Epson STYLUS PRO 11880, STYLUS PRO 11880c User Manual [ro]

Ghidul utilizatorului
NPD297900 RO
Ghidul utilizatorului

Drepturile de autor şi mărcile comerciale

Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru orice utilizare a acestor informaţii relativ la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici afiliaţii acesteia nu sunt răspunzător faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru daunele, pierderile, costurile sau cheltuielile cauzate cumpărătorului sau terţilor ca rezultat al unui accident, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produse sau al modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra produsului sau (cu excepţia Statelor Unite), nerespectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nici o daună rezultată din interferenţele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror alte cabluri de interfaţă decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
este o marcă înregistrată, iar EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft
Apple
Adobe
®
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
®
, Photoshop® şi Adobe® RGB sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Copyright© 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Drepturile de autor şi mărcile comerciale
2
Ghidul utilizatorului

Cuprins

Drepturile de autor şi mărcile comerciale
Instrucţiuni privind siguranţa
Instrucţiuni importante privind siguranţa . . . . . . . . . . 6
Avertismente, atenţionări şi note . . . . . . . . . . . . . . . 6
La selectarea unui loc pentru acest produs . . . . . . .6
La configurarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
La utilizarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La manipularea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . 8
La transportarea acestui produs . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducere
Componentele imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vedere din faţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vedere din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panoul de comandă
Butoane, Lumini şi Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicatoare luminoase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mod Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea modului Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detalii ale modului Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modul Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista modului Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manipularea hârtiei
Suporturi media acceptate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Format hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grosime hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizarea rulourilor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pregătirea tamburului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ataşarea ruloului de hârtie pe tambur . . . . . . . . . . 30
Încărcarea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tăierea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scoaterea ruloului de hârtie de pe tambur. . . . . . . 35
Utilizarea suporturilor media cu coli tăiate . . . . . . . . 36
Încărcarea unui suport media cu foaie
tăiată mai lung decât Super A3/B (483 mm) . . . . .37
Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată cu o lungime similară
cu Super A3/B (483 mm) sau mai mică . . . . . . . . .39
Tipărirea pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm) . . . . . . .39
Ejectarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pentru ruloul de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pentru suportul media cu foi tăiate. . . . . . . . . . . . .41
Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilizarea coşului pentru hârtie . . . . . . . . . . . . . . . .48
Zona de tipărit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
Noţiuni introductive despre
software-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Driver-ul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accesarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . .51
Din aplicaţii Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
De la pictograma Imprimantă . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online . . . . . .53
Setări de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Setarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . .54
Verificarea stării imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Anularea tipăririi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dacă apar probleme în timpul tipăririi. . . . . . . . . .56
Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă. . . . . . . . . .57
Utilizarea programului
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . .60
Dezinstalarea driverului imprimantei. . . . . . . . . . .60
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
Noţiuni introductive despre
software-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Driver-ul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON Printer Utility2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accesarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accesarea dialogului Page Setup . . . . . . . . . . . . . . .63
Accesarea dialogului Imprimare . . . . . . . . . . . . . . .64
Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online . . . . . . 64
Setări de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Setarea driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verificarea stării imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anularea tipăririi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dacă apar probleme în timpul tipăririi . . . . . . . . . 67
Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă. . . . . . . . . . 67
Accesarea programului
EPSON Printer Utility2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Utilizarea programului EPSON StatusMonitor . .68
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . . 69
Dezinstalarea driverului imprimantei . . . . . . . . . .69
Dezinstalarea programului
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Varietatea tipăririlor
Utilizarea gestionării culorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gestionarea culorilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reglarea culorilor utilizând
driver-ul imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tipărirea foto alb-negru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tipărirea fără margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tipuri de suporturi media compatibile . . . . . . . . . 82
Setările aplicaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Setările driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tăierea ruloului de hârtie pentru
tipărire fără margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tipărirea cu mărirea sau micşorarea imaginii . . . . . .86
Fit to Page (numai pentru Windows). . . . . . . . . . . 87
Fit to Roll Paper Width
(numai pentru Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tipărirea Pagini pe foaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pentru Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pentru Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tipărirea posterelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Îmbinarea foilor de-a lungul ghidajului . . . . . . . . . 93
Tipărirea pe hârtie personalizată . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pentru Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pentru Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tipărirea banerelor pe rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . 99
Setările aplicaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Setările driver-ului imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tipărirea cu suporturi non-Epson. . . . . . . . . . . . . . . 102
Setarea hârtiei personalizate în imprimantă . . . .102
Personalizaţi elementele driver-ului imprimantei . .104
Stocarea setărilor driverului de imprimantă . . . .104
Menu arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Exportarea sau importarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Schimbarea cernelii negre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Componente opţionale şi produse consumabile
Produse consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Suporturi media speciale Epson. . . . . . . . . . . . . . .110
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Componente opţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Rezervor de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Dispozitiv de tăiere a hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Curea pentru rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Coş pentru hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Tambur pentru rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . .111
Informaţii despre hârtie
Informaţii despre hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Rulou de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Foaie tăiată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Întreţinere
Întreţinere zilnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Instrucţiuni pentru amplasarea imprimantei . . .122 Note pentru perioadele
în care nu utilizaţi imprimanta . . . . . . . . . . . . . . .122
Instrucţiuni privind utilizarea hârtiei . . . . . . . . . .122
Înlocuirea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . .124
Când cerneala trebuie înlocuită /
Când cerneala este aproape consumată . . . . . . . .124
Confirmarea cartuşului de cerneală rămas. . . . . .125
Despre cartuşele de cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Înlocuirea cartuşelor de cerneală. . . . . . . . . . . . . .128
Înlocuirea rezervorului de întreţinere . . . . . . . . . . . .130
Confirmarea spaţiului liber
al rezervorului de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Înlocuirea rezervorului de întreţinere. . . . . . . . . .131
Înlocuirea dispozitivului de tăiere . . . . . . . . . . . . . . .132
Reglarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Verificare duză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Curăţare cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Curăţare în profunzime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Funcţie de întreţinere automată. . . . . . . . . . . . . . .141
Aliniere cap de tipărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Cuprins
4
Ghidul utilizatorului
Curăţarea ruloului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Curăţarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Curăţarea exteriorului imprimantei . . . . . . . . . . .149
Curăţarea interiorului imprimantei . . . . . . . . . . . 150
Păstrarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dacă nu aţi utilizat imprimanta
o perioadă lungă de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dacă nu aţi utilizat imprimanta
timp de mai mult de şase luni . . . . . . . . . . . . . . . .151
Protejarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Reambalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Instalarea imprimantei după transport . . . . . . . .153
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare pe ecranul LCD . . . . . . . . . . . . . . .154
Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Când apare eroare de apelare întreţinere. . . . . . .161
Când apare eroarea de apelare service . . . . . . . . .162
Identificarea şi remedierea defecţiunilor . . . . . . . . .162
Nu puteţi tipări
(deoarece imprimanta nu funcţionează) . . . . . . . 162
Imprimanta face zgomot
ca şi cum ar tipări, dar nu se tipăreşte nimic . . . . 166
Tipăriturile nu sunt conforme aşteptărilor . . . . . 167
Probleme de alimentare sau ejectare. . . . . . . . . . . 171
Alte probleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Informaţii despre produs
Cerinţe de sistem pentru driver-ul imprimantei . . .181
Cerinţe de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Cerinţe de conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Specificaţii ale imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Imprimare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Specificaţii electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Specificaţii de mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Standarde şi aprobări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Interfaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Index
Unde puteţi obţine ajutor
Situl Web de asistenţă tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Contactarea asistenţei pentru clienţi . . . . . . . . . . . . .175
Înainte de a contacta Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord .176
Ajutor pentru utilizatorii din Europa . . . . . . . . . .176
Ajutor pentru utilizatorii din Australia . . . . . . . . 176
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore . . . . . . .177
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . . . 178
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia . . . . . . .178
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia . . . . . . . .179
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . . . 180
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine . . . . . . . . .180
Cuprins
5
Ghidul utilizatorului

Instrucţiuni privind siguranţa

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de utilizarea imprimantei. De asemenea, asiguraţi-vă de respectarea tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe imprimantă.
Avertismente, atenţionări şi note
Avertisment:
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea accidentărilor.
Atenţie:
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării echipamentului.
La selectarea unui loc pentru acest produs
Amplasaţi produsul pe o suprafaţă orizontală,
stabilă, care depăşeşte ca perimetru produsul. Acest produs nu va funcţiona corect dacă este înclinat sau aşezat în poziţie oblică.
Evitaţi locurile expuse modificărilor bruşte de
temperatură şi umiditate. De asemenea, feriţi produsul de lumina solară directă, de sursele de iluminat puternice şi de sursele de căldură.
Evitaţi locurile expuse şocurilor şi vibraţiilor.
Feriţi produsul de locurile contaminate cu praf.
Amplasaţi acest produs în apropierea unei prize de
reţea din care ştecherul să poată fi scos uşor.
La configurarea acestui produs
Nu blocaţi şi nu acoperiţi deschiderile carcasei
acestui produs.
Nu introduceţi obiecte în fante. Evitaţi vărsarea
lichidelor pe produs.
Notă:
conţin informaţii importante şi sugestii utile privind utilizarea acestei imprimante.
Cablul de alimentare al acestui produs este destinat
exclusiv utilizării cu produsul. Utilizarea cu alte echipamente poate cauza incendiu sau electrocutare.
Contectaţi toate echipamentele la prize cu
împământare adecvată. Evitaţi utilizarea prizelor pe acelaşi circuit cu fotocopiatoarele sau instalaţiile de climatizare care sunt pornite şi oprite periodic.
Evitaţi prizele electrice controlate de comutatoare
sau de temporizatoare automate.
Feriţi întregul sistem de calcul de sursele potenţiale
de interferenţe electromagnetice precum boxele audio sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul indicat
pe eticheta produsului.
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu produsul. Utilizarea unui alt cablu poate cauza incendiu sau electrocutare.
Instrucţiuni privind siguranţa
6
Ghidul utilizatorului
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
uzate.
La utilizarea acestui produs
Dacă utilizaţi un cablu prelungitor pentru acest
produs, asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului pentru dispozitivele conectate la cablul prelungitor nu depăşeşte valoarea nominală a curentului pentru cablu. De asemenea, asiguraţi-vă că valoarea nominală a curentului pentru toate dispozitivele conectate la priza de reţea nu depăşeşte valoarea nominală a curentului pentru priză.
Nu încercaţi personal efectuarea de intervenţii
de service asupra produsului.
Deconectaţi produsul de la priză şi apelaţi la
personal calificat pentru intervenţiile de service în următoarele condiţii:
Cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat; au pătruns lichide în produs; produsul a fost supus şocurilor mecanice sau carcasa a fost deteriorată; produsul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare clară a performanţelor.
Dacă aveţi intenţia să utilizaţi imprimanta în
Germania, respectaţi următoarele instrucţiuni:
Nu introduceţi mâinile în interiorul produsului şi
nu atingeţi cartuşele de cerneală în timpul tipăririi.
Nu deplasaţi manual capetele de tipărire; în caz
contrar, este posibilă deteriorarea produsului.
Opriţi întotdeauna produsul utilizând butonul
Alimentare de pe panoul de control. La apăsarea acestui buton, indicatorul luminos Alimentare luminează intermitent pentru scurt timp şi se stinge. Nu scoateţi ştecherul din priză şi nu opriţi produsul înainte ca indicatorul luminos Alimentare să se stingă complet.
Nu atingeţi componentele evidenţiate mai jos.
Pentru asigurarea unei protecţii adecvate a imprimantei împotriva scurtcircuitelor şi a supracurentului, instalaţia din clădire trebuie protejată prin intermediul unui disjunctor de 10 A sau de 16 A.
Dacă are loc deteriorarea ştecherului, înlocuiţi
cablul de alimentare sau apelaţi la un electrician calificat. Dacă există siguranţe în ştecher, asiguraţi-vă de înlocuirea acestora cu siguranţe cu valori nominale corecte.
Nu atingeţi placa metalică localizată în
compartimentul cartuşului de cerneală din partea stângă sus.
Instrucţiuni privind siguranţa
7
Ghidul utilizatorului
La manipularea cartuşelor de cerneală
Păstraţi cartuşele de cerneală în afara accesului
copiilor şi nu consumaţi conţinutul acestora.
Dacă cerneala intră în contact cu pielea,
îndepărtaţi-o prin spălare cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.
Pentru rezultate optime, agitaţi bine cartuşul de
cerneală înainte să îl instalaţi.
În cazul scoaterii unui cartuş de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi zona de evacuare a cernelii împotriva murdăriei şi a prafului şi depozitaţi-l în acelaşi mediu cu produsul. Reţineţi că există o supapă în portul de alimentare cu cerneală care elimină necesitatea capacelor sau a dopurilor, dar este necesar să procedaţi cu atenţie pentru a preveni pătarea cu cerneală a obiectelor cu care cartuşul intră în contact. Nu atingeţi portul de alimentare cu cerneală sau zona adiacentă acestuia.
La transportarea acestui produs
Înainte de transportarea imprimantei, asiguraţi-vă
de deplasarea capetelor de tipărire în poziţia de repaus (la extremitatea din dreapta).
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au fost instalate anterior) cu prea multă forţă.
Nu utilizaţi un cartuş de cerneală după data
imprimată pe ambalajul cartuşului.
Consumaţi complet cartuşul de cerneală în
interval de şase luni de la instalare pentru rezultate optime.
Nu dezasamblaţi cartuşele de cerneală şi nu
încercaţi reumplerea acestora. Aceste acţiuni pot cauza deteriorarea capului de tipărire.
Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea
laterală a cartuşului. Această acţiune poate afecta funcţionarea normală şi tipărirea.
Circuitul integrat de pe acest cartuş de cerneală
conţine diverse informaţii referitoare la cartuş, precum cantitatea de cerneală rămasă, astfel încât cartuşul să poată fi scos şi instalat ori de câte ori este necesar. Cu toate acestea, de fiecare dată când cartuşul este introdus, se consumă o anumită cantitate de cerneală deoarece imprimanta efectuează o verificare a fiabilităţii.
Instrucţiuni privind siguranţa
8
Ghidul utilizatorului

Introducere

Componentele
8. Capac frontal
Deschideţi capacul frontal când schimbaţi dispozitivul de tăiere sau scoateţi hârtia blocată.
9. Ghidaje hârtie
Utilizaţi ghidajele de hârtie pentru ghidarea hârtiei pentru alimentare înainte sau înapoi.
imprimantei
Vedere din faţă
1. Tambur pentru rulou de hârtie
Utilizaţi tamburul pentru montarea ruloului de hârtie.
2. Suport rulou de hârtie
Poziţionaţi temporar ruloul de hârtie.
3. Capacul ruloului de hârtie
Deschideţi capacul ruloului de hârtie când montaţi sau scoateţi ruloul de hârtie.
4. Pârghie pentru hârtie
Montaţi sau demontaţi hârtia.
5. Panou de comandă
Panoul de comandă constă din butoane, indicatoare luminoase şi un afişaj cu cristale lichide (LCD).
6. Buton de deschidere a capacului de cerneală (pe ambele părţi)
Apăsaţi acest buton pentru a deschide capacul de cerneală.
7. Compartiment pentru cartuşul de cerneală (pe ambele părţi)
Montaţi cartuşul de cerneală aici.
10. Unitate de bobinare şi preluare automată
Utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată pentru rularea tipăriturii.
Vedere din spate
1. Conector unitate de bobinare şi preluare automată
Conectează imprimanta şi Unitatea de bobinare şi preluare automată cu un cablu.
2. Conector interfaţă USB
Conectează calculatorul şi imprimanta cu un cablu de interfaţă USB.
3. Conector pentru interfaţă de reţea
Conectează imprimanta la reţea, cu un cablu de interfaţă de reţea.
4. Intrare curent alternativ
Introduceţi cablul de alimentare.
5. Rezervoare de întreţinere (pe ambele părţi şi în centru)
Există trei rezervoare de întreţinere, în care este adunată cerneala reziduală.
Introducere
9
Ghidul utilizatorului

