A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező
rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az
adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más
nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért,
költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő
használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko
Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson
Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely
kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel
használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és
jóváhagyott termék).
®
Az EPSON
A Microsoft
Az Apple
Az Adobe
egy bejegyzett védjegy, és az EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision ("Meghaladja az ön képzeletét") a Seiko Epson Corporation védjegyei.
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
®
, a Photoshop® és az Adobe® RGB az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Általános megjegyzés: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk és tulajdonosaik védjeggyel láthatták el
őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
A nyomtató használata előtt olvassa el az összes
biztonsági óvintézkedést A nyomtatón megjelölt
figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
Figyelem, vigyázat,
megjegyzések
Figyelmeztetés:
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
A termék helyének
kiválasztásakor
❏Helyezze ezt a terméket egy egyenes, szilárd
felületre, ami szélesebb mint a termék. A termék
nem működik megfelelően, ha meg van dőltve.
❏Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. A napfénytől,
erős fényforrástól és hőforrásoktól is tartsa távol.
❏Kerülje az olyan helyeket, ahol a terméket
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
❏Tartsa távol a terméket a poros helyektől.
❏Helyezze a terméket egy dugaszolóaljzat közelébe,
hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
A termék felállításakor
❏Ne blokkolja vagy fedje le a termék szekrényének
nyílásait.
Vigyázat!
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának
elkerülésére.
Megjegyzés:
fontos információkat és hasznos tanácsokat
tartalmaznak a nyomtató működéséről.
❏Ne helyezzen be tárgyakat a nyílásokon keresztül.
Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a termékre.
❏A termék hálózati csatlakozózsinórját csak ezzel a
termékkel szabad használni. Más berendezéssel
való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
❏Kösse az egész berendezést egy megfelelően földelt
dugaszolóaljzathoz. Kerülje el ugyanannak a
dugaszolóaljzatnak a használatát, amelyhez
fénymásolók vagy klímaberendezések vannak
kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak.
❏Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt
dugaszolóaljzatok használatát.
❏Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges
forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték
nélküli telefonok alapegységétől.
❏Csak a termék címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
❏Csak a termékkel együtt érkező hálózati
csatlakozózsinórt használja. Más csatlakozózsinór
használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Biztonsági óvintézkedések
6
Használati útmutató
❏Ne használjon sérült vagy elkopott hálózati
csatlakozózsinórt.
A termék használatakor
❏Ha egy hosszabbítót használ a termékhez, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba bedugott készülékek
teljes névleges amper teljesítménye ne lépje túl a
csatlakozózsinór névleges amper teljesítményét.
Arra is ügyeljen, hogy a dugaszolóaljzatba
bedugott összes készülék teljes, névleges amper
teljesítménye ne haladja meg a dugaszolóaljzat
névleges amper teljesítményét.
❏Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
terméket.
❏Húzza ki a hálózatból a terméket és forduljon
szakképzett javítószemélyzethez a következő
feltételek mellett:
A hálózati csatlakozózsinór sérült; folyadék került
a termékbe; a terméket leejtették vagy a szekrény
megsérült; a termék nem működik normálisan
vagy nyilvánvalóan csökken a teljesítménye.
❏Ha Németországban szándékozik használni a
nyomtatót, tartsa be a következőket:
❏Nyomtatás közben ne tegye kezeit a termék
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
❏Ne kézzel mozgassa a nyomtatófejeket; mert
ez károsíthatja a terméket.
❏Mindig kapcsolja ki a terméket a kezelőpanel
Be-/kikapcsolás gombjával. Ha ez a gomb
lenyomásra kerül, a Be-/kikapcsolás jelzőfény
röviden felvillan majd kialszik. Ne húzza ki a
hálózati csatlakozózsinórt vagy kapcsolja ki a
terméket, amíg a Be-/kikapcsolás jelzőfény abba
nem hagyja a villogást.
❏Ne érintse meg az alább kiemelt részeket.
A nyomtató megfelelő rövidzárlat védelmének és
túláram-védelmének a biztosítására, az épület
berendezését egy 10 vagy 16 Amperes
megszakítóval kell megvédeni.
❏Ha a dugó megsérül, helyettesítse a
csatlakozózsinór készletet vagy kérjen tanácsot egy
villanyszerelőtől. Ha biztosítékok vannak a
dugóban, ügyeljen, hogy megfelelő méretű és
névleges teljesítményű biztosítékokkal
helyettesítse azokat.
❏Ne érintse meg a bal felső tintapatron rekeszben
elhelyezett fémlemezt.
Biztonsági óvintézkedések
7
Használati útmutató
A tintapatronok kezelésekor
❏Tartsa távol a tintapatronokat gyermekektől és ne
igyon belőlük.
❏Ha tinta kerül a kezére, szappannal és vízzel
gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül,
azonnal öblítse ki bő vízzel.
❏A tintapatronokat a beszerelés előtt jól rázza fel,
hogy a leghatékonyabban működjenek.
❏Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld IC
lapkát. Ez hatással lehet a normális üzemelésre és a
nyomtatásra.
❏Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl.
a tintapatron állapotát, hogy a patront el lehessen
távolítani és vissza lehessen tenni. Mégis a patron
minden behelyezésekor, valamennyi tinta fogy,
mivel a nyomtató automatikusan végrehajt egy
megbízhatósági ellenőrzést.
