Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações constantes desta publicação aplicam-se apenas a esta
impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela utilização destas informações relativamente a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos
ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas,
reparações ou alterações do produto, ou que (excluindo os E.U.A.) resultem ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção
estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não
reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias resultantes de interferências electromagnéticas que ocorram devido ao uso de
cabos de interface que não sejam Epson Approved Products da Seiko Epson Corporation.
EPSON® é uma marca registada, e EPSON STYLUS™ e Exceed Your Vision são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
Microsoft® e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple® e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
Adobe®, Photoshop® e Adobe® RGB são macas registadas da Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas comerciais dos
respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Serviço de Assistęncia a Clientes EPSON . . . . . . . . .168
Antes de contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Assistęncia a utilizadores na América do Norte .169
Assistęncia a utilizadores na Europa. . . . . . . . . . . 169
Assistęncia a utilizadores na Austrália . . . . . . . . .169
Assistęncia a utilizadores em Singapura. . . . . . . .170
Assistęncia a utilizadores na Tailândia. . . . . . . . .171
Assistęncia a utilizadores no Vietname . . . . . . . . 171
Assistęncia a utilizadores na Indonésia . . . . . . . . 171
Assistęncia a utilizadores em Hong Kong . . . . . . 172
Índice remissivo
Índice
5
Guia do Utilizador
Informações sobre
Segurança
Instruções de
segurança importantes
Leia estas instruções antes de utilizar a impressora.
Respeite sempre os avisos e instruções existentes na
própria impressora.
Atenção, Importante e Nota
Atenção:
w
aviso que deve ser respeitado criteriosamente para
evitar lesões físicas.
Escolha do local de
instalação do produto
❏Instale este produto numa superfície plana e
estável, e com uma área superior à do produto.
Este produto não funcionará correctamente se
estiver inclinado ou se não estiver correctamente
assente sobre a base.
❏Evite locais sujeitos a alterações súbitas de
temperatura e humidade. Mantenha-o afastado de
fontes de luz directa, solar ou artificial, e de fontes
de calor.
❏Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
❏Mantenha o produto protegido de poeiras e
sujidades.
❏Coloque-o perto de uma tomada de corrente
facilmente acessível.
Instalação do produto
Importante:
c
aviso que deve ser respeitado para evitar danos no
equipamento.
Nota:
contém informações importantes e sugestões úteis sobre
o funcionamento da impressora.
❏Não tape nem obstrua as aberturas de ventilação
do produto.
❏Não introduza nenhum objecto nas ranhuras.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre o
produto.
❏O cabo de alimentação fornecido destina-se a ser
usado apenas com este produto. A sua utilização
com outro equipamento pode provocar incêndios
ou choques eléctricos.
❏Ligue sempre todos os equipamentos a tomadas de
corrente devidamente ligadas à terra. Evite usar
tomadas pertencentes a um circuito a que estejam
ligados outros aparelhos, como fotocopiadoras ou
aparelhos de ar condicionado, que se ligam e
desligam regularmente.
❏Evite usar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores
automáticos.
❏Mantenha o computador e os periféricos afastados
de potenciais fontes de interferências
electromagnéticas, como é o caso de altifalantes ou
bases de telefones sem fios.
❏Use apenas o tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta do produto.
❏Use apenas o cabo de alimentação fornecido com
este produto. O uso de outro cabo pode provocar
incêndios ou choques eléctricos.
Informações sobre Segurança
6
Guia do Utilizador
❏Não use nunca um cabo que esteja danificado.
❏Se usar uma extensão eléctrica, certifique-se de que
a intensidade total (amperes, A) dos dispositivos
ligados à extensão não excede a intensidade
indicada no cabo de extensão. Certifique-se
também de que a intensidade total de todos os
dispositivos ligados à tomada de parede não
excede a intensidade (amperes, A) suportada pela
tomada.
❏Nunca tente reparar este produto.
❏Desligue-o da corrente e chame a assistência
técnica qualificada, sempre que:
O cabo de alimentação estiver danificado; algum
líquido tenha entrado no produto; o produto tenha
caído ou a caixa exterior esteja danificada; o
produto não funcione normalmente ou apresente
alguma alteração evidente no modo de
funcionamento.
Utilização deste produto
❏Não mexa no interior do produto, nem nos
tinteiros, durante a impressão.
❏Não desloque manualmente as cabeças de
impressão; se o fizer, poderá danificar o produto.
❏Desligue sempre o produto, utilizando a tecla
Funcionamento do painel de controlo. Quando
pressiona esta tecla, o indicador luminoso
Funcionamento acende-se por instantes e depois
apaga-se. Não retire a ficha da tomada nem
desligue o produto enquanto o indicador luminoso
Funcionamento estiver intermitente.
❏Não toque nos elementos indicados nas figuras.
❏Se planeia usar a impressora na Alemanha, saiba
que:
Para proporcionar uma protecção adequada da
impressora contra curtos-circuitos e sobretensões,
a instalação eléctrica do edifício deve estar
protegida por um disjuntor de 10 ou 16A.
❏Se a ficha se estragar, substitua todo o cabo ou
consulte um técnico qualificado. Se a ficha tiver
fusíveis, certifique-se de que os substitui por
fusíveis do mesmo tamanho e corrente nominal.
❏Não toque na placa metálica existente na zona
superior esquerda do compartimento dos
tinteiros.
Informações sobre Segurança
7
Guia do Utilizador
Manuseamento dos tinteiros
❏Guarde os tinteiros fora do alcance das crianças e
não permita nunca a ingestão do respectivo
conteúdo.
❏Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a
com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto
com os olhos, lave-os imediatamente com bastante
água limpa.
❏Agite bem o tinteiro antes de o instalar, para obter
melhores resultados.
❏Se retirar um tinteiro porque não o vai usar
durante algum tempo, proteja a área dos jactos
contra poeiras e sujidades, e guarde-o perto da
impressora. Como os tinteiros possuem uma
válvula na saída da tinta, não é necessário tapá-los,
mas é preciso cuidado para não manchar com tinta
qualquer objecto que fique em contacto com o
tinteiro. Não toque na saída da tinta nem na área
circundante.
Transporte deste produto
❏Antes de transportar a impressora, certifique-se de
que as cabeças de impressão estão na posição
inicial (encostadas totalmente à direita).
Importante:
c
Não agite demasiado os tinteiros que já
tenham sido instalados anteriormente.
❏Não use um tinteiro cujo prazo de validade,
impresso na embalagem, tenha sido ultrapassado.
❏Para melhores resultados, use o tinteiro nos seis
meses seguintes à instalação.
❏Não desmonte nem tente recarregar um tinteiro.
Se o fizer, poderá danificar a cabeça de impressão.
❏Não toque na placa de circuitos integrados
existente no lado do tinteiro. Se o fizer, poderá
afectar o normal funcionamento e a impressão.
❏A placa de circuitos integrados regista diversas
informações sobre o tinteiro, tais como o nível de
tinta restante, para que o tinteiro possa ser retirado
e reinstalado livremente. No entanto, de cada vez
que o tinteiro é instalado, consome-se alguma tinta
porque a impressora executa um autoteste.
Informações sobre Segurança
8
Guia do Utilizador
Introduçăo
Descriçăo da
8. Tampa frontal
Abra a tampa frontal para retirar o dispositivo de corte
ou retirar papel encravado.
9. Guias do papel
Use os guias de papel para encaminhar o papel, ao
alimentá-lo para a frente ou para trás.
Impressora
Perspectiva frontal
1. Eixo do papel em rolo
Use o eixo para colocar o papel em rolo.
2. Suporte do papel em rolo
Coloque temporariamente o papel em rolo.
3. Tampa para papel em rolo
Abra a tampa para instalar ou retirar o papel em rolo.
4. Alavanca do papel
Prenda ou liberte o papel.
5. Painel de controlo
O painel de controlo é composto por teclas,
indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos
(LCD).
6. Tecla de abertura da tampa dos tinteiros
(nos dois lados)
Pressione esta tecla para abrir a tampa do
compartimento dos tinteiros.
7. Compartimento dos tinteiros (nos dois lados)
Instale aqui os tinteiros.
10. Unidade de enrolamento automático
Use a Unidade de enrolamento automático para
enrolar o que imprimiu.
Perspectiva posterior
1. Conector da Unidade de enrolamento
automático
Liga a impressora, por meio de um cabo, à Unidade de
enrolamento automático.
2. Conector para interface USB
Liga o computador à impressora por meio de um cabo
de interface USB.
3. Conector para interface de rede
Liga a impressora à rede por meio de um cabo de
interface de rede.
4. Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação.
5. Tanques de manutençăo (em ambos os lados
e no centro)
A impressora possui três tanques de manutenção para
recolher os desperdícios de tinta.
Introdução
9
Guia do Utilizador
Funcionalidades
A EPSON Stylus Pro 11880/11880C é uma impressora
de jacto de tinta a cores de grandes formatos que
suporta papel em rolo de 64" e folhas soltas formato B0.
Segue-se a descrição das funcionalidades da
impressora.
Impressăo de fotos monocromáticas
Utilizando a tinta Epson UltraChrome K3, com as três
densidades de tinta preta definidas como as cores
principais ajustadas com cores mais claras, consegue
obter tonalidades subtis de preto e branco. Pode
também imprimir fotos monocromáticas com
tonalidades mais fortes, a partir de fotos a cores
digitais, utilizando apenas as funções do controlador
da impressora e sem ter de usar uma aplicação.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e
branco” na página 77.
Suporte para vários tipos de papel
A Epson comercializa vários papéis especiais para
garantir uma impressão de alta qualidade. Se
seleccionar o papel correcto para a aplicação, quer para
uso em interior quer para uso no exterior
(recomenda-se papel laminado), pode criar
verdadeiras obras de arte. A impressora suporta ainda
papel com uma espessura até 1,5mm e imprime em
cartão.
Consulte “Informações sobre o Papel” na página
110.
Utilizando a tinta Epson UltraChrome K3, pode
obter impressőes de alta qualidade e
duradouras (fotoestáveis)
A combinação da tinta Epson UltraChrome K3 com os
papéis especiais da Epson oferece maior resistência à
luz e ao ozono. Esta combinação permite uma maior
diversidade de utilizações, desde a impressão de
simples fotografias até à impressão de cartazes e faixas
para montras (utilizando papel contínuo), pósteres e
outras aplicações que normalmente perdem qualidade
com a exposição à luz.
Até agora, usavam-se cores mais leves para obter
tonalidades mais subtis. Mas, para minimizar isso e
reduzir as diferenças nas cores sob diferentes condições
de luz, passou-se a usar a tinta Preto Muito Claro. A cor
mantém-se estável mesmo quando exposta a diferentes
fontes de luz, o que garante sempre uma alta qualidade
de impressão.
Impressăo sem margens
Utilizando Expandir Auto ou Manter Tamanho, pode
imprimir sem margens.
Consulte “Impressão sem margens” na página 79.
Existe também uma função de impressão de pósteres
sem margens, que permite criar pósteres de grandes
formatos juntando simplesmente vários pósteres
impressos.
Consulte “Impressão de Poster” na página 89.
Unidade de enrolamento automático fornecida
de origem
Esta unidade enrola o papel já impresso para que se
mantenha limpo e sem quebras. Também é útil para
armazenamento e transporte.
Selecçăo automática de dois tipos de tinta
preta
Esta impressora trabalha com Preto Fotográfico e Preto
Mate. A tinta Preto Fotográfico pode ser usada com
todos os tipos de papel, proporcionando resultados de
qualidade profissional. A tinta Preto Mate aumenta
significativamente a densidade óptica do preto, quando
se imprime em papel mate ou papel de belas artes. Estas
tintas pretas são automaticamente alternadas
consoante os papéis.
Tinteiro de alta capacidade (700 ml)
A Epson comercializa tinteiros de alta capacidade (700
ml) para esta impressora, apropriados para a elevada
produtividade do trabalho de impressão profissional.
USB 2.0 de alta velocidade / Gigabit Ethernet
Pode ligar a impressora a uma rede de alta velocidade
(como a USB 2.0 ou a Ethernet 100/1000) para
aumentar a velocidade de transferência dos ficheiros.
Estabilidade da tinta após impressăo
Como a cor da tinta estabiliza rapidamente após a
impressão, os materiais impressos podem ser
imediatamente usados para edição e provas de cor.
Reduzida diferença nas cores sob diferentes
condiçőes de luz
Rolo restante
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no
visor LCD. Quando retira o papel em rolo, o código de
barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do
rolo e a informação de alerta para o comprimento do
rolo) é impresso na ponta do papel. Isto vai facilitar a
definição do papel da próxima vez que for utilizado o
mesmo papel.
Introdução
10
Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Teclas, Indicadores
ÍconeExplicação
Com Corte
Auto Rolo
Imprime no papel
em rolo. Corta
automaticamente o
papel em rolo
depois da impressão
de cada página.
Luminosos e
Mensagens
No painel de controlo, pode ver o nível da tinta e o
estado da impressora.
Teclas
1. Tecla Funcionamento
Permite ligar e desligar a impressora.
2. Tecla Pausa/Reiniciar /
Se pressionar esta tecla com a impressora em modo de
pausa, pára temporariamente a impressão ou reinicia a
impressão.
❏Se pressionar esta tecla durante três segundos, os
dados de impressão serão eliminados da memória
da impressora.
❏Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado OPERACIONAL.
3. Tecla Sistema de alimentação
❏Selecciona um sistema de alimentação e o método
de corte do papel em rolo. Quando se pressiona
esta tecla, o ícone altera-se. No entanto, ao colocar
papel, não pode alterar o sistema de alimentação
quando DEF. PAPEL RESTANTE está definido
como SIM.
Sem Corte
Auto Rolo
FolhaImprime na folha.
❏Corta ou alimenta o papel em rolo, quando
pressionada durante três segundos.
❏Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado anterior.
❏Quando imprime a partir do controlador de
impressão, as definições do controlador têm
prioridade relativamente às definições feitas
através do painel de controlo da impressora.
4. Tecla Sistema de alimentação /
❏Alimenta o papel em rolo para a frente ou para
trás . Se quiser alimentar o papel mais
rapidamente, pressione esta tecla durante três
segundos.
De cada vez que pressiona a tecla, o papel avança
20 cm.
❏Se o papel em rolo for detectado e pressionar esta
tecla, tendo a alavanca de ajuste do papel na
posição de libertação, pode ajustar a sucção do
papel em rolo na trajectória de alimentação em três
fases.
Consulte “Utilizar Papel em Rolo” na página 29.
❏Alimenta a folha para a frente, quando pressiona a
tecla .
❏Quando estiver a seleccionar uma definição no
modo Menu, as definições mudam pela ordem
normal ou inversa .
Imprime no papel
em rolo. Não corta
automaticamente o
papel depois de
impresso. Terá de
cortar o papel
usando um
dispositivo de corte
manual.
Painel de Controlo
11
Guia do Utilizador
5. Tecla Validar
❏No modo Menu, instala a definição seleccionada
do item seleccionado. Executa o item se o item
seleccionado se destinar apenas a ser executado.
❏Quando pressiona a tecla durante três
segundos, tendo DEF. PAPEL RESTANTE definido
como SIM:AO MUDAR ROLO, é impresso um
código de barras na ponta do papel e a alavanca do
papel é libertada.
6. Tecla Menu
❏Permite entrar no modo Menu se pressionada no
estado OPERACIONAL.
Indicadores luminosos
Consulte “Modo Menu” na página 15.
❏Permite entrar no menu Estado da impressora,
quando é pressionada durante a impressão.
Consulte “ESTADO DA IMPRESSORA” na
página 22.
❏Se for pressionada no modo Menu, permite
seleccionar um menu.
❏Se pressionar esta tecla durante três segundos, a
impressora efectua a limpeza das cabeças de
impressão.
7. Tecla Auto Forward
❏Quando o papel em rolo é alimentado na área de
detecção do sensor, o papel é automaticamente
enrolado com a superfície impressa para fora.
❏Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso aceso, a
unidade de enrolamento automático começa a
enrolar o papel e a impressora começa,
simultaneamente, a alimentar o papel.
Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso apagado,
apenas a unidade de enrolamento automático
começa a enrolar o papel.
8. Tecla Auto Backward
❏Quando o papel em rolo é alimentado na área de
detecção do sensor, o papel é automaticamente
enrolado com a superfície impressa para dentro.
❏Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso aceso, a
unidade de enrolamento automático começa a
enrolar o papel e a impressora começa,
simultaneamente, a alimentar o papel.
Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso apagado,
apenas a unidade de enrolamento automático
começa a enrolar o papel.
1Indicador
luminoso
Funcioname
nto
2Indicador
luminoso
Pausa
3Indicador
luminoso
Verificação
do papel
4Indicador
luminoso
Verificação
dos Tinteiros
ActivadaA impressora está
ligada.
IntermitenteA impressora está a
receber dados.
A impressora está a
desligar-se.
Desactivada A impressora está
desligada.
ActivadaA impressora está no
modo de Menu.
A impressora está em
modo de pausa.
A impressora tem um
erro.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir
dados.
ActivadaNão há papel no
sistema de
alimentação.
A alavanca do papel
está libertada.
A definição do papel
não está correcta.
Intermitente O papel está
encravado.
O papel não está
colocado
correctamente.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir
dados.
ActivadaO tinteiro instalado está
vazio.
O tinteiro não está
instalado.
O tinteiro instalado não
é o correcto.
Intermitente O tinteiro instalado está
quase vazio.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir
dados.
