Epson STYLUS PRO 11880, STYLUS PRO 11880c User Manual [pt]

Guia do Utilizador
NPD3136-00
Guia do Utilizador

Copyrights e Marcas comerciais

Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações constantes desta publicação aplicam-se apenas a esta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela utilização destas informações relativamente a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que (excluindo os E.U.A.) resultem ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias resultantes de interferências electromagnéticas que ocorram devido ao uso de cabos de interface que não sejam Epson Approved Products da Seiko Epson Corporation.
EPSON® é uma marca registada, e EPSON STYLUS™ e Exceed Your Vision são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
Microsoft® e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple® e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
Adobe®, Photoshop® e Adobe® RGB são macas registadas da Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright© Seiko Epson Corporation, 2007. Todos os direitos reservados.
Copyrights e Marcas comerciais
2
Guia do Utilizador
Índice
Copyrights e Marcas comerciais
Informaçőes sobre Segurança
Instruçőes de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . 6
Atençăo, Importante e Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escolha do local de instalaçăo do produto. . . . . . . .6
Instalaçăo do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizaçăo deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuseamento dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Retirar o rolo de papel do eixo. . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilizar Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Alimentar folhas soltas de comprimento superior ao do formato Super A3/B (483 mm) . . .36
Alimentar folhas soltas de comprimento igual ou inferior ao formato
Super A3/B (483 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Imprimir em papel espesso (0,5 a 1,5 mm) . . . . . .38
Ejectar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilizar a unidade de enrolamento automático. . .41
Utilizar o receptor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Área de impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Introduçăo
Descriçăo da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de Controlo
Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens. . . . . . . 11
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usar o modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detalhes do modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de Manutençăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista do modo de manutençăo. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manuseamento de Papel
Papel Suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Formato do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Espessura do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizar Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparar o eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Colocar o rolo de papel
no eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Colocar o rolo de papel na impressora. . . . . . . . . . 30
Cortar o papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizar o software da impressora (Windows)
Introduçăo ao Software da Impressora . . . . . . . . . . . .49
Controlador de impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Aceder ao Controlador de Impressăo . . . . . . . . . . . . .50
A partir de aplicaçőes do Windows. . . . . . . . . . . . .50
A partir do ícone Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Obter Informaçőes através da Ajuda Interactiva . . . .52
Definiçőes Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Definir o controlador de impressăo. . . . . . . . . . . . .53
Verificar o estado da impressora . . . . . . . . . . . . . . .54
Cancelar a impressăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Quando ocorre um problema durante
a impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilitários da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilizar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . .57
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . .59
Desinstalar o controlador de impressăo . . . . . . . . .59
Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . .60
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
Introduçăo ao Software da Impressora . . . . . . . . . . . .61
Controlador de impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON Printer Utility2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3
Guia do Utilizador
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aceder ao Controlador de Impressăo . . . . . . . . . . . . . 62
Aceder ŕ caixa de diálogo Configurar Página . . . . 62
Aceder ŕ caixa de diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . 63
Obter Informaçőes através da Ajuda Interactiva. . . . 63
Definiçőes Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Definir o controlador de impressăo . . . . . . . . . . . . 64
Verificar o estado da impressora. . . . . . . . . . . . . . . 64
Cancelar a impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Quando ocorre um problema durante
a impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilizar os Utilitários da Impressora . . . . . . . . . . . . . .66
Aceder ao EPSON Printer Utility2 . . . . . . . . . . . . . 66
Utilizar o EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . 67
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . 68
Desinstalar o controlador de impressăo. . . . . . . . . 68
Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . 69
Variedade de Impressőes
Imprimir em papel de outras marcas (năo Epson) .100
Definir o papel personalizado na impressora . . .100
Personalizar os Itens do Controlador
de Impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Gravar as definiçőes do controlador
de impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Disposiçăo de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Exportar ou Importar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Substituir a Tinta Preta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Opçőes e Consumíveis
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Papel especial Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Opçőes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Tanque de manutençăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Dispositivo de corte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Cinta do papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Receptor de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Eixo do papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Utilizar a Gestăo de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Gestăo de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste de cores através do controlador
de impressăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impressăo de fotografias a preto e branco . . . . . . . . . 77
Impressăo sem margens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Papéis suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Definiçőes da aplicaçăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Definiçőes do controlador de impressăo . . . . . . . . 81
Corte de papel em rolo para impressăo
sem margens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aumentar ou Reduzir o Formato de Impressăo . . . . 84
Ajustar ŕ Página (apenas no Windows) . . . . . . . . . 85
Ajustar ŕ Largura do Papel em Rolo
(apenas no Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Impressăo de Páginas por Folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
No Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
No Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impressăo de Poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Juntar as folhas pela marca de corte . . . . . . . . . . . . 91
Imprimir em Papel Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . 94
No Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
No Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impressăo de Faixas em Papel em Rolo . . . . . . . . . . .97
Definiçőes da aplicaçăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Definiçőes do controlador de impressăo . . . . . . . . 97
Informaçőes sobre o Papel
Informaçőes sobre o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Manutençăo
Manutençăo diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Instruçőes de colocaçăo da impressora. . . . . . . . .120
Notas para quando a impressora năo
estiver a ser utilizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Instruçőes de utilizaçăo do papel. . . . . . . . . . . . . .120
Substituir Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Quando é necessário substituir a tinta/
Quando há pouca tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Confirmar o tinteiro restante . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Acerca dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Substituir tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Substituir o Tanque de Manutençăo . . . . . . . . . . . . .127
Confirmar o espaço livre no tanque
de manutençăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Substituir o tanque de manutençăo. . . . . . . . . . . .127
Substituir o Dispositivo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . .128
Ajustar a Cabeça de Impressăo. . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Verificaçăo dos jactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Índice
4
Guia do Utilizador
Limpeza das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Limpeza potente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Funçăo de manutençăo automática . . . . . . . . . . .137
Alinhamento da cabeça de impressăo . . . . . . . . .138
Limpar o Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Limpar o exterior da impressora . . . . . . . . . . . . . . 144
Limpar o interior da impressora . . . . . . . . . . . . . .145
Guardar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Se năo utilizar a impressora durante
muito tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Se năo utilizar a impressora durante
mais de seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Proteger a cabeça de impressăo . . . . . . . . . . . . . . .146
Transportar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Reembalar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Instalar a impressora após o transporte . . . . . . . .148
Resolver Problemas
Assistęncia a utilizadores na Malásia . . . . . . . . . .172
Assistęncia a utilizadores na Índia. . . . . . . . . . . . .173
Assistęncia a utilizadores nas Filipinas. . . . . . . . .173
Informaçőes Sobre o Produto
Requisitos de sistema para o controlador
de impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Requisitos de ligaçăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Impressăo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Condiçőes ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Normas e Certificaçőes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Mensagens de Erro no Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . 149
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Quando ocorre um erro de pedido
de manutençăo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Quando ocorre um erro de assistęncia técnica . . 156
Resoluçăo de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Năo pode imprimir (porque a impressora
năo funciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
A impressora faz barulho mas năo
imprime nada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
As impressőes năo tęm a qualidade
que esperava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Problemas de alimentaçăo ou de ejecçăo . . . . . . .164
Outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Onde obter ajuda
Sítio Web de Assistęncia Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . 168
Serviço de Assistęncia a Clientes EPSON . . . . . . . . .168
Antes de contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Assistęncia a utilizadores na América do Norte .169
Assistęncia a utilizadores na Europa. . . . . . . . . . . 169
Assistęncia a utilizadores na Austrália . . . . . . . . .169
Assistęncia a utilizadores em Singapura. . . . . . . .170
Assistęncia a utilizadores na Tailândia. . . . . . . . .171
Assistęncia a utilizadores no Vietname . . . . . . . . 171
Assistęncia a utilizadores na Indonésia . . . . . . . . 171
Assistęncia a utilizadores em Hong Kong . . . . . . 172
Índice remissivo
Índice
5
Guia do Utilizador

