Epson STYLUS PRO 11880, STYLUS PRO 11880c User Manual [es]

Manual de usuario
ND3135-00
Manual de usuario

Copyrights y marcas comerciales

Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. La información contenida aquí está pensada exclusivamente para el uso de la impresora Epson. Epson no se hace responsable de cualquier uso de esta información aplicado a otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
® es una marca comercial registrada, y EPSON STYLUS y Exceed Your Vision son marcas comerciales registradas de Seiko Epson
EPSON Corporation.
Microsoft
Apple
Adobe
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
® y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
®, Photoshop® y Adobe® RGB son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
Copyrights y marcas comerciales
2
Manual de usuario
Contenido
Copyrights y marcas comerciales
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . .6
Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . .6
Elección de un lugar para este producto . . . . .6
Cuando ubique la impresora . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuando utilice este producto . . . . . . . . . . . . . . .7
Cuando maneje los cartuchos de tinta . . . . . . .8
Cuando transporte este producto . . . . . . . . . . .8
Utilización de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cargar tipos de hojas sueltas más
largas que Súper A3/B (483 mm) . . . . . . . . . .36
Carga de hojas sueltas con una longitud
de Súper A3/B (483 mm) o por debajo. . . . . .38
Impresión en papel grueso
(de 0,5 a 1,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Expulsión del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Para rollo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Para cortar hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilización del recogedor automático
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilización de la cesta del papel . . . . . . . . . . .46
Área imprimible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Introducción
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
El panel de control
Botones, indicadores luminosos y mensajes. . . .11
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizar el modo Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Detalles del modo Menú. . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lista del modo Mantenimiento . . . . . . . . . . . .27
Manipulación del papel
Papel compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grosor del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilización del rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . .29
Preparar el eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Inserción del rollo de papel en el eje . . . . . . . .29
Carga del rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Corte del rollo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Extracción del rollo de papel del eje . . . . . . . .34
Utilización del software de la im­presora (Windows)
Introducción al software de la impresora. . . . . .49
Controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . .49
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .50
Acceso al controlador de la impresora.. . . . . . . .50
Desde las aplicaciones de Windows . . . . . . . .50
Desde el icono de la impresora . . . . . . . . . . . .51
Cómo obtener información mediante la
Ayuda on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Configuración del controlador de
la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Comprobación del estado de la impresora . .54
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . .54
Cuando surja algún problema durante
la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uso de las utilidades de la impresora . . . . . . . . .56
Utilización de EPSON Status Monitor 3. . . . .57
Desinstalación del software de la impresora . . .59
Desinstalación del controlador de impresora 59 Desinstalación de EPSON LFP Remote Panel60
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
Introducción al software de la impresora. . . . . .61
Controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . .61
3
Manual de usuario
EPSON Printer Utility2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON StatusMonitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .62
Acceso al controlador de la impresora.. . . . . . . .62
Acceso al cuadro de diálogo
Ajustar página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Acceso al cuadro de diálogo Imprimir . . . . . .63
Cómo obtener información mediante
la Ayuda on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Configuración del controlador
de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Comprobación del estado de la impresora. . .64
Cancelación de la impresión. . . . . . . . . . . . . . .65
Cuando surge algún problema durante
la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso de las utilidades de la impresora . . . . . . . . .66
Acceso a EPSON Printer Utility2. . . . . . . . . . .66
Uso de EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . .67
Desinstalación del software de la impresora . . .68
Desinstalación del controlador
de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Desinstalación de EPSON LFP
Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Variedad de impresiones
Utilización del administrador de color . . . . . . . .70
Administración del color . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Ajuste del color con el controlador
de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Impresión de fotografías en blanco
y negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Impresión sin márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Tipo de papel compatible . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ajustes de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ajustes del controlador de impresora. . . . . . .81
Corte del rollo de papel para la impresión
sin márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ampliar oReducir Tamaño Impresión . . . . . . . .84
Ajustar a página (sólo Windows) . . . . . . . . . .85
Ajustar al ancho del rollo de papel
(sólo Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Impresión de Páginas por hoja. . . . . . . . . . . . . . .88
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
En Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Impresión de Póster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Unión de las hojas por la línea de corte . . . . .91
Impresión en Papel personalizado . . . . . . . . . . .94
En Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
En Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Impresión de "banner" en rollo de papel . . . . . .97
Ajustes de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Ajustes del controlador de impresora. . . . . . .97
Imprimir con papel de otras marcas
(no Epson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuración del papel personalizado
en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Personalice los Elementos del Controlador
de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Almacenamiento de los ajustes
del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . .102
Disposición de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Exportar o importar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Cambiar el cartucho de tinta negra . . . . . . . . . .106
Accesorios opcionales y productos consumibles
Productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Soprtes especiales de EPSON. . . . . . . . . . . . .108
Cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Depósito de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .109
Cortador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Correa del rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . .109
Cesta para el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Eje de rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Información sobre el papel
Información sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Rollo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Hoja suelta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Mantenimiento
Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Instrucciones para colocar la impresora. . . .120
Notas para cuando no esté utilizando
la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Instrucciones para el uso del papel . . . . . . . .120
Sustitución de los cartuchos de tinta. . . . . . . . .122
Cuando es necesario sustituir la tinta/
Cuando queda poca tinta . . . . . . . . . . . . . . . .122
Contenido
4
Manual de usuario
Confimación de la cantidad de tinta
que queda en el cartucho . . . . . . . . . . . . . . . .122
Acerca de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . .124
Sustitución de los cartuchos de tinta. . . . . . .125
Sustitución del depósito de mantenimiento. . .127
Confirmación del espacio libre
del depósito de mantenimiento. . . . . . . . . . .127
Sustitución del depósito
de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Sustitución del cortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Ajuste del Cabezal de impresión . . . . . . . . . . . .131
Test de inyectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Limpieza de cabezales. . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Limpieza a fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Función de mantenimiento automático . . . .137
Alineación del cabezal de impresión. . . . . . .138
Limpieza del rodillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Limpieza exterior de la impresora. . . . . . . . .144
Limpieza interior de la impresora . . . . . . . . .145
Mantenimiento de la impresora. . . . . . . . . . . . .146
Si no ha utilizado la impresora durante
un largo periodo de tiempo . . . . . . . . . . . . . .146
Si no ha utilizado su impresora
durante más de seis meses . . . . . . . . . . . . . . .146
Protección del cabezal de impresión. . . . . . .146
Transporte de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . .147
Volver a empaquetar la impresora . . . . . . . .147
Transporte de la impresora. . . . . . . . . . . . . . .147
Configuración de la impresora
después de transportarla. . . . . . . . . . . . . . . . .148
Dónde obtener ayuda
Sitio Web de Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . .168
Centro de atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . .168
Antes de ponerse en contacto con Epson . . .168
Ayuda a usuarios en Norteamérica. . . . . . . .169
Ayuda a usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . .169
Ayuda a usuarios en Australia . . . . . . . . . . .169
Servicio de Ayuda en Singapur . . . . . . . . . . .170
Ayuda a usuarios en Tailandia . . . . . . . . . . .171
Ayuda a usuarios en Vietnam . . . . . . . . . . . .171
Ayuda a usuarios en Indonesia . . . . . . . . . . .171
Ayuda para usuarios en Hong Kong . . . . . .172
Ayuda a usuarios en Malasia. . . . . . . . . . . . .172
Ayuda a usuarios en India . . . . . . . . . . . . . . .173
Ayuda a usuarios en las islas Filipinas. . . . .173
Información sobre el producto
Requisitos del sistema para el controlador
de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Requisitos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . .175
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Normas y homologaciones. . . . . . . . . . . . . . .179
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Problemas y soluciones
Mensajes de error en la pantalla LCD . . . . . . . .149
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Cuando se produce una petición
de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Cuando aparece "llame servicio técnico" . . .155
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
No puede imprimir (porque la impresora
no funciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
La impresora emite sonidos como
si estuviera imprimiendo, pero
no imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
El resultado de las impresiones no
es el previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Problemas de avance o de expulsión . . . . . .164
Otros problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Índice
Contenido
5
Manual de usuario

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas estas instrucciones antes de utilizar su impresora. Además, debe seguir todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.

Advertencias, precauciones y notas

Advertencia:
w
Las advertencias deben seguirse cuidadosamente para evitar daños físicos.

Elección de un lugar para este producto

Coloque el producto en una superficie plana
y estable que sea suficientemente grande. Este producto no funcionará correctamente si está inclinado.
Evite los lugares sujetos a cambios bruscos de
temperatura o humedad. Manténgalos alejados de la luz directa del sol, de la luz fuerte o de las fuentes de calor.
Evite los lugares en donde pueda sufrir golpes
o vibraciones.
No coloque el producto en lugares con mucho
polvo.
Coloque el producto cerca de una toma de
corriente de la que se pueda desenchufar fácilmente.

Cuando ubique la impresora

Precaución:
c
Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Nota:
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora.
No tape ni obstruya las aberturas de la carcasa del
producto.
No introduzca objetos por las ranuras. Procure
que no se vierta líquido dentro del producto.
El cable de alimentación del producto está
exclusivamente indicado para este producto. Utilizarlo con otros equipos podría provocar fuego o descargas eléctricas.
Conecte el producto a tomas de tierra adecuadas.
Evite utilizar tomas que estén siendo utilizadas por otros aparatos como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se conectan y desconectan continuamente.
Evite las tomas de corriente que estén controladas
por un interruptor de pared o un temporizador.
Mantenga todo el sistema informático alejado de
fuentes de interferencias electromagnética, como altavoces o las unidades base de teléfonos inalámbricos.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la
etiqueta del producto.
Instrucciones de seguridad
6
Manual de usuario
Utilice únicamente el cable de alimentación que
acompaña a este producto. El uso de otros cables podría provocar fuego o descargas eléctricas.
No utilice cables deteriorados o deshilachados.

Cuando utilice este producto

No introduzca la mano dentro de este producto ni
toque los cartuchos de tinta durante la impresión.
Si utiliza un cable alargador con este producto,
asegúrese de que el amperaje total de los dispositivos conectados al alargador no supere el amperaje total de dicho cable. Asegúrese también de que el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de corriente no supere el amperaje total de la toma.
No intente reparar la impresora usted mismo.
Desenchufe el producto y póngase en contacto con
el servicio técnico cualificado ante las siguientes situaciones.
El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en el producto; se ha caído o se ha dañado la carcasa; el producto no funciona con normalidad o muestra un cambio en su rendimiento.
Se piensa utilizar la impresora en Alemania, tenga
en cuenta lo siguiente:
Para proporcionar una adecuada protección frente a las bajadas y las subidas de tensión, la instalación debe estar protegida por un interruptor eléctrico de 10 a 16 amperios.
No mueva el cabezal de impresión manualmente,
si lo hace, podría dañar el producto.
Apague siempre el producto utilizando el botón
de encendido en el panel de control. Cuando se pulsa este botón, el indicador luminoso de encendido parpadea brevemente y después se apaga. No desenchufe el cable de alimentación o apague el producto hasta que el indicador luminoso de encendido deje de estar intermitente.
No toque las partes resaltadas abajo.
No toque la placa metálica ubicada en la parte
superior izquierda del compartimento del cartucho de tinta.
Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el cable
o acuda a un electricista profesional. Si hay fusibles en el enchufe, asegúrese de sustituirlos por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Instrucciones de seguridad
7
Manual de usuario

Cuando maneje los cartuchos de tinta

Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance
de los niños y evite que los ingieran.
Si se mancha la piel de tinta, lávesela a conciencia
con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
Si quita un cartucho de tinta para su uso posterior,
proteja la zona del suministro de tinta de la suciedad y el polvo, y guárdelo en el mismo entorno que este producto. El puerto de suministro de tinta tiene una válvula por lo que no es necesario que lo cubra, sin embargo, es necesario que evite que la tinta manche los objetos que entren en contacto con el cartucho. No toque el puerto de suministro de tinta ni sus proximidades.
Para obtener un resultado óptimo, agite bien el
cartucho antes de instalarlo.
Precaución:
c
No agite con demasiada fuerza los cartuchos que se hayan instalado anteriormente.
No utilice un cartucho de tinta si ha pasado la
fecha de caducidad indicada en el envoltorio.
Para conseguir los mejores resultados, utilice los
cartuchos de tinta en los seis meses posteriores a su instalación.

Cuando transporte este producto

Antes de transportar el producto, asegúrese de que
los cabezales de impresión estén en la posición de reposo (en el extremo derecho).
No desmonte los cartuchos de tinta ni trate de
rellenarlos. Podría dañar el cabezal de impresión.
No toque el chip verde IC del lateral del cartucho.
Podría afectar al funcionamiento e impresión normales.
El chip IC del cartucho de tinta guarda
información relativa al cartucho, como su estado, por lo que puede quitarse y reinsertarse de nuevo. Sin embargo, cada vez que se inserta el cartucho se consume una cierta cantidad de tinta ya que la impresora realiza una comprobación de fiabilidad automática.
Instrucciones de seguridad
8
Manual de usuario

Introducción

Piezas de la impresora

Vista frontal

Abra la cubierta delantera cuando cambie el cortador o retire el papel atascado.
9. Guías del papel
Utilice las guías del papel para dirigir el papel de avance hacia delante o hacia atrás.
10. Recogedor automático de papel
Utilice el recogedor automático de papel para recoger su impresión.

Vista posterior

1. Eje de rollo de papel
Utilice el eje para fijar el rollo de papel.
2. Soporte del rollo de papel
Coloque el rollo de papel temporalmente.
3. Cubierta del rollo de papel
Abra la cubierta del rollo de papel cuando coloque o retire el rollo de papel.
4. Palanca del papel
Coloque o libere el papel.
5. Panel de control
El panel de control consta de botones, indicadores luminosos y una pantalla de cristal líquido (LCD)
6. Botón de apertura de la cubierta de tinta (a ambos lados)
Pulse este botón para abrir la cubierta de tinta.
7. Compartimento del cartucho de tinta (a ambos lados)
Coloque los cartuchos de tinta aquí.
1. Conector del recogedor automático de papel
Conecte la impresora y el recogedor automático de papel con un cable.
2. Conector de interfaz USB
Conecta el ordenador y la impresora con un cable de interfaz USB.
3. Conector de interfaz de red
Conecta la impresora a la red con un cable de interfaz de red.
4. Entrada de CA
Enchufe el cable de alimentación.
5. Depósitos de mantenimiento (a ambos lados y en el centro)
Hay tres tipos de depósitos de mantenimiento, en los que se recoge la tinta deshechada.
8. Cubierta delantera
Introducción
9
Manual de usuario

Características

EPSON Stylus Pro 11880/11880C es una impresora de gran formato a color de chorro de tinta que admite rollos de papel de 64 pulgadas y hojas tamaño B0.
Las características de este producto se describen a continuación.
Impresión de fotos monocromas
Al utilizar la tinta Epson UltraChrome K3, con las tres densidades de tinta negra como tintas principales y ajustadas con colores ligeros, puede lograr unos tonos blancos y negros muy sutiles. Además, puede imprimir fotos monocromas con tonos ricos desde los datos de fotos de color utilizando únicamente las funciones del controlador de la impresora, sin tener que utilizar una aplicación.
Consulte “Impresión de fotografías en blanco y
negro” en página 77.
Compatible con una gran variedad de tipos de papel
Epson ofrece una gran variedad de papeles especiales para asegurar la impresión de alta calidad. Al seleccionar el papel adecuado de la aplicación, tanto para su uso interior como exterior (se recomienda el laminado), puede expresar un nuevo mundo de arte. La impresora también admite papel de hasta 1,5 mm de grosor y puede incluso imprimir sobre cartón.
Consulte “Información sobre el papel”
en página 110.
Utilizando tinta Epson UltraChrome K3 puede alcanzar una impresión de alta calidad que resiste el paso del tiempo sin perder intensidad.
Combinar la tinta Epson UltraChrome K3 y el papel especial Epson le garantizará una mayor resistencia a la luz y al ozono. Esto le ofrece la posibilidad de un amplio abanico de usos como imprimir fotos, presentaciones y pancartas para escaparates utilizando papel grande, posters y otras aplicaciones normalmente sujetas a perder intensidad.
Estabilidad de la tinta después de imprimir
Puesto que el color de la tinta se estabiliza pronto después de imprimir; las impresiones se pueden utilizar en trabajos de preimpresión y para aplicaciones de prueba de color.
Diferencia de color reducida en condiciones de fuentes de luz diferentes
Anteriormente, la coloración con colores claros era
utilizada para alcanzar tonos sutiles. Sin embargo, para minimizar esto y reducir por tanto las diferencias de color en condiciones de fuentes de luz diferentes, se utiliza en su lugar tinta Light Light Black (Gris claro). El color permanece estable, incluso bajo fuentes de luz diferentes, garantizando sistemáticamente la impresión de alta calidad.
Impresión sin márgenes
Al utilizar Expansión automática o Mantener tamaño, puede realizar impresión sin márgenes.
Consulte “Impresión sin márgenes” en página 79.
Existe también una función de impresión de posters sin márgenes que le permite crear posters grandes, simplemente juntando varias impresiones.
Consulte “Impresión de Póster” en página 89.
Recogedor automático de papel como estándar
Recoge automáticamente el papel impreso manteniéndolo limpio y libre de atascos. También es útil para su almacenamiento y transporte.
Selección automática para dos tipos de tintas negras
Tanto Photo Black (Negro foto), como Matte Black (Negro mate) están instalados en esta impresora. La tinta Photo Black (Negro foto) se puede utilizar en la mayoría de los tipos de papel con resultados de calidad profesional. La tinta Matte Black (Negro mate) aumenta significativamente la densidad óptica del negro al imprimir en mate y en papeles de acabado artístico. Estas tintas negras se cambian automáticamente en función del papel.
Cartucho de tinta de alta capacidad (700 ml).
Epson pone a su sisposición cartuchos de tinta de alta capacidad (700 ml), consiguiendo una productividad alta; necesaria para el trabajo profesional.
USB 2.0 de alta velocidad / Gigabit Ethernet
Puede conectarse a la red a alta velocidad (como con USB 2.0 o Ethernet 100/1000) lo que mejorará la velocidad de transferencia de archivos.
Restante del rollo de papel
La cantidad restante del rollo de papel se muestra en la pantalla LCD. Cuando retire el rollo de papel, se imprimirá en el borde del rollo el código de barras (incluyendo el tipo de papel, la longitud, y la información de alerta de longitud del rollo). Esto facilitará el ajuste de papel la próxima vez que se utilice el mismo papel.
Introducción
10
Manual de usuario

El panel de control

Botones, indicadores
Icono Explicación
Corte automático de rollo activado
Impresiones en el rollo de papel. Corta el rollo de papel automaticamente después de imprimir cada página.
luminosos y mensajes
Es posible verificar la tinta que queda y el estado de la impresora en el panel de control.

