Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace,
electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation.
Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru orice utilizare
a acestor informaţii relativ la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici afiliaţii acesteia nu sunt răspunzător faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru daunele, pierderile,
costurile sau cheltuielile cauzate cumpărătorului sau terţilor ca rezultat al unui accident, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produse sau al
modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra produsului sau (cu excepţia Statelor Unite), nerespectarea cu stricteţe a instrucţiunilor
de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care
nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nici o daună rezultată din interferenţele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror
alte cabluri de interfaţă decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
este o marcă înregistrată, iar EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft
Apple
Adobe
®
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
®
, Photoshop® şi Adobe® RGB sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde
nici un drept asupra acelor mărci.
Înainte de a contacta Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord .176
Ajutor pentru utilizatorii din Europa . . . . . . . . . .176
Ajutor pentru utilizatorii din Australia . . . . . . . . 176
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore . . . . . . .177
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia . . . . . . .178
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia . . . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . . . 180
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine . . . . . . . . .180
Cuprins
5
Ghidul utilizatorului
Instrucţiuni privind
siguranţa
Instrucţiuni importante
privind siguranţa
Citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de utilizarea
imprimantei. De asemenea, asiguraţi-vă de respectarea
tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe
imprimantă.
Avertismente, atenţionări şi note
Avertisment:
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea
accidentărilor.
Atenţie:
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării
echipamentului.
La selectarea unui
loc pentru acest produs
❏Amplasaţi produsul pe o suprafaţă orizontală,
stabilă, care depăşeşte ca perimetru produsul.
Acest produs nu va funcţiona corect dacă este
înclinat sau aşezat în poziţie oblică.
❏Evitaţi locurile expuse modificărilor bruşte de
temperatură şi umiditate. De asemenea, feriţi
produsul de lumina solară directă, de sursele de
iluminat puternice şi de sursele de căldură.
❏Evitaţi locurile expuse şocurilor şi vibraţiilor.
❏Feriţi produsul de locurile contaminate cu praf.
❏Amplasaţi acest produs în apropierea unei prize de
reţea din care ştecherul să poată fi scos uşor.
La configurarea acestui produs
❏Nu blocaţi şi nu acoperiţi deschiderile carcasei
acestui produs.
❏Nu introduceţi obiecte în fante. Evitaţi vărsarea
lichidelor pe produs.
Notă:
conţin informaţii importante şi sugestii utile privind
utilizarea acestei imprimante.
❏Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
exclusiv utilizării cu produsul. Utilizarea cu alte
echipamente poate cauza incendiu sau
electrocutare.
❏Contectaţi toate echipamentele la prize cu
împământare adecvată. Evitaţi utilizarea prizelor
pe acelaşi circuit cu fotocopiatoarele sau
instalaţiile de climatizare care sunt pornite şi
oprite periodic.
❏Evitaţi prizele electrice controlate de comutatoare
sau de temporizatoare automate.
❏Feriţi întregul sistem de calcul de sursele potenţiale
de interferenţe electromagnetice precum boxele
audio sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
❏Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul indicat
pe eticheta produsului.
❏Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu produsul. Utilizarea unui alt cablu
poate cauza incendiu sau electrocutare.
Instrucţiuni privind siguranţa
6
Ghidul utilizatorului
❏Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
uzate.
La utilizarea acestui produs
❏Dacă utilizaţi un cablu prelungitor pentru acest
produs, asiguraţi-vă că valoarea nominală a
curentului pentru dispozitivele conectate la cablul
prelungitor nu depăşeşte valoarea nominală a
curentului pentru cablu. De asemenea,
asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului
pentru toate dispozitivele conectate la priza de
reţea nu depăşeşte valoarea nominală a curentului
pentru priză.
❏Nu încercaţi personal efectuarea de intervenţii
de service asupra produsului.
❏Deconectaţi produsul de la priză şi apelaţi la
personal calificat pentru intervenţiile de service în
următoarele condiţii:
Cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat;
au pătruns lichide în produs; produsul a fost supus
şocurilor mecanice sau carcasa a fost deteriorată;
produsul nu funcţionează normal sau prezintă o
modificare clară a performanţelor.
❏Dacă aveţi intenţia să utilizaţi imprimanta în
Germania, respectaţi următoarele instrucţiuni:
❏Nu introduceţi mâinile în interiorul produsului şi
nu atingeţi cartuşele de cerneală în timpul tipăririi.
❏Nu deplasaţi manual capetele de tipărire; în caz
contrar, este posibilă deteriorarea produsului.
❏Opriţi întotdeauna produsul utilizând butonul
Alimentare de pe panoul de control. La apăsarea
acestui buton, indicatorul luminos Alimentare
luminează intermitent pentru scurt timp şi se
stinge. Nu scoateţi ştecherul din priză şi nu opriţi
produsul înainte ca indicatorul luminos
Alimentare să se stingă complet.
❏Nu atingeţi componentele evidenţiate mai jos.
Pentru asigurarea unei protecţii adecvate
a imprimantei împotriva scurtcircuitelor
şi a supracurentului, instalaţia din clădire trebuie
protejată prin intermediul unui disjunctor
de 10 A sau de 16 A.
❏Dacă are loc deteriorarea ştecherului, înlocuiţi
cablul de alimentare sau apelaţi la un electrician
calificat. Dacă există siguranţe în ştecher,
asiguraţi-vă de înlocuirea acestora cu siguranţe cu
valori nominale corecte.
❏Nu atingeţi placa metalică localizată în
compartimentul cartuşului de cerneală din partea
stângă sus.
Instrucţiuni privind siguranţa
7
Ghidul utilizatorului
La manipularea cartuşelor de
cerneală
❏Păstraţi cartuşele de cerneală în afara accesului
copiilor şi nu consumaţi conţinutul acestora.
❏Dacă cerneala intră în contact cu pielea,
îndepărtaţi-o prin spălare cu apă şi săpun. În caz
de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.
❏Pentru rezultate optime, agitaţi bine cartuşul de
cerneală înainte să îl instalaţi.
❏În cazul scoaterii unui cartuş de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi zona de evacuare a
cernelii împotriva murdăriei şi a prafului şi
depozitaţi-l în acelaşi mediu cu produsul. Reţineţi
că există o supapă în portul de alimentare cu
cerneală care elimină necesitatea capacelor sau a
dopurilor, dar este necesar să procedaţi cu atenţie
pentru a preveni pătarea cu cerneală a obiectelor
cu care cartuşul intră în contact. Nu atingeţi portul
de alimentare cu cerneală sau zona adiacentă
acestuia.
La transportarea acestui produs
❏Înainte de transportarea imprimantei, asiguraţi-vă
de deplasarea capetelor de tipărire în poziţia de
repaus (la extremitatea din dreapta).
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au fost instalate
anterior) cu prea multă forţă.
❏Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
❏Consumaţi complet cartuşul de cerneală în
interval de şase luni de la instalare pentru rezultate
optime.
❏Nu dezasamblaţi cartuşele de cerneală şi nu
încercaţi reumplerea acestora. Aceste acţiuni pot
cauza deteriorarea capului de tipărire.
❏Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea
laterală a cartuşului. Această acţiune poate afecta
funcţionarea normală şi tipărirea.
❏Circuitul integrat de pe acest cartuş de cerneală
conţine diverse informaţii referitoare la cartuş,
precum cantitatea de cerneală rămasă, astfel încât
cartuşul să poată fi scos şi instalat ori de câte ori
este necesar. Cu toate acestea, de fiecare dată când
cartuşul este introdus, se consumă o anumită
cantitate de cerneală deoarece imprimanta
efectuează o verificare a fiabilităţii.
Instrucţiuni privind siguranţa
8
Ghidul utilizatorului
Introducere
Componentele
8. Capac frontal
Deschideţi capacul frontal când schimbaţi dispozitivul
de tăiere sau scoateţi hârtia blocată.
9. Ghidaje hârtie
Utilizaţi ghidajele de hârtie pentru ghidarea hârtiei
pentru alimentare înainte sau înapoi.
imprimantei
Vedere din faţă
1. Tambur pentru rulou de hârtie
Utilizaţi tamburul pentru montarea ruloului de hârtie.
2. Suport rulou de hârtie
Poziţionaţi temporar ruloul de hârtie.
3. Capacul ruloului de hârtie
Deschideţi capacul ruloului de hârtie când
montaţi sau scoateţi ruloul de hârtie.
4. Pârghie pentru hârtie
Montaţi sau demontaţi hârtia.
5. Panou de comandă
Panoul de comandă constă din butoane, indicatoare
luminoase şi un afişaj cu cristale lichide (LCD).
6. Buton de deschidere a capacului de cerneală
(pe ambele părţi)
Apăsaţi acest buton pentru a deschide capacul de
cerneală.
7. Compartiment pentru cartuşul de cerneală
(pe ambele părţi)
Montaţi cartuşul de cerneală aici.
10. Unitate de bobinare şi preluare automată
Utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată
pentru rularea tipăriturii.
Vedere din spate
1. Conector unitate de bobinare şi preluare
automată
Conectează imprimanta şi Unitatea de bobinare
şi preluare automată cu un cablu.
2. Conector interfaţă USB
Conectează calculatorul şi imprimanta cu un cablu de
interfaţă USB.
3. Conector pentru interfaţă de reţea
Conectează imprimanta la reţea, cu un cablu de
interfaţă de reţea.
4. Intrare curent alternativ
Introduceţi cablul de alimentare.
5. Rezervoare de întreţinere
(pe ambele părţi şi în centru)
Există trei rezervoare de întreţinere, în care este
adunată cerneala reziduală.
Introducere
9
Ghidul utilizatorului
Caracteristici
EPSON Stylus Pro 11880/11880C este o imprimantă
color cu jet de cerneală de format larg care suportă
rulouri de hârtie de 64 de inci şi suport media de foaie
tăiată în format B0.
Caracteristicile acestei imprimante sunt prezentate
mai jos.
Tipărirea fotografiilor monocrome
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, cu trei
densităţi de cerneală neagră ca cerneluri principale
ajustate cu culoare albă, puteţi obţine tonuri subtile de
alb şi negru. De asemenea, puteţi tipări fotografii
monocrome cu tonuri bogate din datele de fotografie
color utilizând doar funcţiile driver-ului imprimantei,
fără a fi necesară utilizarea unei aplicaţii.
Consultaţi “Tipărirea foto alb-negru”
la pagina 79.
Suport pentru o gamă largă de tipuri de hârtie
Epson oferă o gamă largă de suporturi media speciale
pentru asigurarea unei tipăriri de înaltă calitate.
Selectând hârtia corectă pentru aplicaţia
dumneavoastră, pentru uz intern sau extern (este
recomandată laminarea), puteţi exprima o lume
complet nouă a artei. De asemenea, imprimanta
suportă hârtie cu o grosime de până la 1,5 mm şi poate
tipări şi pe carton.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie”
la pagina 112.
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, puteţi
obţine o tipărire de înaltă calitate care rezistă în timp
Combinând cerneală Epson UltraChrome K3 şi un
suport Epson special, se asigură o tipărire uşoară şi
rapidă, cu o rezistenţă îndelungată. În acest fel, începe
gama de utilizări, de la tipărirea fotografiilor la afişaje şi
banere pentru faţadele magazinelor utilizând hârtie
lungă, postere şi alte aplicări supuse, în mod normal,
decolorării.
Rezistenţa cernelii după tipărire
Deoarece culoarea cernelii se stabilizează imediat după
tipărire, tipăriturile pot fi utilizate în fluxul de lucru
anterior presării şi pentru aplicaţii de testare a
culorilor.
Diferenţă de culoare redusă în condiţii diferite de
sursă de lumină
Anterior, coloritul cu culori deschise a fost utilizat
pentru a obţine tonuri subtile. Totuşi, pentru a
minimiza acest lucru şi pentru a reduce diferenţele de
culoare în condiţii diferite de sursă de lumină, se
utilizează cerneală de culoare negru foarte deschis.
Culoarea rămâne stabilă chiar şi în cazul unor surse de
lumină diferite, asigurându-se o tipărire de înaltă
calitate.
Tipărirea fără margini
Utilizând Auto Expand sau Retain Size, puteţi efectua
tipărirea fără margini.
Consultaţi “Tipărirea fără margini”
la pagina 81.
Există, de asemenea, o funcţie de tipărire poster fără
margini, care vă permite să creaţi postere mari prin
simpla unire a unui anumit număr de tipărituri.
Consultaţi “Tipărirea posterelor”
la pagina 91.
Unitatea de bobinare şi preluare automată este
furnizată standard
Aceasta preia automat hârtia tipărită, păstrând-o
curată şi fără cute. Este, de asemenea, convenabilă
pentru depozitare şi transport.
Selecţie automată pentru două tipuri de cerneală
neagră
În această imprimantă este instalată atât cerneală de
culoare Photo Black (Negru foto), cât şi cerneala de
culoare Matte Black (Negru mat). Cerneala Photo
Black (Negru foto) poate fi utilizată pentru toate
tipurile de suporturi media, cu rezultate de o calitate
profesională. Cerneala Matte Black (Negru mat)
măreşte semnificativ densitatea optică a negrului la
tipărirea pe hârtie mată sau pe hârtie fină pentru
lucrări artistice. Aceste cerneluri de culoare neagră
sunt alternate automat în funcţie de hârtia de tipărit.
Cartuş de cerneală de mare capacitate (700 ml)
Epson oferă cartuşe de cerneală de mare capacitate
(700 ml) pentru această imprimantă ce asigură un
randament ridicat pentru lucrări profesionale.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Vă puteţi conecta la o reţea de mare viteză (cum ar fi
USB 2.0 sau Ethernet 100/1000) care îmbunătăţeşte
viteza de transfer a fişierului.
Introducere
10
Ghidul utilizatorului
Rulou hârtie rămasă
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. Când scoateţi ruloul de hârtie, codul de
bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de
hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea
ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului
de hârtie. Acest lucru va uşura configurarea hârtiei la
următoarea utilizare a aceleiaşi hârtii.
Introducere
11
Ghidul utilizatorului
Panoul de comandă
Butoane, Lumini şi Mesaje
Puteţi verifica cerneala rămasă şi starea imprimantei pe
panoul de comandă.
Butoane
PictogramăExplicaţie
Rulou cu
tăiere
automată
activată
Rulou cu
tăiere
automată
dezactivată
FoaieTipărire pe foaie.
Tipărire pe rulou de
hârtie. Taie automat
ruloul de hârtie după
tipărirea fiecărei
pagini.
Tipărire pe rulou de
hârtie. Nu taie hârtia
automat după
tipărire. Trebuie să
tăiaţi hârtia manual,
cu ajutorul unui
dispozitiv de tăiere.
❏Taie sau alimentează ruloul de hârtie dacă este
apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
1. Butonul Alimentare
Porneşte sau opreşte imprimanta.
2. Buton Pauză/Resetare /
Opreşte temporar tipărirea sau reporneşte tipărirea
dacă este apăsat când imprimanta este în modul pauză.
❏Şterge datele de tipărire din memoria imprimantei
dacă este apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
❏Imprimanta revine în starea READY dacă acest
buton este apăsat în modul Menu.
3. Buton Sursă hârtie
❏Selectează o sursă de hârtie şi metoda de tăiere a
ruloului de hârtie. Pictograma se modifică prin
apăsarea acestui buton. Totuşi, nu puteţi modifica
pictograma de sursă de hârtie când setaţi hârtia în
timp REMAINING PPR SETUP este setată la ON.
❏Revine la nivelul anterior când este apăsat în
modul Menu.
❏Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă,
setările efectuate în driver-ul imprimantei au
prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de
comandă al imprimantei.
4. Buton Alimentare hârtie /
❏Alimentează ruloul de hârtie în direcţie înainte
sau înapoi . Dacă doriţi să alimentaţi hârtia mai
repede, apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde.
Puteţi alimenta 20 cm de hârtie cu o singură
apăsare.
❏Dacă este detectat ruloul de hârtie şi apăsaţi
butonul cu pârghia pentru hârtie în poziţia
eliberată, puteţi regla în trei trepte absorbţia
ruloului de hârtie în calea de alimentare hârtie.
Consultaţi “Încărcarea ruloului de hârtie”
la pagina 31.
❏Alimentează foaia în direcţie înainte când apăsaţi
butonul .
❏Schimbă parametri în ordine înainte sau
inversă atunci când se selectează un parametru
dorit în modul Menu.
Panoul de comandă
12
Ghidul utilizatorului
5. Buton Enter
❏Setează parametrul selectat din elementul selectat
în modul Menu. Execută elementul, numai dacă
elementul selectat este destinat exclusiv execuţiei.
❏Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
3 secunde în timp setarea REMAINING PPR SETUP
este ON:AT ROLL EXCHANGE, un cod de bare este
tipărit pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia
de hârtie este eliberată.
6. Buton Menu
❏Intră în modul Menu când este apăsat în starea
READY.