Informações sobre Segurança

Instruções de segurança importantes

Leia estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite sempre os avisos e instruções existentes na própria impressora.

Atenção, Importante e Nota

Atenção:
w
aviso que deve ser respeitado criteriosamente para evitar lesões físicas.

Escolha do local de instalação do produto

Instale este produto numa superfície plana e
estável, e com uma área superior à do produto. Este produto não funcionará correctamente se estiver inclinado ou se não estiver correctamente assente sobre a base.
Evite locais sujeitos a alterações súbitas de
temperatura e humidade. Mantenha-o afastado de fontes de luz directa, solar ou artificial, e de fontes de calor.
Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
Mantenha o produto protegido de poeiras e
sujidades.
Coloque-o perto de uma tomada de corrente
facilmente acessível.

Instalação do produto

Importante:
c
aviso que deve ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Nota:
contém informações importantes e sugestões úteis sobre o funcionamento da impressora.
Não tape nem obstrua as aberturas de ventilação
do produto.
Não introduza nenhum objecto nas ranhuras.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre o produto.
O cabo de alimentação fornecido destina-se a ser
usado apenas com este produto. A sua utilização com outro equipamento pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Ligue sempre todos os equipamentos a tomadas de
corrente devidamente ligadas à terra. Evite usar tomadas pertencentes a um circuito a que estejam ligados outros aparelhos, como fotocopiadoras ou aparelhos de ar condicionado, que se ligam e desligam regularmente.
Evite usar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o computador e os periféricos afastados
de potenciais fontes de interferências electromagnéticas, como é o caso de altifalantes ou bases de telefones sem fios.
Use apenas o tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta do produto.
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com
este produto. O uso de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Informações sobre Segurança
6
Guia do Utilizador
Não use nunca um cabo que esteja danificado.
Se usar uma extensão eléctrica, certifique-se de que
a intensidade total (amperes, A) dos dispositivos ligados à extensão não excede a intensidade indicada no cabo de extensão. Certifique-se também de que a intensidade total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a intensidade (amperes, A) suportada pela tomada.
Nunca tente reparar este produto.
Desligue-o da corrente e chame a assistência
técnica qualificada, sempre que:
O cabo de alimentação estiver danificado; algum líquido tenha entrado no produto; o produto tenha caído ou a caixa exterior esteja danificada; o produto não funcione normalmente ou apresente alguma alteração evidente no modo de funcionamento.

Utilização deste produto

Não mexa no interior do produto, nem nos
tinteiros, durante a impressão.
Não desloque manualmente as cabeças de
impressão; se o fizer, poderá danificar o produto.
Desligue sempre o produto, utilizando a tecla
Funcionamento do painel de controlo. Quando pressiona esta tecla, o indicador luminoso Funcionamento acende-se por instantes e depois apaga-se. Não retire a ficha da tomada nem desligue o produto enquanto o indicador luminoso Funcionamento estiver intermitente.
Não toque nos elementos indicados nas figuras.
Se planeia usar a impressora na Alemanha, saiba
que:
Para proporcionar uma protecção adequada da impressora contra curtos-circuitos e sobretensões, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16A.
Se a ficha se estragar, substitua todo o cabo ou
consulte um técnico qualificado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis do mesmo tamanho e corrente nominal.
Não toque na placa metálica existente na zona
superior esquerda do compartimento dos tinteiros.
Informações sobre Segurança
7
Guia do Utilizador

Manuseamento dos tinteiros

Guarde os tinteiros fora do alcance das crianças e
não permita nunca a ingestão do respectivo conteúdo.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a
com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com bastante água limpa.
Agite bem o tinteiro antes de o instalar, para obter
melhores resultados.
Se retirar um tinteiro porque não o vai usar
durante algum tempo, proteja a área dos jactos contra poeiras e sujidades, e guarde-o perto da impressora. Como os tinteiros possuem uma válvula na saída da tinta, não é necessário tapá-los, mas é preciso cuidado para não manchar com tinta qualquer objecto que fique em contacto com o tinteiro. Não toque na saída da tinta nem na área circundante.

Transporte deste produto

Antes de transportar a impressora, certifique-se de
que as cabeças de impressão estão na posição inicial (encostadas totalmente à direita).
Importante:
c
Não agite demasiado os tinteiros que já tenham sido instalados anteriormente.
Não use um tinteiro cujo prazo de validade,
impresso na embalagem, tenha sido ultrapassado.
Para melhores resultados, use o tinteiro nos seis
meses seguintes à instalação.
Não desmonte nem tente recarregar um tinteiro.
Se o fizer, poderá danificar a cabeça de impressão.
Não toque na placa de circuitos integrados
existente no lado do tinteiro. Se o fizer, poderá afectar o normal funcionamento e a impressão.
A placa de circuitos integrados regista diversas
informações sobre o tinteiro, tais como o nível de tinta restante, para que o tinteiro possa ser retirado e reinstalado livremente. No entanto, de cada vez que o tinteiro é instalado, consome-se alguma tinta porque a impressora executa um autoteste.
Informações sobre Segurança
8
Guia do Utilizador
Introduçăo
Descriçăo da
8. Tampa frontal
Abra a tampa frontal para retirar o dispositivo de corte ou retirar papel encravado.
9. Guias do papel
Use os guias de papel para encaminhar o papel, ao alimentá-lo para a frente ou para trás.
Impressora

Perspectiva frontal

1. Eixo do papel em rolo
Use o eixo para colocar o papel em rolo.
2. Suporte do papel em rolo
Coloque temporariamente o papel em rolo.
3. Tampa para papel em rolo
Abra a tampa para instalar ou retirar o papel em rolo.
4. Alavanca do papel
Prenda ou liberte o papel.
5. Painel de controlo
O painel de controlo é composto por teclas, indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD).
6. Tecla de abertura da tampa dos tinteiros (nos dois lados)
Pressione esta tecla para abrir a tampa do compartimento dos tinteiros.
7. Compartimento dos tinteiros (nos dois lados)
Instale aqui os tinteiros.
10. Unidade de enrolamento automático
Use a Unidade de enrolamento automático para enrolar o que imprimiu.