Botones

1. Botón de encendido
Enciende o apaga la impresora.
2. Botón de Pausa/Reinicio /
Detiene la impresión temporalmente, o reinicia la impresión si se pulsa cuando la impresora está en el modo de pausa.
Si se mantiene pulsado durante 3 segundos,
elimina los datos de impresión almacenados en la memoria de la impresora.
La impresora volverá al estado PREPARADA si se
pulsa este botón en el modo Menú.
3. Botón Origen del papel
Permite seleccionar el origen del papel y el método
de corte del rollo de papel. El icono cambia pulsando este botón. Sin embargo, no puede cambiar el icono origen de papel cuando coloque el papel mientras esta seleccionada la opción ACTIVADA de CONFIG. PAPEL RESTANTE.
Corte automático de rollo desactivado
Hoja Imprime en hojas.
Imprime en el rollo de papel. No corta el papel automáticamente después de imprimir. Deberá cortar el papel con un cortador manualmente.
Corta y avanza el rollo de papel si se mantiene
pulsado durante 3 segundos.
Vuelve al nivel anterior si se pulsa en el modo
Menú.
Cuando imprima desde el controlador de la
impresora, los ajustes que realice en el controlador de la impresora tendrán prioridad sobre los ajustes que realice en el panel de control de la impresora.
4. Botón Avance papel /
Hace avanzar el rollo de papel o retroceder .
Si quiere hacer que el papel avance más rápido, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Puede hacer que el papel avance 20 cm al pulsar una vez.
Si se detecta el rollo de papel y pulsa el botón con la
palanca de papel en la posición de liberada, puede ajustar la succión del rollo de papel en el recorrido de avance del papel en tres etapas.
Consulte “Corte del rollo de papel”
en página 33.
Hace avanzar la hoja cuando pulsa el botón .
Cambia los parámetros en el orden propio
o inverso cuando se selecciona un parámetro deseado en el modo Menú.
El panel de control
11
Manual de usuario
5. Botón Intro
Configura el parámetro seleccionado en el
elemento seleccionado en el modo Menú. Ejecuta la opción si sólo es ejecutable.
Cuando mantenga pulsado el botón durante
3 segundos mientras CONFIG. PAPEL RESTANTE está ACT:AL CAMBIAR ROLL, se imprimirá un código de barras en el borde del rollo de papel y la palanca de papel es liberada.
6. Botón Menú
Si se pulsa en el estado PREPARA1DA estra en el
modo Menú.
Consulte “Modo Menú” en página 15.
Permite acceder al menú Estado impresora si se
pulsa durante la impresión.
Consulte “ESTADO DE IMPRESORA” en
página 22.

Indicadores luminosos

1 Indicador lu-
minosode en­cendido
Activado La impresora está
Inter­mitente
Desactiva-daLa impresora está
encendida.
La impresora está recibiendo datos. La impresora está apagándose.
apagada.
Si se pulsa en el modo Menú, se puede seleccionar
un menú.
Limpia los cabezales de impresión si se mantiene
pulsado durante 3 segundos.
7. Botón Auto Forward
Cuando se carga el rollo de papel en el área de
detección del sensor, se recogerá automaticamente con la superficie impresa en el exterior.
Cuando pulsa el botón durante más de 2 segundos
mientras el indicador luminoso está encendido, el recogedor automático de papel comienza a recogerlo y la impresora comienza a alimentar papel de forma simultanea. Cuando pulsa el botón durante más de 2 segundos mientras la luz este apagada, sólamente el recogedor automático de papel comienza a recoger.
8. Botón Auto Backward
Cuando se carga el rollo de papel en el área de
detección del sensor, se recogerá automaticamente con la superficie impresa en el interior.
Cuando pulse el botón durante más de 2 segundos
mientras el indicador luminoso está encendido, el recogedor automático de papel comienza a recogerlo y la impresora comienza a alimentar papel de forma simultanea. Cuando pulsa el botón durante más de 2 segundos mientras la luz esta apagada, sólamente el recogedor automático de papel comienza a recoger.
2 Indicador lu-
minosoPausa
3 Indicador lu-
minoso Comproba­ción de pa­pel
4 Indicador lu-
minoso Comproba­ción de tinta
Activada La impresora se
Desactiva-daLa impresora está
Activada No hay papel cargado
Inter­mitente
Desactiva-daLa impresora está
Activada El cartucho de tinta
Inter­mitente
Desactiva-daLa impresora está
encuentra en el modo Menú. La impresora se encuentra en el modo de pausa. Se ha producido un error en la impresora.
preparada para imprimir los datos.
en el origen del papel. La palanca del papel se está liberando. El ajuste del papel no es correcto.
Se ha producido un atasco de papel. El papel cargado no está recto.
preparada para imprimir los datos.
instalado se ha gastado. El cartucho de tinta no está instalado. Se ha instalado un cartucho de tinta incorrecto.
El cartucho de tinta instalado está casi gastado.
preparada para imprimir los datos.
El panel de control
12
Manual de usuario
5 Indicador lu-
minoso Auto Forward
6 Indicador lu-
minoso Auto Backward

Pantalla

Activada Auto Forward está
Inter­mitente
Desactiva-daAuto Forward está
Activada Auto Backward está
Inter­mitente
Desactiva-daAuto Backward está
activado
Se ha producido un error en la recogida.
deasactivado.
activado.
Se ha producido un error en la recogida.
desactivado.
Si selecciona la opción DESACTIVADA para CONFIG. PAPEL RESTANTE en el menú Configuración del papel
no se muestra el icono Contador rollo papel.
3. Icono margen rollo papel
Muestra el icono del margen del papel con los márgenes que haya seleccionado para el MARGEN ROLLO PAPEL.
15mm: Cuando está seleccionado
SUPERIO/INFER. 15mm.
35/15mm: Cuando está seleccionado SUPERIO
35/INFER. 15mm.
3mm: Cuando está seleccionado 3mm.
15mm: Cuando está seleccionado 15mm.
No aparece nada si está seleccionado PREDETERMINADO para MARGEN ROLLO PAPEL.
Consulte “Lista de menús” en página 18.
4. Número papel
Cuando seleccione el número de papel (del 1 al 10) para Papel personalizado, aparecerá el número que seleccione.
Consulte “Configuración del papel personalizado
en la impresora” en página 100.
1. Mensajes
Muestra el estado de la impresora, la operación y los mensajes de error.
Consulte “Mensajes de error en la pantalla LCD”
en página 149.
Consulte “Detalles del modo Menú” en página 20.
La siguiente información puede mostrarse en la segunda línea del mensaje.
2. Icono Contador rollo papel
Muestra la cantidad que queda del rollo de papel. Cuando realice los siguientes ajustes, se mostrará el icono y la cantidad que queda del rollo de papel.
CONFIG. PAPEL RESTANTE está seleccionada la
opción ACTIVADA en ROLLO DE PAPEL RESTANTEdel menú Configuración del papel.
La longitud del rollo de papel se configura en
LONGITUD ROLLO PAPEL en ROLLO DE PAPEL RESTANTE del menú Configuración del papel.
La alerta de longitud del rollo se configura en
ALERTA LONGITUD ROLLO en ROLLO DE PAPEL RESTANTE del menú Configuración del papel.
5. Icono Origen del papel
Permite seleccionar el origen de papel y la configuración de corte del rollo de papel. Puede seleccionar los siguientes iconos de origen de papel al presionar el botón que se muestra en la pantalla LCD. Cuando imprima desde el controlador de la impresora, los ajustes que realice en el controlador de la impresora tendrán prioridad sobre los ajustes que realice en el panel de control de la impresora.
Icono Explicación
Imprime en el rollo de papel. Corta el rollo de papel automáticamente después de imprimir cada página.
Imprime en el rollo de papel. No corta el papel automáticamente después de imprimir.
Imprime en hojas.
El panel de control
13
Manual de usuario
6. Icono Separación del cabezal
Muestra los ajustes de Separación de cabezal. Si el número de papel que ha seleccionado se muestra en el menú Papel personalizado no se muestra el icono Separación de cabezal.
Consulte “Lista de menús” en página 18.
Icono Explicación
Ninguno Estándar
Estrecho
Ancho
Más ancho
Ancho máximo
Tinta que queda
Icono Descripción
Queda suficiente tinta.
Recomendamos que prepare un cartucho de tinta nuevo.
Prepare un cartucho de tinta nuevo. (intermitente) Este icono indica el depósito amarillo.
Se ha gastado la tinta por lo que no puede imprimir. Sustituya el cartucho vacío por uno nuevo. Este icono indica el depósito amarillo.
Error de cartucho o no hay cartucho.
7. Icono de estado del cartucho de tinta
Muestra la cantidad de tinta restante en cada cartucho.
Cartucho de tinta
Número Color de tinta
1 Vivid Light Magenta (VLM) ( Vivid
Magenta claro)
2 Light Light Black (LLK) (Gris claro)
3 Matte Black (MK) (Negro mate)
4 Light Black (LK) (Gris)
5 Light Cyan (LC) (Cian claro)
6 Cyan (C) (Cian)
7 Vivid Magenta (VM) (Vivid Magenta)
8 Photo Black (PK) (Negro foto)
9 Yellow (Y) (Amarillo)
8. Icono del depósito de mantenimiento
Los tres iconos que están más a la derecha muestran el espacio libre de los depósitos de mantenimiento de la izquierda, centro y derecha, respectivamente.
Icono Descripción
Hay suficiente espacio libre en los depósitos de mantenimiento.
Recomendamos que prepare un nuevo cartucho de tinta.
Prepare un nuevo depósito de mantenimiento. (intermitente)
El depósito de mantenimiento está lleno. Sustituya el depósito de mantenimiento por uno nuevo.
El panel de control
14
Manual de usuario

Modo Menú

El modo Menú le permite realizar los ajustes de la impresora, así como otros ajustes adicionales, directamente desde el panel de control, de forma similar a como lo hace en el controlador o en el software. El panel de control muestra la información de la impresora y desde él, puede realizar operaciones como el test de inyectores.

Utilizar el modo Menú

1. Seleccione un menú.
Por ejemplo: Seleccione AJUS IMPRESORA.
Pulse el botón para entrar en el modo Menú.
A
En la pantalla LCD aparecerá el primer menú.
Pulse el botón / para seleccionar
B
CONFIG. IMPRESORA.
Nota:
Pulse el botón cada vez que quiera salir del modo Menú y volver al estado PREPARADA. Pulse el botón para volver al estado anterior.
Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar el modo Menú.
Pulse el botón para entrar en el menú Config.
C
Impresora.
El panel de control
15
Manual de usuario
2. Existen tres casos dependiendo de los elementos que haya seleccionado.
A. Cuando puede seleccionar un parámetro
Por ejemplo: Al seleccionar SEPARACIÓN DEL CABEZAL en el menú Config. Impresora
Pulse el botón / para seleccionar
A
SEPARACIÓN CABEZAL.
Pulse el botón para introducir el elemento
B
Separación cabezal.
B. Cuando ejecute una función
Por ejemplo: Al seleccionar TEST INYECTOR en el menú Impresión de prueba
En el menú Impresión de prueba, pulse el botón
A
B
/ para seleccionar TEST INYECTOR.
Pulse el botón para introducir el elemento Test inyector.
Pulse el botón / para seleccionar un
C
parámetro para el elemento. Los ajustes en vigor están marcados con un asterisco (*).
Pulse el botón para almacenar el parámetro
D
seleccionado.
Pulse el botón para ejecutar la opción Test
C
inyector.
Pulse el botón para volver al nivel anterior, o
E
pulse el botón para salir del modo Menú.
El panel de control
16
Manual de usuario
C. Cuando quiere mostrar la información de la impresora
Por ejemplo: Al seleccionar NIVEL DE TINTA en el menú Estado impresora
En el menú Estado impresora, pulse el botón
A
B
/ para seleccionar NIVEL DE TINTA.
Pulse el botón para introducir el elemento Nivel de tinta.
Confirme la tinta que queda en la pantalla. Pulse
C
el botón / para ver la tinta que queda de cada color.
Por ejemplo: Matte Black (Negro mate) 84%
Pulse el botón para volver al nivel anterior, o
D
pulse el botón para salir del modo Menú.
El panel de control
17
Manual de usuario

Lista de menús

Menú Elemento Parámetro
“AJUS. IMPRESORA” en página 20
“IMPRESIÓN DE PRUEBA” en página 21
SEPARACIÓN CABEZAL ESTRECHA, ESTÁNDAR, ANCHA, MÁS ANCHA,
MÁXIMA ANCHURA
LÍNEA DE PÁGINA ACTIVADA, DESACTIVADA
MARGEN ROLLO PAPEL PREDETERMINADO, SUPERIO/INFER 15mm,
SUPERIO 35/INFER 15mm, 15mm, 3mm
DETECTAR TAMAÑO PAPEL ACTIVADA, DESACTIVADA
DETECTAR PAPEL TORCIDO ACTIVADA, DESACTIVADA
ACTUALIZAR MARGEN ACTIVADA, DESACTIVADA
REV. AUTOM. INYECTORES ACT: PERIODICAMENTE, ACT: CADA TRABAJO,
DESACTIVADA
IMPRIMIR PATRÓN DE INYECTORES
INICIALIZAR AJUSTES EJECUTAR
TEST INYECTORES IMPRIMIR
HOJA DE ESTADO IMPRIMIR
HOJA DE ESTADO DE RED IMPRIMIR
INFORMACIÓN TRABAJO IMPRIMIR
DESACTIVADA, ACT: CADA PÁGINA, ACT: CADA 10 PÁGINAS
“MANTENIMIENTO” en página 22
PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR
AJUSTE CORTADOR EJECUTAR
SUSTITUIR CORTADOR EJECUTAR
LIMPIEZA A FONDO EJECUTAR
LIMPIAR CADA COLOR C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
AJUSTE RELOJ MM/DD/AA HH:MM
AJUSTE DEL CONTRASTE -20 - 0 - +20
El panel de control
18
Manual de usuario
“ESTADO DE IMPRESORA” en página 22
“CONFIGURACIÓN DEL PAPEL” en página 23
VERSIÓN F0xxxx-xx xx IBCC
PÁGINAS IMPRIMIBLES (color de la tinta) nnnnnnn PÁGINAS
NIVEL DE TINTA (color de la tinta) nn%
DEPÓSITO MANTENIMIENTO IZQUIERDA nn%
CENTRAL POSTERIOR nn% DERECHA nn%
RECUENTO USO TINTA xxxxx.xml
PAPEL xxxxx.xcm
BORRAR RECUENTO USO TINTA EJECUTAR
PAPEL EJECUTAR
HISTO. TRABAJO No. 0 - No. 9
Tinta xxxxx.xml Papel xxx.x cm2
TOTAL COPIAS nnnnnn PÁGINAS
EST. EDM NO INICIADO, ACTIVADO, DESACTIVADO
ÚLTIMA CARGA MM/DD/AA HH:MM GMT, (NO CARGADO)
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel fotográfico)
Proofing Paper (Papel pruebas) Fine Art Paper (Papel de acabado artístico) Matte Paper (Papel mate) Plain Paper (Papel normal) Otros PAPEL PERSONALIZADO SIN PAPEL SELECCIONADO
“ALINEACIÓN CABEZALES” en página 26
“CONFIG. RED” en página 26
RESTANTE ROLLO PAPEL CONFIG. PAPEL RESTANTE
LONGITUD ROLLO PAPEL ALERTA LONGITUD ROLLO
PAPEL PERSONALIZADO PAPEL NO.1 - 10
GROSOR DEL PAPEL SELECCIONAR TIPO DE PAPEL
SELECCIONAR GROSOR
ALINEACIÓN AUTO, MANUAL
CONFIG. RED DESACTIVAR, ACTIVAR
CONFIG. DIRECCIÓN IP AUTO, PANEL
CONFIG. IP, SM, DG DIRECCIÓN IP
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 MÁSCARA DE SUBRED
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ACTIVADA, DESACTIVADA
CONFIG. RED INICIAL EJECUTAR
El panel de control
19
Manual de usuario