Consultaţi “Mod Menu” la pagina 16.
❏Intră în meniul Printer Status dacă este apăsat în
timpul tipăririi.
Consultaţi “PRINTER STATUS”
la pagina 23.
❏Când este apăsat în modul Menu, poate fi selectat
meniul dorit.
8. Auto Backward button
❏Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat
cu suprafaţa tipărită în interior.
❏Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă,
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan
alimentarea hârtiei.
Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea.
❏Curăţă capul de tipărire dacă este apăsat şi ţinut
apăsat timp de 3 secunde.
7. Auto Forward button
❏Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat
cu suprafaţa tipărită în exterior.
❏Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă,
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan
alimentarea hârtiei.
Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea.
Panoul de comandă
13
Ghidul utilizatorului
Indicatoare luminoase
1Indicator
luminos
Alimentare
2Indicator
luminos
Pauză
ActivatImprimanta este
pornită.
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
ActivatImprimanta este în
Imprimanta
recepţionează date.
Imprimanta este în curs
de oprire.
oprită.
modul Menu.
Imprimanta este în
modul pauză.
Imprimanta are o
eroare.
5Indicator
luminos
Auto
Forward
6Indicator
luminos
Auto
Backward
Afişaj
ActivatFuncţia Auto Forward
este activată.
Luminează
intermitent
DezactivatFuncţia Auto Forward
ActivatFuncţia Auto Backward
Luminează
intermitent
DezactivatFuncţia Auto Backward
A survenit o eroare în
preluarea hârtiei.
este dezactivată.
este activată.
A survenit o eroare în
preluarea hârtiei.
este dezactivată.
3Indicator
luminos
Verificare
hârtie
4Indicator
luminos
Verificare
cerneală
DezactivatImprimanta este
pregătită pentru a
tipări date.
ActivatNu este încărcată
hârtie în sursa de
hârtie.
Pârghia de hârtie este
eliberată.
Setarea de hârtie nu
este corectă.
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
ActivatCartuşul de cerneală
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
Hârtia este blocată.
Hârtia nu este
încărcată drept.
pregătită pentru a
tipări date.
instalat este consumat.
Cartuşul de cerneală
nu este instalat.
Este instalat un cartuş
de cerneală incorect.
Cartuşul de cerneală
instalat este aproape
consumat.
pregătită pentru a
tipări date.
1. Mesaje
Afişează starea imprimantei, operarea şi mesajele de
eroare.
Consultaţi “Mesaje de eroare pe ecranul LCD”
la pagina 154.
Consultaţi “Detalii ale modului Menu”
la pagina 21.
Următoarele informaţii pot fi afişate pe cea de-a doua
linie a mesajului.
2. Pictograma Contor rulou hârtie
Afişează cantitatea rămasă din ruloul de hârtie.
Când efectuaţi următoarele setări, se afişează
pictograma şi cantitatea rămasă din ruloul
de hârtie.
❏REMAINING PPR SETUP este setată la ON în ROLL
PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
❏Lungimea ruloului de hârtie este setată pentru
ROLL PAPER LENGTH în ROLL PAPER REMAINING
din meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
14
Ghidul utilizatorului
❏Valoarea de alertă pentru lungimea ruloului de
hârtie este setată pentru ROLL LENGTH ALERT în
ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Dacă selectaţi OFF pentru REMAINING PPR SETUP în
meniul Paper Setup, pictograma Contor rulou hârtie
nu este afişată.
3. Margine rulou hârtie
Afişează pictograma de margine hârtie cu
marginile pe care le-aţi selectat pentru ROLL PAPER MARGIN .
❏15mm: Când aţi selectat TOP/BOTTOM 15mm.
❏35/15mm: Când aţi selectat TOP 35/BOTTOM
15mm.
❏3mm: Când aţi selectat 3mm.
❏15mm: Când aţi selectat 15mm.
Nu se afişează nimic dacă aţi selectat DEFAULT pentru
ROLL PAPER MARGIN.
Consultaţi “Lista de Menu”
la pagina 19.
6. Pictograma Spaţiu platan
Afişează setarea Platen Gap.
Dacă este afişat numărul de hârtie pe care l-aţi selectat
în meniul Custom Paper, pictograma Spaţiu platan nu
este afişată.
Consultaţi “Lista de Menu” la pagina 19.
PictogramăExplicaţie
NiciunulStandard
Îngust
Larg
Mai larg
Cel mai larg
7. Pictogramă de stare cartuş de cerneală
Afişează cantitatea de cerneală rămasă în fiecare cartuş.
4. Număr hârtie
Când aţi selectat numărul de hârtie (1 - 10) pentru
Custom Paper, apare numărul selectat.
Consultaţi “Setarea hârtiei personalizate în
imprimantă” la pagina 102.
5. Sursă de hârtie
Afişează setarea de sursă de hârtie şi de tăiere a ruloului
de hârtie.
Puteţi selecta următoarele pictograme de sursă de
hârtie apăsând butonul afişat pe ecranul LCD.
Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă, setările
efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa
setărilor efectuate din panoul de comandă al
imprimantei.
PictogramăExplicaţie
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie
automat ruloul de hârtie după tipărirea
fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie
hârtia automat după tipărire.
❏Cartuş de cerneală
NumărCuloare cerneală
1Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
intens deschis)
2Light Light Black (LLK) (Negru foarte
deschis)
3Matte Black (MK) (Negru mat)
4Light Black (LK) (Negru deschis)
5Light Cyan (LC) (Cyan deschis)
6Cyan (C)
7Vivid Magenta (VM) (Magenta intens)
8Photo Black (PK) (Negru foto)
9Yellow (Y) (Galben)
Tipărire pe foaie.
Panoul de comandă
15
Ghidul utilizatorului
❏Cerneală rămasă
PictogramăDescriere
Nu există suficientă cerneală
rămasă.
Vă recomandăm să pregătiţi
un nou cartuş de cerneală.
Pregătiţi un nou cartuş de
cerneală. (iluminare
intermitentă)
Această pictogramă indică
rezervorul galben.
Cerneala este consumată,
deci nu puteţi tipări. Înlocuiţi
cartuşul de cerneală cu unul
nou.
Această pictogramă indică
rezervorul galben.
Eroare de cartuş sau nu există
niciun cartuş.
8. Pictograma rezervorului de întreţinere
Cele trei pictograme din extrema dreaptă indică spaţiul
liber al rezervoarelor de întreţinere din stânga, centru
şi dreapta.
Mod Menu
Modul Menu vă permite să stabiliţi setările
imprimantei într-un mod similar cu cele din driver sau
din software, precum şi câteva setări suplimentare,
direct de la panoul de comandă. Panoul de comandă
afişează informaţii privind imprimanta, iar operaţii
precum verificarea duzelor pot fi efectuate utilizând
panoul de comandă.
Utilizarea modului Menu
Notă:
Apăsaţi butonul de fiecare dată când doriţi să ieşiţi
din modul Menu şi să reveniţi la starea READY.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la pasul anterior.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a utiliza modul Menu.
PictogramăDescriere
Nu există suficient spaţiu liber
în rezervoarele de întreţinere.
Vă recomandăm să pregătiţi
un nou rezervor de întreţinere.
Pregătiţi un nou rezervor de
întreţinere. (iluminare
intermitentă)
Rezervorul pentru întreţinere
este plin. Înlocuiţi rezervorul de
întreţinere cu unul nou.
Panoul de comandă
16
Ghidul utilizatorului
1. Selectaţi un meniu.
Exemplu: Selectaţi PRINTER SETUP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în modul
A
Menu.
Pe afişajul LCD apare primul meniu.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
B
PRINTER SETUP.
2. Există trei cazuri, în funcţie
de elementele selectate.
A. Când puteţi selecta un parametru
Exemplu: Când selectaţi PLATEN GAP în meniul
Printer Setup
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
A
PLATEN GAP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Platen Gap.
Apăsaţi butonul pentru a intra în meniul
C
Printer Setup.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta un
C
parametru pentru element.
Setarea curentă este marcată cu un asterisc (*).
Apăsaţi butonul pentru a stoca
D
parametrul selectat.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
E
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi
din modul Menu.
Panoul de comandă
17
Ghidul utilizatorului
B. La executarea unei funcţii
Exemplu: Când selectaţi NOZZLE CHECK în meniul
Test Print
În meniul Test Print, apăsaţi butonul /
A
pentru a selecta NOZZLE CHECK.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Nozzle Check.
C. Când doriţi să afişaţi informaţii privind imprimanta
Exemplu: Când selectaţi INK LEVEL în meniul Printer
Status.
În meniul Printer Status, apăsaţi butonul
A
B
/ pentru a selecta INK LEVEL.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
elementul Ink Level.
Apăsaţi butonul pentru a executa Nozzle
C
Check.
Confirmaţi pe afişaj nivelul de cerneală rămas.
C
Apăsaţi butonul / pentru a afişa
cantitatea rămasă din fiecare culoare de
cerneală.
Exemplu: Matte Black (Negru mat) 84%
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
D
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi
din modul Menu.
Panoul de comandă
18
Ghidul utilizatorului
Lista de Menu
MeniuElementParametru
“PRINTER SETUP”
la pagina 21
“TEST PRINT”
la pagina 22
“MAINTENANCE”
la pagina 23
PLATEN GAPNARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINEON, OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM 15mm,
15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECKON, OFF
PAPER SKEW CHECKON, OFF
REFRESH MARGINON, OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTE
NOZZLE CHECKPRINT
STATUS SHEETPRINT
NETWORK STATUS SHEETPRINT
JOB INFORMATIONPRINT
CUSTOM PAPERPRINT
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTE
CUTTER REPLACEMENTEXECUTE
POWER CLEANINGEXECUTE
CLEAN EACH COLORC/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT-20 - 0 - +20
Panoul de comandă
19
Ghidul utilizatorului
“PRINTER STATUS”
la pagina 23
“PAPER SETUP”
la pagina 25
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES(culoare cerneală) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(culoare cerneală) nn%
MAINTENANCE TANKLEFT nn%
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORYNo. 0-No. 9
Ink xxxxx.xml
Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGES
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPEPhoto Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
PLATEN GAPNARROWAveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire şi
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINEONAveţi posibilitatea să selectaţi dacă se tipăreşte linia de
OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULTAveţi posibilitatea să selectaţi marginile pentru ruloul de
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
hârtie.
❏STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
❏La o altă selecţie decât STANDARD, următoarea
pictogramă se afişează pe ecranul LCD.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
pagină (linia de-a lungul căreia se taie) pe ruloul de hârtie.
Selectaţi ON dacă doriţi să se imprime linia de pagină sau OFF
în caz contrar.
Linia verticală poate fi tipărită când lăţimea de rulou de hârtie
care este setată în driverul de imprimantă este mai mică decât
lăţimea de rulou de hârtie care este încărcat în imprimantă.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de
hârtie.
hârtie.
❏DEFAULT:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din
stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
*Marginea de sus a Premium Glossy Photo Paper (250)
(Hârtie foto lucioasă premium (250)), Premium Semigloss
Photo Paper (250) (Hârtie foto semi-lucioasă premium
(250)), şi Premium Luster Photo Paper (260) (Hârtie foto
premium cu lustru (260)) sunt de 20 mm, iar marginea de
jos este de 15 mm.
❏TOP/BOTTOM 15mm:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din
stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
❏TOP 35/BOTTOM 15mm:
Marginea de sus este de 35 mm, marginea de jos este de
15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
❏15mm:
Toate cele patru margini sunt de 15 mm.
❏3mm:
Toate cele patru margini sunt de 3 mm.
Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci când marginile
sunt modificate.
Panoul de comandă
21
Ghidul utilizatorului
ElementParametruExplicaţie
PAPER SIZE CHECKONPuteţi selecta dacă doriţi sau nu verificarea lăţimii hârtiei.
OFF
PAPER SKEW CHECKONCând selectaţi ON, dacă hârtia nu este dreaptă, pe ecranul
OFF
REFRESH MARGINONCând selectaţi ON, imprimanta taie automat o zonă de tipărire
OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLYCând selectaţi ON, imprimanta efectuează o verificare a duzei
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFFCând selectaţi ON, imprimanta tipăreşte modelul de verificare
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTEAveţi posibilitatea să readuceţi valorile tuturor setărilor pe care
❏ON:
Verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
❏OFF:
Nu verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
Imprimanta continuă operaţia de tipărire, chiar şi când
lăţimea hârtiei nu este compatibilă cu lăţimea de date de
tipărit, iar imprimanta poate tipări depăşind marginile
hârtiei. Deoarece acest lucru poate duce la murdărirea
interiorului imprimantei, vă recomandăm să selectaţi ON.
Acest lucru poate duce la o margine goală mai largă în
partea de sus a fiecărei pagini.
LCD apare mesajul PAPER SKEW şi imprimanta întrerupe
tipărirea. Când selectaţi OFF, nu survine o eroare de aliniere a
hârtiei chiar dacă datele tipărite ies din zona hârtiei, iar
imprimanta continuă tipărirea.
suplimentară după tipărirea fără margini.
şi, dacă există puncte care lipsesc, efectuează curăţarea
automată.
❏ON: PERIODICALLY
Efectuează automat o verificare periodică a duzei.
❏ON: EVERY JOB
Efectuează o verificare a duzei înaintea fiecărei operaţii
de tipărire.
❏OFF
Nu efectuează o verificare automată a duzei.
a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire sau la fiecare a
10-a foaie, în funcţie de setare.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de
hârtie.
le-aţi făcut în Printer Setup la valorile setate din fabrică.
TEST PRINT
ElementParametruExplicaţie
NOZZLE CHECKPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi câte un model de verificare a
duzelor capului de tipărire pentru fiecare cartuş de cerneală.
De asemenea, tipăreşte versiunea de firmware, utilizarea
cernelii şi spaţiul liber al rezervorului de întreţinere.
Consultaţi “Verificare duză”
la pagina 136.
STATUS SHEETPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a imprimantei.
NETWORK STATUS SHEETPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă de reţea.
JOB INFORMATIONPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi informaţii despre lucrările salvate
în imprimantă (până la 10 lucrări).
CUSTOM PAPERPRINTPuteţi tipări informaţiile de hârtie personalizată înregistrate în
meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
22
Ghidul utilizatorului
MAINTENANCE
Puteţi efectua funcţii de întreţinere, cum ar fi curăţarea în profunzime.
ElementParametruExplicaţie
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTEPuteţi regla poziţia dispozitivului de tăiere selectând numărul
de poziţie al dispozitivului de tăiere.
CUTTER REPLACEMENTEXECUTEAveţi posibilitatea să vizualizaţi procedura utilizată pentru a
înlocui dispozitivul de tăiere a hârtiei. Urmaţi instrucţiunile de
pe afişajul LCD.
POWER CLEANINGEXECUTEPuteţi curăţa capul de tipărire mult mai eficient decât în
cazul curăţării normale a capului.
CLEAN EACH COLORC/VMPuteţi efectua curăţarea doar pentru duze specifice.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MMAveţi posibilitatea să setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul.
CONTRAST ADJUSTMENT0Aveţi posibilitatea să reglaţi contrastul afişajului LCD.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Acest meniu afişează starea imprimantei.
ElementParametruExplicaţie
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCCAveţi posibilitatea să vizualizaţi versiunea de firmware.
PRINTABLE PAGES(culoare cerneală)
nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(culoare cerneală) nn%Puteţi vizualiza starea fiecărui cartuş de cerneală.
MAINTENANCE TANKLEFT nn%Aveţi posibilitatea să vizualizaţi spaţiul liber din rezervorul de
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xmlAveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală în
PAPER xxxxx.xcm
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi numărul de pagini
imprimabile pentru fiecare cartuş de cerneală.
întreţinere.
mililitri şi consumul de hârtie în centimetri. Valorile afişate în
USAGE COUNT sunt indicaţii brute.
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTEAveţi posibilitatea să ştergeţi valorile setate în USAGE COUNT.
PAPER EXECUTE
JOB HISTORYNo. 0 - No.9
Ink xxxxx.xml
Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGESAveţi posibilitatea să vizualizaţi volumul total de pagini
Puteţi vizualiza consumul de cerneală (INK) în milimetri şi
formatul de hârtie (PAPER) pentru fiecare operaţie de tipărire
salvată în imprimantă. Cea mai recentă lucrare este salvată
ca Nr. 0.
tipărite.
Panoul de comandă
23
Ghidul utilizatorului
ElementParametruExplicaţie
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED,
DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT,
(NOT UPLOADED)
Puteţi vedea dacă funcţia EDM este activată sau dezactivată.
Dacă funcţia EDM este activată, este afişată ora la care a fost
încărcată ultima dată starea funcţiei EDM.
Notă:
❏Când indicatorul luminos rămâne aprins, trebuie să înlocuiţi cartuşul de cerneală consumat. Dacă înlocuiţi
cartuşul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea cartuşelor de cerneală” la pagina 124.
