Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace,
electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation.
Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru orice utilizare
a acestor informaţii relativ la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici afiliaţii acesteia nu sunt răspunzător faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru daunele, pierderile,
costurile sau cheltuielile cauzate cumpărătorului sau terţilor ca rezultat al unui accident, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produse sau al
modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra produsului sau (cu excepţia Statelor Unite), nerespectarea cu stricteţe a instrucţiunilor
de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care
nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nici o daună rezultată din interferenţele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror
alte cabluri de interfaţă decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
este o marcă înregistrată, iar EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft
Apple
Adobe
®
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
®
, Photoshop® şi Adobe® RGB sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde
nici un drept asupra acelor mărci.
Înainte de a contacta Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord .176
Ajutor pentru utilizatorii din Europa . . . . . . . . . .176
Ajutor pentru utilizatorii din Australia . . . . . . . . 176
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore . . . . . . .177
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia . . . . . . .178
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia . . . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . . . 180
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine . . . . . . . . .180
Cuprins
5
Ghidul utilizatorului
Instrucţiuni privind
siguranţa
Instrucţiuni importante
privind siguranţa
Citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de utilizarea
imprimantei. De asemenea, asiguraţi-vă de respectarea
tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe
imprimantă.
Avertismente, atenţionări şi note
Avertisment:
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea
accidentărilor.
Atenţie:
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării
echipamentului.
La selectarea unui
loc pentru acest produs
❏Amplasaţi produsul pe o suprafaţă orizontală,
stabilă, care depăşeşte ca perimetru produsul.
Acest produs nu va funcţiona corect dacă este
înclinat sau aşezat în poziţie oblică.
❏Evitaţi locurile expuse modificărilor bruşte de
temperatură şi umiditate. De asemenea, feriţi
produsul de lumina solară directă, de sursele de
iluminat puternice şi de sursele de căldură.
❏Evitaţi locurile expuse şocurilor şi vibraţiilor.
❏Feriţi produsul de locurile contaminate cu praf.
❏Amplasaţi acest produs în apropierea unei prize de
reţea din care ştecherul să poată fi scos uşor.
La configurarea acestui produs
❏Nu blocaţi şi nu acoperiţi deschiderile carcasei
acestui produs.
❏Nu introduceţi obiecte în fante. Evitaţi vărsarea
lichidelor pe produs.
Notă:
conţin informaţii importante şi sugestii utile privind
utilizarea acestei imprimante.
❏Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
exclusiv utilizării cu produsul. Utilizarea cu alte
echipamente poate cauza incendiu sau
electrocutare.
❏Contectaţi toate echipamentele la prize cu
împământare adecvată. Evitaţi utilizarea prizelor
pe acelaşi circuit cu fotocopiatoarele sau
instalaţiile de climatizare care sunt pornite şi
oprite periodic.
❏Evitaţi prizele electrice controlate de comutatoare
sau de temporizatoare automate.
❏Feriţi întregul sistem de calcul de sursele potenţiale
de interferenţe electromagnetice precum boxele
audio sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
❏Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul indicat
pe eticheta produsului.
❏Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu produsul. Utilizarea unui alt cablu
poate cauza incendiu sau electrocutare.
Instrucţiuni privind siguranţa
6
Ghidul utilizatorului
❏Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
uzate.
La utilizarea acestui produs
❏Dacă utilizaţi un cablu prelungitor pentru acest
produs, asiguraţi-vă că valoarea nominală a
curentului pentru dispozitivele conectate la cablul
prelungitor nu depăşeşte valoarea nominală a
curentului pentru cablu. De asemenea,
asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului
pentru toate dispozitivele conectate la priza de
reţea nu depăşeşte valoarea nominală a curentului
pentru priză.
❏Nu încercaţi personal efectuarea de intervenţii
de service asupra produsului.
❏Deconectaţi produsul de la priză şi apelaţi la
personal calificat pentru intervenţiile de service în
următoarele condiţii:
Cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat;
au pătruns lichide în produs; produsul a fost supus
şocurilor mecanice sau carcasa a fost deteriorată;
produsul nu funcţionează normal sau prezintă o
modificare clară a performanţelor.
❏Dacă aveţi intenţia să utilizaţi imprimanta în
Germania, respectaţi următoarele instrucţiuni:
❏Nu introduceţi mâinile în interiorul produsului şi
nu atingeţi cartuşele de cerneală în timpul tipăririi.
❏Nu deplasaţi manual capetele de tipărire; în caz
contrar, este posibilă deteriorarea produsului.
❏Opriţi întotdeauna produsul utilizând butonul
Alimentare de pe panoul de control. La apăsarea
acestui buton, indicatorul luminos Alimentare
luminează intermitent pentru scurt timp şi se
stinge. Nu scoateţi ştecherul din priză şi nu opriţi
produsul înainte ca indicatorul luminos
Alimentare să se stingă complet.
❏Nu atingeţi componentele evidenţiate mai jos.
Pentru asigurarea unei protecţii adecvate
a imprimantei împotriva scurtcircuitelor
şi a supracurentului, instalaţia din clădire trebuie
protejată prin intermediul unui disjunctor
de 10 A sau de 16 A.
❏Dacă are loc deteriorarea ştecherului, înlocuiţi
cablul de alimentare sau apelaţi la un electrician
calificat. Dacă există siguranţe în ştecher,
asiguraţi-vă de înlocuirea acestora cu siguranţe cu
valori nominale corecte.
❏Nu atingeţi placa metalică localizată în
compartimentul cartuşului de cerneală din partea
stângă sus.
Instrucţiuni privind siguranţa
7
Ghidul utilizatorului
La manipularea cartuşelor de
cerneală
❏Păstraţi cartuşele de cerneală în afara accesului
copiilor şi nu consumaţi conţinutul acestora.