Perspectiva posterior

1. Conector da Unidade de enrolamento automático
Liga a impressora, por meio de um cabo, à Unidade de enrolamento automático.
2. Conector para interface USB
Liga o computador à impressora por meio de um cabo de interface USB.
3. Conector para interface de rede
Liga a impressora à rede por meio de um cabo de interface de rede.
4. Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação.
5. Tanques de manutençăo (em ambos os lados e no centro)
A impressora possui três tanques de manutenção para recolher os desperdícios de tinta.

Introdução

9
Guia do Utilizador

Funcionalidades

A EPSON Stylus Pro 11880/11880C é uma impressora de jacto de tinta a cores de grandes formatos que suporta papel em rolo de 64" e folhas soltas formato B0.
Segue-se a descrição das funcionalidades da impressora.
Impressăo de fotos monocromáticas
Utilizando a tinta Epson UltraChrome K3, com as três densidades de tinta preta definidas como as cores principais ajustadas com cores mais claras, consegue obter tonalidades subtis de preto e branco. Pode também imprimir fotos monocromáticas com tonalidades mais fortes, a partir de fotos a cores digitais, utilizando apenas as funções do controlador da impressora e sem ter de usar uma aplicação.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e
branco” na página 77.
Suporte para vários tipos de papel
A Epson comercializa vários papéis especiais para garantir uma impressão de alta qualidade. Se seleccionar o papel correcto para a aplicação, quer para uso em interior quer para uso no exterior (recomenda-se papel laminado), pode criar verdadeiras obras de arte. A impressora suporta ainda papel com uma espessura até 1,5mm e imprime em cartão.
Consulte “Informações sobre o Papel” na página
110.
Utilizando a tinta Epson UltraChrome K3, pode obter impressőes de alta qualidade e duradouras (fotoestáveis)
A combinação da tinta Epson UltraChrome K3 com os papéis especiais da Epson oferece maior resistência à luz e ao ozono. Esta combinação permite uma maior diversidade de utilizações, desde a impressão de simples fotografias até à impressão de cartazes e faixas para montras (utilizando papel contínuo), pósteres e outras aplicações que normalmente perdem qualidade com a exposição à luz.
Até agora, usavam-se cores mais leves para obter tonalidades mais subtis. Mas, para minimizar isso e reduzir as diferenças nas cores sob diferentes condições de luz, passou-se a usar a tinta Preto Muito Claro. A cor mantém-se estável mesmo quando exposta a diferentes fontes de luz, o que garante sempre uma alta qualidade de impressão.
Impressăo sem margens
Utilizando Expandir Auto ou Manter Tamanho, pode imprimir sem margens.
Consulte “Impressão sem margens” na página 79.
Existe também uma função de impressão de pósteres sem margens, que permite criar pósteres de grandes formatos juntando simplesmente vários pósteres impressos.
Consulte “Impressão de Poster” na página 89.
Unidade de enrolamento automático fornecida de origem
Esta unidade enrola o papel já impresso para que se mantenha limpo e sem quebras. Também é útil para armazenamento e transporte.
Selecçăo automática de dois tipos de tinta preta
Esta impressora trabalha com Preto Fotográfico e Preto Mate. A tinta Preto Fotográfico pode ser usada com todos os tipos de papel, proporcionando resultados de qualidade profissional. A tinta Preto Mate aumenta significativamente a densidade óptica do preto, quando se imprime em papel mate ou papel de belas artes. Estas tintas pretas são automaticamente alternadas consoante os papéis.
Tinteiro de alta capacidade (700 ml)
A Epson comercializa tinteiros de alta capacidade (700 ml) para esta impressora, apropriados para a elevada produtividade do trabalho de impressão profissional.
USB 2.0 de alta velocidade / Gigabit Ethernet
Pode ligar a impressora a uma rede de alta velocidade (como a USB 2.0 ou a Ethernet 100/1000) para aumentar a velocidade de transferência dos ficheiros.
Estabilidade da tinta após impressăo
Como a cor da tinta estabiliza rapidamente após a impressão, os materiais impressos podem ser imediatamente usados para edição e provas de cor.
Reduzida diferença nas cores sob diferentes condiçőes de luz
Rolo restante
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando retira o papel em rolo, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel. Isto vai facilitar a definição do papel da próxima vez que for utilizado o mesmo papel.
Introdução
10
Guia do Utilizador

Painel de Controlo

Teclas, Indicadores
Ícone Explicação
Com Corte Auto Rolo
Imprime no papel em rolo. Corta automaticamente o papel em rolo depois da impressão de cada página.
Luminosos e Mensagens
No painel de controlo, pode ver o nível da tinta e o estado da impressora.

Teclas

1. Tecla Funcionamento
Permite ligar e desligar a impressora.
2. Tecla Pausa/Reiniciar /
Se pressionar esta tecla com a impressora em modo de pausa, pára temporariamente a impressão ou reinicia a impressão.
Se pressionar esta tecla durante três segundos, os
dados de impressão serão eliminados da memória da impressora.
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado OPERACIONAL.
3. Tecla Sistema de alimentação
Selecciona um sistema de alimentação e o método
de corte do papel em rolo. Quando se pressiona esta tecla, o ícone altera-se. No entanto, ao colocar papel, não pode alterar o sistema de alimentação quando DEF. PAPEL RESTANTE está definido como SIM.
Sem Corte Auto Rolo
Folha Imprime na folha.
Corta ou alimenta o papel em rolo, quando
pressionada durante três segundos.
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado anterior.
Quando imprime a partir do controlador de
impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
4. Tecla Sistema de alimentação /
Alimenta o papel em rolo para a frente ou para
trás . Se quiser alimentar o papel mais rapidamente, pressione esta tecla durante três segundos. De cada vez que pressiona a tecla, o papel avança 20 cm.
Se o papel em rolo for detectado e pressionar esta
tecla, tendo a alavanca de ajuste do papel na posição de libertação, pode ajustar a sucção do papel em rolo na trajectória de alimentação em três fases.
Consulte “Utilizar Papel em Rolo” na página 29.
Alimenta a folha para a frente, quando pressiona a
tecla .
Quando estiver a seleccionar uma definição no
modo Menu, as definições mudam pela ordem normal ou inversa .
Imprime no papel em rolo. Não corta automaticamente o papel depois de impresso. Terá de cortar o papel usando um dispositivo de corte manual.
Painel de Controlo
11
Guia do Utilizador
5. Tecla Validar
No modo Menu, instala a definição seleccionada
do item seleccionado. Executa o item se o item seleccionado se destinar apenas a ser executado.
Quando pressiona a tecla durante três
segundos, tendo DEF. PAPEL RESTANTE definido como SIM:AO MUDAR ROLO, é impresso um código de barras na ponta do papel e a alavanca do papel é libertada.
6. Tecla Menu
Permite entrar no modo Menu se pressionada no
estado OPERACIONAL.

