Epson STYLUS PRO 11880, STYLUS PRO 11880c Installation Manual [sk]

Page 1
Sprievodca vybalením a inštaláciou
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vybalenie a montáž základne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vybalenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montáž tlačiarne na základňu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inštalácia automatickej navíjacej cievky . . . . . . . . . .6
Výber umiestnenia tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nastavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Potvrdenie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zavedenie médií v samostatných listoch . . . . . . . . .16
Pripojenie tlačiarne k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inštalácia ovládača a softvéru tlačiarne . . . . . . . . . .21
Zarovnanie tlačovej hlavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Použitie online Používateľskej príručky. . . . . . . . . .24
Slovensko
Page 2
Súčasti tlačiarne
Čelný pohľad
vreteno role papiera
držiak role papiera
predný kryt
vodidlá papiera
Automatická navíjacia cievka
Zadný pohľad
Konektor siet’ového
rozhrania
konektor rozhrania USB
kryt role papiera
páčka papiera
ovládací panel
tlačidlo na otvorenie krytu zásobníkov atramentu
čast’ pre zásobníky atramentu
konektorová
Konektor automatickej
navíjacej cievky
Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast’ tejto publikácie reprodukovat’, uschovávat’ vo vyhľadávacích systémoch ani prenášat’ v žiadnej inej forme alebo iným spôsobom, či už elektronicky, mechanicky, fotokopírovaním, nahrávaním alebo inak. Informácie uvedené v tejto príručke sú určené iba na používanie tohto typu tlačiarne značky Epson. Spoločnost’ Epson nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek používanie týchto informácií pri práci s inými typmi tlačiarní.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation ani žiadna z jej dcérskych spoločností nenesú zodpovednost’ vo vzt’ahu ku kupujúcemu za žiadne škody, straty, náklady alebo výdavky, ktoré vznikli kupujúcemu alebo tretej strane v dôsledku nehody, nesprávneho používania alebo zneužívania tohto produktu, neoprávnených úprav, opráv alebo zmien produktu alebo (s výnimkou Spojených štátov amerických) nesplnenia pokynov spoločnosti Seiko Epson Corporation týkajúcich sa prevádzky a údržby.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody ani problémy spôsobené použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na ktorom nie je uvedené označenie originálnych výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody spôsobené elektromagnetickým rušením, ktoré vzniklo v dôsledku použitia káblov rozhrania, ktoré nie sú označené ako schválené produkty Epson Approved Products spoločnosti Seiko Epson Corporation.
®
je registrovaná ochranná známka a EPSON STYLUS™ a slogan Exceed Your Vision sú ochranné známky spoločnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON Microsoft Apple
®
a Windows® sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
®
a Macintosh® sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
nádržky pre údržbu
Všeobecná poznámka: Názvy iných produktov použité v tomto dokumente sú určené iba na účely identifikácie a môžu byt’ obchodnými značkami príslušných vlastníkov. Spoločnost’ Epson sa zrieka všetkých práv týkajúcich sa týchto značiek.
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Page 3
Bezpečnostné pokyny
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Výstrahy, upozornenia a poznámky
Napájacia šnúra alebo zástrčka je poškodená; do tlačiarne prenikla kvapalina; tlačiareň spadla alebo sa poškodila skriňa tlačiarne, tlačiareň nefunguje normálne alebo vykazuje výraznú zmenu funkčnosti.
Konektory rozhrania (USB aj siet’ového) a
konektor pre automatickú jednotku navíjacej cievky sú typu LPS (obmedzený napájací zdroj).
Výstrahy musíte prísne dodržiavat’, aby ste sa
w
vyhli úrazu.
c
Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy, týkajúce sa prevádzky tlačiarne.
Upozornenia musíte dodržiavat’, aby ste zabránili poškodeniu zariadenia.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Nezakrývajte otvory na skrinke tlačiarne.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Dbajte
na to, aby do tlačiarne nevnikla žiadna kvapalina.
Používajte iba zdroj napájania uvedený na štítku
tlačiarne.
Nepoužívajte poškodený alebo opotrebovaný
napájací kábel.
Ak na zapojenie tlačiarne používate predlžovaciu
šnúru, skontrolujte, či celková kapacita prúdu pre všetky zariadenia zapojené pomocou tejto šnúry neprekračuje kapacitu šnúry v ampéroch. Taktiež skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených do siet’ovej zásuvky nepresahuje prúdovú zat’ažiteľnost’ siet’ovej zásuvky.
Ak sa zástrčka poškodí, vymeňte celú šnúru alebo
sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom. Ak sa v zástrčke nachádzajú poistky, uistite sa, že ich vymieňate za poistky správnej veľkosti a menovitej hodnoty.
Niekoľko opatrení
Umiestnenie tlačiarne
Vyhýbajte sa miestam s prudkými zmenami
teploty a vlhkosti. Nevystavujte tlačiareň priamemu slnečnému svetlu, silnému svetlu alebo tepelným zdrojom.