❏Dacă cerneala intră în contact cu pielea,
îndepărtaţi-o prin spălare cu apă şi săpun. În caz
de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.
❏Pentru rezultate optime, agitaţi bine cartuşul de
cerneală înainte să îl instalaţi.
❏În cazul scoaterii unui cartuş de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi zona de evacuare a
cernelii împotriva murdăriei şi a prafului şi
depozitaţi-l în acelaşi mediu cu produsul. Reţineţi
că există o supapă în portul de alimentare cu
cerneală care elimină necesitatea capacelor sau a
dopurilor, dar este necesar să procedaţi cu atenţie
pentru a preveni pătarea cu cerneală a obiectelor
cu care cartuşul intră în contact. Nu atingeţi portul
de alimentare cu cerneală sau zona adiacentă
acestuia.
La transportarea acestui produs
❏Înainte de transportarea imprimantei, asiguraţi-vă
de deplasarea capetelor de tipărire în poziţia de
repaus (la extremitatea din dreapta).
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au fost instalate
anterior) cu prea multă forţă.
❏Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
❏Consumaţi complet cartuşul de cerneală în
interval de şase luni de la instalare pentru rezultate
optime.
❏Nu dezasamblaţi cartuşele de cerneală şi nu
încercaţi reumplerea acestora. Aceste acţiuni pot
cauza deteriorarea capului de tipărire.
❏Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea
laterală a cartuşului. Această acţiune poate afecta
funcţionarea normală şi tipărirea.
❏Circuitul integrat de pe acest cartuş de cerneală
conţine diverse informaţii referitoare la cartuş,
precum cantitatea de cerneală rămasă, astfel încât
cartuşul să poată fi scos şi instalat ori de câte ori
este necesar. Cu toate acestea, de fiecare dată când
cartuşul este introdus, se consumă o anumită
cantitate de cerneală deoarece imprimanta
efectuează o verificare a fiabilităţii.
Instrucţiuni privind siguranţa
8
Ghidul utilizatorului
Introducere
Componentele
8. Capac frontal
Deschideţi capacul frontal când schimbaţi dispozitivul
de tăiere sau scoateţi hârtia blocată.
9. Ghidaje hârtie
Utilizaţi ghidajele de hârtie pentru ghidarea hârtiei
pentru alimentare înainte sau înapoi.
imprimantei
Vedere din faţă
1. Tambur pentru rulou de hârtie
Utilizaţi tamburul pentru montarea ruloului de hârtie.
2. Suport rulou de hârtie
Poziţionaţi temporar ruloul de hârtie.
3. Capacul ruloului de hârtie
Deschideţi capacul ruloului de hârtie când
montaţi sau scoateţi ruloul de hârtie.
4. Pârghie pentru hârtie
Montaţi sau demontaţi hârtia.
5. Panou de comandă
Panoul de comandă constă din butoane, indicatoare
luminoase şi un afişaj cu cristale lichide (LCD).
6. Buton de deschidere a capacului de cerneală
(pe ambele părţi)
Apăsaţi acest buton pentru a deschide capacul de
cerneală.
7. Compartiment pentru cartuşul de cerneală
(pe ambele părţi)
Montaţi cartuşul de cerneală aici.
10. Unitate de bobinare şi preluare automată
Utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată
pentru rularea tipăriturii.
Vedere din spate
1. Conector unitate de bobinare şi preluare
automată
Conectează imprimanta şi Unitatea de bobinare
şi preluare automată cu un cablu.
2. Conector interfaţă USB
Conectează calculatorul şi imprimanta cu un cablu de
interfaţă USB.
3. Conector pentru interfaţă de reţea
Conectează imprimanta la reţea, cu un cablu de
interfaţă de reţea.
4. Intrare curent alternativ
Introduceţi cablul de alimentare.
5. Rezervoare de întreţinere
(pe ambele părţi şi în centru)
Există trei rezervoare de întreţinere, în care este
adunată cerneala reziduală.
Introducere
9
Ghidul utilizatorului
Caracteristici
EPSON Stylus Pro 11880/11880C este o imprimantă
color cu jet de cerneală de format larg care suportă
rulouri de hârtie de 64 de inci şi suport media de foaie
tăiată în format B0.
Caracteristicile acestei imprimante sunt prezentate
mai jos.
Tipărirea fotografiilor monocrome
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, cu trei
densităţi de cerneală neagră ca cerneluri principale
ajustate cu culoare albă, puteţi obţine tonuri subtile de
alb şi negru. De asemenea, puteţi tipări fotografii
monocrome cu tonuri bogate din datele de fotografie
color utilizând doar funcţiile driver-ului imprimantei,
fără a fi necesară utilizarea unei aplicaţii.
Consultaţi “Tipărirea foto alb-negru”
la pagina 79.
Suport pentru o gamă largă de tipuri de hârtie
Epson oferă o gamă largă de suporturi media speciale
pentru asigurarea unei tipăriri de înaltă calitate.
Selectând hârtia corectă pentru aplicaţia
dumneavoastră, pentru uz intern sau extern (este
recomandată laminarea), puteţi exprima o lume
complet nouă a artei. De asemenea, imprimanta
suportă hârtie cu o grosime de până la 1,5 mm şi poate
tipări şi pe carton.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie”
la pagina 112.
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, puteţi
obţine o tipărire de înaltă calitate care rezistă în timp
Combinând cerneală Epson UltraChrome K3 şi un
suport Epson special, se asigură o tipărire uşoară şi
rapidă, cu o rezistenţă îndelungată. În acest fel, începe
gama de utilizări, de la tipărirea fotografiilor la afişaje şi
banere pentru faţadele magazinelor utilizând hârtie
lungă, postere şi alte aplicări supuse, în mod normal,
decolorării.
