Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin
orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson
Corporation. Informaţiile conţinute aici sunt destinate a fi utilizate numai împreună cu această imprimantă Epson. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea
acestor informaţii în cazul altor imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri
sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii
sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi de întreţinere
furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va f i răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor componente opţionale sau produse consumabile
care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate de Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă
care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate EPSON.
EPSON este o marcă comercială înregistrată şi EPSON STYLUS sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
Apple şi Macintosh sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Computer, Inc.
Observaţie generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor.
EPSON nu revendică nici un drept asupra acelor mărci.
❏ Utilizaţi numai sursa de alimentare de tipul celei
indicate pe eticheta echipamentului.
Citiţi integral aceste instrucţiuni înainte de a utiliza
imprimanta. De asemenea, asiguraţi-vă că respectaţi
toate avertismentele şi instrucţiunile marcate
pe imprimantă.
Avertizări, atenţionări şi note
Avertismentele trebuie respectate cu atenţie
w
pentru a evita vătămarea corporală.
c
Notele conţin informaţii importante şi sfaturi utile
despre utilizarea imprimantei.
Când alegeţi un loc pentru acest
echipament
❏ Amplasaţi echipamentul pe o suprafaţă plană
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita
deteriorarea echipamentului.
şi stabilă mai mare decât echipamentul.
Echipamentul nu funcţionează corespunzător
dacă stă înclinat.
❏ Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu echipamentul. Utilizarea unui alt
cablu poate provoca incendii sau şocuri electrice.
❏ Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
utilizării numai cu acest produs. Utilizarea cu un
alt echipament poate provoca incendii sau şocuri
electrice.
❏ Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate
sau roase.
❏ Dacă utilizaţi un prelungitor pentru echipament,
asiguraţi-vă că sarcina totală a dispozitivelor
conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina
maximă suportată de cablu (exprimată în Amperi).
De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina tuturor
dispozitivelor conectate la priza de perete nu
depăşeşte sarcina suportată de priză.
❏ Nu blocaţi şi nu acoperiţi părţile deschise ale
carcasei echipamentului.
Când utilizaţi echipamentul
❏ Evitaţi locurile expuse schimbărilor rapide
de temperatură şi umiditate. De asemenea, ţineţi
imprimanta departe de lumina soarelui, de lumină
puternică şi de surse de căldură.
❏ Evitaţi locurile expuse la şocuri şi vibraţii.
❏ Ţineţi echipamentul departe de zonele cu praf.
❏ Amplasaţi echipamentul lângă o priză de perete
din care se poate scoate uşor fişa cablului
de alimentare.
❏ Dacă utilizaţi un stativ, acesta trebuie să suporte
cel puţin 50 kg.
❏ Nu puneţi mâna în interiorul echipamentului şi nu
atingeţi cartuşele de cerneală în timpul imprimării.
❏ Nu deplasaţi capul de imprimare cu mâna, deoarece
este posibil ca echipamentul să se deterioreze.
❏ Nu introduceţi obiecte prin sloturi. Aveţi grijă
să nu vărsaţi lichide pe echipament.
❏ Nu încercaţi să reparaţi singuri echipamentul.
❏ Deconectaţi echipamentul şi apelaţi la serviciile
personalului calificat în următoarele situaţii:
Fişa sau cablul de alimentare sunt deteriorate;
s-a scurs lichid în echipament; echipamentul
a căzut sau s-a deteriorat carcasa; echipamentul
nu funcţionează normal sau prezintă modificări
majore de performanţă.
1
Page 4
Când manevraţi cartuşele de cerneală
Imprimantă
Cartuşe de cerneală
Cablu de alimentare
Tambur pentru rulouri de hârtie şi suporturi gri
pentru rulouri de hârtie cu diametru interior de 3 inch
Distanţier
Tavă pentru hârtie
❏ Nu lăsaţi cartuşele de cerneală la îndemâna copiilor
şi nu permiteţi să se bea din ele.
Asamblarea imprimantei
Verificarea conţinutului
❏ Depozitaţi cartuşele de cerneală într-un loc răcoros
şi întunecat.
