A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező
rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az
adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más
nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért,
költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő
használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko
Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson
Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely
kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel
használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és
jóváhagyott termék).
®
Az EPSON
A Microsoft
Az Apple
Az Adobe
egy bejegyzett védjegy, és az EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision ("Meghaladja az ön képzeletét") a Seiko Epson Corporation védjegyei.
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
®
, a Photoshop® és az Adobe® RGB az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Általános megjegyzés: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk és tulajdonosaik védjeggyel láthatták el
őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
A nyomtató használata előtt olvassa el az összes
biztonsági óvintézkedést A nyomtatón megjelölt
figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
Figyelem, vigyázat,
megjegyzések
Figyelmeztetés:
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
A termék helyének
kiválasztásakor
❏Helyezze ezt a terméket egy egyenes, szilárd
felületre, ami szélesebb mint a termék. A termék
nem működik megfelelően, ha meg van dőltve.
❏Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. A napfénytől,
erős fényforrástól és hőforrásoktól is tartsa távol.
❏Kerülje az olyan helyeket, ahol a terméket
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
❏Tartsa távol a terméket a poros helyektől.
❏Helyezze a terméket egy dugaszolóaljzat közelébe,
hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
A termék felállításakor
❏Ne blokkolja vagy fedje le a termék szekrényének
nyílásait.
Vigyázat!
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának
elkerülésére.
Megjegyzés:
fontos információkat és hasznos tanácsokat
tartalmaznak a nyomtató működéséről.
❏Ne helyezzen be tárgyakat a nyílásokon keresztül.
Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a termékre.
❏A termék hálózati csatlakozózsinórját csak ezzel a
termékkel szabad használni. Más berendezéssel
való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
❏Kösse az egész berendezést egy megfelelően földelt
dugaszolóaljzathoz. Kerülje el ugyanannak a
dugaszolóaljzatnak a használatát, amelyhez
fénymásolók vagy klímaberendezések vannak
kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak.
❏Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt
dugaszolóaljzatok használatát.
❏Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges
forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték
nélküli telefonok alapegységétől.
❏Csak a termék címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
❏Csak a termékkel együtt érkező hálózati
csatlakozózsinórt használja. Más csatlakozózsinór
használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Biztonsági óvintézkedések
6
Használati útmutató
❏Ne használjon sérült vagy elkopott hálózati
csatlakozózsinórt.
A termék használatakor
❏Ha egy hosszabbítót használ a termékhez, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba bedugott készülékek
teljes névleges amper teljesítménye ne lépje túl a
csatlakozózsinór névleges amper teljesítményét.
Arra is ügyeljen, hogy a dugaszolóaljzatba
bedugott összes készülék teljes, névleges amper
teljesítménye ne haladja meg a dugaszolóaljzat
névleges amper teljesítményét.
❏Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
terméket.
❏Húzza ki a hálózatból a terméket és forduljon
szakképzett javítószemélyzethez a következő
feltételek mellett:
A hálózati csatlakozózsinór sérült; folyadék került
a termékbe; a terméket leejtették vagy a szekrény
megsérült; a termék nem működik normálisan
vagy nyilvánvalóan csökken a teljesítménye.
❏Ha Németországban szándékozik használni a
nyomtatót, tartsa be a következőket:
❏Nyomtatás közben ne tegye kezeit a termék
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
❏Ne kézzel mozgassa a nyomtatófejeket; mert
ez károsíthatja a terméket.
❏Mindig kapcsolja ki a terméket a kezelőpanel
Be-/kikapcsolás gombjával. Ha ez a gomb
lenyomásra kerül, a Be-/kikapcsolás jelzőfény
röviden felvillan majd kialszik. Ne húzza ki a
hálózati csatlakozózsinórt vagy kapcsolja ki a
terméket, amíg a Be-/kikapcsolás jelzőfény abba
nem hagyja a villogást.
❏Ne érintse meg az alább kiemelt részeket.
A nyomtató megfelelő rövidzárlat védelmének és
túláram-védelmének a biztosítására, az épület
berendezését egy 10 vagy 16 Amperes
megszakítóval kell megvédeni.
❏Ha a dugó megsérül, helyettesítse a
csatlakozózsinór készletet vagy kérjen tanácsot egy
villanyszerelőtől. Ha biztosítékok vannak a
dugóban, ügyeljen, hogy megfelelő méretű és
névleges teljesítményű biztosítékokkal
helyettesítse azokat.
❏Ne érintse meg a bal felső tintapatron rekeszben
elhelyezett fémlemezt.
Biztonsági óvintézkedések
7
Használati útmutató
A tintapatronok kezelésekor
❏Tartsa távol a tintapatronokat gyermekektől és ne
igyon belőlük.
❏Ha tinta kerül a kezére, szappannal és vízzel
gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül,
azonnal öblítse ki bő vízzel.
❏A tintapatronokat a beszerelés előtt jól rázza fel,
hogy a leghatékonyabban működjenek.
❏Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld IC
lapkát. Ez hatással lehet a normális üzemelésre és a
nyomtatásra.
❏Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl.
a tintapatron állapotát, hogy a patront el lehessen
távolítani és vissza lehessen tenni. Mégis a patron
minden behelyezésekor, valamennyi tinta fogy,
mivel a nyomtató automatikusan végrehajt egy
megbízhatósági ellenőrzést.
❏Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje a tintaellátási területet piszoktól
és portól, és tárolja azt ugyanabban a
környezetben, mint a terméket. Jegyezze meg,
hogy egy szelep van a tintaellátó portban, amely a
fedelet vagy dugót feleslegessé teszi, de ügyelni
kell, hogy megóvjuk a tintát a szennyezett
tárgyaktól, amelyekhez a patron hozzáér. Ne
érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező
területet.
Vigyázat!
c
Ne rázza fel erősen a korábban már
használt tintapatronokat.
❏Ne használja a tintapatront a patron dobozára
nyomtatott dátum után.
❏A legjobb eredmények elérése érdekében használja
el a tintapatronokat hat hónappal a behelyezésük
után.
❏Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a
nyomtatófejet.
A termék szállításakor
❏Szállítás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtatófejek
alaphelyzetben (jobb oldalon) vannak-e.
Biztonsági óvintézkedések
8
Használati útmutató
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek
9. Papírvezetők
A papírvezetőt a papír vezetésére használhatja az
előrefelé vagy hátrafelé való betöltéskor.
10. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsót a nyomat
feltekercselésére használhatja.
Elölnézet
1. Tekercspapír orsója
A tekercspapír beállítására használja az orsót.
2. Papírtekercs tartó
Helyezze el ideiglenesen a tekercspapírt.
3. Tekercspapírfedél
Nyissa fel a tekercspapírfedelet a tekercspapír
beállításakor vagy eltávolításakor.
4. Papíradagoló kar
Beállítja vagy elengedi a papírt.
5. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből
és egy folyékonykristályos kijelzőből (LCD) áll.
6. Tintafedél nyitógombja (mindkét oldalon)
Nyomja le ezt a gombot a tintafedél kinyitására.
Hátulnézet
1. Automatikus felszedésű orsó csatlakozója
Egy kábellel összekapcsolja a nyomtatót és az
automatikus felszedésű orsót.
2. USB-csatlakozó
Összekapcsolja a számítógépet és a nyomtatót
az USB-kábellel.
3. Hálózatinterfész csatlakozó
Csatlakoztatja a nyomtatót a hálózathoz egy hálózati
kábellel.
4. Váltóáramú csatlakozónyílás
Dugja be a tápkábelt.
5. Karbantartótartályok
(mindkét oldalon és középen)
Három karbantartótartály van, ahová a használt tinta
folyik.
7. Tintapatron rekesz (mindkét oldalon)
Ide helyezze be a tintapatronokat.
8. Elülső ajtó
A vágóegység kicserélésekor vagy a beszorult papír
eltávolításakor nyissa fel az elülső ajtót.
Bevezetés
9
Használati útmutató
Funkciók
EPSON Stylus Pro 11880/11880C egy széles
tintasugaras színes nyomtató, amely 64 hüvelykes
tekercspapírt és B0 méretű vágottlap nyomathordozót
támogat.
Ezen nyomtató funkciói alább vannak leírva.
Monokróm fotók nyomtatása
Epson UltraChrome K3 tintát használva, a fekete tinta
három sűrűségével fő tintaként, kiigazítva világos
színezéssel, finom fekete és fehér tónusokat érhet el.
Továbbá, gazdag tónusú monokróm fotókat
nyomtathat színes fotóadatokból csak a
nyomtatóillesztő funkciók használatával, anélkül, hogy
egy alkalmazást kellene használnia.
Lásd “Fekete-fehér fénykép nyomtatás"
lapon 79.
Széles választékú papírtípust támogat.
Epson széles választékú speciális nyomathordozót
kínál a kiváló minőségű nyomtatás biztosítására.
A megfelelő papír kiválasztásával az alkalmazáshoz,
beltéri vagy kültéri használatra (rétegelés ajánlott), egy
teljesen új, művészi kifejezést adhat a világnak.
A nyomtató egészen 1,5 mm-es vastagságig kezel papírt
és kartonpapírra is nyomtat.
Lásd “A papírra vonatkozó adatok" lapon 113.
Epson UltraChrome K3 tinta használatával,
kiváló minőségű nyomtatásra lesz képes, amely
ellenáll a fakulásnak
Az Epson UltraChrome K3 tinta és Epson speciális
nyomathordozó kombinálása jobb fényállóságot és
ózonellenállást biztosít. Ez széleskörű használat előtt
nyitja meg az utat, fotók nyomtatásától kijelzőkig és
szalagcímekig üzlethomlokzatokhoz, és más
alkalmazásokhoz, amelyek általában fakulásnak
vannak kitéve.
A tinta stabilitása nyomtatás után.
Mivel nem sokkal nyomtatás után a tinta színe
stabilizálódik, a nyomatokat fel lehet használni a
prepress munkafolyamatokban és színbiztos
alkalmazásokhoz.
Csökkentett színkülönbség eltérő
fényforrások mellett.
Ezelőtt, a világos színekkel való színezés finom tónusok
elérésére volt használva. Mégis, ennek minimalizálására és
ezáltal a színkülönbségek csökkentésére eltérő
fényforrásoknál, ehelyett Light Light Black
(Világos-világosfekete) tinta kerül felhasználásra. A szín
stabil marad még eltérő fényforrások esetén is, biztosítva
az egyenletesen kiváló minőségű nyomtatást.
Szegély nélküli nyomtatás
Az Auto Expand vagy Retain Size opciók használatával,
szegély nélküli nyomtatást hajthat végre.
Lásd “Szegély nélküli nyomtatás" lapon 81.
Egy szegély nélküli plakátnyomtatási funkció is van,
amely lehetővé teszi nagy plakátok készítését,
egyszerűen egyesítve egy bizonyos számú nyomatot.
Lásd “Plakátnyomtatás" lapon 91.
Az automatikus felszedésű orsó standard
felszerelés
Ez automatikusan felszedi a kinyomtatott papírt,
tisztán és gyűrődésmentesen őrizve meg azt. Ez
tároláshoz és szállításhoz is kiválóan alkalmas.
Automatikus választás két típusú fekete tintához
A Photo és Matte Black (Fotó- és mattfekete) tinta is
telepítve van a nyomtatóhoz. A Photo Black
(Fotófekete) tintát minden nyomathordozó típussal
lehet használni profi minőségű eredményekkel.
A Matte Black (Mattfekete) tinta jelentősen növeli a
fekete optikai sűrűséget, matt és műnyomó papírokra
való nyomtatás esetén. Ezek a fekete tinták
automatikusan cserélődnek a papíroknak megfelelően.
Nagy kapacitású (700 ml) tintapatron.
Az Epson nagy kapacitású (700 ml) tintapatronokat
biztosít ehhez a nyomtatóhoz, amelyek megvalósítják
a profi munkához szükséges nagy produktivitást.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
Egy nagy sebességű hálózathoz csatlakozhat (mint
USB 2.0 vagy Ethernet 100/1000) és ez javítja a
fájlátvitel sebességét.
Fennmaradó tekercspapír
A tekercspapír fennmaradó mennyisége az LCD
panelen kerül kijelzésre. Ha eltávolítja a tekercspapírt,
a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír
hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés adatokat)
kinyomtatásra kerül a tekercspapír szélén. Ez elősegíti
a papírbeállítást ugyanannak a papírnak a következő
használatakor.
Bevezetés
10
Használati útmutató
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények
IkonMagyarázat
Tekercs
automatikus
levágása
bekapcsolva
Tekercspapírra való
nyomtatás.
Mindegyik lap
kinyomtatása után
automatikusan
levágja a papírt.
és üzenetek
A kezelőpanelen ellenőrizheti a maradék tintát és a
nyomtató állapotát.
Gombok
1. Be/kikapcsolás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
2. Szünet/Alaphelyzetbe állítás gomb /
A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy a nyomtatás
újraindítása, ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
❏Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
❏A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
3. Papírforrás gomb
❏Egy papírforrás és a tekercspapír vágás
módszerének kiválasztása. A gomb lenyomásával
az ikon megváltozik. A papírforrás ikont nem
tudja megváltoztatni, ha a papír beállítása közben
a REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre
van beállítva.
Tekercs
automatikus
levágása
kikapcsolva
LapA lapra nyomtat.
❏Három másodpercig tartó lenyomásával levágja
vagy betölti a tekercspapírt.
❏A Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
❏Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a
nyomtatóillesztő beállításainak elsőbbsége van a
nyomtató kezelőpaneljén megadott beállításokhoz
képest.
4. Papírbetöltés gomb /
❏A papír előrefelé vagy hátrafelé való
betöltése. Ha gyorsabban szeretné betölteni
a papírt, tartsa lenyomva három másodpercig.
Egy lenyomással 20 cm papírt tud betölteni.
❏Ha a tekercspapír felismerésre kerül és lenyomja
a gombot leengedett helyzetű papírkarral,
a papírbetöltési útvonalon 3 szakaszban állíthatja
be a tekercspapír szívást.
Lásd “Tekercspapír betöltése" lapon 31.
❏A gomb lenyomására előrefelé tölti be a lapot.
❏Előrefelé vagy hátrafelé halad a
paraméterek sorában, a kívánt paraméternek
a Menu módban való kiválasztása során.
Tekercspapírra való
nyomtatás.
Nyomtatás után nem
vágja le
automatikusan a
papírt. A papírt
kézzel kell levágnia
egy vágóegységgel.
A kezelőpanel
11
Használati útmutató
5. Bevitel gomb
❏Beállítja a kiválasztott paramétert a kiválasztott
menüpontban a Menu módban. Ha a kiválasztott
menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció
végrehajtása.
❏Ha három másodpercig lenyomva tartja a
gombot, miközben a REMAINING PPR SETUP
menüpont az ON:AT ROLL EXCHANGE értéken van,
egy vonalkód kerül kinyomtatásra a tekercspapír
szélére és a papírkar felengedésre kerül.
6. Menü gomb
❏READY állapotban való megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd “Menu mód" lapon 15.
❏Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd “PRINTER STATUS" lapon 23.
❏A Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
❏Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
elindul a nyomtatófejek tisztítása.
7. Auto Forward gomb
❏Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott
felületével kifelé szedi fel a papírt.
❏Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít,
az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni
és a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni
a papírt.
Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény nem világít,
az automatikus felszedésű orsó elkezdi a felszedést.
8. Auto Backward gomb
❏Ha a tekercspapír betöltésre kerül az érzékelő
hatókörébe, ez automatikusan a nyomtatott
felületével befelé szedi fel a papírt.
Jelzőfények
1Tápellátás
jelzőfény
2Szünet
jelzőfény
3Papírel-
lenőrzés
jelzőfény
VilágítA nyomtató be van
VillogA nyomtató adatokat
Nem
világít
VilágítA nyomtató a Menu
Nem
világít
VilágítNincs papír betöltve
VillogA papír elakadt.
Nem
világít
kapcsolva.
vesz át.
A nyomtató
kikapcsolása
folyamatban van.
A nyomtató ki van
kapcsolva.
módban van.
A nyomtató szünet
üzemmódban van.
A nyomtatónak van
egy hibája.
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
a papírforrásba.
A papírkar fel van
engedve.
A papírbeállítás
helytelen.
A papír egyenetlenül
van betöltve.
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
❏Ha több mint két másodpercig nyomja
le a gombot, miközben a jelzőfény világít
az automatikus felszedésű orsó elkezdi felszedni és
a nyomtató ezzel egyidejűleg elkezdi betölteni
a papírt.
Ha több mint két másodpercig nyomja le a
gombot, miközben a jelzőfény világít, csak az
automatikus felszedésű orsó kezdi el a felszedést.
A kezelőpanel
12
Használati útmutató
4Tintael-
lenőrzés
jelzőfény
5Auto
Forward
jelzőfény
6Auto
Backward
jelzőfény
VilágítÜres a nyomtatóban
levő tintapatron.
A nyomtatóban nincs
tintapatron.
A nyomtatóban nem
megfelelő
tintapatron van.
VillogA nyomtatóban levő
tintapatron majdnem
kiürült.