Painel de Controlo
12
Guia do Utilizador
5Indicador
luminoso
Auto
Forward
6Indicador
luminoso
Auto
Backward
Visor
ActivadaA função Auto Forward
está activada.
Intermitente Ocorreu um erro de
enrolamento.
Desactivada A função Auto Forward
está desactivada.
ActivadaA função Auto
Backward está
activada.
Intermitente Ocorreu um erro de
enrolamento.
Desactivada A função Auto
Backward está
desactivada.
❏O valor de aviso do comprimento do rolo está
definido para AVISO COMPRIM. ROLO na opção
PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu
Configuração Papel.
Se seleccionar NÃO para DEF. PAPEL RESTANTE no
menu Configuração Papel, o ícone Contador Papel
Rolo não é visualizado.
3. Ícone Margem Papel Rolo
Apresenta o ícone da margem do papel com as
margens que seleccionou para MARGEM PAPEL ROLO.
❏15mm: Quando SUPERIOR/INFERIOR 15mm está
seleccionado.
❏35/15 mm: Quando SUPERIOR 35/INFERIOR
15mm está seleccionado.
❏3 mm: Quando 3mm está seleccionado.
❏15mm: Quando 15mm está seleccionado.
Se PREDEFINIÇÃO estiver seleccionado para MARGEM
PAPEL ROLO não é apresentado qualquer valor.
Consulte “Lista de menus” na página 18.
1. Mensagens
Apresenta o estado da impressora, o funcionamento e
as mensagens de erro.
Consulte “Mensagens de Erro no Visor LCD” na
página 149.
Consulte “Detalhes do modo Menu” na página 20.
Na segunda linha da mensagem, podem ser
apresentadas as seguintes informações.
2. Ícone Contador Papel Rolo
Apresenta a quantidade de papel em rolo restante.
Quando selecciona as seguintes definições, o ícone
e a quantidade de papel em rolo restante são
apresentados.
❏DEF. PAPEL RESTANTE está definido como SIM
na opção PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu
Configuração Papel.
❏O comprimento do papel em rolo está definido
para COMPRIM. PAPEL ROLO na opção PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu Configuração Papel.
4. Número Papel
Quando selecciona o número do papel (1 a 10) para
Papel Personalizado, esse número é apresentado.
Consulte “Definir o papel personalizado na
impressora” na página 100.
5. Ícone Origem do Papel
Apresenta o sistema de alimentação e a definição do
corte do papel em rolo.
Permite seleccionar um dos seguintes ícones da origem
do papel, pressionando a tecla do visor LCD.
Quando imprime a partir do controlador de impressão,
as definições do controlador têm prioridade
relativamente às definições feitas através do painel de
controlo da impressora.
ÍconeExplicação
Imprime no papel em rolo. Corta
automaticamente o papel em rolo
depois da impressão de cada
página.
Imprime no papel em rolo. Não
corta automaticamente o papel
depois de impresso.
Imprime na folha.
Painel de Controlo
13
Guia do Utilizador
❏Tinta restante
6. Ícone Espaço Rolo
Apresenta a definição de Espaço Rolo.
Se o número de papel que seleccionou no menu Papel
Personalizado estiver apresentado, o ícone Espaço Rolo
não é apresentado.
Consulte “Lista de menus” na página 18.
ÍconeExplicação
NenhumNormal
Estreito
Largo
Mais largo
O mais largo
ÍconeDescrição
Existe bastante tinta
restante.
Deve preparar um tinteiro
novo.
Prepare um tinteiro novo.
(intermitente)
Este ícone indica o tanque
amarelo.
A tinta acabou, pelo que
não pode imprimir.
Substitua o tinteiro por um
novo.
Este ícone indica o tanque
amarelo.
Erro de tinteiro ou sem
tinteiro
7. Ícone do estado do tinteiro
Apresenta a quantidade de tinta restante em cada
tinteiro.
❏Tinteiro
NúmeroCor
1Vivid Light Magenta
(Vivid Magenta-Claro)
2Light Light Black (Preto Muito Claro)
3Matte Black (Preto Mate)
4Light Black (Preto Claro)
5Light Cyan (Ciano Claro)
6Cyan (Ciano)
7Vivid Magenta (Vivid Magenta)
8Photo Black (Preto Fotográfico)
9Yellow (Amarelo)
8. Ícone do Tanque de manutenção
Os três ícones mais à direita mostram o espaço livre
nos tanques esquerdo, central e direito,
respectivamente.
ÍconeDescrição
Existe bastante espaço livre
nos tanques de
manutenção.
Deve preparar um tanque
de manutenção novo.
Prepare um tanque de
manutenção novo.
(intermitente)
O tanque de manutenção
está cheio. Substitua o
tanque de manutenção por
um novo.
Painel de Controlo
14
Guia do Utilizador
Modo Menu
O modo Menu permite efectuar definições de
impressão semelhantes às que normalmente efectuaria
no controlador ou no software, bem como efectuar
definições adicionais, directamente a partir do painel
de controlo. O painel de controlo mostra as
informações da impressora e permite, por exemplo,
verificar os jactos.
Usar o modo Menu
1. Seleccione um menu.
Exemplo: Seleccione CONFIG. IMPRES.
Pressione a tecla para aceder ao modo Menu.
A
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
Pressione a tecla / para seleccionar
B
CONFIG. IMPRES..
Nota:
Pressione a tecla sempre que pretender sair do modo
Menu e regressar ao estado OPERACIONAL.
Pressione a tecla para regressar ao ponto anterior.
Siga estes passos para usar o modo Menu.
Pressione a tecla para aceder ao menu
C
Config. Impressora.
Painel de Controlo
15
Guia do Utilizador
2. Dispõe de três opções,
consoante os itens que tiver
seleccionado.
A. Quando pode seleccionar uma definição
Exemplo: Ao seleccionar ESPAÇO ENTRE O ROLO no
menu Config. Impressora
Pressione a tecla / para seleccionar
A
ESPAÇO ENTRE O ROLO.
Pressione a tecla para aceder ao item Espaço
B
entre o Rolo.
B. Quando executa uma função
Exemplo: Ao seleccionar VERIF. JACTOS no menu
Teste de Impressão
No menu Teste de Impressão, pressione a tecla
A
B
/ para seleccionar VERIF. JACTOS.
Pressione a tecla para aceder ao item
Verificar Jactos.
Pressione a tecla / para seleccionar uma
C
definição para o item.
A definição actual está marcada com um
asterisco (*).
Pressione a tecla para guardar a definição
D
seleccionada.
Pressione a tecla para executar Verificar
C
Jactos.
Pressione a tecla para regressar ao nível
E
anterior, ou pressione a tecla para sair do
modo Menu.
Painel de Controlo
16
Guia do Utilizador
C. Quando pretende visualizar as informações
da impressora
Exemplo: Ao seleccionar NÍVEL DE TINTA no menu
Estado da Impressora
No menu Estado da Impressora, pressione a
tecla / para seleccionar NÍVEL DE
A
TINTA.
Pressione a tecla para aceder ao item Nível de
Tinta.
B
Confirme a tinta restante no visor. Pressione a
tecla / para visualizar a quantidade
C
restante de cada cor.
Exemplo: Matte Black 84% (Preto Mate 84%)
Pressione a tecla para regressar ao nível
anterior, ou pressione a tecla para sair do
D
modo Menu.
Painel de Controlo
17
Guia do Utilizador
Lista de menus
MenuItemDefinição
“CONFIG. IMPRES.”
na página 20
“IMPRIMIR TESTE” na
página 21
“MANUTENÇÃO” na
página 22
“ESTADO DA
IMPRESSORA” na
página 22
“CONFIGURAÇÃO
PAPEL” na página 23
ESPAÇO ENTRE O ROLOESTREITO, NORMAL, LARGO, MAIS LARGO, O MAIS
LARGO
LINHA DE PÁGINASIM, NÃO
MARGEM PAPEL ROLONORMAL, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm,
15mm, 3mm
VER FORMATO PAPELSIM, NÃO
VER INCLINAÇÃO PAPELSIM, NÃO
RENOVAR MARGENSSIM, NÃO
VERIF. JACTOS AUTOSIM: PERIODICAMENTE, SIM: TAREFAS TODAS, NÃO
IMPR. PADRÃO JACTOSNÃO, SIM: PÁGINAS TODAS, SIM: CADA 10 PÁGS
REINICIAR DEFINIÇÕESEXECUTAR
VERIFICAR JACTOSIMPRIMIR
FOLHA DE ESTADOIMPRIMIR
FOLHA DE ESTADO REDEIMPRIMIR
INFORMAÇÃO TAREFASIMPRIMIR
PAPEL PERSONALIZADOIMPRIMIR
AJUSTAR CORTEEXECUTAR
SUBST. DISP. CORTEEXECUTAR
LIMPEZA A FUNDOEXECUTAR
LIMPAR CADA CORC/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
RELÓGIOAA/MM/DD HH:MM
AJUSTAR CONTRASTE-20 - 0 - +20
VERSÃOF0xxxx-xx xx IBCC
PÁGINAS IMPRIMÍVEIS(cor) nnnnnnn PÁGINAS
NÍVEL DE TINTA(cor) nn%
TANQUE DE MANUTENÇÃOE nn%
POST. CENTR. nn%
D nn%
CONTAGEM DE USOTINTA xxxxx.xml
PAPEL xxxxx.xcm
REINICIAR CONTAGEMTINTA EXECUTAR
PAPEL EXECUTAR
HISTÓRICO DE TAREFASN.º 0-N.º 9
Tinta xxxxx.xml
Papel xxx.x cm2
TOTAL DE IMPRESSÕESnnnnnn PÁGINAS
ESTADO EDMNÃO INICIADO, ACTIVADO, DESACTIVADO
ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO
AA/MM/DD HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO)
TIPO DE PAPELPhoto Paper (Papel Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova)
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel Mate)
Plain Paper (Papel Normal)
Outros
PAPEL PERSONALIZADO
PAPEL NÃO SELECCION
ROLO RESTANTEDEF. PAPEL RESTANTE
COMPRIM. PAPEL ROLO
AVISO COMPRIM. ROLO
PAPEL PERSONALIZADOPAPEL N.º 1 - 10
Painel de Controlo
18
Guia do Utilizador
“ALINHAMENTO
CABEÇAS” na
página 26
“INSTALAÇÃO DE
REDE” na página 26
ESPESSURA DE PAPELESCOLHER TIPO PAPEL
ESCOLHER ESPESSURA
ALINHAMENTOAUTO, MANUAL
INSTALAÇÃO DE REDEDESACTIVAR, ACTIVAR
CONFIG. ENDEREÇO IPAUTO, PAINEL
DEFINIÇÃO IP, MS, PLPENDEREÇO IP
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255
MÁSCARA DE SUB-REDE
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255
PORTA LIGAÇÃO PRED.
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOURSIM, NÃO
CONFIG. REDE INICIALEXECUTAR
Painel de Controlo
19
Guia do Utilizador
Detalhes do modo Menu
CONFIG. IMPRES.
ItemDefiniçãoExplicação
ESPAÇO ENTRE O
ROLO
LINHA DE PÁGINASIMPermite definir se a linha de página (linha de corte) é
MARGEM PAPEL ROLOPREDEFINIÇÃOPermite seleccionar as margens para o papel em rolo.
ESTREITOPermite ajustar a distância entre a cabeça de
NORMAL
LARGO
MAIS LARGO
O MAIS LARGO
NÃO
SUP/INF 15mm
SUP 35/INF 15mm
15mm
3mm
impressão e o papel.
❏NORMAL: Habitualmente, deve seleccionar NORMAL.
❏Ao seleccionar um espaço diferente do NORMAL,
aparece o seguinte ícone no visor LCD.
ESTREITO:
LARGO:
MAIS LARGO:
O MAIS LARGO:
impressa no papel em rolo. Seleccione SIM se pretender
imprimir a linha de página; caso contrário,
seleccione NÃO.
A linha vertical pode ser impressa quando a largura do
papel em rolo definida no controlador é inferior à
largura do papel instalado na impressora.
* Esta definição está disponível apenas se estiver a
utilizar papel em rolo.
❏PREDEFINIÇÃO:
As margens superior e inferior são de 15 mm e as
margens esquerda e direita de 3 mm.
*A margem superior do Premium Glossy Photo
Paper (Papel Fotográfico Brilhante Premium) (250),
Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotográfico
Semibrilhante Premium) (250) e Premium Luster
Photo Paper (Papel Fotográfico de Lustro Premium)
(260) é de 20 mm e a margem inferior é de 15 mm.
❏SUP/INF 15mm:
As margens superior e inferior são de 15 mm e as
margens esquerda e direita de 3 mm.
❏SUP 35/INF 15mm:
A margem superior é de 35 mm, a inferior de 15
mm, e as margens esquerda e direita de 3 mm.
❏15mm:
Todas as margens são de 15 mm.
❏3mm:
Todas as margens são de 3 mm.
A área de impressão não se altera mesmo quando as
margens são alteradas.
Painel de Controlo
20
Guia do Utilizador
ItemDefiniçãoExplicação
VER FORMATO PAPELSIMPermite seleccionar a verificação da largura do papel.
NÃO
VER INCLINAÇÃO
PAPEL
RENOVAR MARGENSSIMQuando selecciona SIM, a impressora corta
VERIF. JACTOS AUTOSIM: PERIODICAMENTEQuando selecciona SIM, a impressora executa uma
IMPR. PADRÃO
JACTOS
REINICIAR DEFINIÇÕESEXECUTARPermite repor todas as definições que efectuou no
SIMQuando selecciona SIM, se o papel não estiver direito,
NÃO
NÃO
SIM: TAREFAS TODAS
NÃO
NÃOQuando selecciona SIM, a impressora imprime o
SIM: PÁGINAS TODAS
SIM: CADA 10 PÁGS
❏SIM:
Verificar a largura e a borda superior do papel.
❏NÃO:
Não verificar a largura e a borda superior do papel.
A impressora continua a imprimir mesmo que a
largura do papel não corresponda à definida,
podendo imprimir para além das bordas do papel.
Como isso suja o interior da impressora,
aconselhamos a selecção de SIM. O resultado
poderá ser uma margem em branco maior, no
topo de cada página.
a mensagem INCLINAÇÃO PAPEL aparece no visor LCD e
a impressora interrompe a impressão. Quando
selecciona NÃO, não ocorrerá um erro de alinhamento
de papel mesmo que as dimensões dos dados
impressos sejam superiores às do papel e a impressora
continua a imprimir.
automaticamente a área de impressão em excesso,
depois de a opção de impressão sem margens ter sido
utilizada.
verificação dos jactos e, se houver pontos que não são
impressos, executa uma limpeza automaticamente.
❏SIM: PERIODICAMENTE
Executa uma verificação periódica e automática
dos jactos.
❏SIM: TAREFAS TODAS
Executa uma verificação dos jactos antes de cada
tarefa de impressão.
❏NÃO
Não executa automaticamente a verificação dos
jactos.
padrão de verificação dos jactos, antes de todas as
tarefas de impressão ou antes de imprimir a décima
folha, consoante o valor definido por si.
* Esta definição está disponível apenas se estiver a
utilizar papel em rolo.
menu Config. Impres. para os valores de origem.
IMPRIMIR TESTE
ItemDefiniçãoExplicação
VERIFICAR JACTOSIMPRIMIRPermite imprimir um modelo de verificação dos jactos
da cabeça de impressão para cada tinteiro. É também
impressa a versão do firmware, a utilização dos tinteiros
e a capacidade livre nos tanques de manutenção.
Consulte “Verificar os jactos da cabeça de
impressão utilizando o controlador de impressão” na
página 132.
FOLHA DE ESTADOIMPRIMIRPermite imprimir o estado actual da impressora.
FOLHA DE ESTADO
REDE
INFORMAÇÃO TAREFASIMPRIMIRPermite imprimir as informações relativas às tarefas
PAPEL PERSONALIZADOIMPRIMIRPermite imprimir a informação sobre o papel
IMPRIMIRPermite imprimir o estado actual da rede.
gravadas na impressora (até 10 tarefas).
personalizado, registada no menu Configuração Papel.
Painel de Controlo
21
Guia do Utilizador
MANUTENÇÃO
Permite executar funções de manutenção como, por exemplo, uma limpeza potente (a fundo).
ItemDefiniçãoExplicação
AJUSTAR CORTEEXECUTARPermite ajustar a posição do dispositivo de corte,
seleccionando o número da posição.
SUBST. DISP. CORTEEXECUTARPermite visualizar o processo de substituição do
dispositivo de corte. Siga as instruções apresentadas no
visor LCD.
LIMPEZA A FUNDOEXECUTARPermite efectuar uma limpeza mais a fundo das
cabeças de impressão do que com uma vulgar
limpeza das cabeças.
LIMPAR CADA CORC/VMApenas permite executar a limpeza dos jactos
PK
MK/Y
especificados.
LLK/LK
VLM/LC
RELÓGIOAA/MM/DD HH:MMPermite definir o ano, o mês, a data, a hora e os
minutos.
AJUSTAR CONTRASTE0Permite ajustar o contraste do visor LCD.
-20 - 0 - +20
ESTADO DA IMPRESSORA
Este menu mostra o estado da impressora.
ItemDefiniçãoExplicação
VERSÃOF0xxxx-xx xx IBCCPermite visualizar a versão de firmware.
PÁGINAS IMPRIMÍVEIS(cor) nnnnnnn
PÁGINAS
NÍVEL DE TINTA(cor) nn%Permite ver o estado de cada tinteiro.