❏Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje a tintaellátási területet piszoktól
és portól, és tárolja azt ugyanabban a
környezetben, mint a terméket. Jegyezze meg,
hogy egy szelep van a tintaellátó portban, amely a
fedelet vagy dugót feleslegessé teszi, de ügyelni
kell, hogy megóvjuk a tintát a szennyezett
tárgyaktól, amelyekhez a patron hozzáér. Ne
érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező
területet.
Vigyázat!
c
Ne rázza fel erősen a korábban már
használt tintapatronokat.
❏Ne használja a tintapatront a patron dobozára
nyomtatott dátum után.
❏A legjobb eredmények elérése érdekében használja
el a tintapatronokat hat hónappal a behelyezésük
után.
❏Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a
nyomtatófejet.
A termék szállításakor
❏Szállítás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtatófejek
alaphelyzetben (jobb oldalon) vannak-e.
Biztonsági óvintézkedések
8
Használati útmutató
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek
9. Papírvezetők
A papírvezetőt a papír vezetésére használhatja az
előrefelé vagy hátrafelé való betöltéskor.
10. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsót a nyomat
feltekercselésére használhatja.
Elölnézet
1. Tekercspapír orsója
A tekercspapír beállítására használja az orsót.
2. Papírtekercs tartó
Helyezze el ideiglenesen a tekercspapírt.
3. Tekercspapírfedél
Nyissa fel a tekercspapírfedelet a tekercspapír
beállításakor vagy eltávolításakor.
4. Papíradagoló kar
Beállítja vagy elengedi a papírt.
5. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből
és egy folyékonykristályos kijelzőből (LCD) áll.
6. Tintafedél nyitógombja (mindkét oldalon)
Nyomja le ezt a gombot a tintafedél kinyitására.
Hátulnézet
1. Automatikus felszedésű orsó csatlakozója
Egy kábellel összekapcsolja a nyomtatót és az
automatikus felszedésű orsót.
2. USB-csatlakozó
Összekapcsolja a számítógépet és a nyomtatót
az USB-kábellel.
3. Hálózatinterfész csatlakozó
Csatlakoztatja a nyomtatót a hálózathoz egy hálózati
kábellel.
4. Váltóáramú csatlakozónyílás
Dugja be a tápkábelt.
5. Karbantartótartályok
(mindkét oldalon és középen)
Három karbantartótartály van, ahová a használt tinta
folyik.
7. Tintapatron rekesz (mindkét oldalon)
Ide helyezze be a tintapatronokat.
8. Elülső ajtó
A vágóegység kicserélésekor vagy a beszorult papír
eltávolításakor nyissa fel az elülső ajtót.
Bevezetés
9
Használati útmutató
Funkciók
EPSON Stylus Pro 11880/11880C egy széles
tintasugaras színes nyomtató, amely 64 hüvelykes
tekercspapírt és B0 méretű vágottlap nyomathordozót
támogat.
Ezen nyomtató funkciói alább vannak leírva.
Monokróm fotók nyomtatása
Epson UltraChrome K3 tintát használva, a fekete tinta
három sűrűségével fő tintaként, kiigazítva világos
színezéssel, finom fekete és fehér tónusokat érhet el.
Továbbá, gazdag tónusú monokróm fotókat
nyomtathat színes fotóadatokból csak a
nyomtatóillesztő funkciók használatával, anélkül, hogy
egy alkalmazást kellene használnia.
Lásd “Fekete-fehér fénykép nyomtatás"
lapon 79.
Széles választékú papírtípust támogat.
Epson széles választékú speciális nyomathordozót
kínál a kiváló minőségű nyomtatás biztosítására.
A megfelelő papír kiválasztásával az alkalmazáshoz,
beltéri vagy kültéri használatra (rétegelés ajánlott), egy
teljesen új, művészi kifejezést adhat a világnak.
A nyomtató egészen 1,5 mm-es vastagságig kezel papírt
és kartonpapírra is nyomtat.
Lásd “A papírra vonatkozó adatok" lapon 113.
Epson UltraChrome K3 tinta használatával,
kiváló minőségű nyomtatásra lesz képes, amely
ellenáll a fakulásnak
Az Epson UltraChrome K3 tinta és Epson speciális
nyomathordozó kombinálása jobb fényállóságot és
ózonellenállást biztosít. Ez széleskörű használat előtt
nyitja meg az utat, fotók nyomtatásától kijelzőkig és
szalagcímekig üzlethomlokzatokhoz, és más
alkalmazásokhoz, amelyek általában fakulásnak
vannak kitéve.
A tinta stabilitása nyomtatás után.
Mivel nem sokkal nyomtatás után a tinta színe
stabilizálódik, a nyomatokat fel lehet használni a
prepress munkafolyamatokban és színbiztos
alkalmazásokhoz.
Csökkentett színkülönbség eltérő
fényforrások mellett.
Ezelőtt, a világos színekkel való színezés finom tónusok
elérésére volt használva. Mégis, ennek minimalizálására és
ezáltal a színkülönbségek csökkentésére eltérő
fényforrásoknál, ehelyett Light Light Black
(Világos-világosfekete) tinta kerül felhasználásra. A szín
stabil marad még eltérő fényforrások esetén is, biztosítva
az egyenletesen kiváló minőségű nyomtatást.
Szegély nélküli nyomtatás
Az Auto Expand vagy Retain Size opciók használatával,
szegély nélküli nyomtatást hajthat végre.