Rezistenţa cernelii după tipărire
Deoarece culoarea cernelii se stabilizează imediat după
tipărire, tipăriturile pot fi utilizate în fluxul de lucru
anterior presării şi pentru aplicaţii de testare a
culorilor.
Diferenţă de culoare redusă în condiţii diferite de
sursă de lumină
Anterior, coloritul cu culori deschise a fost utilizat
pentru a obţine tonuri subtile. Totuşi, pentru a
minimiza acest lucru şi pentru a reduce diferenţele de
culoare în condiţii diferite de sursă de lumină, se
utilizează cerneală de culoare negru foarte deschis.
Culoarea rămâne stabilă chiar şi în cazul unor surse de
lumină diferite, asigurându-se o tipărire de înaltă
calitate.
Tipărirea fără margini
Utilizând Auto Expand sau Retain Size, puteţi efectua
tipărirea fără margini.
Consultaţi “Tipărirea fără margini”
la pagina 81.
Există, de asemenea, o funcţie de tipărire poster fără
margini, care vă permite să creaţi postere mari prin
simpla unire a unui anumit număr de tipărituri.
Consultaţi “Tipărirea posterelor”
la pagina 91.
Unitatea de bobinare şi preluare automată este
furnizată standard
Aceasta preia automat hârtia tipărită, păstrând-o
curată şi fără cute. Este, de asemenea, convenabilă
pentru depozitare şi transport.
Selecţie automată pentru două tipuri de cerneală
neagră
În această imprimantă este instalată atât cerneală de
culoare Photo Black (Negru foto), cât şi cerneala de
culoare Matte Black (Negru mat). Cerneala Photo
Black (Negru foto) poate fi utilizată pentru toate
tipurile de suporturi media, cu rezultate de o calitate
profesională. Cerneala Matte Black (Negru mat)
măreşte semnificativ densitatea optică a negrului la
tipărirea pe hârtie mată sau pe hârtie fină pentru
lucrări artistice. Aceste cerneluri de culoare neagră
sunt alternate automat în funcţie de hârtia de tipărit.
Cartuş de cerneală de mare capacitate (700 ml)
Epson oferă cartuşe de cerneală de mare capacitate
(700 ml) pentru această imprimantă ce asigură un
randament ridicat pentru lucrări profesionale.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Vă puteţi conecta la o reţea de mare viteză (cum ar fi
USB 2.0 sau Ethernet 100/1000) care îmbunătăţeşte
viteza de transfer a fişierului.
Introducere
10
Ghidul utilizatorului
Rulou hârtie rămasă
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. Când scoateţi ruloul de hârtie, codul de
bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de
hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea
ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului
de hârtie. Acest lucru va uşura configurarea hârtiei la
următoarea utilizare a aceleiaşi hârtii.
Introducere
11
Ghidul utilizatorului
Panoul de comandă
Butoane, Lumini şi Mesaje
Puteţi verifica cerneala rămasă şi starea imprimantei pe
panoul de comandă.
Butoane
PictogramăExplicaţie
Rulou cu
tăiere
automată
activată
Rulou cu
tăiere
automată
dezactivată
FoaieTipărire pe foaie.
Tipărire pe rulou de
hârtie. Taie automat
ruloul de hârtie după
tipărirea fiecărei
pagini.
Tipărire pe rulou de
hârtie. Nu taie hârtia
automat după
tipărire. Trebuie să
tăiaţi hârtia manual,
cu ajutorul unui
dispozitiv de tăiere.
❏Taie sau alimentează ruloul de hârtie dacă este
apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
1. Butonul Alimentare
Porneşte sau opreşte imprimanta.
2. Buton Pauză/Resetare /
Opreşte temporar tipărirea sau reporneşte tipărirea
dacă este apăsat când imprimanta este în modul pauză.
❏Şterge datele de tipărire din memoria imprimantei
dacă este apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
❏Imprimanta revine în starea READY dacă acest
buton este apăsat în modul Menu.
3. Buton Sursă hârtie
❏Selectează o sursă de hârtie şi metoda de tăiere a
ruloului de hârtie. Pictograma se modifică prin
apăsarea acestui buton. Totuşi, nu puteţi modifica
pictograma de sursă de hârtie când setaţi hârtia în
timp REMAINING PPR SETUP este setată la ON.
❏Revine la nivelul anterior când este apăsat în
modul Menu.
❏Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă,
setările efectuate în driver-ul imprimantei au
prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de
comandă al imprimantei.
4. Buton Alimentare hârtie /
❏Alimentează ruloul de hârtie în direcţie înainte
sau înapoi . Dacă doriţi să alimentaţi hârtia mai
repede, apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde.
Puteţi alimenta 20 cm de hârtie cu o singură
apăsare.
❏Dacă este detectat ruloul de hârtie şi apăsaţi
butonul cu pârghia pentru hârtie în poziţia
eliberată, puteţi regla în trei trepte absorbţia
ruloului de hârtie în calea de alimentare hârtie.
Consultaţi “Încărcarea ruloului de hârtie”
la pagina 31.
❏Alimentează foaia în direcţie înainte când apăsaţi
butonul .
❏Schimbă parametri în ordine înainte sau
inversă atunci când se selectează un parametru
dorit în modul Menu.
Panoul de comandă
12
Ghidul utilizatorului
5. Buton Enter
❏Setează parametrul selectat din elementul selectat
în modul Menu. Execută elementul, numai dacă
elementul selectat este destinat exclusiv execuţiei.
❏Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
3 secunde în timp setarea REMAINING PPR SETUP
este ON:AT ROLL EXCHANGE, un cod de bare este
tipărit pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia
de hârtie este eliberată.
