Epson STYLUS PRO 4000 Installation Manual [ro]

Page 1
Ghid de instalare
®
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă . . . . . . . . . .1
Asamblarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conectarea imprimantei
la computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Drept de autor © 2003 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japonia.
Instalarea software-ului şi a utilitarului
EPSON Printer Service Utility 2 . . . . . . . .11
Utilizarea ghidului pentru utilizatori . . . . . . . . . . .12
Page 2
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute aici sunt destinate a fi utilizate numai împreună cu această imprimantă Epson. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor informaţii în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi de întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va f i răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate de Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate EPSON.
EPSON este o marcă comercială înregistrată şi EPSON STYLUS sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
Apple şi Macintosh sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Computer, Inc.
Observaţie generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. EPSON nu revendică nici un drept asupra acelor mărci.
Drept de autor © 2003 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japonia.
Page 3
Instrucţiuni pentru lucrul
40 cm minim
15 cm minim
35 cm minim
15 cm minim
în siguranţă
Când instalaţi echipamentul
Utilizaţi numai sursa de alimentare de tipul celei
indicate pe eticheta echipamentului.
Citiţi integral aceste instrucţiuni înainte de a utiliza imprimanta. De asemenea, asiguraţi-vă că respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe imprimantă.
Avertizări, atenţionări şi note
Avertismentele trebuie respectate cu atenţie
w
pentru a evita vătămarea corporală.
c
Notele conţin informaţii importante şi sfaturi utile despre utilizarea imprimantei.
Când alegeţi un loc pentru acest echipament
Amplasaţi echipamentul pe o suprafaţă plană
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
şi stabilă mai mare decât echipamentul. Echipamentul nu funcţionează corespunzător dacă stă înclinat.
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu echipamentul. Utilizarea unui alt cablu poate provoca incendii sau şocuri electrice.
Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
utilizării numai cu acest produs. Utilizarea cu un alt echipament poate provoca incendii sau şocuri electrice.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate
sau roase.
Dacă utilizaţi un prelungitor pentru echipament,
asiguraţi-vă că sarcina totală a dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă suportată de cablu (exprimată în Amperi). De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depăşeşte sarcina suportată de priză.
Nu blocaţi şi nu acoperiţi părţile deschise ale
carcasei echipamentului.
Când utilizaţi echipamentul
Evitaţi locurile expuse schimbărilor rapide
de temperatură şi umiditate. De asemenea, ţineţi imprimanta departe de lumina soarelui, de lumină puternică şi de surse de căldură.
Evitaţi locurile expuse la şocuri şi vibraţii.
Ţineţi echipamentul departe de zonele cu praf.
Amplasaţi echipamentul lângă o priză de perete
din care se poate scoate uşor fişa cablului de alimentare.
Dacă utilizaţi un stativ, acesta trebuie să suporte
cel puţin 50 kg.
Nu puneţi mâna în interiorul echipamentului şi nu
atingeţi cartuşele de cerneală în timpul imprimării.
Nu deplasaţi capul de imprimare cu mâna, deoarece
este posibil ca echipamentul să se deterioreze.
Nu introduceţi obiecte prin sloturi. Aveţi grijă
să nu vărsaţi lichide pe echipament.
Nu încercaţi să reparaţi singuri echipamentul.
Deconectaţi echipamentul şi apelaţi la serviciile
personalului calificat în următoarele situaţii: Fişa sau cablul de alimentare sunt deteriorate; s-a scurs lichid în echipament; echipamentul a căzut sau s-a deteriorat carcasa; echipamentul nu funcţionează normal sau prezintă modificări majore de performanţă.
1
Page 4
Când manevraţi cartuşele de cerneală
Imprimantă
Cartuşe de cerneală
Cablu de alimentare
Tambur pentru rulouri de hârtie şi suporturi gri pentru rulouri de hârtie cu diametru interior de 3 inch
Distanţier
Tavă pentru hârtie
Nu lăsaţi cartuşele de cerneală la îndemâna copiilor
şi nu permiteţi să se bea din ele.