Tlačiareň neumiestňujte tam, kde môže byt’
vystavená nárazom alebo vibráciám.
Neumiestňujte tlačiareň v prašnom prostredí.
Tlačiareň umiestnite v blízkosti siet’ovej zásuvky,
od ktorej bude možné zástrčku jednoduchým spôsobom odpojit’.
Používanie tlačiarne
Počas tlače nevkladajte ruky do tlačiarne, ani sa
nedotýkajte atramentových zásobníkov.
Slovensko
Nepresúvajte tlačovú hlavu rukou, pretože by sa
mohla poškodit’.
Manipulácia so zásobníkmi atramentu
Tlačiareň sami neopravujte.
V nasledujúcich prípadoch tlačiareň odpojte a
opravu prenechajte kvalifikovaným odborníkom:
Zásobníky atramentu uschovávajte mimo dosahu
detí a nedovoľte det’om, aby pili ich obsah.
Zásobníky atramentu skladujte na chladnom a
tmavom mieste.
Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne
ju umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, okamžite ich vypláchnite vodou.
1
Page 4
Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak
atramentový zásobník pred inštaláciou pretrepete.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú nainštalované) príliš nepretrepávajte.
Zásobník atramentu nepoužívajte po uplynutí
dátumu vytlačeného na škatuli zásobníka.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zásobníky
spotrebujete do šiestich mesiacov od inštalácie.
Zásobníky nerozoberajte ani sa ich nepokúšajte
znova naplnit’. Mohla by sa poškodit’ tlačová hlava.
Nedotýkajte sa vstupu dodávky atramentu a jeho
okolia, nedotýkajte sa ani zeleného integrovaného obvodu na bočnej strane zásobníka. Mohli by ste tým ohrozit’ bežnú prevádzku tlačiarne a tlač.
Dôležité:
Farba vodičov elektrickej šnúry pripojenej k tomuto zariadeniu je nasledujúca:
Zelená a žltá – uzemnenie, Modrá – nulový vodič, Hnedá - pod napätím
Zapojenie zástrčky:
Vzhľadom na to, že farby vodičov elektrickej šnúry nemusia zodpovedat’ farebnému označeniu vývodov v koncovke, postupujte nasledujúcim spôsobom:
Zelený a žltý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom E alebo symbolom uzemnenia (G).
Modrý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom N.
Hnedý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom L.
Ak sa zástrčka poškodí, vymeňte celú šnúru alebo sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
Pri výmene poistiek dbajte na zachovanie ich správnej veľkosti a kapacity.
Ak premiestnite zásobník atramentu zo studeného
prostredia do teplého, môže dôjst’ ku kondenzácii vlhkosti. Pred použitím ho ponechajte viac ako štyri hodiny v izbovej teplote.
Pre užívateľov vo Veľkej Británii
Použitie voliteľného príslušenstva
Spoločnost’ EPSON (UK) Limited nezodpovedá za škody ani problémy súvisiace s používaním doplnkov alebo spotrebného materiálu, ktoré nie sú spoločnost’ou EPSON (UK) Limited označené ako originálne výrobky EPSON (Original EPSON Products) alebo schválené výrobky EPSON (EPSON Approved Products).
Bezpečnostné informácie
Výstraha:
w
Toto zariadenie musí byt’ uzemnené. Skontrolujte na štítku, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu zdroja napájania.
Zhoda s ENERGY STAR
®
2
Page 5
Vybalenie a montáž základne
Kontrola obsahu
Montáž základne
Výstraha:
w
Pri montáži základne musia spolupracovat’ dve osoby na každej strane (23,2 kg).
1. Otvorte krabicu, potom krabicu, ktorá obsahuje tlačiareň zdvihnite a odložte ju.
2. Otvorte krabicu, ktorá obsahuje základňu a skontrolujte, či nechýba alebo nie je poškodená žiadna z dolu zobrazených položiek.
Základňa na výšku, vľavo/Základňa na výšku, vpravo
1. Uchopte základňu na výšku vľavo a za vodorovnú podperu podľa nákresu. Potom pripevnite podperu k základni dvoma šest’hrannými maticami hlavy objímky pomocou šest’hranného kľúča.
Poznámka:
Skrutky príliš neut’ahujte. Pri ut’ahovaní skrutiek na základni ponechajte priestor na úpravy.
2. Podľa kroku č. 1 pripevnite k základni druhú stranu podpery.
Vodorovná podpera
Šest’hranný kľúč Šest’hranné matice hlavy
objímky (4)
Krídlové matice, pružné podložky a tesnenie (4)
Slovensko
3. Utiahnite štyri skrutky po oboch stranách základne.
Tým je montáž základne ukončená. Potom postupujte podľa nasledujúcej časti a vybaľte tlačiareň.
3
Page 6
Vybalenie tlačiarne
Výstraha:
w
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Pri vybalení tlačiarne musia pomáhat’ dve osoby.