Detalles del modo Menú

AJUS. IMPRESORA
Elemento Parámetro Explicación
SEPARACIÓN CABEZAL ESTRECHO
ESTÁNDAR ANCHO MÁS ANCHO MÁXIMA ANCHURA
LÍNEA DE PÁGINA ACTIVADA
DESACTIVADA
MARGEN ROLLO PAPEL PREDETERMINADO
SUPERIO/INFER 15mm SUPERIO 35/INFER
15mm: 15mm 3mm
Permite ajustar la distancia entre el cabezal de impresión y el papel.
ESTÁNDAR: Normalmente, seleccione ESTÁNDAR. ❏ Al seleccionar otra opción que no sea ESTÁNDAR,
aparece el siguiente icono en la pantalla LCD. ESTRECHO: ANCHO: MÁS ANCHO: MÁXIMA ANCHURA:
Puede seleccionar si se imprime o no una línea de página (la línea por la que se corta) en el rollo de papel. Seleccione ACTIVADA si desea imprimir líneas de página. Si no desea imprimirlas, seleccione DESACTIVADA.
Se puede imprimir la línea vertical cuando el ancho del rollo de papel que está configurado en el controlador de la impresora es menor que el ancho del rollo de papel cargado en la impresora.
* Este ajuste sólo está disponible para rollo de papel. Puede seleccionar los márgenes del rollo de papel. PREDETERMINADO:
Los márgenes superiores e inferiores son de 15 mm y los márgenes izquierdo y derecho son de 3 mm. *El margen superior de Premium Glossy Photo Paper (250) (Papel fotográfico satinado Premium (250)), de Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papel fotográfico semibrillo Premium (250)), y de Premium Luster Photo Paper (260) (Papel fotográfico lustroso Premium (250)) es de 20 mm y el margen inferior es de 15 mm.
SUPERIO/INFER 15mm:
Los márgenes superiores e inferiores son de 15 mm y los márgenes derecho e izquierdo son de 3 mm.
SUPERIO 35/INFER 15mm:
El margen superior es de 35 mm, el inferior es de 15 mm y los márgenes izquierdo y derecho son de 3 mm.
15mm:
Los márgenes de los cuatro lados son de 15 mm.
3mm:
Los márgenes de los cuatro lados son de 3 mm.
El área de impresión no cambia incluso cuando se cambian los márgenes.
El panel de control
20
Manual de usuario
Elemento Parámetro Explicación
DETECTAR TAMAÑO PAPEL
DETECTAR PAPEL TORCIDO
ACTUALIZAR MARGEN ACTIVADA
REV. AUTOM. INYECTORES
IMPRIMIR PATRÓN DE INYECTORES
INICIALIZAR AJUSTES EJECUTAR
ACTIVADA DESACTIVADA
ACTIVADA DESACTIVADA
DESACTIVADA
ACT: PERIÓDICAMENTE ACT: CADA TRABAJO DESACTIVADA
DESACTIVADA ACT: CADA PÁGINA ACT: CADA 10
PÁGINAS
Puede seleccionar si desea comprobar el ancho del papel.
ACTIVADA:
Comprueba el ancho del papel y el borde superior del papel.
DESACTIVADA:
No comprueba el ancho del papel y el borde superior del papel. La impresora continúa imprimiendo incluso si el ancho del papel no coincide con el ancho de los datos y la impresora puede imprimir fuera del papel. Como ésto ensucia el interior de la impresora, le recomendamos que seleccione ACTIVADA. Ésto puede provocar un margen en blanco más ancho en la parte superior de cada página.
Si selecciona ACTIVADA, en caso de que el papel no esté colocado recto, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje PAPEL TORCIDO y se detendrá la impresión. Si selecciona la opción DESACTIVADA, no aparecerá un mensaje de error de alineación del papel aunque los datos impresos queden fuera del área de impresión, y la impresora continuará imprimiendo.
Si selecciona la opción ACTIVADA, la impresora cortará un área de impresión adicional automáticamente después de ejecutar una impresión sin márgenes.
Cuando selecciona ACTIVADA, la impresora realiza un test de inyectores y si faltan algunos puntos, realizará automáticamente una limpieza.
ACT: PERIÓDICAMENTE
Automáticamente, realiza un test de inyectores periódicamente.
ACT: CADA TRABAJO
Realiza un test de inyectores antes de empezar cada tarea de impresión.
DESACTIVADA
No realiza un test de inyectores automáticamente.
Cuando seleccionaACTIVADA, la impresora imprime el patrón de test de inyectores antes de imprimir cada trabajo o en la página décima, dependiendo de los ajustes que haya seleccionado.
* Este ajuste sólo está disponible para rollo de papel. Se pueden recuperar todos los valores predeterminados
de fábrica que haya modificado en el menúAjus. Impresora.
IMPRESIÓN DE PRUEBA
Elemento Parámetro Explicación
TEST INYECTORES IMPRIMIR
HOJA DE ESTADO IMPRIMIR HOJA DE ESTADO DE
RED INFORMACIÓN
TRABAJO PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR
IMPRIMIR
IMPRIMIR
Puede imprimir un patrón de test de inyectores del cabezal de impresión para cada cartucho de tinta. También imprime la versión del "firmware", el uso de tinta y el espacio libre en el depósito de mantenimiento.
Consulte “Test de inyectores” en página 132. Puede imprimir el estado actual de la impresora. Puede imprimir el estado actual de red.
Puede imprimir los datos de los trabajos guardados en la impresora (hasta un máximo de 10 trabajos).
Puede imprimir la información del papel personalizado registrada en el menú Configuración del papel.
El panel de control
21
Manual de usuario
MANTENIMIENTO
Puede realizar funciones de mantenimiento, como la limpieza a fondo.
Elemento Parámetro Explicación
AJUSTE CORTADOR EJECUTAR Puede ajustar la posición del cortador al seleccionar el
número de posición del cortador.
SUSTITUIR CORTADOR EJECUTAR Muestra el procedimiento para sustituir el cortador de
papel. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla LCD.
LIMPIEZA A FONDO EJECUTAR Puede limpiar el cabezal de impresión de una manera
más eficaz que la limpieza normal de cabezales.
LIMPIAR CADA COLOR C/VM Puede realizar la limpieza sólo para los inyectores
PK
MK/Y
LLK/LK
específicados.
VLM/LC
AJUSTE RELOJ MM/DD/AA HH:MM Permite ajustar el año, el mes, la fecha, la hora y los
minutos.
AJUSTE DEL CONTRASTE
0 Puede ajustar el contraste de la pantalla de cristal
-20 - 0 - +20
líquido (LCD).
ESTADO DE IMPRESORA
Este menú muestra el estado de la impresora.
Elemento Parámetro Explicación
VERSIÓN F0xxxx-xx xx IBCC Muestra la versión del "firmware".
PÁGINAS IMPRIMIBLES (color de la tinta)
nnnnnnn PÁGINAS
NIVEL DE TINTA (color de tinta) nn% Muestra el estado de cada cada cartucho de tinta.
DEPÓSITO MANTENIMIENTO
IZQUIERDA nn% Muestra la capacidad disponible del depósito de
CENTRAL POSTERIOR nn%
Muestra el número de páginas imprimibles con cada cartucho de tinta.
mantenimiento.
DERECHA nn%
RECUENTO USO TINTA xxxxx.xml Muestra el consumo de tinta en mililitros y el consumo
PAPEL xxxxx.xcm
BORRAR RECUENTO USO
HISTO. TRABAJO No. 0 - No.9
TINTA EJECUTAR Puede borrar los valores configurados en RECUENTO
PAPEL EJECUTAR
Tinta xxxxx.xml Papel xxx.x cm2
de papel en centímetros. Los valores indicados en RECUENTO USO son aproximados.
USO.
Muestra el consumo de tinta (TINTA) en milímetros y el tamaño del papel (PAPEL) para cada trabajo de impresión guardado en la impresora. El trabajo más reciente quedará guardado con el número 0.
El panel de control
22
Manual de usuario
Elemento Parámetro Explicación
TOTAL COPIAS nnnnnn PÁGINAS Muestra la cantidad total de páginas impresas por la
impresora.
EST. EDM NO INICIADO,
ACTIVADO, DESACTIVADO
CARGADO POR ÚLTIMA VEZ MM/DD/AA HH:MM GMT, (NO CARGADO)
Muestra si el EDM está activado o desactivado. Si el EDM está activado, se muestra la hora en la que el estado EDM fue subido por última vez.
Nota:
Cuando el indicador luminoso permanece encendido, deberá sustituir el cartucho de tinta gastado. Si sustituye el
cartucho correctamente, el contador se reinicia automáticamente.
Consulte “Sustitución de los cartuchos de tinta” en página 122.
Cuando el icono del depósito de mantenimiento indica que está lleno o casi lleno en la pantalla LCD, tiene que
sustituir el depósito. Si sustituye el depósito correctamente, el contador se reinicia automáticamente.
Consulte “Sustitución del depósito de mantenimiento” en página 127.
CONFIGURACIÓN DEL PAPEL
Si utiliza papel de otra marca (no Epson), asegúrese de realizar los ajustes adecuados para el papel.
Elemento Parámetro Explicación
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
fotográfico)
Proofing Paper (Papel pruebas)
Fine Art Paper (Papel de acabado artístico)
Matte Paper (Papel mate)
Plain Paper (Papel normal)
Otros
PAPEL PERSONALIZADO
SIN PAPEL SELECCIONADO
Puede seleccionar el tipo de papel cargado en la impresora.
El panel de control
23
Manual de usuario
Elemento Parámetro Explicación
RESTANTE ROLLO PAPEL
*Este menú no aparece cuando el papel es cargado en la impresora.
CONFIG. PAPEL RESTANTE
Puede definir una función de contador del papel que queda sólamente si no se carga papel en la impresora.
DESACTIVADA:
La función ROLLO DE PAPEL RESTANTE está desactivada. El icono Contador rollo papel no aparece en la pantalla LCD.
ACT: IMPRIMIR CADA PÁGINA:
La cantidad restante del rollo de papel se muestra en la pantalla LCD. Al terminar el trabajo de impresión, el código de barras (que incluye el tipo de papel, la longitud del rollo de papel y la información de alerta de longitud del rollo) se imprimirá en el borde del rollo de papel. Cuando la impresora está encendida o el rollo de papel está instalado en la impresora, se escanea el código de barras.
ACT: AL CAMBIAR ROLLO:
La cantidad que queda de rollo de papel se muestra en la pantalla LCD. Cuando esta configuración está seleccionada, la palanca del papel está bloqueada. Cuando mantenga pulsado el botón durante 3 segundos, el código de barras (que incluye el tipo de papel, la longitud del rollo de papel y la información de alerta de longitud del rollo) se imprimirá en el borde del rollo de papel y la palanca de papel se liberará. Cuando la impresora está encendida o el rollo de papel está instalado en la impresora, se escanea el código de barras.
PAPEL PERSONALIZADO
LONGITUD ROLLO PAPEL
ALERTA LONGITUD ROLLO
PAPEL NO.1 - 10 Puede seleccionar un número (entre el 1 y el 10) para
Si configura la alerta de rollo, recibirá un mensaje cuando no quede mucho papel.
Si utiliza rollo de papel, escriba la longitud del rollo instalado en la impresora y el valor de alerta. Puede configurar una longitud de rollo de papel entre 5,0 y 99,5 m, y la alerta de rollo de papel de 1 a 15 m.
registrar los ajustes (como Tipo de papel, Separación del cabezal, Patrón de grosor, Método de corte, Ajuste del avance de papel, Tiempo de secado, Succión del papel) o recuperar estos ajustes que haya realizado. El número que seleccione aquí se mostrará en la pantalla LCD.
Consulte “PAPEL PERSONALIZADO” en página 25.
El panel de control
24
Manual de usuario
PAPEL PERSONALIZADO
Si utiliza papel de una marca distinta a Epson, tendrá que realizar los ajustes adecuados para el tipo de papel.
Después de que haya seleccionado el número de papel, realice los siguientes ajustes.
Para colocar el papel personalizado, consulte la sección siguiente.
“Configuración del papel personalizado en la impresora” en página 100
Elemento Parámetro Explicación
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
fotográfico)
Proofing Paper (Papel pruebas)
Fine Art Paper (Papel de acabado artístico)
Matte Paper (Papel mate)
Plain Paper (Papel normal)
Otros
SEPARACIÓN CABEZAL ESTRECHO Permite ajustar la distancia entre el cabezal de
ESTÁNDAR
ANCHO
MÁS ANCHO
MÁXIMA ANCHURA
PATRÓN DE GROSOR IMPRIMIR Imprime el patrón de detección de grosor del papel.
Puede seleccionar el tipo de papel.
impresión y el papel. ESTÁNDAR: Normalmente, seleccione ESTÁNDAR. ESTRECHA: Utilice ésta opción cuando imprima en papel fino. ANCHA o MÁS ANCHA: Seleccione estas opciones si observa que las imágenes impresas aparecen borrosas. MÁXIMA ANCHURA: Utilice está opción cuando imprima en papel grueso.
MÉTODO DE CORTE ESTÁNDAR Es posible especificar un método de corte.
PAPEL FINO
PAPEL GRUESO, RÁPIDO
PAPEL GRUESO, LENTO
AJUSTE ALIM. PAPEL 0.00% Permite definir el ritmo de avance del papel del área
-0,70% a+0,70%
TIEMPO DE SECADO 0,0 SEG Permite especificar el tiempo de secado de la tinta
0.,0 SEG a 10,0 SEG
imprimible. El intervalo comprende de -0,70 a 0,70%. Si el valor de avance del papel es demasiado alto, es posible que aparezcan pequeñas bandas blancas horizontales. Si el valor de avance del papel es demasiado bajo, es posible que aparezcan pequeñas bandas oscuras horizontales.
para cada pasada del cabezal de impresión. El intervalo oscila entre 0 y 10 segundos. Según la densidad de la tinta o el tipo de papel, la tinta no se seca rápido. En este caso, configure un tiempo de secado más largo.
El panel de control
25
Manual de usuario
Elemento Parámetro Explicación
SUCCIÓN DEL PAPEL ESTÁNDAR Permite ajustar la presión de la succión utilizada para el
-1 a -4
avance del papel impreso.
ALINEACIÓN CABEZALES
Puede realizar la alineación del cabezal de impresión. Si desea obtener más información sobre la alineación del cabezal de impresión, consulte la sección siguiente.
“Alineación del cabezal de impresión” en página 138
Elemento Parámetro Explicación
GROSOR DEL PAPEL SELECCIONAR TIPO DE
PAPEL
SELECCIONAR GROSOR
ALINEACIÓN AUTOMÁTICO Cuando seleccione AUTOMÁTICO, el patrón de ajuste de
MANUAL
Si utiliza papel especial Epson, seleccione el tipo de papel. Si utiliza papel especial de otra marca, especifique un valor de grosor entre 0,1 y 1,5 mm.
la impresión es leída por el sensor y se registra automáticamente el valor de ajuste óptimo en la impresora. Cuando seleccione MANUAL, deberá comprobar el patrón e introducir el valor de alineación.
CONFIG. RED
Este menú consta de las siguientes opciones. Si desea más información sobre ajustes de red, consulte la Guía del administrador.
Elemento Parámetro Explicación
CONFIG. RED DESACTIVADA Puede configurar los ajustes de red de la impresora. Las
ACTIVAR
siguientes elementos aparecen sólo cuando está seleccionado ACTIVAR. Después de ajustar las opciones, pulse el botón en el menú Configuración de red, de forma que se reinicia la red y la conexión de red está disponible después de 15 segundos. El menú Configuración de red no aparece al reiniciar la red.
CONFIG. DIRECCIÓN IPAUTOMÁTICO Puede seleccionar el método para configurar la
PANEL
CONFIG. IP, SM, DG Consulte a su administrador de sistemas para encontrar información más
detallada.
BONJOUR ACTIVADA Puede activar o desactivar el ajuste Bonjour.
DESACTIVADA
CONFIG. RED INICIAL EJECUTAR Se pueden recuperar los ajustes de red de la impresora
dirección IP en la impresora. Cuando seleccionaPANEL, aparece CONFIG. IP, SM, DG
a los valores predeterminados de fábrica.
El panel de control
26
Manual de usuario

Modo de mantenimiento

Es posible cambiar el idioma o la unidad utilizada en la pantalla o recuperar los valores de ajuste a los valores predeterminados de fábrica.
Apague la impresora pulsando el botón .
A
Pulse el botón y el botón al mismo
B
tiempo para encender la impresora.
En la pantalla LCD aparecerá el primer menú. Los procedimientos de ajuste son los mismos que en el modo Menú.
Consulte “Utilizar el modo Menú” en
página 15.
Para salir del Modo mantenimiento, presione el
C
botón para apagar la impresora.

Lista del modo Mantenimiento

Elemento Parámetro Explicación
IDIOMA INGLÉS Es posible seleccionar
el idioma de la pantalla LCD.
unidad de medida en que se mostrará la longitud.
la presión de corte.
cabezales con ultrasonidos.
de papel haciendo que no avance cuando se encienda la impresora.
UNIDAD DE MEDIDA
PRESIÓN DE CORTE
LIMPIEZA SU­PERSÓNICA
ENCEND. ALIM. ROL­LOPAP
JAPONÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
HOLANDÉS
MÉTRICA Puede seleccionar la
PIE/ PULGADA
0 - 150% Es posible seleccionar
EJECUTAR Puede limpiar los
ACTIVADA Puede ahorrar rollo
DESACTIVA­DA
PANEL PRE­DETERMINA­DO
PERSONAL­IZADO
EJECUTAR Puede anular todos
los valores que haya configurado en el modo Menú y recuperar los ajustes de fábrica.
0 - 255 Puede definir ajustes
personalizados.
El panel de control
27
Manual de usuario

Manipulación del papel

Papel compatible

Recomendamos que utilice papel especial Epson para mejorar el poder expresivo y el uso de los resultados de la impresión. Consulte la siguiente sección para encontrar más información sobre el papel.
“Información sobre el papel” en página 110
Nota:
No utilice papel arrugado, rayado, rasgado, sucio o
de alguna otra forma defectuoso.
Coloque el papel justo antes de imprimir. Sáquelo
de la impresora cuando termine la impresión y guárdelo de acuerdo con las instrucciones del papel que esté utilizando.

