Epson STYLUS PRO 11880, STYLUS PRO 11880c User Manual [ro]

Ghidul utilizatorului
NPD297900 RO
Ghidul utilizatorului

Drepturile de autor şi mărcile comerciale

Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru orice utilizare a acestor informaţii relativ la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici afiliaţii acesteia nu sunt răspunzător faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru daunele, pierderile, costurile sau cheltuielile cauzate cumpărătorului sau terţilor ca rezultat al unui accident, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produse sau al modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra produsului sau (cu excepţia Statelor Unite), nerespectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nici o daună rezultată din interferenţele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror alte cabluri de interfaţă decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
este o marcă înregistrată, iar EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft
Apple
Adobe
®
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
®
, Photoshop® şi Adobe® RGB sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Copyright© 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Drepturile de autor şi mărcile comerciale
2
Ghidul utilizatorului

Cuprins

Drepturile de autor şi mărcile comerciale
Instrucţiuni privind siguranţa
Instrucţiuni importante privind siguranţa . . . . . . . . . . 6
Avertismente, atenţionări şi note . . . . . . . . . . . . . . . 6
La selectarea unui loc pentru acest produs . . . . . . .6
La configurarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
La utilizarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La manipularea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . 8
La transportarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducere
Componentele imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vedere din faţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vedere din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panoul de comandă
Butoane, Lumini şi Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicatoare luminoase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mod Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea modului Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detalii ale modului Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modul Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista modului Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manipularea hârtiei
Suporturi media acceptate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Format hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grosime hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizarea rulourilor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pregătirea tamburului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ataşarea ruloului de hârtie pe tambur . . . . . . . . . . 30
Încărcarea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tăierea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scoaterea ruloului de hârtie de pe tambur. . . . . . . 35
Utilizarea suporturilor media cu coli tăiate . . . . . . . . 36
Încărcarea unui suport media cu foaie
tăiată mai lung decât Super A3/B (483 mm) . . . . .37
Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată cu o lungime similară
cu Super A3/B (483 mm) sau mai mică . . . . . . . . .39
Tipărirea pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm) . . . . . . .39
Ejectarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pentru ruloul de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pentru suportul media cu foi tăiate. . . . . . . . . . . . .41
Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilizarea coşului pentru hârtie . . . . . . . . . . . . . . . .48
Zona de tipărit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
Noţiuni introductive despre
software-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Driver-ul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accesarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . .51
Din aplicaţii Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
De la pictograma Imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online . . . . . .53
Setări de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Setarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . .54
Verificarea stării imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Anularea tipăririi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dacă apar probleme în timpul tipăririi. . . . . . . . . .56
Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă. . . . . . . . . .57
Utilizarea programului
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . .60
Dezinstalarea driverului imprimantei. . . . . . . . . . .60
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
Noţiuni introductive despre
software-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Driver-ul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON Printer Utility2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accesarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accesarea dialogului Page Setup . . . . . . . . . . . . . . .63
Accesarea dialogului Imprimare . . . . . . . . . . . . . . .64
Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online . . . . . . 64
Setări de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Setarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verificarea stării imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anularea tipăririi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dacă apar probleme în timpul tipăririi . . . . . . . . . 67
Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă. . . . . . . . . . 67
Accesarea programului
EPSON Printer Utility2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Utilizarea programului EPSON StatusMonitor . .68
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . . 69
Dezinstalarea driverului imprimantei . . . . . . . . . .69
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Varietatea tipăririlor
Utilizarea gestionării culorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gestionarea culorilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reglarea culorilor utilizând
driver-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tipărirea foto alb-negru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tipărirea fără margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tipuri de suporturi media compatibile . . . . . . . . . 82
Setările aplicaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Setările driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tăierea ruloului de hârtie pentru
tipărire fără margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tipărirea cu mărirea sau micşorarea imaginii . . . . . .86
Fit to Page (numai pentru Windows). . . . . . . . . . . 87
Fit to Roll Paper Width
(numai pentru Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tipărirea Pagini pe foaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pentru Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pentru Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tipărirea posterelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Îmbinarea foilor de-a lungul ghidajului . . . . . . . . . 93
Tipărirea pe hârtie personalizată . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pentru Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pentru Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tipărirea banerelor pe rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . 99
Setările aplicaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Setările driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tipărirea cu suporturi non-Epson. . . . . . . . . . . . . . . 102
Setarea hârtiei personalizate în imprimantă . . . .102
Personalizaţi elementele driver-ului imprimantei . .104
Stocarea setărilor driverului de imprimantă . . . .104
Menu arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Exportarea sau importarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Schimbarea cernelii negre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Componente opţionale şi produse consumabile
Produse consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Suporturi media speciale Epson. . . . . . . . . . . . . . .110
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Componente opţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Rezervor de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Dispozitiv de tăiere a hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Curea pentru rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Coş pentru hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Tambur pentru rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . .111
Informaţii despre hârtie
Informaţii despre hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Foaie tăiată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Întreţinere
Întreţinere zilnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Instrucţiuni pentru amplasarea imprimantei . . .122 Note pentru perioadele
în care nu utilizaţi imprimanta . . . . . . . . . . . . . . .122
Instrucţiuni privind utilizarea hârtiei . . . . . . . . . .122
Înlocuirea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . .124
Când cerneala trebuie înlocuită /
Când cerneala este aproape consumată . . . . . . . .124
Confirmarea cartuşului de cerneală rămas. . . . . .125
Despre cartuşele de cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Înlocuirea cartuşelor de cerneală. . . . . . . . . . . . . .128
Înlocuirea rezervorului de întreţinere . . . . . . . . . . . .130
Confirmarea spaţiului liber
al rezervorului de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Înlocuirea rezervorului de întreţinere. . . . . . . . . .131
Înlocuirea dispozitivului de tăiere . . . . . . . . . . . . . . .132
Reglarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Verificare duză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Curăţare cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Curăţare în profunzime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Funcţie de întreţinere automată. . . . . . . . . . . . . . .141
Aliniere cap de tipărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Cuprins
4
Ghidul utilizatorului
Curăţarea ruloului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Curăţarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Curăţarea exteriorului imprimantei . . . . . . . . . . .149
Curăţarea interiorului imprimantei . . . . . . . . . . . 150
Păstrarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dacă nu aţi utilizat imprimanta
o perioadă lungă de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dacă nu aţi utilizat imprimanta
timp de mai mult de şase luni . . . . . . . . . . . . . . . .151
Protejarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reambalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Instalarea imprimantei după transport . . . . . . . .153
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare pe ecranul LCD . . . . . . . . . . . . . . .154
Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Când apare eroare de apelare întreţinere. . . . . . .161
Când apare eroarea de apelare service . . . . . . . . .162
Identificarea şi remedierea defecţiunilor . . . . . . . . .162
Nu puteţi tipări
(deoarece imprimanta nu funcţionează) . . . . . . . 162
Imprimanta face zgomot
ca şi cum ar tipări, dar nu se tipăreşte nimic . . . . 166
Tipăriturile nu sunt conforme aşteptărilor . . . . . 167
Probleme de alimentare sau ejectare. . . . . . . . . . . 171
Alte probleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Informaţii despre produs
Cerinţe de sistem pentru driver-ul imprimantei . . .181
Cerinţe de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Cerinţe de conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Specificaţii ale imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Imprimare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Specificaţii electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Specificaţii de mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Standarde şi aprobări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Interfaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Index
Unde puteţi obţine ajutor
Situl Web de asistenţă tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Contactarea asistenţei pentru clienţi . . . . . . . . . . . . .175
Înainte de a contacta Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord .176
Ajutor pentru utilizatorii din Europa . . . . . . . . . .176
Ajutor pentru utilizatorii din Australia . . . . . . . . 176
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore . . . . . . .177
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia . . . . . . .178
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia . . . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . . . 180
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine . . . . . . . . .180
Cuprins
5
Ghidul utilizatorului