❏Dacă pictograma rezervorului pentru întreţinere de pe afişajul LCD vă indică faptul că rezervorul pentru întreţinere
este plin sau aproape plin, trebuie să înlocuiţi rezervorul pentru întreţinere. Dacă înlocuiţi rezervorul corect,
contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea rezervorului de întreţinere” la pagina 130.
Panoul de comandă
24
Ghidul utilizatorului
PAPER SETUP
Când utilizaţi suporturi media non-Epson, asiguraţi-vă că aţi efectuat setările corespunzătoare pentru hârtie.
ElementParametruExplicaţie
PAPER TYPEPhoto PaperPuteţi selecta tipul de suport media încărcat în imprimantă.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
ROLL PAPER REMAINING
*Acest meniu nu apare
când hârtia este
încărcată în imprimantă.
REMAINING PPR SETUPPuteţi seta o funcţie de contorizare a hârtiei rămase doar
dacă hârtia nu este încărcată în imprimantă.
❏OFF:
Funcţia ROLL PAPER REMAINING este dezactivată.
Pictograma Contor rulou hârtie nu apare pe ecranul
LCD.
❏ON: PRINT EVERY PAGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. La sfârşitul fiecărei operaţii de tipărire,
codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului
de hârtie şi informaţii de valoare alertă privind lungimea
ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de
hârtie. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de
hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este
scanat.
❏ON: AT ROLL EXCHANGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. Când este selectată această setare, nivelul
de hârtie este blocat. Când apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde, codul de bare (inclusiv
tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile
de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie)
sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia
de hârtie este eliberată. Când imprimanta este pornită
sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul
de bare este scanat.
ROLL PAPER LENGTHSetând alerta despre rulou, aveţi posibilitatea să obţineţi un
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10Puteţi selecta un număr (între 1 şi 10) pentru a înregistra
mesaj când nu mai rămâne suficientă hârtie.
Când utilizaţi un rulou de hârtie, introduceţi lungimea ruloului
de hârtie montat în imprimantă şi valoarea de alertă.
Lungimea ruloului de hârtie se poate seta între 5,0 şi 99,5m,
iar alerta privind lungimea ruloului între 1 şi 15 m.
setările (precum Paper Type, Platen Gap, Thickness Pattern,
Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time, Paper Suction)
sau pentru a accesa setările efectuate.
Numărul selectat aici este afişat pe ecranul LCD.
Consultaţi “CUSTOM PAPER” la pagina 26.
Panoul de comandă
25
Ghidul utilizatorului
CUSTOM PAPER
La utilizarea unui suport media non-Epson, trebuie să efectuaţi setările adecvate pentru suportul media respectiv.
După ce aţi selectat numărul de hârtie, efectuaţi următoarele setări.
Pentru a configura hârtie personalizată, consultaţi secţiunea următoare.
“Setarea hârtiei personalizate în imprimantă” la pagina 102
ElementParametruExplicaţie
PAPER TYPEPhoto PaperPuteţi selecta tipul de suport media.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAPNARROWAveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERNPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi modelul de detectare a grosimii
CUT METHODSTANDARDPuteţi specifica o metodă de tăiere.
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST0,00%Puteţi seta cantitatea de alimentare hârtie pentru zona de
De la -0,70% la +0,70%
DRYING TIME0,0 SECAveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelii pentru
0,0 SEC - 10,0 SEC
şi hârtie.
STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
NARROW: Utilizaţi această setare când tipăriţi pe hârtie
subţire.
WIDE sau WIDER: Selectaţi această setare în cazul în care
imaginile tipărite sunt pătate.
WIDEST: Utilizaţi această setare la tipărirea pe hârtie groasă.
hârtiei.
tipărit. Intervalul este între –0,70 şi 0,70%. Dacă valoarea de
alimentare hârtie este prea mare, pot apărea benzi
orizontale albe foarte mici. Dacă valoarea de alimentare
hârtie este prea mică, pot apărea benzi orizontale
întunecate foarte mici.
fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este între 0 şi
10 secunde. În funcţie de densitatea cernelii sau de tipul
hârtiei, este posibil ca cerneala să nu se usuce imediat. În
acest caz, setaţi un tip de uscare mai lung.
PAPER SUCTIONSTANDARDAveţi posibilitatea să setaţi presiunea de absorbţie utilizată
De la -1 la -4
la alimentarea hârtiei tipărite.
Panoul de comandă
26
Ghidul utilizatorului
HEAD ALIGNMENT
Puteţi efectua alinierea capului de tipărire. Pentru mai multe detalii privind alinierea capului de tipărire, consultaţi
următoarea secţiune.
“Aliniere cap de tipărire” la pagina 142
ElementParametruExplicaţie
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPELa utilizarea unui suport media special Epson, selectaţi tipul
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTOCând selectaţi AUTO, modelul de ajustare pentru tipărire este
MANUAL
de hârtie. Dacă utilizaţi suporturi media speciale non-Epson,
introduceţi grosimea hârtiei, în intervalul 0,1 – 1,5 mm.
citit de senzor, iar valoarea de ajustare optimă este
înregistrată automat în imprimantă. Când selectaţi MANUAL,
trebuie să verificaţi modelul şi să introduceţi valoarea pentru
aliniere.
NETWORK SETUP
Acest meniu conţine elementele care urmează. Pentru informaţii detaliate despre setările de reţea, consultaţi Ghidul
administratorului.
ElementParametruExplicaţie
NETWORK SETUPDISABLEPuteţi configura setările de reţea ale imprimantei. Când este
ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTOPuteţi selecta metoda de setare a adresei IP a imprimantei.
PANEL
IP, SM, DG SETTINGSolicitaţi informaţii detaliate administratorului dumneavoastră de sistem.
BONJOURONPuteţi activa sau dezactiva setarea Bonjour.
OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTEPuteţi readuce setările de reţea ale imprimantei la valorile
selectată opţiunea ENABLE, sunt afişate următoarele
elemente. După setarea elementelor, apăsaţi butonul în
meniul Network Setup, astfel încât reţeaua să fie resetată, iar
conexiunea de reţea să fie disponibilă după 15 secunde.
Meniul Network Setup nu apare în timpul resetării reţelei.
Când selectaţi PANEL, se afişează IP, SM, DG SETTING.
implicite.
Panoul de comandă
27
Ghidul utilizatorului
Modul Maintenance
Puteţi modifica limba sau unitatea utilizate pe afişaj,
sau puteţi readuce toate valorile de setare la setările
predefinite.
Opriţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul şi butonul în acelaşi
B
timp pentru a porni imprimanta.
Primul meniu apare pe ecranul LCD.
Procedurile de setare sunt aceleaşi ca pentru
modul Menu.
Consultaţi “Utilizarea modului Menu”
la pagina 16.
Lista modului Maintenance
ElementParametruExplicaţie
LANGUAGEENGLISHAveţi posibilitatea să
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNITMETRICAveţi posibilitatea să
FEET/INCH
CUT
PRESSURE
0 - 150%Aveţi posibilitatea să
selectaţi limba de
afişare pentru ecranul
LCD.
selectaţi unitatea de
măsură pentru
afişarea lungimii.
selectaţi o presiune
de tăiere.
Pentru a ieşi din modul Maintenance, apăsaţi
C
butonul pentru a opri imprimanta.
SS
CLEANING
PWR ON
ROLL PPR
FEED
DEFAULT
PANEL
CUSTOM0 - 255Puteţi efectua setări
EXECUTEAveţi posibilitatea să
efectuaţi o curăţare
cu ultrasunete a
capului de tipărire.
ONAveţi posibilitatea să
OFF
EXECUTEAveţi posibilitatea să
economisiţi hârtia din
rulou dacă nu o
alimentaţi după ce aţi
pornit imprimanta.
setaţi toate valorile
setărilor făcute în
modul Menu la
valorile stabilite din
fabrică.
personalizate.
Panoul de comandă
28
Ghidul utilizatorului
Manipularea hârtiei
Suporturi media
acceptate
Vă recomandăm să utilizaţi suporturi media Epson
speciale care pot să îmbunătăţească utilizarea şi puterea
expresivă a rezultatelor tipăririi. Consultaţi secţiunea
următoare pentru mai multe informaţii privind hârtia.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Notă:
❏Nu utilizaţi hârtie şifonată, roasă, îndoită,
murdară, sau cu alte imperfecţiuni.
❏Introduceţi hârtia chiar înaintea tipăririi. Scoateţi
hârtia din imprimantă după încheierea tipăririi şi
depozitaţi-o în conformitate cu instrucţiunile
aferente suportului media utilizat.
❏Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate
cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai
multe informaţii. Înainte de a achiziţiona o
cantitate mare de hârtie, testaţi calitatea tipăririi.
Format hârtie
FoaieLăţime: între 210 şi 1118 mm
Înălţime: între 279 şi 1580 mm
Rulou de hârtieLăţime: între 406 şi 1626 mm
Înălţime la o operaţie de tipărire:
între 127 şi 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
15000
Consultaţi “Tipărirea cu suporturi non-Epson”
la pagina 102.
Unitate: mm
Grosime hârtie
Foaie0,08 şi 1,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se
încadreze între 279 şi 728 mm)
0,08 şi 0,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se
încadreze între 729 şi 1580 mm)
Rulou de
hârtie
Între 0,08 şi 0,5 mm
1626
Manipularea hârtiei
29
Ghidul utilizatorului
Utilizarea rulourilor
de hârtie
Când utilizaţi ruloul de hârtie, pregătiţi tamburul,
montaţi ruloul de hârtie pe tambur şi apoi montaţi
tamburul în imprimantă. Deoarece ruloul de hârtie
este greu, este necesar ca două persoane să se ocupe de
montarea acestuia.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci este necesar ca
două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Pregătirea tamburului
Tamburul pentru această imprimantă este un tambur
dual de alimentare rulou, de 2/3 inci.
Ataşaţi sau demontaţi prelungitoarele gri în funcţie de
dimensiunea miezului.
Demontarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui
miez de 2 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului.
Demontaţi prelungitoarele gri de pe flanşe.
Ataşarea prelungitoarelor gri
(la utilizarea unui miez de 3 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului.
Ataşaţi prelungitoarele gri la flanşe prin potrivirea
celor patru săgeţi.
Ataşarea ruloului de hârtie
pe tambur
Când instalaţi ruloul de hârtie pe tambur, urmaţi paşii
de mai jos.
Amplasaţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă
A
plană, cum ar fi un blat de masă şi introduceţi
ruloul de hârtie astfel încât să fie rulat spre
stânga, din perspectiva flanşei fixe (gri).
Dacă marginile ruloului de hârtie nu sunt
aliniate, aliniaţi-le înainte de a introduce ruloul
de hârtie.
Notă:
Păstraţi prelungitoarele gri într-un loc sigur pentru
utilizări ulterioare.
Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur şi pe flanşa
B
fixă (gri), până când se fixează pe poziţie.
Manipularea hârtiei
30
Ghidul utilizatorului
Glisaţi flanşa mobilă neagră pe tambur
C
şi în capătul ruloului de hârtie, până când
se fixează pe poziţie.
Modificaţi tensiunea tamburului, dacă acest
D
lucru este necesar.
Încărcarea ruloului de hârtie
Pentru a încărca un rulou de hârtie, urmaţi paşii de mai
jos.
Notă:
❏Când REMAINING PPR SETUP este setată la ON,
codul de bare (inclusiv informaţiile privind hârtia)
sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie înainte
ca hârtia să fie scoasă. Acest lucru va uşura
configurarea hârtiei la următoarea utilizare a
aceleiaşi hârtii.
Consultaţi “PAPER SETUP” la pagina 25.
N: Tensiune normală
H: Tensiune ridicată
Atenţie:
c
Trebuie să utilizaţi tensiunea corespunzătoare, în
funcţie de ruloul de hârtie. Consultaţi secţiunea
următoare pentru mai multe informaţii privind
tensiunea tamburului. Dacă utilizaţi o tensiune
incorectă, tipărirea poate fi incorectă sau
imprimanta se poate defecta.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie” la
pagina 112.
Notă:
Vă recomandăm să comutaţi tensiunea la înaltă
tensiune atunci când utilizaţi un alt rulou de hârtie
decât hârtia specială Epson, cum ar fi rulou de hârtie
satinată sau de hârtie subţire, de mai puţin de
100 g/m2. În acest caz, hârtia este alimentată în
incrementuri mai mici ca de obicei. Măriţi valoarea
Paper Feed Adjustment în meniul Custom Paper.
Dacă tipăriţi cu tensiune normală, pot apărea cute pe
hârtie la tipărirea continuă. Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile de manipulare ale ruloului de hârtie.
Dacă apar cute la utilizarea unui rulou de hârtie
normală, setaţi tensiunea la tensiune ridicată. Puteţi
reduce cutele de pe hârtie la utilizarea unei tensiuni
ridicate.
❏Vă recomandăm să încărcaţi ruloul de hârtie
imediat înaintea tipăririi. Dacă ruloul de hârtie
este lăsat în imprimantă, rola pentru fixarea
hârtiei poate lăsa o urmă pe suprafaţa hârtiei.
Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
A
Cu limittaorul de hârtie fix (gri) din partea
B
dreaptă, ridicaţi ruloul de hârtie şi amplasaţi-l
în suportul ruloului de hârtie . Apoi mutaţi
ruloul de hârtie spre dreapta.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci ridicarea
acestuia trebuie efectuată de către două
persoane, ţinând de limitatoarele de hârtie
aflate la capete.
Manipularea hârtiei
31
Ghidul utilizatorului
Aliniaţi-l cu şinele de pe ambele părţi, rulaţi
C
uşor ruloul de hârtie şi amplasaţi-l pe
suporturile de montare din interiorul
imprimantei.
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Pauză nu
E
luminează intermitent, apoi puneţi pârghia
pentru hârtie în poziţia de eliberare.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL
EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări
codul de bare, astfel încât să puteţi elibera
pârghia pentru hârtie.
Introduceţi hârtie în slotul pentru
F
introducerea hârtiei. Trageţi hârtia în jos prin
slotul pentru introducerea hârtiei, astfel încât
să iasă pe dedesubt.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
D
Cu atenţie pentru a nu îndoi marginea hârtiei,
introduceţi hârtia astfel încât să nu existe o parte
mai slăbită.
Reglaţi intensitatea de alimentare apăsând
G
butonul .
Manipularea hârtiei
32
Ghidul utilizatorului
Ţinând de marginea de jos a hârtiei, răsuciţi
H
ruloul de hârtie pentru a elimina partea
slăbită. Asiguraţi-vă că marginea de jos a
hârtiei este dreaptă şi aliniată cu linia
orizontală.
Dacă utilizaţi hârtie groasă, grea sau ondulată,
apăsaţi butonul pentru a creşte forţa. Dacă
utilizaţi hârtie subţire sau uşoară, apăsaţi
butonul pentru a reduce forţa.
Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia de
I
fixare, apoi închideţi capacul ruloului de
hârtie.
Apăsaţi butonul sau aşteptaţi un anumit
interval de timp.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
J
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul
LCD, apăsaţi butonul pentru a stabili tipul
de suport media şi hârtia rămasă, şi apoi
apăsaţi butonul pentru a stabili suportul
media.
Notă:
❏Dacă hârtia este încărcată oblic, aceasta
nu va fi tipărită corect. Asiguraţi-vă că
aliniaţi hârtia în colţuri cu poziţia de
setare a hârtiei. Dacă marginea de ghidare
a hârtiei este tăiată la un unghi, tăiaţi-o
din nou, astfel încât aceasta să fie pătrată.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie”
la pagina 34.
❏Dacă marginea de ghidare a ruloului de
hârtie se extinde dincolo de poziţia de
setare a hârtiei sau este mai scurtă, hârtia
nu va fi preluată corect şi apare o eroare.
Stabiliţi marginea de ghidare a ruloului de
hârtie la 2 cm de poziţia de setare.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă
tipul de suport media şi hârtia rămasă sunt
corecte, apăsaţi butonul .
Dacă marginea ruloului de hârtie are
K
îndoituri, apăsaţi butonul pentru a selecta
Rulou cu tăiere automată activată şi
apoi apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp
de 3 secunde pentru a tăia marginea.
La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare
L
automată, consultaţi secţiunile următoare.
Consultaţi “Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată” la pagina 42.
❏Nu aliniaţi capătul drept al ruloului de
hârtie cu linia verticală, care este poziţia
stabilită a suportului media de foaie tăiată.
În caz contrar, hârtia poate fi înclinată.
Manipularea hârtiei
33
Ghidul utilizatorului
Tăierea ruloului de hârtie
Tăierea ruloului
de hârtie după tipărire
Există două moduri de a tăia ruloul de hârtie.
MetodăÎn funcţiune
Tăiere
automată
Tăiere
manuală
Notă:
❏Unele rulouri de hârtie nu pot fi tăiate utilizând
dispozitivul de tăiere integrat. Utilizaţi un
dispozitiv de tăiere disponibil în comerţ pentru
tăierea hârtiei.