Lásd “Szegély nélküli nyomtatás" lapon 81.
Egy szegély nélküli plakátnyomtatási funkció is van,
amely lehetővé teszi nagy plakátok készítését,
egyszerűen egyesítve egy bizonyos számú nyomatot.
Lásd “Plakátnyomtatás" lapon 91.
Az automatikus felszedésű orsó standard
felszerelés
Ez automatikusan felszedi a kinyomtatott papírt,
tisztán és gyűrődésmentesen őrizve meg azt. Ez
tároláshoz és szállításhoz is kiválóan alkalmas.
Automatikus választás két típusú fekete tintához
A Photo és Matte Black (Fotó- és mattfekete) tinta is
telepítve van a nyomtatóhoz. A Photo Black
(Fotófekete) tintát minden nyomathordozó típussal
lehet használni profi minőségű eredményekkel.
A Matte Black (Mattfekete) tinta jelentősen növeli a
fekete optikai sűrűséget, matt és műnyomó papírokra
való nyomtatás esetén. Ezek a fekete tinták
automatikusan cserélődnek a papíroknak megfelelően.
Nagy kapacitású (700 ml) tintapatron.
Az Epson nagy kapacitású (700 ml) tintapatronokat
biztosít ehhez a nyomtatóhoz, amelyek megvalósítják
a profi munkához szükséges nagy produktivitást.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Egy nagy sebességű hálózathoz csatlakozhat (mint
USB 2.0 vagy Ethernet 100/1000) és ez javítja a
fájlátvitel sebességét.
Fennmaradó tekercspapír
A tekercspapír fennmaradó mennyisége az LCD
panelen kerül kijelzésre. Ha eltávolítja a tekercspapírt,
a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír
hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés adatokat)
kinyomtatásra kerül a tekercspapír szélén. Ez elősegíti
a papírbeállítást ugyanannak a papírnak a következő
használatakor.
Bevezetés
10
Használati útmutató
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények
IkonMagyarázat
Tekercs
automatikus
levágása
bekapcsolva
Tekercspapírra való
nyomtatás.
Mindegyik lap
kinyomtatása után
automatikusan
levágja a papírt.
és üzenetek
A kezelőpanelen ellenőrizheti a maradék tintát és a
nyomtató állapotát.
Gombok
1. Be/kikapcsolás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
2. Szünet/Alaphelyzetbe állítás gomb /
A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy a nyomtatás
újraindítása, ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
❏Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
❏A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
3. Papírforrás gomb
❏Egy papírforrás és a tekercspapír vágás
módszerének kiválasztása. A gomb lenyomásával
az ikon megváltozik. A papírforrás ikont nem
tudja megváltoztatni, ha a papír beállítása közben
a REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre
van beállítva.
Tekercs
automatikus
levágása
kikapcsolva
LapA lapra nyomtat.
❏Három másodpercig tartó lenyomásával levágja
vagy betölti a tekercspapírt.
❏A Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
❏Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a
nyomtatóillesztő beállításainak elsőbbsége van a
nyomtató kezelőpaneljén megadott beállításokhoz
képest.
4. Papírbetöltés gomb /
❏A papír előrefelé vagy hátrafelé való
betöltése. Ha gyorsabban szeretné betölteni
a papírt, tartsa lenyomva három másodpercig.
Egy lenyomással 20 cm papírt tud betölteni.
❏Ha a tekercspapír felismerésre kerül és lenyomja
a gombot leengedett helyzetű papírkarral,
a papírbetöltési útvonalon 3 szakaszban állíthatja
be a tekercspapír szívást.
Lásd “Tekercspapír betöltése" lapon 31.
❏A gomb lenyomására előrefelé tölti be a lapot.
❏Előrefelé vagy hátrafelé halad a
paraméterek sorában, a kívánt paraméternek
a Menu módban való kiválasztása során.
Tekercspapírra való
nyomtatás.
Nyomtatás után nem
vágja le
automatikusan a
papírt. A papírt
kézzel kell levágnia
egy vágóegységgel.
A kezelőpanel
11
Használati útmutató
5. Bevitel gomb
❏Beállítja a kiválasztott paramétert a kiválasztott
menüpontban a Menu módban. Ha a kiválasztott
menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció
végrehajtása.
❏Ha három másodpercig lenyomva tartja a
gombot, miközben a REMAINING PPR SETUP
menüpont az ON:AT ROLL EXCHANGE értéken van,
egy vonalkód kerül kinyomtatásra a tekercspapír
szélére és a papírkar felengedésre kerül.
6. Menü gomb
❏READY állapotban való megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd “Menu mód" lapon 15.
❏Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd “PRINTER STATUS" lapon 23.
❏A Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
❏Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
elindul a nyomtatófejek tisztítása.
7. Auto Forward gomb
❏Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott
felületével kifelé szedi fel a papírt.
❏Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít,
az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni
és a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni
a papírt.
Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény nem világít,
az automatikus felszedésű orsó elkezdi a felszedést.
8. Auto Backward gomb
❏Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott
felületével befelé szedi fel a papírt.
Jelzőfények
1Tápellátás
jelzőfény
2Szünet
jelzőfény
3Papírel-
lenőrzés
jelzőfény
VilágítA nyomtató be van
VillogA nyomtató adatokat
Nem
világít
VilágítA nyomtató a Menu
Nem
világít
VilágítNincs papír betöltve
VillogA papír elakadt.