Tamaño del papel

Hoja Ancho: de 210 a 1.118 mm
Altura: de 279 a 1.580 mm
Rollo de papel
Ancho: de 406 a 1.626 mm Altura de 1 trabajo: de 127 a
15.000 mm
210
1580
1118
406
279
127
Cuando utilice un papel que no sea papel especial
Epson, consulte las instrucciones que incluye el papel, o bien póngase en contacto con el proveedor para obtener más información. Pruebe la calidad de la impresión antes de adquirir una gran cantidad de papel de un tipo determinado.
Consulte “Imprimir con papel de otras marcas
(no Epson)” en página 100.
15000
1626
Unidad: mm

Grosor del papel

Hoja De 0,08 a 1,5 mm
(la altura del papel debería ser de 279 a 728 mm)
De 0,08 a 0,5 mm (la altura del papel debería ser de 729 a 1.580 mm)
Rollo de papel
De 0,08 a 0,5 mm
Manipulación del papel
28
Manual de usuario

Utilización del rollo de papel

Si utiliza rollo de papel, prepare el eje, instale el rollo de papel en del eje, y después colóquelo en la impresora. El rollo de papel es pesado por lo que serán necesarias dos personas para colocarlo.
Advertencia:
w
El rollo de papel es pesado por lo que necesitará dos personas para colocarlo.

Preparar el eje

Esta impresora presenta un eje de avance de rollo de papel dual de 2/3 de pulgada.
Coloque o retire los topes grises en función del tamaño del eje.
Retire los topes grises (al utilizar un eje de 2 pulgadas)
Deslice el tope móvil negro hasta el extremo del eje. Retire los topes grises de los extremos.
Colocar los topes grises (al utilizar un eje de 3 pulgadas)
Deslice el tope móvil negro hasta el extremo del eje. Coloque los topes grises en los extremos, de modo que coincidan las cuatro flechas.

Inserción del rollo de papel en el eje

Siga estas instrucciones para instalar el rollo de papel en el eje.
Coloque el rollo de papel sobre una superficie
A
plana como la superficie de una mesa y colóquelo de forma que avance a la izquierda visto desde el extremo fijo (gris).
Nota:
Guarde en un lugar seguro los topes grises para su utilización posterior.
Si los extremos del rollo de papel no están alineados, alinéalos antes de colocar el rollo de papel.
Deslice el rollo de papel en el eje hasta llegar al
B
tope fijo (gris).
Inserte el tope móvil negro en el eje hasta el
C
extremo del rollo de papel.
Manipulación del papel
29
Manual de usuario
Cambie la tensión del eje si lo considera
D
oportuno.

Carga del rollo de papel

N: Tensión normal AT: Tensión alta
Precauciones:
c
Tiene que utilizar la tensión adecuada al rollo de papel. Consulte la sección siguiente para encontrar más información sobre la tensión del eje. Si utiliza la tensión equivocada, la impresión se puede manchar o se puede dañar la impresora.
Consulte “Información sobre el papel” en
página 110.
Nota:
Recomendamos que cambie la tensión a tensión alta cuando utilice rollo de papel que no sea papel especial Epson, como papel entelado o rollo de papel fino menor de 100 g/m2. En este caso, el papel se carga a incrementos menores de lo habitual. Aumente el valor de Alimentación del papel en el menú Papel personalizado. Si imprime con tensión normal, pueden aparecer arrugas en el papel cuando imprima sin cortes. Si desea más detalles, vaya a las instrucciones de manejo del rollo de papel. Si aparecen arrugas mientras utiliza rollo de papel normal, cambie la tensión a tensión alta. Puede reducir las arrugas del papel si utiliza la tensión alta.
Siga estas instrucciones para cargar el rollo de papel.
Nota:
Cuando CONFIG. PAPEL RESTANTE está
ACTIVADA, el código de barras (que incluye la
información del papel) se imprime en el extremo del rollo de papel antes de sacarlo. Esto facilitará el ajuste de papel la próxima vez que se utilice el mismo papel.
Consulte “CONFIGURACIÓN DEL PAPEL”
en página 23.
Recomendamos que cargue el rollo de papel justo
antes de imprimir. Si se deja el rollo de papel en la impresora, el rodillo que asegura el papel puede dejar una marca en su superficie.
Abra la cubierta del rollo de papel.
A
Con el tope del papel fijo (gris) a la derecha, coja
B
el rollo de papel y colóquelo en el soporte del rollo de papel. Después mueva el rollo de papel a la derecha.
Advertencia:
w
El rollo de papel es pesado por lo que se necesitarán dos personas para que lo levanten por los extremos, cogiéndolo por los topes.
Manipulación del papel
30
Manual de usuario
Alinéelo con los raíles a ambos lados, gire
C
lentamente el rollo de papel hasta su posición y colóquelo en los soportes de montaje dentro de la impresora.
La palanca de papel puede estar bloqueada si CONFIG. PAPEL RESTANTE está seleccionado en la opción ACT: AL CAMBIAR ROLL. En este caso, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para imprimir el código de barras, de forma que pueda liberar la palanca del papel.
Coloque el papel en la ranura de inserción.
F
Empuje hacia abajo el papel, a través de la ranura de inserción, hasta que salga por debajo.
Con cuidado de no doblar el extremo del papel, colóquelo de forma que quede tenso.
Encienda la impresora pulsando el botón .
D
Compruebe que no esté intermitente el
E
indicador luminoso Pausa y coloque la palanca de papel en la posición de liberada.
Ajuste la intensidad del avance pulsando el
G
botón .
Manipulación del papel
31
Manual de usuario
Sujete el extremo inferior del papel mientras
H
gira el rollo para que quede tenso. Asegúrese de que el extremo inferior del papel está recto y alineado con la línea horizontal.
Cuando utilice un papel pesado, grueso o doblado, pulse el botón para aumentar la potencia. Cuando utilice papel fino o ligero, pulse el botón para reducir la potencia.
Coloque la palanca de papel en la posición de
I
fija y cierre la tapa del rollo de papel.
Pulse el botón o espere un rato.
Si aparece en la pantalla LCD el mensaje ¿DESEA
J
USAR EL SIGUIENTE ROLLO DE PAPEL? pulse el botón para configurar el tipo de papel y el papel que queda, y después presione el botón
para configurar el tipo de papel.
En la pantalla LCD aparecerá el parámetro anterior. Si el tipo de papel y el papel que queda son correctos, pulse el botón .
Nota:
Si se carga el papel torcido, no se imprimirá
correctamente. Asegúrese de alinearlo como es debido para que coincida con la posición de ajuste de papel. Si el extremo inicial del papel está cortado en ángulo, córtelo de nuevo para que quede cuadrado.
Consulte “Carga del rollo de papel” en
página 30.
Si el extremo inicial del rollo de papel
sobresale por la posición de ajuste de papel o se queda corto, no se recogerá correctamente y se producirá un error. Coloque el extremo inicial del rollo de papel a 2 cm de la posición de ajuste.
Si el extremo del rollo de papel tiene partes
K
dobladas, pulse el botón para seleccionar Corte automático de rollo activado y después mantenga presionado el botón durante 3 segundos para cortar el borde.
Si utiliza el recogedor automático de papel,
L
consulte las secciones siguientes.
Consulte “Utilización del recogedor
automático de papel” en página 41.
No alinee el extremo derecho del rollo de
papel con la línea vertical, que es la posición de ajuste de las hojas sueltas. Si lo hace, el papel puede quedar torcido.
Manipulación del papel
32
Manual de usuario

Corte del rollo de papel

Corte del rollo de papel después de imprimir
Hay dos formas de cortar el rollo de papel.
Método Funcionamiento
Corte automático
Corte manual
Nota:
Algunos rollos de papel no se pueden cortar con el
cortador integrado. Utilice un cortador de venta en tiendas para cortar el papel.
Cortar el rollo de papel puede tardar un tiempo.
En la pantalla LCD aparecerá el tiempo de espera.
Al imprimir desde el ordenador, la configuración
del Corte automático del controlador de la impresora tiene preferencia sobre los ajustes del panel de control.
Corta el rollo de papel automáticamente después de imprimir cada página.
Corta el rollo de papel manualmente, o corta el rollo de papel utilizando un cortador de venta en tiendas. Si utiliza el recogedor automático de papel, utilice el corte manual.
Configuración del método de
Corte automático del rollo de papel
Corta el rollo de papel automáticamente después de imprimir cada página.
Corte manual del rollo de papel
Siga estos pasos para cortar el rollo de papel manualmente.
Después de imprimir, ajuste la posición de corte
A
pulsando el botón .
Mantenga pulsado el botón durante
B
3 segundos.
El cortador integrado corta el papel.
Nota:
Si el cortador integrado no puede cortar el papel, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para que la impresora haga avanzar el papel a la posición en la que pueda cortarlo manualmente.. Corte el papel utilizando el cortador, guiándose por el surco de la cubierta frontal. Después de cortar el papel, pulse el botón para volver al estado PREPARADA.
corte
Antes de imprimir, seleccione el método de corte.
Impresión desde el panel de control de la impresora (como impresión de un hoja de estado).
Pulse el botón para seleccionar el método de corte.
Icono Explicación
Corte automático de rollo activado
Corte automático de rollo desactivado
Imprimir desde el ordenador
Ajuste la configuración del Corte automático en el cuadro de diálogo Opción rollo de papel del controlador de la impresora.
Manipulación del papel
33
Manual de usuario

Extracción del rollo de papel del eje

Rebobine el rollo de papel, y enróllelo en los
C
raíles para situarlo en el soporte del rollo de papel. Después deposítelo sobre una superficie plana con la ayuda de dos personas.
Nota:
Cuando CONFIG. PAPEL RESTANTE está
seleccionado en la opción ACT: AL CAMBIAR ROLL, la palanca del papel está bloqueada. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos de forma que el código de barras se imprima en el extremo del rollo de papel y la palanca del papel quede liberada.
Recomendamos sacar el papel de la impresora
después de imprimir. Si se deja el rollo de papel en la impresora, el rodillo que asegura el papel puede dejar una marca en su superficie.
Encienda la impresora pulsando el botón .
A
Abra la cubierta del rollo de papel. Compruebe
B
que no esté intermitente el indicador luminoso Pausa y coloque la palanca de papel en la posición de liberada.
PALANCA LIBERADA. CARGUE PAPEL aparecerá en la pantalla LCD.
Advertencia:
w
Son necesarias dos personas para levantar el rollo de papel.
Nota:
Cuando no esté utilizando el rollo de papel, sujételo utilizando la cinta del rollo de papel opcional.
Manipulación del papel
34
Manual de usuario
Presione el tope móvil negro como se muestra
D
en la ilustración y extráigalo del eje.
Con algunos tipos de rollo de papel, el tope móvil negro se extrae golpeando ligeramente el eje.
Al extraerlo, cuando ya sólo queda el eje del rollo de papel, presiónelo y colóquelo de nuevo en el eje.
Precaución:
c
Al retirar el rollo de papel, no golpee el extremo izquierdo del eje (la parte del tope móvil negro) contra el suelo. Al hacerlo, podría dañar el extremo izquierdo del eje.

Utilización de hojas sueltas

Los procedimientos son diferentes dependiendo de la longitud del papel y de su grosor.
Grosor del papel
Menor de 0,5 mm
De 0,5 a 1,5 mm (papel grueso)
Longitud del papel
Mayor que Súper A3/B
Súper A3/B o por debajo
Todos “Impresión en
Se refiere a
“Cargar tipos de hojas sueltas más largas que Súper A3/B (483 mm)” en página 36
“Carga de hojas sueltas con una longitud de Súper A3/B (483 mm) o por debajo” en página 38
papel grueso (de 0,5 a 1,5 mm)” en página 38
Extraiga el rollo de papel del eje.
E
Después de rebobinar el rollo de papel con cuidado, colóquelo en la bolsa y en la caja en la que vino cuando lo adquirió.
Instale el tope móvil negro en el eje, y colóquelo en la impresora.
Nota:
Alise el papel antes de cargarlo en la impresora. Si
se carga papel que está ondulado o flojo, la impresora puede que no reconozca correctamente el tamaño del papel o puede que no imprima normalmente. También, recomendamos que vuelva a poner el papel en su embalaje original y lo guarde sobre una superficie plana sacándolo únicamente fuera de la bolsa antes de utilizarlo.
Si el rollo de papel está cargado, rebobínelo
primero antes de cargar una sola hoja de papel.
Cuando utilice un papel que no sea papel especial
Epson, consulte las instrucciones que incluya el papel, o bien póngase en contacto con el proveedor para obtener más información.
Manipulación del papel
35
Manual de usuario

Cargar tipos de hojas sueltas más largas que Súper A3/B (483 mm)

Encienda la impresora pulsando el botón .
A
Pulse el botón repetidamente hasta que
B
aparezca Hoja .
Asegúrese de que la tapa del rollo de papel está
C
cerrada.
Precaución:
c
No libere la palanca de papel hasta que el indicador luminoso de encendido o Pausa esté intermitente, pues podría provocar averías.
Ca rgue la h oja en la ran ura de in serción de p apel
E
hasta que salga por abajo.
Nota:
Cargue la hoja verticalmente, como en la mayoría de las revistas.
Compruebe que esté encendido el indicador
D
luminoso Comprobación del papel y coloque la palanca de papel en la posición de liberada. PALANCA LIBERADA. CARGUE PAPEL aparecerá en la pantalla LCD.
La palanca de papel puede estar bloqueada si CONFIG. PAPEL RESTANTE está seleccionado en la opción ACT: AL CAMBIAR ROLL. En este caso, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para imprimir el código de barras, de forma que pueda liberar la palanca del papel.
Manipulación del papel
36
Manual de usuario
Asegúrese de que los extremos derecho e
F
inferior de la hoja están rectos y se encuentran en línea con las líneas horizontal y vertical.
Nota:
Alinee el papel correctamente con la
posiciones de ajuste vertical y horizontal. Si el extremo inicial del papel sobresale por la posición de ajuste de papel o se queda corto, se producirá un error.
Coloque la palanca de papel en la posición de
G
seguro.
Pulse el botón o espere un rato.
Si aparece en la pantalla LCD el mensaje ¿DESEA
H
USAR EL SIGUIENTE ROLLO DE PAPEL? pulse el botón para seleccionar el tipo de papel, y después pulse el botón para configurar el tipo de papel.
En la pantalla LCD aparecerá el parámetro anterior. Si el tipo de papel es correcto, pulse el botón .
Si el extremo inicial del papel no sale por
debajo de la cubierta frontal, abra la cubierta frontal y haga que el papel avance hacia abajo.
Manipulación del papel
37
Manual de usuario

Carga de hojas sueltas con una longitud de Súper A3/B (483 mm) o por debajo

Pulse el botón .
E
Los cabezales de impresión se mueven y la hoja avanza automáticamente hasta la posición de impresión.
Encienda la impresora pulsando el botón .
A
Pulse el botón repetidamente hasta que
B
aparezca Hoja .
Asegúrese de que la tapa del rollo de papel está
C
cerrada.
Compruebe que la palanca de papel esté en la
D
posición de fija y luego coloque la hoja en la ranura de inserción del papel hasta encontrar resistencia.
Asegúrese de que el lado derecho del papel está recto y en línea con el extremo derecho de la escala de la tapa del rollo de papel. En la pantalla LCD aparece PULSE EL BOTÓN .
Si aparece en la pantalla LCD el mensaje ¿DESEA
F
USAR EL SIGUIENTE ROLLO DE PAPEL? pulse el botón para seleccionar el tipo de papel, y después pulse el botón para configurar el tipo de papel.
En la pantalla LCD aparecerá el parámetro anterior. Si el tipo de papel es correcto, pulse el botón .

Impresión en papel grueso (de 0,5 a 1,5 mm)

Cuando cargue hojas sueltas gruesas (de 0,5 a 1,5 mm), de cartón, por ejemplo, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Nota:
No cargue papel grueso (de 0,5 a 1.5 mm) más largo que 728 mm; si lo hace, se pueden producir atascos de papel.
Encienda la impresora pulsando el botón .
A
Nota:
Cargue la hoja verticalmente, como en la mayoría de las revistas.
Pulse el botón repetidamente hasta que
B
aparezca Hoja .
Asegúrese de que la tapa del rollo de papel está
C
cerrada.
Manipulación del papel
38
Manual de usuario
Compruebe que esté encendido el indicador
D
luminoso Comprobación del papel y coloque la palanca de papel en la posición de liberada. PALANCA LIBERADA. CARGUE PAPEL aparecerá en la pantalla LCD.
La palanca de papel puede estar bloqueada si CONFIG. PAPEL RESTANTE está seleccionado en la opción ACT: AL CAMBIAR ROLL. En este caso, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para imprimir el código de barras, de forma que pueda liberar la palanca del papel.
Abra la tapa frontal.
E
c
Precaución:
No toque los cables alrededor del cabezal de impresión, si lo hace puede dañar la impresora.
Precaución:
c
No libere la palanca de papel hasta que el indicador luminoso de encendido o Pausa esté intermitente, pues podría provocar averías.
Ca rgue la h oja en la ran ura de in serción de p apel
F
de forma que el extremo inferior del papel se sitúe detrás de la tapa frontal abierta.
Asegúrese de que los extremos derecho e inferior de la hoja están rectos y se encuentran en línea con las línea vertical.
Nota:
Cargue la hoja verticalmente, como en la mayoría de las revistas.
Manipulación del papel
39
Manual de usuario
Coloque la palanca de papel en la posición de
G
seguro y cierre la tapa frontal.
En la pantalla LCD aparece PULSE EL BOTÓN .
Pulse el botón .
H
Los cabezales de impresión se mueven y la hoja avanza automáticamente hasta la posición de impresión.
Si aparece en la pantalla LCD el mensaje ¿DESEA
I
USAR EL SIGUIENTE ROLLO DE PAPEL? pulse el botón para seleccionar el tipo de papel, y después pulse el botón para configurar el tipo de papel.