6. Buton Menu
❏Intră în modul Menu când este apăsat în starea
READY.
Consultaţi “Mod Menu” la pagina 16.
❏Intră în meniul Printer Status dacă este apăsat în
timpul tipăririi.
Consultaţi “PRINTER STATUS”
la pagina 23.
❏Când este apăsat în modul Menu, poate fi selectat
meniul dorit.
8. Auto Backward button
❏Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat
cu suprafaţa tipărită în interior.
❏Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă,
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan
alimentarea hârtiei.
Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea.
❏Curăţă capul de tipărire dacă este apăsat şi ţinut
apăsat timp de 3 secunde.
7. Auto Forward button
❏Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat
cu suprafaţa tipărită în exterior.
❏Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă,
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan
alimentarea hârtiei.
Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar
Unitatea de bobinare şi preluare automată începe
preluarea.
Panoul de comandă
13
Ghidul utilizatorului
Indicatoare luminoase
1Indicator
luminos
Alimentare
2Indicator
luminos
Pauză
ActivatImprimanta este
pornită.
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
ActivatImprimanta este în
Imprimanta
recepţionează date.
Imprimanta este în curs
de oprire.
oprită.
modul Menu.
Imprimanta este în
modul pauză.
Imprimanta are o
eroare.
5Indicator
luminos
Auto
Forward
6Indicator
luminos
Auto
Backward
Afişaj
ActivatFuncţia Auto Forward
este activată.
Luminează
intermitent
DezactivatFuncţia Auto Forward
ActivatFuncţia Auto Backward
Luminează
intermitent
DezactivatFuncţia Auto Backward
A survenit o eroare în
preluarea hârtiei.
este dezactivată.
este activată.
A survenit o eroare în
preluarea hârtiei.
este dezactivată.
3Indicator
luminos
Verificare
hârtie
4Indicator
luminos
Verificare
cerneală
DezactivatImprimanta este
pregătită pentru a
tipări date.
ActivatNu este încărcată
hârtie în sursa de
hârtie.
Pârghia de hârtie este
eliberată.
Setarea de hârtie nu
este corectă.
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
ActivatCartuşul de cerneală
Luminează
intermitent
DezactivatImprimanta este
Hârtia este blocată.
Hârtia nu este
încărcată drept.
pregătită pentru a
tipări date.
instalat este consumat.
Cartuşul de cerneală
nu este instalat.
Este instalat un cartuş
de cerneală incorect.
Cartuşul de cerneală
instalat este aproape
consumat.
pregătită pentru a
tipări date.
1. Mesaje
Afişează starea imprimantei, operarea şi mesajele de
eroare.
Consultaţi “Mesaje de eroare pe ecranul LCD”
la pagina 154.
Consultaţi “Detalii ale modului Menu”
la pagina 21.
Următoarele informaţii pot fi afişate pe cea de-a doua
linie a mesajului.
2. Pictograma Contor rulou hârtie
Afişează cantitatea rămasă din ruloul de hârtie.
Când efectuaţi următoarele setări, se afişează
pictograma şi cantitatea rămasă din ruloul
de hârtie.
❏REMAINING PPR SETUP este setată la ON în ROLL
PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
❏Lungimea ruloului de hârtie este setată pentru
ROLL PAPER LENGTH în ROLL PAPER REMAINING
din meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
14
Ghidul utilizatorului
❏Valoarea de alertă pentru lungimea ruloului de
hârtie este setată pentru ROLL LENGTH ALERT în
ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Dacă selectaţi OFF pentru REMAINING PPR SETUP în
meniul Paper Setup, pictograma Contor rulou hârtie
nu este afişată.
3. Margine rulou hârtie
Afişează pictograma de margine hârtie cu
marginile pe care le-aţi selectat pentru ROLL PAPER MARGIN .
❏15mm: Când aţi selectat TOP/BOTTOM 15mm.
❏35/15mm: Când aţi selectat TOP 35/BOTTOM
15mm.
❏3mm: Când aţi selectat 3mm.
❏15mm: Când aţi selectat 15mm.
Nu se afişează nimic dacă aţi selectat DEFAULT pentru
ROLL PAPER MARGIN.
Consultaţi “Lista de Menu”
la pagina 19.
6. Pictograma Spaţiu platan
Afişează setarea Platen Gap.
Dacă este afişat numărul de hârtie pe care l-aţi selectat
în meniul Custom Paper, pictograma Spaţiu platan nu
este afişată.
Consultaţi “Lista de Menu” la pagina 19.
PictogramăExplicaţie
NiciunulStandard
Îngust
Larg
Mai larg
Cel mai larg
7. Pictogramă de stare cartuş de cerneală
Afişează cantitatea de cerneală rămasă în fiecare cartuş.
4. Număr hârtie
Când aţi selectat numărul de hârtie (1 - 10) pentru
Custom Paper, apare numărul selectat.
Consultaţi “Setarea hârtiei personalizate în
imprimantă” la pagina 102.
5. Sursă de hârtie
Afişează setarea de sursă de hârtie şi de tăiere a ruloului
de hârtie.
Puteţi selecta următoarele pictograme de sursă de
hârtie apăsând butonul afişat pe ecranul LCD.
Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă, setările
efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa
setărilor efectuate din panoul de comandă al
imprimantei.
PictogramăExplicaţie
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie
automat ruloul de hârtie după tipărirea
fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie
hârtia automat după tipărire.
❏Cartuş de cerneală
NumărCuloare cerneală
1Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
intens deschis)
2Light Light Black (LLK) (Negru foarte
deschis)
3Matte Black (MK) (Negru mat)
4Light Black (LK) (Negru deschis)
5Light Cyan (LC) (Cyan deschis)
6Cyan (C)
7Vivid Magenta (VM) (Magenta intens)
8Photo Black (PK) (Negru foto)
9Yellow (Y) (Galben)
Tipărire pe foaie.