Nem
világít
VilágítAuto Forward
VillogFelszedési hiba
Nem
világít
VilágítAuto Backward
VillogFelszedési hiba
A nyomtató készen
áll az adatok
nyomtatására.
engedélyezve van.
történt.
Az Auto Forward ki
van iktatva.
engedélyezve van.
történt.
2. Tekercspapír-számláló ikon
Megjeleníti a maradék tekercspapír mennyiséget.
A következő beállítások megadása esetén, az
ikon és a maradék tekercspapír mennyiség kerül
megjelenítésre.
❏REMAINING PPR SETUP menüpont az ON értékre
van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
❏A tekercspapír hosszúsága a ROLL PAPER LENGTH
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
❏A tekercspapír hosszúsága a ROLL LENGTH ALERT
értékre van beállítva a Paper Setup menü ROLL PAPER REMAINING pontjában.
Ha az OFF értéket választja ki a Paper Setup menü
REMAINING PPR SETUP pontjában, a
tekercspapír-számláló ikon nem jelenik meg.
3. Tekercspapír margó ikon
Megjeleníti a papírmargó ikont a ROLL PAPER
MARGIN menüponthoz kiválasztott margókkal.
Nem
világít
Az Auto Backward ki
van iktatva.
Kijelző
1. Üzenetek
Megjeleníti a nyomtató állapotát, működését és a
hibaüzeneteket.
Lásd “Hibaüzenetek az LCD panelen"
lapon 154.
Lásd “A Menu mód részletes bemutatása" lapon 20.
❏15 mm: Ha TOP/BOTTOM 15mm kerül kiválasztásra.
❏35/15 mm: Ha TOP 35/BOTTOM 15mm kerül
kiválasztásra.
❏3 mm: Ha 3mm kerül kiválasztásra.
❏15 mm: Ha 15mm kerül kiválasztásra.
Semmi sem jelenik meg, ha a DEFAULT érték kerül
kiválasztásra a ROLL PAPER MARGIN menüponthoz.
Lásd “Menülista" lapon 18.
4. Papírszám
A papírszám kiválasztásakor (1-től 10-ig) a Custom
Paper-hez, a kiválasztott szám jelenik meg.
Lásd “Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban"
lapon 103.
Az üzenet második sorában a következő információ
jelenhet meg.
A kezelőpanel
13
Használati útmutató
5. Papírforrás ikon
Megjeleníti a papírforrás ikont és a tekercspapír vágási
beállítást.
A következő papírforrás ikonokat választhatja ki az
LCD panelen megjelenített gomb lenyomásával.
Ha a nyomtatóillesztőből nyomtat, a nyomtatóillesztő
beállításainak elsőbbsége van a nyomtató
kezelőpaneljén megadott beállításokhoz képest.
IkonMagyarázat
Tekercspapírra való nyomtatás.
Mindegyik lap kinyomtatása után
automatikusan levágja a papírt.
Tekercspapírra való nyomtatás.
Nyomtatás után nem vágja le
automatikusan.
A lapra nyomtat.
6. Íróhenger-rés ikon
Megjeleníti a Platen Gap beállítást.
Ha a Custom Paper menüben kiválasztott papírszám
megjelenítésre kerül, az Íróhenger-rés ikon nem kerül
megjelenítésre.
Lásd “Menülista" lapon 18.
7. Tintapatron állapot ikon
Megjeleníti a mindegyik patronban megmaradó
tintamennyiséget.
❏Tintapatron
SzámTintaszín
1Vivid Light Magenta (VLM)
(Élénkrózsaszín)
2Light Light Black (LLK)
(Világos-világosfekete)
3Matte Black (MK) (Mattfekete)
4Light Black (LK) (Világosfekete)
5Light Cyan (LC) (Világoscián)
6Cyan (C) (Cián)
7Vivid Magenta (VM) (Élénkbíbor)
8Photo Black (PK) (Fotófekete)
9Yellow (Y) (Sárga)
IkonMagyarázat
NincsSzabvány
Keskeny
Széles
Szélesebb
Legszélesebb
A kezelőpanel
14
Használati útmutató
❏Fennmaradó tinta
IkonLeírás
Nem maradt elég tinta.
Egy új tintapatron
előkészítését javasoljuk.
Készítsen elő egy új
tintapatront. (villogás)
Ez az ikon a sárga tartályt
jelzi.
A tinta kiürült, ezért nem tud
nyomtatni. Cserélje ki a
tintapatront egy újra.
Ez az ikon a sárga tartályt
jelzi.
Patronhiba, vagy nincs
patron a nyomtatóban.
Menu mód
Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről
módosíthatók olyan beállítások, melyeket az
illesztőprogramban vagy a szoftverben is el lehet
végezni, valamint egyéb beállítások adhatók meg.
A kezelőpanel megjeleníti a nyomtató információkat és
műveleteket, mint pl. fúvóka ellenőrzés, lehet
végrehajtani a kezelőpanelről.
A Menu mód használata
8. Karbantartótartály ikon
Jobbról kezdve a három ikon a baloldali, középső és
jobboldali karbantartótartály üres kapacitását mutatja.
IkonLeírás
Elegendő üres kapacitás van
a karbantartótartályokban.
Egy új karbantartótartály
előkészítését ajánljuk.
Készítsen elő egy új
karbantartótartályt. (villog)
Megtelt a karbantartótartály.
Cserélje ki a
karbantartótartályt egy újra.
Megjegyzés:
Nyomja le a gombot, ahányszor ki szeretne lépni a
Menu módból és lépjen vissza a READY állapotba.
Nyomja le a gombot az előző lépéshez való
visszatéréshez.
A Menu mód használatára kövesse az alábbi lépéseket.
A kezelőpanel
15
Használati útmutató
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: PRINTER SETUP kiválasztása.
A gomb lenyomásával lépjen be a Menu
A
módba.
Az LCD kijelzőn megjelenik az első menü.
Nyomja le a / gombot a PRINTER SETUP
B
kiválasztásához.
2. A kiválasztott menüpont
függvényében három
eset lehetséges.
A. Egy paramétert kiválasztása
Példa: A PLATEN GAP kiválasztása a Printer Setup
menüben
Nyomja le a / gombot a PLATEN GAP
A
menüpont kiválasztásához.
A gomb lenyomásával lépjen be a Platen
B
Gap menüpontba.
A gomb lenyomásával lépjen be a Printer
C
Setup menübe.
A / gomb lenyomásával válasszon ki egy
C
paramétert a menüponthoz.
Az aktuális beállítás egy csillaggal van jelölve
(*).
A gomb lenyomásával tárolja a
D
kiválasztott paramétert.
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
E
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu
módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
16
Használati útmutató
B. Egy funkció végrehajtása
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print
menüben
A Test Print menüben nyomja le a /
A
gombot a NOZZLE CHECK kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be a Nozzle
B
Check menüpontba.
C. A nyomtató információk megjelenítése
Példa: A INK LEVEL kiválasztása a Printer Setup
menüben.
A Printer Status menüben nyomja le a /
A
gombot az INK LEVEL menüpont
kiválasztására.
A gomb lenyomásával lépjen be az Ink
B
Level menüpontba.
A gomb lenyomásával hajtsa végre
C
a Nozzle Check funkciót.
Erősítse meg a fennmaradó tintát a kijelzőn.
C
Nyomja le a / gombot, hogy
megjelenítse a megmaradó mennyiséget
mindegyik tintaszínre.
Példa: Matte Black (Mattfekete) 84%
A gomb lenyomásával térjen vissza az előző
D
szintre vagy nyomja le a gombot a Menu
módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
17
Használati útmutató
Menülista
MenüMenüpontParaméter
“PRINTER SETUP"
lapon 20
“TEST PRINT"
lapon 22
“MAINTENANCE"
lapon 23
PLATEN GAPNARROW, STANDARD, WIDE, WIDER, WIDEST
PAGE LINEON, OFF
ROLL PAPER MARGINDEFAULT, TOP/BOTTOM 15mm, TOP 35/BOTTOM
15mm, 15mm, 3mm
PAPER SIZE CHECKON, OFF
PAPER SKEW CHECKON, OFF
REFRESH MARGINON, OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLY, ON: EVERY JOB, OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTE
NOZZLE CHECKPRINT
STATUS SHEETPRINT
NETWORK STATUS SHEETPRINT
JOB INFORMATIONPRINT
CUSTOM PAPERPRINT
CUTTER ADJUSTMENTEXECUTE
CUTTER REPLACEMENTEXECUTE
POWER CLEANINGEXECUTE
CLEAN EACH COLORC/VM, PK, MK/Y, LLK/LK, VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT-20 - 0 - +20
A kezelőpanel
18
Használati útmutató
“PRINTER STATUS"
lapon 23
“PAPER SETUP"
lapon 24
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES(tintaszín) nnnnnnn PAGES
INK LEVEL(tintaszín) nn%
MAINTENANCE TANKLEFT nn%
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY0-9 sz.
Tinta xxxxx.xml
Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGES
EDM STATUSNOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
PAPER TYPEPhoto Paper
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
“HEAD ALIGNMENT"
lapon 27
“NETWORK SETUP"
lapon 27
ROLL PAPER REMAININGREMAINING PPR SETUP
ROLL PAPER LENGTH
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPE
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTO, MANUAL
NETWORK SETUPDISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTINGIP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255
SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOURON, OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTE
A kezelőpanel
19
Használati útmutató
A Menu mód részletes bemutatása
PRINTER SETUP
MenüpontParaméterMagyarázat
PLATEN GAPNARROWMódosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
PAGE LINEONMegadhatja, hogy szeretne-e oldalelválasztó vonalat (a
OFF
❏STANDARD: Normálisan válassza a STANDARD opciót.
❏Ha más opciót választ mint STANDARD, a következő
ikon jelenik meg az LCD panelen.
NARROW:
WIDE:
WIDER:
WIDEST:
levágás helyét jelölő vonalat) nyomtatni a
tekercspapírra. Ha ki szeretné nyomtatni a vonalat,
válassza az ON beállítást, ellenkező esetben az OFF
beállítást.
A függőleges sor lehet, hogy kinyomtatásra kerül, ha a
nyomtatóillesztőn beállított tekercspapír kisebb, mint a
nyomtatóba betöltött tekercspapír szélessége.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
ROLL PAPER MARGINDEFAULTItt adható meg a tekercspapír margója.
TOP/BOTTOM15mm
TOP 35/BOTTOM 15mm
15mm
3mm
❏DEFAULT:
A felső és alsó margók 15 mm, a bal és jobb margók
3 mm.
*A Premium Glossy Photo Paper (250) (Prémium
fényes fotópapír (250)), Premium Semigloss Photo
Paper (250) (Prémium félfényes fotópapír (250)),
és Premium Luster Photo Paper (260) (Prémium
lüszter fotópapír (260)) felső margója 20 mm
és az alsó margó 15 mm.
❏TOP/BOTTOM 15mm:
A felső és alsó margó 15 mm és a bal és jobb
margók 3 mm.
❏TOP 35/BOTTOM 15mm:
A felső margó 35 mm, az alsó 15 mm és a bal és jobb
margó 3 mm.
❏15mm:
Mind a négy oldal margója 15 mm.
❏3mm:
Mind a négy oldal margója 3 mm.
A margók változtatásával a nyomtatható terület
nem változik.
A kezelőpanel
20
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER SIZE CHECKONKiválaszthatja, hogy ellenőrizze-e vagy sem
OFF
PAPER SKEW CHECKONHa az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
a papírszélességet.
❏ON:
Ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső szélét.
❏OFF:
Ne ellenőrizze a papírszélességet és a papír felső
szélét. A nyomtató tovább nyomtat, még akkor is,
ha a papírszélesség nem egyezik az adatok
szélességével, és a nyomtató a papíron túl
nyomtathat. Mivel ez szennyezi a nyomtató belsejét,
az ON érték választását javasoljuk. Ez egy szélesebb
üres margót eredményezhet mindegyik lap felső
részén.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD kijelzőn a
PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató
abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja,
akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha
a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek.
A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
REFRESH MARGINONHa az ON beállítás van kiválasztva, szegély nélküli
OFF
AUTO NOZZLE CHECKON: PERIODICALLYHa az ON értéket választja, a nyomtató egy
ON: EVERY JOB
OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFFHa az ON értéket választja, a nyomtató mindegyik feladat
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
INITIALIZE SETTINGSEXECUTEEzzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
nyomtatás esetén a nyomtató automatikusan levág egy
további darabot a nyomtatható területből.
fúvókaellenőrzést hajt végre, és ha hiányzó pontok
vannak, automatikusan végrehajtja a tisztítást.
❏ON: PERIODICALLY
Automatikusan végrehajtja az időszakos
fúvókaellenőrzést.
❏ON: EVERY JOB
Minden feladat kinyomtatása előtt végrehajt egy
fúvókaellenőrzést.
❏OFF
Nem hajt végre automatikus fúvókaellenőrzést.
vagy a tizedik lap kinyomtatása előtt kinyomtatja a
fúvókaellenőrzési mintát, a megadott beállítástól
függően.
* Ez a beállítás csak tekercspapír esetén érvényes.
alapbeállításokra a Printer Setup menü segítségével
módosított beállítások.
A kezelőpanel
21
Használati útmutató
TEST PRINT
MenüpontParaméterMagyarázat
NOZZLE CHECKPRINTEzzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik
tintapatronnal. Ez a firmware verziót, a tintahasználatot
és a karbantartótartály szabad kapacitását is
kinyomtatja.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
STATUS SHEETPRINTKinyomtatható az aktuális állapot.
NETWORK STATUS SHEETPRINTKinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATIONPRINTLegfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPERPRINTKinyomtathatja a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papíradatokat.
A kezelőpanel
22
Használati útmutató
MAINTENANCE
Karbantartási funkciókat hajthat végre, mint pl. erősebb tisztítás.
CUTTER REPLACEMENTEXECUTEItt a papírvágó kicserélésének folyamata olvasható.
Járjon el az LCD kijelzőn látható útmutatás szerint.
POWER CLEANINGEXECUTESokkal hatékonyabban megtisztíthatja a nyomtatófejet,
mint a normál fejtisztítás.
CLEAN EACH COLORC/VMCsak a megjelölt fúvókákra hajthatja végre a tisztítást.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MMItt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST
ADJUSTMENT
0Itt az LCD kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
PRINTER STATUS
Ez a menü megjeleníti a nyomtató állapotát.
MenüpontParaméterMagyarázat
VERSIONF0xxxx-xx xx IBCCItt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES(tintaszín) nnnnnnn
PAGES
INK LEVEL(tintaszín) nn%Megnézheti mindegyik tintapatron állapotát.
MAINTENANCE TANKLEFT nn%Itt a karbantartótartály szabad kapacitása ellenőrizhető.
CENTER REAR nn%
RIGHT nn%
USAGE COUNTINK xxxxx.xml Itt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány
oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben.
A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak
becsült, tájékoztató jellegű adatok.
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTEEzzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY0 sz.-9 sz.
Tinta xxxxx.xml
Papír xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGESItt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
menüpontnál olvasható értékek.
Láthatja a tintafogyasztást (INK) milliméterben és a
papírméretet (PAPER) a nyomtatóba lementett
mindegyik nyomtatási feladatra. A legutóbbi feladat a 0.
számúként van mentve.
A kezelőpanel
23
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
EDM STATUSNOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM
GMT, (NOT UPLOADED)
Az EDM engedélyezve vagy kiiktatva lehet. Ha az EDM
engedélyezve van, az utolsó EDM állapot feltöltésének
ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
❏Ha a jelzőfény továbbra is világít, ki kell cserélnie a kiürült tintapatront. Ha helyesen kicseréli a patront, a számláló
automatikusan visszaáll.
Lásd “A tintapatronok cseréje" lapon 125.
❏Ha a karbantartótartály ikonja azt jelzi az LCD-kijelzőn, hogy a tartály megtelt vagy nemsokára megtelik, ki kell
cserélnie a karbantartótartályt. Ha helyesen kicseréli a tartályt, a számláló automatikusan visszaáll.
Lásd “A karbantartótartály cseréje" lapon 130.
PAPER SETUP
Ha egy nem Epson nyomathordozót használ, bizonyosodjon meg, hogy megadta a megfelelő beállításokat a
papírhoz.
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER TYPEPhoto PaperKiválaszthatja a nyomtatóba betöltött nyomathordozó
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
CUSTOM PAPER
NO PAPER SELECTED
típust.
A kezelőpanel
24
Használati útmutató
MenüpontParaméterMagyarázat
ROLL PAPER
REMAINING
*Ez a menü nem jelenik
meg, ha a papír
betöltésre kerül a
nyomtatóba.
REMAINING PPR SETUPCsak akkor állíthatja be a fennmaradó papírszámláló
funkciót, ha a papír nincs betöltve a nyomtatóba.
❏OFF:
A ROLL PAPER REMAINING funkció ki van iktatva.
A tekercspapír számláló ikon nem jelenik meg
az LCD panelen.
