Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute
riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni in riferimento ad altre stampanti.
Nè Seiko Epson Corporation né i suoi affiliati verranno tenuti responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o verso terzi per eventuali
danni, perdite, costi o spese subite dall'acquirente o da terzi a causa di incidente, uso scorretto o abuso di questo prodotto o per modifiche, riparazioni
o alterazioni non autorizzate su questo prodotto, o (US esclusi) per la mancanza di soddisfare rigorosamente le istruzioni di funzionamento e di
manutenzione indicate da Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come
prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di
interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
EPSON® è un marchio registrato, e EPSON STYLUS™ed Exceed Your Vision sono marchi di Seiko Epson Corporation.
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple® e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Inc.
Adobe®, Photoshop® e Adobe® RGB sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
the normal SFX banner has
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their
respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Avvertenza generale: gli altri nomi dei prodotti qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e potrebbero essere dei marchi dei loro rispettivi
proprietari. Epson non rivendica alcun diritto du detti marchi.
Assistenza per gli utenti residenti in Europa . . . .169
Assistenza per gli utenti residenti in Australia . .169
Assistenza per gli utenti residenti a Singapore. . .170
Assistenza per gli utenti residenti in Tailandia . .171
Assistenza per gli utenti residenti in Vietnam. . .171
Assistenza per gli utenti residenti in Indonesia. .171
Assistenza per gli utenti residenti
Prima di iniziare a usare la stampante, leggere
attentamente queste avvertenze. Assicurarsi inoltre di
seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla
stampante.
Convenzioni usate nel
manuale
Avvertenza:
w
da osservare attentamente per evitare danni
personali.
Quando si sceglie una
posizione per questo prodotto
❏Installare questo prodotto su una superficie piana
e stabile che sia più larga di questo prodotto.
Questo prodotto non funzionerà correttamente se
si trova in posizione inclinata.
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante lontana dalla luce diretta del sole, da
sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di
calore.
❏Evitare luoghi soggetti a urti e vibrazioni.
❏Tenere questo prodotto lontano da zone
polverose.
❏Installare questo prodotto in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare
facilmente il cavo di alimentazione.
Durante l'installazione di
questo prodotto
Attenzione:
c
da osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
Nota:
contengono informazioni importanti e suggerimenti
utili sul funzionamento della stampante.
❏Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull’involucro esterno del prodotto.
❏Non inserire oggetti nelle aperture. Prestare
attenzione a non rovesciare liquidi su questo
prodotto.
❏Il cavo di alimentazione di questo prodotto può
essere utilizzato solo con questo prodotto.
L'utilizzo con altre apparecchiature potrebbe
causare un incendio o una scossa elettrica.
❏Collegare tutte le apparecchiature a delle prese
elettriche dotate di messa a terra. Evitare di
utilizzare prese sullo stesso circuito di
fotocopiatrici o sistemi di aria condizionate che si
accendono e spengono regolarmente.
❏Evitare prese elettriche controllate da interruttori a
parete o timer automatici.
❏Tenere l'intero sistema di computer lontano da
potenziali fonti di interferenza magnetica, quali
altoparlanti o le unità base di telefoni cellulari.
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
indicato sulla targhetta della stampante.
❏Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L'utilizzo di altri cavi potrebbe
causare un incendio o una scossa elettrica.
Avvertenze per la sicurezza
6
Guida utente
❏Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o
logoro.
Durante l'utilizzo di questo
❏Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, assicurarsi che l’amperaggio totale dei
dispositivi collegati non sia superiore a quello
supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che
l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati
alla presa a parete non sia superiore al livello
massimo consentito.
❏Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
❏Scollegare questo prodotto e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti
condizioni:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato
del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o si è
danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona
normalmente o mostra un evidente cambiamento
di prestazioni.
❏Se si prevede di utilizzare la stampante in
Germania, osservare quanto segue:
prodotto
❏Non inserire le mani all’interno del prodotto e non
toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
❏Non spostare manualmente le testine di stampa,
perché si potrebbero provocare danni alla
stampante.
❏Spegnere sempre il prodotto utilizzando il tasto
Alimentazione che si trova sul pannello di
controllo. Premendo questo tasto, la spia luminosa
Alimentazione lampeggia brevemente, quindi si
spegne. Non staccare il cavo di alimentazione o
spegnere la stampante fino a quando la spia di
Alimentazione non avrà smesso di lampeggiare.
❏Non toccare le parti evidenziate qui di seguito.
Garantire un'adeguata protezione per corto
circuito e sovraccarico di corrente alla stampante,
l'installazione dell'immobile deve essere protetta
da un interruttore di circuito da 10 o 16 A.
❏Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di
alimentazione o rivolgersi ad un elettricista
qualificato. Se nella spina ci sono dei fusibili,
accertarsi di sostituirli con dei fusibili di
dimensione e specifiche nominali corrette.
❏Non toccare la piastrina di metallo che si trova nel
vano delle cartucce d'inchiostro in alto a sinistra.
Avvertenze per la sicurezza
7
Guida utente
Quando si maneggiano le
cartucce d’inchiostro
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata
dei bambini e non berne il contenuto.
❏Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con acqua.
❏Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia prima di installarla.
❏Se si toglie una cartuccia d'inchiostro per poi
utilizzarla più avanti, proteggere la zona di uscita
dell'inchiostro dallo sporco e dalla polvere e
conservarla nello stesso ambiente dove si trova
questo prodotto. Si noti che esiste una valvola nella
porta di alimentazione dell'inchiostro, ciò che
rende inutile l'utilizzo di coperchi o tappi, ma
bisogna comunque fare attenzione ad evitare che
l'inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla
cartuccia. Non toccare la porta di alimentazione
dell'inchiostro o la zona circostante.
Durante il trasporto di questo
prodotto
❏Prima di trasportare la stampante, accertarsi che le
testine di stampa si trovino in posizione di riposo
(estrema destra).
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d’inchiostro
(installate in precedenza) con eccessiva
forza.
❏Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data
indicata sulla confezione.
❏Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
❏Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la
testina di stampa.
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia
d'inchiostro. Ciò può alterare le normali
operazioni di funzionamento e stampa.