❏Poate fi necesar un anumit interval de timp pentru
tăierea ruloului de hârtie. Timpul de aşteptare este
afişat pe ecranul LCD.
❏La tipărirea de pe calculator, setarea Auto Cut a
driver-ului de imprimantă are prioritate faţă de
setările din panoul de comandă.
Taie automat ruloul de hârtie după
tipărirea fiecărei pagini.
Tăiaţi ruloul de hârtie manual, sau tăiaţi
ruloul de hârtie folosind un cuţit vândut
separat. Dacă utilizaţi Unitatea de
bobinare şi preluare automată, utilizaţi
tăierea manuală.
Setarea metodei de tăiere
Înaintea tipăririi, selectaţi metoda de tăiere.
Tăierea automată a ruloului de hârtie
Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei
pagini.
Tăierea manuală a ruloului de hârtie
Pentru a tăia manual ruloul de hârtie, urmaţi paşii de
mai jos.
După tipărire, reglaţi poziţia de tăiere
A
apăsând butonul .
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
B
3 secunde.
Hârtia este tăiată de dispozitivul de tăiere
integrat.
Notă:
Dacă hârtia nu poate fi tăiată cu dispozitivul de
tăiere integrat, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
timp de 3 secunde, astfel încât imprimanta
să alimenteze automat hârtia în poziţia din
care o puteţi tăia manual. Tăiaţi hârtia
utilizând cuţitul, prin orientare spre şanţul de
pe capacul frontal. După tăierea hârtiei, apăsaţi
butonul pentru a reveni la starea READY.
Tipărirea de pe panoul de comandă
al imprimantei (cum ar fi tipărirea unei
foi de stare).
Apăsaţi butonul pentru a selecta metoda de tăiere.
PictogramăExplicaţie
Rulou cu tăiere automată activată
Rulou cu tăiere automată dezactivată
Tipărirea de pe calculator
Configuraţi setarea Auto Cut în caseta de dialog Roll
Paper Option a driver-ului de imprimantă.
Manipularea hârtiei
34
Ghidul utilizatorului
Scoaterea ruloului de hârtie
de pe tambur
Derulaţi înapoi ruloul de hârtie şi rulaţi-l pe
C
şine pentru a-l amplasa în suportul de rulou
de hârtie. Apoi, acesta trebuie amplasat, de
către două persoane, pe o suprafaţă plană.
Notă:
❏Când REMAINING PPR SETUP este setată la
ON:AT ROLL EXCHANGE, pârghia pentru hârtie
este blocată. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
timp de 3 secunde, astfel încât codul de bare să fie
tipărit pe marginea ruloului de hârtie iar pârghia
de hârtie să fie eliberată.
❏Vă recomandăm să scoateţi ruloul de hârtie din
imprimantă după tipărire. Dacă ruloul de hârtie
este lăsat în imprimantă, rola pentru fixarea
hârtiei poate lăsa o urmă pe suprafaţa hârtiei.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
B
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Pauză nu
luminează intermitent, apoi puneţi pârghia
pentru hârtie în poziţia de eliberare.
LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe
ecranul LCD.
Avertisment:
w
Ridicarea ruloului de hârtie trebuie
efectuată de către două persoane.
Notă:
Când nu utilizaţi ruloul de hârtie, înfăşuraţi
ruloul de hârtie utilizând cureaua opţională de
rulou de hârtie.
Manipularea hârtiei
35
Ghidul utilizatorului
Ţineţi flanşa mobilă neagră conform
D
indicaţiei din figură şi apoi demontaţi-o de pe
tambur.
În cazul unor anumite tipuri de rulou de hârtie,
flanşa mobilă neagră este demontată prin
lovirea uşoară a tamburului.
La demontare, când a mai rămas doar miezul
ruloului de hârtie, ţineţi miezul şi apăsaţi
tamburul.
Atenţie:
c
La demontarea ruloului de hârtie, nu
loviţi marginea din stânga a tamburului
(partea flanşei negre mobile) de podea.
Altfel, marginea stângă a tamburului
poate fi deteriorată.
Utilizarea suporturilor
media cu coli tăiate
Procedurile diferă în funcţie de lungimea şi grosimea
hârtiei pe care o utilizaţi.
Grosime
hârtie
Mai puţin
de 0,5 mm
0,5 - 1,5 mm
(hârtie
groasă)
Lungime
hârtie
Mai lungă
decât Super
A3/B
Super A3/B
sau inferior
Toate “Tipărirea pe
Consultaţi
“Încărcarea
unui suport media
cu foaie tăiată
mai lung decât
Super A3/B
(483 mm)” la
pagina 37
“Încărcarea
unui suport media
cu foaie tăiată cu
o lungime similară
cu Super A3/B
(483 mm) sau mai
mică” la pagina
39
hârtie groasă (0,5
– 1,5 mm)” la
pagina 39
Scoateţi ruloul de hârtie de pe tambur.
E
După derularea înapoi cu atenţie a ruloului de
hârtie, amplasaţi-l în punga şi cutia în care
acesta a fost livrat în momentul achiziţionării.
Ataşaţi flanşa mobilă neagră la tambur şi
introduceţi-o în imprimantă.
Notă:
❏Îndreptaţi hârtia înaintea încărcării acesteia în
imprimantă. Dacă este încărcată hârtie şifonată
sau ondulată, imprimanta nu va recunoaşte corect
formatul hârtiei sau nu va tipări normal.
De asemenea, vă recomandăm să păstraţi hârtia
în ambalajul original şi să o depozitaţi pe o
suprafaţă plană, scoţând-o din pungă doar
imediat înaintea utilizării.
❏Dacă ruloul de hârtie este încărcat, derulaţi-l mai
întâi înapoi înainte de a încărca foi individuale de
hârtie.
❏Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate
cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai
multe informaţii.
Manipularea hârtiei
36
Ghidul utilizatorului
Încărcarea unui suport media
cu foaie tăiată mai lung decât
Super A3/B (483 mm)
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Atenţie:
c
Nu puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia
de eliberare în timp ce indicatorul luminos
Alimentare sau Pauză luminează
intermitent; în caz contrar, pot surveni
defecţiuni.
Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea
E
hârtiei astfel încât să iasă pe dedesubt.
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului
C
de hârtie.
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Verificare
D
hârtie este aprins, apoi puneţi pârghia pentru
hârtie în poziţia de eliberare. LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe ecranul
LCD.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL
EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări
codul de bare, astfel încât să puteţi elibera
pârghia pentru hârtie.
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea
revistelor.
Manipularea hârtiei
37
Ghidul utilizatorului
Asiguraţi-vă că marginile de jos şi din dreapta
F
ale foii sunt drepte şi aliniate pe orizontală şi
pe verticală.
Notă:
❏Aliniaţi hârtia corect cu poziţiile de setare
verticală şi orizontală. Dacă marginea de
ghidare a hârtiei se extinde dincolo de
poziţia de setare a hârtiei sau este prea
scurtă, vor surveni erori.
Setaţi pârghia de reglare pe poziţia de fixare.
G
Apăsaţi butonul sau aşteptaţi un anumit
interval de timp.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
H
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul
LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta
suportul media şi apoi apăsaţi butonul
pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă
tipul de suport media este corect, apăsaţi
butonul .
❏Dacă marginea de ghidare a hârtiei nu iese
de sub capacul frontal, deschideţi capacul
frontal şi alimentaţi hârtia în jos.
Manipularea hârtiei
38
Ghidul utilizatorului
Încărcarea unui suport media
cu foaie tăiată cu o lungime
similară cu Super A3/B (483 mm)
sau mai mică
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul .
E
Capetele de tipărire se deplasează şi foaia este
alimentată automat în poziţia de tipărire.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
F
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul
LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta
suportul media şi apoi apăsaţi butonul
pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă
tipul de suport media este corect, apăsaţi
butonul .
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului de
C
hârtie.
Asiguraţi-vă că pârghia pentru hârtie este în
D
poziţia de fixare, apoi încărcaţi coala în slotul
pentru introducerea hârtiei până când
întâmpină rezistenţă.
Asiguraţi-vă că marginea din dreapta a hârtiei
este dreaptă şi aliniată cu marginea din dreapta a
scării de pe capacul ruloului de hârtie. Pe panoul
LCD apare mesajul
PRESS THE BUTTON.
Tipărirea pe hârtie groasă
(0,5 – 1,5 mm)
Când încărcaţi foi tăiate groase (0,5 - 1,5 mm), precum
carton, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Nu încărcaţi hârtie groasă (0,5 - 1,5 mm) mai lungă de
728 mm; în caz contrar, pot surveni blocaje ale hârtiei.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea
revistelor.
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului de
C
hârtie.
Manipularea hârtiei
39
Ghidul utilizatorului
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Verificare
D
hârtie este aprins, apoi puneţi pârghia pentru
hârtie în poziţia de eliberare. LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe ecranul
LCD.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL
EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări
codul de bare, astfel încât să puteţi elibera
pârghia pentru hârtie.
Deschideţi capacul frontal.
E
Atenţie:
c
Asiguraţi-vă că nu atingeţi cablurile din
jurul capului de tipărire; în caz contrar,
imprimanta se poate deteriora.
Atenţie:
c
Nu puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia
de eliberare în timp ce indicatorul luminos
Alimentare sau Pauză luminează
intermitent; în caz contrar, pot surveni
defecţiuni.
Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea
F
hârtiei, astfel încât marginea de jos a hârtiei să
se sprijine pe spatele capacului frontal deschis.
Asiguraţi-vă că marginile de jos şi din dreapta
ale foii sunt drepte şi aliniate cu linia verticală.
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea
revistelor.
Manipularea hârtiei
40
Ghidul utilizatorului
Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia de
G
fixare, apoi închideţi capacul frontal.
Pe panoul LCD apare mesajul PRESS THE
BUTTON apăsaţi butonul.
Apăsaţi butonul .
H
Capetele de tipărire se deplasează şi foaia este
alimentată automat în poziţia de tipărire.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
I
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul
LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta
suportul media şi apoi apăsaţi butonul
pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă
tipul de suport media este corect, apăsaţi
butonul .
Ejectarea hârtiei
Această secţiune explică modul de ejectare a hârtiei
după tipărire.
Notă:
La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare
automată, consultaţi secţiunea următoare.
“Utilizarea unităţii de bobinare şi preluare
automată” la pagina 42
Când utilizaţi coşul pentru hârtie, consultaţi secţiunea
următoare.
“Utilizarea coşului pentru hârtie” la pagina 48
Pentru ruloul de hârtie
Consultaţi următoarea secţiune pentru tăierea ruloului
de hârtie.
“Tăierea ruloului de hârtie” la pagina 34
Pentru suportul media cu foi
tăiate
După finalizarea tipăririi, imprimanta susţine
A
suportul media tipărit, iar pe ecranul LCD al
imprimantei se afişează mesajul PAPER OUT. LOAD PAPER.
Dacă mesajul READY apare pe ecranul LCD,
apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a
ejecta hârtia.
Atenţie:
c
Nu apăsaţi niciun buton când indicatorul
luminos Alimentare sau Pauză luminează
intermitent.
Manipularea hârtiei
41
Ghidul utilizatorului
Eliberaţi pârghia pentru hârtie în timp ce
B
ţineţi hârtia, apoi scoateţi hârtia din
imprimantă.
Atenţie:
c
Când eliberaţi pârghia pentru hârtie,
hârtia poate cădea. Asiguraţi-vă că ţineţi
hârtia pentru a evita căderea acesteia şi
deteriorarea hârtiei.
Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată
Când doriţi să tipăriţi datele pe rulou de hârtie şi nu
doriţi să tăiaţi hârtia sau să o strângeţi pe podea, aveţi
posibilitatea să utilizaţi această unitate opţională de
bobinare şi preluare automată pentru a rula tipăritura.
Puteţi rula ruloul de hârtie înainte sau înapoi.
Avertisment:
w
Asiguraţi-vă că unitatea de bobinare şi preluare
este instalată corect şi ferm. Dacă aceasta cade,
pot surveni vătămări corporale.
Asiguraţi-vă că marginea de ghidare a ruloului de
hârtie este dreaptă; în caz contrar, ruloul de hârtie nu
va fi preluat corect.
Consultaţi “Utilizarea rulourilor de hârtie” la
pagina 30.
Manipularea hârtiei
42
Ghidul utilizatorului
Rularea hârtiei înainte
Setaţi ghidajele de hârtie în poziţia înainte.
A
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de senzor
B
portocaliu este aprins.
Indicatorul luminos de senzor verde indică
faptul că unitatea de bobinare şi preluare
automată este activată.
Dacă indicatorul luminos de senzor portocaliu
este stins, înseamnă că există un obstacol între
detectorul optic şi emiţătorul optic, sau că
alinierea acestor dispozitive nu este corectă.
Ajustaţi direcţia emiţătorului optic astfel încât
acesta să fie aliniat cu detectorul optic şi rotiţi
selectorul pentru a bloca emiţătorul optic.
Fixaţi cu bandă marginea conducătoare a
E
ruloului de hârtie de miezul bobinei de
preluare, în trei locuri.
Apăsaţi butonul pentru a alimenta hârtia
F
spre înainte şi pentru a crea o buclă mai
slăbită.
Ţineţi apăsat butonul Auto Forward pentru
G
preluarea ruloului de hârtie pentru una sau
mai multe rotiri ale miezului de preluare a
hârtiei.
Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou cu
C
tăiere automată dezactivată .
Unitatea de bobinare şi preluare automată
rulează ruloul de hârtie doar când este
selectată funcţia Rulou cu tăiere automată
dezactivată .
Aliniaţi marginea ruloului de hârtie cu linia
D
orizontală a poziţiei de montare a ruloului de
hârtie. Codul de bare este scanat atunci când
este tipărit pe marginea ruloului de hârtie.
Apoi apăsaţi butonul pentru a alimenta
ruloul de hârtie.
După preluarea hârtiei, asiguraţi-vă că există o
parte mai slăbită între ruloul de hârtie şi miezul
bobinei de preluare.
Manipularea hârtiei
43
Ghidul utilizatorului
Înfăşurarea hârtiei spre înapoi
Setaţi vertical ghidajele de hârtie.
A
Scoateţi ruloul de hârtie. Consultaţi paşii
B
3 -5 din următoarea secţiune.
“Rularea hârtiei înainte” la pagina 43
Trageţi partea de jos a ruloului de hârtie
C
în jurul părţii din spate a miezului bobinei,
aşa cum se arată mai jos. Fixaţi apoi cu bandă
marginea de ghidare a hârtiei de miezul
bobinei, în trei locuri.
După preluarea hârtiei, asiguraţi-vă că există o
parte mai slăbită între ruloul de hârtie şi miezul
bobinei de preluare.
Despre coşul pentru hârtie
❏La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare
automată, derulaţi ruloul de hârtie şi apăsaţi
complet înapoi cârligele superioare.
❏Când utilizaţi coşul pentru hârtie, trebuie să
scoateţi flanşa din unitatea de ghidare şi din
unitatea mobilă şi să glisaţi complet unitatea
mobilă spre partea din stânga a imprimantei; în
caz contrar, hârtia tipărită poate să intre în conflict
cu unitatea de bobinare şi preluare automată şi pot
surveni erori la alimentarea hârtiei.
Apăsaţi butonul pentru a alimenta hârtia
D
spre înainte şi pentru a crea o buclă mai
slăbită.
Ţineţi apăsat butonul Auto Backward pentru
E
preluarea ruloului de hârtie pentru una sau
mai multe rotiri ale miezului de preluare a
hârtiei.
Manipularea hârtiei
44
Ghidul utilizatorului
Preluarea tipăriturilor
Când unitatea de bobinare şi preluare automată este
instalată şi miezul bobinei de preluare este încărcat cu
hârtie pentru preluare în direcţia dorită, utilizaţi
unitatea pentru a prelua rezultatele tipăririi.
Avertisment:
w
Nu atingeţi unitatea de bobinare şi preluare
automată în timp ce funcţionează. Pot surveni
vătămări corporale.
Atenţie:
c
În timpul funcţionării, staţi departe de zona de
detectare a senzorului. Întreruperea fasciculului
senzorului poate provoca preluarea hârtiei cu
tensiune, afectând serios tipărirea.
Setarea Auto Cut la Off.
A
❏Când tipăriţi de la panoul de comandă (cum
ar fi o foaie de stare, un model de verificare
duză sau un model de aliniere a capului de
tipărire)
Scoaterea hârtiei după preluare
După preluarea hârtiei, urmaţi paşii de mai jos pentru
a scoate miezul bobinei de preluare hârtie.
Tăiaţi ruloul de hârtie.
A
❏Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou
cu tăiere automată activată .
❏Apăsaţi butonul timp de 3 secunde
pentru a tăia automat ruloul de hârtie.