Nem
világít
kapcsolva.
vesz át.
A nyomtató
kikapcsolása
folyamatban van.
A nyomtató ki van
kapcsolva.
módban van.
A nyomtató szünet
üzemmódban van.
A nyomtatónak van
egy hibája.
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
a papírforrásba.
A papírkar fel van
engedve.
A papírbeállítás
helytelen.
A papír egyenetlenül
van betöltve.
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
❏Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít
az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni és
a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni
a papírt.
Ha több mint két másodpercig nyomja le a
gombot, miközben a jelzőfény világít, csak az
automatikus felszedésű orsó kezdi el a felszedést.
A kezelőpanel
12
Használati útmutató
4Tintael-
lenőrzés
jelzőfény
5Auto
Forward
jelzőfény
6Auto
Backward
jelzőfény
VilágítÜres a nyomtatóban
levő tintapatron.
A nyomtatóban nincs
tintapatron.
A nyomtatóban nem
megfelelő
tintapatron van.
VillogA nyomtatóban levő
tintapatron majdnem
kiürült.
Nem
világít
VilágítAuto Forward
VillogFelszedési hiba
Nem
világít
VilágítAuto Backward
VillogFelszedési hiba
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
engedélyezve van.
történt.
Az Auto Forward ki
van iktatva.
engedélyezve van.
történt.
2. Tekercspapír-számláló ikon
Megjeleníti a maradék tekercspapír mennyiséget.
A következő beállítások megadása esetén, az
ikon és a maradék tekercspapír mennyiség kerül
megjelenítésre.
❏REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre
van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
❏A tekercspapír hosszúsága a ROLL PAPER LENGTH
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
❏A tekercspapír hosszúsága a ROLL LENGTH ALERT
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
Ha az OFF értéket választja ki a Paper Setup menü
REMAINING PPR SETUP pontjában, a
tekercspapír-számláló ikon nem jelenik meg.
3. Tekercspapír margó ikon
Megjeleníti a papírmargó ikont a ROLL PAPER
MARGIN menüponthoz kiválasztott margókkal.
Nem
világít
Az Auto Backward ki
van iktatva.
Kijelző
1. Üzenetek
Megjeleníti a nyomtató állapotát, működését és a
hibaüzeneteket.
Lásd “Hibaüzenetek az LCD panelen"
lapon 154.
Lásd “A Menu mód részletes bemutatása" lapon 20.
❏15 mm: Ha TOP/BOTTOM 15mm kerül kiválasztásra.
❏35/15 mm: Ha TOP 35/BOTTOM 15mm kerül
kiválasztásra.
❏3 mm: Ha 3mm kerül kiválasztásra.
❏15 mm: Ha 15mm kerül kiválasztásra.
Semmi sem jelenik meg, ha a DEFAULT érték kerül
kiválasztásra a ROLL PAPER MARGIN menüponthoz.
Lásd “Menülista" lapon 18.
4. Papírszám
A papírszám kiválasztásakor (1-től 10-ig) a Custom
Paper-hez, a kiválasztott szám jelenik meg.
Lásd “Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban"
lapon 103.
Az üzenet második sorában a következő információ
jelenhet meg.
A kezelőpanel
13
Használati útmutató
5. Papírforrás ikon
Megjeleníti a papírforrás ikont és a tekercspapír vágási
beállítást.
A következő papírforrás ikonokat választhatja ki az
LCD panelen megjelenített gomb lenyomásával.
Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a nyomtatóillesztő
beállításainak elsőbbsége van a nyomtató
kezelőpaneljén megadott beállításokhoz képest.
IkonMagyarázat
Tekercspapírra való nyomtatás.
Mindegyik lap kinyomtatása után
automatikusan levágja a papírt.
Tekercspapírra való nyomtatás.
Nyomtatás után nem vágja le
automatikusan.
A lapra nyomtat.
6. Íróhenger-rés ikon
Megjeleníti a Platen Gap beállítást.
Ha a Custom Paper menüben kiválasztott papírszám
megjelenítésre kerül, az Íróhenger-rés ikon nem kerül
megjelenítésre.
Lásd “Menülista" lapon 18.
7. Tintapatron állapot ikon
Megjeleníti a mindegyik patronban megmaradó
tintamennyiséget.
❏Tintapatron
SzámTintaszín
1Vivid Light Magenta (VLM)
(Élénkrózsaszín)
2Light Light Black (LLK)
(Világos-világosfekete)
3Matte Black (MK) (Mattfekete)
4Light Black (LK) (Világosfekete)
5Light Cyan (LC) (Világoscián)
6Cyan (C) (Cián)
7Vivid Magenta (VM) (Élénkbíbor)
8Photo Black (PK) (Fotófekete)
9Yellow (Y) (Sárga)
IkonMagyarázat
NincsSzabvány
Keskeny
Széles
Szélesebb
Legszélesebb
A kezelőpanel
14
Használati útmutató
❏Fennmaradó tinta
IkonLeírás
Nem maradt elég tinta.
Egy új tintapatron
előkészítését javasoljuk.
Készítsen elő egy új
tintapatront. (villogás)
Ez az ikon a sárga tartályt
jelzi.
A tinta kiürült, ezért nem tud
nyomtatni. Cserélje ki a
tintapatront egy újra.
Ez az ikon a sárga tartályt
jelzi.
Patronhiba, vagy nincs
patron a nyomtatóban.