❏Il chip IC su questa cartuccia d'inchiostro contiene
una varietà d'informazioni sulla cartuccia, quali lo
stato della cartuccia d'inchiostro, in modo che la
cartuccia possa essere rimossa e reinserita
liberamente. Ad ogni modo, ogni volta che la
cartuccia viene inserita, si consuma un po'
d'inchiostro perché la stampante esegue
automaticamente una verifica di stampa.
Avvertenze per la sicurezza
8
User’s Guide
Introduzione
Parti della stampante
Vista anteriore
Aprire il coperchio frontale quando si cambia il
taglierino o si toglie la carta inceppata.
9. Guide carta
Utilizzare le guide carta per guidare la carta per
inserimento avanti o indietro.
10. Unità di riavvolgimento automatico carta in
rotolo
Utilizzare l'Unità di riavvolgimento automatico carta
in rotolo per riavvolgere le vostre stampe.
Vista posteriore
1. Rullo di alloggiamento carta in rotolo
Utilizzare il rullo di alloggiamento per inserire la carta
in rotolo.
2. Supporto carta in rotolo
Inserisce la carta in rotolo provvisoriamente.
3. Coperchio della carta in rotolo
Aprire il coperchio della carta in rotolo quando si fissa
o si toglie la carta in rotolo.
4. Leva di impostazione carta
Fissa o rilascia la carta.
5. Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da tasti, spie
luminosi e da un display a cristalli liquidi (LCD).
6. Tasto di apertura vano cartucce (su entrambi i
lati)
Premere questo tasto per aprire il coperchio cartucce.
7. Vano cartuccia inchiostro (su entrambi i lati)
Inserire qui le cartucce d'inchiostro.
1. Connettore unità di riavvolgimento
automatico carta in rotolo
Collega la stampante e l'Unità di riavvolgimento
automatico carta in rotolo con un cavo.
2. Connettore interfaccia USB
Collega il computer e la stampante con un cavo
d'interfaccia USB.
3. Connettore interfaccia di rete
Collega la stampante alla rete con un cavo d'interfaccia
di rete.
4. Ingresso CA
Dove inserire il cavo di alimentazione
5. Taniche di manutenzione (su entrambi i lati e
al centro)
Esistono tre taniche di manutenzione, usate per
raccogliere l'inchiostro di scarto.
8. Coperchio frontale
Introduzione
9
User’s Guide
Caratteristiche
EPSON Stylus Pro 11880/11880C è una stampante a
colori di grande formato a getto d'inchiostro che
supporta carta in rotolo da 64 pollice e fogli singoli di
formato B0.
Le caratteristiche di questa stampante vengono
descritte qui di seguito.
Stampa di foto monocromatiche
Utilizzando l'inchiostro Epson UltraChrome K3, con le
tre densità d'inchiostro nero come inchiostri principali
regolati con una colorazione chiara, è possibile
ottenere un nero sottile e dei toni di bianco. Inoltre, è
possibile stampare delle foto monocromatiche con toni
ricchi da dati di foto a colore utilizzando solo le
funzioni del driver della stampante, senza dover usare
nessun'altra applicazione.
Vedi “Stampa di foto in bianco e nero” a pagina 77.
Supporto di una vasta gamma di tipi di carta
Epson offre una vasta gamma di supporti speciali per
garantire una stampa di qualità elevata. Selezionando il
tipo di carta corretto per l'applicazione, sia per uso
interno o esterno (si consiglia la plastificazione), è
possibile esprimere un mondo d'arte completamente
nuovo. Inoltre, la stampante è in grado di gestire tipi di
carta fino a 1,5 mm di spessore ed è in grado di
stampare anche sul cartoncino.
Vedi “Informazioni sulla carta” a pagina 110.
Utilizzando l'inchiostro Epson UltraChrome K3, è
possibile ottenere delle stampe di qualità
elevata e che non scolorano.
Combinando l'inchiostro Epson UltraChrome K3 ai
supporti speciali Epson, si garantisce una velocità
superiore e una resistenza all'ozono. Questo apre gli
orizzonti ad una vasta serie di utilizzi, dalla stampa di
foto da esporre e banner per vetrine di negozi,
utilizzando formati di carta lunghi, poster ed altre
applicazioni soltiamente soggetti allo scolorimento.
Stabilità dell'inchiostro dopo la stampa
Visto che il colore dell'inchiostro si stabilizza subito
dopo la stampa, le stampe possono essere utilizzate nel
flusso di pre-stampa e per le applicazioni a prova di
colore.
Meno differenza di colore in condizioni di luce
differenti
Prima, la colorazione con colori chiari veniva usata per
ottenere dei toni sottili. Adesso, invece, per ridurre
questo fenomeno e quindi ridurre le differenze nei
colori in condizioni di luce diverse, viene utilizzato il
Nero extra chiaro. Il colore rimane stabile anche in
presenza di fonti di luce diverse, garantendo una
qualità di stampa elevata nel tempo.
Esiste anche una funzione di stampa di poster senza
bordi che consente di fare dei grandi poster
semplicemente unendo più stampe.
Vedi "Stampa su manifesto" a pagina 89.
Unità di riavvolgimento automatico carta in
rotolo fornita di serie
Questa funzione consente di riavvolgere
automaticamente la carta stampata, tenendola pulita e
senza pieghe. E' anche comoda da immagazzinare e
trasportare.
Selezione automatica per due tipi di inchiostri
neri
In questa stampante è installato sia l'inchiostro Nero
fotografico che quello Nero opaco. L'inchiostro Nero
fotografico si può utilizzare con qualsiasi tipo di carta
con risultati di qualità professionale. L'inchiostro Nero
opaco aumenta in modo importante la densità ottica
nera quando si stampa su carta opaca e per applicazioni
artistiche. Questi inchiostri neri vengono utilizzati
automaticamente a seconda del tipo di carta.
Cartuccia d'inchiostro di grande capacità
(700 ml)
Epson fornisce cartucce d'inchiostro di grande capacità
(700 ml) per questa stampante per garantire la
produttività elevata richiesta nei lavori professionali.
Ethernet USB 2.0 / Gigabit a velocità elevata
E' possibile collegarsi ad una rete a velocità elevata
(come USB 2.0 o Ethernet 100/1000), migliorando così
la velocità di trasferimento dei file.
Carta rotolo rimasta
La quantità di carta rimasta viene visualizzata sul
display LCD. Quando si toglie la carta in rotolo, viene
stampato un codice a barre (incluso il tipo di carta, la
lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la
lunghezza della carta rotolo) sul bordo della carta
rotolo. Questo semplificherà le impostazioni della carta
la prossima volta che si utilizzerà questo stesso tipo di
carta.