❏ Dacă cerneala ajunge pe piele, spălaţi-vă bine
cu apă şi săpun. Dacă cerneala ajunge în ochi,
clătiţi-i imediat cu multă apă.
❏ Pentru rezultate optime, agitaţi uşor cartuşul
de cerneală înainte de a-l instala.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele care au mai
fost instalate.
Asiguraţi-vă c ă toate elementele prezentate sunt incluse
şi nu sunt deteriorate.
Notă:
Conţinutul din cutia imprimantei este diferit
în funcţie de zonă.
❏ Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
❏ Pentru rezultate optime, utilizaţi complet cartuşul
de cerneală în şase luni de la instalare.
❏ Nu demontaţi cartuşele de cernealăşi nu încercaţi
să le reumpleţi. Acest lucru poate deteriora capul
de imprimare.
❏ Nu atingeţi portul de furnizare a cernelii sau zona
înconjurătoare şi nici chip-ul IC verde din partea
laterală a cartuşului. Acest lucru poate afecta
funcţionarea normală şi imprimarea.
Scoaterea materialelor protectoare
Pentru a împiedica deteriorarea în timpul transportului,
împreună cu imprimanta sunt împachetate câteva piese
din material protector. Scoateţi-le din imprimantă.
De asemenea, trebuie să deblocaţi capul de imprimare,
trăgând de sigiliul verde din partea stângă a capului
de imprimare.
2
Page 5
Instalarea imprimantei
Mufă c.a.
Conectarea cablului de alimentare
1.Verificaţi eticheta de pe spatele imprimantei pentru
a vă asigura că tensiunea necesară pentru
imprimantă corespunde cu cea a prizei la care
va fi conectată. De asemenea, asiguraţi-vă că aveţi
cablul de alimentare corespunzător sursei
de alimentare.
Atenţie:
c
Modificarea tensiunii de alimentare
a imprimantei nu este posibilă. Dacă
tensiunea imprimantei nu coincide
cu tensiunea de la priză, nu introduceţi
cablul de alimentare în priză şi luaţi
legătura cu distribuitorul pentru asistenţă.
Instalarea tăvii pentru hârtie
Introduceţi tava pentru hârtie în sloturile din partea
frontală a imprimantei.
Instalarea cartuşelor de cerneală
2. Conectaţi cablul de alimentare la mufa
de c.a. din spatele imprimantei.
3. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză
de curent electric cu împământare corectă.
Avertisment:
w
Cartuşele de cerneală sunt capsulate. În condiţii
de utilizare normală, cerneala nu se scurge din
cartuşe. Dacă cerneala ajunge totuşi pe mâini,
spălaţi-vă bine cu apă şi săpun. Dacă cerneala
ajunge în ochi, clătiţi-i imediat cu multă apă.
Notă:
❏ Cartuşele de cerneală împachetate cu imprimanta
se utilizează numai pentru încărcarea iniţială
cu cerneală.
❏ Deoarece încărcarea iniţială cu cerneală consumă
o cantitate mare de cerneală, este posibil
ca înlocuirea cartuşelor de cerneală să fie
necesară curând.
❏ Încărcarea iniţială cu cerneală durează
aproximativ 8 minute.
❏ La această imprimantă se pot utiliza şi cartuşe
de cerneală UltraChrome pentru Stylus
Pro 7600/9600.
Atenţie:
c
Nu utilizaţi o priză controlată de un
contor de timp automat sau de un
comutator de perete. În caz contrar,
pot surveni opriri accidentale sau
deteriorări ale imprimantei.
3
Page 6
❏ Fiecare slot este destinat unei anumite culori
12345678
de cerneală. Asiguraţi-vă că aţi instalat cartuşele
de cerneală în sloturile corecte, în funcţie de modul
selectat pentru utilizarea cernelii.
4. Despachetaţi un cartuş de cerneală şi agitaţi-l uşor.
5. Ţineţi cartuşul cu semnul săgeată în sus şi îndreptat
către spatele imprimantei şi introduceţi-l în slot.
1. Porniţi imprimanta apăsând butonul Power
(Pornit/Oprit). După puţin timp, pe panoul LCD
se afişează NO INK CRTG (Fără cartuşe).
2. Apăsaţi capacul compartimentului de cartuşe
pentru a-l deschide.