Caracteristici

EPSON Stylus Pro 11880/11880C este o imprimantă color cu jet de cerneală de format larg care suportă rulouri de hârtie de 64 de inci şi suport media de foaie tăiată în format B0.
Caracteristicile acestei imprimante sunt prezentate mai jos.
Tipărirea fotografiilor monocrome
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, cu trei densităţi de cerneală neagră ca cerneluri principale ajustate cu culoare albă, puteţi obţine tonuri subtile de alb şi negru. De asemenea, puteţi tipări fotografii monocrome cu tonuri bogate din datele de fotografie color utilizând doar funcţiile driver-ului imprimantei, fără a fi necesară utilizarea unei aplicaţii.
Consultaţi “Tipărirea foto alb-negru”
la pagina 79.
Suport pentru o gamă largă de tipuri de hârtie
Epson oferă o gamă largă de suporturi media speciale pentru asigurarea unei tipăriri de înaltă calitate. Selectând hârtia corectă pentru aplicaţia dumneavoastră, pentru uz intern sau extern (este recomandată laminarea), puteţi exprima o lume complet nouă a artei. De asemenea, imprimanta suportă hârtie cu o grosime de până la 1,5 mm şi poate tipări şi pe carton.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie”
la pagina 112.
Utilizând cerneală Epson UltraChrome K3, puteţi obţine o tipărire de înaltă calitate care rezistă în timp
Combinând cerneală Epson UltraChrome K3 şi un suport Epson special, se asigură o tipărire uşoară şi rapidă, cu o rezistenţă îndelungată. În acest fel, începe gama de utilizări, de la tipărirea fotografiilor la afişaje şi banere pentru faţadele magazinelor utilizând hârtie lungă, postere şi alte aplicări supuse, în mod normal, decolorării.
Rezistenţa cernelii după tipărire
Deoarece culoarea cernelii se stabilizează imediat după tipărire, tipăriturile pot fi utilizate în fluxul de lucru anterior presării şi pentru aplicaţii de testare a culorilor.
Diferenţă de culoare redusă în condiţii diferite de sursă de lumină
Anterior, coloritul cu culori deschise a fost utilizat pentru a obţine tonuri subtile. Totuşi, pentru a minimiza acest lucru şi pentru a reduce diferenţele de culoare în condiţii diferite de sursă de lumină, se utilizează cerneală de culoare negru foarte deschis. Culoarea rămâne stabilă chiar şi în cazul unor surse de lumină diferite, asigurându-se o tipărire de înaltă calitate.
Tipărirea fără margini
Utilizând Auto Expand sau Retain Size, puteţi efectua tipărirea fără margini.
Consultaţi “Tipărirea fără margini”
la pagina 81.
Există, de asemenea, o funcţie de tipărire poster fără margini, care vă permite să creaţi postere mari prin simpla unire a unui anumit număr de tipărituri.
Consultaţi “Tipărirea posterelor”
la pagina 91.
Unitatea de bobinare şi preluare automată este furnizată standard
Aceasta preia automat hârtia tipărită, păstrând-o curată şi fără cute. Este, de asemenea, convenabilă pentru depozitare şi transport.
Selecţie automată pentru două tipuri de cerneală neagră
În această imprimantă este instalată atât cerneală de culoare Photo Black (Negru foto), cât şi cerneala de culoare Matte Black (Negru mat). Cerneala Photo Black (Negru foto) poate fi utilizată pentru toate tipurile de suporturi media, cu rezultate de o calitate profesională. Cerneala Matte Black (Negru mat) măreşte semnificativ densitatea optică a negrului la tipărirea pe hârtie mată sau pe hârtie fină pentru lucrări artistice. Aceste cerneluri de culoare neagră sunt alternate automat în funcţie de hârtia de tipărit.
Cartuş de cerneală de mare capacitate (700 ml)
Epson oferă cartuşe de cerneală de mare capacitate (700 ml) pentru această imprimantă ce asigură un randament ridicat pentru lucrări profesionale.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Vă puteţi conecta la o reţea de mare viteză (cum ar fi USB 2.0 sau Ethernet 100/1000) care îmbunătăţeşte viteza de transfer a fişierului.
Introducere
10
Ghidul utilizatorului
Rulou hârtie rămasă
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. Când scoateţi ruloul de hârtie, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie. Acest lucru va uşura configurarea hârtiei la următoarea utilizare a aceleiaşi hârtii.
Introducere
11
Ghidul utilizatorului

Panoul de comandă

Butoane, Lumini şi Mesaje

Puteţi verifica cerneala rămasă şi starea imprimantei pe panoul de comandă.
Butoane
Pictogramă Explicaţie
Rulou cu tăiere automată activată
Rulou cu tăiere automată dezactivată
Foaie Tipărire pe foaie.
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie hârtia automat după tipărire. Trebuie să tăiaţi hârtia manual, cu ajutorul unui dispozitiv de tăiere.
Taie sau alimentează ruloul de hârtie dacă este
apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
1. Butonul Alimentare
Porneşte sau opreşte imprimanta.
2. Buton Pauză/Resetare /
Opreşte temporar tipărirea sau reporneşte tipărirea dacă este apăsat când imprimanta este în modul pauză.
Şterge datele de tipărire din memoria imprimantei
dacă este apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
Imprimanta revine în starea READY dacă acest
buton este apăsat în modul Menu.
3. Buton Sursă hârtie
Selectează o sursă de hârtie şi metoda de tăiere a
ruloului de hârtie. Pictograma se modifică prin apăsarea acestui buton. Totuşi, nu puteţi modifica pictograma de sursă de hârtie când setaţi hârtia în timp REMAINING PPR SETUP este setată la ON.
Revine la nivelul anterior când este apăsat în
modul Menu.
Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă,
setările efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de comandă al imprimantei.
4. Buton Alimentare hârtie /
Alimentează ruloul de hârtie în direcţie înainte
sau înapoi . Dacă doriţi să alimentaţi hârtia mai repede, apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde. Puteţi alimenta 20 cm de hârtie cu o singură apăsare.
Dacă este detectat ruloul de hârtie şi apăsaţi
butonul cu pârghia pentru hârtie în poziţia eliberată, puteţi regla în trei trepte absorbţia ruloului de hârtie în calea de alimentare hârtie.
Consultaţi “Încărcarea ruloului de hârtie”
la pagina 31.
Alimentează foaia în direcţie înainte când apăsaţi
butonul .
Schimbă parametri în ordine înainte sau
inversă atunci când se selectează un parametru dorit în modul Menu.
Panoul de comandă
12
Ghidul utilizatorului
5. Buton Enter
Setează parametrul selectat din elementul selectat
în modul Menu. Execută elementul, numai dacă elementul selectat este destinat exclusiv execuţiei.
Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
3 secunde în timp setarea REMAINING PPR SETUP este ON:AT ROLL EXCHANGE, un cod de bare este tipărit pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia de hârtie este eliberată.
6. Buton Menu
Intră în modul Menu când este apăsat în starea
READY.
Consultaţi “Mod Menu” la pagina 16.
Intră în meniul Printer Status dacă este apăsat în
timpul tipăririi.
Consultaţi “PRINTER STATUS”
la pagina 23.
Când este apăsat în modul Menu, poate fi selectat
meniul dorit.
8. Auto Backward button
Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat cu suprafaţa tipărită în interior.
Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă, Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan alimentarea hârtiei. Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea.
Curăţă capul de tipărire dacă este apăsat şi ţinut
apăsat timp de 3 secunde.
7. Auto Forward button
Când ruloul de hârtie este alimentat în zona de
detectare a senzorului, acesta este preluat automat cu suprafaţa tipărită în exterior.
Când apăsaţi butonul timp de mai mult
de 2 secunde în timp ce lumina este aprinsă, Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea hârtiei, iar imprimanta iniţiază simultan alimentarea hârtiei. Când ţineţi butonul apăsat timp de mai mult de 2 secunde în timp ce lumina este stinsă, doar Unitatea de bobinare şi preluare automată începe preluarea.
Panoul de comandă
13
Ghidul utilizatorului
Indicatoare luminoase
1 Indicator
luminos Alimentare
2 Indicator
luminos Pauză
Activat Imprimanta este
pornită.
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Activat Imprimanta este în
Imprimanta recepţionează date. Imprimanta este în curs de oprire.
oprită.
modul Menu. Imprimanta este în modul pauză. Imprimanta are o eroare.
5 Indicator
luminos Auto Forward
6Indicator
luminos Auto Backward
Afişaj
Activat Funcţia Auto Forward
este activată.
Luminează intermitent
Dezactivat Funcţia Auto Forward
Activat Funcţia Auto Backward
Luminează intermitent
Dezactivat Funcţia Auto Backward
A survenit o eroare în preluarea hârtiei.
este dezactivată.
este activată.
A survenit o eroare în preluarea hârtiei.
este dezactivată.
3 Indicator
luminos Verificare hârtie
4 Indicator
luminos Verificare cerneală
Dezactivat Imprimanta este
pregătită pentru a tipări date.
Activat Nu este încărcată
hârtie în sursa de hârtie. Pârghia de hârtie este eliberată. Setarea de hârtie nu este corectă.
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Activat Cartuşul de cerneală
Luminează intermitent
Dezactivat Imprimanta este
Hârtia este blocată. Hârtia nu este încărcată drept.
pregătită pentru a tipări date.
instalat este consumat. Cartuşul de cerneală nu este instalat. Este instalat un cartuş de cerneală incorect.
Cartuşul de cerneală instalat este aproape consumat.
pregătită pentru a tipări date.
1. Mesaje
Afişează starea imprimantei, operarea şi mesajele de eroare.
Consultaţi “Mesaje de eroare pe ecranul LCD”
la pagina 154.
Consultaţi “Detalii ale modului Menu”
la pagina 21.
Următoarele informaţii pot fi afişate pe cea de-a doua linie a mesajului.
2. Pictograma Contor rulou hârtie
Afişează cantitatea rămasă din ruloul de hârtie. Când efectuaţi următoarele setări, se afişează pictograma şi cantitatea rămasă din ruloul de hârtie.
REMAINING PPR SETUP este setată la ON în ROLL
PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Lungimea ruloului de hârtie este setată pentru
ROLL PAPER LENGTH în ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
14
Ghidul utilizatorului
Valoarea de alertă pentru lungimea ruloului de
hârtie este setată pentru ROLL LENGTH ALERT în ROLL PAPER REMAINING din meniul Paper Setup.
Dacă selectaţi OFF pentru REMAINING PPR SETUP în meniul Paper Setup, pictograma Contor rulou hârtie nu este afişată.
3. Margine rulou hârtie
Afişează pictograma de margine hârtie cu marginile pe care le-aţi selectat pentru ROLL PAPER MARGIN .
15mm: Când aţi selectat TOP/BOTTOM 15mm.
35/15mm: Când aţi selectat TOP 35/BOTTOM
15mm.
3mm: Când aţi selectat 3mm.
15mm: Când aţi selectat 15mm.
Nu se afişează nimic dacă aţi selectat DEFAULT pentru ROLL PAPER MARGIN.
Consultaţi “Lista de Menu”
la pagina 19.
6. Pictograma Spaţiu platan
Afişează setarea Platen Gap. Dacă este afişat numărul de hârtie pe care l-aţi selectat în meniul Custom Paper, pictograma Spaţiu platan nu este afişată.
Consultaţi “Lista de Menu” la pagina 19.
Pictogramă Explicaţie
Niciunul Standard
Îngust
Larg
Mai larg
Cel mai larg
7. Pictogramă de stare cartuş de cerneală
Afişează cantitatea de cerneală rămasă în fiecare cartuş.
4. Număr hârtie
Când aţi selectat numărul de hârtie (1 - 10) pentru Custom Paper, apare numărul selectat.
Consultaţi “Setarea hârtiei personalizate în
imprimantă” la pagina 102.
5. Sursă de hârtie
Afişează setarea de sursă de hârtie şi de tăiere a ruloului de hârtie. Puteţi selecta următoarele pictograme de sursă de hârtie apăsând butonul afişat pe ecranul LCD. Când tipăriţi de la driver-ul de imprimantă, setările efectuate în driver-ul imprimantei au prioritate în faţa setărilor efectuate din panoul de comandă al imprimantei.
Pictogramă Explicaţie
Tipărire pe rulou de hârtie. Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tipărire pe rulou de hârtie. Nu taie hârtia automat după tipărire.
Cartuş de cerneală
Număr Culoare cerneală
1 Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
intens deschis)
2 Light Light Black (LLK) (Negru foarte
deschis)
3 Matte Black (MK) (Negru mat)
4 Light Black (LK) (Negru deschis)
5 Light Cyan (LC) (Cyan deschis)
6Cyan (C)
7 Vivid Magenta (VM) (Magenta intens)
8 Photo Black (PK) (Negru foto)
9 Yellow (Y) (Galben)
Tipărire pe foaie.
Panoul de comandă
15
Ghidul utilizatorului
Cerneală rămasă
Pictogramă Descriere
Nu există suficientă cerneală rămasă.
Vă recomandăm să pregătiţi un nou cartuş de cerneală.
Pregătiţi un nou cartuş de cerneală. (iluminare intermitentă) Această pictogramă indică rezervorul galben.
Cerneala este consumată, deci nu puteţi tipări. Înlocuiţi cartuşul de cerneală cu unul nou. Această pictogramă indică rezervorul galben.
Eroare de cartuş sau nu există niciun cartuş.
8. Pictograma rezervorului de întreţinere
Cele trei pictograme din extrema dreaptă indică spaţiul liber al rezervoarelor de întreţinere din stânga, centru şi dreapta.

