About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem
brīdinājumiem, lai izvairītos no
miesas bojājumiem.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus!
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
defektiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu!
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no miesas
bojājumiem un aprīkojuma
defektiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline
teave ja juhtnöörid printeri
kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildus informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 3
Getting More Information
Papildinformācijas iegūšana
Kaip gauti daugiau informacijos
Lisateavet
Fax Guide
Faksa rokasgrāmata
Fakso vadovas
Faksi juhend
User’s Guide
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Options
Iespējas
Parinktys
Valikud
Bluetooth
3
Page 4
Contents
EN
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................18
Loading Paper ....................................................................................................................................................20
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................24
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................26
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................38
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................40
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................50
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................56
Playing a Movie and Printing Photos .........................................................................................................59
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................62
Other Modes
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................66
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................68
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................71
Scanning to a Computer ................................................................................................................................72
Backup to External Storage Device ............................................................................................................74
Other Modes Menu List ..................................................................................................................................75
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 78
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................80
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................82
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 86
Paper Jam ............................................................................................................................................................98
Other Problems ..............................................................................................................................................108
Index .......................................................................................................................................................................111
Krāsojamās lapas drukāšana ......................................................................................................................... 68
Skenēšana uz atmiņas karti ........................................................................................................................... 71
Skenēšana uz datoru .......................................................................................................................................72
Rezerves kopēšana uz ārēju datu krātuves ierīci ...................................................................................74
Citu režīmu izvēlnes saraksts ........................................................................................................................ 75
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ............................................................................................ 104
Citas problēmas .............................................................................................................................................. 108
Sazināties ar klientu servisu .......................................................................................................................109
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................18
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................20
CD / DVD įdėjimas ............................................................................................................................................24
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................26
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 34
CD / DVD kopijavimas .....................................................................................................................................38
Skenavimas į atminties kortelę ....................................................................................................................71
Skenavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 72
Popieriaus strigtis .............................................................................................................................................98
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ................................................................................... 104
Kitos problemos .............................................................................................................................................108
Kaip susisiekti su klientų aptarnavimu ................................................................................................... 109
Režiimi Copy menüüloend ............................................................................................................................ 40
Muud probleemid ......................................................................................................................................... 108
Klienditoe poole pöördumine ................................................................................................................... 109
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējie
drošības standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo
laidas atitinka visus taikomus
vietinius saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio
būtų galima lengvai ištraukti
maitinimo laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas
kabeli, kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet kabeli
ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo laidą,
gautą kartu su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Muu
juhtme kasutamisel kaasneb
tulekahju- või elektrilöögioht.
Ärge kasutage seda juhet
muude seadmetega.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult andmesildil
märgitud tüüpi vooluallikat.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo
viduje ar netoli jo aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Tai gali
sukelti gaisrą.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. See võib
põhjustada tulekahju.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentacijoje, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas,
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib
või esineb nägemishäireid,
pöörduge viivitamatult arsti
poole.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas,
nekratiet tintes kasetnes; tas
var izraisīt noplūdi.
Nekratykite rašalo kasečių
atidarę jų įpakavimą, nes gali
ištekėti rašalas.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē,
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tās tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę
vėlesniam naudojimui,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
7
Page 8
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
abcde
Lowers the control panel.
R & 15
Pazemina kontroles paneli.
R & 15
Nuleidžia valdymo skydelį.
R & 15
Juhtpaneeli langetamine.
R & 15
8
Unlock
P
Turns on/o the printer.Changes the view of photos or
crops the photos.
Ieslēdz/izslēdz printeri.Maina fotoattēlu skatu vai
apgriež fotoattēlus.
Įjungia ir išjungia spausdintuvą.Pakeičia nuotraukų vaizdą arba
apkarpo nuotraukas.
Printeri sisse-/väljalülitamine.Fotovaadete muutmine ja fotode
kärpimine.
x Menu
Displays detailed settings for
each mode.
Attēlo detalizētus iestatījumus
katram režīmam.
Rodo išsamius nustatymus
kiekvienam režimui.
Iga režiimi sätete kuvamine.LCD-ekraan kuvab fotod ja
LCD screen displays photos and
menus.
LCD ekrānā redzami fotoattēli un
izvēlnes.
Skystųjų kristalų ekrane rodomos
nuotraukos ir meniu.
menüüd.
-
Page 9
fghij
+, -Clear
Set the number of copies.Initializes settings for each
mode.
Iestatiet kopiju skaitu.Katram režīmam atiestata
iestatījumus.
Pasirinkite kopijų skaičių.Įjungia nustatymus kiekvienam
režimui.
Määrake eksemplaride arv.Iga režiimi sätete tühistamine.CD/DVD-salve väljutamine ja
Eject and closes the CD/DVD
tray.
Izvirza un aizver CD/DVD
paliktni.
Išstumia ir uždaro CD / DVD
dėklą.
sulgemine.
L
Home
Displays the Home menu.Turns Auto Answer on/o.