Kontrola obsahu
Skontrolujte, či nechýba alebo nie je poškodená žiadna z dolu zobrazených položiek.
1. Odstráňte všetky vretená s rolami papiera, polystyrénovú penu a kartónovú výplň z priestoru okolo tlačiarne.
2. Naddvihnite kartón a odstráňte ho. Odstráňte všetky predmety z otvoru v zadnej časti tlačiarne.
Vreteno role papiera s rolou
Zásobníky atramentu (9) Napájacia šnúra
Sivé prídavné zariadenia (2) Vodidlá papiera (7)
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené predovšetkým na počiatočné nastavenie.
3. Odstráňte z tlačiarne kartóny.
4. Odstráňte z tlačiarne plastový kryt.
4
Page 7
Montáž tlačiarne na základňu
Výstraha:
w
Tlačiareň nesmú zdvíhat’ menej než štyri osoby (váži približne 127,3 kg).
1. Zablokujte dve predné kolieska. Posuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa nemohli hýbat’.
Zámok kolieska
2. Umiestnite základňu pred tlačiareň a potom tlačiareň podľa obrázku namontujte na základňu.
Poznámka:
Ak položíte tlačiareň na základňu, zarovnajte pravý zadný roh tlačiarne s rovnakým rohom základne.
horný pohľad
3. Upevnite spodnú čast’ tlačiarne a základňu pomocou krídlovej matice, pružných podložiek a tesnenia.
Slovensko
5
Page 8
Inštalácia automatickej navíjacej cievky
Kontrola obsahu
Skontrolujte, či nechýba alebo nie je poškodená žiadna z dolu zobrazených položiek.
Pohonná jednotka Pohyblivá čast’
Inštalácia automatickej navíjacej cievky
1. Pohonnú jednotku pripevnite podľa obrázku na vodorovnú podperu a utiahnutím čiernych skrutiek pevne pripevnite pohonnú jednotku k tlačiarni.
Príruba (pre pohonnú jednotku)
Reflektor Pohyblivý doraz jednotky
Vložka navíjacej cievky (3 palce)
Príruba (pre pohyblivú čast’)
Skrutky (2 veľké [čierne], 4 malé)
2. Stlačením tlačidla pripevnite prírubu (označenú R) na pohonnú jednotku.
Prírubu možno otočit’. Jedna strana je určená pre 3-palcovú vložku a druhá pre 2-palcovú. Podľa vložky nastavte príslušnú stranu.
3. Spony pripevnite na pravú čast’ základne a preveďte nimi kábel.
Spony na kábel (2) Rysovacia páska
6
Page 9
4. Podľa obrázka zapojte konektor kábla do konektora na zadnej časti tlačiarne a utiahnite skrutky na oboch stranách konektora.
5. Otočením zamykacej páčky doľava ju uvoľnite.
7. Stlačením tlačidla pripevnite prírubu (označenú L) na pohyblivú čast’.
Prírubu možno otočit’. Jedna strana je určená pre 3-palcovú vložku a druhá pre 2-palcovú. Podľa vložky nastavte príslušnú stranu.
8. Na ľavú zadnú čast’ základne pripevnite reflektor a utiahnite dve skrutky.
6. Držiac pohyblivú čast’ na jej spodok pripevnite doraz pohyblivej časti. Dva výčnelky na doraze nechajte zapadnút’ do pohyblivej časti, aby sa doraz neuvoľnil. Utiahnutím dvoch skrutiek pripevnite pohyblivú čast’ na vodorovnú podperu.
Slovensko
7
Page 10
Inštalácia vložky automatickej navíjacej cievky
1. Skontrolujte, či je zamykacia páčka uvoľnená (otočená vľavo). Pohyblivú čast’ posuňte k ľavému koncu vodorovnej podpery.
4. Otočením zamykacej páčky dopredu zablokujte pohyblivú čast’.
Skontrolujte, či je vložka správne uchytená.
Pripevnenie vodidiel papiera
2. Jeden koniec vložky navíjacej cievky nasuňte na gombík s obrubou na pohonnej jednotke.
3. Gombík s obrubou na pohyblivej časti nasuňte na druhý koniec vložky navíjacej cievky.
Po nainštalovaní automatickej jednotky navíjacej cievky nasaďte vodidlá papiera.
8
Page 11
Výber umiestnenia tlačiarne
Pokyny pre umiestnenie tlačiarne
Výstraha:
w
Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
nadmernému teplu, zlému vetraniu alebo do prašného prostredia. V opačnom prípade môže dôjst’ k vzniku dymu alebo požiaru.
Vyberte rovné a stabilné miesto, ktoré unesie
hmotnost’ tlačiarne (okolo 150,5 kg).
Použitá zásuvka musí spĺňat’ požiadavky tejto
tlačiarne.