Stampa senza margini
Utilizzando le opzioni Autoespansione e Conserva
formato, è possibile eseguire delle stampe senza
margini.
Vedi “Stampa senza margini” a pagina 79.
Introduzione
10
Guida utente
Il Pannello di
controllo
IconaSpiegazione
Taglio
automatico
attivato
Stampa sulla carta in
rotolo. Taglia la
carta in rotolo
automaticamente
dopo aver stampato
su ogni pagina.
Tasti, spie luminose e
messaggi
Dal pannello di controllo si può controllare l'inchiostro
rimasto e lo stato della stampante.
Tasti
1. Tasto Alimentazione
Accende o spegne la stampante.
2. Tasto Pause/Reset /
Interrompe temporaneamente la stampa, o riprende la
stampa se premuto quando la stampante si trova in
modalità di pausa
❏Se tenuto premuto per 3 secondi, cancella i dati di
stampa nella memoria della stampante.
Taglio
automatico
disattivato
FoglioStampa sul foglio.
❏Taglia o alimenta la carta in rotolo se si tiene
premuto per 3 secondi.
❏Ritorna al livello precedente se premuto in
modalità Menu.
❏Quando si stampa dal driver della stampante, le
impostazioni presenti sul driver della stampante
hanno la precedenza sulle impostazioni presenti
sul pannello di controllo della stampante.
4. Tasto Alimentazione carta /
❏Alimenta la carta in rotolo in avanti o
all'indietro . Se si desidera alimentare la carta
più velocemente, tenere premuto per 3 secondi.
Si può alimentare 20 cm di carta per ogni
pressione.
❏Se la carta in rotolo viene rilevata e si preme il tasto
con la leva d'impostazione carta in posizione
rilascata, è possibile regolare l'aspirazione della
carta in rotolo nel percorso della carta in 3 fasi.
Vedi “Utilizzo della carta in rotolo” a pagina
29.
Stampa sulla carta in
rotolo. Non taglia la
carta
automaticamente
dopo la stampa. Si
dovrà tagliare la
carta manualmente
con un taglierino.
❏La stampante ritorna allo stato PRONTA quando
questo tasto viene premuto in modalità Menu.
3. Tasto Origine carta
❏Consente di selezionare un origine della carta e un
metodo di taglio della carta in rotolo. Le icone
cambiano premendo questo tasto. Comunque,
non è possibile cambiare l'icone origine carta se si
imposta la carta mentre l'opzione IMPOSTA RESTO CARTA è su ACCESO.
❏Alimenta il foglio in avanti premendo il tasto .
❏Modifica i parametri nell'ordine avanti o
indietro selezionando il parametro desiderato
nella modalità Menu.
Il Pannello di controllo
11
Guida utente
5. Tasto Invio
❏Imposta il parametro selezionato nella voce
selezionata nella modalità Menu. Esegue la voce, se
la voce selezionata è di sola esecuzione.
❏Tenendo premuto il tasto per 3 secondi
mentre l'opzione IMPOSTA RESTO CARTA è su
ACCESO:A CAMBIO RULLO, viene stampato un
codice a barre sul bordo della carta in rotolo e la
leva d'impostazione carta è rilasciata.
6. Tasto Menu
❏Consente di accedere in modalità Menu se
premuto nello stato PRONTA.
Spie luminose
Vedi “Modalità Menu” a pagina 15.
❏Consente di accedere al menu Stato stampante se
premuto durante la stampa.
Vedi “Modalità Manutenzione” a pagina 27.
❏Se premuto in modalità Menu, consente di
selezionare il menu desiderato.
❏Pulisce le testine di stampa se tenuto premuto per
3 secondi.
7. Tasto Auto Forward
❏Quando la carta in rotolo viene alimentata
nell'area di rilevamento del sensore, viene avvolta
automaticamente con la superficie stampata
rivolta verso l'esterno.
❏Premendo il tasto per più di 2 secondi con la spia
luminosa accesa, l'Unità di riavvolgimento
automatico carta in rotolo inizia ad avvolgere la
carta e la stampamente inizia ad alimentare la carta
simultaneamente. Premendo il tasto per più di 2
secondi con la spia luminosa spenta, si avvierà solo
l'Unità di riavvolgimento automatico carta in
rotolo.
8. Tasto Auto Backward
❏Quando la carta in rotolo viene alimentata
nell'area di rilevamento del sensore, viene avvolta
automaticamente con la superficie stampata
rivolta verso l'interno.
❏Premendo il tasto per più di 2 secondi con la spia
luminosa accesa, l'Unità di riavvolgimento
automatico carta in rotolo inizia ad avvolgere la
carta e la stampamente inizia ad alimentare la carta
simultaneamente. Premendo il tasto per più di 2
secondi con la spia luminosa spenta, si avvierà solo
l'Unità di riavvolgimento automatico carta in
rotolo.
1Spia di
Alimentazione
2Spia di
Pausa
3Spia
luminosa
Controllo
carta
4Spia
luminosa
Controllo
inchiostro
AccesaLa stampante è accesa
LampeggiaLa stampante sta
ricevendo i dati.
La stampante si sta
spegnendo.
SpentaLa stampante è spenta.
AccesaLa stampante si trova in
modalità Menu.
La stampante si trova in
modalità di pausa.
La stampante ha un
errore.
SpentaLa stampante è ora
pronta per stampare i
dati.
AccesaNon è stata caricata la
carta nell'origine carta.
La leva d'impostazione
carta sta rilasciando.
L'impostazione della
carta non è corretta.
LampeggiaLa carta si è inceppata.
La carta non è stata
caricata diritta.
SpentaLa stampante è ora
pronta per stampare i
dati.
AccesaLa cartuccia
d'inchiostro installata è
esaurita.
La cartuccia d'inchiosto
non è installata.
E' stata installata una
cartuccia d'inchiosto
sbagliata.
LampeggiaLa cartuccia
d'inchiostro installata è
quasi esaurita.
SpentaLa stampante è ora
pronta per stampare i
dati.
Il Pannello di controllo
12
Guida utente
5Spia Tasto
Auto
Forward
6Auto
Backward
all'indietro
spia
luminosa
Display
AccesaL'opzione Auto Forward
è attiva.