TANQUE DE
MANUTENÇÃO
E nn%Permite visualizar a capacidade livre do tanque de
POST. CENTR. nn%
Permite visualizar o número de páginas que cada
tinteiro pode imprimir.
manutenção.
D nn%
CONTAGEM DE USOTINTA xxxxx.xmlPermite visualizar a quantidade de tinta gasta em
PAPEL xxxxx.xcm
REINICIAR CONTAGEMTINTA EXECUTARPermite apagar os valores definidos em CONTAGEM DE
PAPEL EXECUTAR
mililitros e a quantidade de papel utilizado em
centímetros. Os valores apresentados em CONTAGEM
DE USO são valores aproximados.
USO.
Painel de Controlo
22
Guia do Utilizador
ItemDefiniçãoExplicação
HISTÓRICO DE TAREFASNo. 0 - No.9
Tinta xxxxx.xml
Papel xxx.x cm2
TOTAL DE IMPRESSÕESnnnnnn PÁGINASPermite visualizar o número total de páginas impressas.
Permite visualizar a quantidade de tinta gasta (TINTA)
em mililitros e o formato do papel (PAPEL) de cada
tarefa de impressão guardada na impressora. A tarefa
de impressão mais recente é gravada como N.º 0.
Permite ver se o EDM está activado ou desactivado. Se
o EDM estiver activado, é apresentada a hora a que o
estado do EDM foi actualizado pela última vez.
Nota:
❏Quando o indicador luminoso permanece aceso, tem de substituir o tinteiro gasto. Se substituir correctamente o
tinteiro, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Utilizando o painel de controlo da impressora” na página 122.
❏Quando o ícone do tanque de manutenção no visor LCD indica que o tanque está cheio ou quase cheio, tem de
substituir o tanque de manutenção. Se substituir correctamente o tanque, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Utilizar o controlador de impressão” na página 127.
CONFIGURAÇÃO PAPEL
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, certifique-se de que introduz as definições apropriadas para esse
papel.
ItemDefiniçãoExplicação
TIPO DE PAPELPhoto Paper (Papel
Fotográfico)
Proofing Paper (Papel
de Prova)
Fine Art Paper (Papel
de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel
Mate)
Plain Paper (Papel
Normal)
Outros
PAPEL PERSONALIZADO
PAPEL NÃO SELECCION
Permite seleccionar o tipo de papel colocado na
impressora.
Painel de Controlo
23
Guia do Utilizador
ItemDefiniçãoExplicação
ROLO RESTANTE
*Este menu não é
apresentado quando
existe papel colocado
na impressora.
DEF. PAPEL RESTANTESó permite definir a função de contador do papel
restante se não existir papel colocado na impressora.
❏NÃO:
A função ROLO RESTANTE é desactivada. O ícone
Contador papel rolo não é apresentado no visor
LCD.
❏SIM: IMPR PÁGS TODAS
A quantidade de papel em rolo restante é
indicada no visor LCD. Quando a tarefa de
impressão termina, o código de barras (que inclui o
tipo do papel, o comprimento do rolo e a
informação de alerta para o comprimento do rolo)
é impresso na ponta do papel. Quando a
impressora é ligada ou o papel em rolo é colocado
na impressora, o código de barras é lido
digitalmente.
❏SIM: AO MUDAR ROLO:
A quantidade de papel em rolo restante é
indicada no visor LCD. Quando esta definição está
seleccionada, a alavanca do papel está
bloqueada. Ao pressionar a tecla durante 3
segundos, o código de barras (que inclui o tipo do
papel, o comprimento do rolo e a informação de
alerta para o comprimento do rolo) é impresso na
ponta do papel e, depois, a alavanca é libertada.
Quando a impressora é ligada ou o papel em rolo
é colocado na impressora, o código de barras é
lido digitalmente.
PAPEL
PERSONALIZADO
COMPRIM. PAPEL
ROLO
AVISO COMPRIM.
ROLO
PAPEL N.º 1 - 10Permite seleccionar um número (entre 1 e 10) para
Se activar a função de aviso de rolo, é possível obter
uma mensagem sempre que existir pouco papel.
Quando utilizar papel em rolo, introduza o
comprimento do papel em rolo que colocou na
impressora e o valor de aviso. Permite definir o
comprimento do papel em rolo de 5,0 a 99,5m e o aviso
de comprimento do rolo de 1 a 15m.
registar as definições (como, por exemplo, Tipo de
papel, Espaço entre o rolo, Padrão de espessura,
Método de corte, Ajuste alimentação papel, Tempo de
secagem, Sucção de papel) ou para se lembrar das
definições que introduziu.
O número seleccionado aqui é mostrado no visor LCD.
Consulte “PAPEL PERSONALIZADO” na página 25.
Painel de Controlo
24
Guia do Utilizador
PAPEL PERSONALIZADO
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, tem de introduzir as definições apropriadas para esse papel.
Depois de seleccionar o número do papel, efectue as definições seguintes.
Para definir o papel personalizado, consulte a secção seguinte.
“Imprimir em Papel Personalizado” na página 94
ItemDefiniçãoExplicação
TIPO DE PAPELPhoto Paper (Papel
Fotográfico)
Proofing Paper (Papel
de Prova)
Fine Art Paper (Papel
de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel
Mate)
Plain Paper (Papel
Normal)
Outros
ESPAÇO ENTRE O
ROLO
PADRÃO DE
ESPESSURA
MÉTODO DE CORTENORMALPermite especificar um método de corte.
AJUSTE ALIM. PAPEL0.00%Permite determinar a quantidade de papel a ser
TEMPO DE SECAGEM0.0 SEGPermite definir o tempo de secagem da tinta para
SUCÇÃO DE PAPELNORMALPermite definir a pressão de admissão utilizada para
ESTREITOPermite ajustar a distância entre a cabeça de
NORMAL
LARGO
MAIS LARGO
O MAIS LARGO
IMPRIMIRPermite imprimir o modelo que determina a espessura
PAPEL FINO
P. ESPESSO, RÁPIDO
P. ESPESSO, LENTO
-0.70% a +0.70%
0.0 SEG a 10.0 SEG
-1 a -4
Permite seleccionar o tipo de papel.
impressão e o papel.
NORMAL: Habitualmente, deve seleccionar NORMAL.
ESTREITO: Use esta opção quando imprimir em papel
fino.
LARGO ou MAIS LARGO: Seleccione esta opção se as
imagens impressas ficam esborratadas.
O MAIS LARGO: Use esta opção quando imprimir em
papel espesso.
do papel.
alimentado para a área de impressão. Pode
seleccionar entre -0,70 e 0,70%. Se o valor da
alimentação do papel for demasiado elevado,
poderão surgir pequenas faixas horizontais brancas. Se
o valor da alimentação do papel for demasiado baixo,
poderão surgir pequenas faixas horizontais pretas.
cada passagem da cabeça de impressão. Pode
seleccionar entre 0 e 10 segundos. Dependendo da
densidade da tinta ou do tipo do papel, a tinta pode
demorar a secar. Nesse caso, defina um tempo de
secagem maior.
alimentar o papel impresso.
Painel de Controlo
25
Guia do Utilizador
ALINHAMENTO CABEÇAS
Permite efectuar o alinhamento das cabeças de impressão. Para obter mais informações sobre o alinhamento das
cabeças, consulte a secção seguinte.
“Alinhamento da cabeça de impressão” na página 138
ItemDefiniçãoExplicação
ESPESSURA DE PAPELESCOLHER TIPO PAPELQuando utilizar papel especial Epson, seleccione o tipo
ESCOLHER ESPESSURA
ALINHAMENTOAUTOQuando selecciona AUTO, o modelo de ajuste é lido
MANUAL
de papel. Quando utilizar papel que não seja papel
especial Epson, introduza o valor para a espessura,
entre 0.1 e 1.5 mm.
pelo sensor e o valor de ajuste óptimo é
automaticamente registado na impressora. Quando
selecciona MANUAL, tem de verificar o modelo e
introduzir o valor para o alinhamento.
INSTALAÇÃO DE REDE
Este menu contém as definições apresentadas em seguida. Para obter informações detalhadas acerca das definições
de rede, consulte o manual do administrador (Guia do Administrador).
ItemDefiniçãoExplicação
INSTALAÇÃO DE REDEDESACTIVARPermite configurar a definição de rede da impressora.
ACTIVAR
CONFIG. ENDEREÇO IPAUTOPermite seleccionar o método para definir o endereço
PAINEL
DEFINIÇÃO IP, MS, PLPPeça mais informações ao seu administrador de sistema.
BONJOURSIMPermite activar ou desactivar a definição Bonjour.
NÃO
CONFIG. REDE INICIALEXECUTARPermite repor as definições da impressora para os
Os itens seguintes só aparecem quando ACTIVAR é
seleccionado. Depois de definir os itens, pressione a
tecla do menu Instalação de rede, para reiniciar a
rede; a ligação à rede fica disponível passados 15
segundos. O menu Instalação de rede só aparece
depois de a rede ter sido reiniciada.
de IP para a impressora. Quando selecciona PAINEL, é
apresentado DEFINIÇÃO IP,MS,PLP.
valores de origem.
Painel de Controlo
26
Guia do Utilizador
Modo de Manutençăo
Permite alterar o idioma ou a unidade usada no visor,
ou repor todas as definições nos valores de origem.
Desligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Prima as teclas e em simultâneo, para
B
ligar a impressora.
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
Os procedimentos de definição são idênticos aos
do modo Menu.
Consulte “Usar o modo Menu” na página 15.
Para sair do modo Manutenção, pressione a
C
tecla para desligar a impressora.
Lista do modo de
manutenção
ItemDefiniçãoExplicação
IDIOMAENGLISHPermite seleccionar
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNIDADEMÉTRICAPermite seleccionar
PÉ/POLEG
ADA
PRESSÃO
DO CORTE
0 - 150%Permite seleccionar
a língua das
mensagens do visor
LCD.
uma unidade de
medida para o
comprimento.
uma pressão de
corte.
LIMPEZA SSEXECUTARPermite efectuar
uma limpeza da
cabeça
ultra-sónica.
ALIM PAPEL
ROLO LIG.
PAINEL
PREDEFINIÇ
ÕES
PERSONALI
ZADO
SIMPermite poupar
NÃO
EXECUTARPermite repor todas
0 - 255Permite personalizar
papel em rolo se o
papel não for
alimentado depois
de ligar a
impressora.
as definições que
efectuou no modo
Menu para os
valores de origem.
as definições.
Painel de Controlo
27
Guia do Utilizador
Manuseamento de
Papel
Papel Suportado
Recomenda-se que utilize papéis especiais Epson que
podem optimizar a utilização e a capacidade expressiva
dos documentos impressos. Consulte a secção indicada
abaixo para obter mais informações sobre o papel.
“Informações sobre o Papel” a página 110
Nota:
❏Não utilize papel que esteja amarrotado, com
vergões, rasgado ou sujo, ou que apresente
qualquer outra imperfeição.
❏Coloque o papel imediatamente antes da
impressão. Retire-o da impressora depois de
concluída a impressão e guarde-o de acordo com as
instruções fornecidas para o papel que está a
utilizar.
Formato do papel
FolhaLargura: 210 a 1118 mm
Altura: 279 a 1580 mm
Papel em roloLargura: 406 a 1626 mm
Altura de 1 tarefa: 127 a 15000
mm
210
279
1580
1118
406
127
❏Se utilizar papel que não seja da Epson, consulte as
instruções fornecidas com o papel que vai utilizar
ou contacte o fornecedor, para obter mais
informações. Teste a qualidade de impressão antes
de comprar grandes quantidades de papel.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e
branco” a página 77.
15000
1626
Unidade: mm
Espessura do papel
Folha0.08 a 1.5 mm
(a altura do papel deve estar
compreendida entre 279 e
728 mm)
0.08 a 0.5 mm
(a altura do papel deve estar
compreendida entre 729 e
1580 mm)
Papel em
rolo
0.08 a 0.5 mm
Manuseamento de Papel
28
Guia do Utilizador
Utilizar Papel em Rolo
Quando pretender utilizar papel em rolo, prepare o
eixo, instale o rolo de papel no eixo e, em seguida,
coloque-o na impressora. Como o papel em rolo é
pesado, ele deve ser colocado na impressora por duas
pessoas.
Atenção:
w
O papel em rolo é pesado, pelo que deve ser
colocado na impressora por duas pessoas.
Preparar o eixo
O eixo desta impressora é um eixo tensor duplo de
alimentação de papel em rolo de 2/3''.
Instale ou retire os encaixes cinzentos de acordo com o
tamanho do rolo.
Instalar os encaixes cinzentos (utilizando um
rolo de papel de 3'')
Retire a patilha amovível preta da extremidade do eixo.
Instale os encaixes cinzentos nas patilhas, de forma a
sobrepor as quatro setas.
Colocar o rolo de papel
no eixo
Para colocar o rolo de papel no eixo, execute as
operações apresentadas em seguida.
Retirar os encaixes cinzentos (utilizando um rolo
de papel de 2'')
Retire a patilha amovível preta da extremidade do eixo.
Retire os encaixes cinzentos das patilhas.
Nota:
Guarde os encaixes cinzentos num local seguro para
uma utilização posterior.
Coloque o rolo de papel sobre uma superfície
A
plana, como o tampo de uma mesa, por
exemplo, e coloque o rolo de papel de modo a
ser enrolado para a esquerda, visto da patilha
fixa (cinzenta).
Se as margens do rolo de papel não estiverem
alinhadas, alinhe-as antes de colocar o rolo de
papel.
Insira o rolo no eixo e encaixe-o na patilha fixa
B
(cinzenta) até o fixar.
Manuseamento de Papel
29
Guia do Utilizador
Insira a patilha amovível preta no eixo e
C
encaixe-a na extremidade do rolo até a fixar.
Ajuste a tensão do eixo conforme for necessário.
D
N: Tensão normal
H: Tensão alta
Colocar o rolo de papel na
impressora
Para colocar o rolo de papel na impressora, execute as
operações apresentadas em seguida.
Nota:
❏Se para a opção DEF. PAPEL RESTANTE
tiver sido definido SIM, o código de barras
(incluindo as informações sobre o papel) é
impresso na margem do papel em rolo antes
de o papel ser retirado. Isto vai facilitar a
definição do papel da próxima vez que for
utilizado o mesmo papel.
Consulte “Modo de Manutenção” a
página 27.
❏Recomendamos que coloque o rolo de papel na
impressora imediatamente antes da impressão. Se
o rolo de papel for deixado na impressora, o rolo
que fixa o papel pode deixar uma marca na
superfície do mesmo.
Importante:
c
Tem de regular a tensão correcta, em função do
rolo de papel. Consulte a secção indicada abaixo
para obter mais informações sobre a tensão do
eixo. Se regular uma tensão errada, os resultados
da impressão podem ser prejudicados ou a
impressora pode ficar danificada.
Consulte “Informações sobre o Papel” a
página 110.
Nota:
Recomenda-se que, sempre que utilizar um papel em
rolo que não seja um papel especial Epson, como, por
exemplo, tecido ou papel em rolo fino, com uma
gramagem inferior a 100 g/m2, mude a regulação da
tensão para tensão alta. Neste caso, a alimentação do
papel é feita em incrementos mais pequenos do que o
normal. Aumente o valor do Ajuste de Alimentação do
Papel no menu Papel Person.
Se imprimir com a tensão normal, o papel pode ficar
amarrotado ao imprimir continuamente. Para
informações mais detalhadas, consulte as instruções de
manuseamento do rolo de papel.
Se, quando estiver a usar um papel em rolo normal, o
papel começar a ficar amarrotado, mude a tensão,
regulando a tensão alta. Pode reduzir as rugas e os
vincos do papel utilizando a tensão alta.
Abra a tampa do rolo de papel.
A
Com o encosto do papel fixo (cinzento) do lado
B
direito, pegue no rolo de papel e coloque-o no
suporte do rolo de papel. Em seguida, desloque
o rolo de papel para a direita.
Atenção:
w
O rolo de papel é pesado, pelo que deve ser
segurado por duas pessoas, pelos encostos
do papel existentes em cada extremidade.
Manuseamento de Papel
30
Guia do Utilizador
Alinhando-o com os guias de ambos os lados,
C
rode lentamente o rolo de papel para a posição
correcta, e coloque-o nos suportes existentes no
interior da impressora.
A alavanca do papel pode estar bloqueada se a
opção DEF. PAPEL RESTANTE estiver definida
como SIM: AO MUDAR ROLO. Nesse caso,
mantenha a tecla pressionada durante 3
segundos, para imprimir o código de barras, de
modo a poder libertar a alavanca do papel.
Introduza o papel na entrada de papel. Puxe o
F
papel para baixo, através da entrada do papel,
até começar a sair pela parte inferior.
Tendo cuidado para não dobrar a margem do
papel, introduza-a de modo a não ficar com
qualquer folga.
Ligue a impressora, pressionando a tecla .
D
Certifique-se de que o indicador luminoso
E
Pausa não está intermitente e, em seguida,
coloque a alavanca do papel na posição de
libertação.
Ajuste a potência de alimentação, pressionando
G
a tecla .
Manuseamento de Papel
31
Guia do Utilizador
Segure na parte inferior do papel e enrole-o para
H
trás de forma a eliminar folgas. Certifique-se de
que a margem inferior do papel está alinhada
com a linha horizontal.
Se utilizar papel espesso, de gramagem elevada
ou enrolado, pressione a tecla para
aumentar a potência. Se estiver a utilizar papel
fino ou leve, pressione a tecla para diminuir
a potência.