Mod Menu

Modul Menu vă permite să stabiliţi setările imprimantei într-un mod similar cu cele din driver sau din software, precum şi câteva setări suplimentare, direct de la panoul de comandă. Panoul de comandă afişează informaţii privind imprimanta, iar operaţii precum verificarea duzelor pot fi efectuate utilizând panoul de comandă.
Utilizarea modului Menu
Notă:
Apăsaţi butonul de fiecare dată când doriţi să ieşiţi din modul Menu şi să reveniţi la starea READY. Apăsaţi butonul pentru a reveni la pasul anterior.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a utiliza modul Menu.
Pictogramă Descriere
Nu există suficient spaţiu liber în rezervoarele de întreţinere.
Vă recomandăm să pregătiţi un nou rezervor de întreţinere.
Pregătiţi un nou rezervor de întreţinere. (iluminare intermitentă)
Rezervorul pentru întreţinere este plin. Înlocuiţi rezervorul de întreţinere cu unul nou.
Panoul de comandă
16
Ghidul utilizatorului
1. Selectaţi un meniu.
Exemplu: Selectaţi PRINTER SETUP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în modul
A
Menu.
Pe afişajul LCD apare primul meniu.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
B
PRINTER SETUP.
2. Există trei cazuri, în funcţie de elementele selectate.
A. Când puteţi selecta un parametru
Exemplu: Când selectaţi PLATEN GAP în meniul Printer Setup
Apăsaţi butonul / pentru a selecta
A
PLATEN GAP.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Platen Gap.
Apăsaţi butonul pentru a intra în meniul
C
Printer Setup.
Apăsaţi butonul / pentru a selecta un
C
parametru pentru element. Setarea curentă este marcată cu un asterisc (*).
Apăsaţi butonul pentru a stoca
D
parametrul selectat.
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
E
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi din modul Menu.
Panoul de comandă
17
Ghidul utilizatorului
B. La executarea unei funcţii
Exemplu: Când selectaţi NOZZLE CHECK în meniul Test Print
În meniul Test Print, apăsaţi butonul /
A
pentru a selecta NOZZLE CHECK.
Apăsaţi butonul pentru a intra în
B
elementul Nozzle Check.
C. Când doriţi să afişaţi informaţii privind imprimanta
Exemplu: Când selectaţi INK LEVEL în meniul Printer Status.
În meniul Printer Status, apăsaţi butonul
A
B
/ pentru a selecta INK LEVEL.
Apăsaţi butonul pentru a intra în elementul Ink Level.
Apăsaţi butonul pentru a executa Nozzle
C
Check.
Confirmaţi pe afişaj nivelul de cerneală rămas.
C
Apăsaţi butonul / pentru a afişa cantitatea rămasă din fiecare culoare de cerneală.
Exemplu: Matte Black (Negru mat) 84%
Apăsaţi butonul pentru a reveni la nivelul
D
anterior, sau apăsaţi butonul pentru a ieşi din modul Menu.
Panoul de comandă
18
Ghidul utilizatorului
Lista de Menu
Meniu Element Parametru
“PRINTER SETUP” la pagina 21
“TEST PRINT” la pagina 22
“MAINTENANCE” la pagina 23
PLATEN GAP NARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINE ON, OFF
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM 15mm,
15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
REFRESH MARGIN ON, OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE
POWER CLEANING EXECUTE
CLEAN EACH COLOR C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
Panoul de comandă
19
Ghidul utilizatorului
“PRINTER STATUS” la pagina 23
“PAPER SETUP” la pagina 25
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn%
MAINTENANCE TANK LEFT nn%
CENTER REAR nn% RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0-No. 9
Ink xxxxx.xml Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPE Photo Paper
Proofing Paper Fine Art Paper Matte Paper Plain Paper Others CUSTOM PAPER NO PAPER SELECTED
“HEAD ALIGNMENT” la pagina 27
“NETWORK SETUP” la pagina 27
ROLL PAPER REMAINING REMAINING PPR SETUP
ROLL PAPER LENGTH ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO, MANUAL
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 - 255.255.255.255
SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 - 255.255.255.255
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
Panoul de comandă
20
Ghidul utilizatorului
Detalii ale modului Menu
PRINTER SETUP
Element Parametru Explicaţie
PLATEN GAP NARROW Aveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire şi
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINE ON Aveţi posibilitatea să selectaţi dacă se tipăreşte linia de
OFF
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT Aveţi posibilitatea să selectaţi marginile pentru ruloul de
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
hârtie.
STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD.
La o altă selecţie decât STANDARD, următoarea
pictogramă se afişează pe ecranul LCD.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
pagină (linia de-a lungul căreia se taie) pe ruloul de hârtie. Selectaţi ON dacă doriţi să se imprime linia de pagină sau OFF în caz contrar.
Linia verticală poate fi tipărită când lăţimea de rulou de hârtie care este setată în driverul de imprimantă este mai mică decât lăţimea de rulou de hârtie care este încărcat în imprimantă.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de hârtie.
hârtie.
DEFAULT:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm. *Marginea de sus a Premium Glossy Photo Paper (250) (Hârtie foto lucioasă premium (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Hârtie foto semi-lucioasă premium (250)), şi Premium Luster Photo Paper (260) (Hârtie foto premium cu lustru (260)) sunt de 20 mm, iar marginea de jos este de 15 mm.
TOP/BOTTOM 15mm:
Marginile de sus şi jos sunt de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
TOP 35/BOTTOM 15mm:
Marginea de sus este de 35 mm, marginea de jos este de 15 mm, iar marginile din stânga şi dreapta sunt de 3 mm.
15mm:
Toate cele patru margini sunt de 15 mm.
3mm:
Toate cele patru margini sunt de 3 mm.
Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci când marginile sunt modificate.
Panoul de comandă
21
Ghidul utilizatorului
Element Parametru Explicaţie
PAPER SIZE CHECK ON Puteţi selecta dacă doriţi sau nu verificarea lăţimii hârtiei.
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Când selectaţi ON, dacă hârtia nu este dreaptă, pe ecranul
OFF
REFRESH MARGIN ON Când selectaţi ON, imprimanta taie automat o zonă de tipărire
OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY Când selectaţi ON, imprimanta efectuează o verificare a duzei
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF Când selectaţi ON, imprimanta tipăreşte modelul de verificare
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Aveţi posibilitatea să readuceţi valorile tuturor setărilor pe care
ON:
Verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
OFF:
Nu verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei. Imprimanta continuă operaţia de tipărire, chiar şi când lăţimea hârtiei nu este compatibilă cu lăţimea de date de tipărit, iar imprimanta poate tipări depăşind marginile hârtiei. Deoarece acest lucru poate duce la murdărirea interiorului imprimantei, vă recomandăm să selectaţi ON. Acest lucru poate duce la o margine goală mai largă în partea de sus a fiecărei pagini.
LCD apare mesajul PAPER SKEW şi imprimanta întrerupe tipărirea. Când selectaţi OFF, nu survine o eroare de aliniere a hârtiei chiar dacă datele tipărite ies din zona hârtiei, iar imprimanta continuă tipărirea.
suplimentară după tipărirea fără margini.
şi, dacă există puncte care lipsesc, efectuează curăţarea automată.
ON: PERIODICALLY
Efectuează automat o verificare periodică a duzei.
ON: EVERY JOB
Efectuează o verificare a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire.
OFF
Nu efectuează o verificare automată a duzei.
a duzei înaintea fiecărei operaţii de tipărire sau la fiecare a 10-a foaie, în funcţie de setare.
* Această setare este disponibilă numai pentru rulouri de hârtie.
le-aţi făcut în Printer Setup la valorile setate din fabrică.
TEST PRINT
Element Parametru Explicaţie
NOZZLE CHECK PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi câte un model de verificare a
duzelor capului de tipărire pentru fiecare cartuş de cerneală. De asemenea, tipăreşte versiunea de firmware, utilizarea cernelii şi spaţiul liber al rezervorului de întreţinere.
Consultaţi “Verificare duză”
la pagina 136.
STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a imprimantei.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă de reţea.
JOB INFORMATION PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi informaţii despre lucrările salvate
în imprimantă (până la 10 lucrări).
CUSTOM PAPER PRINT Puteţi tipări informaţiile de hârtie personalizată înregistrate în
meniul Paper Setup.
Panoul de comandă
22
Ghidul utilizatorului
MAINTENANCE
Puteţi efectua funcţii de întreţinere, cum ar fi curăţarea în profunzime.
Element Parametru Explicaţie
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE Puteţi regla poziţia dispozitivului de tăiere selectând numărul
de poziţie al dispozitivului de tăiere.
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE Aveţi posibilitatea să vizualizaţi procedura utilizată pentru a
înlocui dispozitivul de tăiere a hârtiei. Urmaţi instrucţiunile de pe afişajul LCD.
POWER CLEANING EXECUTE Puteţi curăţa capul de tipărire mult mai eficient decât în
cazul curăţării normale a capului.
CLEAN EACH COLOR C/VM Puteţi efectua curăţarea doar pentru duze specifice.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Aveţi posibilitatea să setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul.
CONTRAST ADJUSTMENT 0 Aveţi posibilitatea să reglaţi contrastul afişajului LCD.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Acest meniu afişează starea imprimantei.
Element Parametru Explicaţie
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC Aveţi posibilitatea să vizualizaţi versiunea de firmware.
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală)
nnnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn% Puteţi vizualiza starea fiecărui cartuş de cerneală.
MAINTENANCE TANK LEFT nn% Aveţi posibilitatea să vizualizaţi spaţiul liber din rezervorul de
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Aveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală în
PAPER xxxxx.xcm
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi numărul de pagini imprimabile pentru fiecare cartuş de cerneală.
întreţinere.
mililitri şi consumul de hârtie în centimetri. Valorile afişate în USAGE COUNT sunt indicaţii brute.
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Aveţi posibilitatea să ştergeţi valorile setate în USAGE COUNT.
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0 - No.9
Ink xxxxx.xml Paper xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Aveţi posibilitatea să vizualizaţi volumul total de pagini
Puteţi vizualiza consumul de cerneală (INK) în milimetri şi formatul de hârtie (PAPER) pentru fiecare operaţie de tipărire salvată în imprimantă. Cea mai recentă lucrare este salvată ca Nr. 0.
tipărite.
Panoul de comandă
23
Ghidul utilizatorului
Element Parametru Explicaţie
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED,
DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Puteţi vedea dacă funcţia EDM este activată sau dezactivată. Dacă funcţia EDM este activată, este afişată ora la care a fost încărcată ultima dată starea funcţiei EDM.
Notă:
Când indicatorul luminos rămâne aprins, trebuie să înlocuiţi cartuşul de cerneală consumat. Dacă înlocuiţi
cartuşul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea cartuşelor de cerneală” la pagina 124.
Dacă pictograma rezervorului pentru întreţinere de pe afişajul LCD vă indică faptul că rezervorul pentru întreţinere
este plin sau aproape plin, trebuie să înlocuiţi rezervorul pentru întreţinere. Dacă înlocuiţi rezervorul corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea rezervorului de întreţinere” la pagina 130.
Panoul de comandă
24
Ghidul utilizatorului
PAPER SETUP
Când utilizaţi suporturi media non-Epson, asiguraţi-vă că aţi efectuat setările corespunzătoare pentru hârtie.
Element Parametru Explicaţie
PAPER TYPE Photo Paper Puteţi selecta tipul de suport media încărcat în imprimantă.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
ROLL PAPER REMAINING
*Acest meniu nu apare când hârtia este încărcată în imprimantă.
REMAINING PPR SETUP Puteţi seta o funcţie de contorizare a hârtiei rămase doar
dacă hârtia nu este încărcată în imprimantă.
OFF:
Funcţia ROLL PAPER REMAINING este dezactivată. Pictograma Contor rulou hârtie nu apare pe ecranul LCD.
ON: PRINT EVERY PAGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. La sfârşitul fiecărei operaţii de tipărire, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţii de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este scanat.
ON: AT ROLL EXCHANGE:
Cantitatea rămasă din ruloul de hârtie este afişată pe ecranul LCD. Când este selectată această setare, nivelul de hârtie este blocat. Când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde, codul de bare (inclusiv tipul de hârtie, lungimea ruloului de hârtie şi informaţiile de valoare alertă privind lungimea ruloului de hârtie) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie, iar pârghia de hârtie este eliberată. Când imprimanta este pornită sau când ruloul de hârtie este setat în imprimantă, codul de bare este scanat.
ROLL PAPER LENGTH Setând alerta despre rulou, aveţi posibilitatea să obţineţi un
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10 Puteţi selecta un număr (între 1 şi 10) pentru a înregistra
mesaj când nu mai rămâne suficientă hârtie.
Când utilizaţi un rulou de hârtie, introduceţi lungimea ruloului de hârtie montat în imprimantă şi valoarea de alertă. Lungimea ruloului de hârtie se poate seta între 5,0 şi 99,5m, iar alerta privind lungimea ruloului între 1 şi 15 m.
setările (precum Paper Type, Platen Gap, Thickness Pattern, Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time, Paper Suction) sau pentru a accesa setările efectuate. Numărul selectat aici este afişat pe ecranul LCD.
Consultaţi “CUSTOM PAPER” la pagina 26.
Panoul de comandă
25
Ghidul utilizatorului
CUSTOM PAPER
La utilizarea unui suport media non-Epson, trebuie să efectuaţi setările adecvate pentru suportul media respectiv.
După ce aţi selectat numărul de hârtie, efectuaţi următoarele setări.
Pentru a configura hârtie personalizată, consultaţi secţiunea următoare.
“Setarea hârtiei personalizate în imprimantă” la pagina 102
Element Parametru Explicaţie
PAPER TYPE Photo Paper Puteţi selecta tipul de suport media.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAP NARROW Aveţi posibilitatea să reglaţi distanţa dintre capul de tipărire
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERN PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi modelul de detectare a grosimii
CUT METHOD STANDARD Puteţi specifica o metodă de tăiere.
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST 0,00% Puteţi seta cantitatea de alimentare hârtie pentru zona de
De la -0,70% la +0,70%
DRYING TIME 0,0 SEC Aveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelii pentru
0,0 SEC - 10,0 SEC
şi hârtie. STANDARD: În mod normal, selectaţi STANDARD. NARROW: Utilizaţi această setare când tipăriţi pe hârtie subţire. WIDE sau WIDER: Selectaţi această setare în cazul în care imaginile tipărite sunt pătate. WIDEST: Utilizaţi această setare la tipărirea pe hârtie groasă.
hârtiei.
tipărit. Intervalul este între –0,70 şi 0,70%. Dacă valoarea de alimentare hârtie este prea mare, pot apărea benzi orizontale albe foarte mici. Dacă valoarea de alimentare hârtie este prea mică, pot apărea benzi orizontale întunecate foarte mici.
fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este între 0 şi 10 secunde. În funcţie de densitatea cernelii sau de tipul hârtiei, este posibil ca cerneala să nu se usuce imediat. În acest caz, setaţi un tip de uscare mai lung.
PAPER SUCTION STANDARD Aveţi posibilitatea să setaţi presiunea de absorbţie utilizată
De la -1 la -4
la alimentarea hârtiei tipărite.
Panoul de comandă
26
Ghidul utilizatorului
HEAD ALIGNMENT
Puteţi efectua alinierea capului de tipărire. Pentru mai multe detalii privind alinierea capului de tipărire, consultaţi următoarea secţiune.
“Aliniere cap de tipărire” la pagina 142
Element Parametru Explicaţie
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE La utilizarea unui suport media special Epson, selectaţi tipul
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO Când selectaţi AUTO, modelul de ajustare pentru tipărire este
MANUAL
de hârtie. Dacă utilizaţi suporturi media speciale non-Epson, introduceţi grosimea hârtiei, în intervalul 0,1 – 1,5 mm.
citit de senzor, iar valoarea de ajustare optimă este înregistrată automat în imprimantă. Când selectaţi MANUAL, trebuie să verificaţi modelul şi să introduceţi valoarea pentru aliniere.
NETWORK SETUP
Acest meniu conţine elementele care urmează. Pentru informaţii detaliate despre setările de reţea, consultaţi Ghidul administratorului.
Element Parametru Explicaţie
NETWORK SETUP DISABLE Puteţi configura setările de reţea ale imprimantei. Când este
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Puteţi selecta metoda de setare a adresei IP a imprimantei.
PANEL
IP, SM, DG SETTING Solicitaţi informaţii detaliate administratorului dumneavoastră de sistem.
BONJOUR ON Puteţi activa sau dezactiva setarea Bonjour.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Puteţi readuce setările de reţea ale imprimantei la valorile
selectată opţiunea ENABLE, sunt afişate următoarele elemente. După setarea elementelor, apăsaţi butonul în meniul Network Setup, astfel încât reţeaua să fie resetată, iar conexiunea de reţea să fie disponibilă după 15 secunde. Meniul Network Setup nu apare în timpul resetării reţelei.
Când selectaţi PANEL, se afişează IP, SM, DG SETTING.
implicite.
Panoul de comandă
27
Ghidul utilizatorului

Modul Maintenance

Puteţi modifica limba sau unitatea utilizate pe afişaj, sau puteţi readuce toate valorile de setare la setările predefinite.
Opriţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul şi butonul în acelaşi
B
timp pentru a porni imprimanta.
Primul meniu apare pe ecranul LCD. Procedurile de setare sunt aceleaşi ca pentru modul Menu.
Consultaţi “Utilizarea modului Menu”
la pagina 16.
Lista modului Maintenance
Element Parametru Explicaţie
LANGUAGE ENGLISH Aveţi posibilitatea să
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNIT METRIC Aveţi posibilitatea să
FEET/INCH
CUT PRESSURE
0 - 150% Aveţi posibilitatea să
selectaţi limba de afişare pentru ecranul LCD.
selectaţi unitatea de măsură pentru afişarea lungimii.
selectaţi o presiune de tăiere.
Pentru a ieşi din modul Maintenance, apăsaţi
C
butonul pentru a opri imprimanta.
SS CLEANING
PWR ON ROLL PPR FEED
DEFAULT PANEL
CUSTOM 0 - 255 Puteţi efectua setări
EXECUTE Aveţi posibilitatea să
efectuaţi o curăţare cu ultrasunete a capului de tipărire.
ON Aveţi posibilitatea să
OFF
EXECUTE Aveţi posibilitatea să
economisiţi hârtia din rulou dacă nu o alimentaţi după ce aţi pornit imprimanta.
setaţi toate valorile setărilor făcute în modul Menu la valorile stabilite din fabrică.
personalizate.
Panoul de comandă
28
Ghidul utilizatorului

Manipularea hârtiei

Suporturi media acceptate

Vă recomandăm să utilizaţi suporturi media Epson speciale care pot să îmbunătăţească utilizarea şi puterea expresivă a rezultatelor tipăririi. Consultaţi secţiunea următoare pentru mai multe informaţii privind hârtia.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Notă:
Nu utilizaţi hârtie şifonată, roasă, îndoită,
murdară, sau cu alte imperfecţiuni.
Introduceţi hârtia chiar înaintea tipăririi. Scoateţi
hârtia din imprimantă după încheierea tipăririi şi depozitaţi-o în conformitate cu instrucţiunile aferente suportului media utilizat.
Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai multe informaţii. Înainte de a achiziţiona o cantitate mare de hârtie, testaţi calitatea tipăririi.
Format hârtie
Foaie Lăţime: între 210 şi 1118 mm
Înălţime: între 279 şi 1580 mm
Rulou de hârtie Lăţime: între 406 şi 1626 mm
Înălţime la o operaţie de tipărire: între 127 şi 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
15000
Consultaţi “Tipărirea cu suporturi non-Epson”
la pagina 102.
Unitate: mm
Grosime hârtie
Foaie 0,08 şi 1,5 mm
(înălţimea hârtiei trebuie să se încadreze între 279 şi 728 mm)
0,08 şi 0,5 mm (înălţimea hârtiei trebuie să se încadreze între 729 şi 1580 mm)
Rulou de hârtie
Între 0,08 şi 0,5 mm
1626
Manipularea hârtiei
29
Ghidul utilizatorului