LampeggiaSi è verificato un errore
di avvolgimento.
SpentaL'opzione Auto Forward
è disattiva.
AccesaL'opzione Auto
Backward all'indietro è
attiva.
LampeggiaSi è verificato un errore
di avvolgimento.
SpentaL'opzione Auto
Backward all'indietro è
disattiva.
Selezionando SPENTO per l'opzione IMPOSTA RESTO
CARTA nel menu Impostazioni carta, l'icona Contatore
carta in rotolo non viene visualizzata.
3. Icona Margine carta in rotolo
Visualizza l'icona per il margine della carta con i
margini selezionati per l'opzione MARGINE CARTA ROTOLO.
❏15mm: Quando è stato selezionato ALTO/BASSO
15mm .
❏35/15mm: Quando è stato selezionato ALTO
35/BASSO 15mm.
❏3mm: Quando è stato selezionato 3mm.
❏15mm: Quando è stato selezionato 15mm.
Non appare niente se è stato selezionato PREDEFINITO
per l'opzione MARGINE CARTA ROTOLO.
Vedi “Elenco menu” a pagina 18.
4. Numero carta
Selezionando un numero carta (da 1 a 10) per l'opzione
Carta personalizzata, verrà visualizzato il numero
selezionato.
Vedi “Stampare con supporti non-Epson” a pagina
100.
1. Messaggi
Visualizza i messaggi di stato della stampante, di
funzionamento e di errore.
Vedi “Messaggi di errore sul display LCD” a pagina
149.
Vedi “Tasti, spie luminose e messaggi” a pagina 11.
Sulla seconda riga del messaggio potrebbe essere
visualizzate le seguenti informazioni.
2. Icona Contatore carta in rotolo
Visualizza la quantità di carta in rotolo rimasta.
Immettendo le seguenti impostazioni, verrà
visualizzata l'icona e la quantità di carta in rotolo
rimasta.
❏IMPOSTA RESTO CARTA è su ACCESO in CARTA
ROTOLO RIMASTA del menu Impostazioni carta .
❏La lunghezza della carta in rotolo è impostata per
la LUNGHEZZA CARTA ROTOLO in CARTA ROTOLO RIMASTA del menu Impostazioni carta.
5. Icona Origine carta
Visualizza l'origine della carta e un'impostazione di
taglio della carta in rotolo.
E' possibile selezionare le seguenti icone di origine
carta premendo il tasto visualizzato sul display
LCD.
Quando si stampa dal driver della stampante, le
impostazioni presenti sul driver della stampante hanno
la precedenza sulle impostazioni presenti sul pannello
di controllo della stampante.
IconaSpiegazione
Stampa sulla carta in rotolo. Taglia
la carta in rotolo automaticamente
dopo aver stampato su ogni pagina.
Stampa sulla carta in rotolo. Non
taglia la carta automaticamente
dopo la stampa.
Stampa sul foglio.
❏Il valore di avviso per la lunghezza della carta in
rotolo è impostata per l'opzione AVVISO
LUNGHEZZA CARTA ROTOLO in CARTA ROTOLO
RIMASTA del menu Impostazioni carta.
Il Pannello di controllo
13
Guida utente
6. Icona Spessore
Visualizza le impostazioni per lo Spessore.
Se viene visualizzato il numero carta selezionato nel
menu Carta personalizzata, l'icona Spessore non viene
visualizzata.
Vedi “Modalità Menu” a pagina 15.
IconaSpiegazione
NessunaStandard
Stretto
Largo
Più largo
Larghissimo
7. Icona stato cartuccia inchiostro
Visualizza la quantità d'inchiostro rimasta in ogni
cartuccia.
❏Inchiostro rimasto
IconaDescrizione
L'inchiostro rimasto è
sufficiente.
Si consiglia di preparare
una nuova cartuccia
d'inchiostro.
Preparare una nuova
cartuccia d'inchiostro.
(lampeggia)
Questa icona indica la
tanica gialla.
L'inchiostro è esaurito e
quindi non è possibile
stampare. Sostituire la
cartuccia d'inchiostro con
una nuova.
Questa icona indica la
tanica gialla.
Errore cartuccia o
cartuccia assente.
❏Cartuccia d’inchiostro
NumeroColore inchiostro
1Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
chiaro vivace)
2Light Light Black (LLK) (Nero extra
chiaro)
3Matte Black (MK) (Nero opaco)
4Light Black (LK) (Nero chiaro)
5Light Cyan (LC) (Ciano chiaro)
6Cyan (C) (Ciano)
7Vivid Magenta (VM) (Magenta
vivace)
8Photo Black (PK) (Nero fotografico)
9Yellow (Y) (Giallo)
8. Icona Manutenzione tanica
Le tre icone più a destra visualizzano lo spazio libero
rispettivamente per le taniche di manutenzione di
sinistra, centro e destra.
IconaDescrizione
C'è spazio sufficiente nelle
taniche di manutenzione.
Si consiglia di preparare una
nuova tanica di
manutenzione.
Preparare una nuova tanica
di manutenzione.
(lampeggia)
La tanica di manutenzione è
piena. Sostituire la tanica di
manutenzione con una
nuova.
Il Pannello di controllo
14
Guida utente
Modalità Menu
La modalità Menu consente di definire impostazioni
della stampante simili a quelle definibili di solito nel
driver o nel software, oltre a impostazioni aggiuntive,
direttamente dal pannello di controllo. Il pannello di
controllo visualizza le informazioni sulla stampante, e
dal pannello di controllo si possono eseguire
operazioni quali il controllo dell'ugello.
Utilizzo della modalità Menu
1. Selezionare un menu.
Esempio: Selezionare IMPOSTAZIONI STAMPANTE.
Premere il tasto per accedere alla modalità
A
Menu.
Sul display LCD viene visualizzato il primo
menu.
Premere il tasto / per selezionare
B
IMPOSTAZIONI STAMPANTE.
Nota:
Premere il tasto se si vuole abbandonare la modalità
Menu e ritornare allo stato PRONTA.
Premere il tasto per ritornare alla fase precedente.
Seguire i passaggi sottoindicati per utilizzare la
modalità Menu.
Premere il tasto per accedere alla modalità
C
Impostazioni stampante.
Il Pannello di controllo
15
Guida utente
2. Sono possibili tre combinazioni
a seconda delle voci selezionate.