Parāda izvēlni Home.Ieslēdz/izslēdz automātisko
atbildēšanu.
Rodo meniu Home.Įjungia ir išjungia autoatsakiklį.
Menüü Home kuvamine.Automaatvastuse sisse/
väljalülitamine.
9
Page 10
klmnop
Cancels the current
operation and returns to
the previous screen.
Atceļ pašreizējo darbību
un atgriežas iepriekšējā
ekrānā.
Atšaukia šiuo metu
vykdomą veiksmą ir
grąžina į ankstesnį ekraną.
Käimasoleva toimingu
katkestamine ja eelmisele
ekraanile naasmine.
10
y Back
-
Status indicator light
shows the printer status.
Statusa indikatora lampiņa
norāda printera statusu.
Būsenos indikatoriaus
lemputė rodo
spausdintuvo būseną.
Oleku indikaatortuli näitab
printeri olekut.
l, r
Shows next or previous
photos/menus.
Parāda nākamos vai
iepriekšējos fotoattēlus/
izvēlnes.
Rodo kitas arba ankstesnes
nuotraukas / meniu.
Eelmise või järgmise foto/
menüü näitamine.
OK
Activates the settings you
have made.
Aktivizē izvēlētos
iestatījumus.
Įjungia jūsų atliktus
nustatymus.
Määratud sätete
aktiveerimine.
Turns the View
PhotoEnhance function
on/o. R& 12
Ieslēdz/izslēdz View
PhotoEnhance funkciju.
R & 12
Įjungia arba išjungia
funkciją View
PhotoEnhance. R& 12
Funktsiooni View
PhotoEnhance sisse-/
väljalülitamine. R& 12
x Start
Starts copying/printing.
Sāk kopēšanu/drukāšanu.
Pradeda kopijavimą arba
spausdinimą.
Kopeerimise/printimise
alustamine.
Page 11
Precautions on the Touch Panel
Brīdinājumi par skārienpaneli
Įspėjimai dėl lietimui jautraus skydelio
Puutepaneeliga seotud ettevaatusabinõud
Press the touch panel gently with the tip of your nger.
Do not press too hard or tap it with your nails.
Ar pirksta galu viegli pieskarieties skārienpanelim.
Nespiediet pārāk stipri un neskarieties tam ar nagiem.
Švelniai paspauskite lietimui jautrų skydelį piršto galu.
Nespauskite per stipriai arba nagais.
Vajutage puutepaneeli õrnalt oma sõrmeotsaga. Ärge
vajutage liiga tugevalt ega koputage küüntega.
Do not operate using sharp or pointed objects such as
ball point pens, sharp pencils, and so on.
Neskarieties ar asiem vai smailiem priekšmetiem,
piemēram, lodīšu pildspalvu, asu zīmuli un tamlīdzīgiem
priekšmetiem.
Nenaudokite su aštriais arba smailiais daiktais, tokiais
kaip šratinukai, aštrūs rašikliai ar pan.
Ärge kasutage teravaid või peeneotsalisi esemeid, nt
kuulotsikuga pastakaid, teravaid pliiatseid jne.
The cover of the touch panel is made of glass and
could break if it receives a heavy impact. Contact Epson
support if the glass chips or cracks, and do not touch or
attempt to remove the broken glass.
Skārienpaneļa korpuss ir izgatavots no stikla, saņemot
stipru triecienu, tas var saplīst. Ja stikls ieplaisā vai ieplīst,
sazinieties ar Epson atbalsta centru; saplīsušo stiklu
nemēģiniet noņemt paši un neskarieties pie tā.
Lietimui jautraus skydelio danga pagaminta iš stiklo ir
dėl per stipraus smūgio jis gali sutrūkti. Jei stiklas sudūžta
arba įtrūksta, kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros
skyrių ir nelieskite sudužusio stiklo ir nemėginkite jo
pašalinti.
Puutepaneeli kate on valmistatud klaasist ning võib
raskuse mõjul puruneda. Kui klaas puruneb või
mõraneb, võtke ühendust Epsoni klienditoega ning ärge
puudutage katkist klaasi ega püüdke seda eemaldada.
11
Page 12
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
Press l or r on either side
of the screen to display the
next or previous screen/
photo.
abc
Press yCancel to stop
copying/printing.
The PhotoEnhance function automatically corrects color and
improves the quality of your images. You can preview the adjusted
images by pressing the button and changing View PhotoEnhance
set to On.
12
Lai parādītu nākamo
vai iepriekšējo ekrānu/
fotoattēlu, jebkurā ekrāna
pusē nospiediet l vai r.
Paspauskite l arba r bet
kurioje ekrano pusėje,
kad būtų rodomas kitas
ar ankstesnis ekranas /
nuotrauka.
Vajutage ühel ekraanipoolel
l või r, et kuvada järgmine
või eelmine ekraan/foto.
Lai pārtrauktu kopēšanu/
drukāšanu, nospiediet
yCancel.