Asamblarea imprimantei
Verificarea conţinutului
Depozitaţi cartuşele de cerneală într-un loc răcoros
şi întunecat.
Dacă cerneala ajunge pe piele, spălaţi-vă bine
cu apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Pentru rezultate optime, agitaţi uşor cartuşul
de cerneală înainte de a-l instala.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele care au mai fost instalate.
Asiguraţi-vă c ă toate elementele prezentate sunt incluse şi nu sunt deteriorate.
Notă:
Conţinutul din cutia imprimantei este diferit în funcţie de zonă.
Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
Pentru rezultate optime, utilizaţi complet cartuşul
de cerneală în şase luni de la instalare.
Nu demontaţi cartuşele de cerneală şi nu încercaţi
să le reumpleţi. Acest lucru poate deteriora capul de imprimare.
Nu atingeţi portul de furnizare a cernelii sau zona
înconjurătoare şi nici chip-ul IC verde din partea laterală a cartuşului. Acest lucru poate afecta funcţionarea normală şi imprimarea.
Scoaterea materialelor protectoare
Pentru a împiedica deteriorarea în timpul transportului, împreună cu imprimanta sunt împachetate câteva piese din material protector. Scoateţi-le din imprimantă.
De asemenea, trebuie să deblocaţi capul de imprimare, trăgând de sigiliul verde din partea stângă a capului de imprimare.
2
Page 5
Instalarea imprimantei
Mufă c.a.
Conectarea cablului de alimentare
1.Verificaţi eticheta de pe spatele imprimantei pentru a vă asigura că tensiunea necesară pentru imprimantă corespunde cu cea a prizei la care va fi conectată. De asemenea, asiguraţi-vă că aveţi cablul de alimentare corespunzător sursei de alimentare.
Atenţie:
c
Modificarea tensiunii de alimentare a imprimantei nu este posibilă. Dacă tensiunea imprimantei nu coincide cu tensiunea de la priză, nu introduceţi cablul de alimentare în priză şi luaţi legătura cu distribuitorul pentru asistenţă.
Instalarea tăvii pentru hârtie
Introduceţi tava pentru hârtie în sloturile din partea frontală a imprimantei.
Instalarea cartuşelor de cerneală
2. Conectaţi cablul de alimentare la mufa de c.a. din spatele imprimantei.
3. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză de curent electric cu împământare corectă.
Avertisment:
w
Cartuşele de cerneală sunt capsulate. În condiţii de utilizare normală, cerneala nu se scurge din cartuşe. Dacă cerneala ajunge totuşi pe mâini, spălaţi-vă bine cu apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Notă:
Cartuşele de cerneală împachetate cu imprimanta
se utilizează numai pentru încărcarea iniţială cu cerneală.
Deoarece încărcarea iniţială cu cerneală consumă
o cantitate mare de cerneală, este posibil ca înlocuirea cartuşelor de cerneală să fie necesară curând.
Încărcarea iniţială cu cerneală durează
aproximativ 8 minute.
La această imprimantă se pot utiliza şi cartuşe
de cerneală UltraChrome pentru Stylus Pro 7600/9600.
Atenţie:
c
Nu utilizaţi o priză controlată de un contor de timp automat sau de un comutator de perete. În caz contrar, pot surveni opriri accidentale sau deteriorări ale imprimantei.
3
Page 6
Fiecare slot este destinat unei anumite culori
1234 5678
de cerneală. Asiguraţi-vă că aţi instalat cartuşele de cerneală în sloturile corecte, în funcţie de modul selectat pentru utilizarea cernelii.