A. Quando si può selezionare un parametro
Esempio: Selezionando il parametro SPESSORE nel
menu Impostazioni stampante
Premere il tasto / per selezionare
A
SPESSORE.
Premere il tasto per accedere alla voce
B
Spessore.
B. Quando si esegue una funzione
Esempio: Selezionando il parametro CONTROLLO
UGELLO nel menu IStampa prova
Nel menu Stampa prova, premere il tasto
A
B
/ per selezionare CONTROLLO UGELLO.
Premere il tasto per accedere alla voce
Controllo ugello.
Premere il tasto / per selezionare un
C
parametro per la voce.
L'impostazione corrente è contrassegnata con
un asterisco (*).
Premere il tasto per salvare il parametro
D
selezionato.
Premere il tasto per eseguire il Controllo
C
ugello.
Premere il tasto per ritornare al livello
E
precedente, o premere il tasto per uscire
dalla modalità Menu.
Il Pannello di controllo
16
Guida utente
C. Quando si desiderano visualizzare le
informazioni sulla stampante
Esempio: Selezionando il parametro LIVELLO
INCHIOSTRO nel menu Stato stampante
Nel menu Stato stampante, premere il tasto
A
B
/ per selezionare LIVELLO INCHIOSTRO.
Premere il tasto per accedere alla voce Livello
inchiostro.
Confermare l'inchiostro rimasto sul display.
C
Premere il tasto / per visualizzare la
quantità d'inchiostro rimasta per ogni colore.
Esempio: Matte Black 84% (Nero opaco)
Premere il tasto per ritornare al livello
D
precedente, o premere il tasto per uscire
dalla modalità Menu.
SPESSORESTRETTOE' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
la carta.
❏STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD.
❏Selezionando un parametro diverso da STANDARD,
verrà visualizzata la seguente icona sul pannello
LCD.
STRETTO:
LARGO:
PIU' LARGO:
LARGHISSIMO:
LINEA PAGINAONE' possibile selezionare se stampare o meno la linea di
pagina (linea lungo la quale avviene il taglio) sulla carta
in rotolo. Selezionare ON se si desidera stampare la linea
di pagina; in caso contrario, selezionare OFF.
La linea verticale potrebbe essere stampata quando la
larghezza della carta in rotolo impostata nel driver della
stampante è inferiore alla larghezza della carta in rotolo
caricata nella stampante.
* Questa impostazione è disponibile solo per la carta in
rotolo.
❏PREDEFINITO:
I margini superiore ed inferiore sono 15 mm, mentre
i margini sinistro e destro sono 3 mm.
*I margini superiori per i tipi di carta Carta
fotografica lucida Premium (250), Carta fotografica
semilucida Premium (250), e Carta fotografica
brillante Premium (260) sono 20 mm e il margine
inferiore è 15 mm.
❏SUP/INF 15mm:
I margini superiore ed inferiore sono 15 mm, mentre
i margini sinistro e destro sono 3 mm.
❏SUP 35/INF 15mm:
Il margine superiore è 35 mm, quello inferiore 15
mm, quello sinistro e destro sono 3 mm.
❏15mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono 15 mm.
❏3mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono 3 mm.
L'area di stampa non cambia anche quando vengono
modificati i margini.
MARGINE CARTA
ROTOLO
OFF
PREDEFINITOE' possibile selezionare i margini per la carta in rotolo.
SUP/INF 15mm
SUP 35/INF 15mm
15mm
3mm
Il Pannello di controllo
20
Guida utente
OpzioneParametroSpiegazione
VERIF FORMATO
CARTA
ONE' possibile selezionare se verificare o meno la larghezza
della carta.
OFF
❏ON:
Verifica la larghezza della carta e il bordo superiore
della carta.
❏OFF:
Non verifica la larghezza della carta e il bordo
superiore della carta. La stampante continua a
stampare anche se la carta non corrispondente
alla larghezza dei dati, e quindi la stampante
potrebbe stampre oltre la larghezza della carta.
Visto che questo sporcherà l'interno della
stampante, si consiglia di selezionare ON. Questo
potrebbe produrre un margine vuoto più largo
all'inizio di ogni pagina.
VERIF ASIMM CARTAONSelezionando ON, se la carta non è diritta, sul display LCD
viene visualizzato ASIMMETRIA CARTA e la stampante
OFF
interrompe la stampa. Selezionando OFF, non si verifica
alcun errore di allineamento della carta anche se i dati
stampati oltrepassano i limiti della carta e la stampante
continua il lavoro di stampa.
AGGIORNA MARGINIONSelezionando ON, la stampante taglia automaticamente
un'area di stampa aggiuntiva dopo la stampa senza
OFF
margini.
VERIF AUTOM UGELLION: PERIODICAMENTESelezionando ON, la stampante esegue un controllo degli
ugelli prima di stampare e se mancano dei punti,
ON: OGNI LAVORO
OFF
esegue la pulizia automaticamente.
❏ON: PERIODICAMENTE
Esegue un controllo periodico degli ugelli.
❏ON: OGNI LAVORO
Esegue un controllo degli ugelli prima di ogni lavoro
di stampa.
❏OFF
Non esegue automaticamente nessun controllo
degli ugelli.
STAMPA MOTIVO
UGELLO
OFFSelezionando ON, la stampante stampa il motivo di
verifica degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa o al
ON: OGNI PAGINA
ON: OGNI 10 PAGINE
10° foglio, a seconda delle impostazioni inserite.
* Questa impostazione è disponibile solo per la carta in
rotolo.
INIZIALIZZA IMPOSTAZESEGUIE' possibile ripristinare ai valori predefiniti tutti i valori di
impostazione eseguiti in Impostazioni stampante.
STAMPA PROVA
OpzioneParametroSpiegazione
VERIFICA UGELLISTAMPAE' possibile stampare un motivo di controllo degli ugelli della
FOGLIO STATOSTAMPAE' possibile stampare lo stato corrente.
FOGLIO STATO RETESTAMPAE' possibile stampare lo stato di rete corrente.
INFORMAZIONI LAVOROSTAMPAE' possibile stampare le informazioni sui lavori salvati nella
CARTA PERSONALIZZATASTAMPAE' possibile stampare le informazioni sulla carta registrate nel
testina di stampa per ciascuna cartuccia d'inchiostro. Viene
stampata anche la versione del firmware, il consumo
dell'inchiostro e lo spazio libero nella tanica di manutenzione.