Utilizarea rulourilor de hârtie

Când utilizaţi ruloul de hârtie, pregătiţi tamburul, montaţi ruloul de hârtie pe tambur şi apoi montaţi tamburul în imprimantă. Deoarece ruloul de hârtie este greu, este necesar ca două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci este necesar ca două persoane să se ocupe de montarea acestuia.
Pregătirea tamburului
Tamburul pentru această imprimantă este un tambur dual de alimentare rulou, de 2/3 inci.
Ataşaţi sau demontaţi prelungitoarele gri în funcţie de dimensiunea miezului.
Demontarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui miez de 2 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului. Demontaţi prelungitoarele gri de pe flanşe.
Ataşarea prelungitoarelor gri (la utilizarea unui miez de 3 inci)
Glisaţi flanşa mobilă neagră de pe capătul tamburului. Ataşaţi prelungitoarele gri la flanşe prin potrivirea celor patru săgeţi.
Ataşarea ruloului de hârtie pe tambur
Când instalaţi ruloul de hârtie pe tambur, urmaţi paşii de mai jos.
Amplasaţi ruloul de hârtie pe o suprafaţă
A
plană, cum ar fi un blat de masă şi introduceţi ruloul de hârtie astfel încât să fie rulat spre stânga, din perspectiva flanşei fixe (gri).
Dacă marginile ruloului de hârtie nu sunt aliniate, aliniaţi-le înainte de a introduce ruloul de hârtie.
Notă:
Păstraţi prelungitoarele gri într-un loc sigur pentru utilizări ulterioare.
Glisaţi ruloul de hârtie pe tambur şi pe flanşa
B
fixă (gri), până când se fixează pe poziţie.
Manipularea hârtiei
30
Ghidul utilizatorului
Glisaţi flanşa mobilă neagră pe tambur
C
şi în capătul ruloului de hârtie, până când se fixează pe poziţie.
Modificaţi tensiunea tamburului, dacă acest
D
lucru este necesar.
Încărcarea ruloului de hârtie
Pentru a încărca un rulou de hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Când REMAINING PPR SETUP este setată la ON,
codul de bare (inclusiv informaţiile privind hârtia) sunt tipărite pe marginea ruloului de hârtie înainte ca hârtia să fie scoasă. Acest lucru va uşura configurarea hârtiei la următoarea utilizare a aceleiaşi hârtii.
Consultaţi “PAPER SETUP” la pagina 25.
N: Tensiune normală H: Tensiune ridicată
Atenţie:
c
Trebuie să utilizaţi tensiunea corespunzătoare, în funcţie de ruloul de hârtie. Consultaţi secţiunea următoare pentru mai multe informaţii privind tensiunea tamburului. Dacă utilizaţi o tensiune incorectă, tipărirea poate fi incorectă sau imprimanta se poate defecta.
Consultaţi “Informaţii despre hârtie” la
pagina 112.
Notă:
Vă recomandăm să comutaţi tensiunea la înaltă tensiune atunci când utilizaţi un alt rulou de hârtie decât hârtia specială Epson, cum ar fi rulou de hârtie satinată sau de hârtie subţire, de mai puţin de 100 g/m2. În acest caz, hârtia este alimentată în incrementuri mai mici ca de obicei. Măriţi valoarea Paper Feed Adjustment în meniul Custom Paper. Dacă tipăriţi cu tensiune normală, pot apărea cute pe hârtie la tipărirea continuă. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de manipulare ale ruloului de hârtie. Dacă apar cute la utilizarea unui rulou de hârtie normală, setaţi tensiunea la tensiune ridicată. Puteţi reduce cutele de pe hârtie la utilizarea unei tensiuni ridicate.
Vă recomandăm să încărcaţi ruloul de hârtie
imediat înaintea tipăririi. Dacă ruloul de hârtie este lăsat în imprimantă, rola pentru fixarea hârtiei poate lăsa o urmă pe suprafaţa hârtiei.
Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
A
Cu limittaorul de hârtie fix (gri) din partea
B
dreaptă, ridicaţi ruloul de hârtie şi amplasaţi-l în suportul ruloului de hârtie . Apoi mutaţi ruloul de hârtie spre dreapta.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci ridicarea acestuia trebuie efectuată de către două persoane, ţinând de limitatoarele de hârtie aflate la capete.
Manipularea hârtiei
31
Ghidul utilizatorului
Aliniaţi-l cu şinele de pe ambele părţi, rulaţi
C
uşor ruloul de hârtie şi amplasaţi-l pe suporturile de montare din interiorul imprimantei.
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Pauză nu
E
luminează intermitent, apoi puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări codul de bare, astfel încât să puteţi elibera pârghia pentru hârtie.
Introduceţi hârtie în slotul pentru
F
introducerea hârtiei. Trageţi hârtia în jos prin slotul pentru introducerea hârtiei, astfel încât să iasă pe dedesubt.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
D
Cu atenţie pentru a nu îndoi marginea hârtiei, introduceţi hârtia astfel încât să nu existe o parte mai slăbită.
Reglaţi intensitatea de alimentare apăsând
G
butonul .
Manipularea hârtiei
32
Ghidul utilizatorului
Ţinând de marginea de jos a hârtiei, răsuciţi
H
ruloul de hârtie pentru a elimina partea slăbită. Asiguraţi-vă că marginea de jos a hârtiei este dreaptă şi aliniată cu linia orizontală.
Dacă utilizaţi hârtie groasă, grea sau ondulată, apăsaţi butonul pentru a creşte forţa. Dacă utilizaţi hârtie subţire sau uşoară, apăsaţi butonul pentru a reduce forţa.
Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia de
I
fixare, apoi închideţi capacul ruloului de hârtie.
Apăsaţi butonul sau aşteptaţi un anumit interval de timp.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
J
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul LCD, apăsaţi butonul pentru a stabili tipul de suport media şi hârtia rămasă, şi apoi apăsaţi butonul pentru a stabili suportul media.
Notă:
Dacă hârtia este încărcată oblic, aceasta
nu va fi tipărită corect. Asiguraţi-vă că aliniaţi hârtia în colţuri cu poziţia de setare a hârtiei. Dacă marginea de ghidare a hârtiei este tăiată la un unghi, tăiaţi-o din nou, astfel încât aceasta să fie pătrată.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie”
la pagina 34.
Dacă marginea de ghidare a ruloului de
hârtie se extinde dincolo de poziţia de setare a hârtiei sau este mai scurtă, hârtia nu va fi preluată corect şi apare o eroare. Stabiliţi marginea de ghidare a ruloului de hârtie la 2 cm de poziţia de setare.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă tipul de suport media şi hârtia rămasă sunt corecte, apăsaţi butonul .
Dacă marginea ruloului de hârtie are
K
îndoituri, apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou cu tăiere automată activată şi apoi apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a tăia marginea.
La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare
L
automată, consultaţi secţiunile următoare.
Consultaţi “Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată” la pagina 42.
Nu aliniaţi capătul drept al ruloului de
hârtie cu linia verticală, care este poziţia stabilită a suportului media de foaie tăiată. În caz contrar, hârtia poate fi înclinată.
Manipularea hârtiei
33
Ghidul utilizatorului
Tăierea ruloului de hârtie
Tăierea ruloului de hârtie după tipărire
Există două moduri de a tăia ruloul de hârtie.
Metodă În funcţiune
Tăiere automată
Tăiere manuală
Notă:
Unele rulouri de hârtie nu pot fi tăiate utilizând
dispozitivul de tăiere integrat. Utilizaţi un dispozitiv de tăiere disponibil în comerţ pentru tăierea hârtiei.
Poate fi necesar un anumit interval de timp pentru
tăierea ruloului de hârtie. Timpul de aşteptare este afişat pe ecranul LCD.
La tipărirea de pe calculator, setarea Auto Cut a
driver-ului de imprimantă are prioritate faţă de setările din panoul de comandă.
Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tăiaţi ruloul de hârtie manual, sau tăiaţi ruloul de hârtie folosind un cuţit vândut separat. Dacă utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată, utilizaţi tăierea manuală.
Setarea metodei de tăiere
Înaintea tipăririi, selectaţi metoda de tăiere.
Tăierea automată a ruloului de hârtie
Taie automat ruloul de hârtie după tipărirea fiecărei pagini.
Tăierea manuală a ruloului de hârtie
Pentru a tăia manual ruloul de hârtie, urmaţi paşii de mai jos.
După tipărire, reglaţi poziţia de tăiere
A
apăsând butonul .
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de
B
3 secunde.
Hârtia este tăiată de dispozitivul de tăiere integrat.
Notă:
Dacă hârtia nu poate fi tăiată cu dispozitivul de tăiere integrat, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
timp de 3 secunde, astfel încât imprimanta să alimenteze automat hârtia în poziţia din care o puteţi tăia manual. Tăiaţi hârtia utilizând cuţitul, prin orientare spre şanţul de pe capacul frontal. După tăierea hârtiei, apăsaţi butonul pentru a reveni la starea READY.
Tipărirea de pe panoul de comandă al imprimantei (cum ar fi tipărirea unei foi de stare).
Apăsaţi butonul pentru a selecta metoda de tăiere.
Pictogramă Explicaţie
Rulou cu tăiere automată activată
Rulou cu tăiere automată dezactivată
Tipărirea de pe calculator
Configuraţi setarea Auto Cut în caseta de dialog Roll Paper Option a driver-ului de imprimantă.
Manipularea hârtiei
34
Ghidul utilizatorului
Scoaterea ruloului de hârtie de pe tambur
Derulaţi înapoi ruloul de hârtie şi rulaţi-l pe
C
şine pentru a-l amplasa în suportul de rulou de hârtie. Apoi, acesta trebuie amplasat, de către două persoane, pe o suprafaţă plană.
Notă:
Când REMAINING PPR SETUP este setată la
ON:AT ROLL EXCHANGE, pârghia pentru hârtie
este blocată. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde, astfel încât codul de bare să fie tipărit pe marginea ruloului de hârtie iar pârghia de hârtie să fie eliberată.
Vă recomandăm să scoateţi ruloul de hârtie din
imprimantă după tipărire. Dacă ruloul de hârtie este lăsat în imprimantă, rola pentru fixarea hârtiei poate lăsa o urmă pe suprafaţa hârtiei.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Deschideţi capacul ruloului de hârtie.
B
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Pauză nu luminează intermitent, apoi puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare.
LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe ecranul LCD.
Avertisment:
w
Ridicarea ruloului de hârtie trebuie efectuată de către două persoane.
Notă:
Când nu utilizaţi ruloul de hârtie, înfăşuraţi ruloul de hârtie utilizând cureaua opţională de rulou de hârtie.
Manipularea hârtiei
35
Ghidul utilizatorului
Ţineţi flanşa mobilă neagră conform
D
indicaţiei din figură şi apoi demontaţi-o de pe tambur.
În cazul unor anumite tipuri de rulou de hârtie, flanşa mobilă neagră este demontată prin lovirea uşoară a tamburului.
La demontare, când a mai rămas doar miezul ruloului de hârtie, ţineţi miezul şi apăsaţi tamburul.
Atenţie:
c
La demontarea ruloului de hârtie, nu loviţi marginea din stânga a tamburului (partea flanşei negre mobile) de podea. Altfel, marginea stângă a tamburului poate fi deteriorată.

Utilizarea suporturilor media cu coli tăiate

Procedurile diferă în funcţie de lungimea şi grosimea hârtiei pe care o utilizaţi.
Grosime hârtie
Mai puţin de 0,5 mm
0,5 - 1,5 mm (hârtie groasă)
Lungime hârtie
Mai lungă decât Super A3/B
Super A3/B sau inferior
Toate “Tipărirea pe
Consultaţi
“Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată mai lung decât Super A3/B (483 mm)” la pagina 37
“Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată cu o lungime similară cu Super A3/B (483 mm) sau mai mică” la pagina 39
hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm)” la pagina 39
Scoateţi ruloul de hârtie de pe tambur.
E
După derularea înapoi cu atenţie a ruloului de hârtie, amplasaţi-l în punga şi cutia în care acesta a fost livrat în momentul achiziţionării.
Ataşaţi flanşa mobilă neagră la tambur şi introduceţi-o în imprimantă.
Notă:
Îndreptaţi hârtia înaintea încărcării acesteia în
imprimantă. Dacă este încărcată hârtie şifonată sau ondulată, imprimanta nu va recunoaşte corect formatul hârtiei sau nu va tipări normal. De asemenea, vă recomandăm să păstraţi hârtia în ambalajul original şi să o depozitaţi pe o suprafaţă plană, scoţând-o din pungă doar imediat înaintea utilizării.
Dacă ruloul de hârtie este încărcat, derulaţi-l mai
întâi înapoi înainte de a încărca foi individuale de hârtie.
Dacă utilizaţi o altă hârtie decât suporturile media
speciale Epson, consultaţi instrucţiunile furnizate cu hârtia sau contactaţi furnizorul pentru mai multe informaţii.
Manipularea hârtiei
36
Ghidul utilizatorului
Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată mai lung decât Super A3/B (483 mm)
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Atenţie:
c
Nu puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare în timp ce indicatorul luminos Alimentare sau Pauză luminează intermitent; în caz contrar, pot surveni defecţiuni.
Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea
E
hârtiei astfel încât să iasă pe dedesubt.
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului
C
de hârtie.
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Verificare
D
hârtie este aprins, apoi puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare. LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe ecranul LCD.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări codul de bare, astfel încât să puteţi elibera pârghia pentru hârtie.
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea revistelor.
Manipularea hârtiei
37
Ghidul utilizatorului
Asiguraţi-vă că marginile de jos şi din dreapta
F
ale foii sunt drepte şi aliniate pe orizontală şi pe verticală.
Notă:
Aliniaţi hârtia corect cu poziţiile de setare
verticală şi orizontală. Dacă marginea de ghidare a hârtiei se extinde dincolo de poziţia de setare a hârtiei sau este prea scurtă, vor surveni erori.
Setaţi pârghia de reglare pe poziţia de fixare.
G
Apăsaţi butonul sau aşteptaţi un anumit interval de timp.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
H
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta suportul media şi apoi apăsaţi butonul pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă tipul de suport media este corect, apăsaţi butonul .
Dacă marginea de ghidare a hârtiei nu iese
de sub capacul frontal, deschideţi capacul frontal şi alimentaţi hârtia în jos.
Manipularea hârtiei
38
Ghidul utilizatorului
Încărcarea unui suport media cu foaie tăiată cu o lungime similară cu Super A3/B (483 mm) sau mai mică
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul .
E
Capetele de tipărire se deplasează şi foaia este alimentată automat în poziţia de tipărire.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
F
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta suportul media şi apoi apăsaţi butonul pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă tipul de suport media este corect, apăsaţi butonul .
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului de
C
hârtie.
Asiguraţi-vă că pârghia pentru hârtie este în
D
poziţia de fixare, apoi încărcaţi coala în slotul pentru introducerea hârtiei până când întâmpină rezistenţă.
Asiguraţi-vă că marginea din dreapta a hârtiei este dreaptă şi aliniată cu marginea din dreapta a scării de pe capacul ruloului de hârtie. Pe panoul LCD apare mesajul PRESS THE BUTTON.
Tipărirea pe hârtie groasă (0,5 – 1,5 mm)
Când încărcaţi foi tăiate groase (0,5 - 1,5 mm), precum carton, urmaţi paşii de mai jos.
Notă:
Nu încărcaţi hârtie groasă (0,5 - 1,5 mm) mai lungă de 728 mm; în caz contrar, pot surveni blocaje ale hârtiei.
Porniţi imprimanta apăsând butonul .
A
Apăsaţi butonul în mod repetat până la
B
afişarea Coală .
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea revistelor.
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul ruloului de
C
hârtie.
Manipularea hârtiei
39
Ghidul utilizatorului
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos Verificare
D
hârtie este aprins, apoi puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare. LEVER RELEASED. LOAD PAPER apare pe ecranul LCD.
Pârghia pentru hârtie poate fi blocată dacă setaţi
REMAINING PPR SETUP la ON: AT ROLL EXCHANGE. În acest caz, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de 3 secunde pentru a tipări codul de bare, astfel încât să puteţi elibera pârghia pentru hârtie.
Deschideţi capacul frontal.
E
Atenţie:
c
Asiguraţi-vă că nu atingeţi cablurile din jurul capului de tipărire; în caz contrar, imprimanta se poate deteriora.
Atenţie:
c
Nu puneţi pârghia pentru hârtie în poziţia de eliberare în timp ce indicatorul luminos Alimentare sau Pauză luminează intermitent; în caz contrar, pot surveni defecţiuni.
Încărcaţi coala în slotul pentru introducerea
F
hârtiei, astfel încât marginea de jos a hârtiei să se sprijine pe spatele capacului frontal deschis.
Asiguraţi-vă că marginile de jos şi din dreapta ale foii sunt drepte şi aliniate cu linia verticală.
Notă:
Încărcaţi foaia vertical, la fel ca majoritatea revistelor.
Manipularea hârtiei
40
Ghidul utilizatorului
Fixaţi pârghia pentru hârtie în poziţia de
G
fixare, apoi închideţi capacul frontal.
Pe panoul LCD apare mesajul PRESS THE BUTTON apăsaţi butonul.
Apăsaţi butonul .
H
Capetele de tipărire se deplasează şi foaia este alimentată automat în poziţia de tipărire.
Dacă mesajul DO YOU WANT TO USE THE
I
FOLLOWING PAPER? se afişează pe ecranul LCD, apăsaţi butonul pentru a selecta suportul media şi apoi apăsaţi butonul pentru a stabili suportul media.
Setarea anterioară apare pe ecranul LCD. Dacă tipul de suport media este corect, apăsaţi butonul .