Expulsión del papel

Esta sección explica como expulsar el papel después de imprimir.
Nota:
Cuando utilice el recogedor automático de papel, consulte las sección siguiente.
“Utilización del recogedor automático de papel” en
página 41
Cuando utilice la cesta del papel, consulte la sección siguiente.
“Utilización de la cesta del papel” en página 46

Para rollo de papel

Consulte la sección siguiente para cortar el rollo de papel.
“Corte del rollo de papel” en página 33

Para cortar hojas sueltas

En la pantalla LCD aparece el parámetro anterior. Si el tipo de papel es correcto, pulse el botón .
Cuando finaliza la impresión, la impresora
A
expulsa el papel impreso, y NO QUEDA PAPEL. CARGUE PAPEL aparece en la pantalla LCD.
Si aparece en la pantalla LCD PREPARADA, pulse el botón durante 3 segundos para expulsar el papel.
Precaución:
c
No pulse ningún botón cuando el indicador luminoso de encendido o el indicador luminosoPausa esté intermitente.
Manipulación del papel
40
Manual de usuario
Libere la palanca del papel mientras sujeta el
B
papel para extraerlo de la impresora.
Precaución:
c
Cuando libere la palanca del papel, se le puede caer. Asegúrese de sujetar el papel para evitar que se le caiga y se dañe.

Utilización del recogedor automático de papel

Cuando quiera imprimir los datos en un rollo de papel pero no desee cortarlo o que caiga al suelo, puede utilizar este recogedor automático de papel que recoge su impresión.
Rebobinado del papel por delante
Coloque las guías de papel en la posición
A
delantera.
Asegúrese de que el indicador luminoso del
B
sensor naranja esté encendido.
El indicador luminoso del sensor verde indica que el recogedor automático de papel está encendido. Si el indicador luminoso del sensor naranja esta apagado significa que hay un obstáculo entre el detector de luz y el emisor de luz, o que no están correctamente alineados estos dispositivos. Ajuste la dirección del emisor de luz de forma que esté alineado con el detector de luz, y gire el disco para cerrar el emisor de luz.
Puede enrollar el papel por delante o por detrás.
Advertencia:
w
Asegúrese de que el recogedor automático está instalado correctamente y de forma segura. Si se produce un fallo se pueden provocar daños físicos.
Asegúrese de que el extremo inicial del rollo de papel está recto; si no lo hace, no recogerá el rollo de papel correctamente.
Consulte “Utilización del rollo de papel”
en página 29.
Pulse el botón para seleccionar Corte
C
automático de rollo desactivado .
El recogedor automático de papel gira el rollo de papel sólo cuando está seleccionado Corte automático de rollo desactivado .
Manipulación del papel
41
Manual de usuario
Alinee el extremo del rollo de papel con la línea
D
horizontal de la posición de ajuste del rollo de papel. El código de barras se escanea cuando se imprime en el extremo del rollo de papel. Después pulse el botón para hacer avanzar el rollo de papel.
Ponga tres trozos de cinta adhesiva en el
E
extremo inicial del rollo de papel uniéndolo al eje del recogedor.
Rebobinado del papel por detrás
Coloque las guías de papel en posición vertical.
A
Retire el rollo de papel Consulte los pasos
B
3 a 5 de la sección siguiente.
“Rebobinado del papel por delante” en
página 41
Ponga el extremo del rollo de papel alrededor de
C
la parte posterior del eje del recogedor como se muestra abajo. A continuación, ponga tres trozos de cinta adhesiva en el extremo inicial del rollo de papel y fíjelo al eje del recogedor.
Pulse el botón para que el papel avance hacia
F
delante y cree un bucle.
Mantenga pulsado el botón Auto Forward para
G
recoger el rollo de papel para una o más revoluciones del eje del recogedor de papel.
Después de recoger el papel, asegúrese de que queda suficiente espacio entre el rollo de papel y el eje del recogedor.
Pulse el botón para que el papel avance hacia
D
delante y cree un bucle.
Mantenga pulsado el botón Auto Backward
E
para recoger el rollo de papel para una o más revoluciones del eje del recogedor de papel.
Manipulación del papel
42
Manual de usuario
Después de recoger el papel, asegúrese de que queda suficiente espacio entre el rollo de papel y el eje del recogedor.
Acerca de la cesta del papel
Cuando utilice el recogedor automático de papel,
rebobine la cesta del papel y empuje hacia atrás completamente los ganchos superiores.
Cuando utilice la cesta del papel, necesitará quitar
el tope de la unidad de control y deslizar totalmente la unidad móvil hasta el extremo izquierdo de la impresora. Si no lo hiciera, el papel impreso podría entrar en conflicto con el recogedor automático y se produciría un error de avance del papel.
Recogida de la impresión
Cuando el recogedor automático de papel esté instalado y el eje del recogedor esté cargado con papel y se haya configurado para recogerlo en la dirección deseada, podrá utilizar el recogedor para recoger las impresiones.
Advertencia:
w
No toque el recogedor automático de papel mientras está en funcionamiento. Si lo hace, podría sufrir daños físicos.
Precaución:
c
Durante el funcionamiento, asegúrese de permanecer fuera del área de detección del sensor. Si se corta el haz de luz del sensor es posible que el papel se recoja con tensión y afecte negativamente a la impresión.
Coloque la configuraciónCorte
A
automáticoenDesactivada.
Cuando imprima desde el panel de control
(una hoja de estado, el patrón de comprobación de inyectores, o patrones de alineación de cabezales)
Pulse el botón para seleccionar Corte automático de rollo desactivado .
Cuando imprima desde el controlador de la
impresora
En el cuadro de diálogo Opción rollo de papel seleccione Desactivada para la configuración Corte automático.
Pulse el botón Auto avance o el botón Auto
B
retroceso en el panel de control.
Envíe un trabajo de impresión a la impresora.
C
La impresora comienza a imprimir. El recogedor automático de papel recogerá el papel en la dirección que haya configurado en el paso 2.
Manipulación del papel
43
Manual de usuario
Retirada del papel después de la recogida
Después de la recogida del papel, siga estos pasos para retirar el eje del recogedor.
Corte el rollo de papel.
A
Pulse el botón para seleccionar Corte
automático de rollo activado .
Pulse el botón durante 3 segundos para
cortar automáticamente el rollo de papel.
Si no se puede cortar el rollo de papel con el cortador integrado, utilice unas tijeras o un cortador de venta en tiendas.
Gire la palanca para desbloquear la unidad
B
movible y deslícela hacia la izquierda para que quede libre el extremo del eje del recogedor.
Al mismo tiempo, sostenga el eje del recogedor con una mano para evitar que caiga.
Utilización del eje de un rollo de papel usado como eje del recogedor.
Puede utilizar un rollo de papel usado como eje del recogedor.
Nota:
Si el eje del rollo de papel está deformado o dañado, no podrá utilizarse como eje del recogedor.
Cuando utilice el eje del recogedor de 2 pulgadas, necesitará invertir primero los topes en la unidad de control y en la unidad móvil.
Nota:
Los diámetros de los botones de los topes se muestran a continuación.
Retire el eje del recogedor del extremo de la
C
unidad movible y de la unidad de control.
Advertencia:
w
El rollo de papel es pesado por lo que necesitará dos personas para sujetarlo por ambos extremos del rollo de papel.
Retire el tope apretando el botón.
A
Manipulación del papel
44
Manual de usuario
Invierta el tope de forma que el botón más
B
pequeño se posicione en la parte exterior, después sustitúyalo en la unidad de control apretando el botón.
Retire el tope apretando el botón.
C
Instalación del eje del recogedor
Asegúrese de que la palanca del papel esté
A
liberada (girada a la izquierda). Deslice la unidad móvil al extremo izquierdo de la barra horizontal.
Deslice un extremo del eje del recogedor sobre el
B
botón del tope de la unidad de control.
Invierta el tope de forma que el botón más
D
pequeño se posicione en la parte exterior, después sustitúyalo en la unidad móvil apretando el botón.
Inserte el botón del tope en la unidad móvil, en
C
el otro extremo del eje del recogedor.
Manipulación del papel
45
Manual de usuario
Gire la palanca al frente para bloquear la unidad
D
móvil.
La instalación del recogedor automático de papel de 3 pulgadas está completa.

Utilización de la cesta del papel

Para evitar que las impresiones se ensucien o arruguen, coloque la cesta del papel como se explica a continuación.
Puede utilizar la cesta del papel cuando la longitud del papel sea menor de 914 mm y el grosor sea menor que 0,5 mm.
Nota:
No apile más de una impresión en la cesta de papel. Si apila varias impresiones, el espacio entre los soportes del papel y la cesta del papel se estrechará. Esto puede producir un error de avance del papel.
Coloque las guías de papel en la posición
A
delantera.
Estire de los ganchos superiores al máximo.
B
Manipulación del papel
46
Manual de usuario
Tire suavemente y horizontalmente al máximo
C
del eje de la cesta del papel.
Nota:
Tire de la cesta del papel completamente. Por favor, tenga en cuenta que mientras tira de la cesta, ésta se puede enganchar y puede parecer que está bloqueda en varios momentos.
Enganche los dos extremos del eje a los ganchos
D
superiores de la cesta.

Área imprimible

A Rollo
de papel
Hojas sueltas
El margen superior mínimo es de 3 mm (0,12 pulg.).
El margen superior mínimo es de 3 mm (0,12 pulg.).
B-L Rollo
de papel
Hojas sueltas
B-R Rollo
de papel
Hojas sueltas
C Rollo
de papel
Hojas sueltas
El margen izquierdo mínimo es de 0,0 mm (0 pulg.).
El margen izquierdo mínimo es de 0,0 mm (0 pulg.).
El margen derecho mínimo es de 0,0 mm (0 pulg.).
El margen derecho mínimo es de 0,0 mm (0 pulg.).
El margen inferior mínimo es de 3 mm (0,12 pulg.).
El margen inferior mínimo es de 14,0 mm (0,55 pulg.).
Para el rollo de papel, se pueden seleccionar las siguientes anchuras de margen utilizando el panel de control.
Consulte “AJUS. IMPRESORA” en página 20.
Manipulación del papel
47
Manual de usuario
Parámetro A B-L B-R C
SUPERIO INFER. 15mm
SUPERIO 35/ INFER. 15mm
15mm 15mm 15mm 15mm 15mm
3mm 3mm 3mm 3mm 3mm
15mm 3mm 3mm 15mm
35mm 3mm 3mm 15mm
Nota:
El área de impresión no cambia incluso cuando se
cambian los márgenes.
La impresora detecta automáticamente las
dimensiones del papel cargado. Los datos de impresión que queden fuera del área imprimible del papel no se pueden imprimir.
Si se imprimen los mismos datos con un margen de
3mm y otro de 15mm y se comparan, se observará que la parte derecha de la imagen con el margen de 15mm no se ha imprimido.
Manipulación del papel
48
Manual de usuario

Utilización del software de la impresora (Windows)

Introducción al software de la impresora

Realiza los ajustes de la impresora como el tipo de
papel o su tamaño. Puede registrar estos ajustes y también puede importar o exportar fácilmente estos ajustes que ha registrado.
El CD-ROM del software de la impresora incluye el software siguiente. Consulte el Manual de instalación y desembalaje para instalar el software, y consulte la ayuda on-line para encontrar información sobre cada software.
Controlador de impresora
EPSON Status Monitor 3
EPSON LFP Remote Panel

Controlador de impresora

El controlador de la impresora le permite imprimir documentos desde las aplicaciones.
Las siguientes son las funciones principales del controlador de la impresora.
Envía los datos de impresión a la impresora.
Ejecuta las funciones de mantenimiento de la
impresora y establece la operación del controlador de la impresora en la pestaña Utilidades. También puede exportar o importar los ajustes de la impresora.
Utilización del software de la impresora (Windows)
49
Manual de usuario

EPSON Status Monitor 3

Esta utilidad ofrece información sobre la impresora, datos como el estado del cartucho de tinta y el espacio libre del depósito de mantenimiento, por ejemplo, y examina la impresora en busca de errores. EPSON Status Monitor 3 se instala automáticamente con el controlador de la impresora.

Acceso al controlador de la impresora.

Puede acceder al controlador de la impresora de las formas descritas a continuación.
Desde las aplicaciones de Windows
Desde el icono de impresora

Desde las aplicaciones de Windows

Acceda al controlador de la impresora desde su aplicación cuando haga los ajustes de impresión.
Los siguientes procedimiento pueden diferir dependiendo de la aplicación que utilice.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir
A
o Ajustar página.

EPSON LFP Remote Panel

EPSON LFP Remote Panel ofrece al usuario una amplio grado de control sobre la impresora, para obtener la mejor calidad de impresión al imprimir en diferentes soportes.
Asegúrese de que está seleccionada su impresora
B
y haga clic en Impresora, Configuración, Opciones, Propiedades o Preferencias.
Ejemplo:
Utilización del software de la impresora (Windows)
50
Manual de usuario
Ejemplo:
Aparece la ventana del controlador de la impresora.

Desde el icono de la impresora

Cuando realice los ajustes comunes o las operaciones de mantenimiento, Test de inyectores, Limpieza de cabezales, por ejemplo, acceda al controlador de la impresora desde el icono Impresora.
Abra la carpeta Impresoras y faxes o
A
Impresoras.
En Windows XP: Haga clic en Inicio, en Panel de control,
Impresoras y otro hardware, y por último, en Impresoras y faxes.
Realice los ajustes necesarios, y después comience a imprimir.
Nota:
Si su Panel de control está en Vista clásica, haga clic en Inicio, Panel de control, y después en Impresoras y faxes.
En Windows Vista: Haga clic en , Panel de control, Hardware y sonido, y por último, en Impresoras.
En Windows 2000: Haga clic en Inicio, vaya a Ajustes, y después haga clic en Impresoras.
Utilización del software de la impresora (Windows)
51
Manual de usuario
Haga clic, con el botón secundario, en el icono
B
de su impresora y luego haga clic en Preferencias de impresión.
Aparece la ventana del controlador de la impresora.

Cómo obtener información mediante la Ayuda on-line

Puede ver una explicación detallada de estas formas.
Haga clic, con el botón secundario, en el elemento.
Después, haga clic en el botónAyuda.
Los ajustes que realice aquí se convertirán en los ajustes predeterminados del controlador de la impresora.
Utilización del software de la impresora (Windows)
52
Manual de usuario
En Windows XP/2000, haga clic en el botón de
la parte superior derecha de la ventana del controlador de la impresora y después, haga clic en el elemento.

Configuración básica

Esta sección describe cómo imprimir sus datos desde una aplicación utilizando el controlador de la impresora Epson.

Configuración del controlador de la impresora

Primero, realice los datos de impresión utilizando el software de la aplicación. Antes de imprimir, abra la ventana del controlador de la impresora y confirme los ajustes de impresión como el tipo de papel o su tamaño.
Utilización del software de la impresora (Windows)
53
Manual de usuario

Comprobación del estado de la impresora

Al enviar un trabajo de impresión a la impresora, podrá controlar el estado de la impresora en la siguiente ventana.
Contador de avance
La ventana Contador de Avance aparece en su pantalla cuando comienza a imprimir. Indica el progreso del trabajo de impresión actual y muestra el estado de la impresora, como la tinta que queda y el número de producto de los cartuchos de tinta. También puede cancelar un trabajo de impresión utilizando Contador de avance.