Vedi “Verifica ugelli” a pagina 132.
stampante (fino a 10 lavori).
menu Impostazioni carta.
Il Pannello di controllo
21
Guida utente
MANUTENZIONE
E' possibile eseguire le funzioni di manutenzione, quali la pulizia completa.
OpzioneParametroSpiegazione
REGOLAZ TAGLIERINAESEGUIE' possibile regolare la posizione di taglio selezionando il
SOSTITUZ TAGLIERINAESEGUIE' possibile visualizzare la procedura di sostituzione della
PULIZIA COMPLETAESEGUIE' possibile utilizzare questa funzione per eseguire una pulizia
PULISCI OGNI COLOREC/VME' possibile eseguire la pulizia solo per gli ugelli specificati.
PK
MK/Y
LLK/LK
VLM/LC
IMPOSTAZ OROLOGIOMM/GG/AA HH:MME' possibile impostare l'anno, il mese, la data, l'ora e i minuti.
REGOLAZ CONTRASTO0E' possibile regolare il contrasto sul display LCD.
-20 - 0 - +20
numero di posizione della taglierina.
taglierina della carta. Seguire le istruzioni visualizzate sul display
LCD.
della testina più accurata rispetto alla pulizia normale.
STATO STAMPANTE
Questo menu visualizza lo stato della stampante.
OpzioneParametroSpiegazione
VERSIONEF0xxxx-xx xx IBCCE' possibile visualizzare la versione del firmware.
PAGINE STAMPABILI(colore inchiostro) nnnnnnn
PAGINE
LIVELLO INCHIOSTRO(colore inchiostro) nn%E' possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto per ogni
TANICA MANUTENZIONERIMASTO nn%E' possibile visualizzare la capacità disponibile della tanica di
CENTRO DIETRO nn%
DESTRA nn%
CONTATOREINCHIOSTRO xxxxx.xmlE' possibile visualizzare il consumo d'inchiostro in millimetri e il
CARTA xxxxx.xcm
RESET CONTATOREINCHIOSTRO ESEGUIE' possibile azzerare i valori impostati in CONTATORE.
CARTA ESEGUI
ELENCO LAVORINo. 0 - No.9
Inchiostro xxxxx.xml
Carta xxx.x cm2
STAMPE TOTALInnnnnn PAGINEE' possibile visualizzare il numero totale di pagine stampate.
E' possibile visualizzare il numero di pagine stampabili per ogni
cartuccia d'inchiostro.
cartuccia d'inchiostro.
manutenzione.
consumo della carta in centimetri. I valori indicati in CONTATORE
sono approssimativi.
E' possibile vedere il consumo d'inchiostro (INCHIOSTRO) in
millimetri e il consumo della carta (CARTA) per ogni lavoro di
stampa salvato nella stampante. Il lavoro più recente viene
salvato come No. 0.
E' possibile vedere se il parametro EDM è attivato o disattivato. Se
il parametro EDM è attivato, viene visualizzato il tempo in cui lo
stato EDM è stato caricato l'ultima volta.
Il Pannello di controllo
22
Guida utente
Nota:
❏Se la spia luminosa rimane accesa, bisogna sostituire la cartuccia d'inchiostro esaurita. Se la cartuccia viene
sostituita correttamente, il contatore si azzera automaticamente.
Vedi “Sostituzione delle cartucce d'inchiostro” a pagina 125.
❏Quando l'icona tanica di manutenzione indica che la tanica è piena o quasi piena sul display LCD, è necessario
sostituire la tanica di manutenzione. Se la tanica viene sostituita correttamente, il contatore si azzera
automaticamente.
Vedi “Sostituzione della tanica di manutenzione” a pagina 127.
IMPOSTAZIONI CARTA
Se si utilizza un supporto non-Epson, accertarsi di eseguire le impostazioni appropriate per la carta.
OpzioneParametroSpiegazione
TIPO CARTACarta fotograficaE' possibile selezionare il tipo di supporto caricato nella
Proofing Paper
stampante.
Carta per applicazioni
artistiche
Carta opaca
Carta comune
Altre
CARTA
PERSONALIZZATA
NESSUN TIPO DI CARTA
SELEZIONATO
Il Pannello di controllo
23
Guida utente
OpzioneParametroSpiegazione
CARTA ROTOLO
RIMASTA
*Questo menu non
viene visualizzato
quando la carta è
caricata nella
stampante.
IMPOSTA RESTO CARTAE' possibile impostare una funzione di contatore carta
rimasta solo se la carta non è caricata nella stampante.
❏OFF:
La funzione CARTA ROTOLO RIMASTA è disattivata.
L'icona Contatore carta rotolo non viene
visualizzata sul display LCD.
❏ON: STAMPA OGNI PAGINA:
La quantità di carta rimasta viene visualizzata sul
display LCD. Alla fine del lavoro di stampa, il codice
a barra (incluso il tipo di carta, la lunghezza della
carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza
della carta rotolo) viene stampato sul bordo della
carta rotolo. Quando la stampante è accesa o la
carta rotolo è impostata nella stampante, il codice
a barra viene scannerizzato.
❏ON: A CAMBIO ROTOLO:
La quantità di carta rimasta viene visualizzata sul
display LCD. Selezionando questa impostazione, la
leva d'impostazione carta è bloccata. Tenendo
premuto il tasto per 3 secondi, il codice a barre
(incluso il tipo di carta, la lunghezza della carta
rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della
carta rotolo) viene stampato sul bordo della carta
rotolo e quindi la leva d'impostazione cartaiene
rilasciata. Quando la stampante è accesa o la
carta rotolo è impostata nella stampante, il codice
a barra viene scannerizzato.
CARTA
PERSONALIZZATA
LUNGHEZZA CARTA
ROTOLO
AVVISO LUNGHEZZA
CARTA ROTOLO
CARTA NO.1 - 10E' possibile selezionare un numero (da 1 a 10) per
Impostando un avviso di esaurimento carta in rotolo, è
possibile ricevere un messaggio quando è rimasta poca
carta.
Utilizzando la carta in rotolo, inserire la lunghezza del
rotolo impostata nella stampante e il valore dell'avviso.