Prevádzkové podmienky tlačiarne sú nasledujúce:
Teplota: 10 to 35°C
Vlhkost’: 20–80% bez kondenzácie
Aj v prípade, že ste dodržali hore uvedené podmienky, ak dané podmienky nie sú vhodné pre papier, tlač nemusí prebiehat’ správne. Tlačiareň používajte iba tam, kde sú vhodné podmienky pre papier. Podrobnejšie informácie nájdete v pokynoch k manipulácii s papierom. Tlačiareň nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani pôsobeniu zdrojov tepla, aby sa udržala správna vlhkost’.
Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký
priestor pre jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie. Podrobné informácie o priestore okolo tlačiarne nájdete v nasledujúcej časti.
Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu alebo do blízkosti klimatizačných zariadení.
Neblokujte vetracie otvory.
Neumiestňujte tlačiareň na zle vetrané
miesta.
Neumiestňujte tlačiareň na koberec alebo
pokrovec.
Počas používania tlačiareň nezakrývajte
látkou, ako napríklad plachtou alebo obrusom.
Ponechajte najmenej 30 cm voľného
priestoru medzi zadnou čast’ou tlačiarne a stenou.
Neumiestňujte tlačiareň na nestabilné
miesto. V prípade jej pádu môže dôjst’ k zraneniu.
Priestor okolo tlačiarne.
Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký priestor pre jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie ako je zobrazené nižšie. (Hodnoty uvedené na obrázku sú minimálne.)
Slovensko
9
Page 12
Usadenie tlačiarne
1. Uvoľnite predné kolieska.
2. Presuňte tlačiareň na miesto, kde sa bude používat’ (o kúsok ďalej).
Nastavenie tlačiarne
Odstránenie materiálu
1. Odstráňte všetky ochranné pásky z tlačiarne a ochranné materiály z vnútra priestoru pre zásobníky atramentu.
Poznámka:
Na rozdiel od koliesok, ktoré sa používajú na zariadeniach pre manipuláciu s materiálom, napríklad vozíkoch, kolieska na stojane tejto tlačiarne sú určené na pohybovanie s tlačiarňou v malých vzdialenostiach na rovnej ploche vo vnútorných priestoroch.
3. Zablokujte dve predné kolieska. Posuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa nemohli hýbat’.
2. Otvorte predný kryt. Uvoľnite skrutku a odstráňte dve kovové platničky z bočnej strany priestoru tlačovej hlavy.
Poznámka:
Kovové platničky neinštalujte spät’. Uschovajte
ich pre neskoršie použitie.
10
Page 13
Dbajte na to, aby ste sa nedotkli káblov v okolí
tlačovej hlavy. V opačnom prípade sa môže tlačiareň poškodit’.
3. Zatvorte predný kryt.
3. Presuňte napájaciu šnúru cez držiaky v zadnej časti tlačiarne. Šnúru je možné smerovat’ buď doľava alebo doprava.
Pripojenie napájacej šnúry
1. Skontrolujte štítok na zadnej strane tlačiarne a zistite, či sa požadované napätie zhoduje s napätím elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či máte napájaciu šnúru, ktorá zodpovedá zdroju napájania.
2. Napájaciu šnúru pripojte do konektorovej zásuvky, ktorá sa nachádza na zadnej strane tlačiarne.
4. Napájací kábel pripojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.
Upozornenie:
c
Nepoužívajte zásuvku, ktorá sa ovláda automatickým časovačom alebo stenovým vypínačom. V opačnom prípade môže dôjst’ k náhodnému vypnutiu a poškodeniu tlačiarne.
Slovensko
11
Page 14
Inštalácia atramentových zásobníkov
Pri inštalácii zásobníkov atramentu postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Varovania:
w
Zásobníky atramentu sú samostatné jednotky. Pri bežnom používaní atrament z kazety nevyteká. Ak sa atrament dostane na ruky, dôkladne ich umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, ihneď ich vypláchnite vodou.
Poznámka:
Kazety s atramentom, ktoré sú súčast’ou balenia, sa pri prvej inštalácii čiastočne spotrebujú. Tlačová hlava v tlačiarni sa celkom naplní atramentom, aby bolo možné produkovat’ vysoko kvalitné výtlačky. Tento jednorazový proces spotrebuje množstvo atramentu a preto pomocou týchto zásobníkov vytlačíte menej strán v porovnaní s ďalšími.
1. Stlačením tlačidla Napájanie zapnite
tlačiareň.
2. Keď začne kontrolka blikat’ a kryt je pootvorený, rukou ho celkom otvorte.
3. Skontrolujte zásobník atramentu a otvor, v ktorom je zasunutý.
1 2 3 4 5
Èíslo
otvoru
#1 vivid Light Magenta
(Jasná svetlá purpurová)
#2 Light Light Black
(Svetlá svetlá čerň)
#3 Matte Black (Matná čerň)
#4 Light Black (Svetlá čerň)
#5 Light Cyan (Svetlá azúrová)
#6 Cyan (Azúrová)
#7 Vivad Magenta
(Jasná purpurová)
#8 Photo Black (Fotografická čerň)
#9 Yellow (Žltá)
Farba atramentu
6 7 8 9
4. Vyberte zásobník atramentu z obalu a približne 5 sekúnd ním traste.
12
Upozornenie:
c
Nedotýkajte sa zeleného integrovaného obvodu na bočnej strane zásobníka atramentu. Mohli by ste tým zamedzit’ bežnej prevádzke tlačiarne a tlači.
