Epson Stylus Pro 11880, Stylus Pro 11880C User Manual [hu]

Használati útmutató
NPD297900 HU
Használati útmutató
Szerzői jogok és védjegyek
A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért, költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék).
®
Az EPSON
A Microsoft
Az Apple
Az Adobe
egy bejegyzett védjegy, és az EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision ("Meghaladja az ön képzeletét") a Seiko Epson Corporation védjegyei.
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
®
, a Photoshop® és az Adobe® RGB az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Általános megjegyzés: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk és tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright© 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Szerzői jogok és védjegyek
2
Használati útmutató

Tartalomjegyzék

Szerzői jogok és védjegyek
Biztonsági óvintézkedések
Fontos biztonsági intézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Figyelem, vigyázat, megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . 6
A termék helyének kiválasztásakor . . . . . . . . . . . . . . 6
A termék felállításakor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A termék használatakor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A tintapatronok kezelésekor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A termék szállításakor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Elölnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hátulnézet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények és üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Jelzőfények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A Menu mód használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menülista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A Menu mód részletes bemutatása . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance mód lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A Super A3/B (483 mm) vagy annál kisebb
méretű vágottlap nyomathordozó betöltése. . . . . .39
Nyomtatás vastag (0,5–1,5 mm-es) papírra . . . . . .39
Papír kiadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
A tekercspapírhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vágottlap nyomathordozóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Automatikus felszedésű orsó használata . . . . . . . .42
A papírkosár használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nyomtatható terület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
A nyomtatószoftver használata (Windows)
Bevezetés a nyomtatószoftver használatába . . . . . . . .50
Nyomtatóillesztő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
A nyomtatószoftver elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Windows alkalmazásokból . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
A Nyomtatás ikonból . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tudnivalók megkeresése az online súgóban. . . . . . . .53
Alapbeállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
A nyomtatóillesztő beállítása.. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
A nyomtató állapotának ellenőrzése . . . . . . . . . . . .55
A nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben . . . . . .56
A nyomtatási segédprogramok használata . . . . . . . . .57
Az EPSON Status Monitor 3 használata. . . . . . . . .58
A nyomtatószoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
A nyomtatóillesztő eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . .60
Az Epson LFP Remote Panel eltávolítása . . . . . . . .61
Papírkezelés
Támogatott nyomathordozó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Papírméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Papírvastagság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tekercspapír használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Az orsó előkészítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
A tekercspapír felhelyezése az orsóra . . . . . . . . . . . 30
Tekercspapír betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A tekercspapír vágása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A tekercspapír eltávolítása az orsóról . . . . . . . . . . . 35
Vágottlap nyomathordozó használata. . . . . . . . . . . . . 36
Super A3/B (483 mm) méretnél hosszabb
vágottlap nyomathordozó betöltése . . . . . . . . . . . .37
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
Bevezetés a nyomtatószoftver használatába . . . . . . . .62
Nyomtatóillesztő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON Printer Utility2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
A nyomtatószoftver elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
A Page Setup párbeszédpanel elérése . . . . . . . . . . .63
A Print párbeszédpanel elérése . . . . . . . . . . . . . . . .64
Tudnivalók megkeresése az online súgóban. . . . . . . .64
Alapbeállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
3
Használati útmutató
A nyomtatóillesztő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
A nyomtató állapotának ellenőrzése. . . . . . . . . . . . 65
A nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben . . . . . . 67
A nyomtatási segédprogramok használata . . . . . . . . . 67
EPSON PrinterUtility2 elérése. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Az Epson StatusMonitor használata . . . . . . . . . . . . 68
A nyomtatószoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A nyomtatóillesztő eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . .69
Az EPSON LFP Remote Panel eltávolítása . . . . . .71
Változatos nyomtatásformák
A színkezelés használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Színkezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Színbeállítás a nyomtatóillesztővel . . . . . . . . . . . . .77
Fekete-fehér fénykép nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Szegély nélküli nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Támogatott nyomathordozó típus . . . . . . . . . . . . . 82
Alkalmazás beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nyomtatóillesztő beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tekercspapír vágás szegély
nélküli nyomtatáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
A nyomtatás méretének
csökkentése vagy növelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fit to Page (csak Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fit to Roll Paper Width (csak Windows). . . . . . . . 88
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Oldal/lap nyomtatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Plakátnyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
A lapok összeillesztése a vezető mentén. . . . . . . . . 93
Egyéni papírra való nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Szalagcím nyomtatása tekercspapírra . . . . . . . . . . . . . 99
Alkalmazás beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nyomtatóillesztő beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nyomtatás nem Epson nyomathordozóval . . . . . . .102
Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban . . . . . . 103
A nyomtatóillesztő menüpontjainak testreszabása .105
A nyomtatóillesztő beállításainak mentése . . . . .105
Menü elrendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Kivitel és behozatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
A fekete tinta kicserélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Kiegészítők és fogyóeszközök
Fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Speciális Epson nyomathordozók . . . . . . . . . . . . .111
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Kiegészítők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Karbantartótartály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Papírvágó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Tekercspapír szalag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Papírkosár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Tekercspapír orsója . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
A papírra vonatkozó adatok
A papírra vonatkozó adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Tekercspapír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Vágott lap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Karbantartás
Napi karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Utasítások a nyomtató elhelyezésére. . . . . . . . . . .123
Megjegyzések arra nézve, hogy mikor
ne használja a nyomtatót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Utasítások a papír használatára . . . . . . . . . . . . . . .123
A tintapatronok cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Ha a tintát ki kell cserélni/
Ha a tinta kiürülőben van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
A fennmaradó tintapatron megerősítése . . . . . . .126
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
A tintapatronok cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
A karbantartótartály cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
A karbantartótartály szabad
kapacitásának megerősítése . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
A karbantartótartály cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
A vágóegység cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
A nyomtatófej beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Fúvókaellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Fejtisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Erősebb tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Automatikus karbantartási funkció . . . . . . . . . . .141
Nyomtatófej beigazítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
A görgő tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
A nyomtató külsejének tisztítása . . . . . . . . . . . . . .149
A nyomtató belsejének tisztítása . . . . . . . . . . . . . .150
A nyomtató tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Ha hosszabb ideig nem használja
a nyomtatót. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Tartalomjegyzék
4
Használati útmutató
Ha több mint hat hónapig nem
használta a nyomtatót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
A nyomtatófej védelme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
A nyomtató szállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
A nyomtató visszacsomagolása . . . . . . . . . . . . . . .152
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
A nyomtató beállítása szállítás után . . . . . . . . . . .153
Problémamegoldás
Hibaüzenetek az LCD panelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ha karbantartásra való felhívási hiba lép fel . . . .161
Ha szervizelésre való felhívási hiba lép fel . . . . . . 161
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Nem tud nyomtatni
(mert a nyomtató nem működik) . . . . . . . . . . . . . 162
A nyomtató olyan hangokat ad,
mintha nyomtatna, de semmit sem nyomtat. . . . 165
A nyomatok nem felelnek meg az elvárásoknak .166
Adagolási vagy kidobási problémák . . . . . . . . . . . 170
Egyéb problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Termékinformációk
Rendszerkövetelmények a nyomtatóillesztőhöz . . .180
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Csatlakozási követelmények. . . . . . . . . . . . . . . . . .180
A nyomtató műszaki adatai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Elektromos adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Környezeti adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Szabványok és engedélyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Interfész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Tárgymutató
Honnan kérjen segítséget
Terméktámogatási webhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Az ügyfélszolgálat elérhetősége . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt . . . . . . . . . .174
Segítség észak-amerikai felhasználóknak. . . . . . .175
Segítség európai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . .175
Segítség ausztráliai felhasználóknak . . . . . . . . . . .175
Segítség szingapúri felhasználóknak. . . . . . . . . . .176
Segítség thaiföldi felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . 177
Segítség vietnámi felhasználóknak . . . . . . . . . . . .177
Segítség indonéziai felhasználóknak. . . . . . . . . . .177
Segítség hong-kongi felhasználóknak. . . . . . . . . .178
Segítség malajziai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . 178
Segítség indiai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . .179
Segítség fülöp-szigeteki felhasználóknak . . . . . . . 179
Tartalomjegyzék
5
Használati útmutató

Biztonsági óvintézkedések

Fontos biztonsági intézkedések

A nyomtató használata előtt olvassa el az összes biztonsági óvintézkedést A nyomtatón megjelölt figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
Figyelem, vigyázat, megjegyzések
Figyelmeztetés:
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
A termék helyének kiválasztásakor
Helyezze ezt a terméket egy egyenes, szilárd
felületre, ami szélesebb mint a termék. A termék nem működik megfelelően, ha meg van dőltve.
Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. A napfénytől, erős fényforrástól és hőforrásoktól is tartsa távol.
Kerülje az olyan helyeket, ahol a terméket
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
Tartsa távol a terméket a poros helyektől.
Helyezze a terméket egy dugaszolóaljzat közelébe,
hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
A termék felállításakor
Ne blokkolja vagy fedje le a termék szekrényének
nyílásait.
Vigyázat!
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának elkerülésére.
Megjegyzés:
fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak a nyomtató működéséről.
Ne helyezzen be tárgyakat a nyílásokon keresztül.
Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a termékre.
A termék hálózati csatlakozózsinórját csak ezzel a
termékkel szabad használni. Más berendezéssel való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Kösse az egész berendezést egy megfelelően földelt
dugaszolóaljzathoz. Kerülje el ugyanannak a dugaszolóaljzatnak a használatát, amelyhez fénymásolók vagy klímaberendezések vannak kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak.
Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt dugaszolóaljzatok használatát.
Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték nélküli telefonok alapegységétől.
Csak a termék címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
Csak a termékkel együtt érkező hálózati
csatlakozózsinórt használja. Más csatlakozózsinór használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Biztonsági óvintézkedések
6
Használati útmutató
Ne használjon sérült vagy elkopott hálózati
csatlakozózsinórt.
A termék használatakor
Ha egy hosszabbítót használ a termékhez, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba bedugott készülékek teljes névleges amper teljesítménye ne lépje túl a csatlakozózsinór névleges amper teljesítményét. Arra is ügyeljen, hogy a dugaszolóaljzatba bedugott összes készülék teljes, névleges amper teljesítménye ne haladja meg a dugaszolóaljzat névleges amper teljesítményét.
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
terméket.
Húzza ki a hálózatból a terméket és forduljon
szakképzett javítószemélyzethez a következő feltételek mellett:
A hálózati csatlakozózsinór sérült; folyadék került a termékbe; a terméket leejtették vagy a szekrény megsérült; a termék nem működik normálisan vagy nyilvánvalóan csökken a teljesítménye.
Ha Németországban szándékozik használni a
nyomtatót, tartsa be a következőket:
Nyomtatás közben ne tegye kezeit a termék
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
Ne kézzel mozgassa a nyomtatófejeket; mert
ez károsíthatja a terméket.
Mindig kapcsolja ki a terméket a kezelőpanel
Be-/kikapcsolás gombjával. Ha ez a gomb lenyomásra kerül, a Be-/kikapcsolás jelzőfény röviden felvillan majd kialszik. Ne húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt vagy kapcsolja ki a terméket, amíg a Be-/kikapcsolás jelzőfény abba nem hagyja a villogást.
Ne érintse meg az alább kiemelt részeket.
A nyomtató megfelelő rövidzárlat védelmének és túláram-védelmének a biztosítására, az épület berendezését egy 10 vagy 16 Amperes megszakítóval kell megvédeni.
Ha a dugó megsérül, helyettesítse a
csatlakozózsinór készletet vagy kérjen tanácsot egy villanyszerelőtől. Ha biztosítékok vannak a dugóban, ügyeljen, hogy megfelelő méretű és névleges teljesítményű biztosítékokkal helyettesítse azokat.
Ne érintse meg a bal felső tintapatron rekeszben
elhelyezett fémlemezt.
Biztonsági óvintézkedések
7
Használati útmutató
A tintapatronok kezelésekor
Tartsa távol a tintapatronokat gyermekektől és ne
igyon belőlük.
Ha tinta kerül a kezére, szappannal és vízzel
gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel.
A tintapatronokat a beszerelés előtt jól rázza fel,
hogy a leghatékonyabban működjenek.
Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld IC
lapkát. Ez hatással lehet a normális üzemelésre és a nyomtatásra.
Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl. a tintapatron állapotát, hogy a patront el lehessen távolítani és vissza lehessen tenni. Mégis a patron minden behelyezésekor, valamennyi tinta fogy, mivel a nyomtató automatikusan végrehajt egy megbízhatósági ellenőrzést.
Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje a tintaellátási területet piszoktól és portól, és tárolja azt ugyanabban a környezetben, mint a terméket. Jegyezze meg, hogy egy szelep van a tintaellátó portban, amely a fedelet vagy dugót feleslegessé teszi, de ügyelni kell, hogy megóvjuk a tintát a szennyezett tárgyaktól, amelyekhez a patron hozzáér. Ne érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező területet.
Vigyázat!
c
Ne rázza fel erősen a korábban már használt tintapatronokat.
Ne használja a tintapatront a patron dobozára
nyomtatott dátum után.
A legjobb eredmények elérése érdekében használja
el a tintapatronokat hat hónappal a behelyezésük után.
Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a nyomtatófejet.
A termék szállításakor
Szállítás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtatófejek
alaphelyzetben (jobb oldalon) vannak-e.
Biztonsági óvintézkedések
8
Használati útmutató

Bevezetés

Nyomtató alkatrészek

9. Papírvezetők
A papírvezetőt a papír vezetésére használhatja az előrefelé vagy hátrafelé való betöltéskor.
10. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsót a nyomat feltekercselésére használhatja.
Elölnézet
1. Tekercspapír orsója
A tekercspapír beállítására használja az orsót.
2. Papírtekercs tartó
Helyezze el ideiglenesen a tekercspapírt.
3. Tekercspapírfedél
Nyissa fel a tekercspapírfedelet a tekercspapír beállításakor vagy eltávolításakor.
4. Papíradagoló kar
Beállítja vagy elengedi a papírt.
5. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből és egy folyékonykristályos kijelzőből (LCD) áll.
6. Tintafedél nyitógombja (mindkét oldalon)
Nyomja le ezt a gombot a tintafedél kinyitására.
Hátulnézet
1. Automatikus felszedésű orsó csatlakozója
Egy kábellel összekapcsolja a nyomtatót és az automatikus felszedésű orsót.
2. USB-csatlakozó
Összekapcsolja a számítógépet és a nyomtatót az USB-kábellel.
3. Hálózatinterfész csatlakozó
Csatlakoztatja a nyomtatót a hálózathoz egy hálózati kábellel.
4. Váltóáramú csatlakozónyílás
Dugja be a tápkábelt.
5. Karbantartótartályok (mindkét oldalon és középen)
Három karbantartótartály van, ahová a használt tinta folyik.
7. Tintapatron rekesz (mindkét oldalon)
Ide helyezze be a tintapatronokat.
8. Elülső ajtó
A vágóegység kicserélésekor vagy a beszorult papír eltávolításakor nyissa fel az elülső ajtót.
Bevezetés
9
Használati útmutató