Instrucţiuni privind siguranţa

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de utilizarea imprimantei. De asemenea, asiguraţi-vă de respectarea tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe imprimantă.
Avertismente, atenţionări şi note
Avertisment:
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea accidentărilor.
Atenţie:
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării echipamentului.
La selectarea unui loc pentru acest produs
Amplasaţi produsul pe o suprafaţă orizontală,
stabilă, care depăşeşte ca perimetru produsul. Acest produs nu va funcţiona corect dacă este înclinat sau aşezat în poziţie oblică.
Evitaţi locurile expuse modificărilor bruşte de
temperatură şi umiditate. De asemenea, feriţi produsul de lumina solară directă, de sursele de iluminat puternice şi de sursele de căldură.
Evitaţi locurile expuse şocurilor şi vibraţiilor.
Feriţi produsul de locurile contaminate cu praf.
Amplasaţi acest produs în apropierea unei prize de
reţea din care ştecherul să poată fi scos uşor.
La configurarea acestui produs
Nu blocaţi şi nu acoperiţi deschiderile carcasei
acestui produs.
Nu introduceţi obiecte în fante. Evitaţi vărsarea
lichidelor pe produs.
Notă:
conţin informaţii importante şi sugestii utile privind utilizarea acestei imprimante.
Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
exclusiv utilizării cu produsul. Utilizarea cu alte echipamente poate cauza incendiu sau electrocutare.
Contectaţi toate echipamentele la prize cu
împământare adecvată. Evitaţi utilizarea prizelor pe acelaşi circuit cu fotocopiatoarele sau instalaţiile de climatizare care sunt pornite şi oprite periodic.
Evitaţi prizele electrice controlate de comutatoare
sau de temporizatoare automate.
Feriţi întregul sistem de calcul de sursele potenţiale
de interferenţe electromagnetice precum boxele audio sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul indicat
pe eticheta produsului.
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu produsul. Utilizarea unui alt cablu poate cauza incendiu sau electrocutare.
Instrucţiuni privind siguranţa
6
Ghidul utilizatorului
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
uzate.
La utilizarea acestui produs
Dacă utilizaţi un cablu prelungitor pentru acest
produs, asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului pentru dispozitivele conectate la cablul prelungitor nu depăşeşte valoarea nominală a curentului pentru cablu. De asemenea, asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului pentru toate dispozitivele conectate la priza de reţea nu depăşeşte valoarea nominală a curentului pentru priză.
Nu încercaţi personal efectuarea de intervenţii
de service asupra produsului.
Deconectaţi produsul de la priză şi apelaţi la
personal calificat pentru intervenţiile de service în următoarele condiţii:
Cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat; au pătruns lichide în produs; produsul a fost supus şocurilor mecanice sau carcasa a fost deteriorată; produsul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare clară a performanţelor.
Dacă aveţi intenţia să utilizaţi imprimanta în
Germania, respectaţi următoarele instrucţiuni:
Nu introduceţi mâinile în interiorul produsului şi
nu atingeţi cartuşele de cerneală în timpul tipăririi.
Nu deplasaţi manual capetele de tipărire; în caz
contrar, este posibilă deteriorarea produsului.
Opriţi întotdeauna produsul utilizând butonul
Alimentare de pe panoul de control. La apăsarea acestui buton, indicatorul luminos Alimentare luminează intermitent pentru scurt timp şi se stinge. Nu scoateţi ştecherul din priză şi nu opriţi produsul înainte ca indicatorul luminos Alimentare să se stingă complet.
Nu atingeţi componentele evidenţiate mai jos.
Pentru asigurarea unei protecţii adecvate a imprimantei împotriva scurtcircuitelor şi a supracurentului, instalaţia din clădire trebuie protejată prin intermediul unui disjunctor de 10 A sau de 16 A.
Dacă are loc deteriorarea ştecherului, înlocuiţi
cablul de alimentare sau apelaţi la un electrician calificat. Dacă există siguranţe în ştecher, asiguraţi-vă de înlocuirea acestora cu siguranţe cu valori nominale corecte.
Nu atingeţi placa metalică localizată în
compartimentul cartuşului de cerneală din partea stângă sus.
Instrucţiuni privind siguranţa
7
Ghidul utilizatorului
La manipularea cartuşelor de cerneală
Păstraţi cartuşele de cerneală în afara accesului
copiilor şi nu consumaţi conţinutul acestora.
Dacă cerneala intră în contact cu pielea,
îndepărtaţi-o prin spălare cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.
Pentru rezultate optime, agitaţi bine cartuşul de
cerneală înainte să îl instalaţi.
În cazul scoaterii unui cartuş de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi zona de evacuare a cernelii împotriva murdăriei şi a prafului şi depozitaţi-l în acelaşi mediu cu produsul. Reţineţi că există o supapă în portul de alimentare cu cerneală care elimină necesitatea capacelor sau a dopurilor, dar este necesar să procedaţi cu atenţie pentru a preveni pătarea cu cerneală a obiectelor cu care cartuşul intră în contact. Nu atingeţi portul de alimentare cu cerneală sau zona adiacentă acestuia.
La transportarea acestui produs
Înainte de transportarea imprimantei, asiguraţi-vă
de deplasarea capetelor de tipărire în poziţia de repaus (la extremitatea din dreapta).
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au fost instalate anterior) cu prea multă forţă.
Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
Consumaţi complet cartuşul de cerneală în
interval de şase luni de la instalare pentru rezultate optime.
Nu dezasamblaţi cartuşele de cerneală şi nu
încercaţi reumplerea acestora. Aceste acţiuni pot cauza deteriorarea capului de tipărire.
Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea
laterală a cartuşului. Această acţiune poate afecta funcţionarea normală şi tipărirea.
Circuitul integrat de pe acest cartuş de cerneală
conţine diverse informaţii referitoare la cartuş, precum cantitatea de cerneală rămasă, astfel încât cartuşul să poată fi scos şi instalat ori de câte ori este necesar. Cu toate acestea, de fiecare dată când cartuşul este introdus, se consumă o anumită cantitate de cerneală deoarece imprimanta efectuează o verificare a fiabilităţii.
Instrucţiuni privind siguranţa
8
Ghidul utilizatorului