Panoul de comandă
15
Ghidul utilizatorului
❏Cerneală rămasă
PictogramăDescriere
Nu există suficientă cerneală
rămasă.
Vă recomandăm să pregătiţi
un nou cartuş de cerneală.
Pregătiţi un nou cartuş de
cerneală. (iluminare
intermitentă)
Această pictogramă indică
rezervorul galben.
Cerneala este consumată,
deci nu puteţi tipări. Înlocuiţi
cartuşul de cerneală cu unul
nou.
Această pictogramă indică
rezervorul galben.
Eroare de cartuş sau nu există
niciun cartuş.
8. Pictograma rezervorului de întreţinere
Cele trei pictograme din extrema dreaptă indică spaţiul
liber al rezervoarelor de întreţinere din stânga, centru
şi dreapta.
Mod Menu
Modul Menu vă permite să stabiliţi setările
imprimantei într-un mod similar cu cele din driver sau
din software, precum şi câteva setări suplimentare,
direct de la panoul de comandă. Panoul de comandă
afişează informaţii privind imprimanta, iar operaţii
precum verificarea duzelor pot fi efectuate utilizând
panoul de comandă.
Utilizarea modului Menu
Notă:
Apăsaţi butonul de fiecare dată când doriţi să ieşiţi
din modul Menu şi să reveniţi la starea READY.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la pasul anterior.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a utiliza modul Menu.
PictogramăDescriere
Nu există suficient spaţiu liber
în rezervoarele de întreţinere.
Vă recomandăm să pregătiţi
un nou rezervor de întreţinere.
Pregătiţi un nou rezervor de
întreţinere. (iluminare
intermitentă)
Rezervorul pentru întreţinere
este plin. Înlocuiţi rezervorul de
întreţinere cu unul nou.
Panoul de comandă
16
Ghidul utilizatorului
1. Selectaţi un meniu.
Exemplu: Selectaţi PRINTER SETUP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în modul
A
Menu.
Pe afişajul LCD apare primul meniu.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
B
PRINTER SETUP.
2. Există trei cazuri, în funcţie
de elementele selectate.
A. Când puteţi selecta un parametru
Exemplu: Când selectaţi PLATEN GAP în meniul
Printer Setup
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
A
PLATEN GAP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Platen Gap.
Apăsaţi butonul pentru a intra în meniul
C
Printer Setup.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta un
C
parametru pentru element.
Setarea curentă este marcată cu un asterisc (*).
Apăsaţi butonul pentru a stoca
D
parametrul selectat.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
E
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi
din modul Menu.
Panoul de comandă
17
Ghidul utilizatorului
B. La executarea unei funcţii
Exemplu: Când selectaţi NOZZLE CHECK în meniul
Test Print
În meniul Test Print, apăsaţi butonul /
A
pentru a selecta NOZZLE CHECK.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Nozzle Check.
C. Când doriţi să afişaţi informaţii privind imprimanta
Exemplu: Când selectaţi INK LEVEL în meniul Printer
Status.
În meniul Printer Status, apăsaţi butonul
A
B
/ pentru a selecta INK LEVEL.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
elementul Ink Level.
Apăsaţi butonul pentru a executa Nozzle
C
Check.
Confirmaţi pe afişaj nivelul de cerneală rămas.
C
Apăsaţi butonul / pentru a afişa
cantitatea rămasă din fiecare culoare de
cerneală.
Exemplu: Matte Black (Negru mat) 84%
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
D
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi
din modul Menu.
Panoul de comandă
18
Ghidul utilizatorului
Lista de Menu
MeniuElementParametru
“PRINTER SETUP”
la pagina 21
“TEST PRINT”
la pagina 22
“MAINTENANCE”
la pagina 23
PLATEN GAPNARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINEON, OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM 15mm,
15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECKON, OFF
PAPER SKEW CHECKON, OFF
REFRESH MARGINON, OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTE
NOZZLE CHECKPRINT
STATUS SHEETPRINT
NETWORK STATUS SHEETPRINT
JOB INFORMATIONPRINT
CUSTOM PAPERPRINT
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTE
CUTTER REPLACEMENTEXECUTE
POWER CLEANINGEXECUTE
CLEAN EACH COLORC/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT-20 - 0 - +20
Panoul de comandă
19
Ghidul utilizatorului
“PRINTER STATUS”
la pagina 23
“PAPER SETUP”
la pagina 25
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES(culoare cerneală) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(culoare cerneală) nn%
MAINTENANCE TANKLEFT nn%
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORYNo. 0-No. 9
Ink xxxxx.xml
Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGES
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPEPhoto Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
PLATEN GAPNARROWAveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire şi
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINEONAveţi posibilitatea să selectaţi dacă se tipăreşte linia de
OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULTAveţi posibilitatea să selectaţi marginile pentru ruloul de
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
hârtie.
❏STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
❏La o altă selecţie decât STANDARD, următoarea
pictogramă se afişează pe ecranul LCD.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
pagină (linia de-a lungul căreia se taie) pe ruloul de hârtie.
Selectaţi ON dacă doriţi să se imprime linia de pagină sau OFF
în caz contrar.
Linia verticală poate fi tipărită când lăţimea de rulou de hârtie
care este setată în driverul de imprimantă este mai mică decât
lăţimea de rulou de hârtie care este încărcat în imprimantă.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de
hârtie.
hârtie.
❏DEFAULT:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din
stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
*Marginea de sus a Premium Glossy Photo Paper (250)
(Hârtie foto lucioasă premium (250)), Premium Semigloss
Photo Paper (250) (Hârtie foto semi-lucioasă premium
(250)), şi Premium Luster Photo Paper (260) (Hârtie foto
premium cu lustru (260)) sunt de 20 mm, iar marginea de
jos este de 15 mm.