Funkciók

EPSON Stylus Pro 11880/11880C egy széles tintasugaras színes nyomtató, amely 64 hüvelykes tekercspapírt és B0 méretű vágottlap nyomathordozót támogat.
Ezen nyomtató funkciói alább vannak leírva.
Monokróm fotók nyomtatása
Epson UltraChrome K3 tintát használva, a fekete tinta három sűrűségével fő tintaként, kiigazítva világos színezéssel, finom fekete és fehér tónusokat érhet el. Továbbá, gazdag tónusú monokróm fotókat nyomtathat színes fotóadatokból csak a nyomtatóillesztő funkciók használatával, anélkül, hogy egy alkalmazást kellene használnia.
Lásd “Fekete-fehér fénykép nyomtatás"
lapon 79.
Széles választékú papírtípust támogat.
Epson széles választékú speciális nyomathordozót kínál a kiváló minőségű nyomtatás biztosítására. A megfelelő papír kiválasztásával az alkalmazáshoz, beltéri vagy kültéri használatra (rétegelés ajánlott), egy teljesen új, művészi kifejezést adhat a világnak. A nyomtató egészen 1,5 mm-es vastagságig kezel papírt és kartonpapírra is nyomtat.
Lásd “A papírra vonatkozó adatok" lapon 113.
Epson UltraChrome K3 tinta használatával, kiváló minőségű nyomtatásra lesz képes, amely ellenáll a fakulásnak
Az Epson UltraChrome K3 tinta és Epson speciális nyomathordozó kombinálása jobb fényállóságot és ózonellenállást biztosít. Ez széleskörű használat előtt nyitja meg az utat, fotók nyomtatásától kijelzőkig és szalagcímekig üzlethomlokzatokhoz, és más alkalmazásokhoz, amelyek általában fakulásnak vannak kitéve.
A tinta stabilitása nyomtatás után.
Mivel nem sokkal nyomtatás után a tinta színe stabilizálódik, a nyomatokat fel lehet használni a prepress munkafolyamatokban és színbiztos alkalmazásokhoz.
Csökkentett színkülönbség eltérő fényforrások mellett.
Ezelőtt, a világos színekkel való színezés finom tónusok elérésére volt használva. Mégis, ennek minimalizálására és ezáltal a színkülönbségek csökkentésére eltérő fényforrásoknál, ehelyett Light Light Black (Világos-világosfekete) tinta kerül felhasználásra. A szín stabil marad még eltérő fényforrások esetén is, biztosítva az egyenletesen kiváló minőségű nyomtatást.
Szegély nélküli nyomtatás
Az Auto Expand vagy Retain Size opciók használatával, szegély nélküli nyomtatást hajthat végre.
Lásd “Szegély nélküli nyomtatás" lapon 81.
Egy szegély nélküli plakátnyomtatási funkció is van, amely lehetővé teszi nagy plakátok készítését, egyszerűen egyesítve egy bizonyos számú nyomatot.
Lásd “Plakátnyomtatás" lapon 91.
Az automatikus felszedésű orsó standard felszerelés
Ez automatikusan felszedi a kinyomtatott papírt, tisztán és gyűrődésmentesen őrizve meg azt. Ez tároláshoz és szállításhoz is kiválóan alkalmas.
Automatikus választás két típusú fekete tintához
A Photo és Matte Black (Fotó- és mattfekete) tinta is telepítve van a nyomtatóhoz. A Photo Black (Fotófekete) tintát minden nyomathordozó típussal lehet használni profi minőségű eredményekkel. A Matte Black (Mattfekete) tinta jelentősen növeli a fekete optikai sűrűséget, matt és műnyomó papírokra való nyomtatás esetén. Ezek a fekete tinták automatikusan cserélődnek a papíroknak megfelelően.
Nagy kapacitású (700 ml) tintapatron.
Az Epson nagy kapacitású (700 ml) tintapatronokat biztosít ehhez a nyomtatóhoz, amelyek megvalósítják a profi munkához szükséges nagy produktivitást.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Egy nagy sebességű hálózathoz csatlakozhat (mint USB 2.0 vagy Ethernet 100/1000) és ez javítja a fájlátvitel sebességét.
Fennmaradó tekercspapír
A tekercspapír fennmaradó mennyisége az LCD panelen kerül kijelzésre. Ha eltávolítja a tekercspapírt, a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír szélén. Ez elősegíti a papírbeállítást ugyanannak a papírnak a következő használatakor.
Bevezetés
10
Használati útmutató
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények
Ikon Magyarázat
Tekercs automatikus levágása bekapcsolva
Tekercspapírra való nyomtatás. Mindegyik lap kinyomtatása után automatikusan levágja a papírt.
és üzenetek
A kezelőpanelen ellenőrizheti a maradék tintát és a nyomtató állapotát.
Gombok
1. Be/kikapcsolás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
2. Szünet/Alaphelyzetbe állítás gomb /
A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy a nyomtatás újraindítása, ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
3. Papírforrás gomb
Egy papírforrás és a tekercspapír vágás
módszerének kiválasztása. A gomb lenyomásával az ikon megváltozik. A papírforrás ikont nem tudja megváltoztatni, ha a papír beállítása közben a REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre van beállítva.
Tekercs automatikus levágása kikapcsolva
Lap A lapra nyomtat.
Három másodpercig tartó lenyomásával levágja
vagy betölti a tekercspapírt.
A Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a
nyomtatóillesztő beállításainak elsőbbsége van a nyomtató kezelőpaneljén megadott beállításokhoz képest.
4. Papírbetöltés gomb /
A papír előrefelé vagy hátrafelé való
betöltése. Ha gyorsabban szeretné betölteni a papírt, tartsa lenyomva három másodpercig. Egy lenyomással 20 cm papírt tud betölteni.
Ha a tekercspapír felismerésre kerül és lenyomja
a gombot leengedett helyzetű papírkarral, a papírbetöltési útvonalon 3 szakaszban állíthatja be a tekercspapír szívást.
Lásd “Tekercspapír betöltése" lapon 31.
A gomb lenyomására előrefelé tölti be a lapot.
Előrefelé vagy hátrafelé halad a
paraméterek sorában, a kívánt paraméternek a Menu módban való kiválasztása során.
Tekercspapírra való nyomtatás. Nyomtatás után nem vágja le automatikusan a papírt. A papírt kézzel kell levágnia egy vágóegységgel.
A kezelőpanel
11
Használati útmutató
5. Bevitel gomb
Beállítja a kiválasztott paramétert a kiválasztott
menüpontban a Menu módban. Ha a kiválasztott menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció végrehajtása.
Ha három másodpercig lenyomva tartja a
gombot, miközben a REMAINING PPR SETUP menüpont az ON:AT ROLL EXCHANGE értéken van, egy vonalkód kerül kinyomtatásra a tekercspapír szélére és a papírkar felengedésre kerül.
6. Menü gomb
READY állapotban való megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd “Menu mód" lapon 15.
Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd “PRINTER STATUS" lapon 23.
A Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
elindul a nyomtatófejek tisztítása.
7. Auto Forward gomb
Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott felületével kifelé szedi fel a papírt.
Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít, az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni és a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni a papírt. Ha több mint két másodpercig nyomja le a gombot, miközben a jelzőfény nem világít, az automatikus felszedésű orsó elkezdi a felszedést.
8. Auto Backward gomb
Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott felületével befelé szedi fel a papírt.
Jelzőfények
1 Tápellátás
jelzőfény
2Szünet
jelzőfény
3 Papírel-
lenőrzés jelzőfény
Világít A nyomtató be van
Villog A nyomtató adatokat
Nem világít
Világít A nyomtató a Menu
Nem világít
Világít Nincs papír betöltve
Villog A papír elakadt.
Nem világít
kapcsolva.
vesz át. A nyomtató kikapcsolása folyamatban van.
A nyomtató ki van kapcsolva.
módban van. A nyomtató szünet üzemmódban van. A nyomtatónak van egy hibája.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
a papírforrásba. A papírkar fel van engedve. A papírbeállítás helytelen.
A papír egyenetlenül van betöltve.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni és a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni a papírt. Ha több mint két másodpercig nyomja le a gombot, miközben a jelzőfény világít, csak az automatikus felszedésű orsó kezdi el a felszedést.
A kezelőpanel
12
Használati útmutató
4 Tintael-
lenőrzés jelzőfény
5Auto
Forward jelzőfény
6Auto
Backward jelzőfény
Világít Üres a nyomtatóban
levő tintapatron. A nyomtatóban nincs tintapatron. A nyomtatóban nem megfelelő tintapatron van.
Villog A nyomtatóban levő
tintapatron majdnem kiürült.
Nem világít
Világít Auto Forward
Villog Felszedési hiba
Nem világít
Világít Auto Backward
Villog Felszedési hiba
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
engedélyezve van.
történt.
Az Auto Forward ki van iktatva.
engedélyezve van.
történt.
2. Tekercspapír-számláló ikon
Megjeleníti a maradék tekercspapír mennyiséget. A következő beállítások megadása esetén, az ikon és a maradék tekercspapír mennyiség kerül megjelenítésre.
REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre
van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
A tekercspapír hosszúsága a ROLL PAPER LENGTH
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
A tekercspapír hosszúsága a ROLL LENGTH ALERT
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
Ha az OFF értéket választja ki a Paper Setup menü REMAINING PPR SETUP pontjában, a tekercspapír-számláló ikon nem jelenik meg.
3. Tekercspapír margó ikon
Megjeleníti a papírmargó ikont a ROLL PAPER MARGIN menüponthoz kiválasztott margókkal.
Nem világít
Az Auto Backward ki van iktatva.
Kijelző
1. Üzenetek
Megjeleníti a nyomtató állapotát, működését és a hibaüzeneteket.
Lásd “Hibaüzenetek az LCD panelen"
lapon 154.
Lásd “A Menu mód részletes bemutatása" lapon 20.
15 mm: Ha TOP/BOTTOM 15mm kerül kiválasztásra.
35/15 mm: Ha TOP 35/BOTTOM 15mm kerül
kiválasztásra.
3 mm: Ha 3mm kerül kiválasztásra.
15 mm: Ha 15mm kerül kiválasztásra.
Semmi sem jelenik meg, ha a DEFAULT érték kerül kiválasztásra a ROLL PAPER MARGIN menüponthoz.
Lásd “Menülista" lapon 18.
4. Papírszám
A papírszám kiválasztásakor (1-től 10-ig) a Custom Paper-hez, a kiválasztott szám jelenik meg.
Lásd “Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban"
lapon 103.
Az üzenet második sorában a következő információ jelenhet meg.
A kezelőpanel
13
Használati útmutató
5. Papírforrás ikon
Megjeleníti a papírforrás ikont és a tekercspapír vágási beállítást. A következő papírforrás ikonokat választhatja ki az LCD panelen megjelenített gomb lenyomásával. Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a nyomtatóillesztő beállításainak elsőbbsége van a nyomtató kezelőpaneljén megadott beállításokhoz képest.
Ikon Magyarázat
Tekercspapírra való nyomtatás. Mindegyik lap kinyomtatása után automatikusan levágja a papírt.
Tekercspapírra való nyomtatás. Nyomtatás után nem vágja le automatikusan.
A lapra nyomtat.
6. Íróhenger-rés ikon
Megjeleníti a Platen Gap beállítást. Ha a Custom Paper menüben kiválasztott papírszám megjelenítésre kerül, az Íróhenger-rés ikon nem kerül megjelenítésre.
Lásd “Menülista" lapon 18.
7. Tintapatron állapot ikon
Megjeleníti a mindegyik patronban megmaradó tintamennyiséget.
Tintapatron
Szám Tintaszín
1 Vivid Light Magenta (VLM)
(Élénkrózsaszín)
2 Light Light Black (LLK)
(Világos-világosfekete)
3 Matte Black (MK) (Mattfekete)
4 Light Black (LK) (Világosfekete)
5 Light Cyan (LC) (Világoscián)
6 Cyan (C) (Cián)
7 Vivid Magenta (VM) (Élénkbíbor)
8 Photo Black (PK) (Fotófekete)
9 Yellow (Y) (Sárga)
Ikon Magyarázat
Nincs Szabvány
Keskeny
Széles
Szélesebb
Legszélesebb
A kezelőpanel
14
Használati útmutató
Fennmaradó tinta
Ikon Leírás
Nem maradt elég tinta.
Egy új tintapatron előkészítését javasoljuk.
Készítsen elő egy új tintapatront. (villogás) Ez az ikon a sárga tartályt jelzi.
A tinta kiürült, ezért nem tud nyomtatni. Cserélje ki a tintapatront egy újra. Ez az ikon a sárga tartályt jelzi.
Patronhiba, vagy nincs patron a nyomtatóban.