Introducere

Componentele
8. Capac frontal
Deschideţi capacul frontal când schimbaţi dispozitivul de tăiere sau scoateţi hârtia blocată.
9. Ghidaje hârtie
Utilizaţi ghidajele de hârtie pentru ghidarea hârtiei pentru alimentare înainte sau înapoi.
imprimantei
Vedere din faţă
1. Tambur pentru rulou de hârtie
Utilizaţi tamburul pentru montarea ruloului de hârtie.
2. Suport rulou de hârtie
Poziţionaţi temporar ruloul de hârtie.
3. Capacul ruloului de hârtie
Deschideţi capacul ruloului de hârtie când montaţi sau scoateţi ruloul de hârtie.
4. Pârghie pentru hârtie
Montaţi sau demontaţi hârtia.
5. Panou de comandă
Panoul de comandă constă din butoane, indicatoare luminoase şi un afişaj cu cristale lichide (LCD).
6. Buton de deschidere a capacului de cerneală (pe ambele părţi)
Apăsaţi acest buton pentru a deschide capacul de cerneală.
7. Compartiment pentru cartuşul de cerneală (pe ambele părţi)
Montaţi cartuşul de cerneală aici.
10. Unitate de bobinare şi preluare automată
Utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată pentru rularea tipăriturii.
Vedere din spate
1. Conector unitate de bobinare şi preluare automată
Conectează imprimanta şi Unitatea de bobinare şi preluare automată cu un cablu.
2. Conector interfaţă USB
Conectează calculatorul şi imprimanta cu un cablu de interfaţă USB.
3. Conector pentru interfaţă de reţea
Conectează imprimanta la reţea, cu un cablu de interfaţă de reţea.
4. Intrare curent alternativ
Introduceţi cablul de alimentare.
5. Rezervoare de întreţinere (pe ambele părţi şi în centru)
Există trei rezervoare de întreţinere, în care este adunată cerneala reziduală.
Introducere
9
Ghidul utilizatorului

Caracteristici

EPSON Stylus Pro 11880/11880C este o imprimantă color cu jet de cerneală de format larg care suportă rulouri de hârtie de 64 de inci şi suport media de foaie tăiată în format B0.
Caracteristicile acestei imprimante sunt prezentate mai jos.
Tipărirea fotografiilor monocrome
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, cu trei densităţi de cerneală neagră ca cerneluri principale ajustate cu culoare albă, puteţi obţine tonuri subtile de alb şi negru. De asemenea, puteţi tipări fotografii monocrome cu tonuri bogate din datele de fotografie color utilizând doar funcţiile driver-ului imprimantei, fără a fi necesară utilizarea unei aplicaţii.
Consultaţi “Tipărirea foto alb-negru”
la pagina 79.
Suport pentru o gamă largă de tipuri de hârtie
Epson oferă o gamă largă de suporturi media speciale pentru asigurarea unei tipăriri de înaltă calitate. Selectând hârtia corectă pentru aplicaţia dumneavoastră, pentru uz intern sau extern (este recomandată laminarea), puteţi exprima o lume complet nouă a artei. De asemenea, imprimanta suportă hârtie cu o grosime de până la 1,5 mm şi poate tipări şi pe carton.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie”
la pagina 112.
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, puteţi obţine o tipărire de înaltă calitate care rezistă în timp
Combinând cerneală Epson UltraChrome K3 şi un suport Epson special, se asigură o tipărire uşoară şi rapidă, cu o rezistenţă îndelungată. În acest fel, începe gama de utilizări, de la tipărirea fotografiilor la afişaje şi banere pentru faţadele magazinelor utilizând hârtie lungă, postere şi alte aplicări supuse, în mod normal, decolorării.
Rezistenţa cernelii după tipărire
Deoarece culoarea cernelii se stabilizează imediat după tipărire, tipăriturile pot fi utilizate în fluxul de lucru anterior presării şi pentru aplicaţii de testare a culorilor.
Diferenţă de culoare redusă în condiţii diferite de sursă de lumină
Anterior, coloritul cu culori deschise a fost utilizat pentru a obţine tonuri subtile. Totuşi, pentru a minimiza acest lucru şi pentru a reduce diferenţele de culoare în condiţii diferite de sursă de lumină, se utilizează cerneală de culoare negru foarte deschis. Culoarea rămâne stabilă chiar şi în cazul unor surse de lumină diferite, asigurându-se o tipărire de înaltă calitate.
Tipărirea fără margini
Utilizând Auto Expand sau Retain Size, puteţi efectua tipărirea fără margini.
Consultaţi “Tipărirea fără margini”
la pagina 81.
Există, de asemenea, o funcţie de tipărire poster fără margini, care vă permite să creaţi postere mari prin simpla unire a unui anumit număr de tipărituri.
Consultaţi “Tipărirea posterelor”
la pagina 91.
Unitatea de bobinare şi preluare automată este furnizată standard
Aceasta preia automat hârtia tipărită, păstrând-o curată şi fără cute. Este, de asemenea, convenabilă pentru depozitare şi transport.
Selecţie automată pentru două tipuri de cerneală neagră
În această imprimantă este instalată atât cerneală de culoare Photo Black (Negru foto), cât şi cerneala de culoare Matte Black (Negru mat). Cerneala Photo Black (Negru foto) poate fi utilizată pentru toate tipurile de suporturi media, cu rezultate de o calitate profesională. Cerneala Matte Black (Negru mat) măreşte semnificativ densitatea optică a negrului la tipărirea pe hârtie mată sau pe hârtie fină pentru lucrări artistice. Aceste cerneluri de culoare neagră sunt alternate automat în funcţie de hârtia de tipărit.
Cartuş de cerneală de mare capacitate (700 ml)
Epson oferă cartuşe de cerneală de mare capacitate (700 ml) pentru această imprimantă ce asigură un randament ridicat pentru lucrări profesionale.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Vă puteţi conecta la o reţea de mare viteză (cum ar fi USB 2.0 sau Ethernet 100/1000) care îmbunătăţeşte viteza de transfer a fişierului.
Introducere
10
Ghidul utilizatorului
Rulou hârtie rămasă
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. Când scoateţi ruloul de hârtie, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie. Acest lucru va uşura configurarea hârtiei la următoarea utilizare a aceleiaşi hârtii.
Introducere
11
Ghidul utilizatorului