Paspauskite yCancel, kad
sustabdytumėte kopijavimą
arba spausdinimą.
Vajutage yCancel, et
kopeerimist/printimist
peatada.
PhotoEnhance funkcija automātiski izlabo krāsas un uzlabo attēlu
kvalitāti. Varat priekšskatīt pielāgotos attēlus, nospiežot pogu un
mainot View PhotoEnhance, kas iestatīts uz On.
PhotoEnhance funkcija automatiškai pakoreguoja spalvą ir
pagerina jūsų vaizdų kokybę. Galite peržiūrėti pakoreguotus vaizdus
paspausdami mygtuką ir pasirinkdami View PhotoEnhance
funkcijos parametrą On.
Funktsioon PhotoEnhance korrigeerib automaatselt värvi ja parandab
piltide kvaliteeti. Korrigeeritud piltide eelvaate avamiseks vajutage
nuppu ja valige View PhotoEnhance sätteks On.
Page 13
d
The icon is displayed on a cropped image.
O
The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.
O
The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder.
O
ikona parādās kā apgriezts attēls.
O
Kad Fix Red-Eye iestatījums ir iestatīts uz On-This photo vai On-All photos, tiek parādīta ikona.
O
Ievietojot dokumentu automātiskajā dokumentu padevējā, ekrānā parādās ikona ADF.
O
Ant apkarpyto vaizdo rodoma piktograma .
O
Kai pasirinktas Fix Red-Eye, nustatymas On-This photo arba On-All photos, rodoma piktograma .
O
Piktograma ADF rodoma, kai dokumentas uždedamas ant automatinio dokumentų tiektuvo.
O
Kärbitaval pildil kuvatakse ikoon .
O
Ikoon kuvatakse, kui Fix Red-Eye sätteks on valitud On-This photo või On-All photos.
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var
nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek
skirtis nuo pavaizduoto šiame
vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda
selle juhendi joonistest.
13
Page 14
14
e
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically
divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that
contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken.
To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then
Group Select.
Ja atmiņas kartē ir vairāk par 999 attēliem, tie automātiski tiek sadalīti grupās un tiek
parādīts ekrāns ar grupu izvēli. Izvēlieties grupu, kurā ir attēls, ko vēlaties drukāt. Attēli
ir sakārtoti pēc uzņemšanas datuma. Lai izvēlētos citu grupu, izvēlnē Home izvēlieties
Setup, Select Location un tad Group Select.
Jei atminties kortelėje susikaupia daugiau negu 999 paveikslėliai, jie automatiškai
padalinami į grupes ir ekrane parodomas grupės pasirinkimo pranešimas. Pasirinkite
grupę, kurioje yra paveikslėlis, kurį norite spausdinti. Vaizdai rūšiuojami pagal
fotografavimo dieną. Norėdami pasirinkti kitą grupę, meniu Home pasirinkite Setup,
Select Location ir tada Group Select.
Kui mälukaart sisaldab enam kui 999 fotot, jagatakse pildid automaatselt gruppidesse
ning kuvatakse grupi valimise ekraan. Valige grupp, milles on prinditav pilt. Pilte
sorditakse võttekuupäeva alusel. Teise grupi valimiseks valige menüüs Home suvand
Setup, Select Location, seejärel Group Select.
Q
After 13 minutes of inactivity, the
screen turns black to save energy.
Touch the screen to return the
screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu neizmantošanas
ekrāns, lai taupītu enerģiju,
satumst. Pieskarieties ekrānam, lai
atgrieztu to iepriekšējā stāvoklī.
Jei 13 minučių neatliekamas joks
veiksmas, ekranas patamsėja, kad
sutaupytų energijos. Palieskite
ekraną ir ekranas grįš į ankstesnę
būseną.
Pärast 13-minutilist tegevuseta
olekut muutub ekraan energia
säästmiseks mustaks. Puudutage
ekraani, et viia see tagasi
viimasesse olekusse.
Page 15
Adjusting the Angle of the Control Panel
Using the Auto Duplexer and rear cover
Kontroles paneļa leņķa pielāgošana
Valdymo skydelio kampo reguliavimas
Juhtpaneeli kaldenurga muutmine
Raise manually.
Paceliet ar rokām.
Pakelkite rankiniu būdu.
Tõstke käsitsi.
Press Unlock to lower.
Lai nolaistu, nospiediet Unlock.
Norėdami nuleisti paspauskite
Unlock.
Vajutage langetamiseks Unlock.
Auto Duplexer un aizmugures vāka izmantošana
Auto Duplexer ir galinio dangčio naudojimas
Seadme Auto Duplexer ja tagakaane kasutamine
Q
If you do not wish to use the 2-sided printing function, you can remove the
Auto Duplexer and replace with the supplied rear cover. For further details,
see the online User’s Guide.
Ja nevēlaties izmantot divpusējās drukas funkciju, varat noņemt Auto
Duplexer un uzlikt aizmugures vāku. Plašāku informāciju skatiet tiešsaistes
Lietotāja rokasgrāmata.