Menu mód

Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről módosíthatók olyan beállítások, melyeket az illesztőprogramban vagy a szoftverben is el lehet végezni, valamint egyéb beállítások adhatók meg. A kezelőpanel megjeleníti a nyomtató információkat és műveleteket, mint pl. fúvóka ellenőrzés, lehet végrehajtani a kezelőpanelről.
A Menu mód használata
8. Karbantartótartály ikon
Jobbról kezdve a három ikon a baloldali, középső és jobboldali karbantartótartály üres kapacitását mutatja.
Ikon Leírás
Elegendő üres kapacitás van a karbantartótartályokban.
Egy új karbantartótartály előkészítését ajánljuk.
Készítsen elő egy új karbantartótartályt. (villog)
Megtelt a karbantartótartály. Cserélje ki a karbantartótartályt egy újra.
Megjegyzés:
Nyomja le a gombot, ahányszor ki szeretne lépni a Menu módból és lépjen vissza a READY állapotba. Nyomja le a gombot az előző lépéshez való visszatéréshez.
A Menu mód használatára kövesse az alábbi lépéseket.
A kezelőpanel
15
Használati útmutató
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: PRINTER SETUP kiválasztása.
A gomb lenyomásával lépjen be a Menu
A
módba.
Az LCD kijelzőn megjelenik az első menü.
Nyomja le a / gombot a PRINTER SETUP
B
kiválasztásához.
2. A kiválasztott menüpont függvényében három eset lehetséges.
A. Egy paramétert kiválasztása
Példa: A PLATEN GAP kiválasztása a Printer Setup menüben
Nyomja le a / gombot a PLATEN GAP
A
menüpont kiválasztásához.
A gomb lenyomásával lépjen be a Platen
B
Gap menüpontba.
A gomb lenyomásával lépjen be a Printer
C
Setup menübe.
A / gomb lenyomásával válasszon ki egy
C
paramétert a menüponthoz. Az aktuális beállítás egy csillaggal van jelölve (*).
A gomb lenyomásával tárolja a
D
kiválasztott paramétert.
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
E
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
16
Használati útmutató
B. Egy funkció végrehajtása
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print menüben
A Test Print menüben nyomja le a /
A
gombot a NOZZLE CHECK kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be a Nozzle
B
Check menüpontba.
C. A nyomtató információk megjelenítése
Példa: A INK LEVEL kiválasztása a Printer Setup menüben.
A Printer Status menüben nyomja le a /
A
gombot az INK LEVEL menüpont kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be az Ink
B
Level menüpontba.
A gomb lenyomásával hajtsa végre
C
a Nozzle Check funkciót.
Erősítse meg a fennmaradó tintát a kijelzőn.
C
Nyomja le a / gombot, hogy megjelenítse a megmaradó mennyiséget mindegyik tintaszínre.
Példa: Matte Black (Mattfekete) 84%
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
D
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
17
Használati útmutató
Menülista
Menü Menüpont Paraméter
“PRINTER SETUP" lapon 20
“TEST PRINT" lapon 22
“MAINTENANCE" lapon 23
PLATEN GAP NARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINE ON, OFF
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM
15mm, 15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
REFRESH MARGIN ON, OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE
POWER CLEANING EXECUTE
CLEAN EACH COLOR C/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
A kezelőpanel
18
Használati útmutató
“PRINTER STATUS" lapon 23
“PAPER SETUP" lapon 24
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn%
MAINTENANCE TANK LEFT nn%
CENTER REAR nn% RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY 0-9 sz.
Tinta xxxxx.xml Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPE Photo Paper
Proofing Paper Fine Art Paper Matte Paper Plain Paper Others CUSTOM PAPER NO PAPER SELECTED
“HEAD ALIGNMENT" lapon 27
“NETWORK SETUP" lapon 27
ROLL PAPER REMAINING REMAINING PPR SETUP
ROLL PAPER LENGTH ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO, MANUAL
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
A kezelőpanel
19
Használati útmutató
A Menu mód részletes bemutatása
PRINTER SETUP
Menüpont Paraméter Magyarázat
PLATEN GAP NARROW Módosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINE ON Megadhatja, hogy szeretne-e oldalelválasztó vonalat (a
OFF
STANDARD: Normálisan válassza a STANDARD opciót. Ha más opciót választ mint STANDARD, a következő
ikon jelenik meg az LCD panelen. NARROW: WIDE: WIDER: WIDEST:
levágás helyét jelölő vonalat) nyomtatni a tekercspapírra. Ha ki szeretné nyomtatni a vonalat, válassza az ON beállítást, ellenkező esetben az OFF beállítást.
A függőleges sor lehet, hogy kinyomtatásra kerül, ha a nyomtatóillesztőn beállított tekercspapír kisebb, mint a nyomtatóba betöltött tekercspapír szélessége.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
ROLL PAPER MARGIN DEFAULT Itt adható meg a tekercspapír margója.
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
DEFAULT:
A felső és alsó margók 15 mm, a bal és jobb margók 3 mm. *A Premium Glossy Photo Paper (250) (Prémium fényes fotópapír (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Prémium félfényes fotópapír (250)), és Premium Luster Photo Paper (260) (Prémium lüszter fotópapír (260)) felső margója 20 mm és az alsó margó 15 mm.
TOP/BOTTOM 15mm:
A felső és alsó margó 15 mm és a bal és jobb margók 3 mm.
TOP 35/BOTTOM 15mm:
A felső margó 35 mm, az alsó 15 mm és a bal és jobb margó 3 mm.
15mm:
Mind a négy oldal margója 15 mm.
3mm:
Mind a négy oldal margója 3 mm.
A margók változtatásával a nyomtatható terület nem változik.
A kezelőpanel
20
Használati útmutató
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER SIZE CHECK ON Kiválaszthatja, hogy ellenőrizze-e vagy sem
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Ha az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
a papírszélességet. ON:
Ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső szélét.
OFF:
Ne ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső szélét. A nyomtató tovább nyomtat, még akkor is, ha a papírszélesség nem egyezik az adatok szélességével, és a nyomtató a papíron túl nyomtathat. Mivel ez szennyezi a nyomtató belsejét, az ON érték választását javasoljuk. Ez egy szélesebb üres margót eredményezhet mindegyik lap felső részén.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD kijelzőn a PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja, akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek. A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
REFRESH MARGIN ON Ha az ON beállítás van kiválasztva, szegély nélküli
OFF
AUTO NOZZLE CHECK ON: PERIODICALLY Ha az ON értéket választja, a nyomtató egy
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF Ha az ON értéket választja, a nyomtató mindegyik feladat
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Ezzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
nyomtatás esetén a nyomtató automatikusan levág egy további darabot a nyomtatható területből.
fúvókaellenőrzést hajt végre, és ha hiányzó pontok vannak, automatikusan végrehajtja a tisztítást.
ON: PERIODICALLY
Automatikusan végrehajtja az időszakos fúvókaellenőrzést.
ON: EVERY JOB
Minden feladat kinyomtatása előtt végrehajt egy fúvókaellenőrzést.
OFF
Nem hajt végre automatikus fúvókaellenőrzést.
vagy a tizedik lap kinyomtatása előtt kinyomtatja a fúvókaellenőrzési mintát, a megadott beállítástól függően.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
alapbeállításokra a Printer Setup menü segítségével módosított beállítások.
A kezelőpanel
21
Használati útmutató
TEST PRINT
Menüpont Paraméter Magyarázat
NOZZLE CHECK PRINT Ezzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik tintapatronnal. Ez a firmware verziót, a tintahasználatot és a karbantartótartály szabad kapacitását is kinyomtatja.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható az aktuális állapot.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATION PRINT Legfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPER PRINT Kinyomtathatja a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papíradatokat.
A kezelőpanel
22
Használati útmutató
MAINTENANCE
Karbantartási funkciókat hajthat végre, mint pl. erősebb tisztítás.
Menüpont Paraméter Magyarázat
CUTTER ADJUSTMENT EXECUTE A vágóeszköz pozíciószámának kiválasztásával
beállíthatja a vágóeszköz helyzetét.
CUTTER REPLACEMENT EXECUTE Itt a papírvágó kicserélésének folyamata olvasható.
Járjon el az LCD kijelzőn látható útmutatás szerint.
POWER CLEANING EXECUTE Sokkal hatékonyabban megtisztíthatja a nyomtatófejet,
mint a normál fejtisztítás.
CLEAN EACH COLOR C/VM Csak a megjelölt fúvókákra hajthatja végre a tisztítást.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Itt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST ADJUSTMENT
0 Itt az LCD kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Ez a menü megjeleníti a nyomtató állapotát.
Menüpont Paraméter Magyarázat
VERSION F0xxxx-xx xx IBCC Itt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnnn
PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn% Megnézheti mindegyik tintapatron állapotát.
MAINTENANCE TANK LEFT nn% Itt a karbantartótartály szabad kapacitása ellenőrizhető.
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Itt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben. A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak becsült, tájékoztató jellegű adatok.
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Ezzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY 0 sz.-9 sz.
Tinta xxxxx.xml Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Itt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
menüpontnál olvasható értékek.
Láthatja a tintafogyasztást (INK) milliméterben és a papírméretet (PAPER) a nyomtatóba lementett mindegyik nyomtatási feladatra. A legutóbbi feladat a 0. számúként van mentve.
A kezelőpanel
23
Használati útmutató
Menüpont Paraméter Magyarázat
EDM STATUS NOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Az EDM engedélyezve vagy kiiktatva lehet. Ha az EDM engedélyezve van, az utolsó EDM állapot feltöltésének ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
Ha a jelzőfény továbbra is világít, ki kell cserélnie a kiürült tintapatront. Ha helyesen kicseréli a patront, a számláló
automatikusan visszaáll.
Lásd “A tintapatronok cseréje" lapon 125.
Ha a karbantartótartály ikonja azt jelzi az LCD-kijelzőn, hogy a tartály megtelt vagy nemsokára megtelik, ki kell
cserélnie a karbantartótartályt. Ha helyesen kicseréli a tartályt, a számláló automatikusan visszaáll.
Lásd “A karbantartótartály cseréje" lapon 130.
PAPER SETUP
Ha egy nem Epson nyomathordozót használ, bizonyosodjon meg, hogy megadta a megfelelő beállításokat a papírhoz.
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER TYPE Photo Paper Kiválaszthatja a nyomtatóba betöltött nyomathordozó
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
típust.
A kezelőpanel
24
Használati útmutató
Menüpont Paraméter Magyarázat
ROLL PAPER REMAINING
*Ez a menü nem jelenik meg, ha a papír betöltésre kerül a nyomtatóba.
REMAINING PPR SETUP Csak akkor állíthatja be a fennmaradó papírszámláló
funkciót, ha a papír nincs betöltve a nyomtatóba. OFF:
A ROLL PAPER REMAINING funkció ki van iktatva. A tekercspapír számláló ikon nem jelenik meg az LCD panelen.
ON: PRINT EVERY PAGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik az LCD panelen. A nyomtatási feladat végén, a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír szélén. A nyomtató bekapcsolásakor vagy a tekercspapír behelyezésekor a nyomtatóba, a vonalkód leolvasásra kerül.
ON: AT ROLL EXCHANGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik az LCD panelen. Ha ez a beállítás kerül kiválasztásra, a papírkar zárolásra kerül. Ha három másodpercig lenyomja a gombot, a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír hosszúság és a figyelmeztetés a tekercshossz figyelmeztetés adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír szélén és a papírkar felengedésre kerül. A nyomtató bekapcsolásakor vagy a tekercspapír behelyezésekor a nyomtatóba, a vonalkód leolvasásra kerül.
ROLL PAPER LENGTH A tekercs elfogyására való figyelmeztetés beállítása
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPER PAPER NO.1 - 10 Kiválaszthat egy számot (1 és 10 között) a beállítások
esetén a nyomtató egy üzenettel figyelmezteti arra, hogy kifogyóban van a papír.
Tekercspapír használata esetén adja meg, hogy milyen hosszú tekercspapír van a nyomtatóban, és hogy mikor figyelmeztessen a nyomtató. A tekercspapír hossza 5,0 és 99,5 m között állítható, a figyelmeztetés a papír végétől számított 1 és 15 m között kérhető.
rögzítésére (mint pl. Paper Type, Platen Gap, Thickness Pattern, Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time, Paper Suction) vagy a megadott beállítások törlésére. Az itt kiválasztott szám megjelenik az LCD panelen.
Lásd “CUSTOM PAPER" lapon 26.
A kezelőpanel
25
Használati útmutató
CUSTOM PAPER
Nem Epson nyomathordozó használatakor, a beállításokat hozzá kell igazítani a nyomathordozóhoz.
A papírszám kiválasztása után, adja meg a következő beállításokat.
Az egyéni papír beállítására, lásd a következő részt.
“Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban" lapon 103
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER TYPE Photo Paper Kiválaszthatja a nyomathordozó típust.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAP NARROW Módosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERN PRINT Ezzel a funkcióval kinyomtatható a papír
CUT METHOD STANDARD A következő lehetőségek segítségével adhatja meg a
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST 0.00% Beállíthatja a nyomtatható terület papírbetöltési
-0,70%-től +0,70%-ig
DRYING TIME 0,0 SEC Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
0,0 SEC-től 10,0 SEC-ig
STANDARD: Normálisan, válassza a STANDARD értéket. NARROW: Ezt vékony papírra való nyomtatáskor használja. WIDE vagy WIDER: Ezt akkor válassza, ha a kinyomtatott képek elmaszatolódnak. WIDEST: Ezt vastag papírra való nyomtatáskor használja.
vastagságának észlelésére szolgáló minta.
vágási módszert.
mennyiségét. A módosítás mértéke -0,70 és 0,70% között változhat. Ha a papírbetöltés értéke túl nagy, fehér függőleges mikrosávok jelenhetnek meg. Ha a papírbetöltés értéke túl kicsi, sötét függőleges mikrosávok jelenhetnek meg.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti időköz állítható be. A tintasűrűségtől és papírtípustól függően, lehet, hogy a tinta lassabban szárad meg. Ebben az esetben, állítsa hosszabbra a száradási időt.
PAPER SUCTION STANDARD Beállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon
-1-től -4-ig
a nyomtató a papír betöltésére.
A kezelőpanel
26
Használati útmutató
HEAD ALIGNMENT
Végrehajthatja a nyomtatófej beigazítását. További részletekért a nyomtatófej beigazítására, lásd a következő részt.
“Nyomtatófej beigazítása" lapon 142
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER THICKNESS SELECT PAPER TYPE Ha speciális Epson nyomathordozót használ, válassza ki
SELECT THICKNESS
ALIGNMENT AUTO Ha az AUTO értéket választja, a beállítási mintát
MANUAL
a papírtípust. Ha nem az Epson által gyártott speciális nyomathordozót használ, adja meg a papír vastagságát a 0,1 mm és 1,5mm közötti tartományban.
a kimenethez az érzékelő olvassa le és az optimális beállítási érték automatikusan regisztrálásra kerül a nyomtatóba. Ha a MANUAL értéket választja, ellenőriznie kell a mintát és meg kell adnia az értéket az igazításhoz.
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. Részletes információkért a hálózati beállításokra vonatkozóan, lásd a Kezelő útmutatóját.
Menüpont Paraméter Magyarázat
NETWORK SETUP DISABLE Konfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Kiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTING Részletes információkért kérdezze meg a rendszergazdát.
BONJOUR ON Engedélyezheti vagy kiiktathatja a Bonjour beállítást.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Visszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha ENABLE kerül kiválasztásra. A menüpontok beállítása után, nyomja le a gombot a Network Setup menüben, és a hálózat visszaállításra kerül és a hálózati kapcsolat 15 mp. után áll rendelkezésre. A Network Setup menü nem jelenik meg a hálózat visszaállítása közben.
módszerét. Ha a PANEL értéket választja IP, SM, DG SETTING jelenik meg.
a gyárilag alapértelmezett értékre.
A kezelőpanel
27
Használati útmutató

Maintenance mód

Megváltoztathatja a nyelvet vagy kijelzőn használt mértékegységet vagy visszaállíthat minden értéket alapértelmezett gyári értékeikre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le egyszerre a gombot és a
B
gombot a nyomtató kikapcsolására.
Az első menü jelenik meg az LCD panelen. A beállítási eljárások ugyanazok, mint a Menu módban.
Lásd “A Menu mód használata"
lapon 15.
A Maintenance módból való kilépéshez,
C
nyomja le a gombot a nyomtató kikapcsolására.
Maintenance mód lista
Menüpont Paraméter Magyarázat
LANGUAGE ENGLISH Választhat, hogy az
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNIT METRIC Kiválaszthatja a
FEET/INCH
CUT PRESSURE
SS CLEANING
PWR ON ROLL PPR FEED
0 - 150% Megadható a
EXECUTE Ultrahangos
ON Takarékoskodhat a
OFF
LCD-kijelző feliratai milyen nyelven jelenjenek meg.
hosszúság kijelzéséhez használt mértékegységet.
vágóerőt.
fejtisztítást lehet végrehajtani.
papírtekerccsel, ha a főkapcsoló bekapcsolása után nem adagolja a papírt.
DEFAULT PANEL
CUSTOM 0 - 255 Egyéni beállításokat
EXECUTE Ezzel a menüponttal
visszaállíthatók a gyári alapbeállításokra a Menu mód segítségével módosított beállítások.
adhat meg.
A kezelőpanel
28
Használati útmutató

Papírkezelés

Támogatott nyomathordozó

Olyan speciális Epson nyomathordozók használatát javasoljuk, amelyek használatával tetszetősebb nyomatok és jobb nyomtatási minőség érhető el. A papírra vonatkozó további információkért lásd a következő szakaszt.
“A papírra vonatkozó adatok" lapon 113
Megjegyzés:
Ne használjon összegyűrt, kopott, szakadt, piszkos
vagy egyéb hibával rendelkező papírt.
Közvetlenül nyomtatás előtt helyezze be a papírt.
Ha befejezte a nyomtatást, távolítsa azt el a nyomtatóból, és tárolja a használt nyomathordozó utasításainak megfelelően.
Papírméret
Lap Szélesség: 210-1118 mm
Magasság: 279-1580 mm
Tekercspapír Szélesség: 406-1626 mm
Magasság 1 feladatnál: 127-15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
Ha nem Epson típusú papírt használ, olvassa el a
papírhoz mellékelt tájékoztatót, vagy forduljon a forgalmazóhoz, további információért. Nagyobb mennyiségű papír vásárlása előtt ellenőrizze a nyomtatási minőséget.
Lásd “Nyomtatás nem Epson
nyomathordozóval" lapon 102.
15000
1626
Mértékegység: mm
Papírvastagság
Lap 0,08-1,5 mm
(a papírmagasságnak 279-728 mm-nek kell lennie)
0,08-0,5 mm (a papírmagasságnak 729-1580 mm-nek kell lennie)
Tekercspapír 0,08-től 0,5 mm-ig
Papírkezelés
29
Használati útmutató