Cancelación de la impresión

Puede cancelar un trabajo de impresión en espera. Si la impresión ha comenzado, tendrá que cancelar la impresión desde la impresora.
Cancelación de la impresión desde la impresora
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para reiniciar la impresora.
La impresora se reinicia incluso cuando se está imprimiendo un trabajo. Después de reiniciar, tardará un rato hasta la impresora se encuentre en el estado preparada.
Nota:
No puede cancelar un trabajo en espera en el ordenador. Para cancelar un trabajo en espera en el ordenador, consulte la siguiente sección “Cancelación de la impresión desde el ordenador” en página 54.
Ventana cola de impresión
Puede consultar una lista de los trabajos en espera y su información, y también puede cancelar los trabajos de impresión. La ventana cola de impresión aparece al hacer clic con el botón secundario sobre el icono impresora en la barra de tareas. Ésta es una función del sistema operativo Windows.
Cancelación de la impresión desde el ordenador
Cancelación de la impresión
Haga clic en Detener en el cuadro de diálogo Contador de avance EPSON.
Nota:
El Contador de avance muestra el avance del
trabajo de impresión en curso. Desaparece cuando el trabajo ha sido enviado a la impresora.
No puede cancelar un trabajo de impresión que ha
sido enviado a la impresora. En este caso, cancele el trabajo de impresión desde la impresora.
Utilización del software de la impresora (Windows)
54
Manual de usuario
Eliminación de un trabajo en espera
Puede eliminar los trabajos en espera almacenados en el ordenador.
Cuando surja algún problema durante la
Haga doble clic en el icono de la impresora en la
A
barra de tareas.
En el menú Impresora, seleccione Cancelar
B
todos los documentos.
Si quiere eliminar un trabajo específico, selecciónelo, y a continuación seleccione Cancelar del menú Documento.
Nota:
La ventana cola de impresión de Windows
muestra el progreso de cada trabajo de impresión. Desaparece cuando el trabajo ha sido enviado a la impresora.
impresión
Si surge algún problema durante la impresión, aparecerá un mensaje de error en la ventana EPSON Status Monitor 3. Haga clic en Cómo, y EPSON Status Monitor 3 le llevará paso a paso para solucionar el problema.
No puede cancelar un trabajo de impresión
que ha sido enviado a la impresora. En este caso, cancele el trabajo de impresión desde la impresora.
Utilización del software de la impresora (Windows)
55
Manual de usuario

Uso de las utilidades de la impresora

Las utilidades de la impresora EPSON permiten comprobar el estado actual de la impresora y realizar operaciones de mantenimiento desde la pantalla.
EPSON Status Monitor 3
Esta utilidad ofrece información sobre la impresora, datos como el estado del cartucho de tinta y el espacio libre del depósito de mantenimiento, por ejemplo, y examina la impresora en busca de errores.
Consulte “Utilización de EPSON Status Monitor 3”
en página 57.
Preferencias de monitorización
Esta función permite especificar la función de supervisión de EPSON Status Monitor 3.
Consulte “Uso de Preferencias de monitorización”
en página 58.
Cola de impresión
Esta función muestra la lista de trabajos en espera. Puede consultar una lista de los trabajos en espera y su información, y también puede cancelar los trabajos de impresión.
Velocidad y avance
Puede definir los ajustes relacionados con la velocidad y el progreso de la impresión.
Test inyectores
Comprueba si están obstruidos los inyectores del cabezal de impresión y si es necesario limpiarlos. Revise los inyectores si observa una disminución de la calidad de impresión y, después de la limpieza, para confirmar que los inyectores han quedado limpios. Si los inyectores están atascados, realice la limpieza del cabezal.
Consulte “Test de inyectores” en página 132.
Limpieza de cabezales
Esta utilidad limpia los cabezales de impresión negros y los de color. Deberá limpiar el cabezal si observa una disminución de la calidad de impresión.
Consulte “Limpieza de cabezales” en página 134.
Alineación de cabezales
Esta utilidad puede emplearse para mejorar la calidad de los datos impresos. Si aparecen líneas verticales desalineadas, o bandas blancas o negras en los datos impresos, es posible que la alineación del cabezal de impresión necesite ser ajustada. Use esta utilidad para volver a alinear el cabezal de impresión.
Consulte “Alineación del cabezal de impresión” en
página 138.
Disposición de menús
Puede organizar los elementos Seleccionar ajustes, Tipo papel, y Tamaño papel. Organice los elementos como prefiera, o clasifíquelos en grupos. También puede ocultar los elementos que no va a utilizar.
Exportación o importación
Puede exportar o importar todos los ajustes del controlador de la impresora. Es conveniente utilizar esta función cuando quiera realizar los mismos ajustes del controlador de la impresora en varios ordenadores.
EPSON LFP Remote Panel
Esta utilidad le permite optimizar su impresora. Puede iniciar esta utilidad sólo si está instalada. Para más información, consulte la Ayuda on-line de EPSON LFP Remote Panel.
Actualización del "firmware" de la impresora
EPSON LFP Remote Panel se inicia y actualiza el "firmware" de la impresora. Para utilizar esta función, necesita descargar antes el último "firmware" del sitio Web de Epson.
Utilización del software de la impresora (Windows)
56
Manual de usuario

Utilización de EPSON Status Monitor 3

EPSON Status Monitor 3 ofrece información detallada sobre el estado de la impresora, una pantalla gráfica del estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento y mensajes de estado. Para conocer la información detallada sobre el estado de la impresora, abra la ventana de información detallada de la impresora. EPSON Status Monitor 3 comienza a controlar el estado de la impresora cuando comienza la impresión, y si encuentra algún problema, muestra un mensaje de error y sus soluciones. También puede acceder a EPSON Status Monitor 3 desde el controlador de la impresora o desde el icono de acceso directo, haga doble clic en el icono con forma de impresora de la barra de tareas de Windows.
Acceso a EPSON Status Monitor 3.
Abra la ventana del controlador de la impresora y haga clic en la pestaña Utilidades y después haga clic en EPSON Status Monitor 3.
Nota:
En el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización seleccione Icono para que aparezca un icono de acceso directo en la barra de tareas de Windows. Haga clic, con el botón secundario, en el icono, y seleccione el nombre de la impresora para ver el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Consulte “Cómo ver la información de
Preferencias de monitorización” en página 58.
Cómo ver la información de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 ofrece información detallada sobre el estado de la impresora, una pantalla gráfica del estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento y mensajes de estado. Si surge algún problema durante la impresión, aparecerá un mensaje de error. Lea el mensaje y resuelva el problema.
Utilización del software de la impresora (Windows)
57
Manual de usuario
Uso de Preferencias de monitorización
Esta función permite especificar la función de supervisión de EPSON Status Monitor 3.
Acceso a Preferencias de monitorización
Abra la ventana del controlador de la impresora y haga clic en la pestaña Utilidades, después haga clic en Preferencias de monitorización.
Cómo ver la información de Preferencias de monitorización
En el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización puede seleccionar los tipos de error sobre los que desee recibir notificación, y puede crear el icono de acceso directo ajuste y monitorización de las impresoras compartidas.
Nota:
En el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización seleccione Icono para que aparezca un icono de acceso directo en la barra de tareas de Windows. Haga clic, con el botón secundario, en el icono Preferencias de monitorización para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización.
Utilización del software de la impresora (Windows)
58
Manual de usuario

Desinstalación del software de la impresora

En esta sección, se explica cómo desinstalar el software de la impresora de su ordenador.
Nota:
ParaWindows XP/Vista, es necesario registrarse
como usuario con una cuenta de Administrador de ordenador. Cuando instale el software de la impresora en Windows Vista, es posible que se le solicite la contraseña. Si se le pide la contraseña, introdúzcala y continúe la operación.
Para Windows 2000, es necesario registrarse como
usuario con privilegios administrativos (un usuario que pertenezca al grupo Administradores).
Seleccione Software de impresora EPSON,
C
y después haga clic en Cambiar o quitar (Cambiar/quitar).
Seleccione la impresora de destino y haga clic en
D
Aceptar.

Desinstalación del controlador de impresora

Siga estos pasos para desinstalar el controlador de impresora.
Apague la impresora y desenchufe el cable de
A
interfaz conectado con el ordenador y la impresora.
Haga clic en Agregar o quitar programas (o en
B
Agregar/quitar programas) en el Panel de control.
En Windows Vista, haga clic enProgramas, y después en Programas y funciones en el Panel de control.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
E
para terminar la desinstalación.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en Sí.
Nota:
Cuando elimina el controlador de la impresora, aparece el siguiente mensaje. Los ajustes que haya realizado se guardan en el archivo de ajustes personalizados. Si no elimina este archivo, podrá utilizar los ajustes que haya registrado cuando vuelva a instalar el controlador de la impresora. Haga clic en No si tiene pensado reinstalar el controlador de la impresora en el futuro, o haga clic en para borrar el archivo completamente.
Reinicie el ordenador cuando reinstale el controlador de la impresora.
Utilización del software de la impresora (Windows)
59
Manual de usuario

Desinstalación de EPSON LFP Remote Panel

Se puede desinstalar EPSON LFP Remote Panel desde
Agregar o quitar programas (o Agregar/quitar programas) en el Panel de control. Para más
información, consulte la Ayuda on-line de EPSON LFP Remote Panel.
Utilización del software de la impresora (Windows)
60
Manual de usuario

Uso del software de la impresora (Mac OS X)

Introducción al software de la impresora

El CD-ROM del software de la impresora incluye el software siguiente. Consulte el Manual de instalación y desembalaje para instalar el software, y consulte la ayuda on-line para encontrar información detallada sobre cada software.
Controlador de impresora

EPSON Printer Utility2

Puede ejecutar las funciones de mantenimiento de la impresora, Test de inyectores, Limpieza de cabezales, por ejemplo. EPSON Printer Utility2 se instala automáticamente con el controlador de la impresora.
EPSON Printer Utility2
EPSON StatusMonitor
EPSON LFP Remote Panel

Controlador de impresora

El controlador de la impresora le permite imprimir documentos desde las aplicaciones. Las siguientes son las funciones principales del controlador de la impresora.
Envía los datos de impresión a la impresora.
Realiza los ajustes de la impresora como el tipo de
papel o su tamaño. Puede registrar estos ajustes y también puede importar o exportar fácilmente estos ajustes que ha registrado.

EPSON StatusMonitor

Esta utilidad ofrece información sobre la impresora, datos como el estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento, o los errores de la impresora.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
61
Manual de usuario

EPSON LFP Remote Panel

EPSON LFP Remote Panel ofrece al usuario una amplio grado de control sobre la impresora, para obtener la mejor calidad de impresión al imprimir en diferentes soportes.

Acceso al controlador de la impresora.

Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora. Los siguientes procedimientos pueden diferir dependiendo de la aplicación que utilice.
Cuadro de diálogo Ajustar página
Puede realizar los ajustes del papel, como su tipo o su tamaño.
Cuadro de diálogo Imprimir.
Puede definir los ajustes relacionados con la impresión.

Acceso al cuadro de diálogo Ajustar página

Para abrir el cuadro de diálogo Ajustar página, haga clic en la opción Ajustar página del menú Archivo de su aplicación.
Se mostrará el cuadro de diálogo Ajustar página. En la configuración Tamaño papel, puede seleccionar un tamaño de papel, la impresión sin márgenes, el origen del papel o un área de impresión.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
62
Manual de usuario

Acceso al cuadro de diálogo Imprimir

Para abrir el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Imprimir en el menú Archivo de la aplicación.
Se muestra el cuadro de diálogo.

Cómo obtener información mediante la Ayuda on-line

Para acceder a la Ayuda on-line haga clic en el botón
en el cuadro de diálogo del controlador de la
impresora.
Realice los ajustes necesarios, y después comience a imprimir.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
63
Manual de usuario

Configuración básica

Esta sección describe cómo imprimir sus datos desde una aplicación utilizando el controlador de la impresora Epson.

Configuración del controlador de la impresora

Primero, cree los datos de impresión utilizando el software de la aplicación. Antes de imprimir, abra la ventana del controlador de la impresora y confirme los ajustes de impresión como el tipo de papel o su tamaño.

Comprobación del estado de la impresora

Haga clic en el icono Impresora en el Dock.
A
Puede consultar los trabajos en espera y su
B
información, y también puede cancelar la impresión.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
64
Manual de usuario

Cancelación de la impresión

Puede cancelar un trabajo de impresión en espera. Si la impresión ha comenzado, podrá cancelar la impresión desde la impresora.
Cancelación de la impresión desde la impresora
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para reiniciar la impresora. Incluso cuando se está imprimiendo un trabajo, la impresora se reinicia. Después de reiniciar, tardará un rato hasta que la impresora se encuentre en el estado preparada.
Nota:
No puede cancelar un trabajo en espera en el ordenador. Para cancelar un trabajo en espera en el ordenador, consulte la siguiente sección “Cancelación de la impresión” en página 65.

Cuando surge algún problema durante la impresión

Si surge algún problema durante la impresión, aparecerá un mensaje de error. Si no está seguro de cómo resolver el problema, cancele la impresión y después inicie EPSON StatusMonitor que le indicará un procedimiento paso a paso para solucionar el problema.
Cancelación de la impresión desde el ordenador
Haga clic en el icono Impresora en el Dock.
A
Seleccione el archivo que quiera borrar y
B
después haga clic en Borrar.
Nota:
Puede eliminar un trabajo en espera
siguiendo el procedimiento anterior.
No puede cancelar un trabajo de impresión
que ha sido enviado a la impresora. En este caso, cancele el trabajo de impresión desde la impresora.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
65
Manual de usuario

Uso de las utilidades de la impresora

Las utilidades de la impresora Epson permiten comprobar el estado actual de la impresora y realizar operaciones de mantenimiento desde la pantalla.
EPSON LFP Remote Panel
Esta utilidad le permite optimizar su impresora. Puede iniciar esta utilidad sólo si está instalada. Para más información, consulte la Ayuda on-line de EPSON LFP Remote Panel.
Manual
Puede acceder al Manual de usuario. Si el Manual de usuario no está instalado, accederá a un sitio Web de
soporte técnico.

Acceso a EPSON Printer Utility2

Puede acceder a EPSON Printer Utility2 de estas formas.
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione
Ajustes de impresión , y después haga clic en el icono .
EPSON StatusMonitor
Esta utilidad ofrece información sobre la impresora, datos como el estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento, o los errores de la impresora.
Test inyectores
Comprueba si están obstruidos los inyectores del cabezal de impresión y si es necesario limpiarlos. Revise los inyectores si observa una disminución de la calidad de impresión y, después de la limpieza, para confirmar que los inyectores han quedado limpios. Si los inyectores están atascados, realice la limpieza del cabezal.
Consulte “Test de inyectores” en página 132.
Limpieza de cabezales
Esta utilidad limpia los cabezales de impresión negros y los de color. Deberá limpiar el cabezal si observa una disminución de la calidad de impresión.
Consulte “Limpieza de cabezales” en página 134.
Haga doble clic en la carpeta Aplicaciones, y
después haga clic en el icono EPSON Printer Utility2.
Alineación de cabezales
Esta utilidad puede emplearse para mejorar la calidad de los datos impresos. Si aparecen líneas verticales desalineadas, o bandas blancas o negras en los datos impresos, es posible que la alineación del cabezal de impresión necesite ser ajustada. Use esta utilidad para volver a alinear el cabezal de impresión.
Consulte “Alineación del cabezal de impresión” en
página 138.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
66
Manual de usuario

Uso de EPSON StatusMonitor

Cómo ver la información de EPSON StatusMonitor
EPSON Status Monitor ofrece información detallada sobre el estado de la impresora, una pantalla gráfica del estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento y mensajes de estado.
Nota:
El mensaje de error de la impresora aparece automáticamente en la pantalla incluso si EPSON StatusMonitor no está abierto.
Cómo acceder a EPSON StatusMonitor
Abra la ventana EPSON Printer Utility2 y después haga clic en EPSON StatusMonitor.
EPSON Status Monitor ofrece información detallada sobre el estado de la impresora, una pantalla gráfica del estado del cartucho de tinta, el espacio libre del depósito de mantenimiento y mensajes de estado. Si surge algún problema durante la impresión, aparecerá un mensaje de error. Lea el mensaje y resuelva el problema.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
67
Manual de usuario

Desinstalación del software de la impresora

Siga estos pasos para desinstalar el software de la impresora.

Desinstalación del controlador de impresora

Siga estos pasos para desinstalar el controlador de impresora EPSON Printer Utility2.
Apague la impresora y desenchufe el cable de
A
interfaz conectado con el ordenador y la impresora.
Cierre todas las aplicaciones del software.
B
Haga doble clic en el icono Centro impresión
E
(enMac OS X 10.2.x) o en el icono Printer Setup Utility (en Mac OS X 10.3 o posterior).
Seleccione la impresora de destino y haga clic en
F
Borrar.
Después de hacer clic en Borrar, cierre el cuadro de diálogo.
Haga doble clic en el icono del disco duro.
C
Haga doble clic en la carpeta Aplicaciones,
D
y después haga clic en la carpeta Utilidades.
Inserte el CD-ROM del software de la
G
impresora en la unidad de CD-ROM.
Haga doble clic en la carpeta Controlador de
H
impresora.
Nota:
Si la carpeta no aparece, haga doble clic en el icono EPSON en la parte superior del escritorio.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
68
Manual de usuario
Haga doble clic en el icono EPSON_IJ_Printer.
I
Si aparece el cuadro de diálogo Autentificando,
J
escriba la contraseña o frase y haga clic en Aceptar.
Para desinstalar el controlador de impresora, deberá registrarse como usuario con privilegios administrativos.

Desinstalación de EPSON LFP Remote Panel

Arrastre la carpeta EPSON LFP Remote Panel a la Papelera. Para más información, consulte la Ayuda on-line de EPSON LFP Remote Panel.
Haga clic en Continuar, y después haga clic en
K
Aceptar.
Seleccione Desinstalar del menú desplegable,
L
y después haga clic en el botón Desinstalar.
Siga las instrucciones que aparezcan en la
M
pantalla para desinstalar el controlador de la impresora.
Uso del software de la impresora (Mac OS X)
69
Manual de usuario

Variedad de impresiones

Utilización del administrador de color

El controlador de impresora permite la administración del color para imprimir datos y un ajuste de color que produce impresiones con mejor aspecto. El ajuste de los colores se lleva a cabo sin ajustar el color de los datos originales.
Consulte “Métodos de administración del color” en
página 71.
En la administración del color, el perfil de un dispositivo de entrada se llama "perfil de entrada" (o perfil de origen), y el de un dispositivo de salida, como una impresora, se llama "perfil de impresora" (o perfil de salida).
Nota:
Cuando se imprime una imagen tomada por una cámara digital o una imagen que ha sido escaneada, el resultado suele tener un aspecto distinto a lo que aparece en la pantalla. Esta diversidad se debe a que cada dispositivo (cámara digital, escáner, monitor, impresora) produce los colores de forma distinta. Para reducir las diferencias de colores entre dispositivos, hay que realizar la administración de colores entre los dispositivos.