Jei nenorite naudoti dvipusio spausdinimo funkcijos, galite nuimti Auto
Duplexer ir pakeisti tiekiamu galiniu dangčiu. Išsamesnės informacijos žr.
Vartotojo vadovas internete.
Kui te ei soovi 2-poolse printimise funktsiooni kasutada, võite seadme Auto
Duplexer eemaldada ning asendada kaasasoleva tagakaanega. Lisateabe
saamiseks vt elektrooniline Kasutusjuhend.
15
Page 16
Restarting Automatically After a Power Failure
Automātiska ieslēgšanās pēc strāvas zuduma
Automatinis pakartotinis įsijungimas po energijos trikties
Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
Ja pazūd strāva, kamēr printeris ir
faksa gaidīšanas režīmā vai drukā, tas
automātiski atkal ieslēdzas un tad
pīkst.
Jei elektra dingsta, kol spausdintuvas
veikia fakso laukimo režimu arba
spausdina, jis pakartotinai įsijungia
automatiškai ir pypsi.
Kui voolukatkestuse ajal on printer
faksi ooterežiimis või printimas,
taaskäivitub see automaatselt ja
seejärel kostab helisignaal.
16
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Nelieciet roku printera iekšpusē,
kamēr drukas galviņa nav beigusi
kustēties.
Nekiškite rankų į spausdintuvą, kol
nesustos spausdinimo galvutė.
Ärge pange kätt printeri sisse
enne, kui prindipea on peatunud.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on. Restart by pressing
POn.
Ieslēgšanās apstājas, ja pirms LCD
displeja ieslēgšanās tiek nospiesta
jebkura kontroles paneļa poga.
Ieslēdziet, nospiežot POn.
Jei prieš įsijungiant ekranui,
paspausite bet kokį valdymo pulto
mygtuką, pakartotinis paleidimas
bus sustabdomas. Įjunkite jį
paspausdami POn.
Taaskäivitamine peatub, kui
enne LCD-ekraani sisselülitumist
vajutate mingit juhtpaneeli nuppu.
Taaskäivitage, vajutades POn.
Q
Depending on the circumstances
before the power failure, it may
not restart. Restart by pressing
POn.
Atkarībā no apstākļiem pirms
strāvas pārtraukuma printeris var
neveikt restartēšanu. Ieslēdziet,
nospiežot POn.
Priklausomai nuo aplinkybių,
buvusių prieš dingstant elektrai,
užduotis gali būti nepaleidžiama
iš naujo. Įjunkite jį paspausdami
POn.
Olenevalt olekust enne
voolukatkestust ei pruugi printer
alati taaskäivituda. Taaskäivitage,
vajutades POn.
Page 17
Handling Media
Darbs ar materiāliem
Darbas su spausdinimo medžiaga
Kandjate haldamine
17
Page 18
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no valsts.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
18
If you want to print
on this paper… *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper [12 mm]
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper *¹
c Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Matte Paper
- Heavyweight
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Glossy
Photo Paper
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Photo Paper Photo
k Epson Double-
Sided Matte Paper
l Epson Photo
Stickers
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 For manual double-sided printing, 30 sheets.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 120 *³Main
Plain Paper 100 *³Main
Matte100Main
Matte20Main
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Paper
Matte1Main
Photo
Stickers
Loading
capacity
(sheets)
*² *³
20A4: Main
1Photo
Tray
Main
Other than
A4: Photo
Ja vēlaties drukāt
uz šāda papīra... *⁴
a Parasts papīrs *¹Plain Paper [12 mm]
b Epson Augstākā
labuma tintes
printeru papīrs *¹
c Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs *¹
d Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
e Epson Matēts
papīrs – smagsvara
f Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
g Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
h Epson Spodrs foto
papīrs
i Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
j Epson Foto papīrs
k Epson Divpusējs
matēts papīrs
l Epson Foto uzlīmes Photo
*1 Izmantojot šo papīru, varat drukāt uz abām lapas pusēm.
*2 Papīrs, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*3 Manuālai drukāšanai no abām pusēm, 30 loksnes.
*4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet tabulā pa labi.
Izvēlieties šo
papīra veidu
LCD ekrānā
Plain Paper 120 *³Galvenais
Plain Paper 100 *³Galvenais
Matte100Galvenais
Matte20Galvenais
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Photo Paper
Matte1Galvenais
Stickers
Ievietojamais
daudzums
(loksnes)
*² *³
20A4:
1Fotoattēls
Paliktnis
Galvenais
galvenais
Ja nav A4:
fotopapīrs
Page 19
Jei norite spausdinti ant šio
popieriaus… *⁴
a Paprastas popierius *¹Plain Paper [12 mm]
b Epson Aukščiausios kokybės
popierius rašaliniams
spausdintuvams *¹
c Epson Poliruotas baltas
popierius rašaliniams
spausdintuvams *¹
d Epson Kokybiškas
fotogranis popierius
rašaliniams spausdintuvams
e Epson Matinis popierius
– sunkus
f
Epson Aukščiausios kokybės
blizgus fotogranis popierius
g Epson Aukščiausios kokybės
pusiau blizgus fotogranis
popierius
h Epson Blizgus fotogranis
popierius
i Epson Itin blizgus
fotogranis popierius
j Epson Fotogranis popierius
k Epson Dvipusis matinis
popierius
l Epson Fotograniai lipdukai Photo
*1 Su šiuo spausdintuvu galite atlikti dvipusį spausdinimą.