Menu mód
Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről
módosíthatók olyan beállítások, melyeket az
illesztőprogramban vagy a szoftverben is el lehet
végezni, valamint egyéb beállítások adhatók meg.
A kezelőpanel megjeleníti a nyomtató információkat és
műveleteket, mint pl. fúvóka ellenőrzés, lehet
végrehajtani a kezelőpanelről.
A Menu mód használata
8. Karbantartótartály ikon
Jobbról kezdve a három ikon a baloldali, középső és
jobboldali karbantartótartály üres kapacitását mutatja.
IkonLeírás
Elegendő üres kapacitás van
a karbantartótartályokban.
Egy új karbantartótartály
előkészítését ajánljuk.
Készítsen elő egy új
karbantartótartályt. (villog)
Megtelt a karbantartótartály.
Cserélje ki a
karbantartótartályt egy újra.
Megjegyzés:
Nyomja le a gombot, ahányszor ki szeretne lépni a
Menu módból és lépjen vissza a READY állapotba.
Nyomja le a gombot az előző lépéshez való
visszatéréshez.
A Menu mód használatára kövesse az alábbi lépéseket.
A kezelőpanel
15
Használati útmutató
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: PRINTER SETUP kiválasztása.
A gomb lenyomásával lépjen be a Menu
A
módba.
Az LCD kijelzőn megjelenik az első menü.
Nyomja le a / gombot a PRINTER SETUP
B
kiválasztásához.
2. A kiválasztott menüpont
függvényében három
eset lehetséges.
A. Egy paramétert kiválasztása
Példa: A PLATEN GAP kiválasztása a Printer Setup
menüben
Nyomja le a / gombot a PLATEN GAP
A
menüpont kiválasztásához.
A gomb lenyomásával lépjen be a Platen
B
Gap menüpontba.
A gomb lenyomásával lépjen be a Printer
C
Setup menübe.
A / gomb lenyomásával válasszon ki egy
C
paramétert a menüponthoz.
Az aktuális beállítás egy csillaggal van jelölve
(*).
A gomb lenyomásával tárolja a
D
kiválasztott paramétert.
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
E
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu
módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
16
Használati útmutató
B. Egy funkció végrehajtása
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print
menüben
A Test Print menüben nyomja le a /
A
gombot a NOZZLE CHECK kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be a Nozzle
B
Check menüpontba.
C. A nyomtató információk megjelenítése
Példa: A INK LEVEL kiválasztása a Printer Setup
menüben.
A Printer Status menüben nyomja le a /
A
gombot az INK LEVEL menüpont
kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be az Ink
B
Level menüpontba.
A gomb lenyomásával hajtsa végre
C
a Nozzle Check funkciót.
Erősítse meg a fennmaradó tintát a kijelzőn.
C
Nyomja le a / gombot, hogy
megjelenítse a megmaradó mennyiséget
mindegyik tintaszínre.
Példa: Matte Black (Mattfekete) 84%
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
D
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu
módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
17
Használati útmutató
Menülista
MenüMenüpontParaméter
“PRINTER SETUP"
lapon 20
“TEST PRINT"
lapon 22
“MAINTENANCE"
lapon 23
PLATEN GAPNARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINEON, OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM
15mm, 15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECKON, OFF
PAPER SKEW CHECKON, OFF
REFRESH MARGINON, OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTE
NOZZLE CHECKPRINT
STATUS SHEETPRINT
NETWORK STATUS SHEETPRINT
JOB INFORMATIONPRINT
CUSTOM PAPERPRINT
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTE
CUTTER REPLACEMENTEXECUTE
POWER CLEANINGEXECUTE
CLEAN EACH COLORC/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT-20 - 0 - +20
A kezelőpanel
18
Használati útmutató
“PRINTER STATUS"
lapon 23
“PAPER SETUP"
lapon 24
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES(tintaszín) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(tintaszín) nn%
MAINTENANCE TANKLEFT nn%
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY0-9 sz.
Tinta xxxxx.xml
Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGES
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPEPhoto Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
“HEAD ALIGNMENT"
lapon 27
“NETWORK SETUP"
lapon 27
ROLL PAPER REMAININGREMAINING PPR SETUP
ROLL PAPER LENGTH
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPE
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTO, MANUAL
NETWORK SETUPDISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTINGIP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255
SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOURON, OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTE
A kezelőpanel
19
Használati útmutató
A Menu mód részletes bemutatása
PRINTER SETUP
MenüpontParaméterMagyarázat
PLATEN GAPNARROWMódosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINEONMegadhatja, hogy szeretne-e oldalelválasztó vonalat (a
OFF
❏STANDARD: Normálisan válassza a STANDARD opciót.
❏Ha más opciót választ mint STANDARD, a következő
ikon jelenik meg az LCD panelen.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
levágás helyét jelölő vonalat) nyomtatni a
tekercspapírra. Ha ki szeretné nyomtatni a vonalat,
válassza az ON beállítást, ellenkező esetben az OFF
beállítást.
A függőleges sor lehet, hogy kinyomtatásra kerül, ha a
nyomtatóillesztőn beállított tekercspapír kisebb, mint a
nyomtatóba betöltött tekercspapír szélessége.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
ROLL PAPER MARGINDEFAULTItt adható meg a tekercspapír margója.
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
❏DEFAULT:
A felső és alsó margók 15 mm, a bal és jobb margók
3 mm.