❏ON: PRINT EVERY PAGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik
az LCD panelen. A nyomtatási feladat végén,
a vonalkód (tartalmazva a papírtípus, tekercspapír
hosszúság és a tekercshossz figyelmeztetés
adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír
szélén. A nyomtató bekapcsolásakor vagy
a tekercspapír behelyezésekor a nyomtatóba,
a vonalkód leolvasásra kerül.
❏ON: AT ROLL EXCHANGE:
A maradék tekercspapír mennyiség megjelenik
az LCD panelen. Ha ez a beállítás kerül
kiválasztásra, a papírkar zárolásra kerül. Ha három
másodpercig lenyomja a gombot, a vonalkód
(tartalmazva a papírtípus, tekercspapír hosszúság
és a figyelmeztetés a tekercshossz figyelmeztetés
adatokat) kinyomtatásra kerül a tekercspapír
szélén és a papírkar felengedésre kerül. A nyomtató
bekapcsolásakor vagy a tekercspapír
behelyezésekor a nyomtatóba, a vonalkód
leolvasásra kerül.
ROLL PAPER LENGTHA tekercs elfogyására való figyelmeztetés beállítása
ROLL LENGTH ALERT
CUSTOM PAPERPAPER NO.1 - 10Kiválaszthat egy számot (1 és 10 között) a beállítások
esetén a nyomtató egy üzenettel figyelmezteti arra,
hogy kifogyóban van a papír.
Tekercspapír használata esetén adja meg, hogy milyen
hosszú tekercspapír van a nyomtatóban, és hogy mikor
figyelmeztessen a nyomtató. A tekercspapír hossza
5,0 és 99,5 m között állítható, a figyelmeztetés a papír
végétől számított 1 és 15 m között kérhető.
rögzítésére (mint pl. Paper Type, Platen Gap, Thickness
Pattern, Cut Method, Paper Feed Adjust, Drying Time,
Paper Suction) vagy a megadott beállítások törlésére.
Az itt kiválasztott szám megjelenik az LCD panelen.
Lásd “CUSTOM PAPER" lapon 26.
A kezelőpanel
25
Használati útmutató
CUSTOM PAPER
Nem Epson nyomathordozó használatakor, a beállításokat hozzá kell igazítani a nyomathordozóhoz.
A papírszám kiválasztása után, adja meg a következő beállításokat.
Az egyéni papír beállítására, lásd a következő részt.
“Az egyéni papír beállítása a nyomtatóban" lapon 103
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER TYPEPhoto PaperKiválaszthatja a nyomathordozó típust.
Proofing Paper
Fine Art Paper
Matte Paper
Plain Paper
Others
PLATEN GAPNARROWMódosítható a nyomtatófej és a papír közti távolság.
STANDARD
WIDE
WIDER
WIDEST
THICKNESS PATTERNPRINTEzzel a funkcióval kinyomtatható a papír
CUT METHODSTANDARDA következő lehetőségek segítségével adhatja meg a
THIN PAPER
THICK PAPER, FAST
THICK PAPER, SLOW
PAPER FEED ADJUST0.00%Beállíthatja a nyomtatható terület papírbetöltési
-0,70%-től +0,70%-ig
DRYING TIME0,0 SECBeállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
0,0 SEC-től 10,0 SEC-ig
STANDARD: Normálisan, válassza a STANDARD értéket.
NARROW: Ezt vékony papírra való nyomtatáskor
használja.
WIDE vagy WIDER: Ezt akkor válassza, ha a kinyomtatott
képek elmaszatolódnak.
WIDEST: Ezt vastag papírra való nyomtatáskor használja.
vastagságának észlelésére szolgáló minta.
vágási módszert.
mennyiségét. A módosítás mértéke -0,70 és 0,70%
között változhat. Ha a papírbetöltés értéke túl nagy,
fehér függőleges mikrosávok jelenhetnek meg.
Ha a papírbetöltés értéke túl kicsi, sötét függőleges
mikrosávok jelenhetnek meg.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti
időköz állítható be. A tintasűrűségtől és papírtípustól
függően, lehet, hogy a tinta lassabban szárad meg.
Ebben az esetben, állítsa hosszabbra a száradási időt.
PAPER SUCTIONSTANDARDBeállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon
-1-től -4-ig
a nyomtató a papír betöltésére.
A kezelőpanel
26
Használati útmutató
HEAD ALIGNMENT
Végrehajthatja a nyomtatófej beigazítását. További részletekért a nyomtatófej beigazítására, lásd a következő részt.
“Nyomtatófej beigazítása" lapon 142
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER THICKNESSSELECT PAPER TYPEHa speciális Epson nyomathordozót használ, válassza ki
SELECT THICKNESS
ALIGNMENTAUTOHa az AUTO értéket választja, a beállítási mintát
MANUAL
a papírtípust. Ha nem az Epson által gyártott speciális
nyomathordozót használ, adja meg a papír vastagságát
a 0,1 mm és 1,5mm közötti tartományban.
a kimenethez az érzékelő olvassa le és az optimális
beállítási érték automatikusan regisztrálásra kerül
a nyomtatóba. Ha a MANUAL értéket választja,
ellenőriznie kell a mintát és meg kell adnia az értéket az
igazításhoz.
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. Részletes információkért a hálózati beállításokra vonatkozóan,
lásd a Kezelő útmutatóját.
MenüpontParaméterMagyarázat
NETWORK SETUPDISABLEKonfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTOKiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTINGRészletes információkért kérdezze meg a rendszergazdát.
BONJOURONEngedélyezheti vagy kiiktathatja a Bonjour beállítást.
OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTEVisszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha
ENABLE kerül kiválasztásra. A menüpontok beállítása
után, nyomja le a gombot a Network Setup
menüben, és a hálózat visszaállításra kerül és a hálózati
kapcsolat 15 mp. után áll rendelkezésre. A Network
Setup menü nem jelenik meg a hálózat visszaállítása
közben.
módszerét. Ha a PANEL értéket választja IP, SM, DG SETTING jelenik meg.
a gyárilag alapértelmezett értékre.
A kezelőpanel
27
Használati útmutató
Maintenance mód
Megváltoztathatja a nyelvet vagy kijelzőn használt
mértékegységet vagy visszaállíthat minden értéket
alapértelmezett gyári értékeikre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le egyszerre a gombot és a
B
gombot a nyomtató kikapcsolására.
Az első menü jelenik meg az LCD panelen.
A beállítási eljárások ugyanazok, mint a
Menu módban.
Lásd “A Menu mód használata"
lapon 15.
A Maintenance módból való kilépéshez,
C
nyomja le a gombot a nyomtató
kikapcsolására.
Maintenance mód lista
MenüpontParaméterMagyarázat
LANGUAGEENGLISHVálaszthat, hogy az
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
UNITMETRICKiválaszthatja a
FEET/INCH
CUT
PRESSURE
SS
CLEANING
PWR ON
ROLL PPR
FEED
0 - 150%Megadható a
EXECUTEUltrahangos
ONTakarékoskodhat a
OFF
LCD-kijelző feliratai
milyen nyelven
jelenjenek meg.
hosszúság
kijelzéséhez
használt
mértékegységet.
vágóerőt.
fejtisztítást lehet
végrehajtani.
papírtekerccsel, ha
a főkapcsoló
bekapcsolása után
nem adagolja a
papírt.
DEFAULT
PANEL
CUSTOM0 - 255Egyéni beállításokat
EXECUTEEzzel a menüponttal
visszaállíthatók a
gyári
alapbeállításokra a
Menu mód
segítségével
módosított
beállítások.
adhat meg.
A kezelőpanel
28
Használati útmutató
Papírkezelés
Támogatott
nyomathordozó
Olyan speciális Epson nyomathordozók használatát
javasoljuk, amelyek használatával tetszetősebb
nyomatok és jobb nyomtatási minőség érhető el.
A papírra vonatkozó további információkért lásd a
következő szakaszt.
❏Közvetlenül nyomtatás előtt helyezze be a papírt.
Ha befejezte a nyomtatást, távolítsa azt el a
nyomtatóból, és tárolja a használt nyomathordozó
utasításainak megfelelően.
Papírméret
LapSzélesség: 210-1118 mm
Magasság: 279-1580 mm
TekercspapírSzélesség: 406-1626 mm
Magasság 1 feladatnál:
127-15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
❏Ha nem Epson típusú papírt használ, olvassa el a
papírhoz mellékelt tájékoztatót, vagy forduljon a
forgalmazóhoz, további információért. Nagyobb
mennyiségű papír vásárlása előtt ellenőrizze a
nyomtatási minőséget.
Lásd “Nyomtatás nem Epson
nyomathordozóval" lapon 102.
15000
1626
Mértékegység: mm
Papírvastagság
Lap0,08-1,5 mm
(a papírmagasságnak
279-728 mm-nek kell lennie)
0,08-0,5 mm
(a papírmagasságnak 729-1580
mm-nek kell lennie)
Tekercspapír0,08-től 0,5 mm-ig
Papírkezelés
29
Használati útmutató
Tekercspapír
használata
Ha tekercspapírt használ, készítse elő az orsót, és tegye
rá a tekercspapírt az orsóra, majd helyezze bele azt a
nyomtatóba. Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek
kell behelyeznie a tekercspapírt.
Figyelmeztetés:
w
Mivel a tekercspapír nehéz, két embernek kell
behelyeznie a tekercspapírt.
Az orsó előkészítése
A nyomtató orsója egy 2/3-hüvelykes dupla feszültségű
görgős orsó.
Erősítse fel vagy távolítsa el a szürke tartozékokat, a
mag mérete szerint.
Távolítsa el a szürke tartozékokat (2 hüvelykes
átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről.
Távolítsa el a szürke tartozékokat a távtartókról.
Erősítse fel a szürke tartozékokat
(3 hüvelykes átmérő használatával)
Húzza le a fekete mozgatható távtartót az orsó végéről.
Erősítse rá a szürke tartozékokat a távtartókhoz,
egyeztetve a négy nyilat.
A tekercspapír felhelyezése
az orsóra
A tekercspapírt a következő lépések végrehajtásával
helyezheti fel az orsóra.
Tegye a tekercspapírt egy egyenes felületre,
A
mint pl. egy asztal teteje és helyezze be a
papírtekercset úgy, hogy a rögzített
távtartóhoz képest balra legyen
tekerve (szürke).
Megjegyzés:
Őrizze meg a szürke tartozékokat, más papír esetében
szükség lesz rájuk.
Ha a tekercspapír szélei nincsenek beigazítva,
igazítsa el azokat a tekercspapír
behelyezése előtt.
Húzza a tekercspapírt az orsóra és a rögzített
B
távtartóra (szürke), amíg a helyére nem kerül.
Papírkezelés
30
Használati útmutató
Húzza az orsóra és a tekercspapír végére a
C
fekete mozgatható távtartót, amíg a helyére
nem kerül.
Ha szükséges, változtassa az orsó feszültségét.
D
N: Normál feszültség
H: Nagy feszültség
Tekercspapír betöltése
A tekercspapír a következő lépések végrehajtásával
tölthető be.
Megjegyzés:
❏Ha a REMAINING PPR SETUP az ON értéken van,
a vonalkód (beleértve a papíradatokat) a
tekercspapír szélére kerül kinyomtatásra, mielőtt a
papír eltávolításra kerülne. Ez elősegíti a
papírbeállítást ugyanannak a papírnak a
következő használatakor.
Lásd “PAPER SETUP" lapon 24.
❏Javasoljuk, hogy közvetlenül nyomtatás előtt töltse
be a tekercspapírt. Ha a tekercspapírt a
nyomtatóban hagyják, a papírt rögzítő görgő
nyomot hagyhat a papíron.
Vigyázat!
c
Megfelelő feszültséget kell használnia, a
tekercspapírnak megfelelően. Az orsó feszültségére
vonatkozó információkért lásd a következő
szakaszt. Ha helytelen feszültséget használ, a
nyomat megrongálódhat vagy a nyomtató
megsérülhet.
Lásd “A papírra vonatkozó adatok"
lapon 113.
Megjegyzés:
Ha speciális Epson papírtól különböző tekercspapírt
használ, mint pl. vászon vagy 100 g/m2-nél vékonyabb
tekercspapír, azt javasoljuk, hogy állítsa a feszültséget
nagy feszültségre. Ebben az esetben, a papír a
megszokottnál kisebb növekményekben kerül betöltésre.
Növelje a Paper Feed Adjustment értéket a Custom
Paper menüben.
Ha normál feszültséggel nyomtat, folyamatos
nyomtatás esetén gyűrődések jelenhetnek meg a
papíron. Részletekért, forduljon a tekercspapír kezelési
utasításaihoz.
Ha gyűrődések jelennek meg normál tekercspapír
használatakor, állítsa a feszültséget nagy feszültségre.
Nagy feszültség használata csökkentheti a gyűrődéseket
a papíron.
Nyissa ki a tekercspapír fedelet.
A
A rögzített papír leállítóval (szürke)
B
jobboldalon, vegye fel a papírtekercset és
helyezze azt bele a papírtekercs tartóba. Majd
mozgassa jobbra a papírtekercset.
Figyelmeztetés:
w
A papírtekercs nehéz, ezért két embernek
kell felemelnie a papír leállítókkal,
mindkét végénél.
Papírkezelés
31
Használati útmutató
Mindkét oldalon egy vonalba állítva a
C
sínekkel, lassan tekerje a papírt a helyére és
állítsa rá a felszerelőkeretekre a nyomtató
belsejében.
Győződjön meg arról, hogy nem villog a
E
Szünet jelzőfény, majd állítsa a papírkart a
felengedett állásba.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR
SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a
gombot három másodpercig a vonalkód
kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Helyezze be a papírt a behelyező nyílásba.
F
Húzza át lefelé a papírt a papírbehelyező
nyíláson úgy, hogy alul kijöjjön.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
D
lenyomásával.
Ügyeljen, ne hajtsa fel a papír szélét, helyezze
be úgy, hogy ne legyen laza.
Állítsa be az adagolás erősségét a gomb
G
lenyomásával.
Papírkezelés
32
Használati útmutató
A papír alsó szélét fogva forgassa el a
H
tekercspapírt úgy, hogy a papír megfeszüljön.
Győződjön meg róla, hogy a papír alsó széle
egyenes, és egy vonalba esik a vízszintes
vonallal.
Ha vastag, nehéz vagy görbe papírt használ,
nyomja meg a gombot az adagolás erejének
növelésére. Ha vékony vagy könnyű papírt
használ, nyomja meg a gombot az adagolás
erejének csökkentésére.
Állítsa a papírkart a rögzített állásba, és csukja
I
be a tekercspapír fedelet.
Nyomja le a gombot vagy várjon egy ideig.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
J
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen,
nyomja le a gombot a nyomathordozó
típus és a fennmaradó papír beállítására, majd
nyomja le a gombot a nyomathordozó
beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás.
Ha a nyomathordozó típus és a fennmaradó
papír megfelelőek, nyomja le a gombot.
Megjegyzés:
❏Ha a papír ferdén van betöltve, nem
nyomtatódik ki megfelelően. Igazítsa be a
papír beállítási helyzetével merőlegesen.
Ha a papír széle egy szögben kerül
levágásra, vágja le még egyszer, hogy legyen
merőleges.
Lásd “A tekercspapír vágása"
lapon 34.
❏Ha a tekercspapír széle túlterjed a papír
beállítási helyzetén, vagy rövidebb annál, a
papírt nem lehet megfelelően felszedni és
egy hiba lép fel. Állítsa be a tekercspapír
szélét 2 cm-re a beállítási helyzeten belülre.
Ha a tekercspapír szélén hajtódások vannak,
K
nyomja le a gombot, a Tekercs
automatikus levágása bekapcsolva
kiválasztására, majd tartsa lenyomva a
gombot három másodpercig a szél levágására.
Az automatikus felszedésű orsó
L
használatához, lásd a következő részeket.
Lásd “Automatikus felszedésű orsó
használata" lapon 42.
❏Ne állítsa egy vonalba a tekercspapír jobb
szélét a függőleges vonallal, ami a vágottlap
nyomathordozó beállítási helyzete.
Ellenkező esetben, a papír behúzódhat.
Papírkezelés
33
Használati útmutató
A tekercspapír vágása
A tekercspapír vágása
nyomtatás után.
Két módon lehet vágni a tekercspapírt.
MódszerMűködés
Automatikus
vágás
Kézi
vágás
Megjegyzés:
❏A tekercspapír minden részét nem lehet levágni a
beépített vágóegységgel. Vegyen egy vágót a papír
vágására.
❏A papír vágása elhúzódhat egy ideig. Az LCD
kijelzőn megjelenik a várakozási idő.
❏Ha a számítógépről nyomtat, a nyomtatóillesztő
Auto Cut beállítása felülírja a kezelőpanel
beállításokat.
Automatikusan levágja a
tekercspapírt mindegyik lap
kinyomtatása után.
A tekercspapír kézi vágása vagy
a tekercspapír vágása egy külön
megvásárolt vágóegységgel.
Ha az automatikus felszedésű orsót
használja, akkor kézi vágást
használjon.
A vágási módszer beállítása
Nyomtatás előtt, válassza ki a vágási módszert.
A tekercspapír automatikus vágása
Automatikusan levágja a papírt mindegyik lap
kinyomtatása után.