*2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m².
*3 Rankiniam dvipusiam spausdinimui, 30 lapų.
*4 Žr. lentelę dešinėje pusėje, kurioje pateikiami popieriaus pavadinimai anglų kalba.
Pasirinkite šį
popieriaus
tipą skystųjų
kristalų ekrane
Plain Paper 120 *³Pagrindinis
Plain Paper 100 *³Pagrindinis
Matte100Pagrindinis
Matte20Pagrindinis
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Photo Paper
Matte1Pagrindinis
Stickers
Talpa
(lapais)
*² *³
20A4:
1Nuotraukų
Dėklas
Pagrindinis
pagrindinis
Kiti, ne A4:
nuotraukų
Kui soovite printida
sellele paberile... *⁴
a Tavapaber *¹Plain Paper [12 mm]
b
Epsoni
Kõrgekvaliteediline
tindiprinteri paber *¹
c Epsoni Helevalge
tindiprinteri
paber *¹
d Epsoni
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
e Epsoni Matt paber
– paks
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
g Epsoni
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
h Epsoni Läikiv
fotopaber
i Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
j Epsoni Fotopaber
k Epsoni Kahepoolne
matt paber
l
Epsoni Fotokleepsud
*1 Selle paberiga saate kahepoolselt printida.
*2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*3 Käsitsi kahepoolseks printimiseks, 30 lehte.
*4 Ingliskeelseid paberinimetusi vaadake paremal pool tabelis.
Valige LCDekraanil see
paberitüüp
Plain Paper 120 *³põhisalv
Plain Paper 100 *³põhisalv
Matte100põhisalv
Matte20põhisalv
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Photo Paper
Matte1põhisalv
Photo Stickers
Mahutatava
paberi hulk
(lehed)
*² *³
20A4: põhisalv
1Fotosalv
Salv
põhisalv
Muu kui A4:
fotosalv
a Plain paper
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
c Epson Bright White
Ink Jet Paper
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Matte Paper
- Heavyweight
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Glossy
Photo Paper
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Photo Paper
k Epson Double-
Sided Matte Paper
l Epson Photo
Stickers
19
Page 20
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
A
Flip down.
Nolaidiet.
Perverskite pirmyn.
Pöörake piire alla.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Ja izvades paliktnis ir izvilkts, aizveriet to.
Uždarykite išvesties dėklą, jei jis išstumtas.
Sulgege väljastussalv, kui see on väljas.
20
B
Pull out.
Izvelciet.
Ištraukite.
Tõmmake välja.
Q
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Raugieties, lai fotoattēlu paliktnī
nebūtu papīra.
Įsitikinkite, kad nuotraukų dėkle
nėra popieriaus.
Veenduge, et fotosalves poleks
paberit.
a: Photo tray
b: Main tray
a: fotoattēlu paliktnis
b: galvenais paliktnis
a: Nuotraukų dėklas
b: Pagrindinis dėklas
a: fotosalv
b: põhisalv
Page 21
CD
E R& 18
Slide and raise.
Pavirziet un paceliet.
Pastumkite ir pakelkite.
Lükake ja tõstke.
F
Slide to the edges of paper.
Pavirziet uz papīra malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi äärteni.
Pinch and slide to the sides.
Satveriet un pavelciet uz sāniem.
Paspauskite ir pastumkite į šonus.
Pigistage ja lükake külgedele.
Load printable side DOWN.
Ievietojiet ar apdrukājamo pusi uz
LEJU.
Įdėkite spausdinama puse ŽEMYN.
Laadige prinditav pool ALL.
G
Slide to your paper size.
Pielāgojiet papīra izmēram.
Pastumkite iki naudojamo
popieriaus dydžio.
Lükake oma paberi suuruseni.
21
Page 22
H
I
J R& 18
K
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
L
Slide to your paper size.
Pielāgojiet papīra izmēram.
Pastumkite iki naudojamo
popieriaus dydžio.
Lükake oma paberi suuruseni.
22
Pinch and slide to the sides.
Satveriet un pavelciet uz sāniem.
Paspauskite ir pastumkite į šonus.
Pigistage ja lükake külgedele.
Load printable side DOWN.
Ievietojiet ar apdrukājamo pusi uz
LEJU.
Įdėkite spausdinama puse ŽEMYN.
Laadige prinditav pool ALL.
N
Slide out and raise.
Izvelciet un paceliet.
Ištraukite ir pakelkite.
Lükake välja ja tõstke.
Slide to the edges of the paper.