Indicadores luminosos

Consulte “Modo Menu” na página 15.
Permite entrar no menu Estado da impressora,
quando é pressionada durante a impressão.
Consulte “ESTADO DA IMPRESSORA” na
página 22.
Se for pressionada no modo Menu, permite
seleccionar um menu.
Se pressionar esta tecla durante três segundos, a
impressora efectua a limpeza das cabeças de impressão.
7. Tecla Auto Forward
Quando o papel em rolo é alimentado na área de
detecção do sensor, o papel é automaticamente enrolado com a superfície impressa para fora.
Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso aceso, a unidade de enrolamento automático começa a enrolar o papel e a impressora começa, simultaneamente, a alimentar o papel. Quando pressiona a tecla durante mais de dois segundos, tendo o indicador luminoso apagado, apenas a unidade de enrolamento automático começa a enrolar o papel.
8. Tecla Auto Backward
Quando o papel em rolo é alimentado na área de
detecção do sensor, o papel é automaticamente enrolado com a superfície impressa para dentro.
Quando pressiona a tecla durante mais de dois
segundos, tendo o indicador luminoso aceso, a unidade de enrolamento automático começa a enrolar o papel e a impressora começa, simultaneamente, a alimentar o papel. Quando pressiona a tecla durante mais de dois segundos, tendo o indicador luminoso apagado, apenas a unidade de enrolamento automático começa a enrolar o papel.
1Indicador
luminoso Funcioname nto
2Indicador
luminoso Pausa
3Indicador
luminoso Verificação do papel
4Indicador
luminoso Verificação dos Tinteiros
Activada A impressora está
ligada.
Intermitente A impressora está a
receber dados. A impressora está a desligar-se.
Desactivada A impressora está
desligada.
Activada A impressora está no
modo de Menu. A impressora está em modo de pausa. A impressora tem um erro.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir dados.
Activada Não há papel no
sistema de alimentação. A alavanca do papel está libertada. A definição do papel não está correcta.
Intermitente O papel está
encravado. O papel não está colocado correctamente.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir dados.
Activada O tinteiro instalado está
vazio. O tinteiro não está instalado. O tinteiro instalado não é o correcto.
Intermitente O tinteiro instalado está
quase vazio.
Desactivada A impressora está
pronta a imprimir dados.
Painel de Controlo
12
Guia do Utilizador
5Indicador
luminoso Auto Forward
6Indicador
luminoso Auto Backward

Visor

Activada A função Auto Forward
está activada.
Intermitente Ocorreu um erro de
enrolamento.
Desactivada A função Auto Forward
está desactivada.
Activada A função Auto
Backward está activada.
Intermitente Ocorreu um erro de
enrolamento.
Desactivada A função Auto
Backward está desactivada.
O valor de aviso do comprimento do rolo está
definido para AVISO COMPRIM. ROLO na opção PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu Configuração Papel.
Se seleccionar NÃO para DEF. PAPEL RESTANTE no menu Configuração Papel, o ícone Contador Papel Rolo não é visualizado.
3. Ícone Margem Papel Rolo
Apresenta o ícone da margem do papel com as margens que seleccionou para MARGEM PAPEL ROLO.
15mm: Quando SUPERIOR/INFERIOR 15mm está
seleccionado.
35/15 mm: Quando SUPERIOR 35/INFERIOR
15mm está seleccionado.
3 mm: Quando 3mm está seleccionado.
15mm: Quando 15mm está seleccionado.
Se PREDEFINIÇÃO estiver seleccionado para MARGEM PAPEL ROLO não é apresentado qualquer valor.
Consulte “Lista de menus” na página 18.
1. Mensagens
Apresenta o estado da impressora, o funcionamento e as mensagens de erro.
Consulte “Mensagens de Erro no Visor LCD” na
página 149.
Consulte “Detalhes do modo Menu” na página 20.
Na segunda linha da mensagem, podem ser apresentadas as seguintes informações.
2. Ícone Contador Papel Rolo
Apresenta a quantidade de papel em rolo restante. Quando selecciona as seguintes definições, o ícone
e a quantidade de papel em rolo restante são
apresentados.
DEF. PAPEL RESTANTE está definido como SIM
na opção PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu Configuração Papel.
O comprimento do papel em rolo está definido
para COMPRIM. PAPEL ROLO na opção PAPEL EM ROLO RESTANTE do menu Configuração Papel.
4. Número Papel
Quando selecciona o número do papel (1 a 10) para Papel Personalizado, esse número é apresentado.
Consulte “Definir o papel personalizado na
impressora” na página 100.
5. Ícone Origem do Papel
Apresenta o sistema de alimentação e a definição do corte do papel em rolo. Permite seleccionar um dos seguintes ícones da origem do papel, pressionando a tecla do visor LCD. Quando imprime a partir do controlador de impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
Ícone Explicação
Imprime no papel em rolo. Corta automaticamente o papel em rolo depois da impressão de cada página.
Imprime no papel em rolo. Não corta automaticamente o papel depois de impresso.
Imprime na folha.
Painel de Controlo
13
Guia do Utilizador
Tinta restante
6. Ícone Espaço Rolo
Apresenta a definição de Espaço Rolo. Se o número de papel que seleccionou no menu Papel Personalizado estiver apresentado, o ícone Espaço Rolo não é apresentado.
Consulte “Lista de menus” na página 18.
Ícone Explicação
Nenhum Normal
Estreito
Largo
Mais largo
O mais largo
Ícone Descrição
Existe bastante tinta restante.
Deve preparar um tinteiro novo.
Prepare um tinteiro novo. (intermitente) Este ícone indica o tanque amarelo.
A tinta acabou, pelo que não pode imprimir. Substitua o tinteiro por um novo. Este ícone indica o tanque amarelo.
Erro de tinteiro ou sem tinteiro
7. Ícone do estado do tinteiro
Apresenta a quantidade de tinta restante em cada tinteiro.
Tinteiro
Número Cor
1Vivid Light Magenta
(Vivid Magenta-Claro)
2 Light Light Black (Preto Muito Claro)
3 Matte Black (Preto Mate)
4 Light Black (Preto Claro)
5Light Cyan (Ciano Claro)
6Cyan (Ciano)
7 Vivid Magenta (Vivid Magenta)
8 Photo Black (Preto Fotográfico)
9 Yellow (Amarelo)
8. Ícone do Tanque de manutenção
Os três ícones mais à direita mostram o espaço livre nos tanques esquerdo, central e direito, respectivamente.
Ícone Descrição
Existe bastante espaço livre nos tanques de manutenção.
Deve preparar um tanque de manutenção novo.
Prepare um tanque de manutenção novo. (intermitente)
O tanque de manutenção está cheio. Substitua o tanque de manutenção por um novo.
Painel de Controlo
14
Guia do Utilizador

Modo Menu

O modo Menu permite efectuar definições de impressão semelhantes às que normalmente efectuaria no controlador ou no software, bem como efectuar definições adicionais, directamente a partir do painel de controlo. O painel de controlo mostra as informações da impressora e permite, por exemplo, verificar os jactos.