A tekercspapír kézi vágása
A tekercspapír kézi vágásához, kövesse az alábbi
lépéseket.
Nyomtatás után, állítsa be a vágási helyzetet a
A
gomb lenyomásával.
Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
B
A papír a beépített vágóegységgel kerül
levágásra.
Megjegyzés:
Ha a beépített vágóegységgel nem lehet levágni a
papírt, tartsa lenyomva a gombot három
másodpercig, hogy a nyomtató automatikusan
töltse be a papírt abba a pozícióba, amelyben
kézzel levághatja azt. Vágja le a papírt a
vágóegységgel, az elülső borító bemélyedését
célozva meg. A papír levágása után, nyomja le a
gombot a READY állapotba való
visszatéréshez.
Nyomtatás a nyomtató kezelőpaneljéről
(például egy állapotlap nyomtatása)
Nyomja le a gombot a vágási módszer
kiválasztásához.
IkonMagyarázat
Tekercs automatikus levágása
bekapcsolva
Tekercs automatikus levágása
kikapcsolva
Nyomtatás a számítógépről
Állítsa be az Auto Cut beállítást a nyomtatóillesztő Roll
Paper Option párbeszédablakában.
Papírkezelés
34
Használati útmutató
A tekercspapír eltávolítása
az orsóról
Tekerje vissza a tekercspapírt, és tekerje fel a
C
sínekre hogy ráhelyezze a papírtekercs tartóra.
Majd két emberrel tegye le egy egyenes
felületre.
Megjegyzés:
❏Ha a REMAINING PPR SETUP az ON:AT ROLL
EXCHANGE, értékre van beállítva, a papírkar
zárolásra kerül. Tartsa lenyomva a gombot
három másodpercig, hogy a vonalkód a
tekercspapír szélére legyen kinyomtatva és a
papírkar felengedjen.
❏Azt ajánljuk, hogy nyomtatás után vegye ki a
tekercspapírt a nyomtatóból. Ha a tekercspapírt a
nyomtatóban hagyják, a papírt rögzítő görgő
nyomot hagyhat a papíron.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyissa ki a tekercspapír fedelet. Győződjön
B
meg arról, hogy nem villog a Szünet jelzőfény,
majd állítsa a papírkart a felengedett állásba.
LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik
meg az LCD panelen.
Figyelmeztetés:
w
A tekercspapírt két embernek kell
felemelnie.
Megjegyzés:
Ha nem használ tekercspapírt, tekerje fel a
tekercspapírt az opcionális tekercspapír szíj
használatával.
Papírkezelés
35
Használati útmutató
Tartsa meg a fekete mozgatható távtartót,
D
ahogy az ábrán látható és vegye le az orsóról.
Bizonyos tekercspapír típusokkal, a fekete
mozgatható tartókeret eltávolításra kerül az orsó
finom megfogásával.
Eltávolításakor, ha már csak a papírtekercs
magja marad, tartsa meg a magot és nyomja rá
az orsóra.
Vigyázat!
c
A papírtekercs eltávolításakor, ne üsse
neki az orsó bal végét (a fekete mozgatható
tartókeret oldal) a padlónak. Ez
megsértheti az orsó bal végét.
Távolítsa el a papírtekercset az orsóról.
E
A tekercspapír óvatos visszatekerése után, tegye
be a tasakba és dobozba, amelyben
megvásárolta.
Erősítse hozzá a fekete mozgatható tartókeretet
az orsóhoz és helyezze be a nyomtatóba.
Vágottlap
nyomathordozó
használata
Az eljárások különböznek a papír hosszától és
vastagságától függően.
Papírvastagság
Kisebb
mint
0,5 mm
0,5-1,5 mm
(vastag
papír)
Megjegyzés:
❏Simítsa ki a papírt, mielőtt betöltené a
nyomtatóba. Ha hullámos vagy laza papír kerül
betöltésre, a nyomtató lehet, hogy nem ismeri fel
helyesen a papírméretet vagy nem nyomtat
normálisan.
Azt is javasoljuk, hogy helyezze vissza a papírt az
eredeti csomagolásába és tárolja egyenes felületen,
csak használat előtt véve ki azt a zacskóból.
“A Super A3/B
(483 mm) vagy
annál kisebb
méretű vágottlap
nyomathordozó
betöltése"
lapon 39
vastag (0,5–1,5
mm-es) papírra"
lapon 39
❏Ha tekercspapír kerül betöltésre, egyedülálló
papírlap betöltése előtt először tekerje vissza.
❏Ha nem Epson típusú papírt használ, olvassa el a
papírhoz mellékelt tájékoztatót, vagy forduljon a
forgalmazóhoz, további információért.
Papírkezelés
36
Használati útmutató
Super A3/B (483 mm)
méretnél hosszabb
vágottlap nyomathordozó
betöltése
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot, amíg Lap
B
meg nem jelenik.
Vigyázat!
c
Ne állítsa felengedett állásba a papírkart,
miközben a Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy
a Szünet jelzőfény villog; ellenkező esetben
a nyomtató károsodhat.
Töltse be a lapot a papírbehelyező nyílásba
E
úgy, hogy alul kijöjjön.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb
folyóirat esetében.
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél be
C
van-e zárva.
Győződjön meg, hogy a Papírellenőrzés
D
jelzőfény nem villog, majd állítsa a papírkart a
felengedett állásba. LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD panelen.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR
SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a
gombot három másodpercig a vonalkód
kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Papírkezelés
37
Használati útmutató
Győződjön meg róla, hogy a lap jobb széle és
F
alja egyenes, és hozzá van illesztve a
függőleges, illetve a vízszintes vonalhoz.
Megjegyzés:
❏Igazítsa el megfelelően a lapon a függőleges
és vízszintes beállítási helyzetekkel. Ha a
papír széle túlterjed a papír beállítási
helyzetein vagy rövidebb annál, ez egy
hibát okoz.
Állítsa a papírkart rögzített állásba.
G
Nyomja le a gombot vagy várjon egy ideig.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
H
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen,
nyomja le a gombot a nyomathordozó
típus kiválasztására, majd nyomja le a
gombot a nyomathordozó beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás.
Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le
a gombot.
❏Ha a papír széle nem jön ki az elülső borító
alól, nyissa fel az elülső fedelet és töltse be
lefelé a papírt.
Papírkezelés
38
Használati útmutató
A Super A3/B (483 mm)
vagy annál kisebb
méretű vágottlap
nyomathordozó betöltése
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot,
B
amíg Lap meg nem jelenik.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb
folyóirat esetében.
Nyomja le a gombot.
E
A nyomtatófejek elmozdulnak, a lap
automatikusan betöltődik a nyomtatási
pozícióba.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
F
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen,
nyomja le a gombot a nyomathordozó
típus kiválasztására, majd nyomja le a
gombot a nyomathordozó beállítására.
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás.
Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le
a gombot.
Nyomtatás vastag
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél
C
be van-e zárva.
Győződjön meg róla, hogy a papírkar a
D
rögzített állásban van, majd tolja be a lapot
a papírbehelyező nyílásba, amíg ellenállásba
nem ütközik.
Győződjön meg róla, hogy a papír egyenesen áll,
és az éle egybeesik a tekercspapírfedél jobb
szélén levő skálával.
PRESS THE BUTTON felirat jelenik meg az
LCD panelen.
(0,5–1,5 mm-es) papírra
Ha vastag vágott papírlapot (0,5-1,5 mm), kartont tölt
a nyomtatóba, az alábbi lépések szerint járjon el.
Megjegyzés:
Ne töltsön be 728 mm-nél hosszabb vastag papírt
(0,5-1,5 mm); ellenkező esetben, papír elakadás
következhet be.
Kapcsolja be a nyomtatót a gomb
A
lenyomásával.
Nyomja le ismételten a gombot, amíg Lap
B
meg nem jelenik.
Papírkezelés
39
Használati útmutató
Győződjön meg, hogy a tekercspapír fedél be
C
van-e zárva.
Győződjön meg, hogy a Papírellenőrzés
D
jelzőfény nem villog, majd állítsa a papírkart a
felengedett állásba. LEVER RELEASED. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD panelen.
A papírkar blokkolhat, ha a REMAINING PPR
SETUP az ON: AT ROLL EXCHANGE értékre van
beállítva. Ebben az esetben, nyomja le a
gombot három másodpercig a vonalkód
kinyomtatására, hogy felengedhesse a papírkart.
Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját.
E
Vigyázat!
c
Ügyeljen, ne érintse meg a nyomtatófej
körüli kábeleket; ellenkező esetben, a
nyomtató károsodhat.
Vigyázat!
c
Ne állítsa felengedett állásba a papírkart,
miközben a Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy
a Szünet jelzőfény villog; ellenkező esetben
a nyomtató károsodhat.
Tegye bele a lapot a papírbehelyező nyílásba
F
úgy, hogy a papír alsó éle a felnyitott elülső
ajtó mögött feküdjön.
Győződjön meg róla, hogy a lap jobb széle és alja
egyenes, és egy vonalban van a függőleges
vonallal.
Megjegyzés:
Töltse be függőlegesen a lapot, mint a legtöbb
folyóirat esetében.
Papírkezelés
40
Használati útmutató
Állítsa a papírkart a rögzített állásba, és csukja
G
be az elülső ajtót.
PRESS THE BUTTON felirat jelenik meg az
LCD panelen.
Nyomja le a gombot.
H
A nyomtatófejek elmozdulnak, a lap
automatikusan betöltődik a nyomtatási
pozícióba.
Ha DO YOU WANT TO USE THE FOLLOWING
I
PAPER? felirat jelenik meg az LCD panelen,
nyomja le a gombot a nyomathordozó
típus kiválasztására, majd nyomja le a
gombot a nyomathordozó beállítására.
Papír kiadása
Ez a rész elmagyarázza, hogyan vegye ki a papírt
nyomtatás után.
Megjegyzés:
Az automatikus felszedésű orsó használatához, lásd a
következő részeket.
“Automatikus felszedésű orsó használata"
lapon 42
A papírkosár használatára, lásd a következő részt.
“A papírkosár használata" lapon 47
A tekercspapírhoz
A tekercspapír vágásához lásd a következő szakaszt.
“A tekercspapír vágása" lapon 34
Vágottlap
nyomathordozóhoz
Az LCD kijelzőn megjelenik az előző beállítás.
Ha a nyomathordozó típus megfelelő, nyomja le
a gombot.
Ha a nyomtatás befejeződött, a nyomtató
A
támogatja a nyomtatott nyomathordozót,
és PAPER OUT. LOAD PAPER felirat jelenik
meg az LCD-kijelzőn.
Ha READY jelenik meg az LCD panelen, a papír
kiadásra nyomja le a gombot 3 másodpercig.
Vigyázat!
c
Ne nyomjon le egyetlen gombot sem, ha a
Be/ki kapcsolás jelzőfény vagy a Szünet
jelzőfény villog.
Papírkezelés
41
Használati útmutató
Engedje fel a papírkart, miközben megtartja a
B
papírt, hogy eltávolítsa azt a nyomtatóból.
Vigyázat!
c
Ha felengedi a papírkart, a papír kieshet.
Tartsa meg a papírt, hogy elkerülje a papír
kiesését és megrongálódását.
Automatikus felszedésű
orsó használata
Amikor tekercspapírra nyomtatja az adatokat, és nem
kívánja elvágni a papírt, vagy nem szeretné, hogy
leérjen a padlóra, igénybe veheti a nyomathoz az
automatikus felszedésű orsót.
A papír tekerése előrefelé
Állítsa be a papírvezetőket az előrefelé
A
pozícióba.
Győződjön meg, hogy a narancsszínű érzékelő
B
jelzőfénye világít.
A zöld érzékelő jelzőfénye jelzi, hogy az
automatikus felszedésű orsó üzemben van.
Ha a narancssárga érzékelő jelzőfény nem
világít, egy akadály van a fényérzékelő és a
fénykibocsátó között, vagy ezen készülékek
beállítása nem megfelelő. Állítsa be a
fénykibocsátó irányát, hogy az egy vonalban
legyen a fényérzékelővel, és fordítsa el a tárcsát a
fénykibocsátó zárolására.
Előrefelé vagy hátrafelé tekerheti a tekercspapírt.
Figyelmeztetés:
w
Ellenőrizze, hogy megfelelően és biztonságosan
van-e beszerelve az orsó. Ha leesik, személyi
sérülést okozhat.
Győződjön meg, hogy a tekercspapír széle egyenes;
ellenkező esetben az nem veszi fel megfelelően a
tekercspapírt.
Lásd “Tekercspapír használata" lapon 30.
Nyomja le a gombot a Tekercs automatikus
C
levágása kikapcsolva kiválasztására.
Az automatikus felszedésű orsó csak akkor
tekeri fel a tekercspapírt, ha Tekercs
automatikus levágása kikapcsolva kerül
kiválasztásra.
Helyezze egy vonalba a tekercspapír szélét a
D
tekercspapír beállítási helyzetének függőleges
vonalával. A vonalkód leolvasásra kerül, ha
kinyomtatódik a tekercspapír szélére. Majd
nyomja le a gombot a tekercspapír
betöltésére.
Papírkezelés
42
Használati útmutató
Erősítse a tekercspapír szélét három helyen az
E
orsóhoz.
A gomb megnyomásával továbbítsa
F
előrefelé a papírt úgy, hogy az lazán lógjon
az orsón.
A papír tekerése visszafelé
Állítsa be függőlegesen a papírvezetőket.
A
Húzza ki a tekercspapírt. Lásd a következő
B
rész 3-5 lépését.
“A papír tekerése előrefelé" lapon 42
Az alábbi ábrának megfelelően húzza a
C
papírtekercs alját az orsó hátsó része köré.
Ezután erősítse a tekercspapír szélét három
helyen az orsóhoz.
Tartsa lenyomva az Auto Forward gombot
G
a tekercspapír felszedésére, a papírfelszedő
mag egy vagy több fordulatáig.
A papír felszedése után, győződjön meg, hogy
a tekercspapír megfelelő lazasággal veszi kerül
az orsót.
A gomb megnyomásával továbbítsa
D
előrefelé a papírt úgy, hogy az lazán lógjon az
orsón.
Papírkezelés
43
Használati útmutató
Tartsa lenyomva az Auto Backward gombot
E
a tekercspapír felszedésére, a papírfelszedő
mag egy vagy több fordulatáig.
A papír felszedése után, győződjön meg, hogy
a tekercspapír megfelelő lazasággal veszi kerül
az orsót.
A papírkosárról
❏Az automatikus felszedésű orsó használatakor,
tekerje vissza a papírkosarat és nyomja vissza
teljesen a felső kampókat.
❏Amikor a papírkosarat használja, távolítsa el a
távtartót a meghajtó egységből, és a mozgatható
egységet tolja teljesen a nyomató bal oldalára,
máskülönben a nyomtatott papír elakadhat az
automatikus felszedésű orsóban, és papíradagolási
hiba történhet.
A nyomatok felcsévélése
Ha be van szerelve az automatikus felszedésű orsó
egység, és az orsóhoz rögzítette a papírt a kívánt irány
beállításával, az egységet a nyomatok felcsévélésére
használhatja.
Figyelmeztetés:
w
Működés közben ne érjen az automatikus
felszedésű orsó egységhez. Ez sérülést okozhat.
Vigyázat!
c
Ügyeljen arra, hogy működés közben ne kerüljön
az érzékelő hatókörébe. A fénysugár
megszakítása miatt előfordulhat, hogy az egység
megfeszítve csévéli a papírt, ami ronthatja a
nyomtatási minőséget.
Állítsa be az Auto Cut beállítást Off értékre.
A
❏Kezelőpanelről való nyomtatás (például
állapotlapot, fúvókaellenőrzési mintát, vagy
nyomtatófejigazítás ellenőrző mintát)
Nyomja le a gombot a Tekercs
automatikus levágása kikapcsolva
kiválasztására.
❏A nyomtatóillesztőből való nyomtatás
A Roll Paper Option párbeszédablakból,
válassza az Off értéket az Auto Cut
beállításhoz.
Nyomja le az Auto Forward gombot vagy
B
az Auto Backward gombot a kezelőpanelen.
Küldjön egy nyomtatási feladatot a
C
nyomtatóra.
A nyomtató elkezdi a nyomtatást. Az
automatikus felszedésű orsó egység felcsévéli a
papírt a 2. lépésben beállított irányban.
Papírkezelés
44
Használati útmutató
A papír eltávolítása felcsévélés
után
A papír felcsévélése után, kövesse az alábbi lépéseket,
a felszedő orsó magjának eltávolítására.
Vágja el a tekercspapírt.
A
❏Nyomja le a gombot a Tekercs
automatikus levágása bekapcsolva
kiválasztására.
❏Nyomja le a gombot három
másodpercig, a tekercspapír automatikus
levágására.
Ha a tekercspapírt nem lehet elvágni a beépített
vágóegységgel, használjon egy külön kapható
ollót vagy vágóeszközt.
A kar elfordításával oldja ki a mozgatható
B
egységet, majd csúsztassa balra, hogy a
távtartó gombja kívül kerüljön az orsón.