*A Premium Glossy Photo Paper (250) (Prémium
fényes fotópapír (250)), Premium Semigloss Photo
Paper (250) (Prémium félfényes fotópapír (250)),
és Premium Luster Photo Paper (260) (Prémium
lüszter fotópapír (260)) felső margója 20 mm
és az alsó margó 15 mm.
❏TOP/BOTTOM 15mm:
A felső és alsó margó 15 mm és a bal és jobb
margók 3 mm.
❏TOP 35/BOTTOM 15mm:
A felső margó 35 mm, az alsó 15 mm és a bal és jobb
margó 3 mm.
❏15mm:
Mind a négy oldal margója 15 mm.
❏3mm:
Mind a négy oldal margója 3 mm.
A margók változtatásával a nyomtatható terület
nem változik.
A kezelőpanel
20
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER SIZE CHECKONKiválaszthatja, hogy ellenőrizze-e vagy sem
OFF
PAPER SKEW CHECKONHa az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
a papírszélességet.
❏ON:
Ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső szélét.
❏OFF:
Ne ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső
szélét. A nyomtató tovább nyomtat, még akkor is,
ha a papírszélesség nem egyezik az adatok
szélességével, és a nyomtató a papíron túl
nyomtathat. Mivel ez szennyezi a nyomtató belsejét,
az ON érték választását javasoljuk. Ez egy szélesebb
üres margót eredményezhet mindegyik lap felső
részén.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD kijelzőn a
PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató
abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja,
akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha
a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek.
A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
REFRESH MARGINONHa az ON beállítás van kiválasztva, szegély nélküli
OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLYHa az ON értéket választja, a nyomtató egy
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFFHa az ON értéket választja, a nyomtató mindegyik feladat
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTEEzzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
nyomtatás esetén a nyomtató automatikusan levág egy
további darabot a nyomtatható területből.
fúvókaellenőrzést hajt végre, és ha hiányzó pontok
vannak, automatikusan végrehajtja a tisztítást.
❏ON: PERIODICALLY
Automatikusan végrehajtja az időszakos
fúvókaellenőrzést.
❏ON: EVERY JOB
Minden feladat kinyomtatása előtt végrehajt egy
fúvókaellenőrzést.
❏OFF
Nem hajt végre automatikus fúvókaellenőrzést.
vagy a tizedik lap kinyomtatása előtt kinyomtatja a
fúvókaellenőrzési mintát, a megadott beállítástól
függően.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
alapbeállításokra a Printer Setup menü segítségével
módosított beállítások.
A kezelőpanel
21
Használati útmutató
TEST PRINT
MenüpontParaméterMagyarázat
NOZZLE CHECKPRINTEzzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik
tintapatronnal. Ez a firmware verziót, a tintahasználatot
és a karbantartótartály szabad kapacitását is
kinyomtatja.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
STATUS SHEETPRINTKinyomtatható az aktuális állapot.
NETWORK STATUS SHEETPRINTKinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATIONPRINTLegfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPERPRINTKinyomtathatja a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papíradatokat.
A kezelőpanel
22
Használati útmutató
MAINTENANCE
Karbantartási funkciókat hajthat végre, mint pl. erősebb tisztítás.
CUTTER REPLACEMENTEXECUTEItt a papírvágó kicserélésének folyamata olvasható.
Járjon el az LCD kijelzőn látható útmutatás szerint.
POWER CLEANINGEXECUTESokkal hatékonyabban megtisztíthatja a nyomtatófejet,
mint a normál fejtisztítás.
CLEAN EACH COLORC/VMCsak a megjelölt fúvókákra hajthatja végre a tisztítást.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MMItt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST
ADJUSTMENT
0Itt az LCD kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Ez a menü megjeleníti a nyomtató állapotát.
MenüpontParaméterMagyarázat
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCCItt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES(tintaszín) nnnnnnn
PAGES
INK LEVEL(tintaszín) nn%Megnézheti mindegyik tintapatron állapotát.
MAINTENANCE TANKLEFT nn%Itt a karbantartótartály szabad kapacitása ellenőrizhető.
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml Itt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány
oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben.
A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak
becsült, tájékoztató jellegű adatok.
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTEEzzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY0 sz.-9 sz.
Tinta xxxxx.xml
Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGESItt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
menüpontnál olvasható értékek.
Láthatja a tintafogyasztást (INK) milliméterben és a
papírméretet (PAPER) a nyomtatóba lementett
mindegyik nyomtatási feladatra. A legutóbbi feladat a 0.
számúként van mentve.
A kezelőpanel
23
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
EDM STATUSNOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM
GMT, (NOT UPLOADED)
Az EDM engedélyezve vagy kiiktatva lehet. Ha az EDM
engedélyezve van, az utolsó EDM állapot feltöltésének
ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
❏Ha a jelzőfény továbbra is világít, ki kell cserélnie a kiürült tintapatront. Ha helyesen kicseréli a patront, a számláló
automatikusan visszaáll.
Lásd “A tintapatronok cseréje" lapon 125.
❏Ha a karbantartótartály ikonja azt jelzi az LCD-kijelzőn, hogy a tartály megtelt vagy nemsokára megtelik, ki kell
cserélnie a karbantartótartályt. Ha helyesen kicseréli a tartályt, a számláló automatikusan visszaáll.
Lásd “A karbantartótartály cseréje" lapon 130.