Nr. Set cerneală calitate foto Set cerneală viteză
sporită
#1 Matte Black Matte Black
#2 Cyan Cyan
#3 Magenta Magenta
#4 Yellow Yellow
#5 Photo Black Matte Black
#6 Light Cyan Cyan
#7 Light Magenta Magenta
#8 Light Black Yellow
3. Ridicaţi pârghiile compartimentelor cartuşelor.
4. Despachetaţi un cartuş de cerneală şi agitaţi-l uşor.
5. Ţineţi cartuşul cu semnul săgeată în sus şi îndreptat către spatele imprimantei şi introduceţi-l în slot.
1. Porniţi imprimanta apăsând butonul Power (Pornit/Oprit). După puţin timp, pe panoul LCD se afişează NO INK CRTG (Fără cartuşe).
2. Apăsaţi capacul compartimentului de cartuşe pentru a-l deschide.
6. Repetaţi paşii de la 4 la 5 pentru celelalte şapte cartuşe de cerneală.
4
Page 7
7. După introducerea tuturor cartuşelor de cerneală x în fiecare slot, coborâţi pârghiile compartimentelor de cartuşe. Imprimanta începe încărcarea iniţială cu cerneală.
8. După aproximativ 2 minute, pe panoul LCD apar mesaje despre pârghiile corespunzătoare cartuşelor. Când apare un mesaj pe panoul LCD, ridicaţi sau coborâţi corespunzător pârghiile până când pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Atenţie:
c
Nu faceţi niciodată următoarele acţiuni cât timp indicatorul Pause (Pauză) clipeşte; în caz contrar, pot surveni defecţiuni.
Încărcarea rulourilor de hârtie
Montarea rulourilor de hârtie pe tambur
Pentru a instala un rulou de hârtie pe tambur, urmaţi paşii de mai jos.
1.Glisaţi flanşa mobilă afară de pe capătul tamburului.
2. Când instalaţi un rulou de hârtie cu diametru interior de 3 inch, lăsaţi montate suporturile gri.
Dacă instalaţi un rulou de hârtie cu diametru interior de 2 inch, scoateţi-le de pe tambur.
Oprirea imprimantei.
Deschiderea capacului de deasupra.
Scoaterea capacului lateral.
Deplasarea pârghiei pentru hârtie
în poziţia liberă.
Scoaterea cartuşelor de cerneală.
Scoaterea rezervorului de întreţinere.
Scoaterea cablului de alimentare.
9. Când pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata), încărcarea iniţială cu cerneală este finalizată. Închideţi capacul compartimentelor pentru cartuşe.
Notă:
Dacă aţi instalat cartuşe de cerneală de 220 ml, nu închideţi capacul compartimentelor pentru cartuşe.
Notă:
Păstraţi-le într-un loc sigur pentru utilizări ulterioare.
3. Puneţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă plană, astfel încât să nu se deruleze. Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur, spre flanşă, până când se fixează pe poziţie.
Notă:
Când instalaţi ruloul de hârtie nu ţineţi tamburul în poziţie verticală. Acest lucru poate provoca o alimentare oblică a hârtiei.
4. Glisaţi flanşa mobilă (scoasă la pasul 1) pe tambur până în capătul ruloului de hârtie, până când xxxxx se fixează pe poziţie.
5
Page 8
Ataşarea tamburului la imprimantă
Pentru a ataşa la imprimantă tamburul încărcat xxxxxx cu hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
1.Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
2. Ridicaţi suportul ruloului de hârtie.
5. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia liberă.
6. Ţineţi hârtia de ambele margini şi încărcaţi-o în slotul pentru inserarea hârtiei.
3. Asiguraţi-vă că flanşa mobilă este fixată corect xx în capătul ruloului de hârtie.
4. Ţineţi tamburul cu ruloul de hârtie astfel încât flanşa mobilă neagră să fie în partea stângă. x Plasaţi tamburul în şanţul din partea superioară xx a imprimantei dintr-o singură mişcare.