Ejectarea hârtiei

Această secţiune explică modul de ejectare a hârtiei după tipărire.
Notă:
La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare automată, consultaţi secţiunea următoare.
“Utilizarea unităţii de bobinare şi preluare
automată” la pagina 42
Când utilizaţi coşul pentru hârtie, consultaţi secţiunea următoare.
“Utilizarea coşului pentru hârtie” la pagina 48
Pentru ruloul de hârtie
Consultaţi următoarea secţiune pentru tăierea ruloului de hârtie.
“Tăierea ruloului de hârtie” la pagina 34
Pentru suportul media cu foi tăiate
După finalizarea tipăririi, imprimanta susţine
A
suportul media tipărit, iar pe ecranul LCD al imprimantei se afişează mesajul PAPER OUT. LOAD PAPER.
Dacă mesajul READY apare pe ecranul LCD, apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a ejecta hârtia.
Atenţie:
c
Nu apăsaţi niciun buton când indicatorul luminos Alimentare sau Pauză luminează intermitent.
Manipularea hârtiei
41
Ghidul utilizatorului
Eliberaţi pârghia pentru hârtie în timp ce
B
ţineţi hârtia, apoi scoateţi hârtia din imprimantă.
Atenţie:
c
Când eliberaţi pârghia pentru hârtie, hârtia poate cădea. Asiguraţi-vă că ţineţi hârtia pentru a evita căderea acesteia şi deteriorarea hârtiei.
Utilizarea unităţii de bobinare şi preluare automată
Când doriţi să tipăriţi datele pe rulou de hârtie şi nu doriţi să tăiaţi hârtia sau să o strângeţi pe podea, aveţi posibilitatea să utilizaţi această unitate opţională de bobinare şi preluare automată pentru a rula tipăritura.
Puteţi rula ruloul de hârtie înainte sau înapoi.
Avertisment:
w
Asiguraţi-vă că unitatea de bobinare şi preluare este instalată corect şi ferm. Dacă aceasta cade, pot surveni vătămări corporale.
Asiguraţi-vă că marginea de ghidare a ruloului de hârtie este dreaptă; în caz contrar, ruloul de hârtie nu va fi preluat corect.
Consultaţi “Utilizarea rulourilor de hârtie” la
pagina 30.
Manipularea hârtiei
42
Ghidul utilizatorului
Rularea hârtiei înainte
Setaţi ghidajele de hârtie în poziţia înainte.
A
Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de senzor
B
portocaliu este aprins.
Indicatorul luminos de senzor verde indică faptul că unitatea de bobinare şi preluare automată este activată. Dacă indicatorul luminos de senzor portocaliu este stins, înseamnă că există un obstacol între detectorul optic şi emiţătorul optic, sau că alinierea acestor dispozitive nu este corectă. Ajustaţi direcţia emiţătorului optic astfel încât acesta să fie aliniat cu detectorul optic şi rotiţi selectorul pentru a bloca emiţătorul optic.
Fixaţi cu bandă marginea conducătoare a
E
ruloului de hârtie de miezul bobinei de preluare, în trei locuri.
Apăsaţi butonul pentru a alimenta hârtia
F
spre înainte şi pentru a crea o buclă mai slăbită.
Ţineţi apăsat butonul Auto Forward pentru
G
preluarea ruloului de hârtie pentru una sau mai multe rotiri ale miezului de preluare a hârtiei.
Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou cu
C
tăiere automată dezactivată .
Unitatea de bobinare şi preluare automată rulează ruloul de hârtie doar când este selectată funcţia Rulou cu tăiere automată dezactivată .
Aliniaţi marginea ruloului de hârtie cu linia
D
orizontală a poziţiei de montare a ruloului de hârtie. Codul de bare este scanat atunci când este tipărit pe marginea ruloului de hârtie. Apoi apăsaţi butonul pentru a alimenta ruloul de hârtie.
După preluarea hârtiei, asiguraţi-vă că există o parte mai slăbită între ruloul de hârtie şi miezul bobinei de preluare.
Manipularea hârtiei
43
Ghidul utilizatorului
Înfăşurarea hârtiei spre înapoi
Setaţi vertical ghidajele de hârtie.
A
Scoateţi ruloul de hârtie. Consultaţi paşii
B
3 -5 din următoarea secţiune.
“Rularea hârtiei înainte” la pagina 43
Trageţi partea de jos a ruloului de hârtie
C
în jurul părţii din spate a miezului bobinei, aşa cum se arată mai jos. Fixaţi apoi cu bandă marginea de ghidare a hârtiei de miezul bobinei, în trei locuri.
După preluarea hârtiei, asiguraţi-vă că există o parte mai slăbită între ruloul de hârtie şi miezul bobinei de preluare.
Despre coşul pentru hârtie
La utilizarea Unităţii de bobinare şi preluare
automată, derulaţi ruloul de hârtie şi apăsaţi complet înapoi cârligele superioare.
Când utilizaţi coşul pentru hârtie, trebuie să
scoateţi flanşa din unitatea de ghidare şi din unitatea mobilă şi să glisaţi complet unitatea mobilă spre partea din stânga a imprimantei; în caz contrar, hârtia tipărită poate să intre în conflict cu unitatea de bobinare şi preluare automată şi pot surveni erori la alimentarea hârtiei.
Apăsaţi butonul pentru a alimenta hârtia
D
spre înainte şi pentru a crea o buclă mai slăbită.
Ţineţi apăsat butonul Auto Backward pentru
E
preluarea ruloului de hârtie pentru una sau mai multe rotiri ale miezului de preluare a hârtiei.
Manipularea hârtiei
44
Ghidul utilizatorului
Preluarea tipăriturilor
Când unitatea de bobinare şi preluare automată este instalată şi miezul bobinei de preluare este încărcat cu hârtie pentru preluare în direcţia dorită, utilizaţi unitatea pentru a prelua rezultatele tipăririi.
Avertisment:
w
Nu atingeţi unitatea de bobinare şi preluare automată în timp ce funcţionează. Pot surveni vătămări corporale.
Atenţie:
c
În timpul funcţionării, staţi departe de zona de detectare a senzorului. Întreruperea fasciculului senzorului poate provoca preluarea hârtiei cu tensiune, afectând serios tipărirea.
Setarea Auto Cut la Off.
A
Când tipăriţi de la panoul de comandă (cum
ar fi o foaie de stare, un model de verificare duză sau un model de aliniere a capului de tipărire)
Scoaterea hârtiei după preluare
După preluarea hârtiei, urmaţi paşii de mai jos pentru a scoate miezul bobinei de preluare hârtie.
Tăiaţi ruloul de hârtie.
A
Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou
cu tăiere automată activată .
Apăsaţi butonul timp de 3 secunde
pentru a tăia automat ruloul de hârtie.
Dacă ruloul de hârtie nu poate fi tăiat cu dispozitivul de tăiere integrat, utilizaţi o foarfecă sau un cuţit vândut separat.
Răsuciţi pârghia pentru a debloca unitatea
B
mobilă, apoi glisaţi-o spre stânga astfel încât cuiul flanşei să iasă de pe capătul miezului bobinei de preluare.
În timpul acestei activităţi, sprijiniţi miezul bobinei de preluare cu o mână pentru a-l împiedica să cadă.
Apăsaţi butonul pentru a selecta Rulou cu tăiere automată dezactivată .
Când tipăriţi de la driver-ul imprimantei
În caseta de dialog Roll Paper Option, selectaţi Off pentru setarea Auto Cut.
Apăsaţi butonul Auto Forward sau butonul
B
Auto Backward de pe panoul de comandă.
Trimiteţi o operaţie de tipărire către
C
imprimantă.
Imprimanta începe tipărirea. Unitatea de bobinare şi preluare automată preia ruloul de hârtie în direcţia setată la pasul 2.
Scoateţi miezul bobinei de preluare de pe cuiul
C
flanşei de pe unitatea mobilă şi unitatea de acţionare.
Avertisment:
w
Ruloul de hârtie este greu, deci acesta trebuie ţinut de către două persoane, de la ambele capete.
Manipularea hârtiei
45
Ghidul utilizatorului
Utilizarea miezului de la un rulou de hârtie utilizată, ca miez de preluare
Puteţi utiliza un rulou de hârtie utilizată ca miez al bobinei de preluare hârtie.
Notă:
Dacă miezul ruloului de hârtie este deformat sau deteriorat, acesta nu poate fi utilizat ca miez al bobinei de preluare.
Când utilizaţi un miez de bobină de preluare de 2 inci, trebuie să inversaţi mai întâi flanşele de pe unitatea de acţionare şi unitatea mobilă.
Notă:
Diametrele clapetelor de pe flanşă sunt indicate mai jos.
Inversaţi flanşa astfel încât clapeta mai mică
B
să fie poziţionată spre exterior, apoi montaţi-o pe unitatea de acţionare prin strângerea clapetelor.
Demontaţi flanşa strângând de clapete.
C
76.2mm (3") 50.8mm (2")
Demontaţi flanşa strângând de clapete.
A
Inversaţi flanşa astfel încât clapeta mai mică
D
să fie poziţionată spre exterior, apoi montaţi-o pe unitatea mobilă prin strângerea clapetelor.
Manipularea hârtiei
46
Ghidul utilizatorului
Montarea unui miez de bobină de preluare
Asiguraţi-vă că pârghia de blocare este
A
eliberată (întoarsă spre stânga). Glisaţi unitatea mobilă spre capătul stâng al barei orizontale.
Deplasaţi un capăt al miezului bobinei de
B
preluare peste clapeta flanşei de pe unitatea de acţionare.
Rotiţi pârghia de blocare spre partea din faţă
D
pentru a bloca unitatea mobilă.
Instalarea unităţii unităţii de bobinare şi preluare automată de 3 inci este acum completă.
Introduceţi clapeta flanşei de pe unitatea
C
mobilă în celălalt capăt al miezului bobinei de preluare.
Manipularea hârtiei
47
Ghidul utilizatorului
Utilizarea coşului pentru hârtie
Pentru a evita murdărirea sau zgârierea tipăriturilor, fixaţi coşul pentru hârtie conform explicaţiei de mai jos.
Puteţi utiliza coşul pentru hârtie atunci când lungimea hârtiei este mai mică de 914 mm şi când grosimea este mai mică de 0,5 mm.
Notă:
Nu stivuiţi mai mult de o tipăritură în coşul pentru hârtie. Dacă stivuiţi mai multe tipărituri, spaţiul dintre suporturile de hârtie şi coşul pentru hârtie se îngustează. Acest lucru ar putea cauza o eroare de alimentare.
Trageţi încet, pe orizontală, de marginea
C
coşului pentru hârtie pentru a-l scoate complet în afară.
Setaţi ghidajele de hârtie în poziţia înainte.
A
Trageţi afară cârligele superioare pe întreaga
B
lor lungime.
Notă:
Scoateţi coşul pentru hârtie complet până când acesta se blochează. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, în timp ce este scos, coşul pentru hârtie poate fi prins şi se poate bloca de mai multe ori.
Agăţaţi ambele capete ale marginii de cârligele
D
superioare ale coşului.
Manipularea hârtiei
48
Ghidul utilizatorului
Zona de tipărit
A Rulou
de hârtie
Marginea minimă superioară este de 3,0 mm (0,12")
Parametru A B-L B-R C
TOP/ BOTTOM 15mm
TOP35/ BOTTOM 15mm
15mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm
3mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
15 mm 3 mm 3 mm 15 mm
35 mm 3 mm 3 mm 15 mm
Notă:
Zona de tipărit nu se modifică, nici chiar atunci
când marginile sunt modificate.
Imprimanta detectează automat dimensiunile
hârtiei încărcate. Datele de tipărit care depăşesc zona imprimabilă a hârtiei nu se pot tipări.
Când aceleaşi date sunt tipărite cu o margine de
3 mm şi cu o margine de 15 mm şi se compară, veţi observa că partea din dreapta a imaginii cu margine de 15 mm nu este tipărită.
Foi tăiate
B-L Rulou
de hârtie
Foi tăiate
B-R Rulou
de hârtie
Foi tăiate
C Rulou
de hârtie
Foi tăiate
Marginea minimă superioară este de 3,0 mm (0,12")
Marginea minimă din stânga este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din stânga este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din dreapta este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă din dreapta este de 0,0 mm (0")
Marginea minimă de jos este de 3,0 mm (0,12")
Marginea minimă de jos este de 14,0 mm (0,55")
Pentru rulou de hârtie, următoarele lăţimi de margine pot fi selectate de la panoul de comandă.
Consultaţi “PRINTER SETUP” la pagina 21.
Manipularea hârtiei
49
Ghidul utilizatorului
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)

Noţiuni introductive despre software-ul imprimantei

Efectuarea setărilor imprimantei, precum tipul de
suport media şi formatul de hârtie. Puteţi înregistra aceste setări şi puteţi, de asemenea, importa sau exporta cu uşurinţă aceste setări înregistrate.
Discul CD-ROM cu software-ul imprimantei include componentele următoare. Consultaţi Ghidul de dezambalare şi configurare pentru instalarea software-ului şi consultaţi ajutorul online al acestuia pentru informaţii detaliate pentru fiecare software.
Driver-ul imprimantei
EPSON Status Monitor 3
EPSON LFP Remote Panel
Driver-ul imprimantei
Driver-ul imprimantei permite tipărirea documentelor din aplicaţii prin intermediul imprimantei.
Driver-ul imprimantei are următoarele funcţii principale:
Trimiterea datelor de tipărire către imprimantă.
Executarea funcţiilor de întreţinere a imprimantei
şi setarea funcţionării driver-ului imprimantei din tab-ul Utility. Puteţi de asemenea importa sau exporta setările imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
50
Ghidul utilizatorului
EPSON Status Monitor 3
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală, spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi, de asemenea, caută erori ale imprimantei. EPSON Status Monitor 3 este instalat automat cu driver-ul imprimantei.

Accesarea driver-ului imprimantei

Aveţi posibilitatea să accesaţi driver-ul imprimantei în modurile următoare:
Din aplicaţii Windows
De la pictograma Imprimantă
Din aplicaţii Windows
Accesaţi driver-ul imprimantei din aplicaţia utiliizată la efectuarea setărilor de tipărire.
Procedurile următoare pot diferi în funcţie de aplicaţia utilizată.
Din meniul File, selectaţi Print sau Page
A
Setup.
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel oferă utilizatorului posibilităţi vaste de controlare a imprimantei pentru obţinerea unei calităţi superioare la tipărirea pe diverse suporturi media.
Asiguraţi-vă că imprimanta este selectată şi
B
faceţi clic pe Printer, Setup, Options, Properties sau Preferences.
Exemplu:
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
51
Ghidul utilizatorului
Exemplu:
Apare fereastra driver-ului imprimantei.
De la pictograma Imprimantă
La efectuarea setărilor comune sau a întreţinerii imprimantei, cum ar fi Nozzle Check sau Head Cleaning, accesaţi driver-ul imprimantei de la pictograma Imprimantă.
Deschideţi directorul Printers and Faxes
A
(Imprimante şi faxuri) sau Printers (Imprimante).
Pentru Windows XP: Faceţi clic pe Start, apoi clic pe Control Panel
(Panou de comandă), clic pe Printers and Other Hardware (Imprimante şi alte componente hardware), apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi tipărirea.
Notă:
În cazul în care Control Panel (Panou de comandă) este în modul Classic View (Vizualizare în mod clasic), faceţi clic pe Start, clic pe Control Panel (Panou de comandă), apoi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Pentru Windows Vista: Faceţi clic pe , clic pe Control Panel (Panou
de comandă), apoi clic pe Hardware and Sound (Componente hardware şi sunet), apoi faceţi
clic pe Printers (Imprimante).
Pentru Windows 2000: Faceţi clic pe Start, aduceţi cursorul pe Settings (Setări), apoi selectaţi Printers (Imprimante).
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
52
Ghidul utilizatorului
Faceţi clic-dreapta pe pictograma de
B
imprimantă, apoi clic pe Printing Preferences (Preferinţe tipărire).
Apare fereastra driver-ului imprimantei.

Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi o explicaţie detaliată în modurile următoare.
Efectuaţi clic-dreapta pe un element, apoi faceţi
clic pe Help.
Setările efectuate aici devin setările implicite ale driver-ului imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
53
Ghidul utilizatorului
Pentru Windows XP/2000, faceţi clic pe butonul
din partea dreaptă superioară a ferestrei driver-ului de imprimantă, apoi faceţi clic pe element.

Setări de bază

Această secţiune descrie modul de tipărire a datelor dintr-o aplicaţie utilizând driver-ul imprimantei Epson.
Setarea driver-ului imprimantei
Mai întâi, efectuaţi datele de imprimantă utilizând software-ul de aplicaţie. Înaintea tipăririi, deschideţi fereastra driverului de imprimantă şi confirmaţi setările imprimantei, precum tipul suportului media, formatul hârtiei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
54
Ghidul utilizatorului
Verificarea stării imprimantei
La trimiterea unei comenzi de tipărire către imprimantă, puteţi monitoriza starea imprimantei în ferestrele următoare.
Progress Meter
Progress Meter apare pe afişaj la începerea tipăririi. Acesta indică progresul comenzii de tipărire curente şi furnizează informaţii asupra stării imprimantei, precum cerneala rămasă şi codul de produs al cartuşelor de cerneală. De asemenea, puteţi anula o comandă de tipărire utilizând Progress Meter.
Anularea tipăririi
Puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare prin intermediul computerului. Dacă tipărirea a început deja, este necesară anularea tipăririi de la imprimantă.
Anularea tipăririi prin intermediul imprimantei
Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 3 secunde pentru resetarea imprimantei.
Chiar dacă aceasta este în cursul tipăririi unei lucrări, imprimanta este resetată. După resetare, durează puţin până când imprimanta intră în stare de funcţionare.
Notă:
Nu puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare în computer. Pentru anularea unei comenzi în aşteptare în computer, consultaţi secţiunea următoare “Anularea tipăririi prin intermediul computerului” la pagina 55.
Fereastra cu linia de aşteptare pentru tipărire
Puteţi verifica o listă a tuturor comenzilor de tipărire în aşteptare şi informaţii referitoare la aceasta şi puteţi, de asemenea, anula comenzile de tipărire. Fereastra cu linia de aşteptare pentru tipărire apare când faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei din bara de sarcini. Acesta este o funcţie a sistemului de operare Windows.
Anularea tipăririi prin intermediul computerului
Anularea tipăririi
Faceţi clic pe butonul Stop din caseta de dialog EPSON Progress Meter.
Notă:
Progress Meter indică progresul comenzii de
tipărire curente. Acesta dispare când comanda a fost trimisă către imprimantă.
Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz, anulaţi comanda de tipărire prin intermediul imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
55
Ghidul utilizatorului
Ştergerea unei comenzi de tipărire în aşteptare
Dacă apar probleme în timpul
Puteţi şterge comenzile de tipărire în aşteptare stocate în computer.
Faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei
A
de pe bara de sarcini.
Din meniul Printer, selectaţi Cancel all
B
documents.
Dacă doriţi ştergerea unei anumite comenzi, selectaţi comanda şi apoi selectaţi Cancel din meniul Document.
tipăririi
Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de eroare în fereastra EPSON Status Monitor 3. Faceţi clic pe How to, şi aplicaţia EPSON Status Monitor 3 vă va conduce pas cu pas printr-o procedură pentru rezolvarea problemei.
Notă:
Fereastra cu linia de aşteptare pentru
tipărire indică progresul fiecărei comenzi de tipărire. Acesta dispare când comanda a fost trimisă către imprimantă.
Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz, anulaţi comanda de tipărire prin intermediul imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
56
Ghidul utilizatorului

Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă

Utilitarele pentru imprimanta Epson vă permit să verificaţi starea curentă a imprimantei şi să efectuaţi întreţinerea imprimantei de pe ecran.
EPSON Status Monitor 3
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală, spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi, de asemenea, caută erori ale imprimantei.
Consultaţi “Utilizarea programului EPSON Status
Monitor 3” la pagina 58.
Monitoring Preferences
Această funcţie vă permite să specificaţi caracteristica de monitorizare din EPSON Status Monitor 3.
Consultaţi “Utilizarea funcţiei Monitoring
Preferences” la pagina 59.
Print Queue
Această funcţie afişează lista de aşteptare a lucrărilor de tipărire. Puteţi verifica lista tuturor comenzilor de tipărire în aşteptare şi informaţii referitoare la aceasta şi puteţi de asemenea anula sau reporni comenzile de tipărire.
Speed & Progress
Aveţi posibilitatea să efectuaţi setări referitoare la viteza şi evoluţia tipăririi.
Nozzle Check
Acest utilitar verifică duzele capetelor de tipărire pentru a detecta dacă acestea sunt ancrasate şi necesită curăţare. Verificaţi duzele când observaţi scăderea calităţii tipăririi şi după ce le curăţaţi, pentru a confirma faptul că duzele capului de tipărire au fost curăţate. Dacă duzele capului de tipărire sunt ancrasate, efectuaţi curăţarea capului.
Consultaţi “Verificare duză” la pagina 136.
Head Cleaning
Acest utilitar curăţă capurile de tipărire color şi negru. Trebuie să curăţaţi capul de tipărire dacă observaţi scăderea calităţii tipăririi.
Consultaţi “Curăţare cap” la pagina 138.
Print Head Alignment
Acest utilitar se poate utiliza pentru a îmbunătăţi calitatea tipăririi datelor. Poate să fie necesară ajustarea alinierii capului de tipărire dacă apar linii verticale în afara alinierii sau dacă în datele tipărite apar benzi parazite albe sau negre. Folosiţi acest utilitar pentru a realinia capul de tipărire.
Consultaţi “Aliniere cap de tipărire” la pagina 142.
Menu Arrangement
Puteţi aranja elementele Select Setting, Media Type şi Paper Size. Aranjaţi elementele în ordinea preferată sau clasificaţi-le în grupuri. Puteţi, de asemenea, ascunde elementele neutilizate.
Export or Import
Puteţi exporta sau importa setările driver-ului de imprimantă Această funcţie este convenabilă când doriţi să efectuaţi aceleaşi setări ale driver-ului imprimantei pe mai multe computere.
EPSON LFP Remote Panel
Acest utilitar vă permite să optimizaţi imprimanta. Puteţi porni acest utilitar numai dacă este instalat. Pentru informaţii detaliate, consultaţi ajutorul online EPSON LFP Remote Panel.
Printer Firmware Update
Este pornit utilitarul EPSON LFP Remote Panel şi acesta actualizează firmware-ul imprimantei. Pentru utilizarea acestei funcţii, este necesară descărcarea în prealabil a celei mai recente versiuni de firmware de pe situl web Epson.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
57
Ghidul utilizatorului
Utilizarea programului EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 oferă informaţii detaliate despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Pentru cunoaşterea detaliată a stării imprimantei, deschideţi fereastra cu informaţii detaliate despre imprimantă. EPSON Status Monitor 3 începe monitorizarea stării imprimantei la începerea tipăririi şi, dacă există probleme, afişează un mesaj de eroare şi remedii corespunzătoare. Puteţi accesa utilitarul EPSON Status Monitor 3 din driver-ul imprimantei sau de la pictograma pentru acces rapid prin dublu clic pe pictograma în formă de imprimantă de pe bara de sarcini Windows pentru verificarea stării imprimantei.
Accesarea funcţiei EPSON Status Monitor 3
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei, faceţi clic pe tab-ul Utility, apoi faceţi clic pe EPSON Status Monitor 3.
Notă:
În caseta de dialog Monitoring Preferences, selectaţi caseta de validare Shortcut Icon pentru afişarea unei pictograme de comandă rapidă pe bara de sarcini Windows. Faceţi clic-dreapta pe pictogramă şi selectaţi numele imprimantei pentru afişarea casetei de dialog EPSON Status Monitor 3.
Consultaţi “Vizualizarea informaţiilor în caseta
de dialog Monitoring Preferences” la pagina 59.
Vizualizarea informaţiilor din EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 oferă informaţii detaliate despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de eroare. Verificaţi mesajul şi rezolvaţi problema în conformitate cu acesta.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
58
Ghidul utilizatorului
Utilizarea funcţiei Monitoring Preferences
Această funcţie vă permite să specificaţi caracteristica de monitorizare din EPSON Status Monitor 3.
Accesarea funcţiei Monitoring Preferences
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei, efectuaţi clic pe tab-ul Utility, apoi faceţi clic pe Monitoring preferences.
Vizualizarea informaţiilor în caseta de dialog Monitoring Preferences
În caseta de dialog Monitoring Preferences, puteţi selecta tipurile de erori pentru care doriţi să primiţi notificări şi puteţi efectua setarea pictogramei pentru acces rapid şi a setării pentru monitorizarea imprimantelor partajate.
Notă:
În caseta de dialog Monitoring Preferences, selectaţi caseta de validare Shortcut Icon pentru afişarea unei pictograme de comandă rapidă pe bara de sarcini Windows. Faceţi clic-dreapta pe pictogramă şi selectaţi Monitoring Preferences pentru afişarea casetei de dialog Monitoring Preferences.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
59
Ghidul utilizatorului

Dezinstalarea software-ului imprimantei

Această secţiune descrie modul de dezinstalare a software-ului imprimantei din computer.
Notă:
Pentru Windows XP/Vista, este necesară
autentificarea ca utilizator cu cont de Administrator. La dezinstalarea software-ului imprimantei în Windows Vista, poate fi necesară introducerea unei parole. Dacă vi se solicită parola, introduceţi-o şi continuaţi operaţiunea.
Pentru Windows 2000, este necesară
autentificarea ca utilizator cu drepturi de administrator (un utilizator aparţinând grupului Administrators).
Dezinstalarea driverului
Selectaţi EPSON Printer Software,
C
apoi faceţi clic pe Change/Remove (Modificare/Eliminare) (sau Uninstall/Change (Dezinstalare/Modificare)).
Selectaţi pictograma aferentă imprimantei
D
dorite şi faceţi clic pe OK.
imprimantei
Pentru a dezinstala driver-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
Opriţi imprimanta şi scoateţi cablul de
A
interfaţă ce conectează computerul cu imprimanta.
Faceţi clic pe Add or Remove Programs
B
(Adăugare sau eliminare programe) (sau Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe)) din fereastra Control Panel (Panou de comandă).
Pentru Windows Vista, faceţi clic pe Programs (Programe), apoi pe Programs and Features (Programe şi funcţii) în Control Panel (Panou
de comandă).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a
E
finaliza dezinstalarea.
La afişarea mesajului de confirmare, efectuaţi clic pe Yes (Da).
Notă:
La ştergerea driver-ului imprimantei, este afişat mesajul următor. În fişierul cu setări personale, sunt salvate setările efectuate. Dacă nu ştergeţi acest fişier, puteţi utiliza setările înregistrate la reinstalarea driver-ului imprimantei. Faceţi clic pe No (Nu) dacă intenţionaţi să reinstalaţi driver-ul imprimantei ulterior, sau efectuaţi clic pe Yes (Da) pentru ştergerea completă a fişierului.
Reporniţi computerul la reinstalarea driver-ului imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
60
Ghidul utilizatorului
Dezinstalarea programului EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel poate fi dezinstalat din fereastra Add or Remove Programs (Adăugare sau
eliminare programe) (sau Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe)) din fereastra
Control Panel (Panou de comandă). Pentru informaţii detaliate, consultaţi ajutorul online EPSON LFP Remote Panel.
Utilizarea software-ului imprimantei (Windows)
61
Ghidul utilizatorului

Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)

Noţiuni introductive despre software-ul imprimantei

Discul CD-ROM cu software-ul imprimantei include componentele următoare. Consultaţi Ghidul de dezambalare şi configurare pentru instalarea software-ului şi ajutorul online al acestuia pentru informaţii detaliate pentru fiecare software.
Driver-ul imprimantei
EPSON Printer Utility2
EPSON Printer Utility2
Puteţi executa funcţiile de întreţinere a imprimantei, precum Nozzle Check şi Head Cleaning. EPSON Printer Utility2 este instalat automat cu driver-ul imprimantei.
EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor
EPSON LFP Remote Panel
Driver-ul imprimantei
Driver-ul imprimantei permite tipărirea documentelor din aplicaţii prin intermediul imprimantei. Driver-ul imprimantei are următoarele funcţii principale:
Trimiterea datelor de tipărire către imprimantă.
Efectuarea setărilor imprimantei, precum tipul de
suport media şi formatul de hârtie. Puteţi înregistra aceste setări şi puteţi, de asemenea, importa sau exporta cu uşurinţă aceste setări înregistrate.
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală, spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi detectează erori ale imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
62
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel oferă utilizatorului posibilităţi vaste de controlare a imprimantei pentru obţinerea unei calităţi superioare la tipărirea pe diverse suporturi media.

Accesarea driver-ului imprimantei

Pentru a accesa driver-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos. Procedurile următoare pot diferi în funcţie de aplicaţia utilizată.
Caseta de dialog Page Setup
Puteţi efectua setările pentru hârtie precum tipul de suport şi formatul de hârtie.
Caseta de dialog Print
Puteţi efectua setările referitoare la calitatea tipăririi.
Accesarea dialogului Page Setup
Pentru a accesa dialogul Page Setup, faceţi clic pe Page Setup din meniul File al aplicaţiei.
Apare dialogul Page Setup. Puteţi selecta un format de hârtie, tipărire fără margini, o sursă de hârtie şi o suprafaţă de tipărire în setarea Paper Size.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
63
Ghidul utilizatorului
Accesarea dialogului Imprimare
Pentru a accesa dialogul Print, faceţi clic pe Print din meniul File al aplicaţiei.
Este afişată caseta de dialog Print.

Obţinerea de informaţii prin Ajutorul online

Pentru accesarea ajutorului interactiv, efectuaţi clic pe butonul din caseta de dialog a driver-ului imprimantei.
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi tipărirea.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
64
Ghidul utilizatorului

Setări de bază

Această secţiune descrie modul de tipărire a datelor dintr-o aplicaţie utilizând driver-ul imprimantei Epson.
Setarea driver-ului imprimantei
Mai întâi, efectuaţi datele de imprimantă utilizând software-ul de aplicaţie. Înaintea tipăririi, deschideţi fereastra driverului de imprimantă şi confirmaţi setările imprimantei, precum tipul suportului media, formatul hârtiei.
Verificarea stării imprimantei
Faceţi clic pe pictograma Printer de pe Dock
A
(Spaţiu de andocare).
Puteţi verifica comenzile în aşteptare şi
B
informaţii despre acestea şi puteţi, de asemenea, revoca tipărirea.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
65
Ghidul utilizatorului
Anularea tipăririi
Puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare prin intermediul computerului. Dacă tipărirea a început deja, puteţi anula tipărirea de la imprimantă.
Anularea tipăririi prin intermediul imprimantei
Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 3 secunde pentru resetarea imprimantei. Chiar dacă aceasta este în cursul tipăririi unei comenzi, imprimanta este resetată. După resetare, durează puţin până când imprimanta intră în stare de funcţionare.
Notă:
Nu puteţi anula o comandă de tipărire în aşteptare în computer. Pentru anularea unei comenzi în aşteptare în computer, consultaţi secţiunea următoare “Anularea tipăririi prin intermediul computerului” la pagina 66.
Notă:
Puteţi şterge o comandă în aşteptare
utilizând aceleaşi proceduri de mai sus.
Nu puteţi anula o comandă de tipărire deja
trimisă către imprimantă. În acest caz, anulaţi comanda de tipărire prin intermediul imprimantei.
Anularea tipăririi prin intermediul computerului
Faceţi clic pe pictograma Printer de pe Dock
A
(Spaţiu de andocare).
Selectaţi comanda pe care doriţi să o ştergeţi şi
B
efectuaţi clic pe Delete.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
66
Ghidul utilizatorului
Dacă apar probleme în timpul tipăririi
Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de eroare. Dacă nu sunteţi sigur asupra modului de rezolvare a problemei, anulaţi tipărirea şi porniţi programul EPSON StatusMonitor care vă conduce pas cu pas printr-o procedură de rezolvare a problemei.

Utilizarea utilitarelor pentru imprimantă

Utilitarele pentru imprimanta EPSON vă permit să verificaţi starea curentă a imprimantei şi să efectuaţi întreţinerea imprimantei de pe ecran.
EPSON StatusMonitor
Acest utilitar furnizează informaţii despre starea imprimantei, precum starea cartuşului de cerneală, spaţiul liber din rezervorul de întreţinere şi detectează erori ale imprimantei.
Nozzle Check
Acest utilitar verifică duzele capetelor de tipărire pentru a detecta dacă acestea sunt ancrasate şi necesită curăţare. Verificaţi duzele când observaţi scăderea calităţii tipăririi şi după ce le curăţaţi, pentru a confirma faptul că duzele capului de tipărire au fost curăţate. Dacă duzele capului de tipărire sunt ancrasate, efectuaţi curăţarea capului.
Consultaţi “Verificare duză” la pagina 136.
Head Cleaning
Acest utilitar curăţă capurile de tipărire color şi negru. Trebuie să curăţaţi capul de tipărire dacă observaţi scăderea calităţii tipăririi.
Consultaţi “Curăţare cap” la pagina 138.
Print Head Alignment
Acest utilitar se poate utiliza pentru a îmbunătăţi calitatea tipăririi datelor. Poate să fie necesară ajustarea alinierii capului de tipărire dacă apar linii verticale în afara alinierii sau dacă în datele tipărite apar benzi parazite albe sau negre. Folosiţi acest utilitar pentru a realinia capul de tipărire.
Consultaţi “Aliniere cap de tipărire” la
pagina 142.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
67
Ghidul utilizatorului
EPSON LFP Remote Panel
Acest utilitar vă permite să optimizaţi imprimanta. Puteţi porni acest utilitar numai dacă este instalat. Pentru informaţii detaliate, consultaţi ajutorul online EPSON LFP Remote Panel.
Manual
Puteţi accesa Ghidul utilizatorului. Dacă Ghidul utilizatorului nu este instalat, va fi accesat un sit web de
asistenţă tehnică.
Accesarea programului EPSON Printer Utility2
Utilizarea programului EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor oferă informaţii detaliate despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul de întreţinere, precum şi mesaje de stare.
Notă:
Mesajul de eroare privind imprimanta este afişat automat pe ecran chiar dacă programul EPSON StatusMonitor nu este deschis.
Aveţi posibilitatea să accesaţi programul EPSON Printer Utility2 în modurile următoare.
În caseta de dialog Print, selectaţi Print Settings,
apoi efectuaţi clic pe pictograma .
Faceţi dublu clic pe directorul Applications
(Aplicaţii), apoi faceţi dublu clic pe pictograma EPSON Printer Utility2.
Accesarea EPSON StatusMonitor
Deschideţi fereastra EPSON Printer Utility2 şi faceţi clic pe EPSON StatusMonitor.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
68
Ghidul utilizatorului
Vizualizarea informaţiilor în EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor oferă informaţii detaliate despre starea imprimantei, o afişare grafică a stării cartuşului de cerneală şi a spaţiului liber din rezervorul de întreţinere, precum şi mesaje de stare. Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, este afişat un mesaj de eroare. Verificaţi mesajul şi rezolvaţi problema în conformitate cu acesta.

Dezinstalarea software-ului imprimantei

Pentru a dezinstala software-ul imprimantei, urmaţi paşii de mai jos.
Dezinstalarea driverului imprimantei
Pentru a dezinstala driver-ul imprimantei şi programul EPSON Printer Utility2, urmaţi paşii de mai jos.
Opriţi imprimanta şi scoateţi cablul de
A
interfaţă ce conectează computerul cu imprimanta.
Închideţi toate aplicaţiile software.
B
Faceţi dublu clic pe pictograma pentru hard
C
disk.
Faceţi dublu clic pe directorul Applications
D
(Aplicaţii), apoi dublu clic pe directorul Utilities (Utilitare).
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
69
Ghidul utilizatorului
Faceţi dublu clic pe pictograma Print Center
E
(Centru tipărire) (pentru Mac OS X 10.2.x) sau Printer Setup Utility (Utilitar configurare imprimantă) (pentru Mac OS X 10.3 sau versiuni mai recente).
Selectaţi imprimanta, apoi faceţi clic pe Delete
F
(Ştergere).
Faceţi dublu clic pe pictograma
I
EPSON_IJ_Printer.
Dacă apare dialogul Authenticate, introduceţi
J
parola sau fraza, apoi faceţi clic pe OK.
Pentru dezinstalarea driver-ului imprimantei, este necesară autentificarea ca utilizator cu drepturi de administrator.
După clic pe Delete (Ştergere), închideţi caseta de dialog.
Introduceţi discul CD-ROM cu software-ul
G
imprimantei în unitatea de CD-ROM.
Faceţi dublu clic pe directorul Printer Driver.
H
Notă:
Dacă directorul nu este afişat, faceţi dublu clic
pe pictograma EPSON de pe desktop.
Faceţi clic pe Continue, apoi clic pe Accept.
K
Selectaţi Uninstall din meniul pull-down şi
L
apoi faceţi clic pe butonul Uninstall.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
M
dezinstalarea driver-ului imprimantei.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
70
Ghidul utilizatorului
Dezinstalarea programului EPSON LFP Remote Panel
Trageţi directorul EPSON LFP Remote Panel pe pictograma Trash (Elemente şterse). Pentru mai multe informaţii, consultaţi ajutorul online EPSON LFP Remote Panel.
Utilizarea software-ului imprimantei (Mac OS X)
71
Ghidul utilizatorului