Usar o modo Menu

1. Seleccione um menu.
Exemplo: Seleccione CONFIG. IMPRES.
Pressione a tecla para aceder ao modo Menu.
A
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
Pressione a tecla / para seleccionar
B
CONFIG. IMPRES..
Nota:
Pressione a tecla sempre que pretender sair do modo Menu e regressar ao estado OPERACIONAL. Pressione a tecla para regressar ao ponto anterior.
Siga estes passos para usar o modo Menu.
Pressione a tecla para aceder ao menu
C
Config. Impressora.
Painel de Controlo
15
Guia do Utilizador
2. Dispõe de três opções, consoante os itens que tiver seleccionado.
A. Quando pode seleccionar uma definição
Exemplo: Ao seleccionar ESPAÇO ENTRE O ROLO no menu Config. Impressora
Pressione a tecla / para seleccionar
A
ESPAÇO ENTRE O ROLO.
Pressione a tecla para aceder ao item Espaço
B
entre o Rolo.
B. Quando executa uma função
Exemplo: Ao seleccionar VERIF. JACTOS no menu Teste de Impressão
No menu Teste de Impressão, pressione a tecla
A
B
/ para seleccionar VERIF. JACTOS.
Pressione a tecla para aceder ao item Verificar Jactos.
Pressione a tecla / para seleccionar uma
C
definição para o item. A definição actual está marcada com um asterisco (*).
Pressione a tecla para guardar a definição
D
seleccionada.
Pressione a tecla para executar Verificar
C
Jactos.
Pressione a tecla para regressar ao nível
E
anterior, ou pressione a tecla para sair do modo Menu.
Painel de Controlo
16
Guia do Utilizador
C. Quando pretende visualizar as informações da impressora
Exemplo: Ao seleccionar NÍVEL DE TINTA no menu Estado da Impressora
No menu Estado da Impressora, pressione a tecla / para seleccionar NÍVEL DE
A
TINTA.
Pressione a tecla para aceder ao item Nível de Tinta.
B
Confirme a tinta restante no visor. Pressione a tecla / para visualizar a quantidade
C
restante de cada cor.
Exemplo: Matte Black 84% (Preto Mate 84%)
Pressione a tecla para regressar ao nível anterior, ou pressione a tecla para sair do
D
modo Menu.
Painel de Controlo
17
Guia do Utilizador

Lista de menus

Menu Item Definição
“CONFIG. IMPRES.” na página 20
“IMPRIMIR TESTE” na página 21
“MANUTENÇÃO” na página 22
“ESTADO DA IMPRESSORA” na página 22
“CONFIGURAÇÃO PAPEL” na página 23
ESPAÇO ENTRE O ROLO ESTREITO, NORMAL, LARGO, MAIS LARGO, O MAIS
LARGO LINHA DE PÁGINA SIM, NÃO MARGEM PAPEL ROLO NORMAL, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm,
15mm, 3mm VER FORMATO PAPEL SIM, NÃO VER INCLINAÇÃO PAPEL SIM, NÃO RENOVAR MARGENS SIM, NÃO VERIF. JACTOS AUTO SIM: PERIODICAMENTE, SIM: TAREFAS TODAS, NÃO IMPR. PADRÃO JACTOS NÃO, SIM: PÁGINAS TODAS, SIM: CADA 10 PÁGS REINICIAR DEFINIÇÕES EXECUTAR VERIFICAR JACTOS IMPRIMIR FOLHA DE ESTADO IMPRIMIR FOLHA DE ESTADO REDE IMPRIMIR INFORMAÇÃO TAREFAS IMPRIMIR PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR AJUSTAR CORTE EXECUTAR SUBST. DISP. CORTE EXECUTAR LIMPEZA A FUNDO EXECUTAR LIMPAR CADA COR C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC RELÓGIO AA/MM/DD HH:MM AJUSTAR CONTRASTE -20 - 0 - +20 VERSÃO F0xxxx-xx xx IBCC PÁGINAS IMPRIMÍVEIS (cor) nnnnnnn PÁGINAS NÍVEL DE TINTA (cor) nn% TANQUE DE MANUTENÇÃO E nn%
POST. CENTR. nn%
D nn% CONTAGEM DE USO TINTA xxxxx.xml
PAPEL xxxxx.xcm REINICIAR CONTAGEM TINTA EXECUTAR
PAPEL EXECUTAR HISTÓRICO DE TAREFAS N.º 0-N.º 9
Tinta xxxxx.xml
Papel xxx.x cm2 TOTAL DE IMPRESSÕES nnnnnn PÁGINAS ESTADO EDM NÃO INICIADO, ACTIVADO, DESACTIVADO
ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO
AA/MM/DD HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO) TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova)
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel Mate)
Plain Paper (Papel Normal)
Outros
PAPEL PERSONALIZADO
PAPEL NÃO SELECCION ROLO RESTANTE DEF. PAPEL RESTANTE
COMPRIM. PAPEL ROLO
AVISO COMPRIM. ROLO PAPEL PERSONALIZADO PAPEL N.º 1 - 10
Painel de Controlo
18
Guia do Utilizador
“ALINHAMENTO CABEÇAS” na página 26
“INSTALAÇÃO DE REDE” na página 26
ESPESSURA DE PAPEL ESCOLHER TIPO PAPEL
ESCOLHER ESPESSURA ALINHAMENTO AUTO, MANUAL INSTALAÇÃO DE REDE DESACTIVAR, ACTIVAR CONFIG. ENDEREÇO IP AUTO, PAINEL DEFINIÇÃO IP, MS, PLP ENDEREÇO IP
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255
MÁSCARA DE SUB-REDE
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255
PORTA LIGAÇÃO PRED.
000.000.000.000 - 255.255.255.255 BONJOUR SIM, NÃO CONFIG. REDE INICIAL EXECUTAR
Painel de Controlo
19
Guia do Utilizador