7. Trageţi hârtia până când atârnă peste tava pentru hârtie.
Notă:
Dacă încărcaţi hârtie subţire, apăsaţi butonul Paper Feed (Alimentare hârtie) pentru a micşora forţa de absorbţie a hârtiei. Dacă încărcaţi hârtie groasă sau îndoită, apăsaţi butonul Paper Feed (Alimentare hârtie) pentru a mări forţa de absorbţie a hârtiei.
6
Page 9
8. Apucaţi ambele flanşe, cea fixă şi cea mobilă, xxx şi derulaţi hârtia până la linia marcată cu A4/B4.
9. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată. Imprimanta va încărca automat hârtia până în poziţia de imprimare.
Încărcarea colilor tăiate
Pentru a instala suporturi tăiate în tava pentru hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Metoda de încărcare a colilor tăiate descrisă în această secţiune este pentru hârtie cu dimensiuni mai mici decât A3. Dacă doriţi să încărcaţi hârtie A3 sau mai mare, sau dacă doriţi să aflaţi detalii despre manevrarea hârtiei, consultaţi secţiunea „Paper Handling” (Manevrarea hârtiei) din manualul Reference Guide (Ghid de referinţă) inclus pe CD-ROM-ul cu software pentru imprimanta EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi se află în starea READY (Gata).
2. Ridicaţi capacul tăvii pentru hârtie şi trageţi în sus ghidajul pentru rularea hârtiei.
10. Extindeţi tava pentru hârtie şi capacul acesteia xx în funcţie de dimensiunea hârtiei.
11. Închideţi capacul rolei de hârtie.
12. Apăsaţi butonul Paper Source (Sursă hârtie)
pentru a selecta Roll Auto Cut On (Rulou - tăiere automată) pe panoul LCD.
3. Ridicaţi ghidajul pentru hârtie şi glisaţi ghidajul x de margine spre stânga atât cât permite.
7
Page 10
4. Răsfiraţi cu degetele un teanc de hârtie, apoi bateţi-l de o suprafaţă plană pentru a nivela marginile.
Capacitatea de încărcare a tăvii pentru hârtie
diferă, în funcţie de suport şi de dimensiunea acestuia.
Dacă hârtia este îndoită, îndreptaţi-o înainte de încărcare. Dacă hârtia se îndoaie excesiv şi se blochează frecvent, nu o mai utilizaţi.
5. Curăţaţi interiorul tăvii pentru a elimina orice urmă de praf. Praful micşorează calitatea imprimatelor.
6. Încărcaţi colile cu partea imprimabilă în jos şi cu marginea dreaptă a hârtiei lipită de latura dreaptă x a tăvii pentru hârtie.
În tava pentru hârtie încap până la 250 de coli
2
de hârtie simplă de 64 g/m
. Nu încărcaţi hârtie deasupra semnului săgeată de pe interiorul suprafeţei ghidajului de margine din partea dreaptă.
Pentru informaţii despre capacitatea de încărcare a suporturilor speciale Epson, consultaţi tabelul următor.
Suport special Epson
EPSON Premium Semigloss Photo Paper
EPSON Luster Photo Paper
EPSON New Photo Quality Ink Jet Paper
Dimensiune Capacitate de
încărcare în tavă
A4 100
A3 50
Super A3 50
Super B 50
LTR 100
A3 50
Super B 50
A4 200
A3 100
Notă:
Aşezaţi întotdeauna hârtia ca portret.
Asiguraţi-vă că foile sunt aşezate plan pe
fundul tăvii şi plasaţi marginea hârtiei lipită de colţul interior din dreapta al tăvii pentru hârtie. În caz contrar, imprimarea poate să nu fie aliniată.
EPSON Proofing Paper Semimatte
EPSON Archival Matte Paper
EPSON Watercolor Paper-Radiant White
EPSON Bright White Inkjet Paper
Super A3/B 100
A2 50
LTR 200
Super A3 50
A4 100
LTR 100
A3 50
Super A3 50
Super A3 20
Super B 20
A4 100
8
Page 11
7. Ajustaţi ghidajul hârtiei şi ghidajul de margine xxx
Conector pentru interfaţa USB
în funcţie de dimensiunea hârtiei.