Varietatea tipăririlor

Utilizarea gestionării culorilor

Driver-ul imprimantei pune la dispoziţie o setare pentru gestionarea culorilor datelor de tipărit şi o reglare a culorilor ce produce tipăriri cu aspect vizual superior prin utilizarea exclusivă a driver-ului imprimantei. Reglarea culorilor este efectuată fără reglarea culorilor datelor originale.
Consultaţi “Metode de gestionare a culorilor” la
pagina 73.
Gestionarea culorilor
Notă:
La tipărirea unei imagini înregistrate de o cameră digitală sau de un scaner, în mod normal, rezultatul tipăririi diferă de ceea ce este afişat pe ecran. Această variaţie are loc deoarece fiecare dispozitiv, precum camerele digitale, scanerele, monitoarele sau imprimantele, produce culorile în mod diferit. În scopul reducerii diferenţelor cromatice între dispozitive, efectuaţi gestionarea culorilor între fiecare dintre dispozitive.
Despre sistemul de gestionare a culorilor (CMS)
Deoarece dispozitivele precum camerele digitale, scanerele, monitoarele sau imprimantele produc culorile în mod diferit, rezultatul tipăririi arată diferit faţă de imagine afişată pe ecran. Pentru reglarea culorilor între dispozitive, utilizaţi sistemul de gestionare a culorilor. Atât sistemul de operare Windows, cât şi Mac OS X au un sistem de gestionare a culorilor în dotarea standard. De asemenea, anumite software-uri de editare imagine suportă un sistem de gestionare a culorilor. Fiecare sistem de operare suportă sistemul de gestionare a culorilor, cum ar fi ICM pentru Windows şi ColorSync pentru Mac OS. La efectuarea gestionării culorilor utilizând driver-ul imprimantei, este utilizat de asemenea sistemul de gestionare a culorilor aparţinând sistemului de operare. În acest sistem de gestionare a culorilor, un fişiere cu definiţii ale culorilor denumit profil ICC este utilizat pentru efectuarea potrivirii culorilor între dispozitive. Profilul ICC este pregătit pentru fiecare model de imprimantă şi fiecare tip de suport. Pentru o cameră digitală, poate fi specificat drept profil domeniul cromatic al sRGB, AdobeRGB etc. În gestionarea culorilor, profilul unui dispozitiv de intrare este denumit profil de intrare (sau profil sursă) şi profilul unui dispozitiv de ieşire, cum ar fi o imprimantă, este denumit profil de imprimantă (sau profil de ieşire).
Varietatea tipăririlor
72
Ghidul utilizatorului
Metode de gestionare a culorilor
Gestionarea culorilor utilizând driver-ul imprimantei
Aplicaţie Driver-ul imprimantei Imprimantă
Gestionarea culorilor prin Driver ICM (numai pentru Windows)
Specificaţi Input profile. Specificaţi Printer profile.
Gestionarea culorilor este efectuată prin specificarea profilului de intrare şi a profilului imprimantei de către driver-ul imprimantei. Gestionarea culorilor poate fi efectuată chiar dacă tipăriţi datele dintr-o aplicaţie ce nu este compatibilă cu sistemul ICM de gestionare a culorilor. Dacă o aplicaţie este compatibilă cu o funcţie de gestionare a culorilor, dezactivaţi funcţia pentru tipărire.
Consultaţi “Gestionarea culorilor prin Driver ICM (numai pentru Windows)” la pagina 74.
Gestionarea culorilor utilizând sistemul Host ICM/ColorSync
Specificaţi profilul de intrare.
Specificaţi Printer profile.
Este necesară efectuarea potrivirii culorilor prin intermediul driver-ului imprimantei înainte de tipărire. Este necesar ca aplicaţia să fie compatibilă cu sistemul de gestionare a culorilor ICM sau ColorSync. Deoarece tipărirea are loc utilizând funcţia de gestionare a culorilor aparţinând sistemelor de operare, este posibilă apariţia unei diferenţe în culoarea materialelor tipărite între Windows şi Mac OS X.
Consultaţi “Gestionarea culorilor prin Host ICM sau ColorSync” la pagina 75.
Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie
Aplicaţie Driver-ul imprimantei Imprimantă
Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie
Specificaţi profilul de intrare. Specificaţi profilul imprimantei.
Gestionarea culorilor este efectuată prin specificarea profilului de intrare şi a profilului imprimantei de către aplicaţie. Puteţi selecta această metodă când o aplicaţie oferă o funcţie proprie de gestionare a culorilor. Compensarea culorilor trebuie dezactivată (fără reglarea culorilor) din driver-ul imprimantei. Deoarece nici ColorSync din Mac OS, nici ICM din Windows nu sunt utilizate ca sistem de gestionare a culorilor, este posibil să nu apară diferenţe la rezultatele tipăririi între sistemele de operare.
Consultaţi “Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie” la pagina 76.
Varietatea tipăririlor
73
Ghidul utilizatorului
Gestionarea culorilor prin Driver ICM (numai pentru Windows)
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop CS2 rulând sub Windows XP. La utilizarea acestei funcţii cu o aplicaţie ce nu oferă o funcţie de gestionare a culorilor, este necesară efectuarea procesului de potrivire a culorilor de la pasul 4.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
C
Consultaţi “Din aplicaţii Windows” la
pagina 51.
Selectaţi Custom pentru setarea Mode din
D
meniul Main şi selectaţi ICM, apoi faceţi clic pe Advanced.
Selectaţi Color Management şi selectaţi
B
Document pentru setarea Print. Selectaţi No Color Management pentru setarea Color Handling. Apoi, faceţi clic pe butonul Done.
În caseta de dialog ICM, selectaţi Driver ICM
E
(Basic) sau Driver ICM (Advanced) pentru setarea ICM Mode.
Dacă selectaţi Driver ICM (Advanced), puteţi specifica separat profilurile şi destinaţia pentru imagini, grafică şi text.
Varietatea tipăririlor
74
Ghidul utilizatorului
Destinaţie Explicaţie
Saturation Efectuează conversia,
păstrând neschimbată saturaţia curentă.
Perceptual Efectuează conversia astfel
încât este produsă o imagine cu culori mult mai naturale. Această funcţie este utilizată când pentru datele de imagine este utilizată o gamă de culori mai largă.
Relative Colorimetric
Absolute Colorimetric
Efectuează conversia astfel încât un set coordonate de gamă cromatică şi coordonate de puncte albe (sau temperatură culoare) din datele originale se potrivesc coordonatelor de tipărire corespunzătoare. Această funcţie este utilizată pentru mai multe tipuri de asortare a culorilor.
Alocă anumite coordonate de gamă cromatică absolută atât datelor originale, cât şi datelor tipărite şi efectuează conversia. Drept urmare, ajustările tonurilor cromatice nu sunt efectuate pe toate punctele albe (sau pentru temperatura de culoare) pentru datele originale sau datele tipărite. Această funcţie este utilizată în scopuri speciale, cum ar fi tipărirea în culori a unui logo.
Gestionarea culorilor prin Host ICM sau ColorSync
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop CS2 rulând sub Windows XP.
Notă:
Utilizaţi date grafice în care a fost încorporat un
profil de intrare.
Aplicaţia trebuie să suporte ICM sau ColorSync.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Selectaţi Color Management şi apoi selectaţi
B
Document pentru Print. Selectaţi Let Printer Determine Colors pentru setarea Color Handling. Apoi, faceţi clic pe butonul Done.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
F
Varietatea tipăririlor
75
Ghidul utilizatorului
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
C
(Windows) sau caseta de dialog Print (Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Din aplicaţii Windows” la
pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Pentru Windows, selectaţi Custom pentru
D
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi ICM, apoi faceţi clic pe Advanced. Pentru Mac OS X, selectaţi Printer Color Management.
Gestionarea culorilor utilizând o aplicaţie
Procedurile următoare sunt pentru Adobe Photoshop CS2 rulând sub Windows XP. Consultaţi manualul utilizatorului aferent aplicaţiei pentru detalii privind setările.
Din meniul File, selectaţi Print with Preview.
A
Selectaţi Host ICM (Windows) sau ColorSync
E
(Mac OS X) în caseta de dialog Printer Color Management.
Selectaţi Color Management şi selectaţi
B
Document pentru setarea Print. Selectaţi Let Photoshop Determine Colors pentru setarea Color Handling. Select Printer Profile şi Rendering Intent. Apoi, faceţi clic pe butonul Done.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
F
Varietatea tipăririlor
76
Ghidul utilizatorului
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
C
(Windows) sau caseta de dialog Print (Mac OS X).
Reglarea culorilor utilizând driver-ul imprimantei
Windows
Consultaţi “Din aplicaţii Windows” la
pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Pentru Windows, selectaţi Custom pentru
D
setarea Mode din meniul Main, şi apoi selectaţi No Color Adjustment. Pentru Mac OS X, selectaţi Off (No Color Adjustment) în caseta de dialog Printer Color Management.
Puteţi efectua gestionarea culorilor utilizând doar driver-ul imprimantei. De asemenea, puteţi utiliza funcţia Photo Enhance pentru ajustarea automată a culorilor datelor de imagine.
Ajustarea culorilor utilizând Color Controls
Puteţi efectua gestionarea culorilor utilizând driver-ul imprimantei. Utilizaţi această funcţie dacă aplicaţia nu este compatibilă cu gestionarea culorilor sau dacă doriţi gestionarea manuală a culorilor.
Notă:
Dacă utilizaţi gestionarea culorilor pe baza driver-ului imprimantei dintr-o aplicaţie precum Adobe Photoshop CS2, dezactivaţi funcţia de gestionare a culorilor a aplicaţiei.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
E
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
A
(Windows) sau caseta de dialog Print (Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Varietatea tipăririlor
77
Ghidul utilizatorului
Pentru Windows, selectaţi Custom pentru
B
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi Color Controls, apoi faceţi clic pe Advanced. Pentru Mac OS X, selectaţi Printer Color Management, şi faceţi clic pe Color Controls şi apoi faceţi clic pe Advanced Settings.
Windows
Efectuaţi setările necesare.
C
Consultaţi ajutorul online al driver-ului imprimantei pentru informaţii detaliate.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Notă:
Pentru utilizatorii Windows, puteţi efectua reglarea culorilor prin verificarea imaginii mostră din partea stângă a ecranului. Puteţi utiliza de asemenea cercul cromatic pentru ajustarea fină a culorilor.
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
D
Varietatea tipăririlor
78
Ghidul utilizatorului
Ajustarea automată a culorilor utilizând Photo Enhance (numai pentru Windows)
Această setare furnizează o varietate de setări pentru corecţia imaginii pe care aveţi posibilitatea să le aplicaţi imaginilor fotografice înainte de a le tipări. Photo Enhance nu afectează datele dumneavoastră originale.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe Custom pentru setarea Mode din
B
meniul Main şi selectaţi Photo Enhance, apoi faceţi clic pe Advanced.

Tipărirea foto alb-negru

Tipărirea foto alb-negru avansată este disponibilă prin efectuarea setărilor în caseta de dialog Color Controls fără a utiliza aplicaţia software. Imaginea tipărită este ajustată fără ca datele originale să fie afectate. Trebuie să utilizaţi un suport media care este adecvat pentru tipărirea unor fotografii alb-negru. Consultaţi următoarele informaţii detaliate.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei
A
(Windows) sau caseta de dialog Print (Mac OS X).
Windows
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Mac OS X
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
În caseta de dialog Photo Enhance, selectaţi
C
setările necesare.
Consultaţi ajutorul online al driver-ului imprimantei pentru informaţii detaliate.
Selectaţi Advanced B&W Photo pentru Color.
B
Windows
Verificaţi alte setări, apoi începeţi tipărirea.
D
Varietatea tipăririlor
79
Ghidul utilizatorului
Mac OS X
Pentru Windows, faceţi clic pe Custom pentru
C
setarea Mode din meniul Main şi selectaţi Color Controls, apoi faceţi clic pe Advanced. Pentru Mac OS X, selectaţi Printer Color Management.
Mac OS X
Efectuaţi setările necesare, apoi începeţi
D
tipărirea.
Consultaţi ajutorul online al driver-ului imprimantei pentru informaţii mai detaliate.
Windows
Windows
Varietatea tipăririlor
80
Ghidul utilizatorului
Mac OS X

Tipărirea fără margini

Aveţi posibilitatea să tipăriţi datele fără margini pe hârtie. Există două tipuri de tipărire fără margini.
Retain Size
Utilizând o aplicaţie, măriţi imaginea de tipărit pentru a depăşi lăţimea şi înălţimea hârtiei, pentru a evita apariţia zonelor neimprimate de-a lungul marginilor din dreapta şi stânga. Driver-ul imprimantei nu măreşte imaginea de tipărit. Se recomandă mărirea cu 3 mm spre stânga şi spre dreapta (în total 6 mm), utilizând aplicaţia care a creat imaginea. Selectaţi această setare dacă nu doriţi să schimbaţi raportul datelor tipărite de către driver-ul imprimantei.
Notă:
Dacă utilizaţi un rulou de hârtie, toate cele patru laturi pot fi fără margini iar dacă utilizaţi o coală de hârtie, numai laturile dreaptă şi stângă pot fi fără margini.
Auto Expand
Măriţi automat dimensiunea imaginii de tipărit şi tipăriţi fără margini. Suprafeţele mărite care depăşesc dimensiunea hârtiei nu se vor tipări pe hârtie.
Varietatea tipăririlor
81
Ghidul utilizatorului
Tipuri de suporturi media compatibile
Următoarele formate de suport media sunt compatibile cu tipărirea fără margini.
Lăţimea hârtiei
254 mm/10 inci
300 mm
329 mm/13 inci/Super A3
406 mm/16 inci
432 mm/17 inci
B2
A1
610 mm/24 inci/Super A1
B1
914 mm/36 inci/Super A0
1118 mm/44 inci/Super B0
1200 mm
Setările aplicaţiei
Setaţi dimensiunile imaginii utilizând caseta de dialog Page Setting a aplicaţiei.
Pentru funcţia Auto Expand
Setaţi acelaşi format de hârtie ca pentru tipărire.
Dacă aplicaţia dumneavoastră conţine setări
pentru margini, setaţi valoarea marginilor la 0 mm.
Redimensionaţi imaginea pentru a coincide
cu dimensiunile hârtiei.
Pentru funcţia Retain Size
Se recomandă mărirea cu 3 mm spre stânga şi spre
dreapta (în total 6 mm), utilizând aplicaţia care a creat imaginea.
Dacă aplicaţia dumneavoastră conţine setări
pentru margini, setaţi valoarea marginilor la 0 mm.
1270 mm/50 inci
1372 mm/54 inci
În funcţie de tipul de suport media, calitatea tipăririi poate scădea sau tipărirea fără margini nu este suportată. Consultaţi secţiunea următoare pentru informaţii detaliate.
“Informaţii despre hârtie” la pagina 112
Redimensionaţi imaginea pentru a coincide
cu dimensiunile hârtiei.
Varietatea tipăririlor
82
Ghidul utilizatorului
Setările driver-ului imprimantei
Pentru a tipări datele cu această funcţie, urmaţi paşii de mai jos.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
În meniul Main, selectaţi tipul de suport
B
media, sursa de hârtie, dimensiunile paginii sau formatul hârtiei.
Selectaţi Borderless, apoi faceţi clic
D
pe Expansion.
La tipărirea pe rulou de hârtie, faceţi clic
C
pe Roll Paper Option, şi selectaţi setarea Auto Cut.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie
pentru tipărire fără margini” la pagina 85.
Selectaţi Auto Expand sau Retain Size. Dacă
E
selectaţi Auto Expand, setaţi gradul de mărire.
Max 3 mm pentru stânga şi 5 mm
pentru dreapta (imaginea este mutată 1 mm la dreapta)
Standard 3 mm pentru stânga şi dreapta
Min 1,5 mm pentru stânga şi dreapta
Notă:
Prin deplasarea cursorului spre Min se scade valoarea măririi imaginii; totuşi, pe măsură ce această valoare scade, pot să apară margini pe una sau pe mai multe laturi ale imaginii.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
F
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
83
Ghidul utilizatorului
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi formatul de hârtie şi tipărirea fără
B
margini, cum ar fi Auto Expand sau Retain Size , apoi faceţi clic pe OK.
Deschideţi caseta de dialog Print.
C
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
În caseta de dialog Print Settings, selectaţi
E
tipul de suport media.
Dacă tipăriţi pe rulou de hârtie, selectaţi
F
setarea Auto Cut din caseta de dialog Roll Paper Option.
Consultaţi “Tăierea ruloului de hârtie
pentru tipărire fără margini” la pagina 85.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
G
tipărirea.
Dacă este selectată opţiunea Auto Expand,
D
setaţi gradul de mărire.
Max 3 mm pentru stânga şi 5 mm
pentru dreapta (imaginea este mutată 1 mm la dreapta)
Standard 3 mm pentru stânga şi dreapta
Min 1,5 mm pentru stânga şi dreapta
Notă:
Prin deplasarea cursorului spre Min se scade
valoarea măririi imaginii; totuşi, pe măsură ce
această valoare scade, pot să apară margini pe
una sau pe mai multe laturi ale hârtiei.
Varietatea tipăririlor
84
Ghidul utilizatorului
Tăierea ruloului de hârtie pentru tipărire fără margini
Când utilizaţi rulou de hârtie pentru tipărire fără margini, operaţia de tăiere a hârtiei diferă în funcţie de setările Borderless şi Auto Cut ale driver-ului imprimantei.
Fără margini pentru stânga şi dreapta
Setările driver-ului imprimantei
Operaţii imprimantă
Explicaţie Normal Cut este setarea
Borderless: Activare Borderless: Activare Borderless: Activare
Auto Cut: Normal Cut Auto Cut: Single Cut Auto Cut: Double Cut
implicită.
Fără margini pentru toate direcţiile (tăietură unică)
Zona superioară se poate
murdări deoarece zona superioară a ruloului de hârtie este tăiată când operaţiunea de tipărire este oprită.
Dacă poziţia de tăiere este
deplasată uşor, imaginea de pe pagina continuă rămâne în zona superioară sau în cea inferioară; totuşi, intervalul de tipărire este scurtat.
Dacă selectaţi opţiunea
Single Cut şi tipăriţi o singură bucată de hârtie, operaţiunea va fi identică cu cazul opţiunii Double Cut. Dacă tipăriţi continuu mai mult de o hârtie, tăiaţi 1 mm de-a lungul interiorului fiecărei imagini pentru a evita crearea unei margini între imagini.
Fără margini pentru toate direcţiile (tăietură dublă)
Zona superioară se poate
murdări deoarece zona superioară a ruloului de hârtie este tăiată când operaţiunea de tipărire este oprită.
Deoarece interiorul fiecărei
imagini este tăiat pentru a nu lăsa o zonă albă în partea de sus sau jos, lungimea hârtiei se diminuează cu 2 mm.
După tăierea părţii
inferioare a paginii precedente, imprimanta avansează hârtia şi apoi taie partea superioară a paginii următoare. Din acest motiv, sunt produse între 80 şi 130 mm de deşeuri din hârtie. Procedaţi cu atenţie pentru a tăia precis hârtia.
Notă: Dacă doriţi să tăiaţi manual tipăriturile, selectaţi opţiunea Off.
Varietatea tipăririlor
85
Ghidul utilizatorului