Page 15
5. Chyt’te zásobník atramentu tak, aby šípka smerovala nahor a ukazovala na zadnú čast’ tlačiarne. Potom celkom zasuňte zásobník do otvoru, až kým nezapadne.
Poznámka:
Uistite sa, že ste nainštalovali všetkých devät’ zásobníkov atramentu. V opačnom prípade sa čerpanie atramentu nezačne.
Potvrdenie tlače
Vkladanie role papiera
Pri zavádzaní role papiera postupujte nasledujúcim spôsobom.
1. Otvorte kryt role papiera.
6. Nainštalujte všetky zásobníky atramentu do príslušných otvorov a zatvorte kryt priestoru pre zásobníky.
Tlačiareň spustí proces napĺňania atramentom a kontrolka Napájanie bude blikat’ (približne 10 minút).
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, nikdy nepostupujte nižšie uvedeným spôsobom, v opačnom prípade by sa zariadenie mohlo poškodit’:
nevypínajte tlačiareň,neodpájajte napájaciu šnúru,neotvárajte predný kryt,nepresúvajte páčku papiera do polohy
pre uvoľnenie,
Otvorte kryt priestoru pre zásobníky
atramentu,
nevyt’ahujte údržbové nádržky.
7. Na LCD displeji sa zobrazí správa PAPER OUT. LOAD PAPER (MINUL SA PAPIER. ZAVEĎTE
PAPIER), čo znamená, že počiatočné zavedenie atramentu bolo dokončené.
2. S pevným dorazom papiera (sivý) na pravej strane zdvihnite rolu papiera a umiestnite ju do držiaka role papiera. Potom rolu posuňte doprava.
Výstraha:
w
Rola papiera je t’ažká, preto by ju mali zdvíhat’ dve osoby pri dorazoch na každej strane.
Slovensko
13
Page 16
3. Zarovnajte ju s koľajničkami na oboch stranách a pomaly ju položte na svoje miesto na montážne podpery vo vnútri tlačiarne.
4. Skontrolujte, či kontrolka Pause (Pauza) nebliká a potom uvoľnite páčku papiera.
Na LCD paneli sa objaví správa LEVER RELEASED.
LOAD PAPER (PÁČKA UVO˝NENÁ. ZAVEĎTE PAPIER).
5. Vložte papier do otvoru na vkladanie papiera. Pretiahnite papier cez otvor na vkladanie papiera tak, aby vyšiel dole.
Dbajte na to, aby ste nezohli hranu papiera a vložte ho tak, aby nebol skrútený.
6. Nastavte výkon podávania stlačením tlačidla Podávanie papiera na ovládacom paneli.
14
Page 17
7. Uchopte spodný okraj papiera, otočte rolou a odstráňte stočenie. Skontrolujte, či je spodný okraj rovný a či je vyrovnaný s vodorovnou líniou.
Ak používate hrubý, t’ažký alebo zvlnený papier, stlačením tlačidla Podávanie papiera zvýšte výkon. Ak používate tenký alebo ľahký papier, stlačením tlačidla Podávanie papiera
znížte výkon.
9. Ak sa na LCD paneli zobrazí správa DO YOU WANT
TO USE THE FOLLOWING PAPER? (CHCETE POUŽIŤ NASLEDUJÚCI PAPIER?), stlačením
tlačidla Ponuka nastavte typ média.
10. Stlačením tlačidla Podávanie papiera / vyberte typ média a stlačte tlačidlo Ponuka .
11. Stlačením tlačidla Podávanie papiera / vyberte typ média a stlačte tlačidlo Vstup
.
Poznámka:
Ak sa papier zavedie šikmo, tlač nebude prebiehat’ správne. Skontrolujte, či je zarovnaný so značkou pre nastavenie papiera.
8. Zaistite páčku papiera a zatvorte kryt role.
Stlačte tlačidlo alebo chvíľu počkajte.
Na paneli LCD sa objaví správa READY (PRIPRAVENÉ).
Slovensko
15
Page 18
Tlač stavového listu
1. Stlačením tlačidla Zdroj papiera zobrazte možnost’ Rola s automatickým orezom .
2. Stlačením tlačidla Ponuka vstúpte do režimu ponuky.
3. Stlačením tlačidla Podávanie papiera zobrazte možnost’ TEST PRINT (SKÚŠOBNÁ TLAČ) a stlačte tlačidlo Ponuka .
Zavedenie médií v samostatných listoch
Ak chcete zaviest’ samostatné médiá dlhšie než formát Super A3/B (483 mm), postupujte podľa nasledujúcej časti. Ak chcete zaviest’ samostatné médiá formátu Super A3/B (483 mm) alebo kratšie, pozrite “Zavedenie samostatných médií formátu Super A3/B (483 mm) alebo kratších” na strane 18.