6. Repetaţi paşii de la 4 la 5 pentru celelalte şapte
cartuşe de cerneală.
4
Page 7
7. După introducerea tuturor cartuşelor de cerneală x
în fiecare slot, coborâţi pârghiile compartimentelor
de cartuşe. Imprimanta începe încărcarea iniţială
cu cerneală.
8. După aproximativ 2 minute, pe panoul LCD apar
mesaje despre pârghiile corespunzătoare
cartuşelor. Când apare un mesaj pe panoul LCD,
ridicaţi sau coborâţi corespunzător pârghiile până
când pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata).
Atenţie:
c
Nu faceţi niciodată următoarele acţiuni cât
timp indicatorul Pause (Pauză) clipeşte;
în caz contrar, pot surveni defecţiuni.
Încărcarea rulourilor de hârtie
Montarea rulourilor de hârtie pe tambur
Pentru a instala un rulou de hârtie pe tambur, urmaţi
paşii de mai jos.
1.Glisaţi flanşa mobilă afară de pe capătul
tamburului.
2. Când instalaţi un rulou de hârtie cu diametru
interior de 3 inch, lăsaţi montate suporturile gri.
Dacă instalaţi un rulou de hârtie cu diametru
interior de 2 inch, scoateţi-le de pe tambur.
❏ Oprirea imprimantei.
❏ Deschiderea capacului de deasupra.
❏ Scoaterea capacului lateral.
❏ Deplasarea pârghiei pentru hârtie
în poziţia liberă.
❏ Scoaterea cartuşelor de cerneală.
❏ Scoaterea rezervorului de întreţinere.
❏ Scoaterea cablului de alimentare.
9. Când pe panoul LCD apare mesajul READY (Gata),
încărcarea iniţială cu cerneală este finalizată.
Închideţi capacul compartimentelor pentru cartuşe.
Notă:
Dacă aţi instalat cartuşe de cerneală de 220 ml,
nu închideţi capacul compartimentelor
pentru cartuşe.
Notă:
Păstraţi-le într-un loc sigur pentru utilizări
ulterioare.
3. Puneţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă plană, astfel
încât să nu se deruleze. Glisaţi ruloul de hârtie pe
tambur, spre flanşă, până când se fixează pe poziţie.
Notă:
Când instalaţi ruloul de hârtie nu ţineţi tamburul
în poziţie verticală. Acest lucru poate provoca
o alimentare oblică a hârtiei.
4. Glisaţi flanşa mobilă (scoasă la pasul 1) pe tambur
până în capătul ruloului de hârtie, până când xxxxx
se fixează pe poziţie.
5
Page 8
Ataşarea tamburului la imprimantă
Pentru a ataşa la imprimantă tamburul încărcat xxxxxx
cu hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
1.Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
2. Ridicaţi suportul ruloului de hârtie.
5. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia liberă.
6. Ţineţi hârtia de ambele margini şi încărcaţi-o
în slotul pentru inserarea hârtiei.
3. Asiguraţi-vă că flanşa mobilă este fixată corect xx
în capătul ruloului de hârtie.
4. Ţineţi tamburul cu ruloul de hârtie astfel încât
flanşa mobilă neagră să fie în partea stângă. x
Plasaţi tamburul în şanţul din partea superioară xx
a imprimantei dintr-o singură mişcare.
7. Trageţi hârtia până când atârnă peste tava
pentru hârtie.
Notă:
Dacă încărcaţi hârtie subţire, apăsaţi butonul
Paper Feed (Alimentare hârtie) pentru
a micşora forţa de absorbţie a hârtiei. Dacă
încărcaţi hârtie groasă sau îndoită, apăsaţi
butonul Paper Feed (Alimentare hârtie)
pentru a mări forţa de absorbţie a hârtiei.
6
Page 9
8. Apucaţi ambele flanşe, cea fixă şi cea mobilă, xxx
şi derulaţi hârtia până la linia marcată cu A4/B4.
9. Deplasaţi pârghia pentru hârtie în poziţia asigurată.
Imprimanta va încărca automat hârtia până în
poziţia de imprimare.