PAPER SETUP
Ha egy nem Epson nyomathordozót használ, bizonyosodjon meg, hogy megadta a megfelelő beállításokat a
papírhoz.
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER TYPEPhoto PaperKiválaszthatja a nyomtatóba betöltött nyomathordozó
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
típust.
A kezelőpanel
24
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
ROLL PAPER
REMAINING
*Ez a menü nem jelenik
meg, ha a papír
betöltésre kerül a
nyomtatóba.
REMAINING PPR SETUPCsak akkor állíthatja be a fennmaradó papírszámláló
funkciót, ha a papír nincs betöltve a nyomtatóba.
❏OFF:
A ROLL PAPER REMAINING funkció ki van iktatva.
A tekercspapír számláló ikon nem jelenik meg
az LCD panelen.
❏ON: PRINT EVERY PAGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik
az LCD panelen. A nyomtatási feladat végén,
a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír
hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés
adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír
szélén. A nyomtató bekapcsolásakor vagy
a tekercspapír behelyezésekor a nyomtatóba,
a vonalkód leolvasásra kerül.
❏ON: AT ROLL EXCHANGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik
az LCD panelen. Ha ez a beállítás kerül
kiválasztásra, a papírkar zárolásra kerül. Ha három
másodpercig lenyomja a gombot, a vonalkód
(tartalmazva a papírtípus, tekercspapír hosszúság
és a figyelmeztetés a tekercshossz figyelmeztetés
adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír
szélén és a papírkar felengedésre kerül. A nyomtató
bekapcsolásakor vagy a tekercspapír
behelyezésekor a nyomtatóba, a vonalkód
leolvasásra kerül.
ROLL PAPER LENGTHA tekercs elfogyására való figyelmeztetés beállítása
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10Kiválaszthat egy számot (1 és 10 között) a beállítások
esetén a nyomtató egy üzenettel figyelmezteti arra,
hogy kifogyóban van a papír.
Tekercspapír használata esetén adja meg, hogy milyen
hosszú tekercspapír van a nyomtatóban, és hogy mikor
figyelmeztessen a nyomtató. A tekercspapír hossza
5,0 és 99,5 m között állítható, a figyelmeztetés a papír
végétől számított 1 és 15 m között kérhető.
rögzítésére (mint pl. Paper Type, Platen Gap, Thickness
Pattern, Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time,
Paper Suction) vagy a megadott beállítások törlésére.
Az itt kiválasztott szám megjelenik az LCD panelen.
Lásd “CUSTOM PAPER" lapon 26.
A kezelőpanel
25
Használati útmutató
CUSTOM PAPER
Nem Epson nyomathordozó használatakor, a beállításokat hozzá kell igazítani a nyomathordozóhoz.
A papírszám kiválasztása után, adja meg a következő beállításokat.
Az egyéni papír beállítására, lásd a következő részt.
“Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban" lapon 103
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER TYPEPhoto PaperKiválaszthatja a nyomathordozó típust.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAPNARROWMódosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERNPRINTEzzel a funkcióval kinyomtatható a papír
CUT METHODSTANDARDA következő lehetőségek segítségével adhatja meg a
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST0.00%Beállíthatja a nyomtatható terület papírbetöltési
-0,70%-től +0,70%-ig
DRYING TIME0,0 SECBeállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
0,0 SEC-től 10,0 SEC-ig
STANDARD: Normálisan, válassza a STANDARD értéket.
NARROW: Ezt vékony papírra való nyomtatáskor
használja.
WIDE vagy WIDER: Ezt akkor válassza, ha a kinyomtatott
képek elmaszatolódnak.
WIDEST: Ezt vastag papírra való nyomtatáskor használja.
vastagságának észlelésére szolgáló minta.
vágási módszert.
mennyiségét. A módosítás mértéke -0,70 és 0,70%
között változhat. Ha a papírbetöltés értéke túl nagy,
fehér függőleges mikrosávok jelenhetnek meg.
Ha a papírbetöltés értéke túl kicsi, sötét függőleges
mikrosávok jelenhetnek meg.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti
időköz állítható be. A tintasűrűségtől és papírtípustól
függően, lehet, hogy a tinta lassabban szárad meg.
Ebben az esetben, állítsa hosszabbra a száradási időt.
PAPER SUCTIONSTANDARDBeállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon
-1-től -4-ig
a nyomtató a papír betöltésére.
A kezelőpanel
26
Használati útmutató
HEAD ALIGNMENT
Végrehajthatja a nyomtatófej beigazítását. További részletekért a nyomtatófej beigazítására, lásd a következő részt.
“Nyomtatófej beigazítása" lapon 142
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPEHa speciális Epson nyomathordozót használ, válassza ki
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTOHa az AUTO értéket választja, a beállítási mintát
MANUAL
a papírtípust. Ha nem az Epson által gyártott speciális
nyomathordozót használ, adja meg a papír vastagságát
a 0,1 mm és 1,5mm közötti tartományban.
a kimenethez az érzékelő olvassa le és az optimális
beállítási érték automatikusan regisztrálásra kerül
a nyomtatóba. Ha a MANUAL értéket választja,
ellenőriznie kell a mintát és meg kell adnia az értéket az
igazításhoz.
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. Részletes információkért a hálózati beállításokra vonatkozóan,
lásd a Kezelő útmutatóját.