Tekercspapír használata

Ha tekercspapírt használ, készítse elő az orsót, és tegye rá a tekercspapírt az orsóra, majd helyezze bele azt a nyomtatóba. Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek kell behelyeznie a tekercspapírt.
Figyelmeztetés:
w
Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek kell behelyeznie a tekercspapírt.
Az orsó előkészítése
A nyomtató orsója egy 2/3-hüvelykes dupla feszültségű görgős orsó.
Erősítse fel vagy távolítsa el a szürke tartozékokat, a mag mérete szerint.
Távolítsa el a szürke tartozékokat (2 hüvelykes átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről. Távolítsa el a szürke tartozékokat a távtartókról.
Erősítse fel a szürke tartozékokat (3 hüvelykes átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről. Erősítse rá a szürke tartozékokat a távtartókhoz, egyeztetve a négy nyilat.
A tekercspapír felhelyezése az orsóra
A tekercspapírt a következő lépések végrehajtásával helyezheti fel az orsóra.
Tegye a tekercspapírt egy egyenes felületre,
A
mint pl. egy asztal teteje és helyezze be a papírtekercset úgy, hogy a rögzített távtartóhoz képest balra legyen tekerve (szürke).
Megjegyzés:
Őrizze meg a szürke tartozékokat, más papír esetében szükség lesz rájuk.
Ha a tekercspapír szélei nincsenek beigazítva, igazítsa el azokat a tekercspapír behelyezése előtt.
Húzza a tekercspapírt az orsóra és a rögzített
B
távtartóra (szürke), amíg a helyére nem kerül.
Papírkezelés
30
Használati útmutató
Húzza az orsóra és a tekercspapír végére a
C
fekete mozgatható távtartót, amíg a helyére nem kerül.
Ha szükséges, változtassa az orsó feszültségét.
D
N: Normál feszültség H: Nagy feszültség
Tekercspapír betöltése
A tekercspapír a következő lépések végrehajtásával tölthető be.
Megjegyzés:
Ha a REMAINING PPR SETUP az ON értéken van,
a vonalkód (beleértve a papíradatokat) a tekercspapír szélére kerül kinyomtatásra, mielőtt a papír eltávolításra kerülne. Ez elősegíti a papírbeállítást ugyanannak a papírnak a következő használatakor.
Lásd “PAPER SETUP" lapon 24.
Javasoljuk, hogy közvetlenül nyomtatás előtt töltse
be a tekercspapírt. Ha a tekercspapírt a nyomtatóban hagyják, a papírt rögzítő görgő nyomot hagyhat a papíron.
Vigyázat!
c
Megfelelő feszültséget kell használnia, a tekercspapírnak megfelelően. Az orsó feszültségére vonatkozó információkért lásd a következő szakaszt. Ha helytelen feszültséget használ, a nyomat megrongálódhat vagy a nyomtató megsérülhet.
Lásd “A papírra vonatkozó adatok"
lapon 113.
Megjegyzés:
Ha speciális Epson papírtól különböző tekercspapírt használ, mint pl. vászon vagy 100 g/m2-nél vékonyabb tekercspapír, azt javasoljuk, hogy állítsa a feszültséget nagy feszültségre. Ebben az esetben, a papír a megszokottnál kisebb növekményekben kerül betöltésre. Növelje a Paper Feed Adjustment értéket a Custom Paper menüben. Ha normál feszültséggel nyomtat, folyamatos nyomtatás esetén gyűrődések jelenhetnek meg a papíron. Részletekért, forduljon a tekercspapír kezelési utasításaihoz. Ha gyűrődések jelennek meg normál tekercspapír használatakor, állítsa a feszültséget nagy feszültségre. Nagy feszültség használata csökkentheti a gyűrődéseket a papíron.
Nyissa ki a tekercspapír fedelet.
A
A rögzített papír leállítóval (szürke)
B
jobboldalon, vegye fel a papírtekercset és helyezze azt bele a papírtekercs tartóba. Majd mozgassa jobbra a papírtekercset.
Figyelmeztetés:
w
A papírtekercs nehéz, ezért két embernek kell felemelnie a papír leállítókkal, mindkét végénél.
Papírkezelés
31
Használati útmutató
Mindkét oldalon egy vonalba állítva a
C
sínekkel, lassan tekerje a papírt a helyére és állítsa rá a felszerelőkeretekre a nyomtató belsejében.
Győződjön meg arról, hogy nem villog a
E
Szünet jelzőfény, majd állítsa a papírkart a felengedett állásba.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a gombot három másodpercig a vonalkód kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Helyezze be a papírt a behelyező nyílásba.
F
Húzza át lefelé a papírt a papírbehelyező nyíláson úgy, hogy alul kijöjjön.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
D
lenyomásával.
Ügyeljen, ne hajtsa fel a papír szélét, helyezze be úgy, hogy ne legyen laza.
Állítsa be az adagolás erősségét a gomb
G
lenyomásával.
Papírkezelés
32
Használati útmutató
A papír alsó szélét fogva forgassa el a
H
tekercspapírt úgy, hogy a papír megfeszüljön. Győződjön meg róla, hogy a papír alsó széle egyenes, és egy vonalba esik a vízszintes vonallal.
Ha vastag, nehéz vagy görbe papírt használ, nyomja meg a gombot az adagolás erejének növelésére. Ha vékony vagy könnyű papírt használ, nyomja meg a gombot az adagolás erejének csökkentésére.
Állítsa a papírkart a rögzített állásba, és csukja
I
be a tekercspapír fedelet.
Nyomja le a gombot vagy várjon egy ideig.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
J
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen, nyomja le a gombot a nyomathordozó típus és a fennmaradó papír beállítására, majd nyomja le a gombot a nyomathordozó beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás. Ha a nyomathordozó típus és a fennmaradó papír megfelelőek, nyomja le a gombot.
Megjegyzés:
Ha a papír ferdén van betöltve, nem
nyomtatódik ki megfelelően. Igazítsa be a papír beállítási helyzetével merőlegesen. Ha a papír széle egy szögben kerül levágásra, vágja le még egyszer, hogy legyen merőleges.
Lásd “A tekercspapír vágása"
lapon 34.
Ha a tekercspapír széle túlterjed a papír
beállítási helyzetén, vagy rövidebb annál, a papírt nem lehet megfelelően felszedni és egy hiba lép fel. Állítsa be a tekercspapír szélét 2 cm-re a beállítási helyzeten belülre.
Ha a tekercspapír szélén hajtódások vannak,
K
nyomja le a gombot, a Tekercs automatikus levágása bekapcsolva kiválasztására, majd tartsa lenyomva a gombot három másodpercig a szél levágására.
Az automatikus felszedésű orsó
L
használatához, lásd a következő részeket.
Lásd “Automatikus felszedésű orsó
használata" lapon 42.
Ne állítsa egy vonalba a tekercspapír jobb
szélét a függőleges vonallal, ami a vágottlap nyomathordozó beállítási helyzete. Ellenkező esetben, a papír behúzódhat.
Papírkezelés
33
Használati útmutató
A tekercspapír vágása
A tekercspapír vágása nyomtatás után.
Két módon lehet vágni a tekercspapírt.
Módszer Működés
Auto­matikus vágás
Kézi vágás
Megjegyzés:
A tekercspapír minden részét nem lehet levágni a
beépített vágóegységgel. Vegyen egy vágót a papír vágására.
A papír vágása elhúzódhat egy ideig. Az LCD
kijelzőn megjelenik a várakozási idő.
Ha a számítógépről nyomtat, a nyomtatóillesztő
Auto Cut beállítása felülírja a kezelőpanel beállításokat.
Automatikusan levágja a tekercspapírt mindegyik lap kinyomtatása után.
A tekercspapír kézi vágása vagy a tekercspapír vágása egy külön megvásárolt vágóegységgel. Ha az automatikus felszedésű orsót használja, akkor kézi vágást használjon.
A vágási módszer beállítása
Nyomtatás előtt, válassza ki a vágási módszert.
A tekercspapír automatikus vágása
Automatikusan levágja a papírt mindegyik lap kinyomtatása után.
A tekercspapír kézi vágása
A tekercspapír kézi vágásához, kövesse az alábbi lépéseket.
Nyomtatás után, állítsa be a vágási helyzetet a
A
gomb lenyomásával.
Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
B
A papír a beépített vágóegységgel kerül levágásra.
Megjegyzés:
Ha a beépített vágóegységgel nem lehet levágni a papírt, tartsa lenyomva a gombot három másodpercig, hogy a nyomtató automatikusan töltse be a papírt abba a pozícióba, amelyben kézzel levághatja azt. Vágja le a papírt a vágóegységgel, az elülső borító bemélyedését célozva meg. A papír levágása után, nyomja le a
gombot a READY állapotba való
visszatéréshez.
Nyomtatás a nyomtató kezelőpaneljéről (például egy állapotlap nyomtatása)
Nyomja le a gombot a vágási módszer kiválasztásához.
Ikon Magyarázat
Tekercs automatikus levágása bekapcsolva
Tekercs automatikus levágása kikapcsolva
Nyomtatás a számítógépről
Állítsa be az Auto Cut beállítást a nyomtatóillesztő Roll Paper Option párbeszédablakában.
Papírkezelés
34
Használati útmutató
A tekercspapír eltávolítása az orsóról
Tekerje vissza a tekercspapírt, és tekerje fel a
C
sínekre hogy ráhelyezze a papírtekercs tartóra. Majd két emberrel tegye le egy egyenes felületre.
Megjegyzés:
Ha a REMAINING PPR SETUP az ON:AT ROLL
EXCHANGE, értékre van beállítva, a papírkar
zárolásra kerül. Tartsa lenyomva a gombot három másodpercig, hogy a vonalkód a tekercspapír szélére legyen kinyomtatva és a papírkar felengedjen.
Azt ajánljuk, hogy nyomtatás után vegye ki a
tekercspapírt a nyomtatóból. Ha a tekercspapírt a nyomtatóban hagyják, a papírt rögzítő görgő nyomot hagyhat a papíron.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyissa ki a tekercspapír fedelet. Győződjön
B
meg arról, hogy nem villog a Szünet jelzőfény, majd állítsa a papírkart a felengedett állásba.
LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD panelen.
Figyelmeztetés:
w
A tekercspapírt két embernek kell felemelnie.
Megjegyzés:
Ha nem használ tekercspapírt, tekerje fel a tekercspapírt az opcionális tekercspapír szíj használatával.
Papírkezelés
35
Használati útmutató
Tartsa meg a fekete mozgatható távtartót,
D
ahogy az ábrán látható és vegye le az orsóról.
Bizonyos tekercspapír típusokkal, a fekete mozgatható tartókeret eltávolításra kerül az orsó finom megfogásával.
Eltávolításakor, ha már csak a papírtekercs magja marad, tartsa meg a magot és nyomja rá az orsóra.
Vigyázat!
c
A papírtekercs eltávolításakor, ne üsse neki az orsó bal végét (a fekete mozgatható tartókeret oldal) a padlónak. Ez megsértheti az orsó bal végét.
Távolítsa el a papírtekercset az orsóról.
E
A tekercspapír óvatos visszatekerése után, tegye be a tasakba és dobozba, amelyben megvásárolta.
Erősítse hozzá a fekete mozgatható tartókeretet az orsóhoz és helyezze be a nyomtatóba.

Vágottlap nyomathordozó használata

Az eljárások különböznek a papír hosszától és vastagságától függően.
Papír­vastagság
Kisebb mint 0,5 mm
0,5-1,5 mm (vastag papír)
Megjegyzés:
Simítsa ki a papírt, mielőtt betöltené a
nyomtatóba. Ha hullámos vagy laza papír kerül betöltésre, a nyomtató lehet, hogy nem ismeri fel helyesen a papírméretet vagy nem nyomtat normálisan. Azt is javasoljuk, hogy helyezze vissza a papírt az eredeti csomagolásába és tárolja egyenes felületen, csak használat előtt véve ki azt a zacskóból.
Papír hosszúság
Nagyobb mint Super A3/B
Super A3/B vagy az alatt
Minden “Nyomtatás
Forduljon
“Super A3/B (483 mm) méretnél hosszabb vágottlap nyomathordozó betöltése" lapon 37
“A Super A3/B (483 mm) vagy annál kisebb méretű vágottlap nyomathordozó betöltése" lapon 39
vastag (0,5–1,5 mm-es) papírra" lapon 39
Ha tekercspapír kerül betöltésre, egyedülálló
papírlap betöltése előtt először tekerje vissza.
Ha nem Epson típusú papírt használ, olvassa el a
papírhoz mellékelt tájékoztatót, vagy forduljon a forgalmazóhoz, további információért.
Papírkezelés
36
Használati útmutató
Super A3/B (483 mm) méretnél hosszabb vágottlap nyomathordozó betöltése
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot, amíg Lap
B
meg nem jelenik.
Vigyázat!
c
Ne állítsa felengedett állásba a papírkart, miközben a Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy a Szünet jelzőfény villog; ellenkező esetben a nyomtató károsodhat.
Töltse be a lapot a papírbehelyező nyílásba
E
úgy, hogy alul kijöjjön.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb folyóirat esetében.
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél be
C
van-e zárva.
Győződjön meg, hogy a Papírellenőrzés
D
jelzőfény nem villog, majd állítsa a papírkart a felengedett állásba. LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD panelen.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a gombot három másodpercig a vonalkód kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Papírkezelés
37
Használati útmutató
Győződjön meg róla, hogy a lap jobb széle és
F
alja egyenes, és hozzá van illesztve a függőleges, illetve a vízszintes vonalhoz.
Megjegyzés:
Igazítsa el megfelelően a lapon a függőleges
és vízszintes beállítási helyzetekkel. Ha a papír széle túlterjed a papír beállítási helyzetein vagy rövidebb annál, ez egy hibát okoz.
Állítsa a papírkart rögzített állásba.
G
Nyomja le a gombot vagy várjon egy ideig.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
H
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen, nyomja le a gombot a nyomathordozó típus kiválasztására, majd nyomja le a gombot a nyomathordozó beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás. Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le a gombot.
Ha a papír széle nem jön ki az elülső borító
alól, nyissa fel az elülső fedelet és töltse be lefelé a papírt.
Papírkezelés
38
Használati útmutató
A Super A3/B (483 mm) vagy annál kisebb méretű vágottlap nyomathordozó betöltése
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot,
B
amíg Lap meg nem jelenik.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb folyóirat esetében.
Nyomja le a gombot.
E
A nyomtatófejek elmozdulnak, a lap automatikusan betöltődik a nyomtatási pozícióba.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
F
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen, nyomja le a gombot a nyomathordozó típus kiválasztására, majd nyomja le a gombot a nyomathordozó beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás. Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le a gombot.
Nyomtatás vastag
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél
C
be van-e zárva.
Győződjön meg róla, hogy a papírkar a
D
rögzített állásban van, majd tolja be a lapot a papírbehelyező nyílásba, amíg ellenállásba nem ütközik.
Győződjön meg róla, hogy a papír egyenesen áll, és az éle egybeesik a tekercspapírfedél jobb szélén levő skálával. PRESS THE BUTTON felirat jelenik meg az LCD panelen.
(0,5–1,5 mm-es) papírra
Ha vastag vágott papírlapot (0,5-1,5 mm), kartont tölt a nyomtatóba, az alábbi lépések szerint járjon el.
Megjegyzés:
Ne töltsön be 728 mm-nél hosszabb vastag papírt (0,5-1,5 mm); ellenkező esetben, papír elakadás következhet be.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot, amíg Lap
B
meg nem jelenik.
Papírkezelés
39
Használati útmutató
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél be
C
van-e zárva.
Győződjön meg, hogy a Papírellenőrzés
D
jelzőfény nem villog, majd állítsa a papírkart a felengedett állásba. LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD panelen.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a gombot három másodpercig a vonalkód kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját.
E
Vigyázat!
c
Ügyeljen, ne érintse meg a nyomtatófej körüli kábeleket; ellenkező esetben, a nyomtató károsodhat.
Vigyázat!
c
Ne állítsa felengedett állásba a papírkart, miközben a Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy a Szünet jelzőfény villog; ellenkező esetben a nyomtató károsodhat.
Tegye bele a lapot a papírbehelyező nyílásba
F
úgy, hogy a papír alsó éle a felnyitott elülső ajtó mögött feküdjön.
Győződjön meg róla, hogy a lap jobb széle és alja egyenes, és egy vonalban van a függőleges vonallal.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb folyóirat esetében.
Papírkezelés
40
Használati útmutató
Állítsa a papírkart a rögzített állásba, és csukja
G
be az elülső ajtót.
PRESS THE BUTTON felirat jelenik meg az LCD panelen.
Nyomja le a gombot.
H
A nyomtatófejek elmozdulnak, a lap automatikusan betöltődik a nyomtatási pozícióba.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
I
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen, nyomja le a gombot a nyomathordozó típus kiválasztására, majd nyomja le a gombot a nyomathordozó beállítására.