A k t l a čí t e n a h r u bý p a pi e r ( 0 , 5 a ž 1 ,5 m m) , p oz r i te “ Tl ač na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)” na strane 19.
Poznámka:
Ak používate iný papier, ako špeciálne médiá Epson, prečítajte si pokyny k danému papieru alebo sa obrát’te na vášho dodávateľa.
Zavádzanie samostatných médií dlhších než formát Super A3/B (483 mm)
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý kryt role papiera.
2. Opakovane stlačte tlačidlo Zdroj papiera , kým sa neobjaví možnost’ List .
4. Stlačením tlačidla Podávanie papiera zobrazte možnost’ STATUS SHEET (STAVOVÝ LIST) a stlačte tlačidlo Ponuka .
5. Stlačením tlačidla Vstup
Po dokončení tlače postupujte podľa správy na LCD paneli a vrát’te sa do stavu READY (PRIPRAVENÝ).
vytlačte stavový list.
3. Uistite sa, že kontrolka Paper Check (Kontrola papiera) svieti a potom uvoľnite páčku papiera. Na LCD paneli sa objaví správa LEVER RELEASED.
LOAD PAPER (PÁČKA UVO˝NENÁ. ZAVEĎTE PAPIER).
V prípade, že je funkcia REMAINING PPR SETUP (ZVYŠNÉ NASTAVENIE PPR) je nastavená na možnost’ ON: AT ROLL EXCHANGE (ZAP.: PRI VÝMENE ROLE), páčka papiera môže byt’ uzamknutá. V takom prípade stlačením a podržaním tlačidla Vstup približne 3 sekundy vytlačte čiarový kód. Potom môžete páčku uvoľnit’.
16
Page 19
Upozornenie:
c
Ak bliká kontrolka Power (Napájanie) alebo Pause (Pauza), páčku neuvoľňujte. V opačnom prípade by sa mohlo zariadenie poškodit’.
4. Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera, kým nevyjde v spodnej časti.
Poznámka:
List zavádzajte otočený zvislo, ako väčšina časopisov.
5. Skontrolujte, či je pravý a spodný okraj papiera rovný a vyrovnaný s horizontálnou a vertikálnou líniou.
6. Presuňte páčku do polohy zaistené. Stlačte tlačidlo alebo chvíľu počkajte.
7. Ak sa na LCD paneli zobrazí správa DO YOU WANT
TO USE THE FOLLOWING PAPER? (CHCETE POUŽIŤ NASLEDUJÚCI PAPIER?) stlačením
tlačidla Ponuka nastavte typ média a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla Vstup
Na LCD paneli sa zobrazí predchádzajúce nastavenie. Ak je vybraný správny typ média, stlačte tlačidlo Zdroj papiera .
Teraz je tlačiareň pripravená na tlač. Keď tlačiareň tlačí, neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt počas tlače otvorený, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď sa kryt zatvorí. Zastavenie a obnovenie tlače môže spôsobit’ zhoršenie kvality tlače.
.
Poznámka:
Papier správne zarovnajte so zvislými a
vodorovnými značkami pre nastavenie. Ak predná hrana papiera presahuje značku pre nastavenie papiera, alebo ju nedosahuje, spôsobí to chybu.
Ak predná hrana papiera nevyjde z tlačiarne
spod predného krytu, otvorte predný kryt a zaveďte papier smerom dolu.
Poznámka:
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Slovensko
17
Page 20
Zavedenie samostatných médií formátu Super A3/B (483 mm) alebo kratších
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý kryt role papiera.
2. Opakovane stlačte tlačidlo Zdroj papiera , kým sa neobjaví možnost’ List
3. Skontrolujte, či je páčka papiera zaistená a potom vložte list do otvoru na zavádzanie papiera, kým nenarazíte na odpor.
Skontrolujte, či je pravý okraj papiera rovný a vyrovnaný s pravým okrajom stupnice na kryte role papiera. Na LCD paneli sa objaví správa PRESS THE BUTTON (STLAČTE TLAČIDLO).
.
Teraz je tlačiareň pripravená na tlač. Keď tlačiareň tlačí, neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt počas tlače otvorený, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď sa kryt zatvorí. Zastavenie a obnovenie tlače môže spôsobit’ zhoršenie kvality tlače.
Po ukončení tlače tlačiareň podrží tlačené médium a na paneli LCD sa objaví správa PAPER OUT. LOAD PAPER (MINUL SA PAPIER. ZAVEĎTE PAPIER). Ak chcete papier vybrat’, stlačte tlačidlo Podávanie papiera
a držiac papier uvoľnite páčku papiera. Teraz
môžete papier z tlačiarne vytiahnut’.