8. Puneţi jos ghidajul pentru rularea hârtiei şi ataşaţi la loc capacul tăvii pentru hârtie.
Interfaţă Ethernet (Opţională): Windows XP, Me, 98, 2000, NT4.0 Mac OS 8.6 până la 9.x Mac OS X
Utilizarea interfeţei USB încorporate
Pentru a conecta imprimanta la un port USB este necesar un cablu standard USB ecranat. Pentru a conecta imprimanta la computer utilizând interfaţa USB încorporată, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Dacă utilizaţi un cablu necorespunzător sau când conectaţi dispozitive periferice între imprimantă şi computer, conexiunea poate fi instabilă.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Introduceţi cablul pentru interfaţa USB în imprimantă.
Notă:
Asiguraţi-vă că suportul ruloului de hârtie nu este ridicat.
9. Apăsaţi butonul Paper Source (Sursă hârtie) (Coală) pe panoul LCD.
pentru a selecta Sheet
Conectarea imprimantei la computer
Interfaţa disponibilă diferă în funcţie de versiunile sistemelor Microsoft Macintosh®, după cum urmează:
Interfaţă USB: Windows XP, Me, 98 şi 2000 Mac OS 8.6 până la 9.x Mac OS X
Interfaţă IEEE1394: Windows XP, Me şi 2000 Mac OS 8.6 până la 9.x Mac OS X
®
Windows® OS sau Apple
®
Notă:
Pentru cablurile care au fir de împământare, asiguraţi firul cu şurubul de sub conector.
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul pentru interfaţă USB al computerului.
9
Page 12
Utilizarea interfeţei IEEE1394
Conector pentru interfaţa IEEE 1394
încorporate
Pentru a conecta imprimanta şi computerul utilizând placa de interfaţă IEEE 1394 instalată, urmaţi paşii următori.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Introduceţi cablul compatibil pentru interfaţă în imprimantă.
Instalarea plăcii de interfaţă opţionale
Pentru a instala o placă de interfaţă opţională, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Înainte de a instala placa de interfaţă opţională, consultaţi documentaţia care însoţeşte placa pentru informaţii despre instalare.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul sunt oprite.
2. Cablul de alimentare trebuie să fie scos din priză.
Atenţie:
c
Nu instalaţi placa de interfaţă atunci când imprimanta este conectată la o priză electrică. Imprimanta se poate deteriora.
3. Dacă este necesar, deconectaţi cablul de interfaţă.
4. Utilizaţi o şurubelniţă în cruce pentru a scoate cele două şuruburi care asigură placa protectoare a slotului interfeţei opţionale şi scoateţi afară placa. Păstraţi şuruburile pentru a le utiliza la reinstalarea plăcii protectoare.
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul pentru interfaţă IEEE1394 al computerului.
După conectarea imprimantei şi a computerului prin interfaţa IEEE 1394, consultaţi „Instalarea software-ului şi a utilitarului EPSON Printer Service Utility 2” la pagina 11.
Utilizarea plăcii de interfaţă opţionale
Următoarea placă de interfaţă Ethernet opţională vă permite să utilizaţi imprimanta într-o reţea. Placa de interfaţă Ethernet detectează automat protocoalele din reţea, astfel încât se poate imprima din Windows XP, Me, 98, 2000 şi NT4.0 sau din Mac OS 8.6 până la 9.x şi Mac OS X într-o reţea AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx High Speed Int. Print Server
Notă:
Asteriscul () este un substituent al ultimei cifre din codul produsului, care diferă în funcţie de zonă.
C12C82405
5. Glisaţi placa de interfaţă de-a lungul sloturilor de pe ambele părţi ale compartimentului pentru interfaţă. Apăsaţi-o ferm pentru a introduce complet conectorul de la capătul plăcii de interfaţă în priza internă a imprimantei.