Papír kiadása

Ez a rész elmagyarázza, hogyan vegye ki a papírt nyomtatás után.
Megjegyzés:
Az automatikus felszedésű orsó használatához, lásd a következő részeket.
“Automatikus felszedésű orsó használata"
lapon 42
A papírkosár használatára, lásd a következő részt.
“A papírkosár használata" lapon 47
A tekercspapírhoz
A tekercspapír vágásához lásd a következő szakaszt.
“A tekercspapír vágása" lapon 34
Vágottlap nyomathordozóhoz
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás. Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le a gombot.
Ha a nyomtatás befejeződött, a nyomtató
A
támogatja a nyomtatott nyomathordozót, és PAPER OUT. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Ha READY jelenik meg az LCD panelen, a papír kiadásra nyomja le a gombot 3 másodpercig.
Vigyázat!
c
Ne nyomjon le egyetlen gombot sem, ha a Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy a Szünet jelzőfény villog.
Papírkezelés
41
Használati útmutató
Engedje fel a papírkart, miközben megtartja a
B
papírt, hogy eltávolítsa azt a nyomtatóból.
Vigyázat!
c
Ha felengedi a papírkart, a papír kieshet. Tartsa meg a papírt, hogy elkerülje a papír kiesését és megrongálódását.
Automatikus felszedésű orsó használata
Amikor tekercspapírra nyomtatja az adatokat, és nem kívánja elvágni a papírt, vagy nem szeretné, hogy leérjen a padlóra, igénybe veheti a nyomathoz az automatikus felszedésű orsót.
A papír tekerése előrefelé
Állítsa be a papírvezetőket az előrefelé
A
pozícióba.
Győződjön meg, hogy a narancsszínű érzékelő
B
jelzőfénye világít.
A zöld érzékelő jelzőfénye jelzi, hogy az automatikus felszedésű orsó üzemben van. Ha a narancssárga érzékelő jelzőfény nem világít, egy akadály van a fényérzékelő és a fénykibocsátó között, vagy ezen készülékek beállítása nem megfelelő. Állítsa be a fénykibocsátó irányát, hogy az egy vonalban legyen a fényérzékelővel, és fordítsa el a tárcsát a fénykibocsátó zárolására.
Előrefelé vagy hátrafelé tekerheti a tekercspapírt.
Figyelmeztetés:
w
Ellenőrizze, hogy megfelelően és biztonságosan van-e beszerelve az orsó. Ha leesik, személyi sérülést okozhat.
Győződjön meg, hogy a tekercspapír széle egyenes; ellenkező esetben az nem veszi fel megfelelően a tekercspapírt.
Lásd “Tekercspapír használata" lapon 30.
Nyomja le a gombot a Tekercs automatikus
C
levágása kikapcsolva kiválasztására.
Az automatikus felszedésű orsó csak akkor tekeri fel a tekercspapírt, ha Tekercs automatikus levágása kikapcsolva kerül kiválasztásra.
Helyezze egy vonalba a tekercspapír szélét a
D
tekercspapír beállítási helyzetének függőleges vonalával. A vonalkód leolvasásra kerül, ha kinyomtatódik a tekercspapír szélére. Majd nyomja le a gombot a tekercspapír betöltésére.
Papírkezelés
42
Használati útmutató
Erősítse a tekercspapír szélét három helyen az
E
orsóhoz.
A gomb megnyomásával továbbítsa
F
előrefelé a papírt úgy, hogy az lazán lógjon az orsón.
A papír tekerése visszafelé
Állítsa be függőlegesen a papírvezetőket.
A
Húzza ki a tekercspapírt. Lásd a következő
B
rész 3-5 lépését.
“A papír tekerése előrefelé" lapon 42
Az alábbi ábrának megfelelően húzza a
C
papírtekercs alját az orsó hátsó része köré. Ezután erősítse a tekercspapír szélét három helyen az orsóhoz.
Tartsa lenyomva az Auto Forward gombot
G
a tekercspapír felszedésére, a papírfelszedő mag egy vagy több fordulatáig.
A papír felszedése után, győződjön meg, hogy a tekercspapír megfelelő lazasággal veszi kerül az orsót.
A gomb megnyomásával továbbítsa
D
előrefelé a papírt úgy, hogy az lazán lógjon az orsón.
Papírkezelés
43
Használati útmutató
Tartsa lenyomva az Auto Backward gombot
E
a tekercspapír felszedésére, a papírfelszedő mag egy vagy több fordulatáig.
A papír felszedése után, győződjön meg, hogy a tekercspapír megfelelő lazasággal veszi kerül az orsót.
A papírkosárról
Az automatikus felszedésű orsó használatakor,
tekerje vissza a papírkosarat és nyomja vissza teljesen a felső kampókat.
Amikor a papírkosarat használja, távolítsa el a
távtartót a meghajtó egységből, és a mozgatható egységet tolja teljesen a nyomató bal oldalára, máskülönben a nyomtatott papír elakadhat az automatikus felszedésű orsóban, és papíradagolási hiba történhet.
A nyomatok felcsévélése
Ha be van szerelve az automatikus felszedésű orsó egység, és az orsóhoz rögzítette a papírt a kívánt irány beállításával, az egységet a nyomatok felcsévélésére használhatja.
Figyelmeztetés:
w
Működés közben ne érjen az automatikus felszedésű orsó egységhez. Ez sérülést okozhat.
Vigyázat!
c
Ügyeljen arra, hogy működés közben ne kerüljön az érzékelő hatókörébe. A fénysugár megszakítása miatt előfordulhat, hogy az egység megfeszítve csévéli a papírt, ami ronthatja a nyomtatási minőséget.
Állítsa be az Auto Cut beállítást Off értékre.
A
Kezelőpanelről való nyomtatás (például
állapotlapot, fúvókaellenőrzési mintát, vagy nyomtatófejigazítás ellenőrző mintát)
Nyomja le a gombot a Tekercs automatikus levágása kikapcsolva kiválasztására.
A nyomtatóillesztőből való nyomtatás
A Roll Paper Option párbeszédablakból, válassza az Off értéket az Auto Cut beállításhoz.
Nyomja le az Auto Forward gombot vagy
B
az Auto Backward gombot a kezelőpanelen.
Küldjön egy nyomtatási feladatot a
C
nyomtatóra.
A nyomtató elkezdi a nyomtatást. Az automatikus felszedésű orsó egység felcsévéli a papírt a 2. lépésben beállított irányban.
Papírkezelés
44
Használati útmutató
A papír eltávolítása felcsévélés után
A papír felcsévélése után, kövesse az alábbi lépéseket, a felszedő orsó magjának eltávolítására.
Vágja el a tekercspapírt.
A
Nyomja le a gombot a Tekercs
automatikus levágása bekapcsolva kiválasztására.
Nyomja le a gombot három
másodpercig, a tekercspapír automatikus levágására.
Ha a tekercspapírt nem lehet elvágni a beépített vágóegységgel, használjon egy külön kapható ollót vagy vágóeszközt.
A kar elfordításával oldja ki a mozgatható
B
egységet, majd csúsztassa balra, hogy a távtartó gombja kívül kerüljön az orsón.
Egy használt papírtekercs magjának használata felszedő orsó magjaként.
Használhat egy használt papírtekercset is, a felszedő orsó magjaként.
Megjegyzés:
Ha a papírtekercs el van torzulva vagy meg van rongálódva, nem lehet használni felszedő orsó magjaként.
Ha a 2 hüvelykes felszedő orsót használja, előbb meg kell fordítania a tartókereteket a hajtóegységen és a mozgatható egységen.
Megjegyzés:
A tartókereten lévő gombok átmérői alább láthatók.
Eközben egyik kezével tartsa meg az orsót, nehogy kiessen.
Húzza le az orsót a mozgatható egység és a
C
meghajtó egység távtartó gombjáról.
Figyelmeztetés:
w
A papírtekercs nehéz, ezért két embernek kell megtartania azt mindkét végénél.
76.2mm (3") 50.8mm (2")
Távolítsa el a tartókeretet a gomb
A
megszorításával.
Papírkezelés
45
Használati útmutató
Fordítsa meg a tartókeretet, hogy a kisebb
B
gomb kívül helyezkedjen el, majd helyezze vissza a meghajtó egységre, a gomb megszorításával.
Távolítsa el a tartókeretet a gomb
C
megszorításával.
Egy automatikus felszedésű orsó felszerelése
Bizonyosodjon meg, hogy a zárókar fel van
A
engedve (balra van forgatva). Húzza a mozgatható egységet a vízszintes támasz bal végére.
Húzza rá a felszedő orsó egyik végét a
B
meghajtó egység peremes gombjára.
Fordítsa meg a tartókeretet, hogy a kisebb
D
gomb kívül helyezkedjen el, majd helyezze vissza a mozgatható egységre, a gomb megszorításával.
Helyezze be a mozgatható egység peremes
C
gombját a felszedő orsó másik végébe.
Papírkezelés
46
Használati útmutató
Forgassa a zárókart előre a mozgatható egység
D
rögzítésére.
A 3 hüvelykes automatikus felszedésű egység felszerelése befejeződött.
A papírkosár használata
A nyomatok szennyeződésének és gyűrődésének elkerüléséhez állítsa be a papírkosarat az alábbiaknak megfelelően.
Akkor használhatja a papírkosarat, ha a papírhossz kisebb mint 914 mm és a vastagság vastagabb mint 0,5 mm.
Megjegyzés:
Ne halmozzon fel több mint egy nyomatot a papírkosárban. Ha több nyomatot halmoz fel, a papírtámaszok és a papírkosár közötti rész keskeny lesz. Ez papíradagolási hibát okozhat.
Állítsa be a papírvezetőket az előrefelé
A
pozícióba.
Húzza ki teljesen a felső kampókat.
B
Papírkezelés
47
Használati útmutató
Óvatosan és vízszintesen húzza ki teljes
C
hosszúságára a papírkosár tengelyét.
Megjegyzés:
Húzza ki teljesen a papírkosarat, amíg az nem rögzül. Kérjük, jegyezze meg, hogy kihúzás közben, a kosár beszorulhat és többször elakadhat.
Akassza a rúd mindkét végét a kosár felső
D
kampóira.
Nyomtatható terület
A Tekercs-
papír Vágott-
lapok
B-L Tekercs-
papír
A minimális felső margó: 3,0 mm (0,12")
A minimális felső margó: 3,0 mm (0,12")
A minimális bal margó 0,0 mm (0")
Vágott­lapok
B-R Tekercs-
papír Vágott-
lapok
C Tekercs-
papír Vágott-
lapok
A minimális bal margó 0,0 mm (0")
A minimális jobb margó 0,0 mm (0")
A minimális jobb margó 0,0 mm (0")
A minimális alsó margó 3,0 mm (0,12")
A minimális alsó margó 14,0 mm (0,55")
Tekercspapír esetében a kezelőpanel használatával a következő margószélességek adhatók meg.
Lásd “PRINTER SETUP" lapon 20.
Papírkezelés
48
Használati útmutató
Paraméter A B-L B-R C
TOP/ BOTTOM 15mm
TOP35/ BOTTOM 15mm
15mm 15
3mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
15 mm
35 mm
mm
3 mm 3 mm 15 mm
3 mm 3 mm 15 mm
15 mm 15 mm 15 mm
Megjegyzés:
A margók változtatásával a nyomtatható terület
nem változik.
A nyomtató automatikusan felismeri a betöltött
papír méretét. A papír nyomtatható területén kívül eső nyomtatási adatokat nem lehet kinyomtatni.
Ha ugyanazokat az adatokat 3 mm-es margóval és
15 mm-es margóval is kinyomtatja, előfordulhat, hogy a jobb oldali 15 mm-es margónál lemarad a kép egy része.
Papírkezelés
49
Használati útmutató

A nyomtatószoftver használata (Windows)

Bevezetés a nyomtatószoftver használatába

A nyomtatószoftver CD-ROM-ja a következő szoftvereket tartalmazza. Lásd a Kicsomagolási és Telepítési kalauzt a szoftver telepítéséhez, és lásd annak online súgóját részletes információkért, minden szoftverre vonatkozóan.
Megadja a nyomtató beállításokat, mint amilyen a
nyomathordozó típus, papírméret. Ezeket a beállításokat rögzíteni lehet, és a beállításokat könnyű exportálni vagy importálni is.
Nyomtatóillesztő
EPSON Status Monitor 3
EPSON LFP Remote Panel
Nyomtatóillesztő
A nyomtatóillesztő lehetővé teszi a dokumentumoknak az alkalmazásokból való nyomtatását.
A nyomtatóillesztő fő funkciói a következők.
Nyomtatási adatokat küld a nyomtatóhoz.
Végrehajtja a nyomtató karbantartás funkcióit és
beállítja a nyomtatóillesztő üzemelését a Utility fülben. A nyomtatóbeállításokat importálni vagy exportálni is tudja.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
50
Használati útmutató
EPSON Status Monitor 3
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotáról, például a tintapatron állapotáról, a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából. EPSON Status Monitor 3 a nyomtatóillesztővel automatikusan kerül telepítésre.

A nyomtatószoftver elérése

A nyomtatóillesztő a következőképpen érhető el:
Windows alkalmazásokból
A Nyomtatás ikonból
Windows alkalmazásokból
A nyomtatóillesztő elérése az alkalmazásból, a nyomtató beállítások megadásakor.
A következő eljárások különbözhetnek egymástól a használt alkalmazásoktól függően.
A File (Fájl) menüből válassza a Print-et
A
(Nyomtatás) vagy Page Setup-ot (Lapbeállítás).
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel a nyomtató feletti széles skálájú vezérlési lehetőséggel látja el a felhasználót, a jobb nyomtatási minőség elérése érdekében, változatos nyomathordozókra történő nyomtatás során.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e jelölve,
B
és kattintson a Printer (Nyomtató), a Setup (Beállítás), az Options (Opciók), a Properties (Tulajdonságok) vagy Preferences (Beállítások) gombra.
Példa:
A nyomtatószoftver használata (Windows)
51
Használati útmutató
Példa:
Megjelenik a nyomtatóillesztő ablaka.
A Nyomtatás ikonból
A szokásos beállítások megadásakor vagy a nyomtató karbantartásának végrehajtásakor, mint pl. Nozzle Check, Head Cleaning, a nyomtatóillesztőt a Printer (Nyomtatás) ikonból éri el.
Nyissa meg a Printers and Faxes (Nyomtatók
A
és Faxok) vagy Printers (Nyomtatók) mappát.
Windows XP: Kattintson a Start gombra, majd a Control
Panel (Vezérlőpult) parancsra, kattintson a Printers and Other Hardware
(Nyomtatók és más hardverek), majd a Printers and Faxes (Nyomtatók és faxok) ikonra.
Végezze el a szükséges beállításokat, majd kezdjen hozzá a nyomtatáshoz.
Megjegyzés:
Ha a Control Panel-je (Vezérlőpult) a Classic View-ban (Klasszikus nézet) van, kattintson a
Start (Indítás) gombra, kattintson a Control Panel-re (Vezérlőpult), majd kattintson a Printers and Faxes (Nyomtatók és Faxok)
ikonra.
Windows Vista: Kattintson , kattintson a Control Panel-re (Vezérlőpult), kattintson a Hardware and
Sound-ra (Hardver és hang), majd kattintson Printers-re (Nyomtatók).
Windows 2000: Kattintson a Start gombra, menjen a Settings-re (Beállítások), majd válassza a Printers-t (Nyomtatók).
A nyomtatószoftver használata (Windows)
52
Használati útmutató
Kattintson a jobb gombbal a nyomtatóikonra,
B
majd kattintson a Printing Preferences (Nyomtatási beállítások) parancsra.
Megjelenik a nyomtatóillesztő ablaka.

Tudnivalók megkeresése az online súgóban

A következő módszerek alkalmazásával részletes magyarázatot jeleníthet meg.
Jobb kattintás a menüpontra, majd kattintson
Help ikonra.
Az itt megadott beállítások a nyomtatóillesztő alapértelmezett beállításai lesznek.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
53
Használati útmutató
Windows XP/2000 esetében, kattintson a
nyomtatóillesztő ablakának jobb felső szélén található gombra, majd a kívánt elemre.

Alapbeállítások

Ez a szakasz leírja az adatok nyomtatását egy alkalmazásból az Epson nyomtatóillesztő felhasználásával.
A nyomtatóillesztő beállítása.
Először, adja meg a nyomtatandó adatokat az alkalmazói szoftver segítségével. Nyomtatás előtt, nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakát, erősítse meg a nyomtatási beállításokat, mint pl. a nyomathordozó típus, papírméret.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
54
Használati útmutató
A nyomtató állapotának ellenőrzése
Ha egy nyomtatási feladatot küld a nyomtatóhoz, a következő ablakokban követheti figyelemmel a nyomtató állapotát.
Progress Meter
A Progress Meter a nyomtatás elkezdésekor jelenik meg a kijelzőn. Az aktuális nyomtatási feladat folyamatát mutatja és ellátja a nyomtatót állapot információkkal, mint a megmaradó tinta és a tintapatronok termékszáma. Törölhet is egy nyomtatási feladatot a Progress Meter segítségével.
A nyomtatás megszakítása
A számítógépből megszakíthat egy elvégzésre váró nyomtatási feladatot. Ha a nyomtatás már el van indítva, akkor a nyomtatóból szakíthatja meg a nyomtatást.
A nyomtatás megszakítása a nyomtatóból
Tartsa lenyomva a gombot három másodpercig a nyomtató visszaállításához.
A nyomtató egy feladat végrehajtása közben is visszaállítható. A visszaállítás után, eltart egy ideig, mielőtt a nyomtató üzemkész állapotba kerül.
Megjegyzés:
Nem szakíthat meg egy, a számítógépben várakozó feladatot. Egy, a számítógépben várakozó feladat megszakításához, lásd a következő szakaszt “A nyomtatás megszakítása a számítógépből" lapon 55.
Nyomtatási sor ablak
Ellenőrizheti az elvégzésre váró feladatok listáját és a rájuk vonatkozó információkat és törölheti is a nyomtatási feladatokat. A nyomtatási sor ablak akkor jelenik meg, ha duplán rákattintunk a tálcán levő nyomtató ikonra. Ez a Windows operációs rendszer egy funkciója.
A nyomtatás megszakítása a számítógépből
A nyomtatás megszakítása
Kattintson a Stop gombra az EPSON Progress Meter párbeszéd paneljében.
Megjegyzés:
A Progress Meter mutatja az aktuális nyomtatási
feladat folyamatát. Ez eltűnik, ha a feladat elküldésre került a nyomtatóhoz.
Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz elküldött
nyomtatási feladatot. Ebben az esetben, a nyomtatóból szakítsa meg a nyomtatási feladatot.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
55
Használati útmutató
Egy várakozó nyomtatási feladat törlése
A számítógépben tárolt várakozó feladatokat törölni lehet.
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben
Kattintson duplán a tálcán levő nyomtató
A
ikonra.
A Printer menüből válassza a Cancel all
B
documents parancsot.
Ha egy bizonyos feladatot akar törölni, válassza ki a feladatot és válassza a Cancel parancsot a Document menüből.
Megjegyzés:
A nyomtatási sor ablaka mutatja
mindegyik nyomtatási feladat folyamatát. Ez eltűnik, ha a feladat elküldésre került a nyomtatóhoz.
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet jelenik meg az EPSON Status Monitor 3 ablakban. Kattintson a How to gombra, és EPSON Status Monitor 3 lépésről lépésre végigvezeti Önt egy eljáráson keresztül, a probléma megoldására
Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz
elküldött nyomtatási feladatot. Ebben az esetben, a nyomtatóból szakítsa meg a nyomtatási feladatot.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
56
Használati útmutató