Egy használt papírtekercs
magjának használata felszedő
orsó magjaként.
Használhat egy használt papírtekercset is, a felszedő
orsó magjaként.
Megjegyzés:
Ha a papírtekercs el van torzulva vagy meg van
rongálódva, nem lehet használni felszedő orsó
magjaként.
Ha a 2 hüvelykes felszedő orsót használja, előbb meg
kell fordítania a tartókereteket a hajtóegységen és a
mozgatható egységen.
Megjegyzés:
A tartókereten lévő gombok átmérői alább láthatók.
Eközben egyik kezével tartsa meg az orsót,
nehogy kiessen.
Húzza le az orsót a mozgatható egység és a
C
meghajtó egység távtartó gombjáról.
Figyelmeztetés:
w
A papírtekercs nehéz, ezért két embernek
kell megtartania azt mindkét végénél.
76.2mm (3")50.8mm (2")
Távolítsa el a tartókeretet a gomb
A
megszorításával.
Papírkezelés
45
Használati útmutató
Fordítsa meg a tartókeretet, hogy a kisebb
B
gomb kívül helyezkedjen el, majd helyezze
vissza a meghajtó egységre, a gomb
megszorításával.
Távolítsa el a tartókeretet a gomb
C
megszorításával.
Egy automatikus felszedésű
orsó felszerelése
Bizonyosodjon meg, hogy a zárókar fel van
A
engedve (balra van forgatva). Húzza a
mozgatható egységet a vízszintes támasz bal
végére.
Húzza rá a felszedő orsó egyik végét a
B
meghajtó egység peremes gombjára.
Fordítsa meg a tartókeretet, hogy a kisebb
D
gomb kívül helyezkedjen el, majd helyezze
vissza a mozgatható egységre, a gomb
megszorításával.
Helyezze be a mozgatható egység peremes
C
gombját a felszedő orsó másik végébe.
Papírkezelés
46
Használati útmutató
Forgassa a zárókart előre a mozgatható egység
D
rögzítésére.
A 3 hüvelykes automatikus felszedésű egység
felszerelése befejeződött.
A papírkosár használata
A nyomatok szennyeződésének és gyűrődésének
elkerüléséhez állítsa be a papírkosarat az alábbiaknak
megfelelően.
Akkor használhatja a papírkosarat, ha a papírhossz
kisebb mint 914 mm és a vastagság vastagabb mint
0,5 mm.
Megjegyzés:
Ne halmozzon fel több mint egy nyomatot a
papírkosárban. Ha több nyomatot halmoz fel, a
papírtámaszok és a papírkosár közötti rész keskeny lesz.
Ez papíradagolási hibát okozhat.
Állítsa be a papírvezetőket az előrefelé
A
pozícióba.
Húzza ki teljesen a felső kampókat.
B
Papírkezelés
47
Használati útmutató
Óvatosan és vízszintesen húzza ki teljes
C
hosszúságára a papírkosár tengelyét.
Megjegyzés:
Húzza ki teljesen a papírkosarat, amíg az nem
rögzül. Kérjük, jegyezze meg, hogy kihúzás
közben, a kosár beszorulhat és többször
elakadhat.
Akassza a rúd mindkét végét a kosár felső
D
kampóira.
Nyomtatható terület
ATekercs-
papír
Vágott-
lapok
B-LTekercs-
papír
A minimális felső margó: 3,0 mm
(0,12")
A minimális felső margó: 3,0 mm
(0,12")
A minimális bal margó 0,0 mm
(0")
Vágottlapok
B-RTekercs-
papír
Vágott-
lapok
CTekercs-
papír
Vágott-
lapok
A minimális bal margó 0,0 mm
(0")
A minimális jobb margó 0,0 mm
(0")
A minimális jobb margó 0,0 mm
(0")
A minimális alsó margó 3,0 mm
(0,12")
A minimális alsó margó 14,0 mm
(0,55")
Tekercspapír esetében a kezelőpanel használatával a
következő margószélességek adhatók meg.
Lásd “PRINTER SETUP" lapon 20.
Papírkezelés
48
Használati útmutató
ParaméterAB-LB-RC
TOP/
BOTTOM
15mm
TOP35/
BOTTOM
15mm
15mm15
3mm3 mm3 mm3 mm3 mm
15
mm
35
mm
mm
3 mm3 mm15 mm
3 mm3 mm15 mm
15 mm15 mm15 mm
Megjegyzés:
❏A margók változtatásával a nyomtatható terület
nem változik.
❏A nyomtató automatikusan felismeri a betöltött
papír méretét. A papír nyomtatható területén
kívül eső nyomtatási adatokat nem lehet
kinyomtatni.
❏Ha ugyanazokat az adatokat 3 mm-es margóval és
15 mm-es margóval is kinyomtatja, előfordulhat,
hogy a jobb oldali 15 mm-es margónál lemarad a
kép egy része.
Papírkezelés
49
Használati útmutató
A nyomtatószoftver
használata
(Windows)
Bevezetés
a nyomtatószoftver
használatába
A nyomtatószoftver CD-ROM-ja a következő
szoftvereket tartalmazza. Lásd a Kicsomagolási és Telepítési kalauzt a szoftver telepítéséhez, és lásd annak
online súgóját részletes információkért, minden
szoftverre vonatkozóan.
❏Megadja a nyomtató beállításokat, mint amilyen a
nyomathordozó típus, papírméret. Ezeket a
beállításokat rögzíteni lehet, és a beállításokat
könnyű exportálni vagy importálni is.
❏Nyomtatóillesztő
❏EPSON Status Monitor 3
❏EPSON LFP Remote Panel
Nyomtatóillesztő
A nyomtatóillesztő lehetővé teszi a dokumentumoknak
az alkalmazásokból való nyomtatását.
A nyomtatóillesztő fő funkciói a következők.
❏Nyomtatási adatokat küld a nyomtatóhoz.
❏Végrehajtja a nyomtató karbantartás funkcióit és
beállítja a nyomtatóillesztő üzemelését a Utility
fülben. A nyomtatóbeállításokat importálni vagy
exportálni is tudja.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
50
Használati útmutató
EPSON Status Monitor 3
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató
állapotáról, például a tintapatron állapotáról,
a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint
ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából. EPSON
Status Monitor 3 a nyomtatóillesztővel automatikusan
kerül telepítésre.
A nyomtatószoftver
elérése
A nyomtatóillesztő a következőképpen érhető el:
❏Windows alkalmazásokból
❏A Nyomtatás ikonból
Windows alkalmazásokból
A nyomtatóillesztő elérése az alkalmazásból,
a nyomtató beállítások megadásakor.
A következő eljárások különbözhetnek egymástól a
használt alkalmazásoktól függően.
A File (Fájl) menüből válassza a Print-et
A
(Nyomtatás) vagy Page Setup-ot
(Lapbeállítás).
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel a nyomtató feletti széles
skálájú vezérlési lehetőséggel látja el a felhasználót, a
jobb nyomtatási minőség elérése érdekében, változatos
nyomathordozókra történő nyomtatás során.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e jelölve,
B
és kattintson a Printer (Nyomtató), a Setup
(Beállítás), az Options (Opciók), a Properties
(Tulajdonságok) vagy Preferences
(Beállítások) gombra.
Példa:
A nyomtatószoftver használata (Windows)
51
Használati útmutató
Példa:
Megjelenik a nyomtatóillesztő ablaka.
A Nyomtatás ikonból
A szokásos beállítások megadásakor vagy a nyomtató
karbantartásának végrehajtásakor, mint pl. Nozzle
Check, Head Cleaning, a nyomtatóillesztőt a Printer
(Nyomtatás) ikonból éri el.
Nyissa meg a Printers and Faxes (Nyomtatók
A
és Faxok) vagy Printers (Nyomtatók) mappát.
Windows XP:
Kattintson a Start gombra, majd a Control
Panel (Vezérlőpult) parancsra, kattintson a
Printers and Other Hardware
(Nyomtatók és más hardverek), majd a
Printers and Faxes (Nyomtatók és faxok)
ikonra.
Végezze el a szükséges beállításokat, majd kezdjen
hozzá a nyomtatáshoz.
Megjegyzés:
Ha a Control Panel-je (Vezérlőpult) a Classic
View-ban (Klasszikus nézet) van, kattintson a
Start (Indítás) gombra, kattintson a Control
Panel-re (Vezérlőpult), majd kattintson a
Printers and Faxes (Nyomtatók és Faxok)
ikonra.
Windows Vista:
Kattintson , kattintson a Control Panel-re
(Vezérlőpult), kattintson a Hardware and
Sound-ra (Hardver és hang), majd kattintson
Printers-re (Nyomtatók).
Windows 2000:
Kattintson a Start gombra, menjen a Settings-re
(Beállítások), majd válassza a Printers-t
(Nyomtatók).
A nyomtatószoftver használata (Windows)
52
Használati útmutató
Kattintson a jobb gombbal a nyomtatóikonra,
B
majd kattintson a Printing Preferences
(Nyomtatási beállítások) parancsra.
Megjelenik a nyomtatóillesztő ablaka.
Tudnivalók
megkeresése
az online súgóban
A következő módszerek alkalmazásával részletes
magyarázatot jeleníthet meg.
❏Jobb kattintás a menüpontra, majd kattintson
Help ikonra.
Az itt megadott beállítások a nyomtatóillesztő
alapértelmezett beállításai lesznek.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
53
Használati útmutató
❏Windows XP/2000 esetében, kattintson a
nyomtatóillesztő ablakának jobb felső szélén
található gombra, majd a kívánt elemre.
Alapbeállítások
Ez a szakasz leírja az adatok nyomtatását
egy alkalmazásból az Epson nyomtatóillesztő
felhasználásával.
A nyomtatóillesztő beállítása.
Először, adja meg a nyomtatandó adatokat az
alkalmazói szoftver segítségével.
Nyomtatás előtt, nyissa meg a nyomtatóillesztő
ablakát, erősítse meg a nyomtatási beállításokat, mint
pl. a nyomathordozó típus, papírméret.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
54
Használati útmutató
A nyomtató állapotának
ellenőrzése
Ha egy nyomtatási feladatot küld a nyomtatóhoz, a
következő ablakokban követheti figyelemmel a
nyomtató állapotát.
Progress Meter
A Progress Meter a nyomtatás elkezdésekor jelenik
meg a kijelzőn. Az aktuális nyomtatási feladat
folyamatát mutatja és ellátja a nyomtatót állapot
információkkal, mint a megmaradó tinta és a
tintapatronok termékszáma. Törölhet is egy
nyomtatási feladatot a Progress Meter segítségével.
A nyomtatás megszakítása
A számítógépből megszakíthat egy elvégzésre váró
nyomtatási feladatot. Ha a nyomtatás már el van
indítva, akkor a nyomtatóból szakíthatja meg a
nyomtatást.
A nyomtatás megszakítása
a nyomtatóból
Tartsa lenyomva a gombot három másodpercig a
nyomtató visszaállításához.
A nyomtató egy feladat végrehajtása közben is
visszaállítható. A visszaállítás után, eltart egy ideig,
mielőtt a nyomtató üzemkész állapotba kerül.
Megjegyzés:
Nem szakíthat meg egy, a számítógépben várakozó
feladatot. Egy, a számítógépben várakozó feladat
megszakításához, lásd a következő szakaszt “A
nyomtatás megszakítása a számítógépből" lapon 55.
Nyomtatási sor ablak
Ellenőrizheti az elvégzésre váró feladatok listáját és a
rájuk vonatkozó információkat és törölheti is a
nyomtatási feladatokat. A nyomtatási sor ablak akkor
jelenik meg, ha duplán rákattintunk a tálcán levő
nyomtató ikonra. Ez a Windows operációs rendszer
egy funkciója.
A nyomtatás megszakítása
a számítógépből
A nyomtatás megszakítása
Kattintson a Stop gombra az EPSON Progress Meter
párbeszéd paneljében.
Megjegyzés:
❏A Progress Meter mutatja az aktuális nyomtatási
feladat folyamatát. Ez eltűnik, ha a feladat
elküldésre került a nyomtatóhoz.
❏Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz elküldött
nyomtatási feladatot. Ebben az esetben, a
nyomtatóból szakítsa meg a nyomtatási feladatot.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
55
Használati útmutató
Egy várakozó nyomtatási feladat törlése
A számítógépben tárolt várakozó feladatokat
törölni lehet.
Ha egy probléma
lép fel nyomtatás közben
Kattintson duplán a tálcán levő nyomtató
A
ikonra.
A Printer menüből válassza a Cancel all
B
documents parancsot.
Ha egy bizonyos feladatot akar törölni, válassza
ki a feladatot és válassza a Cancel parancsot a
Document menüből.
Megjegyzés:
❏A nyomtatási sor ablaka mutatja
mindegyik nyomtatási feladat folyamatát.
Ez eltűnik, ha a feladat elküldésre került a
nyomtatóhoz.
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy
hibaüzenet jelenik meg az EPSON Status Monitor
3 ablakban.
Kattintson a How to gombra, és EPSON Status
Monitor 3 lépésről lépésre végigvezeti Önt egy
eljáráson keresztül, a probléma megoldására
❏Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz
elküldött nyomtatási feladatot. Ebben az
esetben, a nyomtatóból szakítsa meg a
nyomtatási feladatot.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
56
Használati útmutató
A nyomtatási
segédprogramok
használata
Az EPSON nyomtatási segédprogramok használatával
ellenőrizheti a nyomtató aktuális állapotát, valamint a
képernyőről indítva végezhet karbantartási
műveleteket.
Print Head Alignment
Ezzel a segédprogrammal javítható az adatok
nyomtatásának minősége. A nyomtatófej igazítására
lehet szükség, ha a nyomtatáson nincsenek egy
vonalban a függőleges sorok, vagy ha fehér vagy fekete
csíkozódás látható. Ha a nyomtatófej fúvókái
eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Nyomtatófej beigazítása" lapon 142.
EPSON Status Monitor 3
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató
állapotáról, például a tintapatron állapotáról, a
karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint
ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
Lásd “Az EPSON Status Monitor 3 használata"
lapon 58.
Monitoring Preferences
Ezzel a funkcióval azEPSON Status Monitor 3 program
figyelési funkcióit adhatja meg.
Lásd “Monitoring Preferences használata"
lapon 59.
Print Queue
Ez a funkció megjeleníti a várakozó feladat listát.
Ellenőrizheti az elvégzésre váró feladatok listáját és a
rájuk vonatkozó információkat és megszakíthatja vagy
újra is indíthatja a nyomtatási feladatokat.
Nozzle Check
Ez a segédprogram ellenőrzi, hogy a nyomtatófej fúvókái
nincsenek-e eltömődve és szükséges-e megtisztítani őket.
Végezze el a fúvókák ellenőrzését, ha azt látja, hogy
romlott a nyomtatás minősége, illetve tisztítás után, hogy
lássa, valóban sikeresen megtörtént-e a nyomtatófej
fúvókáinak tisztítása. Ha a nyomtatófej fúvókái
eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
Head Cleaning
Ez a segédprogram megtisztítja a színes és fekete
nyomtatófejeket. Ha azt tapasztalja, hogy a nyomtatás
minősége romlott, szükségessé válhat a nyomtatófej
tisztítása.
Lásd “Fejtisztítás" lapon 138.
Speed & Progress
A nyomtatás sebességéhez és folyamatához kapcsolódó
beállítások adhatók meg.
Menu Arrangement
Elrendezheti a Select Settings, Media Type és Paper
Size menüpontokat. Tetszés szerint rendezze el vagy
csoportosítsa a menüpontokat. A nem használt
menüpontokat el is rejtheti.
Export or Import
Exportálhatja vagy importálhatja a nyomtatóillesztő
beállításait. Ennek a funkciónak a használata akkor
kényelmes, ha több számítógépnek ugyanazokat a
nyomtatóillesztő beállításokat akarja megadni.
EPSON LFP Remote Panel
Ezzel a segédprogrammal optimalizálhatja a nyomtatót.
Csak akkor indíthatja el ezt a segédprogramot, ha telepítve
van. Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel
segédprogram online súgója tartalmaz.
Printer Firmware Update
EPSON LFP Remote Panel elindításra kerül és frissíti a
nyomtató firmware-ját.
Ennek a funkciónak a használatához előzőleg le kell
töltenie a legutóbbi firmware-t az Epson weboldaláról.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
57
Használati útmutató
Az EPSON Status Monitor 3
használata
EPSON Status Monitor 3 részletes információkat nyújt
a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a
tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad
kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. A nyomtató
részletes állapotának megismeréséhez, nyissa meg a
nyomtató részletes ablakát. EPSON Status Monitor 3
elkezdi figyelni a nyomtató állapotát, amikor a
nyomtató elkezd nyomtatni, és ha bármilyen probléma
merül fel, bemutat egy hibaüzenetet és a probléma
megoldásait. Az EPSON Status Monitor 3-hoz a
nyomtatóillesztőből is hozzáférhet vagy a
parancsikonból, duplán rákattintva a nyomtató alakú
ikonra a Windows tálcán, a nyomtató állapotának
ellenőrzésére.
Az EPSON Status Monitor 3 elérése
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot, és kattintson a
Utility fülre, majd kattintson az EPSON Status
Monitor 3-ra.