Panoul de comandă

Butoane, Lumini şi Mesaje

Puteţi verifica cerneala rămasă şi starea imprimantei pe panoul de comandă.
Butoane
Pictogramă Explicaţie
Rulou cu tăiere automată activată
Rulou cu tăiere automată dezactivată
Foaie Tipărire pe foaie.
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie hârtia automat după tipărire. Trebuie să tăiaţi hârtia manual, cu ajutorul unui dispozitiv de tăiere.
Taie sau alimentează ruloul de hârtie dacă este
apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
1. Butonul Alimentare
Porneşte sau opreşte imprimanta.
2. Buton Pauză/Resetare /
Opreşte temporar tipărirea sau reporneşte tipărirea dacă este apăsat când imprimanta este în modul pauză.
Şterge datele de tipărire din memoria imprimantei
dacă este apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
Imprimanta revine în starea READY dacă acest
buton este apăsat în modul Menu.
3. Buton Sursă hârtie
Selectează o sursă de hârtie şi metoda de tăiere a
ruloului de hârtie. Pictograma se modifică prin apăsarea acestui buton. Totuşi, nu puteţi modifica pictograma de sursă de hârtie când setaţi hârtia în timp REMAINING PPR SETUP este setată la ON.
Revine la nivelul anterior când este apăsat în
modul Menu.
Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă,
setările efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de comandă al imprimantei.
4. Buton Alimentare hârtie /
Alimentează ruloul de hârtie în direcţie înainte
sau înapoi . Dacă doriţi să alimentaţi hârtia mai repede, apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde. Puteţi alimenta 20 cm de hârtie cu o singură apăsare.
Dacă este detectat ruloul de hârtie şi apăsaţi
butonul cu pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată, puteţi regla în trei trepte absorbţia ruloului de hârtie în calea de alimentare hârtie.
Consultaţi “Încărcarea ruloului de hârtie”
la pagina 31.
Alimentează foaia în direcţie înainte când apăsaţi
butonul .
Schimbă parametri în ordine înainte sau
inversă atunci când se selectează un parametru dorit în modul Menu.
Panoul de comandă
12
Ghidul utilizatorului
5. Buton Enter
Setează parametrul selectat din elementul selectat
în modul Menu. Execută elementul, numai dacă elementul selectat este destinat exclusiv execuţiei.
Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
3 secunde în timp setarea REMAINING PPR SETUP este ON:AT ROLL EXCHANGE, un cod de bare este tipărit pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia de hârtie este eliberată.
6. Buton Menu
Intră în modul Menu când este apăsat în starea
READY.
Consultaţi “Mod Menu” la pagina 16.
Intră în meniul Printer Status dacă este apăsat în
timpul tipăririi.
Consultaţi “PRINTER STATUS”
la pagina 23.
Când este apăsat în modul Menu, poate fi selectat
meniul dorit.
8. Auto Backward button
Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat cu suprafaţa tipărită în interior.
Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă, Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan alimentarea hârtiei. Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea.
Curăţă capul de tipărire dacă este apăsat şi ţinut
apăsat timp de 3 secunde.
7. Auto Forward button
Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat cu suprafaţa tipărită în exterior.
Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă, Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan alimentarea hârtiei. Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea.
Panoul de comandă
13
Ghidul utilizatorului
Indicatoare luminoase
1 Indicator
luminos Alimentare
2 Indicator
luminos Pauză
Activat Imprimanta este
pornită.
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Activat Imprimanta este în
Imprimanta recepţionează date. Imprimanta este în curs de oprire.
oprită.
modul Menu. Imprimanta este în modul pauză. Imprimanta are o eroare.
5 Indicator
luminos Auto Forward
6Indicator
luminos Auto Backward
Afişaj
Activat Funcţia Auto Forward
este activată.
Luminează intermitent
Dezactivat Funcţia Auto Forward
Activat Funcţia Auto Backward
Luminează intermitent
Dezactivat Funcţia Auto Backward
A survenit o eroare în preluarea hârtiei.
este dezactivată.
este activată.
A survenit o eroare în preluarea hârtiei.
este dezactivată.
3 Indicator
luminos Verificare hârtie
4 Indicator
luminos Verificare cerneală
Dezactivat Imprimanta este
pregătită pentru a tipări date.
Activat Nu este încărcată
hârtie în sursa de hârtie. Pârghia de hârtie este eliberată. Setarea de hârtie nu este corectă.
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Activat Cartuşul de cerneală
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Hârtia este blocată. Hârtia nu este încărcată drept.
pregătită pentru a tipări date.
instalat este consumat. Cartuşul de cerneală nu este instalat. Este instalat un cartuş de cerneală incorect.
Cartuşul de cerneală instalat este aproape consumat.
pregătită pentru a tipări date.
1. Mesaje
Afişează starea imprimantei, operarea şi mesajele de eroare.
Consultaţi “Mesaje de eroare pe ecranul LCD”
la pagina 154.
Consultaţi “Detalii ale modului Menu”
la pagina 21.
Următoarele informaţii pot fi afişate pe cea de-a doua linie a mesajului.
2. Pictograma Contor rulou hârtie
Afişează cantitatea rămasă din ruloul de hârtie. Când efectuaţi următoarele setări, se afişează pictograma şi cantitatea rămasă din ruloul de hârtie.
REMAINING PPR SETUP este setată la ON în ROLL
PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Lungimea ruloului de hârtie este setată pentru
ROLL PAPER LENGTH în ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
14
Ghidul utilizatorului
Valoarea de alertă pentru lungimea ruloului de
hârtie este setată pentru ROLL LENGTH ALERT în ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Dacă selectaţi OFF pentru REMAINING PPR SETUP în meniul Paper Setup, pictograma Contor rulou hârtie nu este afişată.
3. Margine rulou hârtie
Afişează pictograma de margine hârtie cu marginile pe care le-aţi selectat pentru ROLL PAPER MARGIN .
15mm: Când aţi selectat TOP/BOTTOM 15mm.
35/15mm: Când aţi selectat TOP 35/BOTTOM
15mm.
3mm: Când aţi selectat 3mm.
15mm: Când aţi selectat 15mm.
Nu se afişează nimic dacă aţi selectat DEFAULT pentru ROLL PAPER MARGIN.
Consultaţi “Lista de Menu”
la pagina 19.
6. Pictograma Spaţiu platan
Afişează setarea Platen Gap. Dacă este afişat numărul de hârtie pe care l-aţi selectat în meniul Custom Paper, pictograma Spaţiu platan nu este afişată.
Consultaţi “Lista de Menu” la pagina 19.
Pictogramă Explicaţie
Niciunul Standard
Îngust
Larg
Mai larg
Cel mai larg
7. Pictogramă de stare cartuş de cerneală
Afişează cantitatea de cerneală rămasă în fiecare cartuş.
4. Număr hârtie
Când aţi selectat numărul de hârtie (1 - 10) pentru Custom Paper, apare numărul selectat.
Consultaţi “Setarea hârtiei personalizate în
imprimantă” la pagina 102.
5. Sursă de hârtie
Afişează setarea de sursă de hârtie şi de tăiere a ruloului de hârtie. Puteţi selecta următoarele pictograme de sursă de hârtie apăsând butonul afişat pe ecranul LCD. Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă, setările efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de comandă al imprimantei.
Pictogramă Explicaţie
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie hârtia automat după tipărire.
Cartuş de cerneală
Număr Culoare cerneală
1 Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
intens deschis)
2 Light Light Black (LLK) (Negru foarte
deschis)
3 Matte Black (MK) (Negru mat)
4 Light Black (LK) (Negru deschis)
5 Light Cyan (LC) (Cyan deschis)
6Cyan (C)
7 Vivid Magenta (VM) (Magenta intens)
8 Photo Black (PK) (Negru foto)
9 Yellow (Y) (Galben)
Tipărire pe foaie.
Panoul de comandă
15
Ghidul utilizatorului
Cerneală rămasă
Pictogramă Descriere
Nu există suficientă cerneală rămasă.
Vă recomandăm să pregătiţi un nou cartuş de cerneală.
Pregătiţi un nou cartuş de cerneală. (iluminare intermitentă) Această pictogramă indică rezervorul galben.
Cerneala este consumată, deci nu puteţi tipări. Înlocuiţi cartuşul de cerneală cu unul nou. Această pictogramă indică rezervorul galben.
Eroare de cartuş sau nu există niciun cartuş.
8. Pictograma rezervorului de întreţinere
Cele trei pictograme din extrema dreaptă indică spaţiul liber al rezervoarelor de întreţinere din stânga, centru şi dreapta.