E' possibile impostare la lunghezza della carta in rotolo
da 5 a 99,5 mt, e l'avviso di lunghezza rotolo da 1 a 15 mt.
registrare le impostazioni (quali Tipo carta, Spessore,
Motivo spessore, Metodo taglio, Regolazione
alimentazione carta, Tempo asciugatura, Aspirazione
carta) oppure richiamare queste impostazioni già
eseguite.
Il numero selezionato verrà visualizzato sul display LCD.
Vedi “CARTA PERSONALIZZATA” a pagina 25.
Il Pannello di controllo
24
Guida utente
CARTA PERSONALIZZATA
Se si utilizza un supporto non-Epson, è necessario eseguire le impostazioni adatte per quel supporto.
Una volta selezionato il numero carta, eseguire le seguenti impostazioni.
Per registrare le impostazioni della carta, eseguire i seguenti passaggi.
“Impostare la carta personalizzata nella stampante” a pagina 100
OpzioneParametroSpiegazione
TIPO CARTACarta fotograficaSelezionare il tipo di supporto.
Proofing Paper
Carta per applicazioni
artistiche
Carta opaca
Carta comune
Altre
SPESSORESTRETTOE' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
MOTIVO SPESSORESTAMPAE' possibile stampare il motivo di rilevamento dello
METODO TAGLIOSTANDARDE' possibile specificare un metodo di taglio.
CARTA SOTTILE
CARTA SPESSA, VELOCE
CARTA SPESSA, LENTA
REGOLAZIONE
ALIMENTAZIONE
CARTA
TEMPO DI
ASCIUGAMENTO
0.00%Consente di impostare il valore di alimentazione carta
da -0.70% a +0.70%
0.0 SECE' possibile impostare il tempo di asciugamento
Da 0.0 SEC a 10.0 SEC
la carta.
STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD.
STRETTO: Utilizzare per la stampa su carta sottile.
LARGO o PIU' LARGO: Selezionare questa opzione se le
immagini stampate sembrano macchiate.
LARGHISSIMO: Utilizzare per la stampa su carta spessa.
spessore della carta.
per l'area di stampa. Gli incrementi vanno da -0,70 a
0,70%. Se il valore di avanzamento è troppo grande, è
possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali
bianche. Se il valore di avanzamento è troppo piccolo,
è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali
scure.
dell'inchiostro per ogni passata sulla testina di stampa.
Gli incrementi vanno da 0 a 10 secondi. A seconda
della densità dell'inchiostro o del tipo di carta,
l'inchiostro si asciugherà più lentamente. In questo caso,
impostare un tempo di asciugamento più lungo.
ASPIRAZIONE CARTASTANDARDE' possibile impostare la pressione di aspirazione
utilizzata per alimentare la carta stampata.
da -1 a -4
Il Pannello di controllo
25
Guida utente
ALLINEAMENTO TESTINA
E' possibile eseguire l'allineamento della testina di stampa. Per maggiori dettagli sull'allineamento della testina di
stampa, vedere alla seguente sezione.
“Allineamento testina di stampa” a pagina 138
OpzioneParametroSpiegazione
SPESSORE CARTASELEZIONA TIPO CARTASe si utilizzano dei supporti speciali Epson, selezionare il
SELEZIONA SPESSORE
ALLINEAMENTOAUTOSelezionando AUTO, il motivo di allineamento viene letto
MANUALE
tipo di carta. Se si utilizzano dei supporti speciali
non-Epson, inserire lo spessore della carta da 0,1 a 1,5
mm.
dal sensore e il valore di regolazione ottimale viene
registrato automaticamente nella stampante.
Selezionando MANUALE, si dovrà controllare il motivo ed
inserire il valore di allineamento.
IMPOSTAZIONI RETE
Questo menu contiene le seguenti voci. Per maggiori dettagli sulle impostazioni di rete, vedere la Guida
amministratore.
OpzioneParametroSpiegazione
IMPOSTAZIONI RETEDISATTIVAE' possibile configurare le impostazioni di rete della
ATTIVA
IMPOSTAZIONI
INDIRIZZO IP
IMPOSTAZIONI IP, SM,
DG
BUONGIORNOONE' possibile attivare o disattivare le impostazioni
INIZ IMPOSTAZ RETEESEGUIE' possibile riportare le impostazioni di rete della
AUTOE' possibile selezionare il metodo per impostare l'indirizzo
PANNELLO
Per maggiori dettagli rivolgere all'amministratore del sistema.
OFF
stampante. Le seguenti voci vengono visualizzate solo
se si seleziona l'opzione ATTIVATO. Dopo aver eseguito
impostazioni, premere il tasto nel menu Impostazioni
rete; così facendo la rete è reimpostate e la
connessione di rete è disponibile dopo 15 secondi. Il
menu Impostazioni rete non viene visualizzato durante il
reset della rete.
IP per la stampante. Selezionando PANELLLO, vengono
visualizzate le impostazioni IP, SM, DG SETTING.
Buongiorno.
stampante ai valori predefiniti.
Il Pannello di controllo
26
Guida utente
Modalità Manutenzione
E' possibile cambiare la lingua o l'unità utilizzata sul
display o riportare tutti i valori impostati ai valori
predefiniti.
Spegnere la stampante premendo il tasto .
A
Premere contemporaneamente il tasto e il
B
tasto per accendere la stampante.
Sul display LCD viene visualizzato il primo
menu.
Le procedure d'impostazione sono le stesse della
modalità Menu.
Vedi “Modalità Menu” a pagina 15.
Per uscire dalla modalità Manutenzione,
C
premere il tasto per spegnere la stampante.
Elenco della modalità
manutenzione
OpzioneParametroSpiegazione
LINGUAINGLESEE' possibile
GIAPPONESE
FRANCESE
TEDESCO
ITALIANO
PORTOGHESE
SPAGNOLO
OLANDESE
UNITA'METRICOE' possibilità
PIEDI/POLLICI
PRESSIONE
TAGLIO
PULIZIA SUPERSESEGUIE' possibile eseguire
0 - 150%E' possibile
selezionare la lingua
da visualizzare sul
display LCD.
selezionare un'unità
di misura da utilizzare
per visualizzare la
lunghezza.
specificare una
pressione di taglio.
una pulizia ad
ultrasuoni della
testina di stampa.