Megjegyzés:
A Monitoring Preferences párbeszéd panelben,
válassza a Shortcut Icon jelölőnégyzetet egy
parancsikon megjelenítésére a Windows tálcán A jobb
gombbal kattintson a parancsikonra, és válassza ki a
nyomtató nevét az EPSON Status Monitor 3
párbeszédpanel megjelenítésére.
Lásd “Nézetinformációk a Monitoring
Preferences-ben" lapon 59.
Adatok megjelenítése az EPSON
Status Monitor 3
segédprogramban
EPSON Status Monitor 3 részletes információkat nyújt
a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel szolgál a
tintapatron állapotáról és a karbantartótartály szabad
kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. Ha egy
probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet
jelenik meg. Ellenőrizze az üzenetet, és annak
megfelelően oldja meg a problémát.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
58
Használati útmutató
Monitoring Preferences
használata
Ezzel a funkcióval az EPSON Status Monitor 3
program figyelési funkcióit adhatja meg.
Monitoring Preferences elérése
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakát, kattintson a
Utility fülre, majd kattintson a Monitoring
Preferences gombra.
Nézetinformációk a Monitoring
Preferences-ben
A Monitoring Preferences párbeszédablakban olyan
hibatípusokat választhat ki, amelyekről értesítést
kapott, és megadhatja a parancsikon beállítást és a
megosztott nyomtató beállítások megfigyelését.
Megjegyzés:
A Monitoring Preferences párbeszéd panelben,
válassza a Shortcut Icon jelölőnégyzetet egy
parancsikon megjelenítésére a Windows tálcán A jobb
gombbal kattintson a parancsikonra, és válassza a
Monitoring Preferences gombot a Monitoring
Preferences párbeszédablak megnyitására.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
59
Használati útmutató
A nyomtatószoftver
eltávolítása
Ez a szakasz leírja a nyomtatószoftver eltávolítását a
számítógépről.
Megjegyzés:
❏A Windows XP/Vista, esetében, be kell
jelentkeznie adminisztrátor felhasználói fiókkal.
Amikor a nyomtatószoftvert távolítja el a
Windows Vista, szükség lehet a jelszóra. Ha kérik
a jelszót, üsse be és folytassa a műveletet.
❏A Windows 2000, esetében be kell jelentkeznie
felhasználóként adminisztrátori jogosítvánnyal
(az Adminisztrátorok csoportjához tartozó
felhasználó).
A nyomtatóillesztő
Válassza az EPSON Printer Software-t, majd
C
kattintson a Change/Remove-ra
(Változtat/Eltávolít) (vagy
Uninstall/Change-re (Eltávolít/Változtat)).
Válassza a célnyomtató ikont, majd kattintson
D
OK-re.
eltávolítása
A nyomtatóillesztő eltávolításához hajtsa végre az
alábbi lépéseket.
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a
A
számítógéphez és nyomtatóhoz kötött
interfész kábeleket.
Kattintson Add or Remove Programs
B
(Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy
Add/Remove Programs (Programok
hozzáadása/eltávolítása)) parancsra a Control
Panel-ben (Vezérlőpult).
A Windows Vista esetében, kattintson a
Programs-ra (Programok), majd a Programs
and Features-re (Programok és Funkciók) a
Control Panel-ben (Vezérlőpult).
A nyomtatószoftver használata (Windows)
60
Használati útmutató
A eltávolítást a képernyőn megjelenő
E
utasításokat követve végezheti el.
Az Epson LFP Remote Panel
A megerősítő üzenet megjelenésekor kattintson
a Yes gombra.
Megjegyzés:
A nyomtatóillesztő törlésekor, a következő
üzenet jelenik meg.
A megadott beállítások lementésre kerülnek a
saját beállítások információs fájlba. Ha nem
törli ezt a fájlt, felhasználhatja a rögzített
beállításokat a nyomtatóillesztő
újratelepítésekor. Kattintson No válaszra, ha
később vissza szándékszik telepíteni a
nyomtatóillesztőt, vagy kattintson Yes válaszra
a fájl teljes törléséhez.
Indítsa újra a számítógépet a nyomtatóillesztő
újratelepítésekor.
eltávolítása
EPSON LFP Remote Panel-t az Add or Remove
Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy
Add/Remove Programs (Programok
hozzáadása/eltávolítása)) négyzetből lehet eltávolítani
a Control Panel-ből (Vezérlőpult). Részletes
útmutatást az EPSON LFP Remote Panel
segédprogram online súgója tartalmaz.
A nyomtatószoftver használata (Windows)
61
Használati útmutató
A nyomtatószoftver
használata
(Mac OS X)
Bevezetés a
nyomtatószoftver
használatába
A nyomtatószoftver CD-ROM-ja a következő
szoftvereket tartalmazza. Lásd a Kicsomagolási és Telepítési kalauzt a szoftver telepítéséhez, és lásd annak
online súgóját részletes információkért minden
szoftverre vonatkozóan.
❏Nyomtatóillesztő
EPSON Printer Utility2
Nyomtató karbantartó funkciókat hajthat végre, mint
pl. Nozzle Check, Head Cleaning. EPSON Printer
Utility2 a nyomtatóillesztővel automatikusan kerül
telepítésre.
❏EPSON Printer Utility2
❏EPSON StatusMonitor
❏EPSON LFP Remote Panel
Nyomtatóillesztő
A nyomtatóillesztő lehetővé teszi a dokumentumoknak
az alkalmazásokból való nyomtatását.
A nyomtatóillesztő fő funkciói a következők:
❏Nyomtatási adatokat küld a nyomtatóhoz.
❏Megadja a nyomtató beállításokat, mint amilyen a
nyomathordozó típus, papírméret. Ezeket a
beállításokat rögzíteni lehet, és a beállításokat
könnyű exportálni vagy importálni is.
EPSON StatusMonitor
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotára
vonatkozóan, például a tintapatron állapotáról, a
karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint
ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
62
Használati útmutató
EPSON LFP Remote Panel
EPSON LFP Remote Panel a nyomtató feletti széles
skálájú vezérlési lehetőséggel látja el a felhasználót, a
jobb nyomtatási minőség elérése érdekében, változatos
nyomathordozókra történő nyomtatás során.
A nyomtatószoftver
elérése
A nyomtatóillesztő eléréséhez hajtsa végre az alábbi
lépéseket. A következő eljárások különbözhetnek
egymástól a használt alkalmazásoktól függően.
❏Page Setup párbeszédpanel
Megadhatja a nyomtató beállításokat, mint pl.
nyomathordozó típus, papírméret.
❏Print párbeszédpanel
Megadhatja a nyomtatás minőségére vonatkozó
beállításokat.
A Page Setup
párbeszédpanel elérése
A Page Setup párbeszédpanel eléréséhez kattintson az
alkalmazás File menüjének Page Setup parancsára.
Megjelenik a Page Setup párbeszédpanel.
Kiválaszthat egy papírméretet, a szegély nélküli
nyomtatást, egy papírforrást és a nyomtatási területet a
Paper Size beállításban.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
63
Használati útmutató
A Print párbeszédpanel
elérése
A Print párbeszédpanel eléréséhez kattintson az
alkalmazás File menüjének Print parancsára.
A Print párbeszédpanel jelenik meg.
Tudnivalók
megkeresése
az online súgóban
Az online súgó eléréséhez, kattintson a gombra a
nyomtatóillesztő párbeszédpaneljén.
Végezze el a szükséges beállításokat, majd kezdjen
hozzá a nyomtatáshoz.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
64
Használati útmutató
Alapbeállítások
Ez a szakasz leírja az adatok nyomtatását egy
alkalmazásból az Epson nyomtatóillesztő
felhasználásával.
A nyomtatóillesztő beállítása
Először, adja meg a nyomtatandó adatokat az
alkalmazói szoftver segítségével.
Nyomtatás előtt, nyissa meg a nyomtatóillesztő
ablakát, erősítse meg a nyomtatási beállításokat, mint
pl. a nyomathordozó típus, papírméret.
A nyomtató állapotának
ellenőrzése
Kattintson a Printer ikonra a Dock-ban
A
(Dokk).
Ellenőrizheti a várakozó feladatokat és az
B
azokra vonatkozó információkat és meg is
szakíthatja a nyomtatást.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
65
Használati útmutató
A nyomtatás megszakítása
A számítógépből megszakíthat egy elvégzésre váró
nyomtatási feladatot. Ha a nyomtatás már el van
indítva, akkor a nyomtatóból szakíthatja meg a
nyomtatást.
A nyomtatás megszakítása
a nyomtatóból
Tartsa lenyomva a gombot három másodpercig a
nyomtató visszaállításához.
A nyomtató egy feladat végrehajtása közben is
visszaállítható. A visszaállítás után, eltart egy ideig,
mielőtt a nyomtató üzemkész állapotba kerül.
Megjegyzés:
Nem szakíthat meg egy, a számítógépben várakozó
feladatot. Egy, a számítógépben várakozó feladat
megszakításához, lásd a következő szakaszt “A
nyomtatás megszakítása a számítógépből" lapon 66.
Válassza ki a törlendő fájlt, majd kattintson
B
Delete-re.
Megjegyzés:
❏Egy várakozó feladatot ugyanolyan
műveletekkel távolíthat el mint fennebb.
❏Nem szakíthat meg egy, a nyomtatóhoz
elküldött nyomtatási feladatot. Ebben az
esetben, a nyomtatóból szakítsa meg a
nyomtatási feladatot.
A nyomtatás megszakítása
a számítógépből
Kattintson a Printer ikonra a Dock-ban
A
(Dokk).
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
66
Használati útmutató
Ha egy probléma
lép fel nyomtatás közben
Ha egy probléma lép fel nyomtatás közben, egy
hibaüzenet jelenik meg. Ha nem biztos, hogy hogyan
kell megoldani a problémát, szakítsa meg a nyomtatást,
majd indítsa el az EPSON StatusMonitor-t, amely
lépésről-lépésre végigvezeti egy probléma
megoldásának eljárásán.
A nyomtatási
segédprogramok
használata
Az EPSON nyomtatási segédprogramok használatával
ellenőrizheti a nyomtató aktuális állapotát, valamint a
képernyőről indítva végezhet karbantartási
műveleteket.
EPSON StatusMonitor
A segédprogram tájékoztatást ad a nyomtató állapotára
vonatkozóan, például a tintapatron állapotáról,
a karbantartótartály szabad kapacitásáról, valamint
ellenőrzi a nyomtatót hibák szempontjából.
Nozzle Check
Ez a segédprogram ellenőrzi, hogy a nyomtatófej
fúvókái nincsenek-e eltömődve és szükséges-e
megtisztítani őket. Végezze el a fúvókák ellenőrzését,
ha azt látja, hogy romlott a nyomtatás minősége, illetve
tisztítás után, hogy lássa, valóban sikeresen
megtörtént-e a nyomtatófej fúvókáinak tisztítása. Ha a
nyomtatófej fúvókái eltömődtek, végezze el a fej
tisztítását.
Lásd “Fúvókaellenőrzés" lapon 136.
Head Cleaning
Ez a segédprogram megtisztítja a színes és fekete
nyomtatófejeket. Ha azt tapasztalja, hogy a nyomtatás
minősége csökkent, szükségessé válhat a nyomtatófej
tisztítása.
Lásd “Fejtisztítás" lapon 138.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
67
Használati útmutató
Print Head Alignment
Ezzel a segédprogrammal javítható az adatok
nyomtatásának minősége. A nyomtatófej igazítására
lehet szükség, ha a nyomtatáson nincsenek egy
vonalban a függőleges sorok, vagy ha fehér vagy fekete
csíkozódás látható. Ha a nyomtatófej fúvókái
eltömődtek, végezze el a fej tisztítását.
Lásd “Nyomtatófej beigazítása" lapon 142.
EPSON LFP Remote Panel
Ezzel a segédprogrammal optimalizálhatja a
nyomtatót. Csak akkor indíthatja el ezt a
segédprogramot, ha telepítve van. Részletes útmutatást
az EPSON LFP Remote Panel segédprogram online
súgója tartalmaz.
Az Epson StatusMonitor
használata
Az EPSON StatusMonitor részletes információkat
nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel
szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály
szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad.
Megjegyzés:
A nyomtató hibaüzenet automatikusan megjelenik a
képernyőjén, akkor is, ha az EPSON StatusMonitor
nincs megnyitva.
Manual
Hozzáférhet a Használati útmutató. Ha a Használati
útmutató nincs telepítve, akkor hozzáférést enged
műszaki támogatást nyújtó weblaphoz.
EPSON PrinterUtility2 elérése
Az EPSON Printer Utility2-t a következőképpen
érhető el:
❏A Print párbeszédpanelben, válassza
Print Settings-et, majd kattintson a ikonra
❏Duplán kattintson az Applications
(Alkalmazások) mappára, majd duplán kattintson
az EPSON Printer Utility2 ikonra.
Az EPSON StatusMonitor elérése
Nyissa meg az EPSON Printer Utility2 ablakot, majd
kattintson az EPSON StatusMonitor-ra.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
68
Használati útmutató
Nézetinformációk
az EPSON StatusMonitor
Az EPSON StatusMonitor részletes információkat
nyújt a nyomtató állapotáról, grafikus kijelzéssel
szolgál a tintapatron állapotáról és a karbantartótartály
szabad kapacitásáról, és állapotüzeneteket ad. Ha egy
probléma lép fel nyomtatás közben, egy hibaüzenet
jelenik meg. Ellenőrizze az üzenetet, és annak
megfelelően oldja meg a problémát.
A nyomtatószoftver
eltávolítása
A nyomtatóillesztő eltávolításához kövesse az alábbi
lépéseket.
A nyomtatóillesztő
eltávolítása
A nyomtatóillesztő és az EPSON Printer Utility2
eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a
A
számítógéphez és nyomtatóhoz kötött
interfész kábeleket.
Zárja be az összes alkalmazói szoftvert.
B
Kattintson duplán a merevlemez ikonra.
C
Duplán kattintson az Applications
D
(Alkalmazások) mappára, majd duplán
kattintson az Utilities (Segédprogramok)
mappára.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
69
Használati útmutató
Kattintson duplán a Print Center-re
E
(Nyomtatóközpont) (Mac OS X 10.2.x-hez)
vagy Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási
segédprogram) ikonra (Mac OS X 10.3 vagy
későbbihez).
Válassza a nyomtatót, majd kattintson
F
Delete-re (Törlés).
Kattintson duplán az EPSON_IJ_Printer
I
ikonra.
Ha megjelenik az Authenticate
J
párbeszédpanel, adja meg a jelszót vagy
kifejezést, majd kattintson az OK gombra.
A nyomtatóillesztő eltávolításához,
adminisztrátori jogkörökkel rendelkező
felhasználóként kell bejelentkeznie.
Miután Delete-re (Törlés) kattintott, zárja be a
párbeszédpanelt.
Helyezze be a nyomtatószoftver CD-ROM-ot
G
a CD-ROM meghajtóba.
Kattintson duplán a Printer Driver mappára.
H
Megjegyzés:
Ha a mappa nem jelenik meg, kattintson
duplán az EPSON ikonra az asztalon.
Kattintson Continue-ra, majd kattintson
K
Accept-re.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
70
Használati útmutató
A bal felső sarokban lenyíló listából válassza ki
L
az Uninstall elemet, majd kattintson az
Uninstall gombra.
Az eltávolítást a képernyőn megjelenő
M
utasításokat követve végezheti el.
Az EPSON LFP Remote Panel
eltávolítása
Húzza az EPSON LFP Remote Panel mappát a
Trash-be (Szemét). Részletes útmutatást az EPSON
LFP Remote Panel segédprogram online súgója
tartalmaz.
A nyomtatószoftver használata (Mac OS X)
71
Használati útmutató
Változatos
nyomtatásformák
A színkezelés
használata
A nyomtatóillesztőnek van egy beállítása a színkezelés
elvégzésére az adatnyomtatáshoz és egy színbeállítása,
amely szebb nyomtatást eredményez, csak a
nyomtatóilllesztő használata által. A színbeállítás az
eredeti adatok színének beállítása nélkül kerül
végrehajtásra.
Lásd "A színkezelés eszközei" lapon 73.
Színkezelés
Megjegyzés:
Ha egy digitális fényképezőgéppel vagy szkennerrel
készített képet nyomtat, a nyomtatás eredménye
általában különbözik attól, ami a kijelzőn látható. Ez
az eltérés azért lép fel, mert mindegyik eszköz, mint
például egy digitális fényképezőgép, szkenner,
képernyő vagy nyomtató eltérően hozza létre a
színeket. Az eszközök közti színkülönbségek
csökkentésére, hajtson végre színmegfeleltetést az
eszközök között.
A színkezelő rendszer (CMS)
Mivel a különböző eszközök, mint pl. a digitális
fényképezőgép, szkenner, képernyő vagy nyomtató
különböző módon hozzák létre színeiket, a nyomtatás
eredménye különbözik a kijelzőn látható képtől. A
készülékek közötti színmegfeleltetéshez, használja a
színkezelő rendszert. Úgy a Windows-nak, mind a
Mac OS X-nek a standard funkciói között egy
színkezelő rendszer is van. Néhány képszerkesztő
szoftver is támogatja a színkezelő rendszert.