A nyomtatási segédprogramok használata

Az EPSON nyomtatási segédprogramok használatával ellenőrizheti a nyomtató aktuális állapotát, valamint a képernyőről indítva végezhet karbantartási műveleteket.
Print Head Alignment
Ezzel a segédprogrammal javítható az adatok nyomtatásának minősége. A nyomtatófej igazítására lehet szükség, ha a nyomtatáson nincsenek egy vonalban a függőleges sorok, vagy ha fehér vagy fekete csíkozódás látható. Ha a nyomtatófej fúvókái eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Nyomtatófej beigazítása" lapon 142.
EPSON Status Monitor 3
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotáról, például a tintapatron állapotáról, a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
Lásd “Az EPSON Status Monitor 3 használata"
lapon 58.
Monitoring Preferences
Ezzel a funkcióval azEPSON Status Monitor 3 program figyelési funkcióit adhatja meg.
Lásd “Monitoring Preferences használata"
lapon 59.
Print Queue
Ez a funkció megjeleníti a várakozó feladat listát. Ellenőrizheti az elvégzésre váró feladatok listáját és a rájuk vonatkozó információkat és megszakíthatja vagy újra is indíthatja a nyomtatási feladatokat.
Nozzle Check
Ez a segédprogram ellenőrzi, hogy a nyomtatófej fúvókái nincsenek-e eltömődve és szükséges-e megtisztítani őket. Végezze el a fúvókák ellenőrzését, ha azt látja, hogy romlott a nyomtatás minősége, illetve tisztítás után, hogy lássa, valóban sikeresen megtörtént-e a nyomtatófej fúvókáinak tisztítása. Ha a nyomtatófej fúvókái eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
Head Cleaning
Ez a segédprogram megtisztítja a színes és fekete nyomtatófejeket. Ha azt tapasztalja, hogy a nyomtatás minősége romlott, szükségessé válhat a nyomtatófej tisztítása.
Lásd “Fejtisztítás" lapon 138.
Speed & Progress
A nyomtatás sebességéhez és folyamatához kapcsolódó beállítások adhatók meg.
Menu Arrangement
Elrendezheti a Select Settings, Media Type és Paper Size menüpontokat. Tetszés szerint rendezze el vagy csoportosítsa a menüpontokat. A nem használt menüpontokat el is rejtheti.
Export or Import
Exportálhatja vagy importálhatja a nyomtatóillesztő beállításait. Ennek a funkciónak a használata akkor kényelmes, ha több számítógépnek ugyanazokat a nyomtatóillesztő beállításokat akarja megadni.
EPSON LFP Remote Panel
Ezzel a segédprogrammal optimalizálhatja a nyomtatót. Csak akkor indíthatja el ezt a segédprogramot, ha telepítve van. Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel segédprogram online súgója tartalmaz.
Printer Firmware Update
EPSON LFP Remote Panel elindításra kerül és frissíti a nyomtató firmware-ját. Ennek a funkciónak a használatához előzőleg le kell töltenie a legutóbbi firmware-t az Epson weboldaláról.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
57
Használati útmutató
Az EPSON Status Monitor 3 használata
EPSON Status Monitor 3 részletes információkat nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. A nyomtató részletes állapotának megismeréséhez, nyissa meg a nyomtató részletes ablakát. EPSON Status Monitor 3 elkezdi figyelni a nyomtató állapotát, amikor a nyomtató elkezd nyomtatni, és ha bármilyen probléma merül fel, bemutat egy hibaüzenetet és a probléma megoldásait. Az EPSON Status Monitor 3-hoz a nyomtatóillesztőből is hozzáférhet vagy a parancsikonból, duplán rákattintva a nyomtató alakú ikonra a Windows tálcán, a nyomtató állapotának ellenőrzésére.
Az EPSON Status Monitor 3 elérése
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot, és kattintson a
Utility fülre, majd kattintson az EPSON Status Monitor 3-ra.
Megjegyzés:
A Monitoring Preferences párbeszéd panelben, válassza a Shortcut Icon jelölőnégyzetet egy parancsikon megjelenítésére a Windows tálcán A jobb gombbal kattintson a parancsikonra, és válassza ki a nyomtató nevét az EPSON Status Monitor 3 párbeszédpanel megjelenítésére.
Lásd “Nézetinformációk a Monitoring
Preferences-ben" lapon 59.
Adatok megjelenítése az EPSON Status Monitor 3 segédprogramban
EPSON Status Monitor 3 részletes információkat nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet jelenik meg. Ellenőrizze az üzenetet, és annak megfelelően oldja meg a problémát.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
58
Használati útmutató
Monitoring Preferences használata
Ezzel a funkcióval az EPSON Status Monitor 3 program figyelési funkcióit adhatja meg.
Monitoring Preferences elérése
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakát, kattintson a
Utility fülre, majd kattintson a Monitoring Preferences gombra.
Nézetinformációk a Monitoring Preferences-ben
A Monitoring Preferences párbeszédablakban olyan hibatípusokat választhat ki, amelyekről értesítést kapott, és megadhatja a parancsikon beállítást és a megosztott nyomtató beállítások megfigyelését.
Megjegyzés:
A Monitoring Preferences párbeszéd panelben, válassza a Shortcut Icon jelölőnégyzetet egy parancsikon megjelenítésére a Windows tálcán A jobb gombbal kattintson a parancsikonra, és válassza a Monitoring Preferences gombot a Monitoring Preferences párbeszédablak megnyitására.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
59
Használati útmutató

A nyomtatószoftver eltávolítása

Ez a szakasz leírja a nyomtatószoftver eltávolítását a számítógépről.
Megjegyzés:
A Windows XP/Vista, esetében, be kell
jelentkeznie adminisztrátor felhasználói fiókkal. Amikor a nyomtatószoftvert távolítja el a Windows Vista, szükség lehet a jelszóra. Ha kérik a jelszót, üsse be és folytassa a műveletet.
A Windows 2000, esetében be kell jelentkeznie
felhasználóként adminisztrátori jogosítvánnyal (az Adminisztrátorok csoportjához tartozó felhasználó).
A nyomtatóillesztő
Válassza az EPSON Printer Software-t, majd
C
kattintson a Change/Remove-ra (Változtat/Eltávolít) (vagy Uninstall/Change-re (Eltávolít/Változtat)).
Válassza a célnyomtató ikont, majd kattintson
D
OK-re.
eltávolítása
A nyomtatóillesztő eltávolításához hajtsa végre az alábbi lépéseket.
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a
A
számítógéphez és nyomtatóhoz kötött interfész kábeleket.
Kattintson Add or Remove Programs
B
(Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy Add/Remove Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása)) parancsra a Control Panel-ben (Vezérlőpult).
A Windows Vista esetében, kattintson a
Programs-ra (Programok), majd a Programs and Features-re (Programok és Funkciók) a
Control Panel-ben (Vezérlőpult).
A nyomtatószoftver használata (Windows)
60
Használati útmutató
A eltávolítást a képernyőn megjelenő
E
utasításokat követve végezheti el.
Az Epson LFP Remote Panel
A megerősítő üzenet megjelenésekor kattintson a Yes gombra.
Megjegyzés:
A nyomtatóillesztő törlésekor, a következő üzenet jelenik meg. A megadott beállítások lementésre kerülnek a saját beállítások információs fájlba. Ha nem törli ezt a fájlt, felhasználhatja a rögzített beállításokat a nyomtatóillesztő újratelepítésekor. Kattintson No válaszra, ha később vissza szándékszik telepíteni a nyomtatóillesztőt, vagy kattintson Yes válaszra a fájl teljes törléséhez.
Indítsa újra a számítógépet a nyomtatóillesztő újratelepítésekor.
eltávolítása
EPSON LFP Remote Panel-t az Add or Remove Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy Add/Remove Programs (Programok
hozzáadása/eltávolítása)) négyzetből lehet eltávolítani a Control Panel-ből (Vezérlőpult). Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel segédprogram online súgója tartalmaz.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
61
Használati útmutató

A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)

Bevezetés a nyomtatószoftver használatába

A nyomtatószoftver CD-ROM-ja a következő szoftvereket tartalmazza. Lásd a Kicsomagolási és Telepítési kalauzt a szoftver telepítéséhez, és lásd annak online súgóját részletes információkért minden szoftverre vonatkozóan.
Nyomtatóillesztő
EPSON Printer Utility2
Nyomtató karbantartó funkciókat hajthat végre, mint pl. Nozzle Check, Head Cleaning. EPSON Printer Utility2 a nyomtatóillesztővel automatikusan kerül telepítésre.
EPSON Printer Utility2
EPSON StatusMonitor
EPSON LFP Remote Panel
Nyomtatóillesztő
A nyomtatóillesztő lehetővé teszi a dokumentumoknak az alkalmazásokból való nyomtatását. A nyomtatóillesztő fő funkciói a következők:
Nyomtatási adatokat küld a nyomtatóhoz.
Megadja a nyomtató beállításokat, mint amilyen a
nyomathordozó típus, papírméret. Ezeket a beállításokat rögzíteni lehet, és a beállításokat könnyű exportálni vagy importálni is.
EPSON StatusMonitor
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotára vonatkozóan, például a tintapatron állapotáról, a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
62
Használati útmutató
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel a nyomtató feletti széles skálájú vezérlési lehetőséggel látja el a felhasználót, a jobb nyomtatási minőség elérése érdekében, változatos nyomathordozókra történő nyomtatás során.

A nyomtatószoftver elérése

A nyomtatóillesztő eléréséhez hajtsa végre az alábbi lépéseket. A következő eljárások különbözhetnek egymástól a használt alkalmazásoktól függően.
Page Setup párbeszédpanel
Megadhatja a nyomtató beállításokat, mint pl. nyomathordozó típus, papírméret.
Print párbeszédpanel
Megadhatja a nyomtatás minőségére vonatkozó beállításokat.
A Page Setup párbeszédpanel elérése
A Page Setup párbeszédpanel eléréséhez kattintson az alkalmazás File menüjének Page Setup parancsára.
Megjelenik a Page Setup párbeszédpanel. Kiválaszthat egy papírméretet, a szegély nélküli nyomtatást, egy papírforrást és a nyomtatási területet a Paper Size beállításban.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
63
Használati útmutató
A Print párbeszédpanel elérése
A Print párbeszédpanel eléréséhez kattintson az alkalmazás File menüjének Print parancsára.
A Print párbeszédpanel jelenik meg.

Tudnivalók megkeresése az online súgóban

Az online súgó eléréséhez, kattintson a gombra a nyomtatóillesztő párbeszédpaneljén.
Végezze el a szükséges beállításokat, majd kezdjen hozzá a nyomtatáshoz.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
64
Használati útmutató

Alapbeállítások

Ez a szakasz leírja az adatok nyomtatását egy alkalmazásból az Epson nyomtatóillesztő felhasználásával.
A nyomtatóillesztő beállítása
Először, adja meg a nyomtatandó adatokat az alkalmazói szoftver segítségével. Nyomtatás előtt, nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakát, erősítse meg a nyomtatási beállításokat, mint pl. a nyomathordozó típus, papírméret.
A nyomtató állapotának ellenőrzése
Kattintson a Printer ikonra a Dock-ban
A
(Dokk).
Ellenőrizheti a várakozó feladatokat és az
B
azokra vonatkozó információkat és meg is szakíthatja a nyomtatást.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
65
Használati útmutató
A nyomtatás megszakítása
A számítógépből megszakíthat egy elvégzésre váró nyomtatási feladatot. Ha a nyomtatás már el van indítva, akkor a nyomtatóból szakíthatja meg a nyomtatást.
A nyomtatás megszakítása a nyomtatóból
Tartsa lenyomva a gombot három másodpercig a nyomtató visszaállításához. A nyomtató egy feladat végrehajtása közben is visszaállítható. A visszaállítás után, eltart egy ideig, mielőtt a nyomtató üzemkész állapotba kerül.
Megjegyzés:
Nem szakíthat meg egy, a számítógépben várakozó feladatot. Egy, a számítógépben várakozó feladat megszakításához, lásd a következő szakaszt “A nyomtatás megszakítása a számítógépből" lapon 66.
Válassza ki a törlendő fájlt, majd kattintson
B
Delete-re.
Megjegyzés:
Egy várakozó feladatot ugyanolyan
műveletekkel távolíthat el mint fennebb.
Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz
elküldött nyomtatási feladatot. Ebben az esetben, a nyomtatóból szakítsa meg a nyomtatási feladatot.
A nyomtatás megszakítása a számítógépből
Kattintson a Printer ikonra a Dock-ban
A
(Dokk).
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
66
Használati útmutató
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet jelenik meg. Ha nem biztos, hogy hogyan kell megoldani a problémát, szakítsa meg a nyomtatást, majd indítsa el az EPSON StatusMonitor-t, amely lépésről-lépésre végigvezeti egy probléma megoldásának eljárásán.

A nyomtatási segédprogramok használata

Az EPSON nyomtatási segédprogramok használatával ellenőrizheti a nyomtató aktuális állapotát, valamint a képernyőről indítva végezhet karbantartási műveleteket.
EPSON StatusMonitor
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotára vonatkozóan, például a tintapatron állapotáról, a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
Nozzle Check
Ez a segédprogram ellenőrzi, hogy a nyomtatófej fúvókái nincsenek-e eltömődve és szükséges-e megtisztítani őket. Végezze el a fúvókák ellenőrzését, ha azt látja, hogy romlott a nyomtatás minősége, illetve tisztítás után, hogy lássa, valóban sikeresen megtörtént-e a nyomtatófej fúvókáinak tisztítása. Ha a nyomtatófej fúvókái eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
Head Cleaning
Ez a segédprogram megtisztítja a színes és fekete nyomtatófejeket. Ha azt tapasztalja, hogy a nyomtatás minősége csökkent, szükségessé válhat a nyomtatófej tisztítása.
Lásd “Fejtisztítás" lapon 138.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
67
Használati útmutató
Print Head Alignment
Ezzel a segédprogrammal javítható az adatok nyomtatásának minősége. A nyomtatófej igazítására lehet szükség, ha a nyomtatáson nincsenek egy vonalban a függőleges sorok, vagy ha fehér vagy fekete csíkozódás látható. Ha a nyomtatófej fúvókái eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Nyomtatófej beigazítása" lapon 142.
EPSON LFP Remote Panel
Ezzel a segédprogrammal optimalizálhatja a nyomtatót. Csak akkor indíthatja el ezt a segédprogramot, ha telepítve van. Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel segédprogram online súgója tartalmaz.
Az Epson StatusMonitor használata
Az EPSON StatusMonitor részletes információkat nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad.
Megjegyzés:
A nyomtató hibaüzenet automatikusan megjelenik a képernyőjén, akkor is, ha az EPSON StatusMonitor nincs megnyitva.
Manual
Hozzáférhet a Használati útmutató. Ha a Használati útmutató nincs telepítve, akkor hozzáférést enged
műszaki támogatást nyújtó weblaphoz.
EPSON PrinterUtility2 elérése
Az EPSON Printer Utility2-t a következőképpen érhető el:
A Print párbeszédpanelben, válassza
Print Settings-et, majd kattintson a ikonra
Duplán kattintson az Applications
(Alkalmazások) mappára, majd duplán kattintson az EPSON Printer Utility2 ikonra.
Az EPSON StatusMonitor elérése
Nyissa meg az EPSON Printer Utility2 ablakot, majd kattintson az EPSON StatusMonitor-ra.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
68
Használati útmutató
Nézetinformációk az EPSON StatusMonitor
Az EPSON StatusMonitor részletes információkat nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet jelenik meg. Ellenőrizze az üzenetet, és annak megfelelően oldja meg a problémát.