Mova a alavanca de ajuste de papel para a
I
posição de segurança e, em seguida, feche a
tampa do papel em rolo.
Pressione a tecla ou, em alternativa, espere
um pouco.
Se no visor LCD aparecer a mensagem QUER
J
UTILIZAR O PAPEL SEGUINTE?, pressione a
tecla para definir o papel e o papel restante e,
em seguida, pressione a tecla para definir o
papel.
A definição anterior é apresentada no visor
LCD. Se o papel e o papel restante estiverem
correctos, pressione a tecla .
Nota:
❏Se o papel ficar inclinado, a impressão não
fica correcta. Certifique-se de que o alinha
devidamente em relação à posição de
ajuste do papel. Se a extremidade do papel
estiver cortada em ângulo, volte a cortá-la,
de modo a ficar direita.
Consulte “Utilizar Papel em Rolo” a
página 29.
❏Se a extremidade do papel se prolongar
para além da posição de ajuste do papel, ou
ficar aquém dela, a admissão do papel não
será efectuada correctamente. Ajuste a
extremidade do papel de modo a ficar a 2
cm da posição de ajuste do papel.
❏Não alinhe a extremidade direita do papel
em rolo com a linha vertical, pois essa linha
corresponde à posição de ajuste de folhas
soltas. Se o fizer, o papel pode ficar
enviesado.
Se a margem do papel em rolo tiver dobras,
K
pressione a tecla para seleccionar Com Corte
Auto Rolo e, em seguida, mantenha
pressionada a tecla durante 3 segundos, para
cortar a margem.
Ao utilizar a unidade de enrolamento
L
automático, consulte as secções indicadas
abaixo.
Consulte “Utilizar a unidade de
enrolamento automático” a página 41.
Manuseamento de Papel
32
Guia do Utilizador
Cortar o papel em rolo
Cortar o papel em rolo após a
impressão
Existem duas formas de cortar o papel em rolo.
MétodoFuncionamento
Corte
automático
Corte
manual
Nota:
❏Alguns tipos de papel em rolo não podem ser
cortados com o dispositivo de corte integrado.
Nesse caso terá de utilizar um dispositivo de corte
à venda no mercado para cortar o papel.
❏O corte do papel em rolo poderá demorar algum
tempo. O tempo de espera é apresentado no visor
LCD.
❏Quando estiver a imprimir a partir do
computador, a definição Corte Auto do
controlador de impressão sobrepõe-se às definições
feitas com o painel de controlo.
O papel em rolo é cortado
automaticamente depois de cada
página ser impressa.
O papel em rolo é cortado
manualmente ou com um dispositivo
de corte ŕ venda no mercado. Se
estiver a utilizar a unidade de
enrolamento automático, utilize o
corte manual.
Definir o método de corte
Antes de imprimir, seleccione o método de corte.
Cortar o papel em rolo automaticamente
O papel em rolo é cortado automaticamente depois de
cada página ser impressa.
Cortar o papel em rolo manualmente
Para cortar manualmente o papel em rolo, execute as
seguintes operações:
Depois de concluída a impressão, ajuste a
A
posição de corte, pressionando a tecla .
Mantenha a tecla pressionada durante 3
B
segundos.
O papel é cortado pelo dispositivo de corte
integrado.
Nota:
Se o papel não puder ser cortado pelo dispositivo
de corte integrado, mantenha a tecla
pressionada durante 3 segundos, de modo a que
a impressora alimente automaticamente o
papel para a posição que lhe permite cortá-lo
manualmente. Corte o papel com o dispositivo
de corte, alinhando o corte com a ranhura na
tampa frontal. Depois de cortar o papel,
pressione a tecla para regressar ao estado
OPERACIONAL.
Imprimir a partir do painel de controlo de
impressão (como, por exemplo, para
imprimir uma folha de estado)
Pressione a tecla para seleccionar o método de
corte.
ÍconeExplicação
Com Corte Auto Rolo
Sem Corte Auto Rolo
Imprimir a partir do computador
Ajuste a definição Corte Automático na caixa de
diálogo Opção Papel Rolo do controlador de
impressão.
Manuseamento de Papel
33
Guia do Utilizador
Retirar o rolo de papel do eixo
Nota:
❏Se a opção DEF. PAPEL RESTANTE estiver
definida como SIM: AO MUDAR ROLO, a alavanca
está bloqueada. Mantenha a tecla pressionada
durante 3 segundos, para que o código de barras
seja impresso na margem do papel e a alavanca do
papel seja libertada.
❏Recomenda-se que retire o rolo de papel da
impressora após a impressão. Se o rolo de papel for
deixado na impressora, o rolo que fixa o papel
pode deixar uma marca na superfície do mesmo.
Ligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Abra a tampa do rolo de papel. Certifique-se de
B
que o indicador luminoso Pausa não está
intermitente e, em seguida, coloque a alavanca
do papel na posição de libertação.
Volte a enrolar o rolo de papel e enrole-o nos
C
guias para o colocar no suporte do rolo. Em
seguida, coloque-o sobre uma superfície plana
(esta operação deve ser realizada por duas
pessoas).
Atenção:
w
O rolo de papel deve ser sempre erguido e
deslocado por duas pessoas.
A indicação ALAVANCA LIBERTADA.
ALIMENTE PAPEL aparece no visor LCD.
Nota:
Sempre que não estiver a utilizar o rolo de
papel, embrulhe-o com a cinta do papel em rolo
opcional.
Manuseamento de Papel
34
Guia do Utilizador
Desloque a patilha amovível preta da forma
D
indicada na figura e remova-a do eixo.
Em alguns tipos de papel em rolo, para remover
a patilha amovível preta é necessário bater ao de
leve no eixo.
Sempre que o remover quando o rolo já não
tiver papel, agarre no rolo e empurre o eixo.
Importante:
c
Ao remover o rolo de papel tenha cuidado
para não bater com a extremidade
esquerda do eixo (o lado da patilha
amovível preta) contra o chão. Caso
contrário, a extremidade esquerda do eixo
pode ficar danificada.
Retire o rolo de papel do eixo.
E
Depois de voltar a enrolar cuidadosamente o
papel em rolo, introduza-o no saco e na caixa
em que foi fornecido.
Prenda a patilha amovível preta ao eixo e volte a
colocá-lo na impressora.
Utilizar Folhas Soltas
Estes procedimentos variam em função do
comprimento e da espessura do papel.
Espessura
do papel
Menos de
0.5 mm
0.5 a 1.5 mm
(papel
espesso)
Nota:
❏Alise o papel antes de o colocar na impressora. Se
na impressora for colocado papel que está
ondulado ou que tem folgas, a impressora pode
não reconhecer correctamente o formato do papel
ou pode não imprimir da forma habitual.
Além disso, recomenda-se que volte a colocar o
papel na respectiva embalagem original, e que o
guarde de modo a ficar deitado, só o retirando do
saco imediatamente antes de o utilizar.
❏Se na impressora estiver colocado papel em rolo,
volte a enrolá-lo antes de colocar folhas soltas.
Compriment
o do papel
Mais
comprido do
que Super
A3/B
Super A3/B
ou de
comprimento
inferior
Todos “Imprimir em
Consulte
“Alimentar
folhas soltas de
comprimento
superior ao do
formato Super
A3/B (483 mm)”
a página 36
“Alimentar
folhas soltas de
comprimento
igual ou inferior
ao formato Super
A3/B (483 mm)”
a página 38
papel espesso
(0,5 a 1,5 mm)” a
página 38
❏Se utilizar papel que não seja da Epson, consulte as
instruções fornecidas com o papel que vai utilizar
ou contacte o fornecedor, para obter mais
informações.
Manuseamento de Papel
35
Guia do Utilizador
Alimentar folhas soltas de
comprimento superior ao do
formato Super A3/B (483 mm)
Ligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Pressione várias vezes a tecla , até aparecer a
B
indicação Folha .
Importante:
c
Não coloque a alavanca do papel na
posição de libertação enquanto o
indicador luminoso Funcionamento ou
Pausaestiver intermitente; caso contrário,
poderá danificar o material.
Introduza a folha na entrada de papel até esta
E
sair na parte inferior da impressora.
Certifique-se de que a tampa do rolo de papel
C
está fechada.
Certifique-se de que o indicador luminoso
D
Verificação do papel não está intermitente e, em
seguida, coloque a alavanca do papel na posição
de libertação. A indicação ALAVANCA LIBERTADA. ALIMENTE PAPEL aparece no
visor LCD.
A alavanca do papel pode estar bloqueada se a
opção DEF. PAPEL RESTANTE estiver definida
como SIM: AO MUDAR ROLO. Nesse caso,
mantenha a tecla pressionada durante 3
segundos, para imprimir o código de barras, de
modo a poder libertar a alavanca do papel.
Nota:
Coloque as folhas na vertical, como na maioria
das bandejas de alimentação.
Manuseamento de Papel
36
Guia do Utilizador
Certifique-se de que as margens direita e
F
inferior da folha estão alinhadas com a linha
horizontal e a linha vertical.
Nota:
❏Alinhe o papel correctamente,
orientando-se pelas posições de ajuste
vertical e horizontal. Se a extremidade do
papel se prolongar para além da posição de
ajuste do papel, ou ficar aquém dela,
registar-se-á um erro.
Coloque a alavanca de ajuste de papel na posição
G
de segurança.
Pressione a tecla ou, em alternativa, espere
um pouco.
Se no visor LCD aparecer a mensagem QUER
H
UTILIZAR O PAPEL SEGUINTE?, pressione a
tecla para seleccionar o papel e, em seguida,
pressione a tecla para definir o papel.
A definição anterior é apresentada no visor
LCD. Se o papel estiver correcto, pressione a
tecla .
❏Se a extremidade do papel não se projectar
para fora, por baixo da tampa frontal, abra
a tampa frontal e alimente o papel para
baixo.
Manuseamento de Papel
37
Guia do Utilizador
Alimentar folhas soltas de
comprimento igual ou inferior
ao formato Super A3/B
Pressione a tecla .
E
As cabeças de impressão deslocam-se e a folha é
alimentada automaticamente para a posição de
impressão.
(483 mm)
Ligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Pressione várias vezes a tecla , até aparecer a
B
indicação Folha .
Certifique-se de que a tampa do rolo de papel
C
está fechada.
Certifique-se de que a alavanca de ajuste de
D
papel está na posição de segurança e, em
seguida, insira a folha através da entrada de
papel até encontrar resistência.
Se no visor LCD aparecer a mensagem QUER
F
UTILIZAR O PAPEL SEGUINTE?, pressione a
tecla para seleccionar o papel e, em seguida,
pressione a tecla para definir o papel.
A definição anterior é apresentada no visor
LCD. Se o papel estiver correcto, pressione a
tecla .
Imprimir em papel espesso
(0,5 a 1,5 mm)
Se colocar na impressora folhas de papel espesso
(0.5 a 1.5 mm), como, por exemplo, folhas de cartolina,
efectue as operações apresentadas em seguida.
Nota:
Não coloque na impressora papel espesso
(0.5 a 1.5 mm) com um comprimento superior a
728 mm, caso contrário, poderão ocorrer
encravamentos de papel.
Ligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Certifique-se de que a margem direita do papel
está correctamente alinhada com a margem
direita da escala existente na tampa do papel em
rolo. A indicação
PRESSIONE A TECLA aparece no visor LCD.
Nota:
Coloque as folhas na vertical, como na maioria
das bandejas de alimentação.
Pressione várias vezes a tecla , até aparecer a
B
indicação Folha .
Certifique-se de que a tampa do rolo de papel
C
está fechada.
Manuseamento de Papel
38
Guia do Utilizador
Certifique-se de que o indicador luminoso
D
Verificação do papel não está intermitente e, em
seguida, coloque a alavanca do papel na posição
de libertação. A indicação ALAVANCA LIBERTADA. ALIMENTE PAPEL aparece no
visor LCD.
A alavanca do papel pode estar bloqueada se a
opção DEF. PAPEL RESTANTE estiver definida
como SIM: AO MUDAR ROLO. Nesse caso,
mantenha a tecla pressionada durante 3
segundos, para imprimir o código de barras, de
modo a poder libertar a alavanca do papel.
Abra a tampa frontal.
E
Importante:
c
Preste atenção para não tocar nos cabos à
volta da cabeça de impressão, pois se o fizer
poderá danificar a impressora.
Importante:
c
Não coloque a alavanca do papel na
posição de libertação enquanto o
indicador luminoso Funcionamento ou
Pausaestiver intermitente; caso contrário,
poderá danificar o material.
Insira a folha na entrada de papel, de forma a
F
que a margem inferior fique por detrás da tampa
frontal aberta.
Certifique-se de que as margens direita e
inferior da folha estão direitas e alinhadas com a
linha vertical.
Nota:
Coloque as folhas na vertical, como na maioria
das bandejas de alimentação.
Manuseamento de Papel
39
Guia do Utilizador
Coloque a alavanca do papel na posição de
G
segurança e, em seguida, feche a tampa frontal.
A indicação PRESSIONE A TECLA aparece
no visor LCD.
Pressione a tecla .
H
As cabeças de impressão deslocam-se e a folha é
alimentada automaticamente para a posição de
impressão.
Se no visor LCD aparecer a mensagem QUER
I
UTILIZAR O PAPEL SEGUINTE?, pressione a
tecla para seleccionar o papel e, em seguida,
pressione a tecla para definir o papel.
A definição anterior é apresentada no visor
LCD. Se o papel estiver correcto, pressione a
tecla .
Ejectar Papel
Esta secção explica como ejectar papel depois de
concluída a impressão.
Nota:
Ao utilizar a unidade de enrolamento automático,
consulte as secções indicadas abaixo.
“Utilizar a unidade de enrolamento automático” a
página 41
Ao utilizar o receptor de papel, consulte a secção
indicada abaixo.
“Utilizar o receptor de papel” a página 46
Papel em rolo
Consulte a secção indicada abaixo para obter
informações sobre como cortar o papel em rolo.
“Cortar o papel em rolo” a página 33
Folhas soltas
Quando terminar a impressão, a impressora
A
prende o papel impresso e apresenta SEM
PAPEL. ALIMENTE PAPEL aparece no visor
LCD.
Se no visor LCD aparecer a indicação
OPERACIONAL, mantenha a tecla
pressionada durante 3 segundos para ejectar o
papel.
Importante:
c
Nunca pressione quaisquer teclas
enquanto os indicadores luminosos
Funcionamento ou Pausa estiverem a
piscar.
Manuseamento de Papel
40
Guia do Utilizador
Liberte a alavanca do papel ao mesmo tempo
que segura no papel, para o retirar da
B
impressora.
Importante:
c
Quando liberta a alavanca, o papel pode
cair. Por isso, segure sempre no papel para
evitar que ele caia e que se possa danificar.
Utilizar a unidade de
enrolamento automático
Quando pretender imprimir os dados em papel em
rolo e não pretender que este seja ejectado para o chão
nem o pretender cortar, pode utilizar esta unidade de
enrolamento automático para enrolar o papel já
impresso.
Enrolar papel para a frente
Desloque os guias para a posição frontal.
A
Certifique-se de que o indicador luminoso
B
laranja do sensor está aceso.
O indicador luminoso verde do sensor indica
que a unidade de enrolamento automático está
ligada.
Se o indicador luminoso laranja do sensor
estiver apagado, isso significa que existe um
obstáculo entre o detector de luz e o emissor de
luz ou que o alinhamento destes dois
dispositivos não está correcto. Ajuste a direcção
do emissor de luz, de modo a ficar alinhado com
o detector de luz, e rode o disco para bloquear o
emissor de luz.
O papel pode ser enrolado tanto para a frente, como
para trás.
Atenção:
w
Certifique-se de que a unidade de enrolamento
está instalada correctamente. Se esta cair, poderá
provocar ferimentos.
Certifique-se ainda de que a extremidade do papel está
direita, caso contrário a unidade não prende
correctamente o papel em rolo.
Consulte “Utilizar Papel em Rolo” a página 29.
Pressione a tecla para seleccionar Sem Corte
C
Auto Rolo .
A unidade de enrolamento automático só enrola
o papel em rolo se a opção Sem Corte Auto Rolo
estiver seleccionada.
Alinhe a margem do papel em rolo com a linha
D
horizontal da posição de ajuste do papel em
rolo. Se na margem do papel em rolo tiver sido
impresso um código de barras, ele é lido.
Pressione então a tecla para alimentar o
papel em rolo.
Manuseamento de Papel
41
Guia do Utilizador
Utilize fita adesiva para colar a extremidade do
E
papel em rolo ao eixo da unidade de
enrolamento em três locais.
Pressione a tecla para fazer avançar o papel
F
para a frente e criar alguma folga, conforme
indica a figura.
Enrolar papel para trás
Ajuste os guias do papel na vertical.
A
Desenrole o papel em rolo. Consulte os passos 3
B
a 5 da secção indicada abaixo.
“Enrolar papel para trás” a página 42
Puxe a parte inferior do papel em rolo fazendo-a
C
passar pela parte posterior do eixo de
enrolamento, conforme indica a figura. Em
seguida, utilize fita adesiva para colar a
extremidade do papel ao eixo da unidade de
enrolamento em três locais.
Mantenha a tecla Auto Forward pressionada,
G
para a unidade enrolar o papel durante uma ou
mais voltas do eixo.
Depois de o papel ter sido enrolado,
certifique-se de que existe uma folga suficiente
entre o rolo e o eixo da unidade de enrolamento.