Mod Menu

Modul Menu vă permite să stabiliţi setările imprimantei într-un mod similar cu cele din driver sau din software, precum şi câteva setări suplimentare, direct de la panoul de comandă. Panoul de comandă afişează informaţii privind imprimanta, iar operaţii precum verificarea duzelor pot fi efectuate utilizând panoul de comandă.
Utilizarea modului Menu
Notă:
Apăsaţi butonul de fiecare dată când doriţi să ieşiţi din modul Menu şi să reveniţi la starea READY. Apăsaţi butonul pentru a reveni la pasul anterior.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a utiliza modul Menu.
Pictogramă Descriere
Nu există suficient spaţiu liber în rezervoarele de întreţinere.
Vă recomandăm să pregătiţi un nou rezervor de întreţinere.
Pregătiţi un nou rezervor de întreţinere. (iluminare intermitentă)
Rezervorul pentru întreţinere este plin. Înlocuiţi rezervorul de întreţinere cu unul nou.
Panoul de comandă
16
Ghidul utilizatorului
1. Selectaţi un meniu.
Exemplu: Selectaţi PRINTER SETUP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în modul
A
Menu.
Pe afişajul LCD apare primul meniu.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
B
PRINTER SETUP.
2. Există trei cazuri, în funcţie de elementele selectate.
A. Când puteţi selecta un parametru
Exemplu: Când selectaţi PLATEN GAP în meniul Printer Setup
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
A
PLATEN GAP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Platen Gap.
Apăsaţi butonul pentru a intra în meniul
C
Printer Setup.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta un
C
parametru pentru element. Setarea curentă este marcată cu un asterisc (*).
Apăsaţi butonul pentru a stoca
D
parametrul selectat.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
E
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi din modul Menu.
Panoul de comandă
17
Ghidul utilizatorului
B. La executarea unei funcţii
Exemplu: Când selectaţi NOZZLE CHECK în meniul Test Print
În meniul Test Print, apăsaţi butonul /
A
pentru a selecta NOZZLE CHECK.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Nozzle Check.
C. Când doriţi să afişaţi informaţii privind imprimanta
Exemplu: Când selectaţi INK LEVEL în meniul Printer Status.
În meniul Printer Status, apăsaţi butonul
A
B
/ pentru a selecta INK LEVEL.
Apăsaţi butonul pentru a intra în elementul Ink Level.
Apăsaţi butonul pentru a executa Nozzle
C
Check.
Confirmaţi pe afişaj nivelul de cerneală rămas.
C
Apăsaţi butonul / pentru a afişa cantitatea rămasă din fiecare culoare de cerneală.
Exemplu: Matte Black (Negru mat) 84%
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
D
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi din modul Menu.
Panoul de comandă
18
Ghidul utilizatorului
Lista de Menu
Meniu Element Parametru
“PRINTER SETUP” la pagina 21
“TEST PRINT” la pagina 22
“MAINTENANCE” la pagina 23
PLATEN GAP NARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINE ON, OFF
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM 15mm,
15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
REFRESH MARGIN ON, OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE
POWER CLEANING EXECUTE
CLEAN EACH COLOR C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
Panoul de comandă
19
Ghidul utilizatorului
“PRINTER STATUS” la pagina 23
“PAPER SETUP” la pagina 25
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn%
MAINTENANCE TANK LEFT nn%
CENTER REAR nn% RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0-No. 9
Ink xxxxx.xml Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPE Photo Paper
Proofing Paper Fine Art Paper Matte Paper Plain Paper Others CUSTOM PAPER NO PAPER SELECTED
“HEAD ALIGNMENT” la pagina 27
“NETWORK SETUP” la pagina 27
ROLL PAPER REMAINING REMAINING PPR SETUP
ROLL PAPER LENGTH ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO, MANUAL
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 - 255.255.255.255
SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 - 255.255.255.255
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
Panoul de comandă
20
Ghidul utilizatorului
Detalii ale modului Menu
PRINTER SETUP
Element Parametru Explicaţie
PLATEN GAP NARROW Aveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire şi
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINE ON Aveţi posibilitatea să selectaţi dacă se tipăreşte linia de
OFF
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT Aveţi posibilitatea să selectaţi marginile pentru ruloul de
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
hârtie.
STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
La o altă selecţie decât STANDARD, următoarea
pictogramă se afişează pe ecranul LCD.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
pagină (linia de-a lungul căreia se taie) pe ruloul de hârtie. Selectaţi ON dacă doriţi să se imprime linia de pagină sau OFF în caz contrar.
Linia verticală poate fi tipărită când lăţimea de rulou de hârtie care este setată în driverul de imprimantă este mai mică decât lăţimea de rulou de hârtie care este încărcat în imprimantă.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de hârtie.
hârtie.
DEFAULT:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm. *Marginea de sus a Premium Glossy Photo Paper (250) (Hârtie foto lucioasă premium (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Hârtie foto semi-lucioasă premium (250)), şi Premium Luster Photo Paper (260) (Hârtie foto premium cu lustru (260)) sunt de 20 mm, iar marginea de jos este de 15 mm.
TOP/BOTTOM 15mm:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
TOP 35/BOTTOM 15mm:
Marginea de sus este de 35 mm, marginea de jos este de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
15mm:
Toate cele patru margini sunt de 15 mm.
3mm:
Toate cele patru margini sunt de 3 mm.
Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci când marginile sunt modificate.
Panoul de comandă
21
Ghidul utilizatorului
Element Parametru Explicaţie
PAPER SIZE CHECK ON Puteţi selecta dacă doriţi sau nu verificarea lăţimii hârtiei.
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Când selectaţi ON, dacă hârtia nu este dreaptă, pe ecranul
OFF
REFRESH MARGIN ON Când selectaţi ON, imprimanta taie automat o zonă de tipărire
OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY Când selectaţi ON, imprimanta efectuează o verificare a duzei
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF Când selectaţi ON, imprimanta tipăreşte modelul de verificare
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Aveţi posibilitatea să readuceţi valorile tuturor setărilor pe care
ON:
Verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
OFF:
Nu verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei. Imprimanta continuă operaţia de tipărire, chiar şi când lăţimea hârtiei nu este compatibilă cu lăţimea de date de tipărit, iar imprimanta poate tipări depăşind marginile hârtiei. Deoarece acest lucru poate duce la murdărirea interiorului imprimantei, vă recomandăm să selectaţi ON. Acest lucru poate duce la o margine goală mai largă în partea de sus a fiecărei pagini.
LCD apare mesajul PAPER SKEW şi imprimanta întrerupe tipărirea. Când selectaţi OFF, nu survine o eroare de aliniere a hârtiei chiar dacă datele tipărite ies din zona hârtiei, iar imprimanta continuă tipărirea.
suplimentară după tipărirea fără margini.
şi, dacă există puncte care lipsesc, efectuează curăţarea automată.
ON: PERIODICALLY
Efectuează automat o verificare periodică a duzei.
ON: EVERY JOB
Efectuează o verificare a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire.
OFF
Nu efectuează o verificare automată a duzei.
a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire sau la fiecare a 10-a foaie, în funcţie de setare.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de hârtie.
le-aţi făcut în Printer Setup la valorile setate din fabrică.
TEST PRINT
Element Parametru Explicaţie
NOZZLE CHECK PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi câte un model de verificare a
duzelor capului de tipărire pentru fiecare cartuş de cerneală. De asemenea, tipăreşte versiunea de firmware, utilizarea cernelii şi spaţiul liber al rezervorului de întreţinere.
Consultaţi “Verificare duză”
la pagina 136.
STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a imprimantei.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă de reţea.
JOB INFORMATION PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi informaţii despre lucrările salvate
în imprimantă (până la 10 lucrări).
CUSTOM PAPER PRINT Puteţi tipări informaţiile de hârtie personalizată înregistrate în
meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
22
Ghidul utilizatorului
MAINTENANCE
Puteţi efectua funcţii de întreţinere, cum ar fi curăţarea în profunzime.
Element Parametru Explicaţie
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE Puteţi regla poziţia dispozitivului de tăiere selectând numărul
de poziţie al dispozitivului de tăiere.
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE Aveţi posibilitatea să vizualizaţi procedura utilizată pentru a
înlocui dispozitivul de tăiere a hârtiei. Urmaţi instrucţiunile de pe afişajul LCD.
POWER CLEANING EXECUTE Puteţi curăţa capul de tipărire mult mai eficient decât în
cazul curăţării normale a capului.
CLEAN EACH COLOR C/VM Puteţi efectua curăţarea doar pentru duze specifice.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Aveţi posibilitatea să setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul.
CONTRAST ADJUSTMENT 0 Aveţi posibilitatea să reglaţi contrastul afişajului LCD.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Acest meniu afişează starea imprimantei.
Element Parametru Explicaţie
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC Aveţi posibilitatea să vizualizaţi versiunea de firmware.
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală)
nnnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn% Puteţi vizualiza starea fiecărui cartuş de cerneală.
MAINTENANCE TANK LEFT nn% Aveţi posibilitatea să vizualizaţi spaţiul liber din rezervorul de
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Aveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală în
PAPER xxxxx.xcm
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi numărul de pagini imprimabile pentru fiecare cartuş de cerneală.
întreţinere.
mililitri şi consumul de hârtie în centimetri. Valorile afişate în USAGE COUNT sunt indicaţii brute.
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Aveţi posibilitatea să ştergeţi valorile setate în USAGE COUNT.
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0 - No.9
Ink xxxxx.xml Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Aveţi posibilitatea să vizualizaţi volumul total de pagini
Puteţi vizualiza consumul de cerneală (INK) în milimetri şi formatul de hârtie (PAPER) pentru fiecare operaţie de tipărire salvată în imprimantă. Cea mai recentă lucrare este salvată ca Nr. 0.
tipărite.
Panoul de comandă
23
Ghidul utilizatorului
Element Parametru Explicaţie
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED,
DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Puteţi vedea dacă funcţia EDM este activată sau dezactivată. Dacă funcţia EDM este activată, este afişată ora la care a fost încărcată ultima dată starea funcţiei EDM.
Notă:
Când indicatorul luminos rămâne aprins, trebuie să înlocuiţi cartuşul de cerneală consumat. Dacă înlocuiţi
cartuşul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea cartuşelor de cerneală” la pagina 124.
Dacă pictograma rezervorului pentru întreţinere de pe afişajul LCD vă indică faptul că rezervorul pentru întreţinere