ALIM ROTOLO SE
ACC
PANNELLO
PREDEFINITO
PERSONALIZZATO 0 - 255E' possibile eseguire
ONE' possibile
OFF
ESEGUIE' possibile riportare
risparmiare carta in
rotolo evitando di
alimentare la carta
all'accensione.
ai valori predefiniti
tutti i valori di
impostazione
eseguiti in modalità
Menu.
impostazioni
personalizzate.
Il Pannello di controllo
27
Guida utente
Gestione della
carta
Tipi di carta supportati
Consigliamo l'utilizzo di supporti speciali Epson in
grado di migliorare l'uso e la potenza di espressione dei
risultati di stampa. Per maggiori informazioni sui tipi
di carta, vedere alla sezione seguente.
“Informazioni sulla carta” a pagina 110
Nota:
❏Non utilizzare carta che sia increspata, segnata,
consumata, o sporca o con altre imperfezioni.
❏Inserire la carta appena prima di stampare.
Rimuoverla dalla stampante una volta terminata
la stampa e conservarla osservando le istruzioni
per il tipo di supporto che si sta usando.
Formato
FoglioLarghezza: da 210 a 1118 mm
Altezza: da 279 a 1580 mm
Carta in
rotolo
Larghezza: da 406 a 1626 mm
Altezza a 1 lavoro: da 127
a 15000 mm
210
279
1580
1118
406
127
❏Se si utilizza della carta diversa dai supporti
speciali Epson, vedere le istruzioni fornite con la
carta o contattare il fornitore per maggiori
informazioni. Testare la qualità di stampa prima
di acquistare una grande quantità di carta.
Vedi “Stampare con supporti non-Epson” a
pagina 100.
15000
1626
Unità di misura: mm
Spessore carta
FoglioDa 0,08 a 1,5 mm
(l'altezza della carta dovrebbe
essere fra 279 e 728 mm)
Da 0,08 a 0,5 mm
(l'altezza della carta dovrebbe
essere fra 729 e 1,580 mm)
Carta in
rotolo
Da 0,08 a 0,5 mm
Gestione della carta
28
Guida utente
Utilizzo della carta in
rotolo
Quando si utilizza la carta in rotolo, preparare il rullo
di alloggiamento e installare la carta in rotolo sul rullo
di alloggiamento, quindi inserirlo sulla stampante.
Siccome la carta in rotolo è pesante, bisogna essere
sempre in due per inserire la carta in rotolo.
Avvertenza:
w
Siccome la carta in rotolo è pesante, bisogna essere
sempre in due per inserire la carta in rotolo.
Preparazione del rullo di
alloggiamento
Il rullo di alloggiamento per questa stampante è un
rullo doppio da 2/3 pollici.
Fissaggio degli attacchi grigi (se si utilizza
un'anima da 3 pollici)
Sfilare la flangia mobile nera dall’estremità del rullo di
alloggiamento. Fissare gli attacchi grigi alle flange,
facendo combaciare le quattro frecce.
Fissare la carta in rotolo al
rullo di alloggiamento
Per installare la carta in rotolo sul rullo di
alloggiamento, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Fissare o rimuovere gli attacchi grigi a seconda della
dimensione dell'anima.
Rimuovere gli attacchi grigi (se si utilizza
un'anima da 2 pollici)
Sfilare la flangia mobile nera dall’estremità del rullo di
alloggiamento. Rimuovere gli attacchi grigi dalle
flange.
Nota:
Conservare gli attacchi grigi in un luogo sicuro per usi
futuri.
Collocare la carta in rotolo su una superficie
A
piana quale un tavolo ed inserire la carta in
rotolo in modo che sia riavvolta sulla sinistra
come visto dalla flangia fissa (grigia).
Se i bordi della carta in rotolo non sono allineati,
vanno allineati prima di inserire la carta in
rotolo.
Far scivolare la carta in rotolo sul rullo di
B
alloggiamento e quindi sulla flangia fissa (grigia)
fino a quando non sarà inserita completamente.
Gestione della carta
29
Guida utente
Far scivolare la flangia mobile nera sul rullo di
C
alloggiamento e nell'estremità della carta in
rotolo finchè non sarà inserita completamente.
Modificare la tensione del rullo di
D
alloggiamento quanto basta.
N: Tensione normale
H: Tensione alta
Caricamento della carta in
rotolo
Per caricare la carta in rotolo, seguire i passaggi
sottoindicati.
Nota:
❏Quando IMPOSTA RESTO CARTA è su ACCESO, il
codice a barre (comprendente le informazioni sulla
carta) viene stampato sul bordo della carta in
rotolo prima che la carta venga rimossa. Questo
semplificherà le impostazioni della carta la
prossima volta che si utilizzerà questo stesso tipo di
carta.
Vedi “IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina 23.
❏Si consiglia di caricare la carta in rotolo appena
prima di stampare. Se si lascia la carta in rotolo
nella stampante, il rullo che tiene ferma la carta
potrebbe lasciare un segno sulla superficie della
carta.
Attenzione:
c
E' necessario utilizzare la tensione corretta a
seconda della carta in rotolo. Per maggiori
informazioni sulla tensione del rullo di
alloggiamento, vedere alla sezione seguente. Se si
utilizza la tensione non corretta, la stampa
potrebbe risultare rovinata o la stampante si
potrebbe danneggiare.
Vedi “Informazioni sulla carta” a pagina 110.
Nota:
Si consiglia di passare alla tensione alta quando si
utilizza carta in rotolo che non sia la carta speciale
Epson, come panno o carta in rotolo fine inferiore a 100
g/m2. In questo caso, la carta viene alimentata a
incrementi più piccoli del solito. Aumentare il valore di
Regolazione alimentazione carta nel menu Carta
personalizzata.
Se si stampa con una tensione normale, potrebbero
verificarsi delle increspature nella carta se si stampa di
continuo. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni
relative alla carta in rotolo.
Se appaiono delle increspature utilizzando una carta in
rotolo comune, impostare la tensione su alta.
Utilizzando la tensione alta è possibile ridurre le
increspature sulla carta.
Aprire il coperchio della carta in rotolo.
A
Con il fermo per la carta (grigio) sulla destra,
B
prelevare la carta in rotolo e metterla
nell'apposito supporto. Quindi spostare il rotolo
di carta a destra.
Avvertenza:
w
Il rotolo di carta è pesante, quindi servono
due persone per prelevarlo dai fermi ad
entrambe le estremità.
Gestione della carta
30
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.