❏TOP/BOTTOM 15mm:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din
stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
❏TOP 35/BOTTOM 15mm:
Marginea de sus este de 35 mm, marginea de jos este de
15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
❏15mm:
Toate cele patru margini sunt de 15 mm.
❏3mm:
Toate cele patru margini sunt de 3 mm.
Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci când marginile
sunt modificate.
Panoul de comandă
21
Ghidul utilizatorului
ElementParametruExplicaţie
PAPER SIZE CHECKONPuteţi selecta dacă doriţi sau nu verificarea lăţimii hârtiei.
OFF
PAPER SKEW CHECKONCând selectaţi ON, dacă hârtia nu este dreaptă, pe ecranul
OFF
REFRESH MARGINONCând selectaţi ON, imprimanta taie automat o zonă de tipărire
OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLYCând selectaţi ON, imprimanta efectuează o verificare a duzei
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFFCând selectaţi ON, imprimanta tipăreşte modelul de verificare
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTEAveţi posibilitatea să readuceţi valorile tuturor setărilor pe care
❏ON:
Verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
❏OFF:
Nu verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
Imprimanta continuă operaţia de tipărire, chiar şi când
lăţimea hârtiei nu este compatibilă cu lăţimea de date de
tipărit, iar imprimanta poate tipări depăşind marginile
hârtiei. Deoarece acest lucru poate duce la murdărirea
interiorului imprimantei, vă recomandăm să selectaţi ON.
Acest lucru poate duce la o margine goală mai largă în
partea de sus a fiecărei pagini.
LCD apare mesajul PAPER SKEW şi imprimanta întrerupe
tipărirea. Când selectaţi OFF, nu survine o eroare de aliniere a
hârtiei chiar dacă datele tipărite ies din zona hârtiei, iar
imprimanta continuă tipărirea.
suplimentară după tipărirea fără margini.
şi, dacă există puncte care lipsesc, efectuează curăţarea
automată.
❏ON: PERIODICALLY
Efectuează automat o verificare periodică a duzei.
❏ON: EVERY JOB
Efectuează o verificare a duzei înaintea fiecărei operaţii
de tipărire.
❏OFF
Nu efectuează o verificare automată a duzei.
a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire sau la fiecare a
10-a foaie, în funcţie de setare.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de
hârtie.
le-aţi făcut în Printer Setup la valorile setate din fabrică.
TEST PRINT
ElementParametruExplicaţie
NOZZLE CHECKPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi câte un model de verificare a
duzelor capului de tipărire pentru fiecare cartuş de cerneală.
De asemenea, tipăreşte versiunea de firmware, utilizarea
cernelii şi spaţiul liber al rezervorului de întreţinere.
Consultaţi “Verificare duză”
la pagina 136.
STATUS SHEETPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a imprimantei.
NETWORK STATUS SHEETPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă de reţea.
JOB INFORMATIONPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi informaţii despre lucrările salvate
în imprimantă (până la 10 lucrări).
CUSTOM PAPERPRINTPuteţi tipări informaţiile de hârtie personalizată înregistrate în
meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
22
Ghidul utilizatorului
MAINTENANCE
Puteţi efectua funcţii de întreţinere, cum ar fi curăţarea în profunzime.
ElementParametruExplicaţie
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTEPuteţi regla poziţia dispozitivului de tăiere selectând numărul
de poziţie al dispozitivului de tăiere.
CUTTER REPLACEMENTEXECUTEAveţi posibilitatea să vizualizaţi procedura utilizată pentru a
înlocui dispozitivul de tăiere a hârtiei. Urmaţi instrucţiunile de
pe afişajul LCD.
POWER CLEANINGEXECUTEPuteţi curăţa capul de tipărire mult mai eficient decât în
cazul curăţării normale a capului.
CLEAN EACH COLORC/VMPuteţi efectua curăţarea doar pentru duze specifice.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MMAveţi posibilitatea să setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul.
CONTRAST ADJUSTMENT0Aveţi posibilitatea să reglaţi contrastul afişajului LCD.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Acest meniu afişează starea imprimantei.
ElementParametruExplicaţie
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCCAveţi posibilitatea să vizualizaţi versiunea de firmware.
PRINTABLE PAGES(culoare cerneală)
nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(culoare cerneală) nn%Puteţi vizualiza starea fiecărui cartuş de cerneală.
MAINTENANCE TANKLEFT nn%Aveţi posibilitatea să vizualizaţi spaţiul liber din rezervorul de
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xmlAveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală în
PAPER xxxxx.xcm
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi numărul de pagini
imprimabile pentru fiecare cartuş de cerneală.
întreţinere.
mililitri şi consumul de hârtie în centimetri. Valorile afişate în
USAGE COUNT sunt indicaţii brute.
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTEAveţi posibilitatea să ştergeţi valorile setate în USAGE COUNT.
PAPER EXECUTE
JOB HISTORYNo. 0 - No.9
Ink xxxxx.xml
Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGESAveţi posibilitatea să vizualizaţi volumul total de pagini
Puteţi vizualiza consumul de cerneală (INK) în milimetri şi
formatul de hârtie (PAPER) pentru fiecare operaţie de tipărire
salvată în imprimantă. Cea mai recentă lucrare este salvată
ca Nr. 0.
tipărite.
Panoul de comandă
23
Ghidul utilizatorului
ElementParametruExplicaţie
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED,
DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT,
(NOT UPLOADED)
Puteţi vedea dacă funcţia EDM este activată sau dezactivată.
Dacă funcţia EDM este activată, este afişată ora la care a fost
încărcată ultima dată starea funcţiei EDM.