Pressione a tecla para fazer avançar o papel
D
para a frente e criar alguma folga, conforme
indica a figura.
Mantenha a tecla Auto Backward pressionada,
E
para a unidade enrolar o papel durante uma ou
mais voltas do eixo.
Manuseamento de Papel
42
Guia do Utilizador
Depois de o papel ter sido enrolado,
certifique-se de que existe uma folga suficiente
entre o rolo e o eixo da unidade de enrolamento.
Acerca do receptor de papel
❏Sempre que estiver a utilizar a unidade de
enrolamento automático, enrole o receptor de
papel e meta os apoios superiores totalmente para
dentro.
❏Quando estiver a utilizar o receptor de papel, tem
de retirar a patilha da unidade do motor e da
unidade móvel, e de fazer deslizar a unidade móvel
para o lado esquerdo da impressora; caso
contrário, o papel impresso pode entrar em
contacto com a unidade de enrolamento
automático e provocar um erro de alimentação de
papel.
Enrolar as impressões
Quando a unidade de enrolamento automático estiver
instalada e o eixo contiver papel para enrolar na
direcção pretendida, pode utilizar a unidade para
enrolar as impressões.
Atenção:
w
Não toque na unidade de enrolamento
automático enquanto esta estiver a funcionar.
Caso contrário, poderá magoar-se.
Importante:
c
Durante o funcionamento, mantenha-se
afastado da área de detecção do sensor. Se
interromper o feixe do sensor, o papel pode ser
enrolado sob tensão e prejudicar a impressão.
Ajuste a definição Corte Automático para Não.
A
❏Quando imprimir a partir do painel de
controlo (para imprimir, por exemplo, uma
folha de estado, um modelo de verificação
dos jactos da cabeça de impressão ou um
modelo de alinhamento das cabeças de
impressão)
Pressione a tecla para seleccionar Sem
Corte Auto Rolo .
❏Quando imprimir a partir do controlador
de impressão
Na caixa de diálogo Opção Papel Rolo,
seleccione Não para a definição Corte
Automático.
Pressione a tecla Auto Forward ou Auto
B
Backward no painel de controlo.
Envie uma tarefa de impressão para a
C
impressora.
A impressora começa a imprimir. A unidade de
enrolamento automático enrola o papel na
direcção que definiu no ponto 2.
Manuseamento de Papel
43
Guia do Utilizador
Retirar o papel após o
enrolamento
Após o enrolamento do papel, execute as operações
indicadas abaixo para retirar o eixo da unidade de
enrolamento.
Corte o papel.
A
❏Pressione a tecla para seleccionar Com
Corte Auto Rolo .
❏Mantenha a tecla pressionada durante 3
segundos para cortar automaticamente o
papel em rolo.
Se o papel em rolo não puder ser cortado com o
dispositivo de corte integrado, utilize uma
tesoura ou um dispositivo de corte à venda no
mercado.
Rode a alavanca para desbloquear a unidade
móvel e, em seguida, faça-a deslizar para a
B
esquerda de forma a libertar a extremidade do
eixo da unidade de enrolamento.
Enquanto efectua esta operação, segure com a
mão o eixo da unidade de enrolamento para
evitar que este caia.
Utilizar o eixo de um rolo de papel
usado como eixo de enrolamento
Pode utilizar o eixo de um rolo de papel usado como
eixo de enrolamento.
Nota:
Se o eixo do rolo de papel usado estiver deformado ou
danificado, já não o pode usar como eixo de
enrolamento.
Se usar um eixo de enrolamento de 2", primeiro tem de
inverter as patilhas da unidade do motor e da unidade
móvel.
Nota:
Os diâmetros dos suportes da patilha são os indicados
abaixo.
Retire o eixo da unidade de enrolamento do
suporte da unidade móvel e da unidade do
C
motor.
Atenção:
w
O rolo de papel é pesado, pelo que deve ser
segurado por duas pessoas, pelas duas
extremidades.
Aperte o suporte e retire a patilha.
A
Manuseamento de Papel
44
Guia do Utilizador
Inverta a patilha, de modo a que o suporte mais
B
pequeno fique do lado de fora, e, isto feito,
substitua-a na unidade do motor, apertando o
suporte.
Aperte o suporte e retire a patilha.
C
Instalar um eixo de enrolamento
Certifique-se de que a alavanca de bloqueio está
A
libertada (voltada para o lado esquerdo). Deslize
a unidade móvel para a extremidade esquerda
da escora horizontal.
Faça deslizar uma extremidade do eixo de
B
enrolamento por cima do suporte com patilhas
da unidade móvel.
Inverta a patilha, de modo a que o suporte mais
D
pequeno fique do lado de fora, e, isto feito,
substitua-a na unidade móvel, apertando o
suporte.
Introduza o suporte com patilhas na unidade
C
móvel, na outra extremidade do eixo de
enrolamento.
Manuseamento de Papel
45
Guia do Utilizador
Desloque a alavanca para a frente, para bloquear
D
a unidade móvel.
A instalação do eixo de enrolamento de 3" está
concluída.
Utilizar o receptor de papel
Para evitar que as impressões fiquem sujas ou
amarrotadas, instale o receptor de papel da forma
explicada em seguida.
Pode utilizar o receptor de papel sempre que utilizar
papel com um comprimento inferior a 914 mm e uma
espessura inferior a 0.5 mm.
Nota:
Não empilhe mais várias impressões no receptor de
papel. Se empilhar várias impressões, o espaço entre os
suportes do papel e o receptor do papel torna-se
demasiado estreito. Se isto acontecer, pode ocorrer um
erro de alimentação do papel.
Desloque os guias para a posição frontal.
A
Puxe os apoios superiores completamente para
B
fora.
Manuseamento de Papel
46
Guia do Utilizador
Deslize suavemente, e na horizontal, a haste do
C
receptor de papel para fora, em toda a sua
extensão.
Área de impressão
Nota:
Extraia completamente o receptor de papel, até
prender. Tenha em atenção que, ao ser
extraído, o receptor de papel pode ficar preso
várias vezes, parecendo estar bloqueado.
Prenda ambas as extremidades da haste aos
D
apoios superiores do receptor.
APapel
em rolo
Folhas
soltas
B-LPapel
em rolo
Folhas
soltas
B-RPapel
em rolo
Folhas
soltas
CPapel
em rolo
Folhas
soltas
A margem superior mínima é
de 3 mm (0.12").
A margem superior mínima é
de 3 mm (0.12").
A margem esquerda mínima é
de 0.0 mm (0").
A margem esquerda mínima é
de 0.0 mm (0").
A margem direita mínima é de
0.0 mm (0").
A margem direita mínima é de
0.0 mm (0").
A margem inferior mínima é de
3 mm (0.12").
A margem inferior mínima é de
14.0 mm (0.55").
Para papel em rolo pode seleccionar as larguras de
margem abaixo indicadas, utilizando o painel de
controlo.
Consulte “Detalhes do modo Menu” a página 20.
Manuseamento de Papel
47
Guia do Utilizador
DefiniçãoAB-LB-RC
SUPERIOR/
INFERIOR
15mm
SUPERIOR3
5/
INFERIOR
15mm
15mm15mm15mm15mm15mm
3mm3mm3mm3mm3mm
15mm3mm3mm15mm
35mm3mm3mm15mm
Nota:
❏A área de impressão não se altera mesmo quando
as margens são alteradas.
❏A impressora detecta automaticamente as
dimensões do papel colocado. Não é possível
imprimir dados que excedam a área de impressão.
❏Ao comparar a mesma imagem, impressa com
uma margem de 3 mm e com uma de 15 mm,
poderá notar que parte do lado direito da imagem
com uma margem de 15 mm não foi impressa.
Manuseamento de Papel
48
Guia do Utilizador
Utilizar o software
da impressora
(Windows)
Introduçăo ao Software
da Impressora
O CD-ROM do software da impressora inclui o
software indicado a seguir. Consulte o Guia de Desembalagem e Instalação para instalar o software e a
ajuda interactiva de cada software.
❏Executa as definições da impressora, como o tipo e
o formato do papel. Permite registar as definições
e também importar ou exportar facilmente as
definições registadas.
❏Controlador de impressão
❏EPSON Status Monitor 3
❏EPSON LFP Remote Panel
Controlador de impressăo
O controlador de impressão permite imprimir
documentos a partir das aplicações.
Seguem-se as principais funções do controlador de
impressão:
❏Envia os dados de impressão para a impressora.
❏Executa as funções de manutenção da impressora e
define o funcionamento do controlador de
impressão no separador Utilitários. Permite
também importar ou exportar definições da
impressora.
Utilizar o software da impressora (Windows)
49
Guia do Utilizador
EPSON Status Monitor 3
Este utilitário apresenta informações relativas ao
estado da impressora, como o estado do tinteiro, o
espaço disponível no tanque de manutenção e avisa-o
sempre que ocorre um erro na impressora. O EPSON
Status Monitor 3 é automaticamente instalado com o
controlador de impressão
Aceder ao Controlador
de Impressăo
Pode aceder ao controlador de impressão das formas
apresentadas em seguida.
❏A partir de aplicações do Windows
❏A partir do ícone Impressora
A partir de aplicaçőes do
Windows
Aceda ao controlador de impressão a partir da
aplicação, para efectuar as definições de impressão.
Estes procedimentos podem diferir consoante a
aplicação utilizada.
No menuFicheiro, seleccione Imprimir ou
A
Configurar Página.
EPSON LFP Remote Panel
O EPSON LFP Remote Panel permite controlar
bastantes funções da impressora, para obter uma
melhor qualidade na impressão em vários tipos de
papel.
Certifique-se de que a impressora está
B
seleccionada e faça clique em Impressora,
Configurar, Opções, Propriedades ou
Preferências.
Exemplo:
Utilizar o software da impressora (Windows)
50
Guia do Utilizador
Exemplo:
Aparece a janela do controlador de impressão.
A partir do ícone Impressora
Para efectuar definições comuns ou executar a
manutenção da impressora, como a Verificação dos
Jactos ou a Limpeza das Cabeças, aceda ao controlador
de impressão a partir do ícone Impressora.
Abra a pasta Impressoras e faxes ou
A
Impressoras.
No Windows XP:
Faça clique em Iniciar, Painel de controlo, Impressoras e outro hardware e, em seguida,
faça clique em Impressoras e faxes.
Efectue as definições necessárias e, depois, inicie a
impressão.
Nota:
Se o Painel de controlo estiver na Vista clássica,
faça clique em Iniciar, depois em Painel de controlo e, depois, em Impressoras e faxes.
No Windows Vista:
Faça clique em , depois em Painel de controlo, depois em Hardware e som e,
finalmente, em Impressoras.
No Windows 2000:
Faça clique em Iniciar, aponte para Definições
e, depois, seleccione Impressoras.
Utilizar o software da impressora (Windows)
51
Guia do Utilizador
Faça clique com a tecla direita do rato no ícone
B
da impressora que está a utilizar e faça clique em
Preferências de impressão.
Aparece a janela do controlador de impressão.
Obter Informaçőes
através da Ajuda
Interactiva
Pode visualizar uma explicação pormenorizada das
formas apresentadas em seguida.
❏Faça clique com a tecla direita do rato no item e,
depois, faça clique em Ajuda.
As definições que fizer nesta janela, tornam-se as
predefinições do controlador.
Utilizar o software da impressora (Windows)
52
Guia do Utilizador
❏No Windows XP/2000, faça clique na tecla ,
situada na parte superior direita da janela do
controlador de impressão e, em seguida, faça
clique no item.
Definiçőes Básicas
Esta secção descreve como imprimir a partir de uma
aplicação, usando o controlador de impressão da
Epson.
Definir o controlador de
impressăo.
Comece por criar o que deseja imprimir, utilizando a
aplicação.
Antes de imprimir, abra a janela do controlador de
impressão e confirme as definições - por exemplo, o
tipo e o formato do papel.
Utilizar o software da impressora (Windows)
53
Guia do Utilizador
Verificar o estado da
impressora
Quando envia uma tarefa para a impressora, pode
supervisionar o estado da impressora nas janelas a
seguir indicadas.
Medidor de evolução
O Medidor de evolução aparece no ecrã quando a
impressão é iniciada. Indica a evolução da actuaI tarefa
de impressão e fornece informações sobre o estado da
impressora como, por exemplo, a quantidade de tinta
restante e a referência dos tinteiros. Também pode
cancelar uma tarefa de impressão no Medidor de
evolução.
Cancelar a impressăo
Permite cancelar uma tarefa de impressão que se
encontra na fila de espera da impressora, a partir do
computador. Se a impressão já tiver começado, terá de
cancelá-la na própria impressora.
Cancelar a impressão na
impressora
Pressione a tecla durante três segundos, para
reiniciar a impressora.
Mesmo que esteja a imprimir, a impressora é
reiniciada. Depois, a impressora demora alguns
segundos até ficar novamente pronta para imprimir.
Nota:
Não pode cancelar uma tarefa de impressão que se
encontra já na fila de espera da impressora, a partir do
computador. Para cancelar uma tarefa através do
computador, consulte a secção seguinte “Cancelar a
impressão” na página 54.
Janela Fila de impressão
Permite verificar a lista das tarefas em fila de espera e as
respectivas informações, e permite também cancelar
tarefas de impressão. A janela da fila de impressão
aparece quando faz clique duas vezes no ícone da
impressora da barra de tarefas. Esta é uma função do
sistema operativo Windows.
Cancelar a impressão no
computador
Cancelar a impressão
Faça clique em Parar na caixa de diálogo Medidor de
evolução EPSON.
Nota:
❏O Medidor de evolução mostra a evolução da
actual tarefa de impressão. Quando o trabalho já
foi enviado para a impressora, o medidor
desaparece.
❏Mas não pode cancelar uma tarefa que já foi
enviada para a impressora. Nesse caso, cancele a
tarefa na própria impressora.
Utilizar o software da impressora (Windows)
54
Guia do Utilizador
Eliminar uma tarefa de impressão em fila
de espera
Quando ocorre um problema
Pode eliminar as tarefas em espera, guardadas no
computador.
Faça clique duas vezes no ícone da impressora
A
da barra de tarefas.
No menu Impressora, seleccione Cancelar
B
todos os documentos.
Se quiser eliminar uma tarefa específica,
seleccione-a e, em seguida, seleccioneCancelar
no menu Documento.
durante a impressăo
Se ocorrer um problema durante a impressão, aparece
uma mensagem de erro na janela EPSON Status
Monitor 3.
Faça clique em Como e o EPSON Status Monitor 3
guiá-lo-á passo a passo num procedimento para
resolver o problema.
Nota:
❏A janela da fila de impressão mostra a
evolução de cada tarefa de impressão.
Quando o trabalho já foi enviado para a
impressora, o medidor desaparece.
❏Mas não pode cancelar uma tarefa que já
foi enviada para a impressora. Nesse caso,
cancele a tarefa na própria impressora.
Utilizar o software da impressora (Windows)
55
Guia do Utilizador
Utilitários da Impressora
Os utilitários da impressora Epson permitem verificar
o estado actual da impressora e efectuar operações de
manutenção a partir do ecrã.
Verificação de Jactos
Este utilitário verifica os jactos da cabeça de impressão
para ver se estão entupidos e precisam de ser limpos.
Verifique os jactos sempre que notar uma diminuição
da qualidade de impressão e depois de efectuar a
operação de limpeza, para confirmar que os jactos
foram desobstruídos. Se os jactos estiverem entupidos,
efectue a limpeza das cabeças.
Consulte “Verificação dos jactos” na página 132.
Limpeza das cabeças
Este utilitário limpa as cabeças de impressão a cores e a
preto. Se notar uma diminuição da qualidade de
impressão, é possível que tenha de efectuar uma
limpeza das cabeças de impressão.
Consulte “Limpeza das cabeças” na página 134.
Alinhamento das cabeças
Pode executar este utilitário para aperfeiçoar a
qualidade de impressão dos dados. Pode ter de ajustar
o alinhamento da cabeça de impressão se aparecerem
linhas verticais desalinhadas ou se aparecerem linhas
horizontais brancas ou pretas nas impressões. Execute
este utilitário para voltar a alinhar a cabeça de
impressão.
Consulte “Alinhamento da cabeça de impressão”
na página 138.
EPSON Status Monitor 3
Este utilitário apresenta informações relativas ao
estado da impressora, como o estado do tinteiro, o
espaço disponível no tanque de manutenção e avisa-o
sempre que ocorre um erro na impressora.
Consulte “EPSON Status Monitor 3” na página 50.
Preferências
Esta função permite efectuar definições de controlo
para o EPSON Status Monitor 3.
Consulte “Utilizar o EPSON Status Monitor 3” na
página 57.
Fila de Impressão
Esta função apresenta a lista de tarefas em espera.
Permite verificar a lista das tarefas em fila de espera e as
respectivas informações, e permite também cancelar
ou reiniciar tarefas de impressão.
Velocidade e Evolução
Permite efectuar as definições relacionadas com a
evolução e a velocidade de impressão.
Disposição de Menus
Pode organizar os itens Seleccionar Definição, Papel e
Formato do Papel. Disponha os itens como preferir ou
classifique-os por grupos. Também pode ocultar os que
não usa.
Exportar ou Importar
Pode exportar ou importar as definições do
controlador de impressão. É conveniente utilizar esta
função quando se pretende pôr as mesmas definições
de impressão em vários computadores.
EPSON LFP Remote Panel
Este utilitário permite optimizar a impressora. Só pode
executar este utilitário se ele estiver instalado. Para
obter mais informações, consulte a ajuda interactiva do
EPSON LFP Remote Panel.