Mindegyik operációs rendszer támogatja a színkezelő
rendszert, mint pl. ICM a Windows-hoz és ColorSync
a Mac OS-nak. A nyomtatóillesztő használatával való
színkezelés végrehajtásakor, az operációs rendszer
színkezelő rendszere is felhasználásra kerül. Ebben a
színkezelő rendszerben egy ICC profilnak nevezett
színmeghatározó fájl kerül felhasználásra a készülékek
közötti színegyeztetéshez. Az ICC profil minden
nyomtató modellre és minden nyomathordozó típusra
előkészítésre kerül. A digitális fényképezőgéphez, az
sRGB, AdobeRGB, stb. színtartományát lehet előírni
profilként.
A színkezelésben egy beviteli egység profilját bemeneti
profilnak nevezik (vagy forrásprofil), és egy kimeneti
egység profilját, mint amilyen egy nyomtató,
nyomtatóprofilnak, (vagy kimeneti profilnak).
Változatos nyomtatásformák
72
Használati útmutató
A színkezelés eszközei
Színkezelés a nyomtatóillesztővel
AlkalmazásNyomtatóillesztőNyomtató
Színkezelés Driver
ICM-mel
(csak Windows)
Adja meg a Input profile.
Adja meg a Printer profile.
A színkezelés a bemeneti profilnak és a nyomtatóprofilnak a nyomtatóillesztő általi meghatározásával kerül
végrehajtásra. Színkezelést akkor is végre lehet hajtani, ha egy olyan alkalmazásból nyomtat adatokat,
amely nem támogatja az ICM színkezelést. Ha egy alkalmazás támogat egy színkezelő funkciót, a
nyomtatásra kapcsolja azt ki.
Lásd "Színkezelés Driver ICM-mel (csak Windows )" lapon 74.
Színkezelés Host
ICM/
ColorSync-kel
Határozza meg a
bemeneti profilt.
Határozza meg a Printer
profile.
Nyomtatás előtt színegyeztetést kell végrehajtania a nyomtatóillesztővel. Egy alkalmazásnak támogatnia
kell az ICM vagy ColorSync színkezelést. Mivel ez az operációs rendszerek színkezelő funkciójának
felhasználásával nyomtat, egy eltérés jelenhet meg a nyomófestékben a Windows és Mac OS X között.
Lásd "Színkezelés Host ICM-mel vagy ColorSync-kel" lapon 75.
Színkezelés alkalmazással
AlkalmazásNyomtatóillesztőNyomtató
Színkezelés
alkalmazással
Adja meg a
bemeneti profilt.
Adja meg a
nyomtató profilt.
A színkezelés a bemeneti profilnak és a nyomtatóprofilnak az alkalmazás általi meghatározásával kerül
végrehajtásra. Akkor választhatja ezt a módszert, amikor egy alkalmazás a saját színkezelő funkcióját
támogatja. A nyomtatóillesztőben ki kell kapcsolni a színkiegyenlítést (nincs színbeállítás). Mivel sem a
Mac OS ColorSync-je, sem a Windows ICM-je nem kerül színkezelő rendszerként felhasználásra, nincs
különbség a két operációs rendszer között a nyomtatási eredmények tekintetében.
Lásd "Színkezelés alkalmazással" lapon 76.
Változatos nyomtatásformák
73
Használati útmutató
Színkezelés Driver ICM-mel
(csak Windows )
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-jére
érvényesek, Windows XP rendszeren. Ha egy olyan
alkalmazással használja ezt a funkciót, amely nem
támogat színkezelő funkciót, végre kell hajtania a 4-es
lépésben leírt színegyeztető folyamatot.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
C
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Válassza a Custom opciót a Main menü Mode
D
menüpontjához, és válassza az ICM-et, majd
kattintson az Advanced opcióra.
Válassza a Color Management funkciót, és
B
válassza a Document opciót a Print
funkcióhoz. Válassza a No Color Management
funkciót a Color Handling funkcióhoz.
Ezután kattintson az Done gombra.
Az ICM párbeszédablakban, válassza a Driver
E
ICM (Basic) vagy Driver ICM (Advanced)
opciókat az ICM Mode-hoz.
Ha Driver ICM (Advanced)-et választja,
egyénileg meghatározhatja a profilokat és a
szándékot a képre, grafikára és szövegadatra.
Változatos nyomtatásformák
74
Használati útmutató
SzándékMagyarázat
SaturationKonverziókat hajt végre,
változatlanul tartva az
aktuális telitettséget.
PerceptualKonverziókat hajt végre,
hogy egy sokkal
vizuálisabb természetes
kép jöjjön létre. Ez a
funkció használható, ha
szélesebb színskála kerül
felhasználásra a
képadatokhoz.
Relative
Colorimetric
Konverziót hajt végre úgy,
hogy az eredeti adat
színskála koordinátái és
fehér pont (vagy
színhőmérséklet)
koordinátái,
megegyezzenek a nekik
megfelelő nyomtatási
koordinátákkal. Ez a
funkció több típusú
színegyeztetéshez kerül
felhasználásra.
Színkezelés Host ICM-mel vagy
ColorSync-kel
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-re
érvényesek, a Windows XP rendszeren.
Megjegyzés:
❏Használja a képadatokat, amelybe egy bementi
profil volt beágyazva.
❏Ennek az alkalmazásnak támogatnia kell az
ICM-met vagy ColorSync-ket.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Absolute
Colorimetric
Hozzárendeli az abszolút
színskála koordinátákat
úgy az eredeti, mind a
nyomatadatokhoz és
végrehajtja a konverziót.
Ezért, a színtónus beállítás
nem kerül végrehajtásra
minden fehér ponton
(vagy színhőmérsékleten)
az eredeti vagy a
nyomtatási adatokra. Ez a
funkció speciális célokra
használható, mint például
színes embléma
nyomtatás.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Válassza a Color Management funkciót, majd
B
válassza a Document opciót a Print
funkcióhoz. Válassza a Let Printer Determine
Colors a Color Handling funkcióra. Ezután
kattintson az Done gombra.
Változatos nyomtatásformák
75
Használati útmutató
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
C
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot
(Mac OS X).
Windows
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
D
Main menü Mode menüpontjához, és válassza
az ICM-et, majd kattintson az Advanced-re.
A Mac OS X-hez, válassza a Printer Color
Management funkciót.
Színkezelés alkalmazással
A következő eljárások az Adobe Photoshop CS2-re
érvényesek, a Windows XP rendszeren.
A beállítás részleteiért forduljon az alkalmazás
használati utasításához.
A File menüből válassza ki a Print with
A
Preview opciót.
Válassza Host ICM-met (Windows) vagy
E
ColorSync-ket (Mac OS X) a Printer Color
Management párbeszédpanelben.
Válassza a Color Management funkciót, és
B
válassza a Document opciót a Print
funkcióhoz. Válassza a Let Photoshop
Determine Colors opciót a Color Handling-re.
Válassza a Printer Profile-t és a Rendering
Intent-et. Ezután kattintson az Done gombra.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
76
Használati útmutató
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
C
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot
(Mac OS X).
Színbeállítás
a nyomtatóillesztővel
Windows
Lásd "Windows alkalmazásokból"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
D
Main menü Mode menüpontjához, majd
válassza a No Color Adjustment-et.
A Mac OS X-hez, válassza az Off (No Color
Adjustment) beállítást a Printer Color
Management párbeszédpanelben.
Csak a nyomtatóillesztővel egyedül is elvégezheti a
színkezelést. APhoto Enhance funkciót is használhatja
a képadatok színének automatikus beállítására.
Színbeállítás Color Controls-szal
A nyomtatóillesztővel is elvégezheti a színkezelést.
Akkor használja ezt a funkciót, ha az alkalmazás nem
támogatja a színkezelést, vagy kézileg szeretné
elvégezni a színkezelést.
Megjegyzés:
Ha a nyomtatóillesztő színkezelőjét használja egy
alkalmazásból, mint pl. Adobe Photoshop CS2,
kapcsolja ki az alkalmazás színkezelő funkcióját.
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
A
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot
(Mac OS X).
Windows
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Változatos nyomtatásformák
77
Használati útmutató
A Windows-hoz, válassza a Custom opciót a
B
Main menü Mode menüpontjához, és válassza
az Color Controls-t, majd kattintson az
Advanced-re.
A Mac OS X-re, válassza a Printer Color
Management párbeszédpanelt és kattintson a
Color Controls-ra, majd kattintson az
Advanced Settings-re.
Windows
Adja meg a szükséges beállításokat.
C
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő
online súgóját.
Windows
Mac OS X
Mac OS X
Megjegyzés:
A Windows felhasználók elvégezhetik a
színbeállítást az ablak bal oldalán levő
mintakép ellenőrzésével. Használhatja a
színkorongot a finom színbeállításhoz.
Ezzel a funkcióval számos képjavítási beállítást
alkalmazhat a fényképeken még a nyomtatás előtt.
Photo Enhance nem befolyásolja az eredeti adatokat.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Custom opcióra a Main menü
B
Mode menüpontjában, és válassza a Photo
Enhance-et, majd kattintson az Advanced-re.
Fekete-fehér fénykép
nyomtatás
Haladó fekete-fehér fénykép nyomtatás rendelkezésre
áll a Color Controls párbeszédablakban megadott
beállításokkal, az alkalmazói program használata
nélkül. A nyomtatási kép beállításra kerül, anélkül,
hogy ez hatással lenne az eredeti adatokra.
Azt a nyomathordozót kell használnia, amely alkalmas
a fekete-fehér fénykép nyomtatásra. Részletes
információkért, lásd a következőket.
"A papírra vonatkozó adatok" lapon 113
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot
A
(Windows) vagy a Print párbeszédablakot
(Mac OS X).
Windows
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Mac OS X
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Photo Enhance párbeszédablakban, válassza
C
ki a hatás beállításokat.
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő
online súgóját.
Válassza az Advanced B&W Photo-t a
B
Color-hoz.
Windows
Ellenőrizze a többi beállítást majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
79
Használati útmutató
Mac OS X
A Windows-hoz, kattintson a Custom opcióra
C
a Main menü Mode menüpontjában, és
válassza a Color Controls-t, majd kattintson
az Advanced-re.
A Mac OS X-hez, válassza
a Printer Color Management funkciót.
Mac OS X
Végezze el a szükséges beállításokat, majd
D
kezdjen hozzá a nyomtatáshoz.
Részletes információkért lásd a nyomtatóillesztő
online súgóját.
Windows
Windows
Változatos nyomtatásformák
80
Használati útmutató
Mac OS X
Szegély nélküli
nyomtatás
❏Retain Size
Egy alkalmazást használva, növelje meg a
képadatokat, hogy haladják meg a papír szélességét
és magasságát, elkerülve, hogy nem nyomtatott
részek jelenjenek meg a bal és jobb szél körül.
A nyomtató nem növeli meg a képadatokat.
Ajánlott a bal és jobb oldalon 3 mm méretű
(összesen 6 mm) nagyítást alkalmazni az adatok
létrehozásához használt alkalmazás segítségével.
Akkor válassza ezt a beállítást, ha nem kívánja a
nyomtatandó adatok méretarányát megváltoztatni
a nyomtatóillesztővel.
Az adatok a papíron látható szegély nélkül
nyomtathatók. Két típusú szegély nélküli
nyomtatás van.
Megjegyzés:
Ha tekercspapírt használ, mind a négy oldal szegély
nélküli lehet, ha egy papírlapot használ, akkor csak a
bal és a jobb oldalak lehet szegély nélküliek.
❏Auto Expand
Automatikusan megnöveli a nyomtatási adatokat
és szegélyek nélkül nyomtat. A papír méretét
meghaladó mértékben nagyított részek nem
lesznek a papírra nyomtatva.
Változatos nyomtatásformák
81
Használati útmutató
Támogatott nyomathordozó
típus
A következő nyomathordozó méretek vannak
támogatva a szegély nélküli nyomtatáshoz.
Papírszélesség
254 mm/10 hüvelyk
300 mm
329 mm/13 hüvelyk/Super A3
406 mm/16 hüvelyk
432 mm/17 hüvelyk
B2
A1
610 mm/24 hüvelyk/Super A1
B1
914 mm/36 hüvelyk/Super A0
1118 mm/44 hüvelyk/Super B0
Alkalmazás beállítások
Állítsa be a képadatok méretét az alkalmazói program
Page Setting párbeszéd ablakában.
Az Auto Expand-hoz
❏Ugyanazt a papírméretet állítsa be, mint
nyomtatáshoz.
❏Ha az alkalmazásnak van margóbeállítása, állítsa
be a margót 0 mm-re.
❏A képadatokat hagyja olyan nagyra, mint a
papírméretet.
A Retain Size-hoz
❏Ajánlott a bal és jobb oldalon 3 mm méretű
(összesen 6 mm) nagyítást alkalmazni az adatok
létrehozásához használt alkalmazás segítségével.
❏Ha az alkalmazásnak van margóbeállítása, állítsa
be a margót 0 mm-re.
1200 mm
1270 mm/50 hüvelyk
1372 mm/54 hüvelyk
A nyomathordozó típustól függően, a nyomtatás
minősége csökkenhet, vagy a szegély nélküli nyomtatás
nincs támogatva. Részletes információkért, lásd a
következő részt.
"A papírra vonatkozó adatok" lapon 113
❏A képadatokat hagyja olyan nagyra, mint a
papírméretet.
Változatos nyomtatásformák
82
Használati útmutató
Nyomtatóillesztő beállítások
A következő lépések szerint nyomtathatja ki az
adatokat ennek a funkciónak az alkalmazásával.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
A Main menüben válassza ki a
B
nyomathordozó típust, papírforrást,
lapméretet és papírméretet.
Válassza Borderless-t, majd kattintson
D
Expansion-ra.
Tekercspapírra való nyomtatáskor, kattintson
C
Roll Paper Option-ra, és válassza ki az Auto
Cut beállítást.
Lásd "Tekercspapír vágás szegély nélküli
nyomtatáshoz" lapon 85.
Válassza Auto Expand-ot vagy Retain Size-ot.
E
Ha Auto Expand-ot választja, állítsa be a
nagyítás mértékét.
Max3 mm balra és 5 mm jobbra (a
kép eltolódik 1 mm-rel jobbra)
Standard3 mm balra és jobbra
Min1,5 mm balra és jobbra
Megjegyzés:
A csúszkát a Min beállítás felé elhúzva
csökkentheti a kép nagyításának mértékét, a
nagyítás mértékének csökkenésével azonban a
papír egy vagy több oldalán megjelenhetnek a
margók.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
83
Használati útmutató
Mac OS X
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válassza ki a papírméretet és szegély nélküli
B
nyomtatást, mint amilyen Auto Expand vagy
Retain Size, majd kattintson OK-ra.
A Print párbeszédpanel megnyitása
C
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
A Print Settings párbeszédpanelben válassza
E
ki az nyomathordozó típust.
Ha tekercspapírra nyomtat, válassza az Auto
F
Cut beállítást a Roll Paper Option
párbeszédpanelben.
Lásd "Tekercspapír vágás szegély nélküli
nyomtatáshoz" lapon 85.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
G
hozzá a nyomtatáshoz.
Ha Auto Expand van kiválasztva,
D
állítsa be a növelés mértékét.
Max3 mm balra és 5 mm jobbra (a
kép eltolódik 1 mm-rel jobbra)
Standard3 mm balra és jobbra
Min1,5 mm balra és jobbra
Megjegyzés:
A csúszkát a Min beállítás felé elhúzva
csökkentheti a kép nagyításának mértékét, a
nagyítás mértékének csökkenésével azonban a
papír egy vagy több oldalán megjelenhetnek a
margók.
Változatos nyomtatásformák
84
Használati útmutató
Tekercspapír vágás szegély nélküli nyomtatáshoz
Ha tekercspapírt használ szegély nélküli nyomtatáshoz, a papírvágási művelet különbözik, a nyomtatóillesztő
Borderless és Auto Cut beállításai szerint.
Auto Cut: Normal CutAuto Cut: Single CutAuto Cut: Double Cut
Normal Cut az
alapértelmezett beállítás.
Nincsenek margók egyetlen
irányban sem (egyetlen
vágás)
❏A felső terület
elmaszatolódhat, mert a
tekercspapír felső területe
le van vágva, miközben a
nyomtatási művelet
megáll.
❏Ha a vágási pozíció egy
kissé el van tolódva, a
kép a folytonos lapon a
felső vagy alsó területen
marad, habár a
nyomtatási idő lerövidül.
❏Ha Single Cut-ot
választotta ki, és csak egy
darab papírt nyomtat, a
művelet ugyanolyan lesz,
mint Double Cut
esetében. Ha
folyamatosan több mint
egy lapot nyomtat ki,
vágjon le 1mm-t minden
kép belseje mentén, a
képek közötti margó
létrejöttének elkerülése
érdekében.
Nincsenek margók egyetlen
irányban sem (kettős vágás)
❏A felső terület
elmaszatolódhat, mert a
tekercspapír felső
területe le van vágva,
miközben a nyomtatási
művelet megáll.