Dacă ruloul de hârtie nu poate fi tăiat cu
dispozitivul de tăiere integrat, utilizaţi o foarfecă
sau un cuţit vândut separat.
Răsuciţi pârghia pentru a debloca unitatea
B
mobilă, apoi glisaţi-o spre stânga astfel încât
cuiul flanşei să iasă de pe capătul miezului
bobinei de preluare.
În timpul acestei activităţi, sprijiniţi miezul
bobinei de preluare cu o mână pentru a-l
împiedica să cadă.
Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou
cu tăiere automată dezactivată .
❏Când tipăriţi de la driver-ul imprimantei
În caseta de dialog Roll Paper Option,
selectaţi Off pentru setarea Auto Cut.
Apăsaţi butonul Auto Forward sau butonul
B
Auto Backward de pe panoul de comandă.
Trimiteţi o operaţie de tipărire către
C
imprimantă.
Imprimanta începe tipărirea. Unitatea de
bobinare şi preluare automată preia ruloul de
hârtie în direcţia setată la pasul 2.
Scoateţi miezul bobinei de preluare de pe cuiul
C
flanşei de pe unitatea mobilă şi unitatea de
acţionare.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci acesta
trebuie ţinut de către două persoane, de la
ambele capete.
Manipularea hârtiei
45
Ghidul utilizatorului
Utilizarea miezului de la un rulou de
hârtie utilizată, ca miez de preluare
Puteţi utiliza un rulou de hârtie utilizată ca miez al
bobinei de preluare hârtie.
Notă:
Dacă miezul ruloului de hârtie este deformat sau
deteriorat, acesta nu poate fi utilizat ca miez al bobinei
de preluare.
Când utilizaţi un miez de bobină de preluare de 2 inci,
trebuie să inversaţi mai întâi flanşele de pe unitatea de
acţionare şi unitatea mobilă.
Notă:
Diametrele clapetelor de pe flanşă sunt indicate
mai jos.
Inversaţi flanşa astfel încât clapeta mai mică
B
să fie poziţionată spre exterior, apoi
montaţi-o pe unitatea de acţionare prin
strângerea clapetelor.
Demontaţi flanşa strângând de clapete.
C
76.2mm (3")50.8mm (2")
Demontaţi flanşa strângând de clapete.
A
Inversaţi flanşa astfel încât clapeta mai mică
D
să fie poziţionată spre exterior, apoi
montaţi-o pe unitatea mobilă prin strângerea
clapetelor.
Manipularea hârtiei
46
Ghidul utilizatorului
Montarea unui miez de bobină
de preluare
Asiguraţi-vă că pârghia de blocare este
A
eliberată (întoarsă spre stânga). Glisaţi
unitatea mobilă spre capătul stâng al barei
orizontale.
Deplasaţi un capăt al miezului bobinei de
B
preluare peste clapeta flanşei de pe unitatea de
acţionare.
Rotiţi pârghia de blocare spre partea din faţă
D
pentru a bloca unitatea mobilă.
Instalarea unităţii unităţii de bobinare şi
preluare automată de 3 inci este acum completă.
Introduceţi clapeta flanşei de pe unitatea
C
mobilă în celălalt capăt al miezului bobinei de
preluare.
Manipularea hârtiei
47
Ghidul utilizatorului
Utilizarea coşului pentru hârtie
Pentru a evita murdărirea sau zgârierea tipăriturilor,
fixaţi coşul pentru hârtie conform explicaţiei
de mai jos.
Puteţi utiliza coşul pentru hârtie atunci când lungimea
hârtiei este mai mică de 914 mm şi când grosimea este
mai mică de 0,5 mm.
Notă:
Nu stivuiţi mai mult de o tipăritură în coşul pentru
hârtie. Dacă stivuiţi mai multe tipărituri, spaţiul dintre
suporturile de hârtie şi coşul pentru hârtie se
îngustează. Acest lucru ar putea cauza o eroare de
alimentare.
Trageţi încet, pe orizontală, de marginea
C
coşului pentru hârtie pentru a-l scoate
complet în afară.
Setaţi ghidajele de hârtie în poziţia înainte.
A
Trageţi afară cârligele superioare pe întreaga
B
lor lungime.
Notă:
Scoateţi coşul pentru hârtie complet până când
acesta se blochează. Vă rugăm să ţineţi cont de
faptul că, în timp ce este scos, coşul pentru
hârtie poate fi prins şi se poate bloca de mai
multe ori.
Agăţaţi ambele capete ale marginii de cârligele
D
superioare ale coşului.
Manipularea hârtiei
48
Ghidul utilizatorului
Zona de tipărit
ARulou
de
hârtie
Marginea minimă superioară este
de 3,0 mm (0,12")
ParametruAB-LB-RC
TOP/
BOTTOM
15mm
TOP35/
BOTTOM
15mm
15mm15 mm15 mm15 mm15 mm
3mm3 mm3 mm3 mm3 mm
15 mm3 mm3 mm15 mm
35 mm3 mm3 mm15 mm
Notă:
❏Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci
când marginile sunt modificate.
❏Imprimanta detectează automat dimensiunile
hârtiei încărcate. Datele de tipărit care depăşesc
zona imprimabilă a hârtiei nu se pot tipări.
❏Când aceleaşi date sunt tipărite cu o margine de
3 mm şi cu o margine de 15 mm şi se compară, veţi
observa că partea din dreapta a imaginii cu
margine de 15 mm nu este tipărită.
Foi
tăiate
B-LRulou
de
hârtie
Foi
tăiate
B-RRulou
de
hârtie
Foi
tăiate
CRulou
de
hârtie
Foi
tăiate
Marginea minimă superioară este
de 3,0 mm (0,12")
Marginea minimă din stânga este
de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din stânga este
de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din dreapta
este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din dreapta
este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă de jos este de
3,0 mm (0,12")
Marginea minimă de jos este de
14,0 mm (0,55")
Pentru rulou de hârtie, următoarele lăţimi de margine
pot fi selectate de la panoul de comandă.
Consultaţi “PRINTER SETUP” la pagina 21.
Manipularea hârtiei
49
Ghidul utilizatorului
Utilizarea
software-ului
imprimantei
(Windows)
Noţiuni introductive
despre software-ul
imprimantei
❏Efectuarea setărilor imprimantei, precum tipul de
suport media şi formatul de hârtie. Puteţi
înregistra aceste setări şi puteţi, de asemenea,
importa sau exporta cu uşurinţă aceste setări
înregistrate.
Discul CD-ROM cu software-ul imprimantei include
componentele următoare. Consultaţi Ghidul de dezambalare şi configurare pentru instalarea
software-ului şi consultaţi ajutorul online al acestuia
pentru informaţii detaliate pentru fiecare software.
❏Driver-ul imprimantei
❏EPSON Status Monitor 3
❏EPSON LFP Remote Panel
Driver-ul imprimantei
Driver-ul imprimantei permite tipărirea documentelor
din aplicaţii prin intermediul imprimantei.
Driver-ul imprimantei are următoarele funcţii
principale:
❏Trimiterea datelor de tipărire către imprimantă.
❏Executarea funcţiilor de întreţinere a imprimantei
şi setarea funcţionării driver-ului imprimantei din
tab-ul Utility. Puteţi de asemenea importa sau
exporta setările imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
50
Ghidul utilizatorului
EPSON Status Monitor 3
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea
imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală,
spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi, de
asemenea, caută erori ale imprimantei. EPSON Status
Monitor 3 este instalat automat cu driver-ul
imprimantei.
Accesarea driver-ului
imprimantei
Aveţi posibilitatea să accesaţi driver-ul imprimantei în
modurile următoare:
❏Din aplicaţii Windows
❏De la pictograma Imprimantă
Din aplicaţii Windows
Accesaţi driver-ul imprimantei din aplicaţia utiliizată
la efectuarea setărilor de tipărire.
Procedurile următoare pot diferi în funcţie de aplicaţia
utilizată.
Din meniul File, selectaţi Print sau Page
A
Setup.
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel oferă utilizatorului
posibilităţi vaste de controlare a imprimantei pentru
obţinerea unei calităţi superioare la tipărirea pe diverse
suporturi media.
Asiguraţi-vă că imprimanta este selectată şi
B
faceţi clic pe Printer, Setup, Options,
Properties sau Preferences.
Exemplu:
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
51
Ghidul utilizatorului
Exemplu:
Apare fereastra driver-ului imprimantei.
De la pictograma Imprimantă
La efectuarea setărilor comune sau a întreţinerii
imprimantei, cum ar fi Nozzle Check sau Head
Cleaning, accesaţi driver-ul imprimantei de la
pictograma Imprimantă.
Deschideţi directorul Printers and Faxes
A
(Imprimante şi faxuri) sau Printers
(Imprimante).
Pentru Windows XP:
Faceţi clic pe Start, apoi clic pe Control Panel
(Panou de comandă), clic pe Printers and
Other Hardware (Imprimante şi alte
componente hardware), apoi faceţi clic pe
Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi tipărirea.
Notă:
În cazul în care Control Panel (Panou de
comandă) este în modul Classic View
(Vizualizare în mod clasic), faceţi clic pe Start,
clic pe Control Panel (Panou de comandă),
apoi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Pentru Windows Vista:
Faceţi clic pe , clic pe Control Panel (Panou
de comandă), apoi clic pe Hardware and Sound
(Componente hardware şi sunet), apoi faceţi
clic pe Printers (Imprimante).
Pentru Windows 2000:
Faceţi clic pe Start, aduceţi cursorul pe Settings (Setări), apoi selectaţi Printers (Imprimante).
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
52
Ghidul utilizatorului
Faceţi clic-dreapta pe pictograma de
B
imprimantă, apoi clic pe Printing Preferences
(Preferinţe tipărire).
Apare fereastra driver-ului imprimantei.
Obţinerea de informaţii
prin Ajutorul online
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi o explicaţie detaliată în
modurile următoare.
❏Efectuaţi clic-dreapta pe un element, apoi faceţi
clic pe Help.
Setările efectuate aici devin setările implicite ale
driver-ului imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
53
Ghidul utilizatorului
❏Pentru Windows XP/2000, faceţi clic pe butonul
din partea dreaptă superioară a ferestrei
driver-ului de imprimantă, apoi faceţi clic pe
element.
Setări de bază
Această secţiune descrie modul de tipărire a datelor
dintr-o aplicaţie utilizând driver-ul imprimantei
Epson.
Setarea driver-ului imprimantei
Mai întâi, efectuaţi datele de imprimantă utilizând
software-ul de aplicaţie.
Înaintea tipăririi, deschideţi fereastra driverului de
imprimantă şi confirmaţi setările imprimantei, precum
tipul suportului media, formatul hârtiei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
54
Ghidul utilizatorului
Verificarea stării imprimantei
La trimiterea unei comenzi de tipărire către
imprimantă, puteţi monitoriza starea imprimantei în
ferestrele următoare.
Progress Meter
Progress Meter apare pe afişaj la începerea tipăririi.
Acesta indică progresul comenzii de tipărire curente şi
furnizează informaţii asupra stării imprimantei,
precum cerneala rămasă şi codul de produs al
cartuşelor de cerneală. De asemenea, puteţi anula o
comandă de tipărire utilizând Progress Meter.
Anularea tipăririi
Puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare prin
intermediul computerului. Dacă tipărirea a început
deja, este necesară anularea tipăririi de la imprimantă.
Anularea tipăririi prin intermediul
imprimantei
Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 3 secunde pentru
resetarea imprimantei.
Chiar dacă aceasta este în cursul tipăririi unei lucrări,
imprimanta este resetată. După resetare, durează puţin
până când imprimanta intră în stare de funcţionare.
Notă:
Nu puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare în
computer. Pentru anularea unei comenzi în aşteptare
în computer, consultaţi secţiunea următoare “Anularea
tipăririi prin intermediul computerului” la pagina 55.
Fereastra cu linia de aşteptare
pentru tipărire
Puteţi verifica o listă a tuturor comenzilor de tipărire în
aşteptare şi informaţii referitoare la aceasta şi puteţi, de
asemenea, anula comenzile de tipărire. Fereastra cu
linia de aşteptare pentru tipărire apare când faceţi
dublu clic pe pictograma imprimantei din bara de
sarcini. Acesta este o funcţie a sistemului de operare
Windows.
Anularea tipăririi prin intermediul
computerului
Anularea tipăririi
Faceţi clic pe butonul Stop din caseta de dialog EPSON
Progress Meter.
Notă:
❏Progress Meter indică progresul comenzii de
tipărire curente. Acesta dispare când comanda a
fost trimisă către imprimantă.
❏Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz, anulaţi
comanda de tipărire prin intermediul
imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
55
Ghidul utilizatorului
Ştergerea unei comenzi de tipărire
în aşteptare
Dacă apar probleme în timpul
Puteţi şterge comenzile de tipărire în aşteptare stocate
în computer.
Faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei
A
de pe bara de sarcini.
Din meniul Printer, selectaţi Cancel all
B
documents.
Dacă doriţi ştergerea unei anumite comenzi,
selectaţi comanda şi apoi selectaţi Cancel din
meniul Document.
tipăririi
Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un
mesaj de eroare în fereastra EPSON Status Monitor 3.
Faceţi clic pe How to, şi aplicaţia EPSON Status
Monitor 3 vă va conduce pas cu pas printr-o procedură
pentru rezolvarea problemei.
Notă:
❏Fereastra cu linia de aşteptare pentru
tipărire indică progresul fiecărei comenzi
de tipărire. Acesta dispare când comanda a
fost trimisă către imprimantă.
❏Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz,
anulaţi comanda de tipărire prin
intermediul imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
56
Ghidul utilizatorului
Utilizarea utilitarelor
pentru imprimantă
Utilitarele pentru imprimanta Epson vă permit să
verificaţi starea curentă a imprimantei şi să efectuaţi
întreţinerea imprimantei de pe ecran.
EPSON Status Monitor 3
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea
imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală,
spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi, de
asemenea, caută erori ale imprimantei.
Consultaţi “Utilizarea programului EPSON Status
Monitor 3” la pagina 58.
Monitoring Preferences
Această funcţie vă permite să specificaţi caracteristica
de monitorizare din EPSON Status Monitor 3.
Consultaţi “Utilizarea funcţiei Monitoring
Preferences” la pagina 59.
Print Queue
Această funcţie afişează lista de aşteptare a lucrărilor de
tipărire.
Puteţi verifica lista tuturor comenzilor de tipărire în
aşteptare şi informaţii referitoare la aceasta şi puteţi de
asemenea anula sau reporni comenzile de tipărire.
Speed & Progress
Aveţi posibilitatea să efectuaţi setări referitoare la
viteza şi evoluţia tipăririi.
Nozzle Check
Acest utilitar verifică duzele capetelor de tipărire
pentru a detecta dacă acestea sunt ancrasate şi necesită
curăţare. Verificaţi duzele când observaţi scăderea
calităţii tipăririi şi după ce le curăţaţi, pentru a
confirma faptul că duzele capului de tipărire au fost
curăţate. Dacă duzele capului de tipărire sunt
ancrasate, efectuaţi curăţarea capului.
Consultaţi “Verificare duză” la pagina 136.
Head Cleaning
Acest utilitar curăţă capurile de tipărire color şi negru.
Trebuie să curăţaţi capul de tipărire dacă observaţi
scăderea calităţii tipăririi.
Consultaţi “Curăţare cap” la pagina 138.
Print Head Alignment
Acest utilitar se poate utiliza pentru a îmbunătăţi
calitatea tipăririi datelor. Poate să fie necesară ajustarea
alinierii capului de tipărire dacă apar linii verticale în
afara alinierii sau dacă în datele tipărite apar benzi
parazite albe sau negre. Folosiţi acest utilitar pentru a
realinia capul de tipărire.
Consultaţi “Aliniere cap de tipărire” la pagina 142.
Menu Arrangement
Puteţi aranja elementele Select Setting, Media Type şi
Paper Size. Aranjaţi elementele în ordinea preferată sau
clasificaţi-le în grupuri. Puteţi, de asemenea, ascunde
elementele neutilizate.
Export or Import
Puteţi exporta sau importa setările driver-ului de
imprimantă Această funcţie este convenabilă când
doriţi să efectuaţi aceleaşi setări ale driver-ului
imprimantei pe mai multe computere.
EPSON LFP Remote Panel
Acest utilitar vă permite să optimizaţi imprimanta.
Puteţi porni acest utilitar numai dacă este instalat.
Pentru informaţii detaliate, consultaţi ajutorul online
EPSON LFP Remote Panel.
Printer Firmware Update
Este pornit utilitarul EPSON LFP Remote Panel şi
acesta actualizează firmware-ul imprimantei.
Pentru utilizarea acestei funcţii, este necesară
descărcarea în prealabil a celei mai recente versiuni de
firmware de pe situl web Epson.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
57
Ghidul utilizatorului
Utilizarea programului
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 oferă informaţii detaliate
despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării
cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul
de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Pentru
cunoaşterea detaliată a stării imprimantei, deschideţi
fereastra cu informaţii detaliate despre imprimantă.