Actualização do Firmware da Impressora
O EPSON LFP Remote Panel é iniciado e actualiza o
firmware da impressora.
Para utilizar esta função, tem de ter antes descarregado
a versão mais recente do firmware do sítio de Web da
Epson.
Utilizar o software da impressora (Windows)
56
Guia do Utilizador
Utilizar o EPSON Status
Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 fornece informações
detalhadas sobre o estado da impressora, uma imagem
gráfica do estado do tinteiro e do espaço disponível no
tanque de manutenção, e outras mensagens de estado.
Para conhecer o estado detalhado da impressora, abra a
janela de detalhes. O EPSON Status Monitor 3 começa
a supervisionar o estado da impressora quando a
impressão se inicia e, se ocorrer algum problema,
apresenta uma mensagem de erro e a respectiva
solução. Pode aceder ao EPSON Status Monitor 3 a
partir do controlador de impressão ou do ícone de
atalho, fazendo clique duas vezes no ícone de
impressora, na barra de tarefas do Windows, para
verificar o estado da impressora.
Aceder ao EPSON
Status Monitor 3.
Abra a janela do controlador de impressão e faça clique
no separador Utilitários; depois, faça clique em
EPSON Status Monitor 3.
Nota:
Na caixa de diálogo Preferências, active a opção Ícone
de Atalho para visualizar um ícone de atalho na barra
de tarefas do Windows. Faça clique com a tecla direita
do rato no ícone de atalho e seleccione o nome da
impressora para visualizar a caixa de diálogo EPSON
Status Monitor 3.
Consulte “EPSON Status Monitor 3” na página 50.
Visualizar informações no EPSON
Status Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 fornece informações
detalhadas sobre o estado da impressora, uma imagem
gráfica do estado do tinteiro e do espaço disponível no
tanque de manutenção, e outras mensagens de estado.
Se ocorrer um problema durante a impressão, é
apresentada uma mensagem de erro. Verifique a
mensagem e resolva o problema apresentado.
Utilizar o software da impressora (Windows)
57
Guia do Utilizador
Utilizar Preferências
Esta função permite efectuar definições de controlo
para o EPSON Status Monitor 3.
Aceder a Preferências
Abra a janela do controlador de impressão e faça clique
no separador Utilitários e, depois, faça clique em Preferências.
Visualizar as informações em
Preferências
Na caixa de diálogo Preferências, pode seleccionar os
tipos de erro sobre os quais quer ser notificado e pode
definir o ícone de atalho e o controlo de impressoras
partilhadas.
Nota:
Na caixa de diálogo Preferências, active a opção Ícone
de Atalho para visualizar um ícone de atalho na barra
de tarefas do Windows. Faça clique com a tecla direita
do rato no ícone de atalho e seleccione Preferências
para abrir a caixa de diálogo Preferências.
Utilizar o software da impressora (Windows)
58
Guia do Utilizador
Desinstalar o software
da impressora
Esta secção descreve como desinstalar o software da
impressora do computador.
Nota:
❏No caso do Windows XP/Vista, tem de iniciar
sessão como utilizador com uma conta de
Administrador. Ao desinstalar o software da
impressora no Windows Vista, poderá ter de usar
uma palavra-passe. Se lhe for pedida, introduza-a
e continue a instalação.
❏No caso do Windows 2000, tem de iniciar sessão
como utilizador com direitos de administrador
(utilizador pertencente ao grupo de
Administradores).
Desinstalar o controlador de
SeleccioneSoftware para Impressoras EPSON
C
e, depois, faça clique em Alterar/Remover (ou
Desinstalar/Alterar).
Seleccione a impressora de destino e faça clique
D
em OK.
impressăo
Para desinstalar o controlador, execute as operações
indicadas a seguir.
Desligue a impressora e desligue o cabo de
A
interface que liga a impressora ao computador.
Faça clique em Adicionar ou remover
B
programas (ou Adicionar/remover
programas) no Painel de controlo.
No Windows Vista, faça clique em Programas
e, depois, em Programas e Funcionalidades no
Painel de Controlo.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para
E
concluir o processo de desinstalação.
Quando a mensagem de confirmação aparecer,
faça clique em Sim.
Nota:
Quando elimina o controlador de impressão, é
visualizada a mensagem abaixo.
As suas definições são guardadas no ficheiro de
informação das definições pessoais. Se não
eliminar este ficheiro, pode usar as definições
que registou, quando reinstalar o controlador
de impressão. Faça clique em Não se tenciona
reinstalar o controlador mais tarde, ou faça
clique em Sim para eliminar de vez o ficheiro.
Depois de reinstalar o controlador de impressão,
reinicie o computador.
Utilizar o software da impressora (Windows)
59
Guia do Utilizador
Desinstalar o EPSON LFP
Remote Panel.
O EPSON LFP Remote Panel pode ser desinstalado a
partir de Adicionar ou remover programas (ou
Adicionar/remover programas), no Painel de
controlo. Para obter mais informações, consulte a
ajuda interactiva do EPSON LFP Remote Panel.
Utilizar o software da impressora (Windows)
60
Guia do Utilizador
Utilizar o software
da impressora
(Mac OS X)
Introdução ao Software
da Impressora
O CD-ROM do software da impressora inclui o
software indicado a seguir. Consulte o Guia de Desembalagem e Instalação para instalar o software e a
ajuda interactiva de cada software.
❏Controlador de impressão
❏EPSON Printer Utility2
EPSON Printer Utility2
Permite executar as funções de manutenção da
impressora, como a Verificação de Jactos e a Limpeza
das Cabeças. O EPSON Printer Utility2 é
automaticamente instalado com o controlador de
impressão.
❏EPSON StatusMonitor
❏EPSON LFP Remote Panel
Controlador de impressão
O controlador de impressão permite imprimir
documentos a partir das aplicações.
Seguem-se algumas das principais funções do
controlador de impressão:
❏Envia os dados de impressão para a impressora.
❏Executa as definições da impressora, como o tipo e
o formato do papel. Permite registar as definições
e também importar ou exportar facilmente as
definições registadas.
EPSON StatusMonitor
Este utilitário apresenta informações relativas ao
estado da impressora, como o estado do tinteiro, o
espaço disponível no tanque de manutenção e avisa-o
sempre que ocorre um erro na impressora.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
61
Guia do Utilizador
EPSON LFP Remote Panel
O EPSON LFP Remote Panel permite controlar
bastantes funções da impressora, para obter uma
melhor qualidade na impressão em vários tipos de
papel.
Aceder ao Controlador
de Impressão
Para aceder ao controlador, execute as operações a
seguir indicadas. Estes procedimentos podem diferir
consoante a aplicação utilizada.
❏Caixa de diálogo Configurar Página
Permite introduzir as definições do papel, como o
tipo e o formato.
❏Caixa de diálogo Imprimir
Permite introduzir as definições relacionadas com
a qualidade de impressão.
Aceder à caixa de diálogo
Configurar Página
Para aceder à caixa de diálogo Definir Página, faça
clique em Definir Página no menu Ficheiro da
aplicação.
A caixa de diálogo Definir Página é visualizada.
Permite seleccionar um formato de papel, a impressão
sem margens, um sistema de alimentação e uma área
de impressão, na definição do Formato do Papel.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
62
Guia do Utilizador
Aceder à caixa de diálogo
Imprimir
Para aceder à caixa de diálogo Imprimir, faça clique em
Imprimir no menu Arquivo da aplicação.
A caixa de diálogo Imprimir é visualizada.
Obter Informações
através da Ajuda
Interactiva
Para aceder à ajuda interactiva, faça clique na tecla
, na caixa de diálogo do controlador de impressão.
Efectue as definições necessárias e, depois, inicie a
impressão.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
63
Guia do Utilizador
Definições Básicas
Esta secção descreve como imprimir a partir de uma
aplicação, usando o controlador de impressão da
Epson.
Definir o controlador de
impressão
Comece por criar o que deseja imprimir, utilizando a
aplicação.
Antes de imprimir, abra a janela do controlador de
impressão e confirme as definições - por exemplo, o
tipo e o formato do papel.
Verificar o estado da
impressora
No Dock, faça clique no ícone Impressora.
A
Permite ver os trabalhos que estão à espera de
B
serem impressos e as respectivas informações, e
cancelar os que quiser.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
64
Guia do Utilizador
Cancelar a impressão
Permite cancelar uma tarefa de impressão que se
encontra na fila de espera da impressora, a partir do
computador. Se a impressão já tiver começado, poderá
cancelá-la na própria impressora.
Cancelar a impressão na
impressora
Pressione a tecla durante três segundos, para
reiniciar a impressora.
Mesmo que esteja a imprimir, a impressora é
reiniciada. Depois, a impressora demora alguns
segundos até ficar novamente pronta para imprimir.
Nota:
Não pode cancelar uma tarefa de impressão que se
encontra já na fila de espera da impressora, a partir do
computador. Para cancelar uma tarefa através do
computador, consulte a secção seguinte “Definir o
controlador de impressão” na página 64.
Cancelar a impressão no
Quando ocorre um problema
durante a impressão
Se ocorrer um problema durante a impressão, é
apresentada uma mensagem de erro. Se não tiver a
certeza de como resolver o problema, cancele a
impressão e, depois, inicie o EPSON StatusMonitor, o
qual o guiará passo a passo num procedimento para
resolver o problema.
computador
No Dock, faça clique no ícone Impressora.
A
Faça clique na tarefa que deseja eliminar e,
depois, faça clique em Apagar.
B
Nota:
❏Pode usar os mesmos procedimentos para
cancelar uma tarefa que se encontra na fila
de espera.
❏Mas não pode cancelar uma tarefa que já
foi enviada para a impressora. Nesse caso,
cancele a tarefa na própria impressora.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
65
Guia do Utilizador
Utilizar os Utilitários da
Impressora
Os utilitários da impressora Epson permitem verificar
o estado actual da impressora e efectuar operações de
manutenção a partir do ecrã.
EPSON LFP Remote Panel
Este utilitário permite optimizar a impressora. Só pode
executar este utilitário se ele estiver instalado. Para
obter mais informações, consulte a ajuda interactiva do
EPSON LFP Remote Panel.
Manual
Permite aceder ao Guia do Utilizador. Se o Guia do
Utilizador não estiver instalado, acederá a um sítio de
Web da assistência técnica.
Aceder ao EPSON Printer
Utility2
Pode aceder ao EPSON Printer Utility2 de várias
maneiras.
❏Na caixa de diálogo Imprimir, seleccione
Definições de Impressão e, depois, faça clique no
ícone .
EPSON StatusMonitor
Este utilitário apresenta informações relativas ao
estado da impressora, como o estado do tinteiro, o
espaço disponível no tanque de manutenção e avisa-o
sempre que ocorre um erro na impressora.
Verificação de Jactos
Este utilitário verifica os jactos da cabeça de impressão
para ver se estão entupidos e precisam de ser limpos.
Verifique os jactos sempre que notar uma diminuição
da qualidade de impressão e depois de efectuar a
operação de limpeza, para confirmar que os jactos
foram desobstruídos. Se os jactos estiverem entupidos,
efectue a limpeza das cabeças.
Consulte “Verificação dos jactos” na página 132.
Limpeza das cabeças
Este utilitário limpa as cabeças de impressão a cores e a
preto. Se notar uma diminuição da qualidade de
impressão, é possível que tenha de efectuar uma
limpeza das cabeças de impressão.
Consulte “Limpeza das cabeças” na página 134.
Alinhamento das cabeças
Pode executar este utilitário para aperfeiçoar a
qualidade de impressão dos dados. Pode ter de ajustar
o alinhamento da cabeça de impressão se aparecerem
linhas verticais desalinhadas ou se aparecerem linhas
horizontais brancas ou pretas nas impressões. Execute
este utilitário para voltar a alinhar a cabeça de
impressão.
Consulte “Alinhamento da cabeça de impressão”
na página 138.
❏Faça clique duas vezes na pasta Aplicações e,
depois, torne a fazer clique duas vezes no ícone
EPSON Printer Utility2.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
66
Guia do Utilizador
Utilizar o EPSON StatusMonitor
Visualizar as informações no
EPSON StatusMonitor
O EPSON StatusMonitor fornece informações
detalhadas sobre o estado da impressora, uma imagem
gráfica do estado do tinteiro e do espaço disponível no
tanque de manutenção, e outras mensagens de estado.
Nota:
A mensagem de erro da impressora é automaticamente
apresentada no ecrã, mesmo que o EPSON
StatusMonitor não esteja aberto.
Aceder ao EPSON StatusMonitor
Abra a janela EPSON Printer Utility2 e, depois, faça
clique em EPSON StatusMonitor.
O EPSON StatusMonitor fornece informações
detalhadas sobre o estado da impressora, uma imagem
gráfica do estado do tinteiro e do espaço disponível no
tanque de manutenção, e outras mensagens de estado.
Se ocorrer um problema durante a impressão, é
apresentada uma mensagem de erro. Verifique a
mensagem e resolva o problema apresentado.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
67
Guia do Utilizador
Desinstalar o software
da impressora
Para desinstalar o software da impressora, execute as
operações a seguir indicadas.
Desinstalar o controlador de
impressão
Para desinstalar o controlador de impressão e o
EPSON Printer Utility2, efectue as operações a seguir
indicadas.
Desligue a impressora e desligue o cabo de
A
interface que liga a impressora ao computador.
Feche todas as aplicações.
B
Faça clique duas vezes no ícone Centro de
E
Impressão (para Mac OS X 10.2.x) ou no ícone
Utilitário de Configuração da Impressora
(para Mac OS X 10.3 ou posterior).
Seleccione a impressora e faça clique em
F
Apagar.
Faça clique duas vezes no ícone do disco.
C
Faça clique na pasta Aplicações e, depois, faça
D
clique duas vezes na pasta Utilitários.
Depois de fazer clique em Apagar, feche a caixa
de diálogo.
Insira o CD-ROM que contém o software da
G
impressora no leitor de CD-ROM.
Faça clique duas vezes na pasta Controlador da
H
Impressora.
Nota:
Se a pasta não estiver visível, faça clique duas
vezes no ícone EPSON no ambiente de
trabalho.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
68
Guia do Utilizador
Faça clique duas vezes no ícone
I
EPSON_IJ_Printer.
Se aparecer a caixa de diálogo de autenticação,
J
insira a palavra-passe ou frase e faça clique em
OK.
Para desinstalar o controlador, tem de iniciar
sessão como utilizador com direitos de
administrador.
Desinstalar o EPSON LFP
Remote Panel.
Arraste a pasta EPSON LFP Remote Panel para o lixo
(Trash). Para obter mais informações, consulte a ajuda
interactiva do EPSON LFP Remote Panel.
Faça clique em Continuar e, depois, em
K
Aceitar.
No menu pendente, seleccione Desinstalar e,
L
depois, faça clique na tecla Desinstalar.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para
M
desinstalar o controlador de impressão.
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
69
Guia do Utilizador
Variedade de
Impressões
Utilizar a Gestăo de Cor
O controlador de impressão dispõe de uma definição
que efectua a gestão de cores para a impressão de dados
e permite também efectuar o ajuste de cores de modo a
produzir impressões de melhor qualidade utilizando
apenas o controlador de impressão. O ajuste de cores é
efectuado sem ajustar as cores dos dados originais.
Consulte “Métodos para efectuar a gestão de cores”
na página 71.
Gestăo de cores
Nota:
Quando imprime uma imagem captada com uma
câmara digital ou com um digitalizador, normalmente
os resultados de impressão são diferentes da imagem
que vê no ecrã. Esta diferença ocorre porque cada
dispositivo como uma câmara digital, um
digitalizador, um monitor ou uma impressora têm
métodos diferentes de produzir cores,. Para reduzir a
diferença cromática entre cada dispositivo, execute a
gestão de cores entre cada dispositivo.
Acerca do sistema de gestăo de
cores (CMS)
Uma vez que dispositivos como uma câmara digital,
um digitalizador, um monitor ou uma impressora têm
métodos diferentes de produzir cores, os resultados de
impressão serão diferentes da imagem que vê no ecrã.
Para ajustar a cor entre dispositivos, use o sistema de
gestão de cores. Tanto o Windows como o Mac OS X
possuem de origem um sistema de gestão de cores.
Alguns softwares de edição de imagens também
suportam o sistema de gestão de cores.
Cada sistema operativo suporta um sistema de gestão
de cores, como, por exemplo, o Windows suporta o
ICM e o Mac OS suporta o ColorSync. Quando
efectuar a gestão de cores utilizando o controlador de
impressão, é também utilizado o sistema de gestão de
cores do sistema operativo. Neste sistema de gestão de
cores, é utilizado um ficheiro de definição de cores,
designado perfil ICC, para efectuar a correspondência
cromática entre dispositivos. O perfil ICC é criado para
cada modelo de impressora e para cada tipo de papel.
Para uma câmara digital, pode especificar sRGB,
AdobeRGB, etc. como perfil.
Na gestão de cores, o perfil de um dispositivo de
entrada é designado perfil de entrada (ou perfil de
origem) e um dispositivo de saída, como, por exemplo,
uma impressora, é designado perfil da impressora (ou
perfil de saída).
Variedade de Impressões
70
Guia do Utilizador
Métodos para efectuar a gestăo de cores
Gestão de cores pelo controlador de impressão
AplicaçăoControlador de impressăoImpressora
Gestão de cores
pelo ICM
Controlador
(apenas no
Windows)
Especifique o Perfil de
entrada.
Especifique o Perfil da
impressora.