Poznámka:
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Poznámka:
List zavádzajte otočený zvislo, ako väčšina časopisov.
4. Stlačte tlačidlo Pozastavit’ .
Tlačová hlava sa pohne a papier sa automaticky nastaví do tlačovej polohy.
5. Ak sa na LCD paneli zobrazí správa DO YOU WANT
TO USE THE FOLLOWING PAPER? (CHCETE POUŽIŤ NASLEDUJÚCI PAPIER?) stlačením
tlačidla Menu (Ponuka) nastavte typ média a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla Vstup
Na LCD paneli sa zobrazí predchádzajúce nastavenie. Ak je vybraný správny typ média, stlačte tlačidlo Zdroj papiera .
.
18
Page 21
Tlač na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)
Keď zavádzate hrubé samostatné listy (0,5 až 1,5 mm), napríklad kartón, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Poznámka:
Nezavádzajte hrubý papier (0,5 až 1,5 mm) dlhší ako 728 mm. V opačnom prípade sa môže zaseknút’.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý kryt role papiera.
4. Otvorte predný kryt.
2. Opakovane stlačte tlačidlo Zdroj papiera , kým
sa neobjaví možnost’ List
3. Uistite sa, že kontrolka Paper Check (Kontrola papiera) svieti a potom uvoľnite páčku papiera. Na LCD paneli sa objaví správa LEVER RELEASED.
LOAD PAPER (PÁČKA UVOĽNENÁ. ZAVEĎTE PAPIER).
V prípade, že je funkcia REMAINING PPR SETUP (ZVYŠNÉ NASTAVENIE PPR) je nastavená na možnost’ ON: AT ROLL EXCHANGE (ZAP.: PRI VÝMENE ROLE), páčka papiera môže byt’ uzamknutá. V takom prípade stlačením a podržaním tlačidla Vstup približne 3 sekundy vytlačte čiarový kód. Potom môžete páčku uvoľnit’.
.
Upozornenie:
c
Dbajte na to, aby ste sa nedotkli káblov v okolí tlačovej hlavy
tlačiareň poškodit’.
5. Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera tak, že spodný okraj papiera leží za otvoreným predným krytom.
. V opačnom prípade sa môže
Upozornenie:
c
Ak bliká kontrolka Power (Napájanie) alebo Pause (Pauza), páčku neuvoľňujte. V opačnom prípade by sa mohlo zariadenie poškodit’.
Skontrolujte, či je pravý a spodný okraj papiera rovný a zarovnaný s vertikálnou líniou.
Slovensko
Poznámka:
List zavádzajte otočený zvislo, ako väčšina časopisov.
19
Page 22
6. Posu ňte páčku papiera do zaistenej polohy a potom uzavrite predný kryt.
Pripojenie tlačiarne k počítaču
Stlačte tlačidlo alebo chvíľu počkajte.
7. Ak sa na LCD paneli zobrazí správa DO YOU WANT
TO USE THE FOLLOWING PAPER? (CHCETE POUŽIŤ NASLEDUJÚCI PAPIER?) stlačením
tlačidla Ponuka nastavte typ média a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla Vstup
Na LCD paneli sa zobrazí predchádzajúce nastavenie. Ak je vybraný správny typ média, stlačte tlačidlo Zdroj papiera .
Poznámka:
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Pripojte tlačiareň k počítaču pomocou kábla USB alebo siet’ového kábla. Použite nasledujúce káble.
Kábel USB
Kábel 100BaseTX alebo 1000BaseT kategórie 6
tienený skrútený
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Pripojte kábel k tlačiarni a druhý koniec kábla USB pripojte do počítača, resp. druhý koniec siet’ového kábla pripojte do siet’ového rozbočovača.
Pripojenie cez rozhranie USB:
.
Siet’ové pripojenie:
Poznámka:
V prípade, že pripájate aj kábel USB aj siet’ový kábel, nainštalujte softvér k tlačiarne do každého počítača zvlášt’. K tlačiarni môžete naraz pripojit’ aj kábel USB aj siet’ový kábel.
20
Page 23
Inštalácia ovládača a softvéru tlačiarne
Po pripojení tlačiarne k počítaču je potrebné nainštalovat’ softvér, zahrnutý v softvéri tlačiarne na disku CD-ROM. Disk sa dodáva spolu s tlačiarňou. inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Pred inštaláciou softvéru skontrolujte, či máte práva administrátora.
1. Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
2. Po zobrazení nasledujúceho dialógového okna nainštalujte ovládač tlačiarne podľa typu pripojenia. Ak je tlačiareň pripojená k počítaču priamo, vyberte možnost’ Set up the printer via a local connection (Nainštalovat’ tlačiareň s lokálnym pripojením), ak je tlačiareň pripojená k sieti, vyberte možnost’ Set up the printer via a network connection (Nainštalovat’ tlačiareň so siet’ovým pripojením). Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pri
Poznámka:
Ak sa zobrazí nasledujúce dialógové okno, uistite sa, že vydavateľom je spoločnost’ SEIKO EPSON a kliknite na tlačidlo Unblock (Odomknút’).