EPSON Status Monitor 3 începe monitorizarea stării
imprimantei la începerea tipăririi şi, dacă există
probleme, afişează un mesaj de eroare şi remedii
corespunzătoare. Puteţi accesa utilitarul EPSON Status
Monitor 3 din driver-ul imprimantei sau de la
pictograma pentru acces rapid prin dublu clic pe
pictograma în formă de imprimantă de pe bara de
sarcini Windows pentru verificarea stării imprimantei.
Accesarea funcţiei
EPSON Status Monitor 3
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei, faceţi clic
pe tab-ul Utility, apoi faceţi clic pe EPSON Status Monitor 3.
Notă:
În caseta de dialog Monitoring Preferences, selectaţi
caseta de validare Shortcut Icon pentru afişarea unei
pictograme de comandă rapidă pe bara de sarcini
Windows. Faceţi clic-dreapta pe pictogramă şi selectaţi
numele imprimantei pentru afişarea casetei de dialog
EPSON Status Monitor 3.
Consultaţi “Vizualizarea informaţiilor în caseta
de dialog Monitoring Preferences” la pagina 59.
Vizualizarea informaţiilor
din EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 oferă informaţii detaliate
despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării
cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul
de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Dacă apare o
problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de
eroare. Verificaţi mesajul şi rezolvaţi problema în
conformitate cu acesta.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
58
Ghidul utilizatorului
Utilizarea funcţiei Monitoring
Preferences
Această funcţie vă permite să specificaţi caracteristica
de monitorizare din EPSON Status Monitor 3.
Accesarea funcţiei Monitoring Preferences
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei, efectuaţi
clic pe tab-ul Utility, apoi faceţi clic pe Monitoring preferences.
Vizualizarea informaţiilor în caseta de dialog
Monitoring Preferences
În caseta de dialog Monitoring Preferences, puteţi
selecta tipurile de erori pentru care doriţi să primiţi
notificări şi puteţi efectua setarea pictogramei pentru
acces rapid şi a setării pentru monitorizarea
imprimantelor partajate.
Notă:
În caseta de dialog Monitoring Preferences, selectaţi
caseta de validare Shortcut Icon pentru afişarea unei
pictograme de comandă rapidă pe bara de sarcini
Windows. Faceţi clic-dreapta pe pictogramă şi
selectaţi Monitoring Preferences pentru afişarea
casetei de dialog Monitoring Preferences.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
59
Ghidul utilizatorului
Dezinstalarea
software-ului imprimantei
Această secţiune descrie modul de dezinstalare a
software-ului imprimantei din computer.
Notă:
❏Pentru Windows XP/Vista, este necesară
autentificarea ca utilizator cu cont de
Administrator. La dezinstalarea software-ului
imprimantei în Windows Vista, poate fi necesară
introducerea unei parole. Dacă vi se solicită
parola, introduceţi-o şi continuaţi operaţiunea.
❏Pentru Windows 2000, este necesară
autentificarea ca utilizator cu drepturi de
administrator (un utilizator aparţinând grupului
Administrators).
Dezinstalarea driverului
Selectaţi EPSON Printer Software,
C
apoi faceţi clic pe Change/Remove
(Modificare/Eliminare)
(sau Uninstall/Change
(Dezinstalare/Modificare)).
Selectaţi pictograma aferentă imprimantei
D
dorite şi faceţi clic pe OK.
imprimantei
Pentru a dezinstala driver-ul imprimantei, urmaţi paşii
de mai jos.
Opriţi imprimanta şi scoateţi cablul de
A
interfaţă ce conectează computerul cu
imprimanta.
Faceţi clic pe Add or Remove Programs
B
(Adăugare sau eliminare programe) (sau
Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare
programe)) din fereastra Control Panel
(Panou de comandă).
Pentru Windows Vista, faceţi clic pe Programs
(Programe), apoi pe Programs and Features
(Programe şi funcţii) în Control Panel (Panou
de comandă).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a
E
finaliza dezinstalarea.
La afişarea mesajului de confirmare, efectuaţi
clic pe Yes (Da).
Notă:
La ştergerea driver-ului imprimantei, este afişat
mesajul următor.
În fişierul cu setări personale, sunt salvate
setările efectuate. Dacă nu ştergeţi acest fişier,
puteţi utiliza setările înregistrate la reinstalarea
driver-ului imprimantei. Faceţi clic pe No (Nu)
dacă intenţionaţi să reinstalaţi driver-ul
imprimantei ulterior, sau efectuaţi clic pe Yes (Da) pentru ştergerea completă a fişierului.
Reporniţi computerul la reinstalarea driver-ului
imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
60
Ghidul utilizatorului
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel poate fi dezinstalat din
fereastra Add or Remove Programs (Adăugare sau
eliminare programe) (sau Add/Remove Programs
(Adăugare/Eliminare programe)) din fereastra
Control Panel (Panou de comandă). Pentru informaţii
detaliate, consultaţi ajutorul online EPSON LFP
Remote Panel.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
61
Ghidul utilizatorului
Utilizarea
software-ului
imprimantei
(Mac OS X)
Noţiuni introductive
despre software-ul
imprimantei
Discul CD-ROM cu software-ul imprimantei include
componentele următoare. Consultaţi Ghidul de dezambalare şi configurare pentru instalarea
software-ului şi ajutorul online al acestuia pentru
informaţii detaliate pentru fiecare software.
❏Driver-ul imprimantei
❏EPSON Printer Utility2
EPSON Printer Utility2
Puteţi executa funcţiile de întreţinere a imprimantei,
precum Nozzle Check şi Head Cleaning. EPSON
Printer Utility2 este instalat automat cu driver-ul
imprimantei.
EPSON StatusMonitor
❏EPSON StatusMonitor
❏EPSON LFP Remote Panel
Driver-ul imprimantei
Driver-ul imprimantei permite tipărirea documentelor
din aplicaţii prin intermediul imprimantei.
Driver-ul imprimantei are următoarele funcţii
principale:
❏Trimiterea datelor de tipărire către imprimantă.
❏Efectuarea setărilor imprimantei, precum tipul de
suport media şi formatul de hârtie. Puteţi
înregistra aceste setări şi puteţi, de asemenea,
importa sau exporta cu uşurinţă aceste setări
înregistrate.
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea
imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală,
spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi detectează
erori ale imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
62
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel oferă utilizatorului
posibilităţi vaste de controlare a imprimantei pentru
obţinerea unei calităţi superioare la tipărirea pe diverse
suporturi media.
Accesarea driver-ului
imprimantei
Pentru a accesa driver-ul imprimantei, urmaţi paşii de
mai jos. Procedurile următoare pot diferi în funcţie de
aplicaţia utilizată.
❏Caseta de dialog Page Setup
Puteţi efectua setările pentru hârtie precum tipul
de suport şi formatul de hârtie.
❏Caseta de dialog Print
Puteţi efectua setările referitoare la calitatea
tipăririi.
Accesarea dialogului
Page Setup
Pentru a accesa dialogul Page Setup, faceţi clic pe
Page Setup din meniul File al aplicaţiei.
Apare dialogul Page Setup.
Puteţi selecta un format de hârtie, tipărire fără margini,
o sursă de hârtie şi o suprafaţă de tipărire în setarea
Paper Size.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
63
Ghidul utilizatorului
Accesarea dialogului Imprimare
Pentru a accesa dialogul Print, faceţi clic pe Print din
meniul File al aplicaţiei.
Este afişată caseta de dialog Print.
Obţinerea de informaţii
prin Ajutorul online
Pentru accesarea ajutorului interactiv, efectuaţi clic pe
butonul din caseta de dialog a driver-ului
imprimantei.
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi tipărirea.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
64
Ghidul utilizatorului
Setări de bază
Această secţiune descrie modul de tipărire a datelor
dintr-o aplicaţie utilizând driver-ul imprimantei
Epson.
Setarea driver-ului imprimantei
Mai întâi, efectuaţi datele de imprimantă utilizând
software-ul de aplicaţie.
Înaintea tipăririi, deschideţi fereastra driverului de
imprimantă şi confirmaţi setările imprimantei, precum
tipul suportului media, formatul hârtiei.
Verificarea stării imprimantei
Faceţi clic pe pictograma Printer de pe Dock
A
(Spaţiu de andocare).
Puteţi verifica comenzile în aşteptare şi
B
informaţii despre acestea şi puteţi, de
asemenea, revoca tipărirea.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
65
Ghidul utilizatorului
Anularea tipăririi
Puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare prin
intermediul computerului. Dacă tipărirea a început
deja, puteţi anula tipărirea de la imprimantă.
Anularea tipăririi prin intermediul
imprimantei
Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 3 secunde pentru
resetarea imprimantei.
Chiar dacă aceasta este în cursul tipăririi unei comenzi,
imprimanta este resetată. După resetare, durează puţin
până când imprimanta intră în stare de funcţionare.
Notă:
Nu puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare în
computer. Pentru anularea unei comenzi în aşteptare
în computer, consultaţi secţiunea următoare “Anularea
tipăririi prin intermediul computerului” la pagina 66.
Notă:
❏Puteţi şterge o comandă în aşteptare
utilizând aceleaşi proceduri de mai sus.
❏Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz,
anulaţi comanda de tipărire prin
intermediul imprimantei.
Anularea tipăririi prin intermediul
computerului
Faceţi clic pe pictograma Printer de pe Dock
A
(Spaţiu de andocare).
Selectaţi comanda pe care doriţi să o ştergeţi şi
B
efectuaţi clic pe Delete.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
66
Ghidul utilizatorului
Dacă apar probleme în timpul
tipăririi
Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un
mesaj de eroare. Dacă nu sunteţi sigur asupra modului
de rezolvare a problemei, anulaţi tipărirea şi porniţi
programul EPSON StatusMonitor care vă conduce pas
cu pas printr-o procedură de rezolvare a problemei.
Utilizarea utilitarelor
pentru imprimantă
Utilitarele pentru imprimanta EPSON vă permit să
verificaţi starea curentă a imprimantei şi să efectuaţi
întreţinerea imprimantei de pe ecran.
EPSON StatusMonitor
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea
imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală,
spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi detectează
erori ale imprimantei.
Nozzle Check
Acest utilitar verifică duzele capetelor de tipărire
pentru a detecta dacă acestea sunt ancrasate şi necesită
curăţare. Verificaţi duzele când observaţi scăderea
calităţii tipăririi şi după ce le curăţaţi, pentru a
confirma faptul că duzele capului de tipărire au fost
curăţate. Dacă duzele capului de tipărire sunt
ancrasate, efectuaţi curăţarea capului.
Consultaţi “Verificare duză” la pagina 136.
Head Cleaning
Acest utilitar curăţă capurile de tipărire color şi negru.
Trebuie să curăţaţi capul de tipărire dacă observaţi
scăderea calităţii tipăririi.
Consultaţi “Curăţare cap” la pagina 138.
Print Head Alignment
Acest utilitar se poate utiliza pentru a îmbunătăţi
calitatea tipăririi datelor. Poate să fie necesară ajustarea
alinierii capului de tipărire dacă apar linii verticale în
afara alinierii sau dacă în datele tipărite apar benzi
parazite albe sau negre. Folosiţi acest utilitar pentru a
realinia capul de tipărire.
Consultaţi “Aliniere cap de tipărire” la
pagina 142.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
67
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel
Acest utilitar vă permite să optimizaţi imprimanta.
Puteţi porni acest utilitar numai dacă este instalat.
Pentru informaţii detaliate, consultaţi ajutorul online
EPSON LFP Remote Panel.
Manual
Puteţi accesa Ghidul utilizatorului. Dacă Ghidul
utilizatorului nu este instalat, va fi accesat un sit web de
asistenţă tehnică.
Accesarea programului EPSON
Printer Utility2
Utilizarea programului
EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor oferă informaţii detaliate
despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării
cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul
de întreţinere, precum şi mesaje de stare.
Notă:
Mesajul de eroare privind imprimanta este afişat
automat pe ecran chiar dacă programul EPSON
StatusMonitor nu este deschis.
Aveţi posibilitatea să accesaţi programul EPSON
Printer Utility2 în modurile următoare.
❏În caseta de dialog Print, selectaţi Print Settings,
apoi efectuaţi clic pe pictograma .
❏Faceţi dublu clic pe directorul Applications
(Aplicaţii), apoi faceţi dublu clic pe pictograma
EPSON Printer Utility2.
Accesarea EPSON StatusMonitor
Deschideţi fereastra EPSON Printer Utility2 şi faceţi
clic pe EPSON StatusMonitor.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
68
Ghidul utilizatorului
Vizualizarea informaţiilor
în EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor oferă informaţii detaliate
despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării
cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul
de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Dacă apare o
problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de
eroare. Verificaţi mesajul şi rezolvaţi problema în
conformitate cu acesta.
Dezinstalarea
software-ului imprimantei
Pentru a dezinstala software-ul imprimantei, urmaţi
paşii de mai jos.
Dezinstalarea driverului
imprimantei
Pentru a dezinstala driver-ul imprimantei şi programul
EPSON Printer Utility2, urmaţi paşii de mai jos.
Opriţi imprimanta şi scoateţi cablul de
A
interfaţă ce conectează computerul cu
imprimanta.
Închideţi toate aplicaţiile software.
B
Faceţi dublu clic pe pictograma pentru hard
C
disk.
Faceţi dublu clic pe directorul Applications
D
(Aplicaţii), apoi dublu clic pe directorul
Utilities (Utilitare).
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
69
Ghidul utilizatorului
Faceţi dublu clic pe pictograma Print Center
E
(Centru tipărire) (pentru Mac OS X 10.2.x)
sau Printer Setup Utility (Utilitar configurare
imprimantă) (pentru Mac OS X 10.3 sau
versiuni mai recente).
Selectaţi imprimanta, apoi faceţi clic pe Delete
F
(Ştergere).
Faceţi dublu clic pe pictograma
I
EPSON_IJ_Printer.
Dacă apare dialogul Authenticate, introduceţi
J
parola sau fraza, apoi faceţi clic pe OK.
Pentru dezinstalarea driver-ului imprimantei,
este necesară autentificarea ca utilizator cu
drepturi de administrator.
După clic pe Delete (Ştergere), închideţi caseta
de dialog.
Introduceţi discul CD-ROM cu software-ul
G
imprimantei în unitatea de CD-ROM.
Faceţi dublu clic pe directorul Printer Driver.
H
Notă:
Dacă directorul nu este afişat, faceţi dublu clic
pe pictograma EPSON de pe desktop.
Faceţi clic pe Continue, apoi clic pe Accept.
K
Selectaţi Uninstall din meniul pull-down şi
L
apoi faceţi clic pe butonul Uninstall.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
M
dezinstalarea driver-ului imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
70
Ghidul utilizatorului
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel
Trageţi directorul EPSON LFP Remote Panel pe
pictograma Trash (Elemente şterse). Pentru mai multe
informaţii, consultaţi ajutorul online EPSON LFP
Remote Panel.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
71
Ghidul utilizatorului
Varietatea tipăririlor
Utilizarea gestionării
culorilor
Driver-ul imprimantei pune la dispoziţie o setare
pentru gestionarea culorilor datelor de tipărit şi o
reglare a culorilor ce produce tipăriri cu aspect vizual
superior prin utilizarea exclusivă a driver-ului
imprimantei. Reglarea culorilor este efectuată fără
reglarea culorilor datelor originale.
Consultaţi “Metode de gestionare a culorilor” la
pagina 73.
Gestionarea culorilor
Notă:
La tipărirea unei imagini înregistrate de o cameră
digitală sau de un scaner, în mod normal, rezultatul
tipăririi diferă de ceea ce este afişat pe ecran. Această
variaţie are loc deoarece fiecare dispozitiv, precum
camerele digitale, scanerele, monitoarele sau
imprimantele, produce culorile în mod diferit. În
scopul reducerii diferenţelor cromatice între
dispozitive, efectuaţi gestionarea culorilor între fiecare
dintre dispozitive.
Despre sistemul de gestionare
a culorilor (CMS)
Deoarece dispozitivele precum camerele digitale,
scanerele, monitoarele sau imprimantele produc
culorile în mod diferit, rezultatul tipăririi arată diferit
faţă de imagine afişată pe ecran. Pentru reglarea
culorilor între dispozitive, utilizaţi sistemul de
gestionare a culorilor. Atât sistemul de operare
Windows, cât şi Mac OS X au un sistem de gestionare a
culorilor în dotarea standard. De asemenea, anumite
software-uri de editare imagine suportă un sistem de
gestionare a culorilor.