Administración del color

Acerca del sistema de administración del color (CMS)
Ya que los dispositivos como cámaras digitales, escáneres, monitores o impresoras producen colores distintos, la impresión difiere de la imagen que aparece en la pantalla. Para ajustar los colores entre los dispositivos, utilice el sistema de administración del color. Tanto Windows como Mac OS X tienen un sistema de administración de colores como función estándar. También, algún software de edición de imágenes es compatible con el sistema de administración de color. Cada sistema operativo es compatible con un sistema de administración de color. Por ejemplo: ICM para Windows y ColorSync para Mac OS. Cuando se administran los colores con el controlador de impresora, también se utiliza el sistema de administración del color del sistema operativo. En ese sistema de administración del color, hay un archivo de definición de colores, el perfil ICC, que sirve para realizar la correspondencia de los colores de distintos dispositivos. El perfil ICC está preparado para un determinado modelo de impresora y tipo de papel. Para una cámara digital, se puede especificar como perfil un dominio de colores como sRGB, AdobeRGB, etc.
Variedad de impresiones
70
Manual de usuario
Métodos de administración del color
Administración del color con el controlador de la impresora
Aplicación Controlador de impresora Impresora
Administración del color con el Controlador ICM (sólo Windows)
Especifique el Perfil de entrada. Especifique el Perfil de impresora.
La administración del color se lleva a cabo especificando el perfil de entrada y el perfil de la impresora con el controlador de impresora. Se puede administrar el color aunque se impriman datos que proceden de una aplicación incompatible con la administración del color ICM. Si una aplicación admite una función de administración del color, desactívela para imprimir.
Consulte “Administración del color con el Controlador ICM (sólo Windows)” en página 72.
Administración del color con Host ICM/ColorSync
Especifique el Perfil de entrada.
Especifique el Perfil de impresora.
Tendrá que realizar el proceso de correspondencia de colores con el controlador de la impresora antes de imprimir. La aplicación tiene que ser compatible con la administración del color ICM o ColorSync. Como imprime con la función de administración del color de diferentes sistemas operativos, puede aparecer una diferencia en un color impreso entre Windows y Mac OS X.
Consulte “Administración del color con Host ICM o ColorSync” en página 73.
Administración del color con una aplicación
Aplicación Controlador de impresora Impresora
Administración del color con una aplicación
Especifique el Perfil de entrada. Especifique el Perfil de impresora.
La administración del color se lleva a cabo especificando con la aplicación el perfil de entrada y el perfil de la impresora. Es posible seleccionar este método cuando una aplicación admite su propia función de administración del color. Hay que desactivar la compensación del color (ningún ajuste del color) en el controlador de impresora. Como no se utiliza ni ColorSync de Mac OS ni ICM de Windows como sistema de administración del color, no habrá diferencia en la impresión de un sistema operativo a otro.
Consulte “Administración del color con una aplicación” en página 74.
Variedad de impresiones
71
Manual de usuario
Administración del color con el Controlador ICM (sólo Windows)
Los siguientes procedimientos son para Adobe Photoshop CS2 en Windows XP. Si utiliza esta función con una aplicación que no admita ninguna función de administración del color, tendrá que realizar el proceso de correspondencia de colores desde el paso 4.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir con
A
vista previa.
Abra la ventana del controlador de impresora.
C
Consulte “Desde las aplicaciones de
Windows” en página 50.
Seleccione Personalizado como Modo en el
D
menú Principal, y seleccione ICM, y después haga clic en Más ajustes.
Seleccione Administración del color,
B
y seleccione Documento en Imprimir. Seleccione Sin administración del color en Manipulación del color. Después, haga clic en Hecho.
En el cuadro de diálogo ICM, seleccione
E
Controlador ICM (Básico) o Controlador ICM (Avanzado) para el Modo ICM .
Si selecciona Controlador ICM (Avanzado), puede especificar los perfiles y el intento de imagen, gráficos y datos de texto, individualmente.
Variedad de impresiones
72
Manual de usuario
Intento Explicación
Saturación Realiza conversión,
manteniendo la saturación actual igual.
Perceptual Realiza conversión
produciendo una imagen visualmente más natural. Esta función se utiliza cuando se emplea un amplio espectro de colores para los datos de imagen.
Colorimétrico relativo
Realiza conversión de forma que las coordenadas de un espectro de colores y las coordenadas de punto blanco (temperatura de color) en los datos originales coinciden con sus coordenadas de impresión correspondientes. Esta función se utiliza en muchos tipos de correspondencia de color.
Administración del color con Host ICM o ColorSync
Los siguientes procedimientos son para Adobe Photoshop CS2 en Windows XP.
Nota:
Utilice datos de imagen con un perfil de entrada
incrustado.
La aplicación tiene que ser compatible con ICM
o ColorSync.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir con
A
vista previa.
Colorimétrico absoluto
Asigna un espectro de colores absolutos tanto a los datos originales como a los de impresión y realiza la conversión. Por tanto, el ajuste del tono de los colores no se establece en ningún punto blanco (o temperatura de color) para los datos originales o de impresión. Esta función se utiliza con fines especiales como la impresión a color de logotipos.
Compruebe otros ajustes, y después comience a
F
imprimir.
Seleccione Administración del color, y después
B
seleccione Documento en Imprimir. Seleccione Permitir que la impresora determine los colores para la Manipulación de color. Después, haga clic en Hecho.
Variedad de impresiones
73
Manual de usuario
Abra la ventana del controlador de la impresora
C
(Windows) o el cuadro de diálogoImprimir (Mac OS X).
Windows
Consulte “Desde las aplicaciones de
Windows” en página 50.
Mac OS X
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Para Windows, seleccione Personalizado como
D
Modo en el menúPrincipal, y seleccione ICM, y después haga clic en Más ajustes. Para Mac OS X, seleccione Configuración de impresora.
Administración del color con una aplicación
Los siguientes procedimientos son para Adobe Photoshop CS2 en Windows XP. Para información sobre los ajustes, consulte el manual de la aplicación.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir con
A
vista previa.
Seleccione Host ICM (Windows) o ColorSync
E
(Mac OS X) en el cuadro de diálogo Configuración de impresora.
Seleccione Administración del color, y
B
seleccione Documento en Imprimir. Seleccione Permitir que Photoshop determine los colores
para la Manipulación de color. Seleccione el Perfil de impresora y el Intento de "rendering". Después, haga clic en Hecho.
Compruebe otros ajustes, y después comience a
F
imprimir.
Variedad de impresiones
74
Manual de usuario
Abra la ventana del controlador de la impresora
C
(Windows) o el cuadro de diálogoImprimir (Mac OS X).

Ajuste del color con el controlador de impresora

Windows
Consulte “Desde las aplicaciones de
Windows” en página 50.
Mac OS X
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Para Windows, seleccione Personalizado como
D
Modo en el menúPrincipal, y después seleccione Sin ajuste de color. Para Mac OS X, seleccione Desactivada (Sin ajuste de color) en el cuadro de diálogo Configuración de impresora.
Puede realizar la administración de colores sólo con el controlador de la impresora. También, puede utilizar la función Photo Enhance para ajustar el color de los datos de imagen automáticamente.
Ajuste del color con Ajuste color
Puede realizar la administración de colores con el controlador de la impresora. Utilice esta función si la aplicación no admite la administración del color o si desea realizarla manualmente.
Nota:
Si utiliza la función de administración de colores del controlador de la impresora desde una aplicación comoAdobe Photoshop CS2, desactive la función de administración del color de la aplicación.
Compruebe otros ajustes, y después comience a
E
imprimir.
Abra la ventana del controlador de la impresora
A
(Windows) o el cuadro de diálogoImprimir (Mac OS X).
Windows
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Mac OS X
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Variedad de impresiones
75
Manual de usuario
Para Windows, seleccione Personalizado como
B
Modo en el menúPrincipal, y seleccione Ajuste color, y después haga clic en Más ajustes. Para Mac OS X, seleccione Configuración de impresora, y haga clic enAjuste color,
y después haga clic en Más ajustes.
Windows
Configure los ajustes oportunos.
C
Consulte la ayuda on-line del controlador de la impresora para encontrar información más detallada.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Nota:
Para los usuarios de Windows, puede realizar el ajuste de los colores comprobando la imagen de muestra en el lado izquierdo de la ventana. También puede utilizar el círculo de colores para el ajuste fino de los colores.
Compruebe otros ajustes, y después comience
D
a imprimir.
Variedad de impresiones
76
Manual de usuario
Ajuste automático del color con Photo Enhance (sóloWindows)
Ofrece varios ajustes de corrección de imagen que pueden aplicarse a las imágenes fotográficas antes de imprimirlas. Photo Enhance no afecta a los datos originales.
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en Personalizado como Modo en el
B
menú Principal, y seleccione Photo Enhance, y después haga clic en Más ajustes.

Impresión de fotografías en blanco y negro

La impresión avanzada de fotografías en blanco y negro se encuentra disponible al realizar los ajustes en el cuadro de diálogo Ajuste color, sin utilizar el software de la aplicación. La imagen impresa se ajusta sin afectar a los datos originales. Tiene que utilizar el papel apropiado para la impresión de fotografías en blanco y negro. Consulte lo siguiente para encontrar información más detallada.
“Información sobre el papel” en página 110
Abra la ventana del controlador de la impresora
A
(Windows) o el cuadro de diálogoImprimir (Mac OS X).
Windows
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
En el cuadro de diálogo Photo Enhance,
C
seleccione los ajustes de efectos.
Consulte la ayuda on-line del controlador de la impresora para encontrar información más detallada.
Mac OS X
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Seleccione Foto ByN avanzada para el Color.
B
Windows
Compruebe otros ajustes, y después comience
D
a imprimir.
Variedad de impresiones
77
Manual de usuario
Mac OS X
Para Windows, haga clic en Personalizado
C
como Modo en el menúPrincipal, y seleccione
Ajuste color, y después haga clic en Más ajustes. Para Mac OS X, seleccione Color de la impresora.
Mac OS X
Realice los ajustes necesarios, y después
D
comience a imprimir.
Consulte la ayuda on-line del controlador de la impresora para encontrar información más detallada.
Windows
Windows
Variedad de impresiones
78
Manual de usuario
Mac OS X

Impresión sin márgenes

Si lo desea, puede imprimir los datos en el papel sin márgenes. Existen dos tipos de impresión sin márgenes.
Mantener tamaño
Con una aplicación, amplíe los datos de la imagen para que exceda el ancho y el largo del papel, con el objeto de evitar que las áreas no impresas aparezcan a lo largo de los bordes izquierdo y derecho. El controlador de la impresora no amplía los datos de la imagen. Recomendamos ampliar 3 mm a la derecha y a la izquierda (un total de 6 mm) utilizando la aplicación con la que se crearon dichos datos. Seleccione este ajuste si no desea cambiar las proporciones de los datos impresos con el controlador de la impresora.
Nota:
Si utiliza rollo de papel, las cuatro lados pueden quedar sin márgenes, y si está utilizando una hoja de papel, sólo los lados izquierdo y derecho pueden quedar sin márgenes.
Expansión automática
Amplíe el tamaño de los datos de impresión automáticamente e imprima sin márgenes. Las áreas ampliadas que excedan el tamaño del papel no aparecerán impresas.
Variedad de impresiones
79
Manual de usuario

Tipo de papel compatible

Los siguientes tamaños de papel son compatibles para la impresión sin márgenes.
Ancho del papel
254 mm/10 pulgadas
300 mm
329 mm/13 pulgadas/Súper A3
406 mm/16 pulgadas
432 mm/17 pulgadas
B2
A1
610 mm/24 pulgadas/Súper A1
B1
914 mm/36 pulgadas/Súper A0
1118 mm/44 pulgadas/Súper B0

Ajustes de la aplicación

Configure el tamaño de los datos de la imagen utilizando el cuadro de diálogo Ajustar a página, del software de la aplicación.
Para Expansión automática
Configure el mismo tamaño de papel al utilizado
para imprimir.
Si su aplicación tiene ajustes de márgenes,
establezca el margen a 0 mm.
Amplíe los datos de imagen tanto como el tamaño
del papel.
Para Mantener tamaño
Recomendamos ampliar 3mm a la derecha e
izquierda (un total de 6 mm), utilizando la aplicación con la que se crearon dichos datos.
1200 mm
1270 mm/50 pulgadas
1372 mm/54 pulgadas
Según el tipo de papel, la calidad de la impresión puede mermar o puede que no admita la impresión sin márgenes. Consulte la siguiente sección para encontrar información más detallada.
“Información sobre el papel” en página 110
Si su aplicación tiene ajustes de márgenes,
establezca el margen a 0 mm.
Amplíe los datos de imagen tanto como el tamaño
del papel.
Variedad de impresiones
80
Manual de usuario

Ajustes del controlador de impresora

Siga estos pasos para imprimir datos con esta función.
En Windows
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
En el menú Principal, seleccione el tipo de papel,
B
el origen, el tamaño de página o el tamaño de papel.
Seleccione Sin márgenes, y después haga clic en
D
Expansión.
Cuando imprima en rollo de papel, haga clic en
C
Opción rollo de papel, y seleccione la configuración Auto Cortador.
Consulte “Corte del rollo de papel para la
impresión sin márgenes” en página 83.
Seleccione Expansión automática o Mantener
E
tamaño. Si selecciona Expansión automática, establezca el grado de ampliación.
Máx 3 mm a la izquierda y 5 mm
a la derecha (la imagen se desplaza 1 mm a la derecha)
Estándar 3 mm a la izquierda y a la
derecha
Mín 1,5 mm a la izquierda y a la
derecha
Nota:
Si se desplaza el control deslizante hacia Mín, la imagen se reduce. Según disminuye la cantidad de ampliación, irán apareciendo márgenes en uno o más lados del papel.
Compruebe los otros ajustes, y después
F
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
81
Manual de usuario
Para Mac OS X
Abra el cuadro de diálogo Ajustar página.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Seleccione el tamaño de papel y la impresión sin
B
márgenes como Expansión automática o Mantener tamaño, y después haga clic en Aceptar.
Abra el cuadro de diálogo Imprimir.
C
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Nota:
Si se desplaza el control deslizante hacia Mín, la imagen se reduce. Según disminuye la cantidad de ampliación, irán apareciendo márgenes en uno o más lados del papel.
En el cuadro de diálogo Ajustes de impresión
E
seleccione el tipo de papel.
Si imprime en rollo de papel, seleccione Auto
F
Cortador en el cuadro de diálogoOpción rollo de papel.
Si está seleccionado Expansión automática,
D
establezca el grado de ampliación.
Máx 3 mm a la izquierda y 5 mm
a la derecha (la imagen se desplaza 1 mm a la derecha)
Estándar 3 mm a la izquierda y a la
derecha
Mín 1,5 mm a la izquierda y a la
derecha
Consulte “Corte del rollo de papel para la
impresión sin márgenes” en página 83.
Compruebe los otros ajustes, y después
G
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
82
Manual de usuario

Corte del rollo de papel para la impresión sin márgenes

Cuando utiliza rollo de papel para la impresión sin márgenes, el corte de papel es diferente en función de los ajustes de Sin márgenes y de Auto Cortadordel controlador de la impresora.
Sin márgenes a la izquierda y a la derecha
Configu­ración del controlador de impresora
Impresora operaciones
Explicación La configuración
Sin márgenes: Activado Sin márgenes: Activado Sin márgenes: Activado
Auto Cortador: Corte normal
predeterminada es Corte normal
Sin márgenes en todas los sentidos (un corte)
Auto Cortador: Corte Sencillo Auto Cortador: Doble
El área superior puede
emborronarse puesto que el área superior del rollo de papel se corta mientras no está en funcionamiento la operación de impresión.
Si se cambia ligeramente
la posición de corte, la imagen sobre la página sin cortes permanece en la zona superior o inferior, sin embargo, se acorta el tiempo de impresión.
Si selecciona Corte
Sencillo y sólo imprime un trozo de papel, la operación será la misma que con Doble Cortador. Si imprime más de un papel sin cortes, corte 1 mm a lo largo del interior de cada imagen para evitar crear un margen entre las imágenes.
Sin márgenes en todos los sentidos (dos cortes)
Cortador
El área superior puede
emborronarse puesto que el área superior del rollo de papel se corta mientras no está en funcionamiento la operación de impresión.
Puesto que se corta el
interior de cada imagen para no dejar una zona en blanco en la parte superior e inferior, la longitud del papel se reduce en 2 mm.
Después de cortar la
parte inferior de la página previa, la impresora avanza el papel y después corta la parte superior de la siguiente página. Por esta razón, se deshecha de 80 a 130 mm de papel. Procure cortar el papel de forma precisa.
Nota: Cuando quiera cortar las impresiones manualmente, seleccione Desactivada.
Variedad de impresiones
83
Manual de usuario

Ampliar oReducir Tamaño Impresión

Se puede ajustar el tamaño de los datos al tamaño del papel sobre el que se va a imprimir. Existen tres formas de aumentar o reducir el tamaño de los datos.
Ajustar a página (sólo Windows)
Amplía o reduce proporcionalmente el tamaño de los datos para ajustarlos al tamaño del papel seleccionado en la lista Salida de papel.
Personalizado
Permite definir el porcentaje de reducción o ampliación de los datos.
Ajustar al ancho del rollo de papel (sólo Windows)
Amplía o reduce proporcionalmente el tamaño de los datos para ajustarlos al tamaño del papel seleccionado en la lista Salida de papel.
Variedad de impresiones
84
Manual de usuario
Ajustar a página (sólo
Seleccione el tamaño de papel que esté cargado
C
en la impresora de la lista Salida de papel.
Windows)
Se puede ajustar el tamaño de los datos al tamaño del papel sobre el que se va a imprimir.
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en la pestaña Composición, y después
B
seleccione el mismo tamaño de papel que el tamaño de papel de los datos.
Se amplía o reduce proporcionalmente el tamaño de los datos para ajustarlos al tamaño del papel seleccionado para Salida de papel.
Compruebe los otros ajustes, y después
D
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
85
Manual de usuario
Ajustar al ancho del rollo de
Seleccione Impresión proporcional, y después
C
haga clic en Ajustar al ancho del rollo de papel.
papel (sólo Windows)
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en la pestaña Composición, y después
B
seleccione el mismo tamaño de papel que el tamaño de papel de los datos.
Amplía o reduce proporcionalmente el tamaño de los datos para ajustarlos al tamaño del papel seleccionado para Ancho del rollo de papel.
Seleccione el tamaño de papel que esté cargado
D
en la impresora de la lista Ancho del rollo de papel.
Compruebe los otros ajustes, y después
E
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
86
Manual de usuario

Personalizado

Permite definir el porcentaje de reducción o ampliación.
Para Mac OS X
Abra el cuadro de diálogo Ajustar página.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
En Windows
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en la pestaña Composición, y después
B
seleccione el mismo tamaño de papel que el tamaño de papel de los datos.
Seleccione el tamaño de papel que esté cargado
C
en la impresora de la lista Salida de papel o Ancho del rollo de papel.
Seleccione Impresión proporcional, y después
D
haga clic en Personalizado.
Haga clic en las flechas situadas junto al cuadro Proporción para seleccionar un porcentaje comprendido entre 10% y 650%.
Seleccione la impresora y el tamaño de papel.
B
Seleccione el tamaño de papel que esté cargado en la impresora.
Establezca el valor de Proporción entre 1%
C
y 100.000%.
Compruebe los otros ajustes, y después
E
comience a imprimir.
Compruebe los otros ajustes, y después
D
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
87
Manual de usuario

Impresión de Páginas por hoja

Puede imprimir de dos a cuatro páginas de su documento en una hoja de papel. Si imprime los datos en disposición continua en tamaño A4, se imprimirá como se muestra a continuación.
Nota:
Para los usuarios de Windows, utilice la función
del controlador de la impresora para disposición. Para Mac OS X, utilice la función estándar del sistema operativo para disposición.