Pavirziet uz papīra malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi äärteni.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Pirms ievietošanas izlīdziniet
papīra malas.
Prieš įdėdami išlygiuokite
popieriaus kraštus.
Seadke paberi servad enne
laadimist tasaseks.
Page 23
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Izmantojot Legal izmēra papīru,
skatiet tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
Naudodami Legal formato
popierių žr. Vartotojo vadovas
internete.
Kui kasutate Legal-formaadis
paberit, vt elektrooniline
Kasutusjuhend.
Q
When loading a Photo Stickers sheet, place it face DOWN as shown on
the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo
Stickers.
Ievietojot Foto uzlīmes loksni, nolieciet to ar priekšpusi uz LEJU, kā parādīts
pa labi. Neizmantojiet ievietošanas atbalsta lapu, kas ir komplektā ar Foto
uzlīmes.
Kai įdedate Fotograniai lipdukai lapą, padėkite jį spausdinama puse
ŽEMYN, kaip pavaizduota dešinėje. Nenaudokite atraminio lapo, kuris
pateikiamas su Fotograniai lipdukai.
Lehe Fotokleepsud laadimisel asetage see prinditava poolega ALLA, nagu
näidatud paremal. Ärge kasutage Fotokleepsud kaasas olnud laadimistuge.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Nevelciet ārā un neievietojiet
papīra kasetni, kad printeris
darbojas.
Neištraukite ir neįdėkite popieriaus
kasetės, kai spausdintuvas veikia.
Ärge tõmmake paberikassetti
välja ega sisestage seda printeri
töötamise ajal.
23
Page 24
Loading a CD/DVD
CD/DVD ievietošana
CD / DVD įdėjimas
CD/DVD laadimine
A
B R& 15
C
c
Do not pull the CD/DVD tray. It
cannot be ejected or extended any
further.
Nevelciet CD/DVD paliktni.
To nevar vēl vairāk izvilkt vai
pagarināt.
Netraukite CD / DVD dėklo. Jo
daugiau išstumti ar ištraukti
negalima.
Ärge lükake CD/DVD-salve. Seda
ei saa rohkem väljutada või
pikendada.
24
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
Q
To print on 8-cm mini CDs, see
your online User’s Guide.
Lai drukātu uz 8 cm mini
kompaktdiskiem, skatiet tiešsaistes
Lietotāja rokasgrāmata.
Kaip spausdinti ant 8 cm mini
CD diskų žr. Vartotojo vadovas
internete.
8 cm mini-CD-dele printimiseks vt
elektrooniline Kasutusjuhend.
Raise as far as it will go.
Paceliet to līdz galam.
Pakelkite iki galo.
Tõstke nii kaugele kui võimalik.
Eject the CD/DVD tray.
Izvirziet CD/DVD paliktni.
Išstumkite CD / DVD dėklą.
Väljutage CD/DVD-salv.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press
L to eject again.
Pēc noteikta laika CD/DVD paliktnis automātiski aizveras. Nospiediet L, lai
to atkal izvilktu.
CD / DVD dėklas po tam tikro laiko užsidaro automatiškai. Paspauskite L,
kad išstumtumėte vėl.
CD/DVD-salv sulgub mõne aja pärast automaatselt. Vajutage uuesti
väljutamiseks L.
Page 25
D
E
F
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.)
Novietojiet. (Nevelciet CD/DVD
paliktni.)
Padėkite. (Netraukite CD / DVD
dėklo.)
Pange paika. (Ärge lükake CD/DVD-
salve.)
Removing a CD/DVD
CD/DVD izņemšana
CD / DVD išėmimas
CD/DVD eemaldamine
Press gently.
Viegli nospiediet.
Švelniai paspauskite.
Vajutage õrnalt.
B
Close the CD/DVD tray.
Aizveriet CD/DVD paliktni.
Uždarykite CD / DVD dėklą.
Sulgege CD/DVD-salv.
Close the CD/DVD tray.
Aizveriet CD/DVD paliktni.
Uždarykite CD / DVD dėklą.
Sulgege CD/DVD-salv.
C
Lower.
Nolaidiet.
Nuleiskite.
Langetage.
25
Page 26
Inserting a Memory
Card
Atmiņas kartes
ievietošana
Atminties kortelės
įdėjimas
Mälukaardi
paigaldamine
AB
Insert one card at a time.
Vienlaicīgi ievietojiet vienu karti.
Įdėkite po vieną kortelę.
Paigaldage korraga ainult üks
mälukaart.
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai lampiņa deg.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, et tuled põlevad.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz
galam. Tā nav jāievieto pilnībā.
Nebandykite stumti kortelės į
lizdą per jėgą. Ji neturi būti įkišta
iki galo.
Ärge suruge kaarti jõuga kuni
lõpuni. Kaart ei pea lõpuni
ulatuma.
Removing a memory
card
Atmiņas kartes
izņemšana
Atminties kortelės
išėmimas
Mälukaardi
eemaldamine
26
AB
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai lampiņa deg.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, et tuled põlevad.