este plin sau aproape plin, trebuie să înlocuiţi rezervorul pentru întreţinere. Dacă înlocuiţi rezervorul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea rezervorului de întreţinere” la pagina 130.
Panoul de comandă
24
Ghidul utilizatorului
PAPER SETUP
Când utilizaţi suporturi media non-Epson, asiguraţi-vă că aţi efectuat setările corespunzătoare pentru hârtie.
Element Parametru Explicaţie
PAPER TYPE Photo Paper Puteţi selecta tipul de suport media încărcat în imprimantă.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
ROLL PAPER REMAINING
*Acest meniu nu apare când hârtia este încărcată în imprimantă.
REMAINING PPR SETUP Puteţi seta o funcţie de contorizare a hârtiei rămase doar
dacă hârtia nu este încărcată în imprimantă.
OFF:
Funcţia ROLL PAPER REMAINING este dezactivată. Pictograma Contor rulou hârtie nu apare pe ecranul LCD.
ON: PRINT EVERY PAGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. La sfârşitul fiecărei operaţii de tipărire, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţii de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este scanat.
ON: AT ROLL EXCHANGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. Când este selectată această setare, nivelul de hârtie este blocat. Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia de hârtie este eliberată. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este scanat.
ROLL PAPER LENGTH Setând alerta despre rulou, aveţi posibilitatea să obţineţi un
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10 Puteţi selecta un număr (între 1 şi 10) pentru a înregistra
mesaj când nu mai rămâne suficientă hârtie.
Când utilizaţi un rulou de hârtie, introduceţi lungimea ruloului de hârtie montat în imprimantă şi valoarea de alertă. Lungimea ruloului de hârtie se poate seta între 5,0 şi 99,5m, iar alerta privind lungimea ruloului între 1 şi 15 m.
setările (precum Paper Type, Platen Gap, Thickness Pattern, Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time, Paper Suction) sau pentru a accesa setările efectuate. Numărul selectat aici este afişat pe ecranul LCD.
Consultaţi “CUSTOM PAPER” la pagina 26.
Panoul de comandă
25
Ghidul utilizatorului
CUSTOM PAPER
La utilizarea unui suport media non-Epson, trebuie să efectuaţi setările adecvate pentru suportul media respectiv.
După ce aţi selectat numărul de hârtie, efectuaţi următoarele setări.
Pentru a configura hârtie personalizată, consultaţi secţiunea următoare.
“Setarea hârtiei personalizate în imprimantă” la pagina 102
Element Parametru Explicaţie
PAPER TYPE Photo Paper Puteţi selecta tipul de suport media.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAP NARROW Aveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERN PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi modelul de detectare a grosimii
CUT METHOD STANDARD Puteţi specifica o metodă de tăiere.
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST 0,00% Puteţi seta cantitatea de alimentare hârtie pentru zona de
De la -0,70% la +0,70%
DRYING TIME 0,0 SEC Aveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelii pentru
0,0 SEC - 10,0 SEC
şi hârtie. STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD. NARROW: Utilizaţi această setare când tipăriţi pe hârtie subţire. WIDE sau WIDER: Selectaţi această setare în cazul în care imaginile tipărite sunt pătate. WIDEST: Utilizaţi această setare la tipărirea pe hârtie groasă.
hârtiei.
tipărit. Intervalul este între –0,70 şi 0,70%. Dacă valoarea de alimentare hârtie este prea mare, pot apărea benzi orizontale albe foarte mici. Dacă valoarea de alimentare hârtie este prea mică, pot apărea benzi orizontale întunecate foarte mici.
fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este între 0 şi 10 secunde. În funcţie de densitatea cernelii sau de tipul hârtiei, este posibil ca cerneala să nu se usuce imediat. În acest caz, setaţi un tip de uscare mai lung.
PAPER SUCTION STANDARD Aveţi posibilitatea să setaţi presiunea de absorbţie utilizată
De la -1 la -4
la alimentarea hârtiei tipărite.
Panoul de comandă
26
Ghidul utilizatorului
HEAD ALIGNMENT
Puteţi efectua alinierea capului de tipărire. Pentru mai multe detalii privind alinierea capului de tipărire, consultaţi următoarea secţiune.
“Aliniere cap de tipărire” la pagina 142
Element Parametru Explicaţie
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE La utilizarea unui suport media special Epson, selectaţi tipul
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO Când selectaţi AUTO, modelul de ajustare pentru tipărire este
MANUAL
de hârtie. Dacă utilizaţi suporturi media speciale non-Epson, introduceţi grosimea hârtiei, în intervalul 0,1 – 1,5 mm.
citit de senzor, iar valoarea de ajustare optimă este înregistrată automat în imprimantă. Când selectaţi MANUAL, trebuie să verificaţi modelul şi să introduceţi valoarea pentru aliniere.
NETWORK SETUP
Acest meniu conţine elementele care urmează. Pentru informaţii detaliate despre setările de reţea, consultaţi Ghidul administratorului.
Element Parametru Explicaţie
NETWORK SETUP DISABLE Puteţi configura setările de reţea ale imprimantei. Când este
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Puteţi selecta metoda de setare a adresei IP a imprimantei.
PANEL
IP, SM, DG SETTING Solicitaţi informaţii detaliate administratorului dumneavoastră de sistem.
BONJOUR ON Puteţi activa sau dezactiva setarea Bonjour.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Puteţi readuce setările de reţea ale imprimantei la valorile
selectată opţiunea ENABLE, sunt afişate următoarele elemente. După setarea elementelor, apăsaţi butonul în meniul Network Setup, astfel încât reţeaua să fie resetată, iar conexiunea de reţea să fie disponibilă după 15 secunde. Meniul Network Setup nu apare în timpul resetării reţelei.
Când selectaţi PANEL, se afişează IP, SM, DG SETTING.
implicite.
Panoul de comandă
27
Ghidul utilizatorului