Fiecare sistem de operare suportă sistemul de
gestionare a culorilor, cum ar fi ICM pentru Windows
şi ColorSync pentru Mac OS. La efectuarea gestionării
culorilor utilizând driver-ul imprimantei, este utilizat
de asemenea sistemul de gestionare a culorilor
aparţinând sistemului de operare. În acest sistem de
gestionare a culorilor, un fişiere cu definiţii ale
culorilor denumit profil ICC este utilizat pentru
efectuarea potrivirii culorilor între dispozitive. Profilul
ICC este pregătit pentru fiecare model de imprimantă
şi fiecare tip de suport. Pentru o cameră digitală, poate
fi specificat drept profil domeniul cromatic al sRGB,
AdobeRGB etc.
În gestionarea culorilor, profilul unui dispozitiv de
intrare este denumit profil de intrare (sau profil sursă)
şi profilul unui dispozitiv de ieşire, cum ar fi o
imprimantă, este denumit profil de imprimantă (sau
profil de ieşire).
Gestionarea culorilor este efectuată prin specificarea profilului de intrare şi a profilului imprimantei de către driver-ul
imprimantei. Gestionarea culorilor poate fi efectuată chiar dacă tipăriţi datele dintr-o aplicaţie ce nu este
compatibilă cu sistemul ICM de gestionare a culorilor. Dacă o aplicaţie este compatibilă cu o funcţie de gestionare
a culorilor, dezactivaţi funcţia pentru tipărire.
Consultaţi “Gestionarea culorilor prin Driver ICM (numai pentru Windows)” la pagina 74.
Gestionarea
culorilor utilizând
sistemul Host
ICM/ColorSync
Specificaţi profilul
de intrare.
Specificaţi Printer profile.
Este necesară efectuarea potrivirii culorilor prin intermediul driver-ului imprimantei înainte de tipărire. Este necesar ca
aplicaţia să fie compatibilă cu sistemul de gestionare a culorilor ICM sau ColorSync. Deoarece tipărirea are loc
utilizând funcţia de gestionare a culorilor aparţinând sistemelor de operare, este posibilă apariţia unei diferenţe în
culoarea materialelor tipărite între Windows şi Mac OS X.
Consultaţi “Gestionarea culorilor prin Host ICM sau ColorSync” la pagina 75.
Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie
AplicaţieDriver-ul imprimanteiImprimantă
Gestionarea
culorilor utilizând o
aplicaţie
Specificaţi profilul
de intrare.
Specificaţi profilul
imprimantei.
Gestionarea culorilor este efectuată prin specificarea profilului de intrare şi a profilului imprimantei de către aplicaţie.
Puteţi selecta această metodă când o aplicaţie oferă o funcţie proprie de gestionare a culorilor. Compensarea
culorilor trebuie dezactivată (fără reglarea culorilor) din driver-ul imprimantei. Deoarece nici ColorSync din Mac OS,
nici ICM din Windows nu sunt utilizate ca sistem de gestionare a culorilor, este posibil să nu apară diferenţe la
rezultatele tipăririi între sistemele de operare.
Consultaţi “Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie” la pagina 76.
Varietatea tipăririlor
73
Ghidul utilizatorului
Gestionarea culorilor prin Driver ICM
(numai pentru Windows)
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop
CS2 rulând sub Windows XP. La utilizarea acestei
funcţii cu o aplicaţie ce nu oferă o funcţie de gestionare
a culorilor, este necesară efectuarea procesului de
potrivire a culorilor de la pasul 4.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
C
Consultaţi “Din aplicaţii Windows” la
pagina 51.
Selectaţi Custom pentru setarea Mode din
D
meniul Main şi selectaţi ICM, apoi faceţi clic
pe Advanced.
Selectaţi Color Management şi selectaţi
B
Document pentru setarea Print. Selectaţi
No Color Management pentru setarea Color
Handling. Apoi, faceţi clic pe butonul Done.
În caseta de dialog ICM, selectaţi Driver ICM
E
(Basic) sau Driver ICM (Advanced) pentru
setarea ICM Mode.
Dacă selectaţi Driver ICM (Advanced), puteţi
specifica separat profilurile şi destinaţia pentru
imagini, grafică şi text.
Varietatea tipăririlor
74
Ghidul utilizatorului
DestinaţieExplicaţie
SaturationEfectuează conversia,
păstrând neschimbată
saturaţia curentă.
PerceptualEfectuează conversia astfel
încât este produsă o
imagine cu culori mult mai
naturale. Această funcţie
este utilizată când pentru
datele de imagine este
utilizată o gamă de culori
mai largă.
Relative
Colorimetric
Absolute
Colorimetric
Efectuează conversia astfel
încât un set coordonate de
gamă cromatică şi
coordonate de puncte albe
(sau temperatură culoare)
din datele originale se
potrivesc coordonatelor de
tipărire corespunzătoare.
Această funcţie este
utilizată pentru mai multe
tipuri de asortare a culorilor.
Alocă anumite coordonate
de gamă cromatică
absolută atât datelor
originale, cât şi datelor
tipărite şi efectuează
conversia. Drept urmare,
ajustările tonurilor
cromatice nu sunt efectuate
pe toate punctele albe (sau
pentru temperatura de
culoare) pentru datele
originale sau datele tipărite.
Această funcţie este
utilizată în scopuri speciale,
cum ar fi tipărirea în culori a
unui logo.
Gestionarea culorilor prin Host ICM
sau ColorSync
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop
CS2 rulând sub Windows XP.
Notă:
❏Utilizaţi date grafice în care a fost încorporat un
profil de intrare.
❏Aplicaţia trebuie să suporte ICM sau ColorSync.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Selectaţi Color Management şi apoi selectaţi
B
Document pentru Print. Selectaţi Let Printer
Determine Colors pentru setarea Color
Handling. Apoi, faceţi clic pe butonul Done.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
F
Varietatea tipăririlor
75
Ghidul utilizatorului
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
C
(Windows) sau caseta de dialog Print
(Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Din aplicaţii Windows” la
pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Pentru Windows, selectaţi Custom pentru
D
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi
ICM, apoi faceţi clic pe Advanced.
Pentru Mac OS X, selectaţi
Printer Color Management.
Gestionarea culorilor utilizând
o aplicaţie
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop
CS2 rulând sub Windows XP.
Consultaţi manualul utilizatorului aferent aplicaţiei
pentru detalii privind setările.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Selectaţi Host ICM (Windows) sau ColorSync
E
(Mac OS X) în caseta de dialog
Printer Color Management.
Selectaţi Color Management şi selectaţi
B
Document pentru setarea Print. Selectaţi Let
Photoshop Determine Colors pentru setarea
Color Handling. Select Printer Profile şi
Rendering Intent. Apoi, faceţi clic pe butonul
Done.
setarea Mode din meniul Main, şi apoi
selectaţi No Color Adjustment.
Pentru Mac OS X, selectaţi Off
(No Color Adjustment) în caseta de dialog
Printer Color Management.
Puteţi efectua gestionarea culorilor utilizând doar
driver-ul imprimantei. De asemenea, puteţi utiliza
funcţia Photo Enhance pentru ajustarea automată a
culorilor datelor de imagine.
Ajustarea culorilor utilizând
Color Controls
Puteţi efectua gestionarea culorilor utilizând driver-ul
imprimantei. Utilizaţi această funcţie dacă aplicaţia nu
este compatibilă cu gestionarea culorilor sau dacă
doriţi gestionarea manuală a culorilor.
Notă:
Dacă utilizaţi gestionarea culorilor pe baza driver-ului
imprimantei dintr-o aplicaţie precum Adobe
Photoshop CS2, dezactivaţi funcţia de gestionare a
culorilor a aplicaţiei.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
E
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
A
(Windows) sau caseta de dialog Print
(Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Varietatea tipăririlor
77
Ghidul utilizatorului
Pentru Windows, selectaţi Custom pentru
B
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi
Color Controls, apoi faceţi clic pe Advanced.
Pentru Mac OS X, selectaţi Printer Color
Management, şi faceţi clic pe Color Controls şi
apoi faceţi clic pe Advanced Settings.
Windows
Efectuaţi setările necesare.
C
Consultaţi ajutorul online al driver-ului
imprimantei pentru informaţii detaliate.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Notă:
Pentru utilizatorii Windows, puteţi efectua
reglarea culorilor prin verificarea imaginii
mostră din partea stângă a ecranului. Puteţi
utiliza de asemenea cercul cromatic pentru
ajustarea fină a culorilor.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
D
Varietatea tipăririlor
78
Ghidul utilizatorului
Ajustarea automată a culorilor
utilizând Photo Enhance
(numai pentru Windows)
Această setare furnizează o varietate de setări pentru
corecţia imaginii pe care aveţi posibilitatea să le aplicaţi
imaginilor fotografice înainte de a le tipări. Photo
Enhance nu afectează datele dumneavoastră originale.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe Custom pentru setarea Mode din
B
meniul Main şi selectaţi Photo Enhance, apoi
faceţi clic pe Advanced.
Tipărirea foto alb-negru
Tipărirea foto alb-negru avansată este disponibilă prin
efectuarea setărilor în caseta de dialog Color Controls
fără a utiliza aplicaţia software. Imaginea tipărită este
ajustată fără ca datele originale să fie afectate.
Trebuie să utilizaţi un suport media care este adecvat
pentru tipărirea unor fotografii alb-negru. Consultaţi
următoarele informaţii detaliate.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
A
(Windows) sau caseta de dialog
Print (Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
În caseta de dialog Photo Enhance, selectaţi
C
setările necesare.
Consultaţi ajutorul online al driver-ului
imprimantei pentru informaţii detaliate.
Selectaţi Advanced B&W Photo pentru Color.
B
Windows
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
D
Varietatea tipăririlor
79
Ghidul utilizatorului
Mac OS X
Pentru Windows, faceţi clic pe Custom pentru
C
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi
Color Controls, apoi faceţi clic pe Advanced.
Pentru Mac OS X, selectaţi Printer Color
Management.
Mac OS X
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi
D
tipărirea.
Consultaţi ajutorul online al driver-ului
imprimantei pentru informaţii mai detaliate.
Windows
Windows
Varietatea tipăririlor
80
Ghidul utilizatorului
Mac OS X
Tipărirea fără margini
Aveţi posibilitatea să tipăriţi datele fără margini pe
hârtie. Există două tipuri de tipărire fără margini.
❏Retain Size
Utilizând o aplicaţie, măriţi imaginea de tipărit
pentru a depăşi lăţimea şi înălţimea hârtiei, pentru
a evita apariţia zonelor neimprimate de-a lungul
marginilor din dreapta şi stânga. Driver-ul
imprimantei nu măreşte imaginea de tipărit. Se
recomandă mărirea cu 3 mm spre stânga şi spre
dreapta (în total 6 mm), utilizând aplicaţia care a
creat imaginea.
Selectaţi această setare dacă nu doriţi să schimbaţi
raportul datelor tipărite de către driver-ul
imprimantei.
Notă:
Dacă utilizaţi un rulou de hârtie, toate cele patru laturi
pot fi fără margini iar dacă utilizaţi o coală de hârtie,
numai laturile dreaptă şi stângă pot fi fără margini.
❏Auto Expand
Măriţi automat dimensiunea imaginii de tipărit şi
tipăriţi fără margini. Suprafeţele mărite care
depăşesc dimensiunea hârtiei nu se vor tipări pe
hârtie.
Varietatea tipăririlor
81
Ghidul utilizatorului
Tipuri de suporturi media
compatibile
Următoarele formate de suport media sunt
compatibile cu tipărirea fără margini.
Lăţimea hârtiei
254 mm/10 inci
300 mm
329 mm/13 inci/Super A3
406 mm/16 inci
432 mm/17 inci
B2
A1
610 mm/24 inci/Super A1
B1
914 mm/36 inci/Super A0
1118 mm/44 inci/Super B0
1200 mm
Setările aplicaţiei
Setaţi dimensiunile imaginii utilizând caseta de dialog
Page Setting a aplicaţiei.
Pentru funcţia Auto Expand
❏Setaţi acelaşi format de hârtie ca pentru tipărire.
❏Dacă aplicaţia dumneavoastră conţine setări
pentru margini, setaţi valoarea marginilor
la 0 mm.
❏Redimensionaţi imaginea pentru a coincide
cu dimensiunile hârtiei.
Pentru funcţia Retain Size
❏Se recomandă mărirea cu 3 mm spre stânga şi spre
dreapta (în total 6 mm), utilizând aplicaţia care a
creat imaginea.
❏Dacă aplicaţia dumneavoastră conţine setări
pentru margini, setaţi valoarea marginilor
la 0 mm.
1270 mm/50 inci
1372 mm/54 inci
În funcţie de tipul de suport media, calitatea tipăririi
poate scădea sau tipărirea fără margini nu este
suportată. Consultaţi secţiunea următoare pentru
informaţii detaliate.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
❏Redimensionaţi imaginea pentru a coincide
cu dimensiunile hârtiei.
Varietatea tipăririlor
82
Ghidul utilizatorului
Setările driver-ului imprimantei
Pentru a tipări datele cu această funcţie, urmaţi
paşii de mai jos.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
În meniul Main, selectaţi tipul de suport
B
media, sursa de hârtie, dimensiunile paginii
sau formatul hârtiei.
Selectaţi Borderless, apoi faceţi clic
D
pe Expansion.
La tipărirea pe rulou de hârtie, faceţi clic
C
pe Roll Paper Option, şi selectaţi setarea
Auto Cut.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie
pentru tipărire fără margini” la pagina 85.
Selectaţi Auto Expand sau Retain Size. Dacă
E
selectaţi Auto Expand, setaţi gradul de mărire.
Max3 mm pentru stânga şi 5 mm
pentru dreapta (imaginea este
mutată 1 mm la dreapta)
Standard3 mm pentru stânga şi dreapta
Min1,5 mm pentru stânga şi dreapta
Notă:
Prin deplasarea cursorului spre Min se scade
valoarea măririi imaginii; totuşi, pe măsură ce
această valoare scade, pot să apară margini pe
una sau pe mai multe laturi ale imaginii.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
F
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
83
Ghidul utilizatorului
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi formatul de hârtie şi tipărirea fără
B
margini, cum ar fi Auto Expand sau Retain
Size , apoi faceţi clic pe OK.
Deschideţi caseta de dialog Print.
C
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
În caseta de dialog Print Settings, selectaţi
E
tipul de suport media.
Dacă tipăriţi pe rulou de hârtie, selectaţi
F
setarea Auto Cut din caseta de dialog Roll
Paper Option.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie
pentru tipărire fără margini” la pagina 85.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
G
tipărirea.
Dacă este selectată opţiunea Auto Expand,
D
setaţi gradul de mărire.
Max3 mm pentru stânga şi 5 mm
pentru dreapta (imaginea este
mutată 1 mm la dreapta)
Standard3 mm pentru stânga şi dreapta
Min1,5 mm pentru stânga şi dreapta
Notă:
Prin deplasarea cursorului spre Min se scade
valoarea măririi imaginii; totuşi, pe măsură ce
această valoare scade, pot să apară margini pe
una sau pe mai multe laturi ale hârtiei.
Varietatea tipăririlor
84
Ghidul utilizatorului
Tăierea ruloului de hârtie pentru tipărire fără margini
Când utilizaţi rulou de hârtie pentru tipărire fără margini, operaţia de tăiere a hârtiei diferă în funcţie de setările
Borderless şi Auto Cut ale driver-ului imprimantei.
Auto Cut: Normal CutAuto Cut: Single CutAuto Cut: Double Cut
implicită.
Fără margini pentru toate
direcţiile (tăietură unică)
❏Zona superioară se poate
murdări deoarece zona
superioară a ruloului de
hârtie este tăiată când
operaţiunea de tipărire este
oprită.
❏Dacă poziţia de tăiere este
deplasată uşor, imaginea
de pe pagina continuă
rămâne în zona superioară
sau în cea inferioară; totuşi,
intervalul de tipărire este
scurtat.
❏Dacă selectaţi opţiunea
Single Cut şi tipăriţi o
singură bucată de hârtie,
operaţiunea va fi identică
cu cazul opţiunii Double
Cut. Dacă tipăriţi continuu
mai mult de o hârtie, tăiaţi
1 mm de-a lungul interiorului
fiecărei imagini pentru a
evita crearea unei margini
între imagini.
Fără margini pentru toate
direcţiile (tăietură dublă)
❏Zona superioară se poate
murdări deoarece zona
superioară a ruloului de
hârtie este tăiată când
operaţiunea de tipărire
este oprită.
❏Deoarece interiorul fiecărei
imagini este tăiat pentru a
nu lăsa o zonă albă în
partea de sus sau jos,
lungimea hârtiei se
diminuează cu 2 mm.
❏După tăierea părţii
inferioare a paginii
precedente, imprimanta
avansează hârtia şi apoi
taie partea superioară a
paginii următoare. Din
acest motiv, sunt produse
între 80 şi 130 mm de
deşeuri din hârtie.
Procedaţi cu atenţie pentru
a tăia precis hârtia.
Notă:
Dacă doriţi să tăiaţi manual tipăriturile, selectaţi opţiunea Off.