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
Q
OnFlashing
IeslēgtsMirgo
ĮjungtaMirksi
PõlebVilgub
Page 27
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Nepieciešams adapteris
*Reikalingas adapteris
*Vajalik on adapter
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Ja atmiņas kartei nepieciešams adapteris, tad pievienojiet to
pirms atmiņas kartes ievietošanas slotā, pretējā gadījumā karte
var iestrēgt.
Jei atminties kortelei reikia adapterio, prijunkite jį prieš dėdami
kortelę į lizdą, priešingu atveju kortelė gali įstrigti.
Kui mälukaardi puhul on vajalik adapter, siis paigaldage see enne
kaardi sisestamist pessa, muidu võib kaart kinni jääda.
27
Page 28
Placing Originals
Oriģinālu
novietošana
Originalų įdėjimas
Originaalide
paigutamine
Automatic document
feeder (ADF)
Automātiskais
dokumentu padevējs
(ADF)
Automatinis
dokumentų tiektuvas
(ADF)
Automaatne
dokumendisöötur
(ADF)
Q
You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax
multiple pages quickly.
Lai varētu ātri kopēt, skenēt, sūtīt pa faksu vairākas lapas, varat ievietot
oriģinālos dokumentus ADF.
Galite įdėti originalius dokumentus į ADF, kad galėtumėte greitai kopijuoti,
skenuoti arba siųsti faksu kelis lapus.
Saate originaaldokumendid laadida ADF-i, et mitut lehte kiiresti kopeerida,
skannida või faksida.
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
TypePlain paper
Weight64 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or
less (A4, Letter) /10
sheets (Legal)
28
Izmantojamie oriģināli
IzmērsA4/Letter/Legal
TipsPlain paper
Svars64 g/m² līdz 95 g/m²
Ietilpība30 lapas vai ne
vairāk par 3 mm (A4,
Letter)/10 loksnes
(Legal)
Naudojami originalai
DydisA4/Letter/Legal
TipasPlain paper
Svorisnuo 64 g/m² iki 95
g/m²
Talpa30 lapų arba 3 mm ar
mažiau (A4, Letter) /
10 lapų (Legal)
Kasutatavad originaalid
FormaatA4/Letter/Legal
TüüpPlain paper
Kaal64 g/m² kuni 95 g/m²
KogusKuni 30 lehte või 3
mm või vähem (A4,
Letter) /10 lehte
(Legal)
Page 29
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Lai izvairītos no papīra
c
iestrēgšanas, neizmantojiet
šādus dokumentus. Šiem
tipiem izmantojiet dokumentu
platformu.
Dokumenti, kas sasprausti ar
O
papīra saspraudēm, skavām
u.tml.
Dokumenti, kuriem pielīmēta
O
lente vai papīrs.
Fotogrājas, OHP vai termālās
pārnešanas papīrs.
Papīrs, kas ir saplēsts, saburzīts
O
vai ar caurumiem.
Kad popierius neužstrigtų,
c
nenaudokite toliau išvardytų
dokumentų. Šio tipo
dokumentams naudokite
dokumentų padėklą.
Susegtų sąvaržėlėmis ir kitaip
O
susegtų dokumentų.
Dokumentų, prie kurių prilipo
O
juosta ar popierius.
Nuotraukų, skaidrių
projektoriams arba šiluminio
vaizdo perkėlimo popieriaus.
Suplyšusio, sulamdyto, skylėto
O
popieriaus.
Paberiummistuste
c
vältimiseks ärge kasutage
järgmiste tunnustega
dokumente. Asetage need
dokumendialusele.
Klammerdatud või
O
kirjaklambrite vms kinnitatud
dokumendid.
Kokkukleepunud, kleebistega
O
või teibitud dokumendid.
Fotod, lüümikud või
termopaber.
Rebenenud, kortsus või auklik
O
paber.
A
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
B
Slide.
Bīdiet.
Įstumkite.
Lükake.
C
Tap to even the edges.
Izlīdziniet malas.
Sulyginkite kraštus.
Koputage servad tasaseks.
D
Insert face-up.
Ievietojiet ar priekšpusi uz augšu.
Įdėkite spausdinama puse į viršų.
Sisestage esikülg üles.
29
Page 30
E
Fit.
Noregulējiet.
Taikykite.
Sobitage.
Q
For 2-up Copy and 2-Sided 2-up layout, place the originals as shown on
the right.
Izkārtojumam 2-up Copy un 2-Sided 2-up novietojiet dokumentu
oriģinālus, kā parādīts pa labi.
Kai naudojamas 2-up Copy ir 2-Sided 2-up išdėstymas, padėkite
originalus, kaip pavaizduota dešinėje.
2-up Copy
näidatud paremal.
ja 2-Sided 2-up paigutuse jaoks asetage originaalid nii nagu
Q
When you use the copy function with the ADF, the print settings are xed at Reduce/Enlarge - Actual or Auto Fit
Page, Paper Type - Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than
A4.