A gestăo de cores é efectuada através da especificaçăo do perfil de entrada e do perfil da impressora,
pelo controlador de impressăo. É possível efectuar a gestăo de cores mesmo que imprima dados a partir de
uma aplicaçăo que năo suporte a gestăo de cores ICM. Se uma aplicaçăo suportar uma funçăo de gestăo
de cores, desactive-a para imprimir.
Consulte “Gestăo de cores pelo ICM Controlador (apenas no Windows)” na página 72.
Gestão de cores
pelo ICM
Anfitrião/ColorSync
Especifique o Perfil
de entrada.
Especifique o Perfil da
impressora.
Antes de imprimir, tem de efectuar a correspondęncia de cores com o controlador de impressăo. É necessário que
a aplicaçăo suporte o sistema de gestăo de cores ICM ou ColorSync. Uma vez que imprime utilizando a funçăo de
gestăo de cores dos sistema operativos, poderá surgir uma diferença entre as cores impressas a partir do Windows
e do Mac OS X.
Consulte “Gestăo de cores pelo ICM Anfitriăoou ColorSync” na página 73.
Gestão de cores através da aplicação
AplicaçăoControlador de impressăoImpressora
Gestão de cores
através da
aplicação
Especifique o Perfil
de entrada.
Especifique o Perfil
da impressora.
A gestăo de cores é efectuada através da especificaçăo do perfil de entrada e do perfil da impressora,
pela aplicaçăo. Pode seleccionar este método quando uma aplicaçăo suportar a sua própria funçăo de
gestăo de cores. A funçăo de compensaçăo de cor deve ser desactivada (sem ajuste de cores) no
controlador de impressăo. Uma vez que nem o ColorSync do Mac OS nem o ICM do Windows săo utilizados
como um sistema de gestăo de cores, poderá năo surgir nenhuma diferença entre os resultados de
impressăo dos sistemas operativos.
Consulte “Gestăo de cores através da aplicaçăo” na página 74.
Variedade de Impressões
71
Guia do Utilizador
Gestăo de cores pelo ICM
Controlador (apenas no Windows)
Seguem-se os procedimentos para o Adobe Photoshop
CS2, executado no Windows XP. Quando utilizar esta
função com uma aplicação que não suporte uma
função de gestão de cores, tem de efectuar o processo
de correspondência de cor a partir do ponto 4.
No menu File (Ficheiro), seleccione Imprimir
A
com Pré-visualização.
Abra a janela do controlador de impressão.
C
Consulte “A partir de aplicações do
Windows” na página 50.
Seleccione Personalizado para Modo, no menu
D
Principal, e seleccione ICM e, depois, faça clique
em Avançado.
Seleccione Gestão de cores e seleccione
B
Documento para Print (Imprimir). Seleccione
Sem gestão de cores para Color Handling
(Controlo das cores). Em seguida, faça clique
em Concluído.
Na caixa de diálogo ICM, seleccione ICM
E
Controlador (Básico) ou ICM Controlador
(Avançado) para o Modo ICM.
Se seleccionar ICM Controlador (Avançado),
pode especificar os perfis e o objectivo da
imagem, dos gráficos e dos dados de texto,
individualmente.
Variedade de Impressões
72
Guia do Utilizador
ObjectivoExplicaçăo
SaturaçăoEfectua a conversăo,
mantendo a saturaçăo
actual inalterada.
PerceptualEfectua a conversăo para
que seja produzida uma
imagem visualmente mais
natural. Esta
funcionalidade é utilizada
quando se usa uma
gama maior de cores
para os dados de
imagem.
Colorimétrico
Relativo
Efectua a conversăo para
que um conjunto de
coordenadas de gama
de cores e de
coordenadas de ponto
branco (ou temperatura
da cor) dos dados
originais se ajuste ŕs
correspondentes
coordenadas de
impressăo. Esta
funcionalidade é usada
para muitos tipos de
correspondęncia de
cores.
Gestăo de cores pelo ICM
Anfitriăoou ColorSync
Seguem-se os procedimentos para o Adobre
Photoshop CS2, executado no Windows XP.
Nota:
❏Utilize dados de imagem nos quais foi incluído um
perfil de entrada.
❏É necessário que a aplicação suporte ICM ou
ColorSync.
No menu File (Ficheiro), seleccione Imprimir
com Pré-visualização.
A
Colorimétrico
Absoluto
Atribui coordenadas
colorimétricas absolutas
tanto ao original como
aos dados para
impressăo e efectua a
conversăo. Assim, o ajuste
das tonalidades năo é
efectuado em nenhum
ponto branco (ou
temperatura da cor),
nem no original nem nos
dados para impressăo.
Esta funcionalidade é
utilizada para fins
especiais como a
impressăo de logótipos a
cores.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
F
impressão.
Seleccione Gestão de cores e seleccione
B
Documento para Print (Imprimir). Seleccione
Permitir que a impressora determine as cores
para Color Handling (Controlo das cores). Em
seguida, faça clique em Concluído.
Variedade de Impressões
73
Guia do Utilizador
Abra a janela do controlador de impressão
C
(Windows) ou a caixa de diálogo Imprimir (Mac
OS X).
Windows
Consulte “A partir de aplicações do
Windows” na página 50.
Mac OS X
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
No Windows, seleccione Personalizado para
D
Modo, no menu Principal, e seleccione ICM e,
depois, faça clique em Avançado.
No Mac OS X, seleccione Gestão de Cores da Impressora.
Gestăo de cores através da
aplicaçăo
Seguem-se os procedimentos para o Adobre
Photoshop CS2, executado no Windows XP.
Para mais informações sobre as definições, consulte a
documentação da aplicação.
No menu File (Ficheiro), seleccione Imprimir
A
com Pré-visualização.
Seleccione ICM Anfitrião (Windows) ou
ColorSync (Mac OS X) na caixa de diálogo
E
Gestão de Cores da Impressora.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
F
impressão.
Seleccione Gestão de cores e seleccione
B
Documento para Print (Imprimir). Seleccione
Let Photoshop Determine Colors para Color
Handling. Seleccione Printer Profile e
Rendering Intent. Em seguida, faça clique em
Concluído.
Variedade de Impressões
74
Guia do Utilizador
Abra a janela do controlador de impressão
C
(Windows) ou a caixa de diálogo Imprimir (Mac
OS X).
Ajuste de cores através do
controlador de impressăo
Windows
Consulte “A partir de aplicações do
Windows” na página 50.
Mac OS X
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
No Windows, seleccione Personalizado para
D
Modo, no menu Principal, e seleccione Sem
Ajuste de Cor.
No Mac OS X, seleccione Não (Sem Ajuste de
Cores) na caixa de diálogo Gestão de Cores da
Impressora.
Pode efectuar a gestão das cores através somente do
controlador de impressão. Pode também usar a função
Photo Enhance para ajustar automaticamente a cor dos
dados de imagem.
Ajuste das cores através dos
Controlos de Cor
Pode efectuar a gestão das cores através do controlador
de impressão. Utilize esta função se a aplicação não
suportar a gestão de cores ou se preferir efectuar a
gestão das cores manualmente.
Nota:
Se usar a gestão cores do controlador de impressão a
+partir de uma aplicação como o Adobe Photoshop
CS2, desactive a função de gestão de cores da
aplicação.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
E
impressão.
Abra a janela do controlador de impressão
A
(Windows) ou a caixa de diálogo Imprimir (Mac
OS X).
Windows
Consulte “Controlador de impressão” na
página 49.
Mac OS X
Consulte “Definir o controlador de
impressão” na página 64.
Variedade de Impressões
75
Guia do Utilizador
No Windows, seleccione Personalizado para
B
Modo, no menu Principal, e seleccione
Controlos de Cor e, depois, faça clique em
Avançado.
No Mac OS X, seleccione Gestão das Cores da
Impressora e Controlos de Cor e, depois,
Definições Avançadas.
Windows
Efectue as definições necessárias.
C
Consulte a ajuda interactiva do controlador para
obter mais informações.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Nota:
Os utilizadores do Windows podem efectuar o
ajuste das cores verificando a amostra da
imagem no lado esquerdo da janela. Também
podem usar o círculo de cores para um ajuste
mais fino.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
Variedade de Impressões
76
Guia do Utilizador
Ajuste de cores automático
através do Photo Enhance
(apenas no Windows)
Esta definição permite seleccionar várias definições de
correcção de imagem que poderá aplicar às fotografias
antes de as imprimir. O PhotoEnhance não afecta os
dados originais.
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Controlador de impressão” na
página 49.
Faça clique em Personalizado para Modo, no
B
menu Principal, e seleccione Photo Enhance e,
depois, faça clique em Avançado.
Impressăo de
fotografias a preto e
branco
A impressão avançada de fotografias a preto e branco
está disponível através das definições da caixa de
diálogo Controlos de Cor, sem usar o software da
aplicação. A imagem de impressão é ajustada sem
afectar os dados originais.
Tem de usar o papel apropriado para impressão a preto
e branco. Para obter mais informações, consulte a
opção indicada a seguir.
“Informações sobre o Papel” na página 110
Abra a janela do controlador de impressão
A
(Windows) ou a caixa de diálogo Imprimir (Mac
OS X).
Windows
Consulte “Controlador de impressão” na
página 49.
Na caixa de diálogo Photo Enhance, seleccione
C
as definições de efeitos.
Consulte a ajuda interactiva do controlador para
obter mais informações.
Mac OS X
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
Seleccione Foto P&B avançada para Cor.
B
Windows
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
Variedade de Impressões
77
Guia do Utilizador
Mac OS X
No Windows, faça clique em Personalizado
C
para Modo, no menu Principal, e seleccione
Controlos de Cor e, depois, faça clique em
Avançado.
No Mac OS X, seleccione Gestão de Cores da
Impressora.
Mac OS X
Efectue as definições necessárias e, depois, inicie
D
a impressão.
Consulte a ajuda interactiva do controlador para
obter mais informações.
Windows
Windows
Variedade de Impressões
78
Guia do Utilizador
Mac OS X
Impressăo sem
margens
❏Manter Tamanho
Numa aplicação, amplie os dados de imagem de
forma a excederem a largura e a altura do papel,
para evitar que apareçam áreas não impressas nas
margens esquerda e direita. O controlador de
impressão não amplia os dados de imagem.
Recomenda-se que aumente a imagem 3 mm para
a esquerda e para a direita (6 mm no total),
utilizando a mesma aplicação com a qual criou os
dados.
Seleccione esta definição se não pretender alterar o
tamanho dos dados de impressão através do
controlador.
Pode imprimir os dados sem margens. Existem dois
tipos de impressão sem margens.
Nota:
Se está a usar papel em rolo, os quatro lados podem
ficar sem margens; se está a usar uma folha, apenas as
margens esquerda e direita podem ficar sem margens.
❏Expandir Auto
Amplia automaticamente o tamanho dos dados de
impressão e imprime sem margens. As áreas
ampliadas que excedam o formato do papel não
serão impressas.
Variedade de Impressões
79
Guia do Utilizador
Papéis suportados
Veja abaixo os formatos que são suportados.
Largura do papel
254 mm/10 pol.
300 mm
329 mm/13 pol./A3+
406 mm/16 pol.
432 mm/17 pol.
B2
A1
610 mm/24 pol./A1+
B1
914 mm/36 pol./A0+
1118 mm/44 pol./B0+
1200 mm
1270 mm/50 pol.
Definições da aplicaçăo
Defina o formato dos dados de imagem, utilizando a
caixa de diálogo de definição de página, da aplicação.
Para Expandir Auto
❏Defina o mesmo formato de papel que para a
impressão.
❏Se a sua aplicação permite definir as margens,
defina-as para 0 mm.
❏Torne os dados de imagem tão grandes quanto o
formato do papel
❏.
Para Manter Tamanho
❏Recomenda-se que aumente a imagem 3mm para a
esquerda e para a direita (6 mm no total),
utilizando a mesma aplicação com a qual criou os
dados.
1372 mm/54 pol.
A qualidade de impressão e a impressão sem margens
dependem do papel utilizado. Para obter mais
informações, consulte a secção a seguir.
“Informações sobre o Papel” na página 110
❏Se a sua aplicação permite definir as margens,
defina-as para 0 mm.
❏Torne os dados de imagem tão grandes quanto o
formato do papel.
Variedade de Impressões
80
Guia do Utilizador
Definições do controlador de
impressăo
Para imprimir os dados com esta função, execute as
seguintes operações:
No Windows
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
No menu Principal, seleccione o papel, o
B
sistema de alimentação, o formato da página ou
o formato do papel.
Seleccione Sem margens e, depois, faça clique
D
em Expansão.
Quando imprime em papel em rolo, faça clique
C
em Opção de Papel em Rolo e seleccione a
definição Corte Auto.
Consulte “Ajustar à Largura do Papel em
Rolo (apenas no Windows)” na página 86.
Seleccione Expandir Auto ou Manter
E
Tamanho. Se seleccionar Expandir Auto,
defina o tamanho da expansão.
Máx.3 mm para a esquerda e 5 mm
para a direita (a imagem
desloca-se 1 mm para a direita)
Normal3 mm para a esquerda e para a
direita
Mín.1,5 mm para a esquerda e para a
direita
Nota:
Se deslocar o cursor da barra para a posição
Mín., o valor de ampliação da imagem diminui;
no entanto, uma vez que este valor diminui,
podem aparecer margens numa ou mais
extremidades do papel.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
F
impressão.
Variedade de Impressões
81
Guia do Utilizador
No Mac OS X
Abra a caixa de diálogo Configurar Página
A
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
Seleccione o formato de papel e a impressão sem
B
margens, como Expandir Auto ou Manter
Tamanho e, depois, faça clique em OK.
Abra a caixa de diálogo Imprimir
C
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
Se Expandir Auto estiver seleccionado, defina o
D
tamanho da ampliação.
Máx.3 mm para a esquerda e 5 mm
para a direita (a imagem
desloca-se 1 mm para a
direita)
Nota:
Se deslocar o cursor da barra para a posição
Mín., o valor de ampliação da imagem diminui;
no entanto, uma vez que este valor diminui,
podem aparecer margens numa ou mais
extremidades do papel.
Na caixa de diálogo Definições de Impressão,
E
seleccione o papel.
Se for imprimir em papel em rolo, seleccione a
F
definição Corte Auto na caixa de diálogo Opção
de Papel em Rolo.
Consulte “Corte de papel em rolo para
impressão sem margens” na página 83.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
G
impressão.
Normal3 mm para a esquerda e para
a direita
Mín.1,5 mm para a esquerda e
para a direita
Variedade de Impressões
82
Guia do Utilizador
Corte de papel em rolo para impressăo sem margens
Quando usa papel em rolo para impressão sem margens, a operação de corte do papel é diferente consoante as
definições de Sem Margens e de Corte Auto no controlador de impressão.
Sem margens esquerda e
direita
Definiçăo
do
controlador
de
impressăo
Impressora
funcionam
ento
ExplicaçăoO Corte Normal é a
Sem margens: ActivarSem margens: ActivarSem margens: Activar
ficar esborratada porque
é cortada durante a
paragem da impressão.
❏Se a posição de corte se
deslocar ligeiramente, a
imagem da página
contínua mantém-se na
área superior ou inferior;
no entanto, o tempo de
impressão é menor.
❏Se seleccionar Corte
Simples e imprimir apenas
uma única folha, o
procedimento será igual
ao de Corte Duplo. Se
imprimir mais do que uma
folha de forma contínua,
corte 1 mm no interior de
cada imagem para
evitar margens entre as
imagens.
Sem nenhuma margem
(corte duplo)
❏A área superior pode
ficar esborratada
porque é cortada
durante a paragem da
impressão.
❏Como o interior de cada
imagem é cortado para
não deixar uma área
branca na parte de
cima e de baixo, o
comprimento do papel
fica com menos 2 mm.
❏Depois de cortar a parte
de baixo da página
anterior, a impressora
avança o papel e,
depois, corta a área
superior da página
seguinte. Assim,
produz-se um
desperdício de papel de
80 a 130 mm. Corte o
papel com precisão.
Nota:
Quando quiser cortar manualmente as impressões, seleccione Não.
Variedade de Impressões
83
Guia do Utilizador
Aumentar ou Reduzir o
Formato de Impressăo
Pode ajustar o formato dos dados ao formato do papel
que irá utilizar. Pode aumentar ou reduzir o formato
dos dados de três formas.
❏Ajustar à Página (apenas no Windows)
Aumenta ou reduz proporcionalmente o formato
dos dados para os ajustar ao formato do papel
seleccionado na lista Papel de saída.
❏Personalizado
Permite definir a percentagem de ampliação ou
redução dos dados.
❏Ajustar à Largura do Papel em Rolo (apenas no
Windows)
Aumenta ou reduz proporcionalmente o formato
dos dados para os ajustar à largura do papel
seleccionado na lista Papel de saída.
Variedade de Impressões
84
Guia do Utilizador
Ajustar ŕ Página (apenas no
Seleccione o formato de papel instalado na
C
impressora, na lista Papel de Saída.
Windows)
Pode ajustar o formato dos dados ao formato do papel
que irá utilizar.
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique no separador Esquema de Página e,
B
depois, seleccione um formato de papel igual ao
formato de papel dos dados.
Aumenta ou reduz proporcionalmente o
formato dos dados para os ajustar ao formato do
papel seleccionado para a lista Papel de saída.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
Variedade de Impressões
85
Guia do Utilizador
Ajustar ŕ Largura do Papel em
Seleccione Reduzir/Aumentar e, depois, faça
C
clique em Ajustar à Largura do Papel em Rolo.
