Categoria 5,
ecranat, cu perechi răsucite
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Conectaţi cablul la imprimantă, iar celălalt capăt al cablului USB conectaţi-l la calculator sau celălalt capăt al cablului de reţea la hubul pentru reţea.
Conectare USB:
EnglishČeskyRomână
Conectare prin reţea:
Notă:
Dacă veţi conecta ambele cabluri, şi cel USB şi cablul pentru reţea, instalaţi programul pentru imprimantă separat pentru fiecare calculator. Puteţi conecta simultan la imprimantă ambele cabluri, atât cablul USB cât şi cablul de reţea.
11
Page 14

Instalarea driverului şi programelor imprimantei

După conectarea imprimantei la computer, trebuie să instalaţi software-ul inclus pe CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta. Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Trebuie să aveţi drepturi de administrator pentru a instala programele.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM.
2. Dacă pe ecran apare următoarea cutie de dialog, instalaţi driverul imprimantei în funcţie de modul de conectare ales. Selectaţi Set up the printer via a local connection (Configurare imprimantă prin conexiune locală) dacă imprimanta este conectată direct la calculator sau Set up the printer via a network connection (Configurare imprimantă prin conexiune prin reţea) dacă imprimanta este conectată la reţea. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă pe ecran apare următoarea cutie de dialog, verificaţi dacă editorul este SEIKO EPSON şi apoi faceţi clic pe Unblock (deblocare).
3. Dacă doriţi să instalaţi alte programe pentru imprimantă, selectaţi-le din cutia de dialog în pasul 2.
Selectarea imprimantei
După ce aţi instalat software-ul imprimantei pe computer, trebuie să selectaţi imprimanta. Este obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima imprimantă selectată.
1. Faceţi dublu clic pe Macintosh HD (setarea implicită).
2. Faceţi dublu clic pe folderul Applications (Aplicaţii).
3. Faceţi dublu clic pe folderul Utilities (Utilitare).
4. Faceţi dublu clic pe Print Center (Centru de imprimare) (pentru Mac OS X 10.2.x) sau pe Printer Setup Utility (Utilitar de instalare a imprimantei) (pentru Mac OS X 10.3.x sau o versiune mai nouă).
5. Faceţi clic pe Add (Adăugare).
6. Selectaţi imprimanta şi faceţi clic pe Add (Adăugare).
Dacă imprimanta nu apare în listă, faceţi clic pe More Printers (mai multe imprimante) şi selectaţi o conexiune, de exemplu EPSON TCP/IP Selectaţi imprimanta din listă şi faceţi clic pe Add (Adăugare).
7. Asiguraţi-vă că Printer List (Listă imprimante) conţine imprimanta pe care tocmai aţi adăugat-o. Apoi închideţi caseta de dialog Printer List (Listă imprimante).
.
12
Page 15

Folosirea User’s Guide (Ghidul utilizatorului) online

Ce trebuie să faceţi în continuare

După finalizarea instalării hardware şi a instalării driverului, consultaţi manualul User’s Guide (Ghidul utilizatorului) pentru informaţii detaliate despre funcţiile, întreţinerea, depanarea, specificaţiile tehnice şi opţionalele imprimantei.

Folosirea User’s Guide (Ghidul utilizatorului) online

Acesta conţine instrucţiuni detaliate despre utilizarea imprimantei şi informaţii despre utilizarea produselor opţionale.
Pentru a vizualiza User’s Guide (Ghidul utilizatorului), faceţi dublu clic pe pictograma ESPR4450_488X Manual de pe spaţiul de lucru.
În Windows, puteţi să accesaţi User’s Guide (Ghidul utilizatorului) şi prin meniul Start. Faceţi clic pe Start, selectaţi All Programs (Toate programele) în Windows XP/Vista sau Programs (Programe) în Windows 2000. Selectaţi EPSON şi apoi selectaţi EPSON Stylus Pro 4450_488X Manual.
EnglishČeskyRomână
Notă:
Pentru a citi ghidul online, trebuie să aveţi instalat pe calculator Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune mai nouă sau Adobe Reader.
13
Page 16
Loading...