Încărcarea colilor tăiate
Pentru a instala suporturi tăiate în tava pentru hârtie,
urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Metoda de încărcare a colilor tăiate descrisă în această
secţiune este pentru hârtie cu dimensiuni mai mici
decât A3. Dacă doriţi să încărcaţi hârtie A3 sau mai
mare, sau dacă doriţi să aflaţi detalii despre
manevrarea hârtiei, consultaţi secţiunea „Paper
Handling” (Manevrarea hârtiei) din manualul
Reference Guide (Ghid de referinţă) inclus pe
CD-ROM-ul cu software pentru imprimanta EPSON
STYLUS PRO 4000, furnizat împreună cu imprimanta.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este pornităşi se află
în starea READY (Gata).
2. Ridicaţi capacul tăvii pentru hârtie şi trageţi în sus
ghidajul pentru rularea hârtiei.
10. Extindeţi tava pentru hârtie şi capacul acesteia xx
în funcţie de dimensiunea hârtiei.
11. Închideţi capacul rolei de hârtie.
12. Apăsaţi butonul Paper Source (Sursă hârtie)
pentru a selecta Roll Auto Cut On
(Rulou - tăiere automată) pe panoul LCD.
3. Ridicaţi ghidajul pentru hârtie şi glisaţi ghidajul x
de margine spre stânga atât cât permite.
7
Page 10
4. Răsfiraţi cu degetele un teanc de hârtie, apoi
bateţi-l de o suprafaţă plană pentru a nivela
marginile.
❏ Capacitatea de încărcare a tăvii pentru hârtie
diferă, în funcţie de suport şi de dimensiunea
acestuia.
Dacă hârtia este îndoită, îndreptaţi-o înainte de
încărcare. Dacă hârtia se îndoaie excesiv şi se
blochează frecvent, nu o mai utilizaţi.
5. Curăţaţi interiorul tăvii pentru a elimina orice urmă
de praf. Praful micşorează calitatea imprimatelor.
6. Încărcaţi colile cu partea imprimabilă în jos şi cu
marginea dreaptă a hârtiei lipită de latura dreaptă x
a tăvii pentru hârtie.
În tava pentru hârtie încap până la 250 de coli
2
de hârtie simplă de 64 g/m
. Nu încărcaţi
hârtie deasupra semnului săgeată de pe
interiorul suprafeţei ghidajului de margine
din partea dreaptă.
Pentru informaţii despre capacitatea de
încărcare a suporturilor speciale Epson,
consultaţi tabelul următor.
Suport special
Epson
EPSON Premium
Semigloss Photo
Paper
EPSON Luster
Photo Paper
EPSON New Photo
Quality Ink Jet Paper
DimensiuneCapacitate de
încărcare în tavă
A4100
A350
Super A350
Super B50
LTR100
A350
Super B50
A4200
A3100
Notă:
❏ Aşezaţi întotdeauna hârtia ca portret.
❏ Asiguraţi-vă că foile sunt aşezate plan pe
fundul tăvii şi plasaţi marginea hârtiei lipită
de colţul interior din dreapta al tăvii pentru
hârtie. În caz contrar, imprimarea poate
să nu fie aliniată.
EPSON Proofing
Paper Semimatte
EPSON Archival
Matte Paper
EPSON Watercolor
Paper-Radiant
White
EPSON Bright
White Inkjet Paper
Super A3/B100
A250
LTR200
Super A350
A4100
LTR100
A350
Super A350
Super A320
Super B20
A4100
8
Page 11
7. Ajustaţi ghidajul hârtiei şi ghidajul de margine xxx
Conector pentru interfaţa USB
în funcţie de dimensiunea hârtiei.
8. Puneţi jos ghidajul pentru rularea hârtiei şi ataşaţi
la loc capacul tăvii pentru hârtie.
Interfaţă Ethernet (Opţională):
Windows XP, Me, 98, 2000, NT4.0
Mac OS 8.6 până la 9.x
Mac OS X
Utilizarea interfeţei USB încorporate
Pentru a conecta imprimanta la un port USB este
necesar un cablu standard USB ecranat. Pentru
a conecta imprimanta la computer utilizând interfaţa
USB încorporată, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Dacă utilizaţi un cablu necorespunzător sau când
conectaţi dispozitive periferice între imprimantă şi computer, conexiunea poate fi instabilă.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul
sunt oprite.