Rolo (apenas no Windows)
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique no separador Esquema de Página e,
B
depois, seleccione um formato de papel igual ao
formato de papel dos dados.
Aumenta ou reduz proporcionalmente o
formato dos dados para os ajustar ao formato do
papel seleccionado para a lista Largura do Rolo.
Seleccione a largura do papel em rolo instalado
D
na impressora, na lista Largura do Rolo.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
E
impressão.
Variedade de Impressões
86
Guia do Utilizador
Personalizado
Permite definir a percentagem de ampliação ou
redução desejada.
No Mac OS X
Abra a caixa de diálogo Configurar Página
A
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
No Windows
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique no separador Esquema de Página e,
B
depois, seleccione um formato de papel igual ao
formato de papel dos dados.
Seleccione o formato de papel instalado na
C
impressora, na lista Papel de Saída ou Largura
do Rolo.
Seleccione Reduzir/Aumentar e, depois, faça
D
clique em Personalizado.
Faça clique nas setas junto a Proporção para
seleccionar uma percentagem entre 10 e 650%.
Seleccione a impressora e o formato de papel.
B
Seleccione o formato de papel instalado na
impressora.
Defina o valor de Proporção entre 1 e 100000%.
C
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
E
impressão.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
Variedade de Impressões
87
Guia do Utilizador
Impressăo de Páginas
por Folha
Pode imprimir duas ou quatro páginas do documento
numa única folha de papel.
Se imprimir dados de esquema contínuo preparados
para o formato A4, serão impressos conforme ilustrado
abaixo.
Nota:
❏No Windows, use a função do controlador de
impressão para imprimir esquemas. No Mac OS X,
use a função padrão do sistema operativo para
imprimir esquemas.
No Windows
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique no separador Esquema de Página,
B
marque a opção Multi-Páginas, seleccione
N-up e, depois, faça clique em Definições.
❏Se está a imprimir sem margens, não pode usar a
função Multi-Páginas do controlador de impressão
do Windows.
❏No Windows, a função Ajustar à Página permite
imprimir os dados em diferentes formatos de
papel.
Consulte “Acerca do sistema de gestão de cores
(CMS)” na página 70.
Na caixa de diálogo de Esquema de Impressão,
C
especifique a ordem de impressão das páginas.
Para imprimir limites nas páginas impressas em
cada folha, marque a opção Imprimir limites da página.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
Variedade de Impressões
88
Guia do Utilizador
No Mac OS X
Abra a caixa de diálogo Imprimir
A
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
Seleccione a impressora de destino e, depois, na
B
lista, seleccione Esquema para especificar a
ordem de impressão das páginas.
Nota:
Se não seleccionar Nenhum para Borda, os
limites à volta das páginas são impressos nas
folhas.
Impressăo de Poster
A função de impressão de poster permite imprimir
imagens em formato de poster, aumentando uma
página de tal forma que abranja várias folhas de papel.
Esta função apenas é suportada pelo Windows. Pode
criar um poster ou um calendário, juntando várias
folhas impressas. A impressão de poster suporta os dois
tipos descritos em seguida.
❏Impressão de poster sem margens
Pode imprimir uma imagem em formato de poster
sem margens, aumentando automaticamente uma
página de tal forma que abranja várias folhas de
papel. Pode criar um poster, juntando as várias
folhas impressas. Como os dados de imagem são
aumentados de forma a excederem o formato do
papel, a área que excede as folhas não pode ser
impressa. Esta função apenas está disponível para
papel em rolo.
A impressão de poster sem margens pode não
resultar num poster perfeito, uma vez que é
composto por várias folhas de papel. Se quiser
obter uma imagem perfeita, experimente usar a
impressão de poster com margens.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
C
impressão.
❏Impressão de poster com margens
Pode imprimir uma imagem em formato de poster
sem margens, aumentando automaticamente uma
página de tal forma que abranja várias folhas de
papel. Tem de cortar as margens e, depois, juntar
Variedade de Impressões
89
Guia do Utilizador
as várias folhas de papel para fazer um poster.
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique no separador Esquema de Página,
B
marque a opção Multi-Páginas, seleccione
Poster e, depois, faça clique em Definições.
Na caixa de diálogo Definições do Poster,
C
seleccione o número de páginas em que deseja
imprimir o poster.
Nota:
Se seleccionar um número maior, para dividir a
imagem, poderá criar um poster maior.
Quando pretender imprimir um poster sem
D
margens, marque a opção Impressão de Poster
Sem Margens, seleccione os painéis que não
quer imprimir e, depois, faça clique em OK. Em
seguida, avance para o ponto 6.
Nota:
Como o interior de cada imagem é cortado para
não deixar uma área branca na parte de cima e
de baixo, o comprimento do papel fica com
menos 1 ou 2 mm.
Variedade de Impressões
90
Guia do Utilizador
Se quiser que o poster tenha margens a toda a
E
volta, certifique-se de que a opção Impressão de
Poster Sem Margens está desmarcada e efectue
as restantes definições, conforme necessário.
Nota:
Em relação ao formato, depois de juntar as
várias partes:
O formato final é sempre o mesmo,
independentemente de Linhas de Recorte estar
ou não seleccionado. No entanto, se Imprimir Marcas de Corte for seleccionado, o formato
final será menor devido à sobreposição.
Juntar as folhas pela marca
de corte
Os passos para juntar as folhas diferem se as folhas
impressas tiverem ou não margens.
Impressăo de poster sem margens
Esta secção explica como juntar as quatro páginas
impressas. Junte as páginas cuidadosamente e cole-as
umas às outras, por trás, com fita adesiva.
Junte-as pela ordem indicada na figura abaixo.
A impressão de poster pode não resultar num poster
perfeito, uma vez que é composto por várias folhas de
papel. Se quiser obter uma imagem perfeita,
experimente usar a impressão de poster com margens.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
F
impressão.
Variedade de Impressões
91
Guia do Utilizador
Impressăo de poster com
margens
Quando selecciona Sobrepor Marcas de
Alinhamento, são impressas umas marcas no papel.
Siga os procedimentos abaixo para juntar as quatro
páginas impressas, utilizando as marcas de
alinhamento.
Ponha a folha superior esquerda sobre a folha
B
superior direita. Junte as marcas X conforme
ilustrado abaixo, e una temporariamente as duas
folhas com fita adesiva.
Corte as folhas superiores pela marca de
C
alinhamento (linha vertical vermelha).
Na impressão a preto e branco, as guias são
pretas.
As quatro folhas são unidas pela ordem abaixo
indicada.
Corte a folha superior esquerda pela marca de
A
alinhamento (linha vertical azul).
Na impressão a preto e branco, as guias são
pretas.
Una as folhas superiores esquerda e direita com
D
fita adesiva colada na parte de trás do papel.
Repita os passos 1 a 4 para as folhas inferiores.
E
Variedade de Impressões
92
Guia do Utilizador
Corte a parte de baixo das folhas superiores pela
F
marca de alinhamento (linha horizontal azul).
Na impressão a preto e branco, as guias são
pretas.
Ponha as folhas superiores sobre as folhas
G
inferiores. Junte as marcas X conforme ilustrado
abaixo, e una temporariamente as folhas
superiores às folhas inferiores com fita adesiva.
Una as folhas superiores às inferiores com fita
I
adesiva colada na parte de trás do papel.
Depois de unir todas as folhas, corte as margens
J
pela guia exterior.
Corte as folhas pela marca de alinhamento
H
(linha horizontal vermelha).
Na impressão a preto e branco, a guia é preta.
Variedade de Impressões
93
Guia do Utilizador
Imprimir em Papel
Personalizado
Pode imprimir num papel personalizado, procedendo
do modo a seguir indicado.
O formato que pode registar é o indicado abaixo.
Largura do
papel
Altura do
papel
89 a 1626 mm
Windows 127 a 15000 mm
Mac OS X: 127 a 15240 mm
No Windows
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
Faça clique em Definido pelo Utilizador no
B
menu Principal.
✽ O comprimento máximo do papel em rolo pode
ser maior do que a altura, se a aplicação suportar
a impressão de faixas. Contudo, o formato real de
impressão depende da aplicação, do formato do
papel instalado na impressora e do computador.
Nota:
❏No Mac OS X, pode definir um formato maior (na
opção Formato do Papel Personalizado) do que o
instalado na impressora, mas a impressão não
ficará correcta.
❏O formato de saída pode ter limitações, uma vez
que depende da aplicação.
Nota:
Se seleccionar Sem Margens nas Definições do
Papel, não poderá seleccionar Definido pelo Utilizador .
Defina o formato de papel personalizado que
C
deseja usar e, depois, faça clique em Gravar.
❏Pode usar até 24 caracteres para escrever o
Nome do Formato de Papel.
❏Pode alterar facilmente o formato,
seleccionando um formato de papel
aproximado do que deseja usar, em
Formato de Base.
Variedade de Impressões
94
Guia do Utilizador
❏Se a relação for igual à do formato de papel
definido, seleccione a relação em Fixar
Relação de Aspecto e seleccione Horizontal
ou Vertical para Base. Nesse caso, só pode
ajustar a Largura do Papel ou a Altura do
Papel.
No Mac OS X
Abra a caixa de diálogo Configurar Página
A
Consulte “Aceder à caixa de diálogo
Imprimir” na página 63.
Seleccione Gerir formatos personalizados em
B
Formato do Papel.
Nota:
❏Para alterar o formato de papel que
registou, seleccione o nome do formato na
lista e, depois, altere o formato.
❏Para eliminar o formato definido pelo
utilizador que registou, seleccione o nome
do formato na lista e, depois, faça clique em
Apagar.
❏Pode registar até 100 formatos de papel.
Faça clique em OK para guardar o formato de
D
papel personalizado.
O formato de papel personalizado é registado no
Formato do Papel.
Depois, pode imprimir procedendo como de
costume.
Faça clique em + e introduza o nome do formato
C
de papel.
Variedade de Impressões
95
Guia do Utilizador
Introduza a largura, a altura e as margens do
D
papel e, depois, faça clique em OK.
O formato e as margens que pode definir são os
indicados abaixo.
Configurar
Página
FolhaFormato de
Papel em
Rolo
Papel em
Rolo
(Banner)
Formato do
papel
papel
suportado
Formato de
papel
suportado
Formato de
papel
suportado
Margens
Superior,
Esquerda,
Direita:
3mm
Inferior:
14.2 mm
Superior,
Inferior,
Esquerda,
Direita:
3mm
Superior,
Inferior:
0mm
Esquerda,
Direita:
3mm
Nota:
❏Para alterar a definição que registou, faça
clique no nome do formato de papel, na
lista.
❏Para duplicar o formato de papel que
registou, faça clique no nome do formato
na lista e, depois, em Duplicar.
❏Para eliminar o formato de papel que
registou, faça clique no nome do formato
na lista e, depois, em -.
❏A definição do formato de papel
personalizado difere consoante a versão do
sistema operativo. Para obter informações,
consulte a documentação do sistema
operativo.
Faça clique em OK.
E
O formato de papel personalizado é registado no
menu emergente Formato do Papel. Depois,
pode imprimir procedendo como de costume.
Papel em
rolo (Sem
Margens,
Expandir
Auto)
Papel em
rolo (Sem
Margens,
Manter
Tamanho)
Papel em
rolo (Sem
Margens,
Faixa)
A largura
de papel
que suporta
impressăo
sem
margens.
A largura
de papel
que suporta
impressăo
sem
margens e
mais 6 mm.
Superior,
Inferior,
Esquerda,
Direita:
0mm
Superior,
Inferior,
Esquerda,
Direita:
0mm
Variedade de Impressões
96
Guia do Utilizador
Impressăo de Faixas
em Papel em Rolo
Esta secção explica como imprimir uma faixa e
imagens panorâmicas.
Existem duas formas de imprimir uma faixa.
Definições da aplicaçăo
Tem de criar os dados para imprimir uma faixa
utilizando uma aplicação.
Se o formato do papel que pretende utilizar para
impressão for igual ou inferior à definição de formato
máximo que a aplicação permite seleccionar ,
seleccione o formato de papel que preferir.
Definições do controlador de
impressăo
No Windows
Abra a janela do controlador de impressão.
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 50.
No menu Principal, seleccione o papel.
B
Sistema de
alimentaçăo
Papel em RoloFerramenta de
Papel em Rolo
(Banner)
Seguem-se os formatos de impressão disponíveis.
Largura do papel89 a 1626 mm
Altura do papelWindows Máx. 15000 mm
✽ O comprimento máximo do papel em rolo pode
ser superior à altura se usar software que suporte a
impressão de faixas; no entanto, poderá ser
diferente consoante a aplicação e o computador
utilizados para imprimir.
Aplicaçăo
preparaçăo de
documentos, software de
imagem e ediçăo
Software que suporte a
impressăo de faixas
Mac OS X: Máx. 15240 mm
Variedade de Impressões
97
Guia do Utilizador
Seleccione Papel em Rolo ou Papel em Rolo
C
(Banner) a partir da lista Origem.
Nota:
A opção Papel em Rolo (Banner) pode ser
utilizada para uma aplicação que suporte a
impressão de faixas.
Faça clique em Opção Papel Rolo e, depois, na
D
lista Corte Automático, seleccione Corte
Normal ou Não.
Faça clique no separador Esquema de Página e
E
seleccione Reduzir/Aumentar e, depois,
Ajustar à Página ou Ajustar à Largura do
Papel em Rolo.
Nota:
Se estiver a utilizar uma aplicação que suporte a
impressão de faixas, não tem definir
Aumentar/Reduzir se Papel em Rolo (Banner)
estiver seleccionado para Origem.
Seleccione o formato do documento criado com
F
a aplicação, na lista Formato da Página, e
seleccione a largura do papel em rolo instalado
na impressora em Largura do Rolo.
Pode personalizar o formato do papel,
seleccionando Definido pelo Utilizador.
Variedade de Impressões
98
Guia do Utilizador
Largura do
papel
Altura do papel127 a 15000 mm
Nota:
Se estiver a utilizar uma aplicação que suporte a
impressão de faixas, não tem de definir o
formato personalizado se seleccionar Papel em Rolo (Banner) para Origem.
Seleccione o formato de papel na lista Papel de
G
Saídae certifique-se de que Optimizar
Ampliação está seleccionado.
89 a 1626 mm
No Mac OS X
Abra a caixa de diálogo Configurar Página
A
Consulte “Aceder ao Controlador de
Impressão” na página 62.
Certifique-se de que a impressora está
B
seleccionada e seleccione o formato do
documento criado utilizando a aplicação.
Pode também personalizar o formato do papel
seleccionando a definição Gerir Formatos
Personalizados.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
H
impressão.
Largura do
papel
Altura do papel127 a 15240 mm
Introduza uma escala para reduzir ou ampliar o
C
tamanho dos dados.
Verifique as outras definições e, depois, inicie a
D
impressão.
89 a 1626 mm
Variedade de Impressões
99
Guia do Utilizador
Imprimir em papel de
outras marcas (năo
Epson)
Quando usar papel de outras marcas, antes de
imprimir, efectue as definições do papel de acordo com
as respectivas características. Existem duas maneiras de
efectuar as definições e de imprimir.
❏Registe o papel personalizado no modo Menu,
utilizando o painel de controlo da impressora, e
imprima utilizando a definição que registou.
❏Efectue a definição na caixa de diálogo
Configuração do Papel do controlador de
impressão.
Nota:
❏Certifique-se das características do papel, como a
tensão, a fixação da tinta ou a espessura, antes de
definir o papel personalizado. Para obter
informações sobre as características do papel,
consulte a descrição que acompanha o papel.
❏As definições efectuadas na caixa de diálogo
Configuração do Papel têm prioridade sobre as
definições efectuadas no painel de controlo da
impressora.
❏Pode registar o papel personalizado ou as
definições da impressora no computador,
utilizando o EPSON LFP Remote Panel. Para
obter mais informações, consulte a ajuda
interactiva do EPSON LFP Remote Panel.
Definir o papel personalizado
na impressora
Pode registar até 10 formatos de papel personalizado.
Execute as operações apresentadas em seguida.
O número registado é apresentando no visor do painel
de controlo, quando a impressora está a funcionar.
Nota:
A impressora fica no estado Operacional, quando
pressiona a tecla enquanto está a efectuar as
definições que se seguem. As definições que tiver
efectuado até ao momento, serão registadas como as
definições personalizadas (incluindo as definições não
alteradas).
Coloque na impressora o papel que pretende
A
usar.
Certifique-se de que define o papel que está
instalado.
Aceda ao menu Papel Personalizado.
B
1. Pressione a tecla para aceder ao modo
Menu.
2. Pressione a tecla / para visualizar
CONFIGURAÇÃO PAPEL e, depois, pressione a
tecla .
3. Pressione a tecla / para visualizar
PAPEL PERSON..
Seleccione o número registado para a definição
C
do utilizador.
Se a impressão no papel personalizado que registou
não ficar uniforme, use a impressão unidireccional. No
controlador de impressão, desmarque a opção + Velocidade.
Pode seleccionar um número entre 1 e 10.
1. Pressione a tecla / para seleccionar o
número que pretende registar.
2. Pressione a tecla .
As definições que tiver feito desde o ponto 4 são
registadas no número que seleccionou aqui.
Nota:
❏É aconselhável tomar nota do número
registado e das definições feitas desde o
ponto 4.
❏Pode alterar o número registado no
computador, utilizando o EPSON LFP
Remote Panel.
Variedade de Impressões
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.