Detalhes do modo Menu

CONFIG. IMPRES.
Item Definição Explicação
ESPAÇO ENTRE O ROLO
LINHA DE PÁGINA SIM Permite definir se a linha de página (linha de corte) é
MARGEM PAPEL ROLO PREDEFINIÇÃO Permite seleccionar as margens para o papel em rolo.
ESTREITO Permite ajustar a distância entre a cabeça de NORMAL LARGO MAIS LARGO O MAIS LARGO
NÃO
SUP/INF 15mm SUP 35/INF 15mm 15mm 3mm
impressão e o papel.
NORMAL: Habitualmente, deve seleccionar NORMAL. ❏ Ao seleccionar um espaço diferente do NORMAL,
aparece o seguinte ícone no visor LCD. ESTREITO: LARGO: MAIS LARGO: O MAIS LARGO:
impressa no papel em rolo. Seleccione SIM se pretender imprimir a linha de página; caso contrário, seleccione NÃO.
A linha vertical pode ser impressa quando a largura do papel em rolo definida no controlador é inferior à largura do papel instalado na impressora.
* Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar papel em rolo.
PREDEFINIÇÃO:
As margens superior e inferior são de 15 mm e as margens esquerda e direita de 3 mm. *A margem superior do Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante Premium) (250), Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotográfico Semibrilhante Premium) (250) e Premium Luster Photo Paper (Papel Fotográfico de Lustro Premium) (260) é de 20 mm e a margem inferior é de 15 mm.
SUP/INF 15mm:
As margens superior e inferior são de 15 mm e as margens esquerda e direita de 3 mm.
SUP 35/INF 15mm:
A margem superior é de 35 mm, a inferior de 15 mm, e as margens esquerda e direita de 3 mm.
15mm:
Todas as margens são de 15 mm.
3mm:
Todas as margens são de 3 mm.
A área de impressão não se altera mesmo quando as margens são alteradas.
Painel de Controlo
20
Guia do Utilizador
Item Definição Explicação
VER FORMATO PAPEL SIM Permite seleccionar a verificação da largura do papel.
NÃO
VER INCLINAÇÃO PAPEL
RENOVAR MARGENS SIM Quando selecciona SIM, a impressora corta
VERIF. JACTOS AUTO SIM: PERIODICAMENTE Quando selecciona SIM, a impressora executa uma
IMPR. PADRÃO JACTOS
REINICIAR DEFINIÇÕES EXECUTAR Permite repor todas as definições que efectuou no
SIM Quando selecciona SIM, se o papel não estiver direito, NÃO
NÃO
SIM: TAREFAS TODAS NÃO
NÃO Quando selecciona SIM, a impressora imprime o SIM: PÁGINAS TODAS SIM: CADA 10 PÁGS
SIM:
Verificar a largura e a borda superior do papel.
NÃO:
Não verificar a largura e a borda superior do papel. A impressora continua a imprimir mesmo que a largura do papel não corresponda à definida, podendo imprimir para além das bordas do papel. Como isso suja o interior da impressora, aconselhamos a selecção de SIM. O resultado poderá ser uma margem em branco maior, no topo de cada página.
a mensagem INCLINAÇÃO PAPEL aparece no visor LCD e a impressora interrompe a impressão. Quando selecciona NÃO, não ocorrerá um erro de alinhamento de papel mesmo que as dimensões dos dados impressos sejam superiores às do papel e a impressora continua a imprimir.
automaticamente a área de impressão em excesso, depois de a opção de impressão sem margens ter sido utilizada.
verificação dos jactos e, se houver pontos que não são impressos, executa uma limpeza automaticamente.
SIM: PERIODICAMENTE
Executa uma verificação periódica e automática dos jactos.
SIM: TAREFAS TODAS
Executa uma verificação dos jactos antes de cada tarefa de impressão.
NÃO
Não executa automaticamente a verificação dos jactos.
padrão de verificação dos jactos, antes de todas as tarefas de impressão ou antes de imprimir a décima folha, consoante o valor definido por si.
* Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar papel em rolo.
menu Config. Impres. para os valores de origem.
IMPRIMIR TESTE
Item Definição Explicação
VERIFICAR JACTOS IMPRIMIR Permite imprimir um modelo de verificação dos jactos
da cabeça de impressão para cada tinteiro. É também impressa a versão do firmware, a utilização dos tinteiros e a capacidade livre nos tanques de manutenção.
Consulte “Verificar os jactos da cabeça de impressão utilizando o controlador de impressão” na página 132.
FOLHA DE ESTADO IMPRIMIR Permite imprimir o estado actual da impressora. FOLHA DE ESTADO
REDE INFORMAÇÃO TAREFAS IMPRIMIR Permite imprimir as informações relativas às tarefas
PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR Permite imprimir a informação sobre o papel
IMPRIMIR Permite imprimir o estado actual da rede.
gravadas na impressora (até 10 tarefas).
personalizado, registada no menu Configuração Papel.
Painel de Controlo
21
Guia do Utilizador
MANUTENÇÃO
Permite executar funções de manutenção como, por exemplo, uma limpeza potente (a fundo).
Item Definição Explicação
AJUSTAR CORTE EXECUTAR Permite ajustar a posição do dispositivo de corte,
seleccionando o número da posição.
SUBST. DISP. CORTE EXECUTAR Permite visualizar o processo de substituição do
dispositivo de corte. Siga as instruções apresentadas no visor LCD.
LIMPEZA A FUNDO EXECUTAR Permite efectuar uma limpeza mais a fundo das
cabeças de impressão do que com uma vulgar limpeza das cabeças.
LIMPAR CADA COR C/VM Apenas permite executar a limpeza dos jactos
PK
MK/Y
especificados.
LLK/LK
VLM/LC
RELÓGIO AA/MM/DD HH:MM Permite definir o ano, o mês, a data, a hora e os
minutos.
AJUSTAR CONTRASTE 0 Permite ajustar o contraste do visor LCD.
-20 - 0 - +20
ESTADO DA IMPRESSORA
Este menu mostra o estado da impressora.
Item Definição Explicação
VERSÃO F0xxxx-xx xx IBCC Permite visualizar a versão de firmware.
PÁGINAS IMPRIMÍVEIS (cor) nnnnnnn
PÁGINAS
NÍVEL DE TINTA (cor) nn% Permite ver o estado de cada tinteiro.
TANQUE DE MANUTENÇÃO
E nn% Permite visualizar a capacidade livre do tanque de
POST. CENTR. nn%
Permite visualizar o número de páginas que cada tinteiro pode imprimir.
manutenção.
D nn%
CONTAGEM DE USO TINTA xxxxx.xml Permite visualizar a quantidade de tinta gasta em
PAPEL xxxxx.xcm
REINICIAR CONTAGEM TINTA EXECUTAR Permite apagar os valores definidos em CONTAGEM DE
PAPEL EXECUTAR
mililitros e a quantidade de papel utilizado em centímetros. Os valores apresentados em CONTAGEM DE USO são valores aproximados.
USO.
Painel de Controlo
22
Guia do Utilizador
Item Definição Explicação
HISTÓRICO DE TAREFAS No. 0 - No.9
Tinta xxxxx.xml Papel xxx.x cm2
TOTAL DE IMPRESSÕES nnnnnn PÁGINAS Permite visualizar o número total de páginas impressas.
ESTADO EDM NÃO INICIADO,
ACTIVADO, DESACTIVADO
ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO AA/MM/DD HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO)
Permite visualizar a quantidade de tinta gasta (TINTA) em mililitros e o formato do papel (PAPEL) de cada tarefa de impressão guardada na impressora. A tarefa de impressão mais recente é gravada como N.º 0.
Permite ver se o EDM está activado ou desactivado. Se o EDM estiver activado, é apresentada a hora a que o estado do EDM foi actualizado pela última vez.
Nota:
Quando o indicador luminoso permanece aceso, tem de substituir o tinteiro gasto. Se substituir correctamente o