2. Introduceţi cablul pentru interfaţa USB
în imprimantă.
Notă:
Asiguraţi-vă că suportul ruloului de hârtie
nu este ridicat.
9. Apăsaţi butonul Paper Source (Sursă hârtie)
(Coală) pe panoul LCD.
pentru a selecta Sheet
Conectarea imprimantei
la computer
Interfaţa disponibilă diferă în funcţie de versiunile
sistemelor Microsoft
Macintosh®, după cum urmează:
Interfaţă USB:
Windows XP, Me, 98 şi 2000
Mac OS 8.6 până la 9.x
Mac OS X
Interfaţă IEEE1394:
Windows XP, Me şi 2000
Mac OS 8.6 până la 9.x
Mac OS X
®
Windows® OS sau Apple
®
Notă:
Pentru cablurile care au fir de împământare,
asiguraţi firul cu şurubul de sub conector.
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul
pentru interfaţă USB al computerului.
9
Page 12
Utilizarea interfeţei IEEE1394
Conector pentru interfaţa IEEE 1394
încorporate
Pentru a conecta imprimanta şi computerul utilizând
placa de interfaţă IEEE 1394 instalată, urmaţi paşii
următori.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul
sunt oprite.
2. Introduceţi cablul compatibil pentru interfaţă
în imprimantă.
Instalarea plăcii de interfaţă opţionale
Pentru a instala o placă de interfaţă opţională, urmaţi paşii
de mai jos.
Notă:
Înainte de a instala placa de interfaţă opţională,
consultaţi documentaţia care însoţeşte placa pentru
informaţii despre instalare.
1.Asiguraţi-vă că atât imprimanta cât şi computerul
sunt oprite.
2. Cablul de alimentare trebuie să fie scos din priză.
Atenţie:
c
Nu instalaţi placa de interfaţă atunci când
imprimanta este conectată la o priză
electrică. Imprimanta se poate deteriora.
3. Dacă este necesar, deconectaţi cablul de interfaţă.
4. Utilizaţi o şurubelniţă în cruce pentru a scoate
cele două şuruburi care asigură placa protectoare
a slotului interfeţei opţionale şi scoateţi afară placa.
Păstraţi şuruburile pentru a le utiliza la reinstalarea
plăcii protectoare.
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului în conectorul
pentru interfaţă IEEE1394 al computerului.
După conectarea imprimantei şi a computerului
prin interfaţa IEEE 1394, consultaţi „Instalarea
software-ului şi a utilitarului EPSON Printer Service
Utility 2” la pagina 11.
Utilizarea plăcii de interfaţă opţionale
Următoarea placă de interfaţă Ethernet opţională
vă permite să utilizaţi imprimanta într-o reţea. Placa
de interfaţă Ethernet detectează automat protocoalele
din reţea, astfel încât se poate imprima din Windows
XP, Me, 98, 2000 şi NT4.0 sau din Mac OS 8.6 până
la 9.x şi Mac OS X într-o reţea AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx
High Speed Int. Print Server
Notă:
Asteriscul (✽) este un substituent al ultimei cifre din
codul produsului, care diferă în funcţie de zonă.
C12C82405✽
5. Glisaţi placa de interfaţă de-a lungul sloturilor
de pe ambele părţi ale compartimentului pentru
interfaţă. Apăsaţi-o ferm pentru a introduce
complet conectorul de la capătul plăcii de interfaţă
în priza internă a imprimantei.
Notă:
În funcţie de placa de interfaţă utilizată, este
posibil să nu intre complet în slot.
10
Page 13
Instalarea software-ului
şi a utilitarului EPSON Printer
Service Utility 2
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.x
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii
de mai jos.
După conectarea imprimantei la computer, trebuie să
instalaţi software-ul inclus pe CD-ROM-ul cu software
de imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta.
În acelaşi timp cu instalarea software-ului imprimantei,
se poate instala şi utilitarul EPSON Printer Service
Utility 2.