MenüpontParaméterMagyarázat
NETWORK SETUPDISABLEKonfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTOKiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTINGRészletes információkért kérdezze meg a rendszergazdát.
BONJOURONEngedélyezheti vagy kiiktathatja a Bonjour beállítást.
OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTEVisszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha
ENABLE kerül kiválasztásra. A menüpontok beállítása
után, nyomja le a gombot a Network Setup
menüben, és a hálózat visszaállításra kerül és a hálózati
kapcsolat 15 mp. után áll rendelkezésre. A Network
Setup menü nem jelenik meg a hálózat visszaállítása
közben.
módszerét. Ha a PANEL értéket választja IP, SM, DG SETTING jelenik meg.
a gyárilag alapértelmezett értékre.
A kezelőpanel
27
Használati útmutató
Maintenance mód
Megváltoztathatja a nyelvet vagy kijelzőn használt
mértékegységet vagy visszaállíthat minden értéket
alapértelmezett gyári értékeikre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le egyszerre a gombot és a
B
gombot a nyomtató kikapcsolására.
Az első menü jelenik meg az LCD panelen.
A beállítási eljárások ugyanazok, mint a
Menu módban.
Lásd “A Menu mód használata"
lapon 15.
A Maintenance módból való kilépéshez,
C
nyomja le a gombot a nyomtató
kikapcsolására.
Maintenance mód lista
MenüpontParaméterMagyarázat
LANGUAGEENGLISHVálaszthat, hogy az
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNITMETRICKiválaszthatja a
FEET/INCH
CUT
PRESSURE
SS
CLEANING
PWR ON
ROLL PPR
FEED
0 - 150%Megadható a
EXECUTEUltrahangos
ONTakarékoskodhat a
OFF
LCD-kijelző feliratai
milyen nyelven
jelenjenek meg.
hosszúság
kijelzéséhez
használt
mértékegységet.
vágóerőt.
fejtisztítást lehet
végrehajtani.
papírtekerccsel, ha
a főkapcsoló
bekapcsolása után
nem adagolja a
papírt.
DEFAULT
PANEL
CUSTOM0 - 255Egyéni beállításokat
EXECUTEEzzel a menüponttal
visszaállíthatók a
gyári
alapbeállításokra a
Menu mód
segítségével
módosított
beállítások.
adhat meg.
A kezelőpanel
28
Használati útmutató
Papírkezelés
Támogatott
nyomathordozó
Olyan speciális Epson nyomathordozók használatát
javasoljuk, amelyek használatával tetszetősebb
nyomatok és jobb nyomtatási minőség érhető el.
A papírra vonatkozó további információkért lásd a
következő szakaszt.
❏Közvetlenül nyomtatás előtt helyezze be a papírt.
Ha befejezte a nyomtatást, távolítsa azt el a
nyomtatóból, és tárolja a használt nyomathordozó
utasításainak megfelelően.
Papírméret
LapSzélesség: 210-1118 mm
Magasság: 279-1580 mm
TekercspapírSzélesség: 406-1626 mm
Magasság 1 feladatnál:
127-15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
❏Ha nem Epson típusú papírt használ, olvassa el a
papírhoz mellékelt tájékoztatót, vagy forduljon a
forgalmazóhoz, további információért. Nagyobb
mennyiségű papír vásárlása előtt ellenőrizze a
nyomtatási minőséget.
Lásd “Nyomtatás nem Epson
nyomathordozóval" lapon 102.
15000
1626
Mértékegység: mm
Papírvastagság
Lap0,08-1,5 mm
(a papírmagasságnak
279-728 mm-nek kell lennie)
0,08-0,5 mm
(a papírmagasságnak 729-1580
mm-nek kell lennie)
Tekercspapír0,08-től 0,5 mm-ig
Papírkezelés
29
Használati útmutató
Tekercspapír
használata
Ha tekercspapírt használ, készítse elő az orsót, és tegye
rá a tekercspapírt az orsóra, majd helyezze bele azt a
nyomtatóba. Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek
kell behelyeznie a tekercspapírt.
Figyelmeztetés:
w
Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek kell
behelyeznie a tekercspapírt.
Az orsó előkészítése
A nyomtató orsója egy 2/3-hüvelykes dupla feszültségű
görgős orsó.
Erősítse fel vagy távolítsa el a szürke tartozékokat, a
mag mérete szerint.
Távolítsa el a szürke tartozékokat (2 hüvelykes
átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről.
Távolítsa el a szürke tartozékokat a távtartókról.
Erősítse fel a szürke tartozékokat
(3 hüvelykes átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről.
Erősítse rá a szürke tartozékokat a távtartókhoz,
egyeztetve a négy nyilat.
A tekercspapír felhelyezése
az orsóra
A tekercspapírt a következő lépések végrehajtásával
helyezheti fel az orsóra.
Tegye a tekercspapírt egy egyenes felületre,
A
mint pl. egy asztal teteje és helyezze be a
papírtekercset úgy, hogy a rögzített
távtartóhoz képest balra legyen
tekerve (szürke).
Megjegyzés:
Őrizze meg a szürke tartozékokat, más papír esetében
szükség lesz rájuk.
Ha a tekercspapír szélei nincsenek beigazítva,
igazítsa el azokat a tekercspapír
behelyezése előtt.
Húzza a tekercspapírt az orsóra és a rögzített
B
távtartóra (szürke), amíg a helyére nem kerül.
Papírkezelés
30
Loading...
+ 157 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.