Notă:
În funcţie de placa de interfaţă utilizată, este posibil să nu intre complet în slot.
10
Page 13
Instalarea software-ului şi a utilitarului EPSON Printer Service Utility 2
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.x
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
După conectarea imprimantei la computer, trebuie să instalaţi software-ul inclus pe CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta.
În acelaşi timp cu instalarea software-ului imprimantei, se poate instala şi utilitarul EPSON Printer Service Utility 2.
Utilitarul EPSON Printer Service Utility 2 oferă utilizatorului o arie largă de control asupra imprimantei, pentru a efectua imprimări de calitate optimă pe diverse suporturi. De asemenea, utilitarul furnizează cu uşurinţă informaţii despre imprimantă xx şi actualizează firmware-ul imprimantei.
Notă:
EPSON Printer Service Utility 2 nu este disponibil pentru Mac OS X.
Pentru Windows
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer (Program de instalare).
3. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi clic pe săgeata spre dreapta.
4. Faceţi dublu clic pe Install Software (Instalare software).
5. Dacă doriţi să instalaţi utilitarul EPSON Printer Service Utility 2, faceţi clic pe Advanced (Avansat) şi selectaţi caseta EPSON Printer Service Utility 2.
Dacă nu doriţi să îl instalaţi, deselectaţi caseta.
Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei, închideţi toate programele de protecţie împotriva viruşilor.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Discul cu software de imprimantă Epson se deschide automat.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma EPSON.
4. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră şi faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei.
5. Dacă doriţi să instalaţi utilitarul EPSON Printer Service Utility 2, faceţi clic pe Advanced (Avansat) şi selectaţi caseta EPSON Printer Service Utility 2.
Dacă nu doriţi să îl instalaţi, deselectaţi caseta.
6. Faceţi dublu clic pe Install Software (Instalare software).
7. Faceţi clic pe Install (Instalare) în caseta de dialog care apare, pentru a începe instalarea software-ului imprimantei.
8. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
9. Porniţi imprimanta.
Utilizarea programului Chooser (Selector) pentru a selecta imprimanta
După instalarea software-ului pe computer trebuie să deschideţi programul Chooser (Selector) şi să selectaţi imprimanta dvs. Este obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul xx va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima imprimantă selectată.
6. Faceţi clic pe Install (Instalare) în caseta de dialog care apare, pentru a începe instalarea software-ului imprimantei.
7. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă în timpul instalării apare pe ecran un mesaj cu privire la testarea siglei Windows, faceţi clic pe Continue (Continuare) pentru a continua instalarea.
1. Selectaţi Chooser (Selector) din meniul Apple. Apoi faceţi clic pe pictograma imprimantei dvs. şi pe portul la care este conectată imprimanta.
2. Dacă utilizaţi interfaţa USB, faceţi clic pe pictograma imprimantei dvs. şi pe portul la care este conectată imprimanta. Dacă utilizaţi interfaţa IEEE 1394, faceţi clic pe pictograma imprimantei dvs. şi pe portul FireWire la care este conectată imprimanta.
11
Page 14
3. Selectaţi butonul radio Background Printing (Imprimare în fundal) corespunzător pentru a activa sau a dezactiva imprimarea în fundal.
Când imprimarea în fundal este activată, computerul Macintosh poate fi utilizat în timp ce un document se pregăteşte pentru imprimare. Pentru a utiliza utilitarul EPSON Monitor IV la gestionarea lucrărilor de imprimare, imprimarea în fundal trebuie activată.
4. Închideţi programul Chooser (Selector).
Notă pentru utilizatorii setului de cerneală pentru viteză sporită:
Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru ca driverul imprimantei să confirme setul corect de cerneală.
Selectarea imprimantei
După ce aţi instalat software-ul imprimantei pe computer, trebuie să selectaţi imprimanta. Este obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când x o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima imprimantă selectată.
1.Faceţi dublu clic pe Macintosh HD (setarea implicită).