A nyomtatószoftver eltávolítása

A nyomtatóillesztő eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
A nyomtatóillesztő eltávolítása
A nyomtatóillesztő és az EPSON Printer Utility2 eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a
A
számítógéphez és nyomtatóhoz kötött interfész kábeleket.
Zárja be az összes alkalmazói szoftvert.
B
Kattintson duplán a merevlemez ikonra.
C
Duplán kattintson az Applications
D
(Alkalmazások) mappára, majd duplán kattintson az Utilities (Segédprogramok) mappára.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
69
Használati útmutató
Kattintson duplán a Print Center-re
E
(Nyomtatóközpont) (Mac OS X 10.2.x-hez) vagy Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) ikonra (Mac OS X 10.3 vagy későbbihez).
Válassza a nyomtatót, majd kattintson
F
Delete-re (Törlés).
Kattintson duplán az EPSON_IJ_Printer
I
ikonra.
Ha megjelenik az Authenticate
J
párbeszédpanel, adja meg a jelszót vagy kifejezést, majd kattintson az OK gombra.
A nyomtatóillesztő eltávolításához, adminisztrátori jogkörökkel rendelkező felhasználóként kell bejelentkeznie.
Miután Delete-re (Törlés) kattintott, zárja be a párbeszédpanelt.
Helyezze be a nyomtatószoftver CD-ROM-ot
G
a CD-ROM meghajtóba.
Kattintson duplán a Printer Driver mappára.
H
Megjegyzés:
Ha a mappa nem jelenik meg, kattintson duplán az EPSON ikonra az asztalon.
Kattintson Continue-ra, majd kattintson
K
Accept-re.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
70
Használati útmutató
A bal felső sarokban lenyíló listából válassza ki
L
az Uninstall elemet, majd kattintson az Uninstall gombra.
Az eltávolítást a képernyőn megjelenő
M
utasításokat követve végezheti el.
Az EPSON LFP Remote Panel eltávolítása
Húzza az EPSON LFP Remote Panel mappát a Trash-be (Szemét). Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel segédprogram online súgója tartalmaz.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
71
Használati útmutató

Változatos nyomtatásformák

A színkezelés használata

A nyomtatóillesztőnek van egy beállítása a színkezelés elvégzésére az adatnyomtatáshoz és egy színbeállítása, amely szebb nyomtatást eredményez, csak a nyomtatóilllesztő használata által. A színbeállítás az eredeti adatok színének beállítása nélkül kerül végrehajtásra.
Lásd "A színkezelés eszközei" lapon 73.
Színkezelés
Megjegyzés:
Ha egy digitális fényképezőgéppel vagy szkennerrel készített képet nyomtat, a nyomtatás eredménye általában különbözik attól, ami a kijelzőn látható. Ez az eltérés azért lép fel, mert mindegyik eszköz, mint például egy digitális fényképezőgép, szkenner, képernyő vagy nyomtató eltérően hozza létre a színeket. Az eszközök közti színkülönbségek csökkentésére, hajtson végre színmegfeleltetést az eszközök között.
A színkezelő rendszer (CMS)
Mivel a különböző eszközök, mint pl. a digitális fényképezőgép, szkenner, képernyő vagy nyomtató különböző módon hozzák létre színeiket, a nyomtatás eredménye különbözik a kijelzőn látható képtől. A készülékek közötti színmegfeleltetéshez, használja a színkezelő rendszert. Úgy a Windows-nak, mind a Mac OS X-nek a standard funkciói között egy színkezelő rendszer is van. Néhány képszerkesztő szoftver is támogatja a színkezelő rendszert. Mindegyik operációs rendszer támogatja a színkezelő rendszert, mint pl. ICM a Windows-hoz és ColorSync a Mac OS-nak. A nyomtatóillesztő használatával való színkezelés végrehajtásakor, az operációs rendszer színkezelő rendszere is felhasználásra kerül. Ebben a színkezelő rendszerben egy ICC profilnak nevezett színmeghatározó fájl kerül felhasználásra a készülékek közötti színegyeztetéshez. Az ICC profil minden nyomtató modellre és minden nyomathordozó típusra előkészítésre kerül. A digitális fényképezőgéphez, az sRGB, AdobeRGB, stb. színtartományát lehet előírni profilként. A színkezelésben egy beviteli egység profilját bemeneti profilnak nevezik (vagy forrásprofil), és egy kimeneti egység profilját, mint amilyen egy nyomtató, nyomtatóprofilnak, (vagy kimeneti profilnak).
Változatos nyomtatásformák
72
Használati útmutató
A színkezelés eszközei
Színkezelés a nyomtatóillesztővel
Alkalmazás Nyomtatóillesztő Nyomtató
Színkezelés Driver ICM-mel (csak Windows)
Adja meg a Input profile. Adja meg a Printer profile.
A színkezelés a bemeneti profilnak és a nyomtatóprofilnak a nyomtatóillesztő általi meghatározásával kerül végrehajtásra. Színkezelést akkor is végre lehet hajtani, ha egy olyan alkalmazásból nyomtat adatokat, amely nem támogatja az ICM színkezelést. Ha egy alkalmazás támogat egy színkezelő funkciót, a nyomtatásra kapcsolja azt ki.
Lásd "Színkezelés Driver ICM-mel (csak Windows )" lapon 74.
Színkezelés Host ICM/ ColorSync-kel
Határozza meg a bemeneti profilt.
Határozza meg a Printer profile.
Nyomtatás előtt színegyeztetést kell végrehajtania a nyomtatóillesztővel. Egy alkalmazásnak támogatnia kell az ICM vagy ColorSync színkezelést. Mivel ez az operációs rendszerek színkezelő funkciójának felhasználásával nyomtat, egy eltérés jelenhet meg a nyomófestékben a Windows és Mac OS X között.
Lásd "Színkezelés Host ICM-mel vagy ColorSync-kel" lapon 75.
Színkezelés alkalmazással
Alkalmazás Nyomtatóillesztő Nyomtató
Színkezelés alkalmazással
Adja meg a bemeneti profilt. Adja meg a nyomtató profilt.
A színkezelés a bemeneti profilnak és a nyomtatóprofilnak az alkalmazás általi meghatározásával kerül végrehajtásra. Akkor választhatja ezt a módszert, amikor egy alkalmazás a saját színkezelő funkcióját támogatja. A nyomtatóillesztőben ki kell kapcsolni a színkiegyenlítést (nincs színbeállítás). Mivel sem a Mac OS ColorSync-je, sem a Windows ICM-je nem kerül színkezelő rendszerként felhasználásra, nincs különbség a két operációs rendszer között a nyomtatási eredmények tekintetében.
Lásd "Színkezelés alkalmazással" lapon 76.
Változatos nyomtatásformák
73
Használati útmutató
Színkezelés Driver ICM-mel (csak Windows )
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-jére érvényesek, Windows XP rendszeren. Ha egy olyan alkalmazással használja ezt a funkciót, amely nem támogat színkezelő funkciót, végre kell hajtania a 4-es lépésben leírt színegyeztető folyamatot.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
C
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Válassza a Custom opciót a Main menü Mode
D
menüpontjához, és válassza az ICM-et, majd kattintson az Advanced opcióra.
Válassza a Color Management funkciót, és
B
válassza a Document opciót a Print funkcióhoz. Válassza a No Color Management funkciót a Color Handling funkcióhoz. Ezután kattintson az Done gombra.
Az ICM párbeszédablakban, válassza a Driver
E
ICM (Basic) vagy Driver ICM (Advanced) opciókat az ICM Mode-hoz.
Ha Driver ICM (Advanced)-et választja, egyénileg meghatározhatja a profilokat és a szándékot a képre, grafikára és szövegadatra.
Változatos nyomtatásformák
74
Használati útmutató
Szándék Magyarázat
Saturation Konverziókat hajt végre,
változatlanul tartva az aktuális telitettséget.
Perceptual Konverziókat hajt végre,
hogy egy sokkal vizuálisabb természetes kép jöjjön létre. Ez a funkció használható, ha szélesebb színskála kerül felhasználásra a képadatokhoz.
Relative Colorimetric
Konverziót hajt végre úgy, hogy az eredeti adat színskála koordinátái és fehér pont (vagy színhőmérséklet) koordinátái, megegyezzenek a nekik megfelelő nyomtatási koordinátákkal. Ez a funkció több típusú színegyeztetéshez kerül felhasználásra.
Színkezelés Host ICM-mel vagy ColorSync-kel
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-re érvényesek, a Windows XP rendszeren.
Megjegyzés:
Használja a képadatokat, amelybe egy bementi
profil volt beágyazva.
Ennek az alkalmazásnak támogatnia kell az
ICM-met vagy ColorSync-ket.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Absolute Colorimetric
Hozzárendeli az abszolút színskála koordinátákat úgy az eredeti, mind a nyomatadatokhoz és végrehajtja a konverziót. Ezért, a színtónus beállítás nem kerül végrehajtásra minden fehér ponton (vagy színhőmérsékleten) az eredeti vagy a nyomtatási adatokra. Ez a funkció speciális célokra használható, mint például színes embléma nyomtatás.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Válassza a Color Management funkciót, majd
B
válassza a Document opciót a Print funkcióhoz. Válassza a Let Printer Determine Colors a Color Handling funkcióra. Ezután kattintson az Done gombra.
Változatos nyomtatásformák
75
Használati útmutató
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
C
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot (Mac OS X).
Windows
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
D
Main menü Mode menüpontjához, és válassza az ICM-et, majd kattintson az Advanced-re. A Mac OS X-hez, válassza a Printer Color Management funkciót.
Színkezelés alkalmazással
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-re érvényesek, a Windows XP rendszeren. A beállítás részleteiért forduljon az alkalmazás használati utasításához.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Válassza Host ICM-met (Windows) vagy
E
ColorSync-ket (Mac OS X) a Printer Color Management párbeszédpanelben.
Válassza a Color Management funkciót, és
B
válassza a Document opciót a Print funkcióhoz. Válassza a Let Photoshop Determine Colors opciót a Color Handling-re. Válassza a Printer Profile-t és a Rendering Intent-et. Ezután kattintson az Done gombra.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
76
Használati útmutató
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
C
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot (Mac OS X).
Színbeállítás a nyomtatóillesztővel
Windows
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
D
Main menü Mode menüpontjához, majd válassza a No Color Adjustment-et. A Mac OS X-hez, válassza az Off (No Color Adjustment) beállítást a Printer Color Management párbeszédpanelben.
Csak a nyomtatóillesztővel egyedül is elvégezheti a színkezelést. APhoto Enhance funkciót is használhatja a képadatok színének automatikus beállítására.
Színbeállítás Color Controls-szal
A nyomtatóillesztővel is elvégezheti a színkezelést. Akkor használja ezt a funkciót, ha az alkalmazás nem támogatja a színkezelést, vagy kézileg szeretné elvégezni a színkezelést.
Megjegyzés:
Ha a nyomtatóillesztő színkezelőjét használja egy alkalmazásból, mint pl. Adobe Photoshop CS2, kapcsolja ki az alkalmazás színkezelő funkcióját.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
A
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot (Mac OS X).
Windows
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Változatos nyomtatásformák
77
Használati útmutató
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
B
Main menü Mode menüpontjához, és válassza az Color Controls-t, majd kattintson az Advanced-re. A Mac OS X-re, válassza a Printer Color Management párbeszédpanelt és kattintson a Color Controls-ra, majd kattintson az Advanced Settings-re.
Windows
Adja meg a szükséges beállításokat.
C
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő online súgóját.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Megjegyzés:
A Windows felhasználók elvégezhetik a színbeállítást az ablak bal oldalán levő mintakép ellenőrzésével. Használhatja a színkorongot a finom színbeállításhoz.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
78
Használati útmutató
Automatikus színbeállítás Photo Enhance (csak Windows)
Ezzel a funkcióval számos képjavítási beállítást alkalmazhat a fényképeken még a nyomtatás előtt. Photo Enhance nem befolyásolja az eredeti adatokat.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Custom opcióra a Main menü
B
Mode menüpontjában, és válassza a Photo Enhance-et, majd kattintson az Advanced-re.

Fekete-fehér fénykép nyomtatás

Haladó fekete-fehér fénykép nyomtatás rendelkezésre áll a Color Controls párbeszédablakban megadott beállításokkal, az alkalmazói program használata nélkül. A nyomtatási kép beállításra kerül, anélkül, hogy ez hatással lenne az eredeti adatokra. Azt a nyomathordozót kell használnia, amely alkalmas a fekete-fehér fénykép nyomtatásra. Részletes információkért, lásd a következőket.
"A papírra vonatkozó adatok" lapon 113
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
A
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot (Mac OS X).
Windows
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Photo Enhance párbeszédablakban, válassza
C
ki a hatás beállításokat.
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő online súgóját.
Válassza az Advanced B&W Photo-t a
B
Color-hoz.
Windows
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
79
Használati útmutató
Mac OS X
A Windows-hoz, kattintson a Custom opcióra
C
a Main menü Mode menüpontjában, és válassza a Color Controls-t, majd kattintson az Advanced-re. A Mac OS X-hez, válassza a Printer Color Management funkciót.
Mac OS X
Végezze el a szükséges beállításokat, majd
D
kezdjen hozzá a nyomtatáshoz.
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő online súgóját.
Windows
Windows
Változatos nyomtatásformák
80
Használati útmutató
Mac OS X

Szegély nélküli nyomtatás

Retain Size
Egy alkalmazást használva, növelje meg a képadatokat, hogy haladják meg a papír szélességét és magasságát, elkerülve, hogy nem nyomtatott részek jelenjenek meg a bal és jobb szél körül. A nyomtató nem növeli meg a képadatokat. Ajánlott a bal és jobb oldalon 3 mm méretű (összesen 6 mm) nagyítást alkalmazni az adatok létrehozásához használt alkalmazás segítségével. Akkor válassza ezt a beállítást, ha nem kívánja a nyomtatandó adatok méretarányát megváltoztatni a nyomtatóillesztővel.
Az adatok a papíron látható szegély nélkül nyomtathatók. Két típusú szegély nélküli nyomtatás van.
Megjegyzés:
Ha tekercspapírt használ, mind a négy oldal szegély nélküli lehet, ha egy papírlapot használ, akkor csak a bal és a jobb oldalak lehet szegély nélküliek.
Auto Expand
Automatikusan megnöveli a nyomtatási adatokat és szegélyek nélkül nyomtat. A papír méretét meghaladó mértékben nagyított részek nem lesznek a papírra nyomtatva.
Változatos nyomtatásformák
81
Használati útmutató
Támogatott nyomathordozó típus
A következő nyomathordozó méretek vannak támogatva a szegély nélküli nyomtatáshoz.
Papírszélesség
254 mm/10 hüvelyk
300 mm
329 mm/13 hüvelyk/Super A3
406 mm/16 hüvelyk
432 mm/17 hüvelyk
B2
A1
610 mm/24 hüvelyk/Super A1
B1
914 mm/36 hüvelyk/Super A0
1118 mm/44 hüvelyk/Super B0
Alkalmazás beállítások
Állítsa be a képadatok méretét az alkalmazói program Page Setting párbeszéd ablakában.
Az Auto Expand-hoz
Ugyanazt a papírméretet állítsa be, mint
nyomtatáshoz.
Ha az alkalmazásnak van margóbeállítása, állítsa
be a margót 0 mm-re.
A képadatokat hagyja olyan nagyra, mint a
papírméretet.
A Retain Size-hoz
Ajánlott a bal és jobb oldalon 3 mm méretű
(összesen 6 mm) nagyítást alkalmazni az adatok létrehozásához használt alkalmazás segítségével.
Ha az alkalmazásnak van margóbeállítása, állítsa
be a margót 0 mm-re.
1200 mm
1270 mm/50 hüvelyk
1372 mm/54 hüvelyk
A nyomathordozó típustól függően, a nyomtatás minősége csökkenhet, vagy a szegély nélküli nyomtatás nincs támogatva. Részletes információkért, lásd a következő részt.
"A papírra vonatkozó adatok" lapon 113
A képadatokat hagyja olyan nagyra, mint a
papírméretet.
Változatos nyomtatásformák
82
Használati útmutató
Nyomtatóillesztő beállítások
A következő lépések szerint nyomtathatja ki az adatokat ennek a funkciónak az alkalmazásával.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
A Main menüben válassza ki a
B
nyomathordozó típust, papírforrást, lapméretet és papírméretet.
Válassza Borderless-t, majd kattintson
D
Expansion-ra.
Tekercspapírra való nyomtatáskor, kattintson
C
Roll Paper Option-ra, és válassza ki az Auto Cut beállítást.
Lásd "Tekercspapír vágás szegély nélküli
nyomtatáshoz" lapon 85.
Válassza Auto Expand-ot vagy Retain Size-ot.
E
Ha Auto Expand-ot választja, állítsa be a nagyítás mértékét.
Max 3 mm balra és 5 mm jobbra (a
kép eltolódik 1 mm-rel jobbra)
Standard 3 mm balra és jobbra
Min 1,5 mm balra és jobbra
Megjegyzés:
A csúszkát a Min beállítás felé elhúzva csökkentheti a kép nagyításának mértékét, a nagyítás mértékének csökkenésével azonban a papír egy vagy több oldalán megjelenhetnek a margók.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
83
Használati útmutató
Mac OS X
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válassza ki a papírméretet és szegély nélküli
B
nyomtatást, mint amilyen Auto Expand vagy Retain Size, majd kattintson OK-ra.
A Print párbeszédpanel megnyitása
C
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Print Settings párbeszédpanelben válassza
E
ki az nyomathordozó típust.
Ha tekercspapírra nyomtat, válassza az Auto
F
Cut beállítást a Roll Paper Option párbeszédpanelben.
Lásd "Tekercspapír vágás szegély nélküli
nyomtatáshoz" lapon 85.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
G
hozzá a nyomtatáshoz.
Ha Auto Expand van kiválasztva,
D
állítsa be a növelés mértékét.
Max 3 mm balra és 5 mm jobbra (a
kép eltolódik 1 mm-rel jobbra)
Standard 3 mm balra és jobbra
Min 1,5 mm balra és jobbra
Megjegyzés:
A csúszkát a Min beállítás felé elhúzva csökkentheti a kép nagyításának mértékét, a nagyítás mértékének csökkenésével azonban a papír egy vagy több oldalán megjelenhetnek a margók.
Változatos nyomtatásformák
84
Használati útmutató
Tekercspapír vágás szegély nélküli nyomtatáshoz
Ha tekercspapírt használ szegély nélküli nyomtatáshoz, a papírvágási művelet különbözik, a nyomtatóillesztő Borderless és Auto Cut beállításai szerint.
Nyomta­tóillesztő beállítások
Nyomtató műveletek
Magyará­zat
Nincsenek margók balra és jobbra.
Borderless: Engedélyzve Borderless: Engedélyzve Borderless: Engedélyzve
Auto Cut: Normal Cut Auto Cut: Single Cut Auto Cut: Double Cut
Normal Cut az alapértelmezett beállítás.
Nincsenek margók egyetlen irányban sem (egyetlen vágás)
A felső terület
elmaszatolódhat, mert a tekercspapír felső területe le van vágva, miközben a nyomtatási művelet megáll.
Ha a vágási pozíció egy
kissé el van tolódva, a kép a folytonos lapon a felső vagy alsó területen marad, habár a nyomtatási idő lerövidül.
Ha Single Cut-ot
választotta ki, és csak egy darab papírt nyomtat, a művelet ugyanolyan lesz, mint Double Cut esetében. Ha folyamatosan több mint egy lapot nyomtat ki, vágjon le 1mm-t minden kép belseje mentén, a képek közötti margó létrejöttének elkerülése érdekében.
Nincsenek margók egyetlen irányban sem (kettős vágás)
A felső terület
elmaszatolódhat, mert a tekercspapír felső területe le van vágva, miközben a nyomtatási művelet megáll.
Mivel mindegyik kép
belseje le van vágva, annak érdekében, hogy ne hagyjuk egy fehér részt a felső és alsó részen, a papír hossza 2 mm-rel rövidebb lesz.
Az előző lap alsó
részének a levágása után, a nyomtató betölti a lapot, majd levágja a következő lap felső részét. Emiatt, 80-130 mm papírszemcse keletkezik. Ügyeljen, hogy pontosan vágja le a papírt.
Megjegyzés: Ha kézzel akarja levágni a nyomatokat, válassza Off-ot.
Változatos nyomtatásformák
85
Használati útmutató