En Windows

Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en la pestaña Disposición, seleccione
B
la casilla de verificación Multi páginas, seleccione N-up, y después haga clic en Ajustes.
No puede utilizar la función Multi páginas del
controlador de la impresora enWindows si está utilizando la impresión sin márgenes.
Para los usuarios de Windows, al utilizar la
función Ajustar a página, puede imprimir los datos en diferentes tamaños de papel.
Consulte “Ampliar oReducir Tamaño
Impresión” en página 84.
En el cuadro de diálogoDisposición de
C
impresión especifique en que orden desea que se impriman las páginas.
Para imprimir los marcos alrededor de las páginas en todas las hojas, seleccione la casilla de verificación Imprimir marcos de página.
Compruebe los otros ajustes, y después
D
comience a imprimir.
Variedad de impresiones
88
Manual de usuario

En Mac OS X

Abra el cuadro de diálogo Imprimir.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Seleccione la impresora de destino y después
B
seleccione Disposición de la lista para especificar el orden en que se imprimirán las hojas.
Nota:
Si selecciona otra opción diferente a Ninguno para Borde, los marcos se imprimen alrededor de las páginas en cada hoja.

Impresión de Póster

La función de impresión de póster le permite imprimir imágenes en tamaño póster ampliando una página para que ocupe varias hojas de papel. Esta función sólo es compatible con Windows. Puede realizar un póster o un calendario juntando varias hojas de papel impresas. La impresión de póster admite los dos tipos siguientes.
Impresión de póster sin márgenes
Puede imprimir una imagen en tamaño póster sin márgenes aumentando una página automáticamente para que ocupe varias hojas de papel. Puede realizar un póster simplemente juntando varias hojas de papel impresas. Puesto que los datos de la imagen se amplían más allá del tamaño del papel, el área que exceda las hojas no se podrá imprimir. Esta función sólo está disponible para rollo de papel.
Es posible que la impresión de póster sin márgenes no produzca una imagen en póster sin discontinuidad al constar de varias hojas de papel impresas. Si quiere una imagen sin discontinuidad, pruebe la Impresión de Póster con márgenes.
Compruebe los otros ajustes, y después
C
comience a imprimir.
Impresión de Póster con márgenes
Puede imprimir una imagen en tamaño póster aumentando una página automáticamente para que ocupe varias hojas de papel. Tendrá que cortar los márgenes y juntar varias hojas de papel para
Variedad de impresiones
89
Manual de usuario
hacer un póster.
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en la pestaña Disposición, seleccione
B
la casilla de verificación Multi páginas, seleccione Póster, y después haga clic en Ajustes.
En el cuadro de diálogo Ajustes del póster,
C
seleccione el número de páginas impresas que quiera que ocupe el póster.
Nota:
Puede hacer un póster mayor si selecciona un número mayor de división.
Cuando quiera imprimir un póster sin
D
márgenes, active la casilla de verificación Impresión de póster sin margen, seleccione las paneles que no desee imprimir, y después haga clic en Aceptar. Después vaya al paso 6.
Nota:
Puesto que se corta el interior de cada imagen para no dejar una zona en blanco en la parte superior e inferior, la longitud del papel se reduce en 1 o 2 mm.
Variedad de impresiones
90
Manual de usuario
Si quiere márgenes alrededor del póster,
E
asegúrese de que esté desactivada la casilla de verificación Impresión de póster sin margen y realice los otros ajustes oportunos.

Unión de las hojas por la línea de corte

Los pasos para juntar las hojas son diferentes dependiendo de si las hojas impresas son sin márgenes o no.
Para la impresión de póster sin márgenes
Esta sección explica como juntar cuatro páginas impresas. Junte las páginas impresas adecuadamente, y péguelas en la parte posterior utilizando la cinta de celofán. Únalas en el orden siguiente indicado en la ilustración.
Nota:
Referente al tamaño cuando se juntan las partes: El tamaño final tanto si está seleccionado o no Líneas de recorte es el mismo. Sin embargo, si está seleccionado Imprimir líneas de corte, el tamaño final es más pequeño por el grado de superposición.
Compruebe los otros ajustes, y después
F
comience a imprimir.
Es posible que la impresión de póster no produzca una imagen en póster sin discontinuidad al constar de varias hojas de papel impresas. Si quiere una imagen sin discontinuidad, pruebe la Impresión de Póster con márgenes.
Variedad de impresiones
91
Manual de usuario
Para la impresión de Póster con márgenes
Cuando seleccione Superposición de marcas de alineación, se imprimen las marcas siguientes en el
papel. Siga los procedimientos siguientes para juntar cuatro páginas impresas utilizando las marcas de alineación.
Ponga la hoja izquierda superior en la parte
B
superior de la hoja derecha superior. Las marcas X deberían coincidir como se muestra en la siguiente ilustración. Una la hoja izquierda superior con la hoja derecha superior con celofán temporalmente.
Corte las hojas superiores por la marca de
C
alineación (línea vertical roja)
La línea es negra para la impresión en blanco y negro.
Las cuatro hojas se unen en el siguiente orden.
Corte la hoja izquierda superior por la marca de
A
alineación (línea vertical azul)
La línea es negra para la impresión en blanco y negro.
Una las hojas izquierda superiores con la hojas
D
derechas superiores con celofán en la parte posterior de las hojas.
Pruebe los pasos del 1 a 4 para las hojas
E
inferiores.
Variedad de impresiones
92
Manual de usuario
Corte la parte inferior de las hojas superiores
F
por la marca de alineación (línea horizontal azul)
La línea es negra para la impresión en blanco y negro.
Ponga las hojas superiores en la parte superior
G
de las hojas inferiores. Las marcas X deberían coincidir como se muestra en la siguiente ilustración. Una la hojas superiores y la hojas inferiores con celofán temporalmente.
Una las hojas superiores con la hojas inferiores
I
con celofán en la parte posterior de las hojas.
Después de juntar todas las páginas, corte los
J
márgenes por la línea de corte exterior.
Corte las hojas por la marca de alineación (línea
H
horizontal roja)
La línea es negra para la impresión en blanco y negro.
Variedad de impresiones
93
Manual de usuario

Impresión en Papel personalizado

También puede imprimir en papel personalizado. Para hacerlo, siga estos pasos.
El tamaño al que lo puede registrar es el siguiente.
Ancho del papel
Largo del papel
De 89 a 1.626 mm
Windows: de 127 y 15.000 mm Mac OS X: de 127 a 15.240 mm

En Windows

Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
Haga clic en Definido por usuario en el menú
B
Principal.
La longitud máxima del rollo de papel puede
superar la altura de la hoja si utiliza el software de la aplicación que admite la impresión de "banner". Sin embargo, el tamaño real de la impresión depende de la aplicación, el tamaño del papel establecido en la impresora, o el entorno del ordenador.
Nota:
Para Mac OS X, puede establecer un tamaño en
Tamaño de papel personalizado mayor que el tamaño que el que establezca en la impresora, sin embargo, no se imprimirá correctamente.
El tamaño de salida disponible se puede limitar
dependiendo del software de la aplicación.
Nota:
No puede seleccionar Definido por usuario si está seleccionado Sin márgenes para Ajustes de Papel.
Establezca el tamaño de papel personalizado que
C
quiera utilizar, y después haga clic en Guardar.
Puede introducir hasta 24 caracteres en
Nombre tamaño de papel.
Puede cambiar fácilmente el tamaño al
seleccionar el tamaño de papel al lado del tamaño que quiera establecer en Tamaño de papel de base.
Variedad de impresiones
94
Manual de usuario
Si la relación es la misma que la del tamaño
de papel definido, seleccione la relación desde Fijar proporción de aspecto y seleccione o Horizontal o Vertical para la Base. En este caso, sólo puede ajustar o Ancho papel o Alto papel.

En Mac OS X

Abra el cuadro de diálogo Ajustar página.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Seleccione Administrar Tamaños
B
personalizados en Tamaño papel.
Nota:
Para cambiar el tamaño del papel que ha
registrado, seleccione el nombre del tamaño de papel en la lista, y después cambie el tamaño.
Para borrar el tamaño definido por el
usuario que haya registrado, seleccione el nombre del tamaño de papel en la lista, y después haga clic en Borrar.
Puede registrar hasta 100 tamaños de
papel.
Haga clic en Aceptar para guardar el tamaño de
D
papel personalizado.
El tamaño de papel personalizado se registra en Tamaño papel. Ahora puede imprimir siguiendo los mismos pasos de siempre.
Haga clic en +, e introduzca el nombre del
C
tamaño del papel.
Variedad de impresiones
95
Manual de usuario
Introduzca el ancho del papel, el largo y los
D
márgenes y después haga clic en Aceptar.
El tamaño del papel y el margen de la impresora se pueden establecer como sigue.
Ajustar página
Hoja Tamaño de
Rollo de papel
Rollo de papel (Banner)
Rollo de papel (Sin bordes, Expansión automática)
Tamaño del papel
papel compatible
Tamaño de papel compatible
Tamaño de papel compatible
El ancho de papel que admite la impresión sin márgenes.
Márgenes
Superior, Izquierda, Derecha: 3mm Inferior: 14,2 mm
Superior, Inferior, Izquierda: 3mm
Superior, Inferior 0mm Izquierda, Derecha: 3mm
Superior, Inferior, Izquierda: 0mm
Nota:
Para cambiar la configuración que haya
registrado, haga clic en el nombre del tamaño del papel de la lista.
Para duplicar el tamaño del papel que
haya registrado, haga clic en el nombre del tamaño de papel de la lista y después haga clic en Duplicate.
Para borrar el tamaño de papel que haya
registrado, haga clic en el nombre del tamaño de papel de la lista y después haga clic -.
La configuración del tamaño del papel
personalizado es diferente en función de la versión del sistema operativo. Consulte la documentación del sistema operativo para obtener más información.
Haga clic en Aceptar.
E
El tamaño del papel personalizado se registra en el menú emergente Tamaño papel. Ahora puede imprimir siguiendo los mismos pasos de siempre.
Rollo de papel (Sin bordes, Mantener tamaño) Rollo de papel (Sin márgenes, Banner)
El ancho de papel que admite la impresión sin márgenes y 6mm más.
Superior, Inferior, Izquierda: 0mm
Variedad de impresiones
96
Manual de usuario

Impresión de "banner" en rollo de papel

En esta sección se explica cómo imprimir un "banner" y fotos panorámicas.
Hay dos formas de imprimir un "banner".

Ajustes de la aplicación

Tiene que configurar los datos para imprimir un "banner" con una aplicación. Si el tamaño de papel que desea imprimir es igual o menor que el ajuste de tamaño máximo que admite la aplicación, seleccione el tamaño de papel preferido.

Ajustes del controlador de impresora

En Windows
Abra la ventana del controlador de impresora.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 50.
En el menú Principal seleccione el tipo de papel.
B
Origen del papel Aplicación
Rollo de papel Herramienta de
preparación de documentos, software de imágenes y edición
Rollo de papel (Banner)
Estos son los tamaños de impresión disponibles.
Ancho del papel De 89 a 1.626 mm
Largo del papel Windows: Máx 15.000 mm
La longitud máxima del rollo de papel puede
superar la altura del papel si utiliza el software de la aplicación que admite la impresión de "banner", pero puede variar según la aplicación y el ordenador utilizados para imprimir.
Software que admite la impresión de "banner"
Mac OS X: Máx. 15.240 mm
Variedad de impresiones
97
Manual de usuario
Seleccione Rollo de papel o Rollo de papel
C
(Banner) de la lista Origen.
Nota: Rollo de papel (Banner) se puede utilizar en
una aplicación que admita la impresión de "banner".
Haga clic en Opción rollo de papel, y después
D
seleccione Corte normal o Desactivado de la lista Auto Cortador.
Haga clic en la pestaña Disposición, seleccione
E
Impresión proporcional, y después seleccione Ajustar a página o Ajustar al ancho del rollo de papel.
Nota:
Si utiliza una aplicación que admite la impresión de "banner", no tiene que seleccionar Impresión proporcional si ha seleccionado Rollo de papel (Banner) en Origen.
Seleccione el tamaño del documento creado con
F
la aplicación en la lista Tamaño del papel y seleccione el ancho del rollo de papel de la impresora en Ancho de rollo.
Puede personalizar el tamaño del papel seleccionando Definido por usuario.
Variedad de impresiones
98
Manual de usuario
Ancho del papel
Largo del papel De 127 a 15.000 mm
Nota:
Si utiliza una aplicación que admite la impresión de "banner", no tiene que configurar el tamaño definido por el usuario si selecciona Rollo de papel (Banner) en Origen.
Seleccione el tamaño del papel en la lista Salida
G
de papel y confirme que esté activada la casilla de verificación Optimización de ampliación.
De 89 a 1.626 mm
En Mac OS X
Abra el cuadro de diálogo Ajustar página.
A
Consulte “Acceso al controlador de la
impresora.” en página 62.
Compruebe que esté seleccionada su impresora
B
y seleccione el tamaño del documento creado con la aplicación.
También puede personalizar el tamaño del papel seleccionando Administrar Tamaños personalizados.
Compruebe los otros ajustes, y después
H
comience a imprimir.
Ancho del papel
Largo del papel De 127 a 15.240 mm
Escriba la escala para reducir o aumentar el
C
tamaño de los datos.
Compruebe los otros ajustes, y después
D
comience a imprimir.
De 89 a 1.626 mm
Variedad de impresiones
99
Manual de usuario

Imprimir con papel de otras marcas (no Epson)

Si utiliza papel de una marca distinta a Epson, tendrá que realizar los ajustes de papel necesarios para el tipo de papel antes de imprimir. Hay dos formas de realizar los ajustes e imprimir.
Registre el papel personalizado en el modo Menú
utilizando el panel de control de la impresora, e imprima utilizando los ajustes registrados.
Realice la configuración utilizando el cuadro de
diálogo Configuración papel en el controlador de la impresora.
Nota:
Asegúrese de comprobar características como la
tensión del papel, fijación de la tinta, o grosor del papel, antes de configurar el papel personalizado. Consulte la descripción que viene con el papel para obtener información de sus características.
Los ajustes que realice en el cuadro de
diálogoConfiguración papel tendrán prioridad sobre los ajustes que realice en el panel de control de la impresora.
Puede registrar el papel personalizado o los ajustes
de la impresora en su ordenador utilizandoEPSON LFP Remote Panel. Para más información, consulte la Ayuda on-line de EPSON LFP Remote Panel.
Si no imprime de forma regular en el papel personalizado que ha registrado, utilice impresión unidireccional. Desactive la casilla de verificación Alta velocidad en el controlador de la impresora.

Configuración del papel personalizado en la impresora

Puede registrar hasta 10 tamaños de papel personalizado. Siga estos pasos. El número registrado se muestra en el panel de control al utilizar la impresora.
Nota:
La impresora entra en el estado Preparada cuando pulsa el botón en cualquier momento al realizar los siguientes ajustes. Los ajustes que haya realizado hasta ahora están registrados como ajustes personalizados (incluyendo los ajustes que no hayan cambiado).
Cargue el papel que desee utilizar.
A
Asegúrese de colocar el papel que realmente va a utilizar.
Entre en el menú Papel personalizado.
B
1. Pulse el botón para entrar en el modo Menú.
2. Pulse el botón / para mostrar CONFIG. PAPEL, y después pulse el botón .
3. Pulse el botón / para mostrar PAPEL PERSONALIZADO.
Seleccione el número registrado para la
C
configuración del usuario.
Se puede seleccionar cualquier cantidad entre 1 y 10.
1. Pulse el botón / para seleccionar el número que quiera registrar.
2. Pulse el botón .
Los ajustes que realice a partir del paso 4 se registran en el número que ha seleccionado aquí.
Nota:
Recomendamos que anote el número
registrado y los ajustes que realice a partir del paso 4.
Puede cambiar el número registrado en su
ordenador utilizandoEPSON LFP Remote Panel.
Variedad de impresiones
100
Loading...