Modul Maintenance

Puteţi modifica limba sau unitatea utilizate pe afişaj, sau puteţi readuce toate valorile de setare la setările predefinite.
Opriţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul şi butonul în acelaşi
B
timp pentru a porni imprimanta.
Primul meniu apare pe ecranul LCD. Procedurile de setare sunt aceleaşi ca pentru modul Menu.
Consultaţi “Utilizarea modului Menu”
la pagina 16.
Lista modului Maintenance
Element Parametru Explicaţie
LANGUAGE ENGLISH Aveţi posibilitatea să
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNIT METRIC Aveţi posibilitatea să
FEET/INCH
CUT PRESSURE
0 - 150% Aveţi posibilitatea să
selectaţi limba de afişare pentru ecranul LCD.
selectaţi unitatea de măsură pentru afişarea lungimii.
selectaţi o presiune de tăiere.
Pentru a ieşi din modul Maintenance, apăsaţi
C
butonul pentru a opri imprimanta.
SS CLEANING
PWR ON ROLL PPR FEED
DEFAULT PANEL
CUSTOM 0 - 255 Puteţi efectua setări
EXECUTE Aveţi posibilitatea să
efectuaţi o curăţare cu ultrasunete a capului de tipărire.
ON Aveţi posibilitatea să
OFF
EXECUTE Aveţi posibilitatea să
economisiţi hârtia din rulou dacă nu o alimentaţi după ce aţi pornit imprimanta.
setaţi toate valorile setărilor făcute în modul Menu la valorile stabilite din fabrică.
personalizate.
Panoul de comandă
28
Ghidul utilizatorului

Manipularea hârtiei

Suporturi media acceptate

Vă recomandăm să utilizaţi suporturi media Epson speciale care pot să îmbunătăţească utilizarea şi puterea expresivă a rezultatelor tipăririi. Consultaţi secţiunea următoare pentru mai multe informaţii privind hârtia.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Notă:
Nu utilizaţi hârtie şifonată, roasă, îndoită,
murdară, sau cu alte imperfecţiuni.
Introduceţi hârtia chiar înaintea tipăririi. Scoateţi
hârtia din imprimantă după încheierea tipăririi şi depozitaţi-o în conformitate cu instrucţiunile aferente suportului media utilizat.
Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai multe informaţii. Înainte de a achiziţiona o cantitate mare de hârtie, testaţi calitatea tipăririi.
Format hârtie
Foaie Lăţime: între 210 şi 1118 mm
Înălţime: între 279 şi 1580 mm
Rulou de hârtie Lăţime: între 406 şi 1626 mm
Înălţime la o operaţie de tipărire: între 127 şi 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
15000
Consultaţi “Tipărirea cu suporturi non-Epson”
la pagina 102.
Unitate: mm
Grosime hârtie
Foaie 0,08 şi 1,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se încadreze între 279 şi 728 mm)
0,08 şi 0,5 mm (înălţimea hârtiei trebuie să se încadreze între 729 şi 1580 mm)
Rulou de hârtie
Între 0,08 şi 0,5 mm
1626
Manipularea hârtiei
29
Ghidul utilizatorului

Utilizarea rulourilor de hârtie

Când utilizaţi ruloul de hârtie, pregătiţi tamburul, montaţi ruloul de hârtie pe tambur şi apoi montaţi tamburul în imprimantă. Deoarece ruloul de hârtie este greu, este necesar ca două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci este necesar ca două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Pregătirea tamburului
Tamburul pentru această imprimantă este un tambur dual de alimentare rulou, de 2/3 inci.
Ataşaţi sau demontaţi prelungitoarele gri în funcţie de dimensiunea miezului.
Demontarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui miez de 2 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului. Demontaţi prelungitoarele gri de pe flanşe.
Ataşarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui miez de 3 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului. Ataşaţi prelungitoarele gri la flanşe prin potrivirea celor patru săgeţi.
Ataşarea ruloului de hârtie pe tambur
Când instalaţi ruloul de hârtie pe tambur, urmaţi paşii de mai jos.
Amplasaţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă
A
plană, cum ar fi un blat de masă şi introduceţi ruloul de hârtie astfel încât să fie rulat spre stânga, din perspectiva flanşei fixe (gri).
Dacă marginile ruloului de hârtie nu sunt aliniate, aliniaţi-le înainte de a introduce ruloul de hârtie.
Notă:
Păstraţi prelungitoarele gri într-un loc sigur pentru utilizări ulterioare.
Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur şi pe flanşa
B
fixă (gri), până când se fixează pe poziţie.
Manipularea hârtiei
30
Loading...
+ 158 hidden pages