Notă:
❏Când indicatorul luminos rămâne aprins, trebuie să înlocuiţi cartuşul de cerneală consumat. Dacă înlocuiţi
cartuşul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea cartuşelor de cerneală” la pagina 124.
❏Dacă pictograma rezervorului pentru întreţinere de pe afişajul LCD vă indică faptul că rezervorul pentru întreţinere
este plin sau aproape plin, trebuie să înlocuiţi rezervorul pentru întreţinere. Dacă înlocuiţi rezervorul corect,
contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea rezervorului de întreţinere” la pagina 130.
Panoul de comandă
24
Ghidul utilizatorului
PAPER SETUP
Când utilizaţi suporturi media non-Epson, asiguraţi-vă că aţi efectuat setările corespunzătoare pentru hârtie.
ElementParametruExplicaţie
PAPER TYPEPhoto PaperPuteţi selecta tipul de suport media încărcat în imprimantă.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
ROLL PAPER REMAINING
*Acest meniu nu apare
când hârtia este
încărcată în imprimantă.
REMAINING PPR SETUPPuteţi seta o funcţie de contorizare a hârtiei rămase doar
dacă hârtia nu este încărcată în imprimantă.
❏OFF:
Funcţia ROLL PAPER REMAINING este dezactivată.
Pictograma Contor rulou hârtie nu apare pe ecranul
LCD.
❏ON: PRINT EVERY PAGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. La sfârşitul fiecărei operaţii de tipărire,
codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului
de hârtie şi informaţii de valoare alertă privind lungimea
ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de
hârtie. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de
hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este
scanat.
❏ON: AT ROLL EXCHANGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe
ecranul LCD. Când este selectată această setare, nivelul
de hârtie este blocat. Când apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde, codul de bare (inclusiv
tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile
de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie)
sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia
de hârtie este eliberată. Când imprimanta este pornită
sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul
de bare este scanat.
ROLL PAPER LENGTHSetând alerta despre rulou, aveţi posibilitatea să obţineţi un
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10Puteţi selecta un număr (între 1 şi 10) pentru a înregistra
mesaj când nu mai rămâne suficientă hârtie.
Când utilizaţi un rulou de hârtie, introduceţi lungimea ruloului
de hârtie montat în imprimantă şi valoarea de alertă.
Lungimea ruloului de hârtie se poate seta între 5,0 şi 99,5m,
iar alerta privind lungimea ruloului între 1 şi 15 m.
setările (precum Paper Type, Platen Gap, Thickness Pattern,
Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time, Paper Suction)
sau pentru a accesa setările efectuate.
Numărul selectat aici este afişat pe ecranul LCD.
Consultaţi “CUSTOM PAPER” la pagina 26.
Panoul de comandă
25
Ghidul utilizatorului
CUSTOM PAPER
La utilizarea unui suport media non-Epson, trebuie să efectuaţi setările adecvate pentru suportul media respectiv.
După ce aţi selectat numărul de hârtie, efectuaţi următoarele setări.
Pentru a configura hârtie personalizată, consultaţi secţiunea următoare.
“Setarea hârtiei personalizate în imprimantă” la pagina 102
ElementParametruExplicaţie
PAPER TYPEPhoto PaperPuteţi selecta tipul de suport media.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAPNARROWAveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERNPRINTAveţi posibilitatea să tipăriţi modelul de detectare a grosimii
CUT METHODSTANDARDPuteţi specifica o metodă de tăiere.
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST0,00%Puteţi seta cantitatea de alimentare hârtie pentru zona de
De la -0,70% la +0,70%
DRYING TIME0,0 SECAveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelii pentru
0,0 SEC - 10,0 SEC
şi hârtie.
STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
NARROW: Utilizaţi această setare când tipăriţi pe hârtie
subţire.
WIDE sau WIDER: Selectaţi această setare în cazul în care
imaginile tipărite sunt pătate.
WIDEST: Utilizaţi această setare la tipărirea pe hârtie groasă.
hârtiei.
tipărit. Intervalul este între –0,70 şi 0,70%. Dacă valoarea de
alimentare hârtie este prea mare, pot apărea benzi
orizontale albe foarte mici. Dacă valoarea de alimentare
hârtie este prea mică, pot apărea benzi orizontale
întunecate foarte mici.
fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este între 0 şi
10 secunde. În funcţie de densitatea cernelii sau de tipul
hârtiei, este posibil ca cerneala să nu se usuce imediat. În
acest caz, setaţi un tip de uscare mai lung.
PAPER SUCTIONSTANDARDAveţi posibilitatea să setaţi presiunea de absorbţie utilizată
De la -1 la -4
la alimentarea hârtiei tipărite.
Panoul de comandă
26
Ghidul utilizatorului
HEAD ALIGNMENT
Puteţi efectua alinierea capului de tipărire. Pentru mai multe detalii privind alinierea capului de tipărire, consultaţi
următoarea secţiune.
“Aliniere cap de tipărire” la pagina 142
ElementParametruExplicaţie
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPELa utilizarea unui suport media special Epson, selectaţi tipul
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTOCând selectaţi AUTO, modelul de ajustare pentru tipărire este
MANUAL
de hârtie. Dacă utilizaţi suporturi media speciale non-Epson,
introduceţi grosimea hârtiei, în intervalul 0,1 – 1,5 mm.
citit de senzor, iar valoarea de ajustare optimă este
înregistrată automat în imprimantă. Când selectaţi MANUAL,
trebuie să verificaţi modelul şi să introduceţi valoarea pentru
aliniere.
NETWORK SETUP
Acest meniu conţine elementele care urmează. Pentru informaţii detaliate despre setările de reţea, consultaţi Ghidul
administratorului.