Tipărirea cu mărirea sau micşorarea imaginii

Aveţi posibilitatea să potriviţi mărimea datelor la formatul hârtiei pe care tipăriţi. Există trei moduri de mărire sau de micşorare a mărimii datelor dumneavoastră.
Fit to Page (numai pentru Windows)
Măreşte sau reduce dimensiunea datelor pentru a le face să se încadreze în formatul hârtiei selectate în lista Output Paper.
Custom
Vă permite să definiţi procentul cu care doriţi să măriţi sau să reduceţi datele.
Fit to Roll Paper Width (numai pentru Windows)
Măreşte sau reduce proporţional mărimea datelor pentru a le face să se încadreze în lăţimea ruloului de hârtie selectat în lista Output Paper.
Varietatea tipăririlor
86
Ghidul utilizatorului
Fit to Page
Selectaţi formatul de hârtie încărcat
C
în imprimantă din lista Output Paper.
(numai pentru Windows)
Aveţi posibilitatea să potriviţi dimensiunea datelor la formatul hârtiei pe care tipăriţi.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de tipărit.
Măreşte sau reduce proporţional dimensiunea datelor dumneavoastră pentru a le face să se încadreze în formatul hârtiei selectate pentru Output Paper.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
87
Ghidul utilizatorului
Fit to Roll Paper Width
Selectaţi Reduce/Enlarge şi faceţi clic
C
pe Fit to Roll Paper Width.
(numai pentru Windows)
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de tipărit.
Măreşte sau reduce proporţional dimensiunea datelor dumneavoastră pentru a le face să se încadreze în formatul hârtiei selectate pentru Roll Width.
Selectaţi lăţimea ruloului de hârtie încărcat
D
în imprimantă din lista Roll Width.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
E
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
88
Ghidul utilizatorului
Custom
Vă permite să definiţi procentul cu care doriţi să măriţi sau să reduceţi imaginea.
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
B
acelaşi format de hârtie cu cel al datelor de tipărit.
Selectaţi formatul de hârtie încărcat în
C
imprimantă din Output Paper sau Roll Width.
Selectaţi Reduce/Enlarge şi apoi faceţi clic pe
D
Custom.
Faceţi clic pe săgeţile de lângă caseta Scale pentru a selecta o proporţie între 10 şi 650%.
Selectaţi imprimanta şi formatul de hârtie.
B
Selectaţi formatul hârtiei care este încărcată în imprimantă.
Setaţi valoarea pentru Scale între 1 şi
C
100000%.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
E
tipărirea.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
89
Ghidul utilizatorului

Tipărirea Pagini pe foaie

Puteţi tipări două sau patru pagini din documentul dumneavoastră pe o singură foaie de hârtie. Dacă tipăriţi date de aspect continuu pregătite la format A4, acestea vor fi tipărite în modul indicat mai jos.
Notă:
Pentru utilizatorii Windows, utilizaţi funcţia
driver-ului imprimantei pentru tipărirea mai multor pagini pe o foaie. Pentru Mac OS X, utilizaţi funcţia standard a sistemului de operare pentru tipărirea mai multor pagini pe o foaie.
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout, selectaţi
B
caseta de validare Multi-Page, selectaţi N-up şi faceţi clic pe Settings.
Nu puteţi utiliza funcţia Multi-Page a driver-ului
imprimantei pentru Windows dacă utilizaţi tipărirea fără margini.
Pentru utilizatorii Windows, prin utilizarea
funcţiei Fit to Page, puteţi tipări datele pe diverse formate de hârtie.
Consultaţi “Tipărirea cu mărirea sau
micşorarea imaginii” la pagina 86.
În caseta de dialog Print Layout, specificaţi
C
ordinea în care se vor tipări paginile.
Pentru a tipări chenare în jurul paginilor tipărite pe fiecare foaie, bifaţi caseta de validare Print
page frames.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
D
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
90
Ghidul utilizatorului
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Print.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi o imprimantă ţintă şi apoi selectaţi
B
Layout din listă pentru a specifica ordinea în care vor fi tipărite paginile.
Notă:
Dacă selectaţi altă valoare decât None pentru
Border, cadrele din jurul paginilor sunt tipărite
pe fiecare foaie.

Tipărirea posterelor

Funcţia de tipărire poster vă permite tipărirea imaginilor în format poster prin mărirea unei pagini pentru a acoperi mai multe coli de hârtie. Această funcţie este disponibilă numai pentru Windows. Puteţi realiza un poster sau un calendar prin îmbinarea mai multor coli de hârtie tipărite. Tipărirea posterelor suportă următoarele două tipuri.
Tipărire poster fără margini
Puteţi tipări o imagine în format poster fără margini prin mărirea automată a unei pagini pentru a acoperi mai multe coli de hârtie. Puteţi realiza un poster prin îmbinarea mai multor coli de hârtie tipărite. Deoarece imaginea este mărită peste formatul hârtiei, zona ce depăşeşte colile nu poate fi tipărită. Această funcţie este disponibilă numai pentru rulouri de hârtie.
Tipărirea poster fără margini poate să nu producă o imagine poster cu îmbinare perfectă din mai multe coli de hârtie tipărite. Dacă doriţi o imagine cu îmbinare perfectă, încercaţi funcţia de tipărire poster cu margini.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
C
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
91
Ghidul utilizatorului
Tipărirea posterelor cu margini
Puteţi tipări o imagine în format poster prin mărirea automată a unei pagini pentru a acoperi mai multe coli de hârtie. Este necesară tăierea marginilor şi îmbinarea mai multor coli de hârtie pentru realizarea unui poster.
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe tab-ul Page Layout, selectaţi
B
caseta de validare Multi-Page, selectaţi Poster şi faceţi clic pe Settings.
În caseta de dialog Poster Settings, selectaţi
C
numărul de pagini tipărite pe care doriţi să le conţină posterul.
Notă:
Puteţi realiza un poster mai mare dacă selectaţi un număr mai mare pentru diviziune.
Când doriţi să tipăriţi un poster fără margini,
D
selectaţi caseta de validare Borderless Poster Print şi selectaţi panourile pe care nu doriţi să le tipăriţi, apoi faceţi clic pe OK. Treceţi apoi la pasul 6.
Notă:
Deoarece interiorul fiecărei imagini este tăiat pentru a nu lăsa o zonă albă în partea de sus sau de jos, lungimea hârtiei se diminuează cu 1 sau 2 mm.
Varietatea tipăririlor
92
Ghidul utilizatorului
Dacă doriţi margini în jurul posterului,
E
asiguraţi-vă de debifarea casetei de validare Borderless Poster Print şi efectuaţi celelalte setări necesare.
Notă:
În ceea ce priveşte formatul când părţile sunt
îmbinate:
Formatul final este acelaşi, indiferent dacă aţi
selectat sau nu Trim Lines. Totuşi, dacă este
selectată opţiunea Print Cutting Guides,
formatul final este redus cu suprafaţa de
suprapunere.
Îmbinarea foilor de-a lungul ghidajului
Paşii pentru îmbinarea foilor sunt diferiţi indiferent dacă foile tipărite sunt fără margini sau nu.
Pentru tipărire poster fără margini
Această secţiune explică modul de îmbinare a patru pagini tipărite. Îmbinaţi corespunzător paginile tipărite şi lipiţi-le pe spatele colilor utilizând bandă din celofan. Îmbinaţi-le respectând ordinea indicată în ilustraţia de mai jos.
Tipărirea unui poster poate să nu producă o imagine poster cu îmbinare perfectă din mai multe coli de hârtie tipărite. Dacă doriţi o imagine cu îmbinare perfectă, încercaţi funcţia de tipărire poster cu margini.
Verificaţi celelalte setări, apoi începeţi
F
tipărirea.
Varietatea tipăririlor
93
Ghidul utilizatorului
Pentru tipărirea posterelor cu margini
Când selectaţi Overlapping Alignment Marks, marcajele următoare sunt tipărite pe hârtie. Consultaţi procedurile de mai jos pentru îmbinarea celor patru pagini utilizând marcajele de aliniere.
Cele patru coli sunt îmbinate în ordinea următoare.
Aşezaţi coala din stânga sus deasupra colii din
B
dreapta sus. Marcajele X trebuie să coincidă conform indicaţiei din figura de mai jos şi îmbinaţi temporar coala din stânga sus cu coala din dreapta sus cu bandă din celofan.
Tăiaţi colile superioare de-a lungul marcajului
C
de aliniere (linia roşie verticală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Tăiaţi coala din stânga sus de-a lungul
A
marcajului de aliniere (linia albastră verticală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Îmbinaţi colile din stânga sus şi dreapta sus cu
D
bandă din celofan pe spatele colilor.
Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru colile
E
inferioare.
Varietatea tipăririlor
94
Ghidul utilizatorului
Tăiaţi partea inferioară a colilor superioare
F
de-a lungul marcajului de aliniere (linia albastră orizontală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Aşezaţi colile superioare peste colile
G
inferioare. Marcajele X trebuie să coincidă conform indicaţiei din figura de mai jos şi îmbinaţi temporar colile superioare cu colile inferioare cu bandă din celofan.
Îmbinaţi colile superioare şi inferioare cu
I
bandă din celofan pe spatele colilor.
După îmbinarea colilor, tăiaţi marginile de-a
J
lungul ghidajului exterior.
Tăiaţi colile de-a lungul marcajului de aliniere
H
(linia roşie orizontală).
Ghidajul este negru pentru tipărirea alb-negru.
Varietatea tipăririlor
95
Ghidul utilizatorului

Tipărirea pe hârtie personalizată

De asemenea, aveţi posibilitatea să tipăriţi pe hârtie personalizată, urmând paşii de mai jos.
Formatul pe care îl puteţi înregistra este următorul.
Lăţimea hârtiei Între 89 şi 1626 mm
Înălţimea hârtiei
Lungimea maximă a ruloului de hârtie poate depăşi
înălţimea hârtiei dacă se utilizează o aplicaţie compatibilă cu tipărirea banerelor. Totuşi, formatul real al tipăriturii depinde de aplicaţie, de formatul hârtiei setat în imprimantă sau de sistemul de operare şi componentele hardware ale calculatorului.
Notă:
Pentru Mac OS X, puteţi seta un format mai mare
în setarea Custom Paper Size comparativ cu formatul pe care îl puteţi seta în imprimantă; totuşi, tipărirea nu va fi corectă.
Formatul de tipărire disponibil poate fi limitat în
funcţie de aplicaţia software.
Windows: 127 - 15000 mm Mac OS X: 127 - 15240 mm
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
Faceţi clic pe User Defined în meniul Main.
B
Notă:
Nu puteţi selecta User Defined dacă este selectată opţiunea Borderless pentru setarea Paper Settings.
Setaţi formatul de hârtie personalizat pe care
C
doriţi să îl utilizaţi, apoi faceţi clic pe Save.
Puteţi introduce maxim 24 de caractere
pentru setarea Paper Size Name.
Puteţi modifica uşor formatul prin
selectarea unui format de hârtie apropiat de cel pe care doriţi să în setaţi din meniul Base Paper Size.
Varietatea tipăririlor
96
Ghidul utilizatorului
Dacă raportul este acelaşi cu cel definit în
formatul hârtiei, selectaţi raportul din setarea Fix Aspect Ratio şi selectaţi fie Landscape, fie Portrait pentru setarea Base. În acest caz, este posibilă doar modificarea setării Paper Width sau Paper Height.
Pentru Mac OS X
Deschideţi caseta de dialog Page Setup.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 63.
Selectaţi Manage Custom Sizes în Paper Size.
B
Notă:
Pentru modificarea formatului de hârtie
înregistrat, selectaţi numele formatului de hârtie din listă şi modificaţi formatul.
Pentru ştergerea formatului de hârtie
definit de utilizator pe care l-aţi înregistrat, selectaţi numele formatului de hârtie din listă şi faceţi clic pe Delete.
Puteţi înregistra maxim 100 de formate de
hârtie.
Faceţi clic pe OK pentru a salva formatul de
D
hârtie personalizat.
Formatul de hârtie personalizat este înregistrat în lista Paper Size. Acum, puteţi tipări urmând paşii obişnuiţi.
Faceţi clic pe +, şi introduceţi denumirea
C
formatului de hârtie.
Varietatea tipăririlor
97
Ghidul utilizatorului
Introduceţi lăţimea hârtiei, înălţimea hârtiei
D
şi marginile şi apoi faceţi clic pe OK.
Formatul de hârtie şi marginile de tipărire pot fi setate după cum urmează.
Configurare pagină
Sheet Format de
Roll Paper Format de
Roll Paper (Banner)
Roll Paper (Borderless, Auto Expand)
Format hârtie
hârtie suportat
hârtie suportat
Format de hârtie suportat
Lăţimea de hârtie care suportă tipărirea fără margini.
Margini
Top, Left, Right: 3 mm Bottom: 14,2 mm
Top, Bottom, Left, Right: 3mm
Top, Bottom: 0mm Left, Right: 3mm
Top, Bottom, Left, Right: 0mm
Notă:
Pentru modificarea setării înregistrate,
faceţi clic pe numele formatului de hârtie din listă.
Pentru duplicarea formatului de hârtie
înregistrat, faceţi clic pe numele formatului de hârtie din listă şi apoi faceţi clic pe Duplicate.
Pentru ştergerea formatului de hârtie
înregistrat, faceţi clic pe denumirea formatului de hârtie din listă şi apoi faceţi clic pe -.
Setarea pentru format de hârtie
personalizat diferă în funcţie de versiunea de sistem de operare. Consultaţi documentaţia aferentă sistemului de operare pentru detalii.
Faceţi clic pe OK.
E
Formatul de hârtie personalizat este înregistrat în meniul pop-up Paper Size. Acum, puteţi tipări urmând paşii obişnuiţi.
Roll Paper (Borderless, Retain Size) Roll Paper (Borderless, Banner)
Lăţimea de hârtie care suportă tipărirea fără margine şi plus 6 mm.
Top, Bottom, Left, Right: 0mm
Varietatea tipăririlor
98
Ghidul utilizatorului

Tipărirea banerelor pe rulou de hârtie

Această secţiune explică modul de tipărire a unui baner şi a imaginilor panoramice.
Există două moduri de a tipări un baner.
Setările driver-ului imprimantei
Pentru Windows
Deschideţi fereastra driver-ului imprimantei.
A
Consultaţi “Accesarea driver-ului
imprimantei” la pagina 51.
În meniul Main, selectaţi tipul de suport
B
media.
Sursă de hârtie Aplicaţie
Rulou de hârtie Instrument de pregătire a
documentelor, software de editare a imaginilor
Rulou de hârtie (Baner)
Următoarele formate de tipărire sunt disponibile.
Lăţimea hârtiei Între 89 şi 1626 mm
Înălţimea hârtiei Windows: Max. 15000 mm
Lungimea maximă a ruloului de hârtie poate depăşi
înălţimea hârtiei dacă se utilizează software compatibil cu tipărirea de banere; totuşi, înălţimea de tipărire reală poate diferi în funcţie de aplicaţie şi de computerul utilizat pentru tipărire.
Software compatibil cu tipărirea banerelor
Mac OS X: Max. 15240 mm
Setările aplicaţiei
Selectaţi Roll Paper sau Roll paper (Banner)
C
din lista Source.
Este necesară realizarea imaginii pentru tipărirea unui baner utilizând o aplicaţie. Dacă formatul de hârtie pe care doriţi să tipăriţi este egal sau mai mic decât formatul maxim ce poate fi setat de aplicaţie, selectaţi formatul de hârtie preferat.
Varietatea tipăririlor
99
Ghidul utilizatorului
Notă:
Setarea Roll Paper (Banner) poate fi utilizată
pentru o aplicaţie compatibilă cu tipărirea de
banere.
Faceţi clic pe Roll Paper Option, apoi selectaţi
D
Normal Cut sau Off din lista Auto Cut.
Efectuaţi clic pe tab-ul Page Layout şi selectaţi
E
Reduce/Enlarge , apoi selectaţi Fit to Page sau Fit to Roll Paper Width.
Selectaţi formatul documentului creat
F
utilizând aplicaţia din lista Page Size şi selectaţi lăţimea ruloului de hârtie introdus în imprimantă pentru setarea Roll Width.
Notă:
Dacă utilizaţi o aplicaţie compatibilă cu
tipărirea de bannere, nu este necesară
efectuarea setării Enlarge/Reduce dacă este
selectată valoarea Roll Paper (Banner) pentru
setarea Source.
Puteţi personaliza formatul de hârtie selectând User Defined.
Lăţimea hârtiei Între 89 şi 1626 mm
Înălţimea hârtiei Între 127 şi 15000 mm
Notă:
Dacă utilizaţi o aplicaţie compatibilă cu tipărirea de bannere, nu este necesară setarea formatului definit de utilizator dacă este selectată valoarea Roll Paper (Banner) pentru setarea Source.
Varietatea tipăririlor
100
Loading...