2. Faceţi dublu clic pe folderul Applications (Aplicaţii).
3. Faceţi dublu clic pe folderul Utilities (Utilitare).
4. Faceţi dublu clic pe pictograma Printer Center (Centru imprimantă).
Pentru Mac OS X
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei, închideţi toate programele de protecţie împotriva viruşilor.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Discul cu software de imprimantă Epson se deschide automat.
3. Faceţi dublu clic pe folderul Mac OS X, apoi faceţi dublu clic pe pictograma interiorul acestuia.
Notă:
Dacă se deschide fereastra Authorization (Autorizare), faceţi clic pe pictograma cheie, introduceţi numele şi parola administratorului, faceţi clic pe OK, apoi faceţi clic pe Continue (Continuare).
4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul imprimantei.
Spro4000_16a.pkg din
5. Faceţi clic pe Add Printer (Adăugare imprimantă).
6. Selectaţi interfaţa care conectează imprimanta la computer.
7. Selectaţi Spro4000: (paper type)-(margin type) (tip hârtie)-(tip margine).
8. Faceţi clic pe Add (Adăugare).
Utilizarea ghidului pentru utilizatori
Ce trebuie să faceţi în continuare
După finalizarea instalării hardware şi a instalării driverului, consultaţi manualul Reference Guide (Ghid de referinţă) pentru informaţii detaliate despre funcţiile, întreţinerea, depanarea, specificaţiile tehnice şi produsele opţionale ale imprimantei.
Utilizarea ghidului pentru utilizatori
Acesta conţine instrucţiuni detaliate despre modul de utilizare a imprimantei şi informaţii despre utilizarea produselor opţionale. Ghidul poate fi vizualizat direct de pe CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000 sau poate fi instalat pe computer şi vizualizat de pe discul dur.
5. Porniţi imprimanta.
12
Notă:
Pentru a citi ghidul interactiv, trebuie să aveţi instalate pe computer Microsoft Internet Explorer 4.0 sau ulterior, sau Netscape Navigator 4.0 sau ulterior.
Page 15
Pentru Windows
Pentru Mac OS X
Pentru vizualizarea sau instalarea manualului Reference Guide (Ghid de referinţă), urmaţi paşii xxx de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer (Program de instalare).
2. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi clic pe săgeata spre dreapta.
3. Faceţi clic pe User Guides (Ghiduri ale utilizatorului), apoi faceţi clic pe săgeata spre dreapta.
4. Faceţi clic pe View Reference Guide (Vizualizare Ghid de referinţă) pentru a deschide ghidul de referinţă. Dacă doriţi să instalaţi ghidul de referinţă pe computer, faceţi clic pe Install Reference Guide (Instalare Ghid de referinţă).
Pentru vizualizarea manualului Reference Guide (Ghid de referinţă), urmaţi paşii de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer (Program de instalare).
2. Faceţi dublu clic pe folderul English pentru a-l deschide.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei dvs.
4. Faceţi dublu clic pe folderul ale utilizatorului) pentru a-l deschide.
5. Faceţi dublu clic pe folderul Ref_G pentru a-l deschide.
6. Faceţi dublu clic pe INDEX.HTM. Manualul Reference Guide (Ghid de referinţă) se va deschide.
User Guides
(Ghiduri
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.x
Pentru vizualizarea sau instalarea manualului Reference Guide (Ghid de referinţă), urmaţi paşii xxx de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer (Program de instalare).
2. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi clic pe săgeata spre dreapta.
3. Faceţi clic pe User Guides (Ghiduri ale utilizatorului), apoi faceţi clic pe săgeata spre dreapta.
4. Faceţi clic pe View Reference Guide (Vizualizare Ghid de referinţă) pentru a deschide ghidul de referinţă. Dacă doriţi să instalaţi ghidul de referinţă pe computer, faceţi clic pe Install Reference Guide (Instalare Ghid de referinţă).
13
Page 16
Loading...