ElementParametruExplicaţie
NETWORK SETUPDISABLEPuteţi configura setările de reţea ale imprimantei. Când este
ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTOPuteţi selecta metoda de setare a adresei IP a imprimantei.
PANEL
IP, SM, DG SETTINGSolicitaţi informaţii detaliate administratorului dumneavoastră de sistem.
BONJOURONPuteţi activa sau dezactiva setarea Bonjour.
OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTEPuteţi readuce setările de reţea ale imprimantei la valorile
selectată opţiunea ENABLE, sunt afişate următoarele
elemente. După setarea elementelor, apăsaţi butonul în
meniul Network Setup, astfel încât reţeaua să fie resetată, iar
conexiunea de reţea să fie disponibilă după 15 secunde.
Meniul Network Setup nu apare în timpul resetării reţelei.
Când selectaţi PANEL, se afişează IP, SM, DG SETTING.
implicite.
Panoul de comandă
27
Ghidul utilizatorului
Modul Maintenance
Puteţi modifica limba sau unitatea utilizate pe afişaj,
sau puteţi readuce toate valorile de setare la setările
predefinite.
Opriţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul şi butonul în acelaşi
B
timp pentru a porni imprimanta.
Primul meniu apare pe ecranul LCD.
Procedurile de setare sunt aceleaşi ca pentru
modul Menu.
Consultaţi “Utilizarea modului Menu”
la pagina 16.
Lista modului Maintenance
ElementParametruExplicaţie
LANGUAGEENGLISHAveţi posibilitatea să
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNITMETRICAveţi posibilitatea să
FEET/INCH
CUT
PRESSURE
0 - 150%Aveţi posibilitatea să
selectaţi limba de
afişare pentru ecranul
LCD.
selectaţi unitatea de
măsură pentru
afişarea lungimii.
selectaţi o presiune
de tăiere.
Pentru a ieşi din modul Maintenance, apăsaţi
C
butonul pentru a opri imprimanta.
SS
CLEANING
PWR ON
ROLL PPR
FEED
DEFAULT
PANEL
CUSTOM0 - 255Puteţi efectua setări
EXECUTEAveţi posibilitatea să
efectuaţi o curăţare
cu ultrasunete a
capului de tipărire.
ONAveţi posibilitatea să
OFF
EXECUTEAveţi posibilitatea să
economisiţi hârtia din
rulou dacă nu o
alimentaţi după ce aţi
pornit imprimanta.
setaţi toate valorile
setărilor făcute în
modul Menu la
valorile stabilite din
fabrică.
personalizate.
Panoul de comandă
28
Ghidul utilizatorului
Manipularea hârtiei
Suporturi media
acceptate
Vă recomandăm să utilizaţi suporturi media Epson
speciale care pot să îmbunătăţească utilizarea şi puterea
expresivă a rezultatelor tipăririi. Consultaţi secţiunea
următoare pentru mai multe informaţii privind hârtia.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Notă:
❏Nu utilizaţi hârtie şifonată, roasă, îndoită,
murdară, sau cu alte imperfecţiuni.
❏Introduceţi hârtia chiar înaintea tipăririi. Scoateţi
hârtia din imprimantă după încheierea tipăririi şi
depozitaţi-o în conformitate cu instrucţiunile
aferente suportului media utilizat.
❏Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate
cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai
multe informaţii. Înainte de a achiziţiona o
cantitate mare de hârtie, testaţi calitatea tipăririi.
Format hârtie
FoaieLăţime: între 210 şi 1118 mm
Înălţime: între 279 şi 1580 mm
Rulou de hârtieLăţime: între 406 şi 1626 mm
Înălţime la o operaţie de tipărire:
între 127 şi 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
15000
Consultaţi “Tipărirea cu suporturi non-Epson”
la pagina 102.
Unitate: mm
Grosime hârtie
Foaie0,08 şi 1,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se
încadreze între 279 şi 728 mm)
0,08 şi 0,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se
încadreze între 729 şi 1580 mm)
Rulou de
hârtie
Între 0,08 şi 0,5 mm
1626
Manipularea hârtiei
29
Ghidul utilizatorului
Utilizarea rulourilor
de hârtie
Când utilizaţi ruloul de hârtie, pregătiţi tamburul,
montaţi ruloul de hârtie pe tambur şi apoi montaţi
tamburul în imprimantă. Deoarece ruloul de hârtie
este greu, este necesar ca două persoane să se ocupe de
montarea acestuia.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci este necesar ca
două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Pregătirea tamburului
Tamburul pentru această imprimantă este un tambur
dual de alimentare rulou, de 2/3 inci.
Ataşaţi sau demontaţi prelungitoarele gri în funcţie de
dimensiunea miezului.
Demontarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui
miez de 2 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului.
Demontaţi prelungitoarele gri de pe flanşe.
Ataşarea prelungitoarelor gri
(la utilizarea unui miez de 3 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului.
Ataşaţi prelungitoarele gri la flanşe prin potrivirea
celor patru săgeţi.
Ataşarea ruloului de hârtie
pe tambur
Când instalaţi ruloul de hârtie pe tambur, urmaţi paşii
de mai jos.
Amplasaţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă
A
plană, cum ar fi un blat de masă şi introduceţi
ruloul de hârtie astfel încât să fie rulat spre
stânga, din perspectiva flanşei fixe (gri).
Dacă marginile ruloului de hârtie nu sunt
aliniate, aliniaţi-le înainte de a introduce ruloul
de hârtie.
Notă:
Păstraţi prelungitoarele gri într-un loc sigur pentru
utilizări ulterioare.
Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur şi pe flanşa
B
fixă (gri), până când se fixează pe poziţie.
Manipularea hârtiei
30
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.