tinteiro, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Utilizando o painel de controlo da impressora” na página 122.
Quando o ícone do tanque de manutenção no visor LCD indica que o tanque está cheio ou quase cheio, tem de
substituir o tanque de manutenção. Se substituir correctamente o tanque, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Utilizar o controlador de impressão” na página 127.
CONFIGURAÇÃO PAPEL
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, certifique-se de que introduz as definições apropriadas para esse papel.
Item Definição Explicação
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova)
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel Mate)
Plain Paper (Papel Normal)
Outros
PAPEL PERSONALIZADO
PAPEL NÃO SELECCION
Permite seleccionar o tipo de papel colocado na impressora.
Painel de Controlo
23
Guia do Utilizador
Item Definição Explicação
ROLO RESTANTE *Este menu não é
apresentado quando existe papel colocado na impressora.
DEF. PAPEL RESTANTE Só permite definir a função de contador do papel
restante se não existir papel colocado na impressora. NÃO:
A função ROLO RESTANTE é desactivada. O ícone Contador papel rolo não é apresentado no visor LCD.
SIM: IMPR PÁGS TODAS
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando a tarefa de impressão termina, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel. Quando a impressora é ligada ou o papel em rolo é colocado na impressora, o código de barras é lido digitalmente.
SIM: AO MUDAR ROLO:
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando esta definição está seleccionada, a alavanca do papel está bloqueada. Ao pressionar a tecla durante 3 segundos, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel e, depois, a alavanca é libertada. Quando a impressora é ligada ou o papel em rolo é colocado na impressora, o código de barras é lido digitalmente.
PAPEL PERSONALIZADO
COMPRIM. PAPEL ROLO
AVISO COMPRIM. ROLO
PAPEL N.º 1 - 10 Permite seleccionar um número (entre 1 e 10) para
Se activar a função de aviso de rolo, é possível obter uma mensagem sempre que existir pouco papel.
Quando utilizar papel em rolo, introduza o comprimento do papel em rolo que colocou na impressora e o valor de aviso. Permite definir o comprimento do papel em rolo de 5,0 a 99,5m e o aviso de comprimento do rolo de 1 a 15m.
registar as definições (como, por exemplo, Tipo de papel, Espaço entre o rolo, Padrão de espessura, Método de corte, Ajuste alimentação papel, Tempo de secagem, Sucção de papel) ou para se lembrar das definições que introduziu. O número seleccionado aqui é mostrado no visor LCD.
Consulte “PAPEL PERSONALIZADO” na página 25.
Painel de Controlo
24
Guia do Utilizador
PAPEL PERSONALIZADO
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, tem de introduzir as definições apropriadas para esse papel.
Depois de seleccionar o número do papel, efectue as definições seguintes.
Para definir o papel personalizado, consulte a secção seguinte.
“Imprimir em Papel Personalizado” na página 94
Item Definição Explicação
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
Fotográfico) Proofing Paper (Papel
de Prova) Fine Art Paper (Papel
de Belas-Artes) Matte Paper (Papel
Mate) Plain Paper (Papel
Normal) Outros
ESPAÇO ENTRE O ROLO
PADRÃO DE ESPESSURA
MÉTODO DE CORTE NORMAL Permite especificar um método de corte.
AJUSTE ALIM. PAPEL 0.00% Permite determinar a quantidade de papel a ser
TEMPO DE SECAGEM 0.0 SEG Permite definir o tempo de secagem da tinta para
SUCÇÃO DE PAPEL NORMAL Permite definir a pressão de admissão utilizada para
ESTREITO Permite ajustar a distância entre a cabeça de NORMAL LARGO MAIS LARGO O MAIS LARGO
IMPRIMIR Permite imprimir o modelo que determina a espessura
PAPEL FINO P. ESPESSO, RÁPIDO P. ESPESSO, LENTO
-0.70% a +0.70%
0.0 SEG a 10.0 SEG
-1 a -4
Permite seleccionar o tipo de papel.
impressão e o papel. NORMAL: Habitualmente, deve seleccionar NORMAL. ESTREITO: Use esta opção quando imprimir em papel fino. LARGO ou MAIS LARGO: Seleccione esta opção se as imagens impressas ficam esborratadas. O MAIS LARGO: Use esta opção quando imprimir em papel espesso.
do papel.
alimentado para a área de impressão. Pode seleccionar entre -0,70 e 0,70%. Se o valor da alimentação do papel for demasiado elevado, poderão surgir pequenas faixas horizontais brancas. Se o valor da alimentação do papel for demasiado baixo, poderão surgir pequenas faixas horizontais pretas.
cada passagem da cabeça de impressão. Pode seleccionar entre 0 e 10 segundos. Dependendo da densidade da tinta ou do tipo do papel, a tinta pode demorar a secar. Nesse caso, defina um tempo de secagem maior.
alimentar o papel impresso.
Painel de Controlo
25
Guia do Utilizador
ALINHAMENTO CABEÇAS
Permite efectuar o alinhamento das cabeças de impressão. Para obter mais informações sobre o alinhamento das cabeças, consulte a secção seguinte.
“Alinhamento da cabeça de impressão” na página 138
Item Definição Explicação
ESPESSURA DE PAPEL ESCOLHER TIPO PAPEL Quando utilizar papel especial Epson, seleccione o tipo
ESCOLHER ESPESSURA
ALINHAMENTO AUTO Quando selecciona AUTO, o modelo de ajuste é lido
MANUAL
de papel. Quando utilizar papel que não seja papel especial Epson, introduza o valor para a espessura, entre 0.1 e 1.5 mm.
pelo sensor e o valor de ajuste óptimo é automaticamente registado na impressora. Quando selecciona MANUAL, tem de verificar o modelo e introduzir o valor para o alinhamento.
INSTALAÇÃO DE REDE
Este menu contém as definições apresentadas em seguida. Para obter informações detalhadas acerca das definições de rede, consulte o manual do administrador (Guia do Administrador).
Item Definição Explicação
INSTALAÇÃO DE REDE DESACTIVAR Permite configurar a definição de rede da impressora.
ACTIVAR
CONFIG. ENDEREÇO IP AUTO Permite seleccionar o método para definir o endereço
PAINEL
DEFINIÇÃO IP, MS, PLP Peça mais informações ao seu administrador de sistema. BONJOUR SIM Permite activar ou desactivar a definição Bonjour.
NÃO
CONFIG. REDE INICIAL EXECUTAR Permite repor as definições da impressora para os
Os itens seguintes só aparecem quando ACTIVAR é seleccionado. Depois de definir os itens, pressione a tecla do menu Instalação de rede, para reiniciar a rede; a ligação à rede fica disponível passados 15 segundos. O menu Instalação de rede só aparece depois de a rede ter sido reiniciada.
de IP para a impressora. Quando selecciona PAINEL, é apresentado DEFINIÇÃO IP,MS,PLP.
valores de origem.
Painel de Controlo
26
Guia do Utilizador
Modo de Manutençăo
Permite alterar o idioma ou a unidade usada no visor, ou repor todas as definições nos valores de origem.
Desligue a impressora, pressionando a tecla .
A
Prima as teclas e em simultâneo, para
B
ligar a impressora.
O primeiro menu é apresentado no visor LCD. Os procedimentos de definição são idênticos aos do modo Menu.
Consulte “Usar o modo Menu” na página 15.
Para sair do modo Manutenção, pressione a
C
tecla para desligar a impressora.