❏Mivel mindegyik kép
belseje le van vágva,
annak érdekében, hogy
ne hagyjuk egy fehér
részt a felső és alsó
részen, a papír hossza
2 mm-rel rövidebb lesz.
❏Az előző lap alsó
részének a levágása
után, a nyomtató betölti
a lapot, majd levágja a
következő lap felső
részét. Emiatt, 80-130 mm
papírszemcse
keletkezik. Ügyeljen,
hogy pontosan vágja le
a papírt.
Megjegyzés:
Ha kézzel akarja levágni a nyomatokat, válassza Off-ot.
Változatos nyomtatásformák
85
Használati útmutató
A nyomtatás
méretének
csökkentése vagy
növelése
Az adatok méretét a nyomtatáshoz használt papír
méretéhez lehet igazítani. Három módja van az adatok
méretének növelésére vagy csökkentésére.
Fit to Page (csak Windows)
❏
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy
csökkentheti, hogy az illeszkedjen a Output Paper
listán kiválasztotthoz.
listán kiválasztotthoz.
❏Custom
Használatával megadhatja, hogy az adatokat hány
százalékos mértékben kívánja nagyítani vagy
csökkenteni.
❏Fit to Roll Paper Width (csak Windows)
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy
csökkentheti, hogy az illeszkedjen az Output Paper
Változatos nyomtatásformák
86
Használati útmutató
Fit to Page (csak Windows)
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
C
kerül a nyomtatóba az Output Paper listából.
Az adatok méretét a nyomtatáshoz használt papír
méretéhez lehet igazítani.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok
papírmérete.
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy
csökkentheti, hogy az illeszkedjen az Output
Paper listában kijelölt papírmérethez.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
87
Használati útmutató
Fit to Roll Paper Width
Válassza Reduce/Enlarge-ot, majd kattintson
C
Fit to Roll Paper Width-re.
(csak Windows)
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok
papírmérete.
Az adatok méretét arányosan növelheti vagy
csökkentheti, hogy az illeszkedjen a Roll Width
kijelölt papírmérethez.
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
D
kerül a nyomtatóba a Roll Width listából.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
88
Használati útmutató
Custom
Használatával megadhatja, hogy az adatokat hány
százalékos mértékben kívánja nagyítani vagy
csökkenteni.
Mac OS X
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a Page Layout fülre, majd válassza
B
ki ugyanazt a papírméretet, mint az adatok
papírmérete.
Válassza ki a papírméretet, amely betöltésre
C
kerül a nyomtatóba az Output Paper-ből vagy
Roll Width-ből.
Válassza Reduce/Enlarge-ot, majd kattintson
D
az Custom-ra.
A Scale mező melletti nyilakra kattintva 10 és
650% közötti méretarányt választhat.
Válasszon nyomtatót és papírméretet.
B
Válassza a papírméretet, amely a nyomtatóba
van betöltve.
Válasszon egy értéket a Scale-hez 1 és 100000%
C
között.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
E
hozzá a nyomtatáshoz.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
89
Használati útmutató
Oldal/lap nyomtatás
A dokumentum két vagy négy oldalát egyetlen
papírlapra ki tudja nyomtatni.
Ha A4-es méretre előkészített, folytonosan elrendezett
adatokat nyomtat, ezek az alább látható módon
kerülnek kinyomtatásra.
Megjegyzés:
❏A Windows felhasználók használhatják a
nyomtatóillesztő funkcióját az elrendezés
nyomtatásához. A Mac OS X-hez, használja az
operációs rendszer standard funkcióját az
elrendezés nyomtatásához.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson Page Layout fülre, válassza a
B
Multi-Page jelölőnégyzetet, válassza N-up-ot,
majd kattintson Settings-re.
❏Nem használhatja a Windows nyomtatóillesztő
Multi-Page funkcióját, ha szegély nélküli
nyomtatást használ.
❏A Windows felhasználók a Fit to Page funkció
használatával különböző méretű papírokra
nyomtathatják ki az adatokat.
Lásd "A nyomtatás méretének csökkentése
vagy növelése" lapon 86.
A gomb használatával megnyílik a Print
C
Layout párbeszédpanel, ahol megadhatja az
oldalak nyomtatási sorrendjét.
Ha minden lapra kinyomtatott oldalra keretet
akar nyomtatni, jelölje be a Print page frames
jelölőnégyzetet.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
D
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
90
Használati útmutató
Mac OS X
A Print párbeszédpanel megnyitása
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válasszon egy célnyomtatót, majd válassza
B
Layout-ot a listáról, hogy megadja az oldalak
nyomtatási sorrendjét.
Megjegyzés:
Ha egyebet választ ki, mint None a Border-hez,
az oldalak körüli keretek mindegyik lapra
kinyomtatásra kerülnek.
Plakátnyomtatás
A plakátnyomtatás funkció lehetővé teszi plakátméretű
képek nyomtatását, egyetlen lap megnövelése által,
több papírlap befedéséhez. Ezt a funkciót csak
a Windows támogatja. Több kinyomtatott lap
összeillesztésével készíthet egy plakátot vagy egy
naptárat. A plakátnyomtatás a következő két típust
támogatja.
❏Szegély nélküli plakátnyomtatás
Úgy nyomtathat szegély nélküli plakátméretű
képet, hogy automatikusan felnagyít egyetlen lapot
több papírlap lefedéséhez. Több kinyomtatott
papírlap összeillesztésével készíthet egy plakátot.
Mivel a képadatok a papír méreténél nagyobbak
lettek, azt a részt, amely túlterjed a lapokon, nem
lehet kinyomtatni. Ez a beállítás csak
tekercspapírhoz áll rendelkezésre.
A szegély nélküli plakátnyomtatás nem hozhat
létre egy darabból álló plakát képet, amely több
kinyomtatott papírlapból áll. Ha egy darabból álló
képet akar, használja a Poster printing with
margins funkciót.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
C
hozzá a nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
91
Használati útmutató
❏Plakátnyomtatás margókkal
Úgy nyomtathat szegély nélküli plakátméretű
képet, hogy automatikusan felnagyít egyetlen lapot
több papírlap lefedéséhez. Le kell vágnia a
margókat, majd több papírlapot össze kell
illesszen, hogy egy plakátot készítsen.
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson Page Layout fülre, válassza a
B
Multi-Page jelölőnégyzetet, válassza Poster-t,
majd kattintson Settings-re.
A Poster Settings párbeszédablakban, válassza
C
ki a nyomtatott oldalak számát, amelyet
szeretné, hogy a plakát lefedjen.
Megjegyzés:
Nagyobb számú felosztás kiválasztásával
nagyobb méretű plakátot készíthet.
Ha egy szegély nélküli plakátot akar
D
nyomtatni, válassza a Borderless Poster Print
jelölőnégyzetet, majd válassza ki a paneleket,
amelyeket nem akarja kinyomtatni, majd
kattintson OK-ra. Majd menjen
a 6-os lépéshez.
Megjegyzés:
Mivel mindegyik kép belseje le van vágva,
annak érdekében, hogy ne hagyjuk egy fehér
részt a felső és alsó részen, a papír hossza 1 vagy
2 mm-rel rövidebb lesz.
Változatos nyomtatásformák
92
Használati útmutató
Ha margókat szeretne a plakát köré,
E
bizonyosodjon meg, hogy a Borderless
Poster Print jelölőnégyzet üres, és végezze el a
szükséges beállításokat.
A lapok összeillesztése
a vezető mentén
A lapok összeillesztésének lépései különböznek, attól
függően, hogy a kinyomtatott lapok szegély nélküliek
vagy sem.
Szegély nélküli
plakátnyomtatáshoz
Ez a szakasz elmagyarázza hogy hogyan illesszen össze
négy kinyomtatott oldalt. Megfelelően illessze össze a
nyomtatott oldalakat és ragassza őket a lapok hátára,
celofán szalaggal.
Az alábbi ábrán megjelölt sorrendben illessze
össze őket.
Megjegyzés:
Az összeillesztendő részekre vonatkozóan:
A végső méret ugyanaz, függetlenül attól,
hogyTrim Lines ki van-e választva vagy sem.
Mégis, ha a Print Cutting Guides van
kiválasztva, a végső méret kisebb, mint az
átfedés mennyisége.
Ellenőrizze a többi beállítást, majd kezdjen
F
hozzá a nyomtatáshoz.
A plakátnyomtatás nem hozhat létre egy darabból álló
plakátképet, amely több kinyomtatott papírlapból áll.
Ha egy darabból álló képet akar, használja a Poster
printing with margins funkciót.
Változatos nyomtatásformák
93
Használati útmutató
Plakátnyomtatás margókkal
Ha Overlapping Alignment Marks-ot választja, a
következő jelek lesznek kinyomtatva a lapra. A négy
kinyomtatott oldalnak a kiegyenlítő jelekkel való
összeillesztéséhez, lásd az alábbi eljárásokat.
A négy lap a következő sorrendben kerül
összeillesztésre.
Helyezze a bal felső lapot a jobb felső lap
B
tetejére. Az X jeleknek egyezniük kell, ahogy
az alábbi ábrán, és illessze össze ideiglenesen a
bal felső lapot a celofán szalaggal.
Vágja le a felső lapokat a kiegyenlítő jel
C
mentén (függőleges piros vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Vágja le a bal felső lapot a kiegyenlítő jel
A
mentén (függőleges kék vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Illessze össze a bal és jobb felső lapokat a
D
celofán szalaggal a lapok hátán.
Próbálja ki az 1-4 lépéseket kisebb lapokra.
E
Változatos nyomtatásformák
94
Használati útmutató
Vágja le a bal alsó lapot a kiegyenlítő jel
F
mentén (vízszintes kék vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Helyezze a felső lapokat a kisebb lapok
G
tetejére. Az X jeleknek egyezniük kell, ahogy
az alábbi ábrán, és illessze össze ideiglenesen a
felső lapokat a kisebb lapokkal a celofán
szalaggal.
Illessze össze a felső lapokat és a kisebb
I
lapokat a celofán szalaggal a lapok hátán.
Minden lap összeillesztése után, vágja le a
J
margókat a külső vezető mentén.
Vágja le a lapokat a kiegyenlítő jel mentén
H
(vízszintes piros vonal).
A vezető fekete a fekete-fehér nyomtatáshoz.
Változatos nyomtatásformák
95
Használati útmutató
Egyéni papírra
való nyomtatás
Az alábbi lépéseknek megfelelően egyéni papírra is
nyomtathat.
A következő méretet rögzítheti.
Papírszélesség89-től 1626 mm-ig
PapírmagasságWindows: 127-15000 mm
Mac OS X: 127-15240 mm
✽ A tekercspapír maximális mérete hosszabb lehet,
mint a papírmagasság, olyan alkalmazói program
használata esetén, amely támogatja a
szalagcímek nyomtatását. Mégis, a tényleges
nyomtatási méret az alkalmazástól, a
nyomtatóban levő papírmérettől, vagy a
számítógép környezetétől függ.
Megjegyzés:
❏A Mac OS X-hez nagyobb méretet állíthat be a
Custom Paper Size-nál, mint a nyomtatóban
beállítható méret, mégis, nem fog helyesen
nyomtatni.
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
Kattintson a User Defined-ra Main menüben.
B
Megjegyzés:
Nem választhatja a User Defined-ot, ha
Borderless van kiválasztva a Paper
Settings-hez.
❏A rendelkezésre álló kimeneti méret korlátozott
lehet az alkalmazói szoftvertől függően.
Változatos nyomtatásformák
96
Használati útmutató
Állítsa be az egyéni papírméretet, amelyet
C
használni akar, majd kattintson Save-re.
Mac OS X
❏A Paper Size Name maximum 24
karakterből állhat.
❏Könnyen megváltoztathatja a méretet,
olyan papírméret kiválasztásával, amely
közel áll ahhoz a mérethez, amelyet be
szeretne állítani a Base Paper Size-ban.
❏Ha a méretarány ugyanaz, mint a
meghatározott papírméret, válassza ki a
méretarányt a Fix Aspect Ratio-ból, és
válassza vagy Landscape-et vagy Portrait-t
Base-ként. Ebben az esetben vagy csak a
Paper Width-et vagy csak a Paper Height-ot
tudja beállítani.
A Page Setup párbeszédpanel megnyitása.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 63.
Válassza Manage Custom Sizes-t
B
a Paper Size-ban.
Kattintson +-ra, és üsse be a papírméret nevet.
C
Megjegyzés:
❏A rögzített papírméret
megváltoztatásához, válassza ki a
papírméret nevet a listából, majd
változtassa meg a méretet.
❏A rögzített papírméret törléséhez, válassza
ki a papírméret nevet a listából, majd
kattintson Delete-re.
❏Maximum 100 papírméretet tud rögzíteni.
Az egyéni papírméret mentéséhez kattintson
D
az OK gombra.
Az egyéni papírméret a Paper Size-ban van
rögzítve.
Most már nyomtathat a szokásos lépések
végrehajtásával.
Változatos nyomtatásformák
97
Használati útmutató
Üsse be a papírszélességet, papírmagasságot
D
és margókat, majd kattintson OK-ra.
A beállítható papírméret és nyomtatómargó a
következő.
Oldalbeállítás
SheetTámogatott
Roll PaperTámogatott
Roll Paper
(Banner)
PapírméretMargók
papírméret
papírméret
Támogatott
papírméret
Top, Left,
Right:
3mm
Bottom:
14,2 mm
Top,
Bottom,
Left, Right:
3mm
Top,
Bottom:
0mm
Left, Right:
3mm
Megjegyzés:
❏A rögzített beállítások megváltoztatásához,
kattintson a papírméret névre a listán.
❏A rögzített papírméret másolásához,
válassza ki a papírméret nevet a listából,
majd kattintson Duplicate-ra.
❏A rögzített papírméret törléséhez, válassza
ki a papírméret nevet a listából, majd
kattintson -ra.
❏A egyéni papírméret beállítás különböző
lehet, az operációs rendszer verziójától
függően. Részletekért, nézze meg az
operációs rendszere dokumentációját.
Kattintson az OK gombra.
E
Az egyéni papírméret a Paper Size előugró
menüben van rögzítve. Most már nyomtathat a
szokásos lépések végrehajtásával.
Roll Paper
(Borderless,
Auto
Expand)
Roll Paper
(Borderless,
Retain Size)
Roll Paper
(Borderless,
Banner)
A papírszélesség,
amely támogatja
a szegély nélküli
nyomtatást.
A papírszélesség,
amely támogatja
a szegély nélküli
nyomtatást és
még 6 mm.
Top,
Bottom,
Left, Right:
0mm
Top,
Bottom,
Left, Right:
0mm
Változatos nyomtatásformák
98
Használati útmutató
Szalagcím nyomtatása
tekercspapírra
Ez a szakasz leírja a szalagcímek és látképek
nyomtatását.
Két módon lehet szalagcímet nyomtatni.
Alkalmazás beállítások
Be kell állítania az adatokat, ha egy alkalmazást használ
egy szalagcím kinyomtatásához.
Ha a nyomtatandó papírméret kisebb vagy egyenlő a
maximális beállítási méretnél, amelyet az alkalmazás be
tud állítani, olyan papírméretet válasszon, amelyet
előnyben részesít.
Nyomtatóillesztő beállítások
Windows
Nyissa meg a nyomtatóillesztő ablakot.
A
Lásd "A nyomtatószoftver elérése"
lapon 51.
A Main menüben, válassza ki a
B
nyomathordozó típust.
PapírforrásAlkalmazás
TekercspapírDokumentum előkészítő
szerszám, kép és
szerkesztőprogram
Tekercspapír
(Szalagcím)
A következő nyomtatási méretek állnak rendelkezésre.
Papírszélesség89-től 1626 mm-ig
PapírmagasságWindows: Max. 15000 mm
✽ A tekercspapír maximális hosszúsága hosszabb
lehet a papír magasságánál, a szalagcím
nyomtatást támogató program használata esetén,
mégis, a tényleges nyomtatható magasság
különböző lehet az alkalmazástól és nyomtatáshoz
használt számítógéptől függően.
Szalagcím nyomtatást
támogató program
Mac OS X: Max. 15240 mm
Változatos nyomtatásformák
99
Használati útmutató
Válassza a Roll Paper-t vagy Roll paper
C
(Banner)-t a Source listából.
Megjegyzés:
Roll Paper (Banner)-t fel lehet használni egy
olyan alkalmazáshoz, amely támogatja a
szalagcím-nyomtatást.
Kattintson a Roll Paper Option-ra majd
D
válassza a Normal Cut-ot vagy Off-ot az Auto
Cut listából.
Kattintson a Page Layout fülre, és válassza
E
Reduce/Enlarge-ot, majd válassza Fit to
Page-et vagy Fit to Roll Paper Width-et.
Megjegyzés:
Ha egy olyan alkalmazást használ, amely
támogatja a szalagcím- nyomtatást, nem kell
végrehajtania az Enlarge/Reduce beállítást, ha
Roll Paper (Banner) van kiválasztva a
Source-ból.
Változatos nyomtatásformák
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.