3. Ak chcete nainštalovat’ iný softvér k tlačiarni, vyberte ho z dialógového okna v kroku č. 2.
Pridanie tlačiarne v systéme Mac OS X
Po inštalácii softvéru tlačiarne na počítač je potrebné zvolit’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1. Zapnite tlačiareň.
2. Dvakrát kliknite na priečinok Applications (Aplikácie) a potom na priečinok Utilities (Nástroje) folder. Dvakrát kliknite na položku Print Center (Tlačové centrum) (v systéme Mac OS X 10.2.x) alebo Printer Setup Utility (Obslužné centrum nastavenia tlačiarne) (v systéme Mac OS X 10.3.x alebo novšom).
Slovensko
21
Page 24
3. Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
4. Vyberte váš typ tlačiarne a kliknite na tlačidlo Add
(Pridat’).
Zarovnanie tlačovej hlavy
Predtým, ako začnete tlačit’, musíte vykonat’ zarovnanie tlačovej hlavy. To zabráni zníženiu kvality tlače z dôvodu nesprávneho zarovnania tlačovej hlavy. Zarovnanie tlačovej hlavy zlepšuje kvalitu tlače vašich tlačových dát.
V systéme Windows
1. Otvorte priečinok Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy) alebo Printers (Tlačiarne).
Windows XP: Kliknite na tlačidlo Start (Štart), ďalej na položku
Control Panel (Ovládací panel), Printers and Other Hardware (Tlačiarne a iný hardvér) a Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
Ak sa vaša tlačiareň nezobrazuje v zozname, kliknite na tlačidlo More Printers (Ďalšie tlačiarne) a vyberte typ pripojenia, napríklad EPSON TCP/IP. Vyberte zo zoznamu váš typ tlačiarne a kliknite na tlačidlo Add (Pridat’).
5. Skontrolujte, či sa tlačiareň, ktorú ste práve pridali, nachádza v Zozname tlačiarní. Potom zatvorte dialógové okno Printer List (Zoznam tlačiarní).
Poznámka:
Ak je váš ovládací panel nastavený na klasické zobrazenie, kliknite na tlačidlo Start (Štart), potom na položku Control Panel (Ovládací panel) a
Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
Windows Vista: Kliknite na tlačidlo , potom na položky
Control Panel (Ovládací panel), Hardware and Sound (Hardvér a zvuk) a Printers
(Tlačiarne).
Windows 2000: Kliknite na tlačidlo Start (Štart), ukážte kurzorom myši na položku Settings (Nastavenia) a vyberte možnost’ Printers (Tlačiarne).
22
Page 25
2. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu vašej
tlačiarne a kliknite na možnost’ Printing Preferences (Predvoľby tlače).
V systéme Mac OS X
1. Dvakrát kliknite na priečinok Applications (Aplikácie) a potom na priečinok EPSON Printer Utility2.
3. Kliknite na kartu Utility (Pomocný program).
4. Vyberte možnost’ Print Head Alignment
(Zarovnanie tlačovej hlavy). Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite zarovnanie tlačovej hlavy.
2. Ak sa zobrazí zoznam tlačiarní, vyberte tlačiareň a kliknite na tlačidlo OK.
3. Vyberte možnost’ Print Head Alignment (Zarovnanie tlačovej hlavy). Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite zarovnanie tlačovej hlavy.
Slovensko
23
Page 26
Použitie online Používateľskej príručky
Ďalší postup
Po dokončení nastavenia hardvéru a inštalácie ovládača si prečítajte podrobné informácie o funkciách tlačiarne, údržbe, riešení problémov, technických špecifikáciách a voliteľných produktoch v User`s Guide (Používateľskej príručke).
Použitie online Používateľskej príručky
Príručka obsahuje podrobné pokyny na použitie tlačiarne a informácie o použití voliteľných produktov.
Ak chcete otvorit’ User`s Guide (Používateľskú
príručku), dvakrát kliknite na ikonu EPSON Stylus Pro 11880_11880C Manual na pracovnej ploche.
V programe Windows môžete User`s Guide (Používateľskú príručku) otvorit’ tiež z ponuky Start
(Štart). V systéme Windows XP/Vista kliknite na tlačidlo Start (Štart), kurzorom myši ukážte na položku All Programs (Všetky programy) alebo Programs (Programy) v systéme Windows 2000. Vyberte možnost’ EPSON a potom položku EPSON Stylus Pro 11880_11880C Manual.
Poznámka:
Ak chcete čítat’ online príručku, musíte mat’ v počítači nainštalovaný program Adobe Acrobat Reader 5.0 alebo novší alebo Adobe Reader.
24
Page 27
Slovensko
Page 28
Loading...