Lista do modo de manutenção

Item Definição Explicação
IDIOMA ENGLISH Permite seleccionar
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNIDADE MÉTRICA Permite seleccionar
PÉ/POLEG ADA
PRESSÃO DO CORTE
0 - 150% Permite seleccionar
a língua das mensagens do visor LCD.
uma unidade de medida para o comprimento.
uma pressão de corte.
LIMPEZA SS EXECUTAR Permite efectuar
uma limpeza da cabeça ultra-sónica.
ALIM PAPEL ROLO LIG.
PAINEL PREDEFINIÇ ÕES
PERSONALI ZADO
SIM Permite poupar
NÃO
EXECUTAR Permite repor todas
0 - 255 Permite personalizar
papel em rolo se o papel não for alimentado depois de ligar a impressora.
as definições que efectuou no modo Menu para os valores de origem.
as definições.
Painel de Controlo
27
Guia do Utilizador

Manuseamento de Papel

Papel Suportado

Recomenda-se que utilize papéis especiais Epson que podem optimizar a utilização e a capacidade expressiva dos documentos impressos. Consulte a secção indicada abaixo para obter mais informações sobre o papel.
“Informações sobre o Papel” a página 110
Nota:
Não utilize papel que esteja amarrotado, com
vergões, rasgado ou sujo, ou que apresente qualquer outra imperfeição.
Coloque o papel imediatamente antes da
impressão. Retire-o da impressora depois de concluída a impressão e guarde-o de acordo com as instruções fornecidas para o papel que está a utilizar.

Formato do papel

Folha Largura: 210 a 1118 mm
Altura: 279 a 1580 mm
Papel em rolo Largura: 406 a 1626 mm
Altura de 1 tarefa: 127 a 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
Se utilizar papel que não seja da Epson, consulte as
instruções fornecidas com o papel que vai utilizar ou contacte o fornecedor, para obter mais informações. Teste a qualidade de impressão antes de comprar grandes quantidades de papel.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e
branco” a página 77.
15000
1626
Unidade: mm

Espessura do papel

Folha 0.08 a 1.5 mm
(a altura do papel deve estar compreendida entre 279 e 728 mm)
0.08 a 0.5 mm (a altura do papel deve estar compreendida entre 729 e 1580 mm)
Papel em rolo
0.08 a 0.5 mm
Manuseamento de Papel
28
Guia do Utilizador

Utilizar Papel em Rolo

Quando pretender utilizar papel em rolo, prepare o eixo, instale o rolo de papel no eixo e, em seguida, coloque-o na impressora. Como o papel em rolo é pesado, ele deve ser colocado na impressora por duas pessoas.
Atenção:
w
O papel em rolo é pesado, pelo que deve ser colocado na impressora por duas pessoas.

Preparar o eixo

O eixo desta impressora é um eixo tensor duplo de alimentação de papel em rolo de 2/3''.
Instale ou retire os encaixes cinzentos de acordo com o tamanho do rolo.
Instalar os encaixes cinzentos (utilizando um rolo de papel de 3'')
Retire a patilha amovível preta da extremidade do eixo. Instale os encaixes cinzentos nas patilhas, de forma a sobrepor as quatro setas.

Colocar o rolo de papel no eixo

Para colocar o rolo de papel no eixo, execute as operações apresentadas em seguida.
Retirar os encaixes cinzentos (utilizando um rolo de papel de 2'')
Retire a patilha amovível preta da extremidade do eixo. Retire os encaixes cinzentos das patilhas.
Nota:
Guarde os encaixes cinzentos num local seguro para uma utilização posterior.
Coloque o rolo de papel sobre uma superfície
A
plana, como o tampo de uma mesa, por exemplo, e coloque o rolo de papel de modo a ser enrolado para a esquerda, visto da patilha fixa (cinzenta).
Se as margens do rolo de papel não estiverem alinhadas, alinhe-as antes de colocar o rolo de papel.
Insira o rolo no eixo e encaixe-o na patilha fixa
B
(cinzenta) até o fixar.
Manuseamento de Papel
29
Guia do Utilizador
Insira a patilha amovível preta no eixo e
C
encaixe-a na extremidade do rolo até a fixar.
Ajuste a tensão do eixo conforme for necessário.
D
N: Tensão normal H: Tensão alta

Colocar o rolo de papel na impressora

Para colocar o rolo de papel na impressora, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
Se para a opção DEF. PAPEL RESTANTE
tiver sido definido SIM, o código de barras (incluindo as informações sobre o papel) é impresso na margem do papel em rolo antes de o papel ser retirado. Isto vai facilitar a definição do papel da próxima vez que for utilizado o mesmo papel.
Consulte “Modo de Manutenção” a
página 27.
Recomendamos que coloque o rolo de papel na
impressora imediatamente antes da impressão. Se o rolo de papel for deixado na impressora, o rolo que fixa o papel pode deixar uma marca na superfície do mesmo.
Importante:
c
Tem de regular a tensão correcta, em função do rolo de papel. Consulte a secção indicada abaixo para obter mais informações sobre a tensão do eixo. Se regular uma tensão errada, os resultados da impressão podem ser prejudicados ou a impressora pode ficar danificada.
Consulte “Informações sobre o Papel” a
página 110.
Nota:
Recomenda-se que, sempre que utilizar um papel em rolo que não seja um papel especial Epson, como, por exemplo, tecido ou papel em rolo fino, com uma gramagem inferior a 100 g/m2, mude a regulação da tensão para tensão alta. Neste caso, a alimentação do papel é feita em incrementos mais pequenos do que o normal. Aumente o valor do Ajuste de Alimentação do Papel no menu Papel Person. Se imprimir com a tensão normal, o papel pode ficar amarrotado ao imprimir continuamente. Para informações mais detalhadas, consulte as instruções de manuseamento do rolo de papel. Se, quando estiver a usar um papel em rolo normal, o papel começar a ficar amarrotado, mude a tensão, regulando a tensão alta. Pode reduzir as rugas e os vincos do papel utilizando a tensão alta.
Abra a tampa do rolo de papel.
A
Com o encosto do papel fixo (cinzento) do lado
B
direito, pegue no rolo de papel e coloque-o no suporte do rolo de papel. Em seguida, desloque o rolo de papel para a direita.
Atenção:
w
O rolo de papel é pesado, pelo que deve ser segurado por duas pessoas, pelos encostos do papel existentes em cada extremidade.
Manuseamento de Papel
30
Loading...
+ 152 hidden pages