Utilitarul EPSON Printer Service Utility 2 oferă
utilizatorului o arie largă de control asupra
imprimantei, pentru a efectua imprimări de calitate
optimă pe diverse suporturi. De asemenea, utilitarul
furnizează cu uşurinţă informaţii despre imprimantă xxşi actualizează firmware-ul imprimantei.
Notă:
EPSON Printer Service Utility 2 nu este disponibil
pentru Mac OS X.
Pentru Windows
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii
de mai jos.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer
(Program de instalare).
3. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi
clic pe săgeata spre dreapta.
4. Faceţi dublu clic pe Install Software (Instalare
software).
5. Dacă doriţi să instalaţi utilitarul EPSON Printer
Service Utility 2, faceţi clic pe Advanced
(Avansat) şi selectaţi caseta EPSON Printer Service Utility 2.
Dacă nu doriţi să îl instalaţi, deselectaţi caseta.
Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei,
închideţi toate programele de protecţie
împotriva viruşilor.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Discul cu software de imprimantă
Epson se deschide automat.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma EPSON.
4. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastrăşi faceţi
dublu clic pe pictograma imprimantei.
5. Dacă doriţi să instalaţi utilitarul EPSON Printer
Service Utility 2, faceţi clic pe Advanced
(Avansat) şi selectaţi caseta EPSON Printer Service Utility 2.
Dacă nu doriţi să îl instalaţi, deselectaţi caseta.
6. Faceţi dublu clic pe Install Software
(Instalare software).
7. Faceţi clic pe Install (Instalare) în caseta de dialog
care apare, pentru a începe instalarea software-ului
imprimantei.
8. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
9. Porniţi imprimanta.
Utilizarea programului Chooser (Selector)
pentru a selecta imprimanta
După instalarea software-ului pe computer trebuie să
deschideţi programul Chooser (Selector) şi să selectaţi
imprimanta dvs. Este obligatoriu să selectaţi
o imprimantă prima dată când o utilizaţi sau de fiecare
dată când comutaţi pe altă imprimantă. Computerul xx
va utiliza întotdeauna pentru imprimare ultima
imprimantă selectată.
6. Faceţi clic pe Install (Instalare) în caseta de dialog
care apare, pentru a începe instalarea software-ului
imprimantei.
7. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă în timpul instalării apare pe ecran un mesaj
cu privire la testarea siglei Windows, faceţi clic pe
Continue (Continuare) pentru a continua instalarea.
1. Selectaţi Chooser (Selector) din meniul Apple.
Apoi faceţi clic pe pictograma imprimantei
dvs. şi pe portul la care este conectată imprimanta.
2. Dacă utilizaţi interfaţa USB, faceţi clic pe
pictograma imprimantei dvs. şi pe portul la care
este conectată imprimanta. Dacă utilizaţi interfaţa
IEEE 1394, faceţi clic pe pictograma imprimantei
dvs. şi pe portul FireWire la care este conectată
imprimanta.
11
Page 14
3. Selectaţi butonul radio Background Printing
(Imprimare în fundal) corespunzător pentru
a activa sau a dezactiva imprimarea în fundal.
Când imprimarea în fundal este activată,
computerul Macintosh poate fi utilizat în timp
ce un document se pregăteşte pentru imprimare.
Pentru a utiliza utilitarul EPSON Monitor IV la
gestionarea lucrărilor de imprimare, imprimarea în
fundal trebuie activată.
4. Închideţi programul Chooser (Selector).
Notă pentru utilizatorii setului de cerneală pentru
viteză sporită:
Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru ca driverul
imprimantei să confirme setul corect de cerneală.
Selectarea imprimantei
După ce aţi instalat software-ul imprimantei pe
computer, trebuie să selectaţi imprimanta. Este
obligatoriu să selectaţi o imprimantă prima dată când x
o utilizaţi sau de fiecare dată când comutaţi pe altă
imprimantă. Computerul va utiliza întotdeauna pentru
imprimare ultima imprimantă selectată.
1.Faceţi dublu clic pe Macintosh HD (setarea
implicită).
2. Faceţi dublu clic pe folderul Applications
(Aplicaţii).