A nyomtatás méretének csökkentése vagy növelése

Az adatok méretét a nyomtatáshoz használt papír méretéhez lehet igazítani. Három módja van az adatok méretének növelésére vagy csökkentésére.
Fit to Page (csak Windows)
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy csökkentheti, hogy az illeszkedjen a Output Paper listán kiválasztotthoz.
listán kiválasztotthoz.
Custom
Használatával megadhatja, hogy az adatokat hány százalékos mértékben kívánja nagyítani vagy csökkenteni.
Fit to Roll Paper Width (csak Windows)
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy csökkentheti, hogy az illeszkedjen az Output Paper
Változatos nyomtatásformák
86
Használati útmutató
Fit to Page (csak Windows)
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
C
kerül a nyomtatóba az Output Paper listából.
Az adatok méretét a nyomtatáshoz használt papír méretéhez lehet igazítani.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok papírmérete.
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy csökkentheti, hogy az illeszkedjen az Output Paper listában kijelölt papírmérethez.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
87
Használati útmutató
Fit to Roll Paper Width
Válassza Reduce/Enlarge-ot, majd kattintson
C
Fit to Roll Paper Width-re.
(csak Windows)
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok papírmérete.
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy csökkentheti, hogy az illeszkedjen a Roll Width kijelölt papírmérethez.
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
D
kerül a nyomtatóba a Roll Width listából.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
88
Használati útmutató
Custom
Használatával megadhatja, hogy az adatokat hány százalékos mértékben kívánja nagyítani vagy csökkenteni.
Mac OS X
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok papírmérete.
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
C
kerül a nyomtatóba az Output Paper-ből vagy Roll Width-ből.
Válassza Reduce/Enlarge-ot, majd kattintson
D
az Custom-ra.
A Scale mező melletti nyilakra kattintva 10 és 650% közötti méretarányt választhat.
Válasszon nyomtatót és papírméretet.
B
Válassza a papírméretet, amely a nyomtatóba van betöltve.
Válasszon egy értéket a Scale-hez 1 és 100000%
C
között.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
89
Használati útmutató

Oldal/lap nyomtatás

A dokumentum két vagy négy oldalát egyetlen papírlapra ki tudja nyomtatni. Ha A4-es méretre előkészített, folytonosan elrendezett adatokat nyomtat, ezek az alább látható módon kerülnek kinyomtatásra.
Megjegyzés:
A Windows felhasználók használhatják a
nyomtatóillesztő funkcióját az elrendezés nyomtatásához. A Mac OS X-hez, használja az operációs rendszer standard funkcióját az elrendezés nyomtatásához.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson Page Layout fülre, válassza a
B
Multi-Page jelölőnégyzetet, válassza N-up-ot, majd kattintson Settings-re.
Nem használhatja a Windows nyomtatóillesztő
Multi-Page funkcióját, ha szegély nélküli nyomtatást használ.
A Windows felhasználók a Fit to Page funkció
használatával különböző méretű papírokra nyomtathatják ki az adatokat.
Lásd "A nyomtatás méretének csökkentése
vagy növelése" lapon 86.
A gomb használatával megnyílik a Print
C
Layout párbeszédpanel, ahol megadhatja az oldalak nyomtatási sorrendjét.
Ha minden lapra kinyomtatott oldalra keretet akar nyomtatni, jelölje be a Print page frames jelölőnégyzetet.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
90
Használati útmutató
Mac OS X
A Print párbeszédpanel megnyitása
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válasszon egy célnyomtatót, majd válassza
B
Layout-ot a listáról, hogy megadja az oldalak nyomtatási sorrendjét.
Megjegyzés:
Ha egyebet választ ki, mint None a Border-hez, az oldalak körüli keretek mindegyik lapra kinyomtatásra kerülnek.

Plakátnyomtatás

A plakátnyomtatás funkció lehetővé teszi plakátméretű képek nyomtatását, egyetlen lap megnövelése által, több papírlap befedéséhez. Ezt a funkciót csak a Windows támogatja. Több kinyomtatott lap összeillesztésével készíthet egy plakátot vagy egy naptárat. A plakátnyomtatás a következő két típust támogatja.
Szegély nélküli plakátnyomtatás
Úgy nyomtathat szegély nélküli plakátméretű képet, hogy automatikusan felnagyít egyetlen lapot több papírlap lefedéséhez. Több kinyomtatott papírlap összeillesztésével készíthet egy plakátot. Mivel a képadatok a papír méreténél nagyobbak lettek, azt a részt, amely túlterjed a lapokon, nem lehet kinyomtatni. Ez a beállítás csak tekercspapírhoz áll rendelkezésre.
A szegély nélküli plakátnyomtatás nem hozhat létre egy darabból álló plakát képet, amely több kinyomtatott papírlapból áll. Ha egy darabból álló képet akar, használja a Poster printing with margins funkciót.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
C
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
91
Használati útmutató
Plakátnyomtatás margókkal
Úgy nyomtathat szegély nélküli plakátméretű képet, hogy automatikusan felnagyít egyetlen lapot több papírlap lefedéséhez. Le kell vágnia a margókat, majd több papírlapot össze kell illesszen, hogy egy plakátot készítsen.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson Page Layout fülre, válassza a
B
Multi-Page jelölőnégyzetet, válassza Poster-t, majd kattintson Settings-re.
A Poster Settings párbeszédablakban, válassza
C
ki a nyomtatott oldalak számát, amelyet szeretné, hogy a plakát lefedjen.
Megjegyzés:
Nagyobb számú felosztás kiválasztásával nagyobb méretű plakátot készíthet.
Ha egy szegély nélküli plakátot akar
D
nyomtatni, válassza a Borderless Poster Print jelölőnégyzetet, majd válassza ki a paneleket, amelyeket nem akarja kinyomtatni, majd kattintson OK-ra. Majd menjen a 6-os lépéshez.
Megjegyzés:
Mivel mindegyik kép belseje le van vágva, annak érdekében, hogy ne hagyjuk egy fehér részt a felső és alsó részen, a papír hossza 1 vagy 2 mm-rel rövidebb lesz.
Változatos nyomtatásformák
92
Használati útmutató
Ha margókat szeretne a plakát köré,
E
bizonyosodjon meg, hogy a Borderless Poster Print jelölőnégyzet üres, és végezze el a szükséges beállításokat.
A lapok összeillesztése a vezető mentén
A lapok összeillesztésének lépései különböznek, attól függően, hogy a kinyomtatott lapok szegély nélküliek vagy sem.
Szegély nélküli plakátnyomtatáshoz
Ez a szakasz elmagyarázza hogy hogyan illesszen össze négy kinyomtatott oldalt. Megfelelően illessze össze a nyomtatott oldalakat és ragassza őket a lapok hátára, celofán szalaggal. Az alábbi ábrán megjelölt sorrendben illessze össze őket.
Megjegyzés:
Az összeillesztendő részekre vonatkozóan: A végső méret ugyanaz, függetlenül attól, hogyTrim Lines ki van-e választva vagy sem. Mégis, ha a Print Cutting Guides van kiválasztva, a végső méret kisebb, mint az átfedés mennyisége.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
A plakátnyomtatás nem hozhat létre egy darabból álló plakátképet, amely több kinyomtatott papírlapból áll. Ha egy darabból álló képet akar, használja a Poster printing with margins funkciót.
Változatos nyomtatásformák
93
Használati útmutató
Plakátnyomtatás margókkal
Ha Overlapping Alignment Marks-ot választja, a következő jelek lesznek kinyomtatva a lapra. A négy kinyomtatott oldalnak a kiegyenlítő jelekkel való összeillesztéséhez, lásd az alábbi eljárásokat.
A négy lap a következő sorrendben kerül összeillesztésre.
Helyezze a bal felső lapot a jobb felső lap
B
tetejére. Az X jeleknek egyezniük kell, ahogy az alábbi ábrán, és illessze össze ideiglenesen a bal felső lapot a celofán szalaggal.
Vágja le a felső lapokat a kiegyenlítő jel
C
mentén (függőleges piros vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Vágja le a bal felső lapot a kiegyenlítő jel
A
mentén (függőleges kék vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Illessze össze a bal és jobb felső lapokat a
D
celofán szalaggal a lapok hátán.
Próbálja ki az 1-4 lépéseket kisebb lapokra.
E
Változatos nyomtatásformák
94
Használati útmutató
Vágja le a bal alsó lapot a kiegyenlítő jel
F
mentén (vízszintes kék vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Helyezze a felső lapokat a kisebb lapok
G
tetejére. Az X jeleknek egyezniük kell, ahogy az alábbi ábrán, és illessze össze ideiglenesen a felső lapokat a kisebb lapokkal a celofán szalaggal.
Illessze össze a felső lapokat és a kisebb
I
lapokat a celofán szalaggal a lapok hátán.
Minden lap összeillesztése után, vágja le a
J
margókat a külső vezető mentén.
Vágja le a lapokat a kiegyenlítő jel mentén
H
(vízszintes piros vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
95
Használati útmutató

Egyéni papírra való nyomtatás

Az alábbi lépéseknek megfelelően egyéni papírra is nyomtathat.
A következő méretet rögzítheti.
Papírszélesség 89-től 1626 mm-ig
Papírmagasság Windows: 127-15000 mm
Mac OS X: 127-15240 mm
A tekercspapír maximális mérete hosszabb lehet,
mint a papírmagasság, olyan alkalmazói program használata esetén, amely támogatja a szalagcímek nyomtatását. Mégis, a tényleges nyomtatási méret az alkalmazástól, a nyomtatóban levő papírmérettől, vagy a számítógép környezetétől függ.
Megjegyzés:
A Mac OS X-hez nagyobb méretet állíthat be a
Custom Paper Size-nál, mint a nyomtatóban beállítható méret, mégis, nem fog helyesen nyomtatni.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a User Defined-ra Main menüben.
B
Megjegyzés: Nem választhatja a User Defined-ot, ha Borderless van kiválasztva a Paper
Settings-hez.
A rendelkezésre álló kimeneti méret korlátozott
lehet az alkalmazói szoftvertől függően.
Változatos nyomtatásformák
96
Használati útmutató
Állítsa be az egyéni papírméretet, amelyet
C
használni akar, majd kattintson Save-re.
Mac OS X
A Paper Size Name maximum 24
karakterből állhat.
Könnyen megváltoztathatja a méretet,
olyan papírméret kiválasztásával, amely közel áll ahhoz a mérethez, amelyet be szeretne állítani a Base Paper Size-ban.
Ha a méretarány ugyanaz, mint a
meghatározott papírméret, válassza ki a méretarányt a Fix Aspect Ratio-ból, és válassza vagy Landscape-et vagy Portrait-t Base-ként. Ebben az esetben vagy csak a Paper Width-et vagy csak a Paper Height-ot tudja beállítani.
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válassza Manage Custom Sizes-t
B
a Paper Size-ban.
Kattintson +-ra, és üsse be a papírméret nevet.
C
Megjegyzés:
A rögzített papírméret
megváltoztatásához, válassza ki a papírméret nevet a listából, majd változtassa meg a méretet.
A rögzített papírméret törléséhez, válassza
ki a papírméret nevet a listából, majd kattintson Delete-re.
Maximum 100 papírméretet tud rögzíteni.
Az egyéni papírméret mentéséhez kattintson
D
az OK gombra.
Az egyéni papírméret a Paper Size-ban van rögzítve. Most már nyomtathat a szokásos lépések végrehajtásával.
Változatos nyomtatásformák
97
Használati útmutató
Üsse be a papírszélességet, papírmagasságot
D
és margókat, majd kattintson OK-ra.
A beállítható papírméret és nyomtatómargó a következő.
Oldal­beállítás
Sheet Támogatott
Roll Paper Támogatott
Roll Paper (Banner)
Papírméret Margók
papírméret
papírméret
Támogatott papírméret
Top, Left, Right: 3mm Bottom: 14,2 mm
Top, Bottom, Left, Right: 3mm
Top, Bottom: 0mm Left, Right: 3mm
Megjegyzés:
A rögzített beállítások megváltoztatásához,
kattintson a papírméret névre a listán.
A rögzített papírméret másolásához,
válassza ki a papírméret nevet a listából, majd kattintson Duplicate-ra.
A rögzített papírméret törléséhez, válassza
ki a papírméret nevet a listából, majd kattintson -ra.
A egyéni papírméret beállítás különböző
lehet, az operációs rendszer verziójától függően. Részletekért, nézze meg az operációs rendszere dokumentációját.
Kattintson az OK gombra.
E
Az egyéni papírméret a Paper Size előugró menüben van rögzítve. Most már nyomtathat a szokásos lépések végrehajtásával.
Roll Paper (Borderless, Auto Expand)
Roll Paper (Borderless, Retain Size) Roll Paper (Borderless, Banner)
A papírszélesség, amely támogatja a szegély nélküli nyomtatást.
A papírszélesség, amely támogatja a szegély nélküli nyomtatást és még 6 mm.
Top, Bottom, Left, Right: 0mm
Top, Bottom, Left, Right: 0mm
Változatos nyomtatásformák
98
Használati útmutató

Szalagcím nyomtatása tekercspapírra

Ez a szakasz leírja a szalagcímek és látképek nyomtatását.
Két módon lehet szalagcímet nyomtatni.
Alkalmazás beállítások
Be kell állítania az adatokat, ha egy alkalmazást használ egy szalagcím kinyomtatásához. Ha a nyomtatandó papírméret kisebb vagy egyenlő a maximális beállítási méretnél, amelyet az alkalmazás be tud állítani, olyan papírméretet válasszon, amelyet előnyben részesít.
Nyomtatóillesztő beállítások
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
A Main menüben, válassza ki a
B
nyomathordozó típust.
Papírforrás Alkalmazás
Tekercspapír Dokumentum előkészítő
szerszám, kép és szerkesztőprogram
Tekercspapír (Szalagcím)
A következő nyomtatási méretek állnak rendelkezésre.
Papírszélesség 89-től 1626 mm-ig
Papírmagasság Windows: Max. 15000 mm
A tekercspapír maximális hosszúsága hosszabb
lehet a papír magasságánál, a szalagcím nyomtatást támogató program használata esetén, mégis, a tényleges nyomtatható magasság különböző lehet az alkalmazástól és nyomtatáshoz használt számítógéptől függően.
Szalagcím nyomtatást támogató program
Mac OS X: Max. 15240 mm
Változatos nyomtatásformák
99
Használati útmutató
Válassza a Roll Paper-t vagy Roll paper
C
(Banner)-t a Source listából.
Megjegyzés: Roll Paper (Banner)-t fel lehet használni egy
olyan alkalmazáshoz, amely támogatja a szalagcím-nyomtatást.
Kattintson a Roll Paper Option-ra majd
D
válassza a Normal Cut-ot vagy Off-ot az Auto Cut listából.
Kattintson a Page Layout fülre, és válassza
E
Reduce/Enlarge-ot, majd válassza Fit to Page-et vagy Fit to Roll Paper Width-et.
Megjegyzés:
Ha egy olyan alkalmazást használ, amely támogatja a szalagcím- nyomtatást, nem kell végrehajtania az Enlarge/Reduce beállítást, ha Roll Paper (Banner) van kiválasztva a Source-ból.
Változatos nyomtatásformák
100
Loading...