Varietatea tipăririlor
85
Ghidul utilizatorului
Tipărirea cu mărirea
sau micşorarea imaginii
Aveţi posibilitatea să potriviţi mărimea datelor la
formatul hârtiei pe care tipăriţi. Există trei moduri de
mărire sau de micşorare a mărimii datelor
dumneavoastră.
❏Fit to Page (numai pentru Windows)
Măreşte sau reduce dimensiunea datelor pentru a
le face să se încadreze în formatul hârtiei selectate
în lista Output Paper.
❏Custom
Vă permite să definiţi procentul cu care doriţi să
măriţi sau să reduceţi datele.
❏Fit to Roll Paper Width (numai pentru Windows)
Măreşte sau reduce proporţional mărimea datelor
pentru a le face să se încadreze în lăţimea ruloului
de hârtie selectat în lista Output Paper.
Varietatea tipăririlor
86
Ghidul utilizatorului
Fit to Page
Selectaţi formatul de hârtie încărcat
C
în imprimantă din lista Output Paper.
(numai pentru Windows)
Aveţi posibilitatea să potriviţi dimensiunea datelor la
formatul hârtiei pe care tipăriţi.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de
tipărit.
Măreşte sau reduce proporţional dimensiunea
datelor dumneavoastră pentru a le face să se
încadreze în formatul hârtiei selectate pentru
Output Paper.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
87
Ghidul utilizatorului
Fit to Roll Paper Width
Selectaţi Reduce/Enlarge şi faceţi clic
C
pe Fit to Roll Paper Width.
(numai pentru Windows)
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de
tipărit.
Măreşte sau reduce proporţional dimensiunea
datelor dumneavoastră pentru a le face să se
încadreze în formatul hârtiei selectate pentru
Roll Width.
Selectaţi lăţimea ruloului de hârtie încărcat
D
în imprimantă din lista Roll Width.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
E
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
88
Ghidul utilizatorului
Custom
Vă permite să definiţi procentul cu care doriţi să măriţi
sau să reduceţi imaginea.
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de
tipărit.
Selectaţi formatul de hârtie încărcat în
C
imprimantă din Output Paper sau Roll
Width.
Selectaţi Reduce/Enlarge şi apoi faceţi clic pe
D
Custom.
Faceţi clic pe săgeţile de lângă caseta Scale
pentru a selecta o proporţie între 10 şi 650%.
Selectaţi imprimanta şi formatul de hârtie.
B
Selectaţi formatul hârtiei care este încărcată în
imprimantă.
Setaţi valoarea pentru Scale între 1 şi
C
100000%.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
E
tipărirea.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
89
Ghidul utilizatorului
Tipărirea Pagini pe foaie
Puteţi tipări două sau patru pagini din documentul
dumneavoastră pe o singură foaie de hârtie.
Dacă tipăriţi date de aspect continuu pregătite la
format A4, acestea vor fi tipărite în modul indicat mai
jos.
Notă:
❏Pentru utilizatorii Windows, utilizaţi funcţia
driver-ului imprimantei pentru tipărirea mai
multor pagini pe o foaie. Pentru Mac OS X,
utilizaţi funcţia standard a sistemului de operare
pentru tipărirea mai multor pagini pe o foaie.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout, selectaţi
B
caseta de validare Multi-Page, selectaţi N-up şi
faceţi clic pe Settings.
❏Nu puteţi utiliza funcţia Multi-Page a driver-ului
imprimantei pentru Windows dacă utilizaţi
tipărirea fără margini.
❏Pentru utilizatorii Windows, prin utilizarea
funcţiei Fit to Page, puteţi tipări datele pe diverse
formate de hârtie.
Consultaţi “Tipărirea cu mărirea sau
micşorarea imaginii” la pagina 86.
În caseta de dialog Print Layout, specificaţi
C
ordinea în care se vor tipări paginile.
Pentru a tipări chenare în jurul paginilor tipărite
pe fiecare foaie, bifaţi caseta de validare Print
page frames.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
90
Ghidul utilizatorului
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Print.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi o imprimantă ţintă şi apoi selectaţi
B
Layout din listă pentru a specifica ordinea în
care vor fi tipărite paginile.
Notă:
Dacă selectaţi altă valoare decât None pentru
Border, cadrele din jurul paginilor sunt tipărite
pe fiecare foaie.
Tipărirea posterelor
Funcţia de tipărire poster vă permite tipărirea
imaginilor în format poster prin mărirea unei pagini
pentru a acoperi mai multe coli de hârtie. Această
funcţie este disponibilă numai pentru Windows. Puteţi
realiza un poster sau un calendar prin îmbinarea mai
multor coli de hârtie tipărite. Tipărirea posterelor
suportă următoarele două tipuri.
❏Tipărire poster fără margini
Puteţi tipări o imagine în format poster fără
margini prin mărirea automată a unei pagini
pentru a acoperi mai multe coli de hârtie. Puteţi
realiza un poster prin îmbinarea mai multor coli de
hârtie tipărite. Deoarece imaginea este mărită peste
formatul hârtiei, zona ce depăşeşte colile nu poate
fi tipărită. Această funcţie este disponibilă numai
pentru rulouri de hârtie.
Tipărirea poster fără margini poate să nu producă
o imagine poster cu îmbinare perfectă din mai
multe coli de hârtie tipărite. Dacă doriţi o imagine
cu îmbinare perfectă, încercaţi funcţia de tipărire
poster cu margini.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
C
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
91
Ghidul utilizatorului
❏Tipărirea posterelor cu margini
Puteţi tipări o imagine în format poster prin
mărirea automată a unei pagini pentru a acoperi
mai multe coli de hârtie. Este necesară tăierea
marginilor şi îmbinarea mai multor coli de hârtie
pentru realizarea unui poster.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout, selectaţi
B
caseta de validare Multi-Page, selectaţi Poster
şi faceţi clic pe Settings.
În caseta de dialog Poster Settings, selectaţi
C
numărul de pagini tipărite pe care doriţi să le
conţină posterul.
Notă:
Puteţi realiza un poster mai mare dacă selectaţi
un număr mai mare pentru diviziune.
Când doriţi să tipăriţi un poster fără margini,
D
selectaţi caseta de validare Borderless Poster
Print şi selectaţi panourile pe care nu doriţi să
le tipăriţi, apoi faceţi clic pe OK. Treceţi apoi
la pasul 6.
Notă:
Deoarece interiorul fiecărei imagini este tăiat
pentru a nu lăsa o zonă albă în partea de sus
sau de jos, lungimea hârtiei se diminuează cu
1 sau 2 mm.
Varietatea tipăririlor
92
Ghidul utilizatorului
Dacă doriţi margini în jurul posterului,
E
asiguraţi-vă de debifarea casetei de validare
Borderless Poster Print şi efectuaţi celelalte
setări necesare.
Notă:
În ceea ce priveşte formatul când părţile sunt
îmbinate:
Formatul final este acelaşi, indiferent dacă aţi
selectat sau nu Trim Lines. Totuşi, dacă este
selectată opţiunea Print Cutting Guides,
formatul final este redus cu suprafaţa de
suprapunere.
Îmbinarea foilor de-a lungul
ghidajului
Paşii pentru îmbinarea foilor sunt diferiţi indiferent
dacă foile tipărite sunt fără margini sau nu.
Pentru tipărire poster fără margini
Această secţiune explică modul de îmbinare a patru
pagini tipărite. Îmbinaţi corespunzător paginile
tipărite şi lipiţi-le pe spatele colilor utilizând bandă din
celofan.
Îmbinaţi-le respectând ordinea indicată în ilustraţia de
mai jos.
Tipărirea unui poster poate să nu producă o imagine
poster cu îmbinare perfectă din mai multe coli de
hârtie tipărite. Dacă doriţi o imagine cu îmbinare
perfectă, încercaţi funcţia de tipărire poster cu margini.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
F
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
93
Ghidul utilizatorului
Pentru tipărirea posterelor cu margini
Când selectaţi Overlapping Alignment Marks,
marcajele următoare sunt tipărite pe hârtie. Consultaţi
procedurile de mai jos pentru îmbinarea celor patru
pagini utilizând marcajele de aliniere.
Cele patru coli sunt îmbinate în ordinea următoare.
Aşezaţi coala din stânga sus deasupra colii din
B
dreapta sus. Marcajele X trebuie să coincidă
conform indicaţiei din figura de mai jos şi
îmbinaţi temporar coala din stânga sus cu
coala din dreapta sus cu bandă din celofan.
Tăiaţi colile superioare de-a lungul marcajului
C
de aliniere (linia roşie verticală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Tăiaţi coala din stânga sus de-a lungul
A
marcajului de aliniere (linia albastră
verticală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Îmbinaţi colile din stânga sus şi dreapta sus cu
D
bandă din celofan pe spatele colilor.
Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru colile
E
inferioare.
Varietatea tipăririlor
94
Ghidul utilizatorului
Tăiaţi partea inferioară a colilor superioare
F
de-a lungul marcajului de aliniere (linia
albastră orizontală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Aşezaţi colile superioare peste colile
G
inferioare. Marcajele X trebuie să coincidă
conform indicaţiei din figura de mai jos şi
îmbinaţi temporar colile superioare cu colile
inferioare cu bandă din celofan.
Îmbinaţi colile superioare şi inferioare cu
I
bandă din celofan pe spatele colilor.
După îmbinarea colilor, tăiaţi marginile de-a
J
lungul ghidajului exterior.
Tăiaţi colile de-a lungul marcajului de aliniere
H
(linia roşie orizontală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Varietatea tipăririlor
95
Ghidul utilizatorului
Tipărirea pe hârtie
personalizată
De asemenea, aveţi posibilitatea să tipăriţi pe hârtie
personalizată, urmând paşii de mai jos.
Formatul pe care îl puteţi înregistra este următorul.
Lăţimea hârtieiÎntre 89 şi 1626 mm
Înălţimea
hârtiei
✽ Lungimea maximă a ruloului de hârtie poate depăşi
înălţimea hârtiei dacă se utilizează o aplicaţie
compatibilă cu tipărirea banerelor. Totuşi, formatul real
al tipăriturii depinde de aplicaţie, de formatul hârtiei
setat în imprimantă sau de sistemul de operare şi
componentele hardware ale calculatorului.
Notă:
❏Pentru Mac OS X, puteţi seta un format mai mare
în setarea Custom Paper Size comparativ cu
formatul pe care îl puteţi seta în imprimantă;
totuşi, tipărirea nu va fi corectă.
❏Formatul de tipărire disponibil poate fi limitat în
funcţie de aplicaţia software.
Windows: 127 - 15000 mm
Mac OS X: 127 - 15240 mm
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe User Defined în meniul Main.
B
Notă:
Nu puteţi selecta User Defined dacă este
selectată opţiunea Borderless pentru setarea
Paper Settings.
Setaţi formatul de hârtie personalizat pe care
C
doriţi să îl utilizaţi, apoi faceţi clic pe Save.
❏Puteţi introduce maxim 24 de caractere
pentru setarea Paper Size Name.
❏Puteţi modifica uşor formatul prin
selectarea unui format de hârtie apropiat de
cel pe care doriţi să în setaţi din meniul Base
Paper Size.
Varietatea tipăririlor
96
Ghidul utilizatorului
❏Dacă raportul este acelaşi cu cel definit în
formatul hârtiei, selectaţi raportul din
setarea Fix Aspect Ratio şi selectaţi fie
Landscape, fie Portrait pentru setarea Base.
În acest caz, este posibilă doar modificarea
setării Paper Width sau Paper Height.
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi Manage Custom Sizes în Paper Size.
B
Notă:
❏Pentru modificarea formatului de hârtie
înregistrat, selectaţi numele formatului de
hârtie din listă şi modificaţi formatul.
❏Pentru ştergerea formatului de hârtie
definit de utilizator pe care l-aţi înregistrat,
selectaţi numele formatului de hârtie din
listă şi faceţi clic pe Delete.
❏Puteţi înregistra maxim 100 de formate de
hârtie.
Faceţi clic pe OK pentru a salva formatul de
D
hârtie personalizat.
Formatul de hârtie personalizat este înregistrat
în lista Paper Size.
Acum, puteţi tipări urmând paşii obişnuiţi.
Faceţi clic pe +, şi introduceţi denumirea
C
formatului de hârtie.
Varietatea tipăririlor
97
Ghidul utilizatorului
Introduceţi lăţimea hârtiei, înălţimea hârtiei
D
şi marginile şi apoi faceţi clic pe OK.
Formatul de hârtie şi marginile de tipărire pot fi
setate după cum urmează.
Configurare
pagină
SheetFormat de
Roll PaperFormat de
Roll Paper
(Banner)
Roll Paper
(Borderless,
Auto Expand)
Format
hârtie
hârtie
suportat
hârtie
suportat
Format de
hârtie
suportat
Lăţimea de
hârtie care
suportă
tipărirea fără
margini.
Margini
Top, Left,
Right: 3 mm
Bottom:
14,2 mm
Top, Bottom,
Left, Right:
3mm
Top, Bottom:
0mm
Left, Right:
3mm
Top, Bottom,
Left, Right:
0mm
Notă:
❏Pentru modificarea setării înregistrate,
faceţi clic pe numele formatului de hârtie
din listă.
❏Pentru duplicarea formatului de hârtie
înregistrat, faceţi clic pe numele formatului
de hârtie din listă şi apoi faceţi clic pe
Duplicate.
❏Pentru ştergerea formatului de hârtie
înregistrat, faceţi clic pe denumirea
formatului de hârtie din listă şi apoi faceţi
clic pe -.
❏Setarea pentru format de hârtie
personalizat diferă în funcţie de versiunea
de sistem de operare. Consultaţi
documentaţia aferentă sistemului de
operare pentru detalii.
Faceţi clic pe OK.
E
Formatul de hârtie personalizat este înregistrat
în meniul pop-up Paper Size. Acum, puteţi
tipări urmând paşii obişnuiţi.
Roll Paper
(Borderless,
Retain Size)
Roll Paper
(Borderless,
Banner)
Lăţimea de
hârtie care
suportă
tipărirea fără
margine şi
plus 6 mm.
Top, Bottom,
Left, Right:
0mm
Varietatea tipăririlor
98
Ghidul utilizatorului
Tipărirea banerelor
pe rulou de hârtie
Această secţiune explică modul de tipărire a unui baner
şi a imaginilor panoramice.
Există două moduri de a tipări un baner.
Setările driver-ului imprimantei
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
În meniul Main, selectaţi tipul de suport
B
media.
Sursă de hârtieAplicaţie
Rulou de hârtieInstrument de pregătire a
documentelor, software de
editare a imaginilor
Rulou de hârtie
(Baner)
Următoarele formate de tipărire sunt disponibile.
Lăţimea hârtieiÎntre 89 şi 1626 mm
Înălţimea hârtieiWindows: Max. 15000 mm
✽ Lungimea maximă a ruloului de hârtie poate depăşi
înălţimea hârtiei dacă se utilizează software compatibil
cu tipărirea de banere; totuşi, înălţimea de tipărire
reală poate diferi în funcţie de aplicaţie şi de
computerul utilizat pentru tipărire.
Software compatibil cu
tipărirea banerelor
Mac OS X: Max. 15240 mm
Setările aplicaţiei
Selectaţi Roll Paper sau Roll paper (Banner)
C
din lista Source.
Este necesară realizarea imaginii pentru tipărirea unui
baner utilizând o aplicaţie.
Dacă formatul de hârtie pe care doriţi să tipăriţi este
egal sau mai mic decât formatul maxim ce poate fi setat
de aplicaţie, selectaţi formatul de hârtie preferat.
Varietatea tipăririlor
99
Ghidul utilizatorului
Notă:
Setarea Roll Paper (Banner) poate fi utilizată
pentru o aplicaţie compatibilă cu tipărirea de
banere.
Faceţi clic pe Roll Paper Option, apoi selectaţi
D
Normal Cut sau Off din lista Auto Cut.
Efectuaţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
E
Reduce/Enlarge , apoi selectaţi Fit to Page sau
Fit to Roll Paper Width.
Selectaţi formatul documentului creat
F
utilizând aplicaţia din lista Page Size şi
selectaţi lăţimea ruloului de hârtie introdus în
imprimantă pentru setarea Roll Width.
Notă:
Dacă utilizaţi o aplicaţie compatibilă cu
tipărirea de bannere, nu este necesară
efectuarea setării Enlarge/Reduce dacă este
selectată valoarea Roll Paper (Banner) pentru
setarea Source.
Puteţi personaliza formatul de hârtie selectând
User Defined.
Lăţimea hârtieiÎntre 89 şi 1626 mm
Înălţimea hârtieiÎntre 127 şi 15000 mm
Notă:
Dacă utilizaţi o aplicaţie compatibilă cu
tipărirea de bannere, nu este necesară setarea
formatului definit de utilizator dacă este
selectată valoarea Roll Paper (Banner) pentru
setarea Source.
Varietatea tipăririlor
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.