3. Faceţi dublu clic pe folderul Utilities (Utilitare).
4. Faceţi dublu clic pe pictograma Printer Center
(Centru imprimantă).
Pentru Mac OS X
Pentru a instala software-ul imprimantei, urmaţi paşii
de mai jos.
Atenţie:
c
Înainte de a instala software-ul imprimantei,
închideţi toate programele de protecţie
împotriva viruşilor.
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Discul cu software de imprimantă
Epson se deschide automat.
3. Faceţi dublu clic pe folderul Mac OS X, apoi faceţi
dublu clic pe pictograma
interiorul acestuia.
Notă:
Dacă se deschide fereastra Authorization
(Autorizare), faceţi clic pe pictograma cheie,
introduceţi numele şi parola administratorului,
faceţi clic pe OK, apoi faceţi clic pe Continue
(Continuare).
4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala
software-ul imprimantei.
Spro4000_16a.pkg din
5. Faceţi clic pe Add Printer (Adăugare imprimantă).
6. Selectaţi interfaţa care conectează imprimanta la
computer.
După finalizarea instalării hardware şi a instalării
driverului, consultaţi manualul Reference Guide (Ghid
de referinţă) pentru informaţii detaliate despre funcţiile,
întreţinerea, depanarea, specificaţiile tehnice
şi produsele opţionale ale imprimantei.
Utilizarea ghidului pentru utilizatori
Acesta conţine instrucţiuni detaliate despre modul
de utilizare a imprimantei şi informaţii despre utilizarea
produselor opţionale. Ghidul poate fi vizualizat direct
de pe CD-ROM-ul cu software de imprimantă pentru
EPSON STYLUS PRO 4000 sau poate fi instalat pe
computer şi vizualizat de pe discul dur.
5. Porniţi imprimanta.
12
Notă:
Pentru a citi ghidul interactiv, trebuie să aveţi instalate
pe computer Microsoft Internet Explorer 4.0 sau
ulterior, sau Netscape Navigator 4.0 sau ulterior.
Page 15
Pentru Windows
Pentru Mac OS X
Pentru vizualizarea sau instalarea manualului
Reference Guide (Ghid de referinţă), urmaţi paşii xxx
de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer
(Program de instalare).
2. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi
clic pe săgeata spre dreapta.
3. Faceţi clic pe User Guides (Ghiduri ale
utilizatorului), apoi faceţi clic pe săgeata
spre dreapta.
4. Faceţi clic pe View Reference Guide
(Vizualizare Ghid de referinţă) pentru a deschide
ghidul de referinţă. Dacă doriţi să instalaţi ghidul
de referinţă pe computer, faceţi clic pe Install Reference Guide (Instalare Ghid de referinţă).
Pentru vizualizarea manualului Reference Guide (Ghid
de referinţă), urmaţi paşii de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer
(Program de instalare).
2. Faceţi dublu clic pe folderul English pentru
a-l deschide.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei dvs.
4.Faceţi dublu clic pe folderul
ale utilizatorului) pentru a-l deschide.
5. Faceţi dublu clic pe folderul Ref_G pentru
a-l deschide.
6. Faceţi dublu clic pe INDEX.HTM. Manualul
Reference Guide (Ghid de referinţă) se va
deschide.
User Guides
(Ghiduri
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.x
Pentru vizualizarea sau instalarea manualului
Reference Guide (Ghid de referinţă), urmaţi paşii xxx
de mai jos.
1. Introduceţi CD-ROM-ul cu software de
imprimantă pentru EPSON STYLUS PRO 4000,
furnizat împreună cu imprimanta, în unitatea
CD-ROM. Apare caseta de dialog Installer
(Program de instalare).
2. Selectaţi imprimanta dvs. din fereastră, apoi faceţi
clic pe săgeata spre dreapta.
3. Faceţi clic pe User Guides (Ghiduri ale
utilizatorului), apoi faceţi clic pe săgeata
spre dreapta.
4. Faceţi clic pe View Reference Guide
(Vizualizare Ghid de referinţă) pentru a deschide
ghidul de referinţă. Dacă doriţi să instalaţi ghidul
de referinţă pe computer, faceţi clic pe Install Reference Guide (Instalare Ghid de referinţă).
13
Page 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.