Izmantojot ADF kopēšanas funkciju, drukāšanas iestatījumi ir iestatīti uz Reduce/Enlarge - Actual vai Auto Fit
Page, Paper Type - Plain Paper un Paper Size - A4. Izdruka būs ar apgrieztām malām, ja kopēsiet oriģinālu, kas ir
lielāks par A4.
Kai su ADF naudojate kopijavimo funkciją, spausdinimo nustatymai ksuojami ties Reduce/Enlarge - Actual arba
Auto Fit Page, Paper Type - Plain Paper ir Paper Size - A4. Jei originalas didesnis negu A4, kopija bus apkarpyta.
Kui kasutate kopeerimisfunktsiooni koos ADF-iga, määratakse prindisäteteks Reduce/Enlarge – Actual või Auto Fit Page, Paper Type – Plain Paper ja Paper Size – A4. A4-formaadist suuremat originaali paljundades kärbitakse
väljaprinti.
30
Page 31
Document table
Dokumentu platforma
Dokumentų padėklas
Dokumendialus
A
B
Place in the center.
Novietojiet centrā.
Padėkite centre.
Paigutage keskele.
Place face-down horizontally.
Novietojiet horizontāli ar apdrukāto
Place photos 5 mm apart.
Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm
atstarpi.
Padėkite nuotraukas su 5 mm
tarpais.
Paigutage fotod 5 mm vahedega.
Slide to the corner.
Pavirziet līdz stūrim.
Pastumkite iki kampo.
Lükake nurka.
Q
You can copy one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Jūs vienlaicīgi varat kopēt vairākus dažādu izmēru fotoattēlus, ja vien tie ir
lielāki par 30 × 40 mm.
Galite vienu metu kopijuoti vieną ar kelias skirtingų dydžių nuotraukas, jei
jos didesnės nei 30 × 40 mm.
Saate korraga kopeerida ühe või mitu erineva suurusega fotot, kui need on
suuremad kui 30 × 40 mm.
31
Page 32
Q
When there is a document on the document table and in the ADF, priority
is given to the document in the ADF.
Ja dokuments atrodas gan uz dokumentu platformas, gan ADF, prioritāte
tiek dota dokumentam, kas ir ADF.
Jei ant dokumentų padėklo ir ADF yra dokumentas, pirmenybė suteikiama
dokumentui, esančiam ADF.
Kui üheaegselt on dokument ADF-is ja dokumendialusel, siis on prioriteet
ADF-is oleval dokumendil.
Place the rst page.
Ievietojiet pirmo lapu.
Padėkite pirmą lapą.
Paigutage esimene leht.
Place the second page.
Ievietojiet otro lapu.
Padėkite antrą lapą.
Paigutage teine leht.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet of paper.
Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown
on the left.
Varat drukāt divas grāmatas lapas uz vienas lapas puses. Izvēlieties Book/2-up
vai Book/2-Sided izkārtojumu un novietojiet grāmatu, kā parādīts pa kreisi.
Galite spausdinti du knygos lapus vienoje vieno lapo popieriaus pusėje.
Pasirinkite Book/2-up arba Book/2-Sided išdėstymą ir padėkite knygą, kaip
pavaizduota kairėje.
Saate printida raamatu kaks lehekülge ühe paberilehe ühele küljele. Valige
paigutuseks Book/2-up või Book/2-Sided ning asetage raamat, nagu vasakul
näidatud.
To adjust print position, select Setup in the
Home menu, Printer Setup, then CD/DVD.
R & 86
Lai pielāgotu drukāšanas pozīciju, izvēlnē Home
izvēlieties Setup, Printer Setup, tad CD/DVD.
R & 87
Norėdami sureguliuoti spausdinimo padėtį,
meniu Home pasirinkite Setup , Printer Setup,
tada CD/DVD. R& 87
Prindiasendi reguleerimiseks valige menüüs
Home suvand Setup, Printer Setup, seejärel
CD/DVD. R& 88
39
Page 40
Copy Mode Menu
List
Copy režīma izvēlnes
saraksts
Copy režimo meniu
sąrašas
Režiimi Copy
menüüloend
EN
R & 40
LV
R & 41
LT
R & 42
ET
R & 43
EN
x Print settings
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
2-Sided Printing *¹O, On
Reduce/EnlargeCustom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *¹ *²
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore PhotosPaper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout WizardWith Border, Borderless, 2-up Copy, 2-Sided 1-up *¹, 2-Sided 2-up *¹, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 These items are not displayed when the Auto Duplexer is removed.
*2 If the ink on the front of the paper is smeared, set a longer drying time.
*3 Select the amount the image is expanded when printing
*4 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the
printout, or the area may be smeared when printing.
*5 Select
*6 You can change the color mode of images to
PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.
R& 86
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Standard, Long, Longer
Borderless photos.
40
Page 41
LV
x Drukas iestatījumi
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
2-Sided Printing *¹O, On
Reduce/EnlargeCustom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *¹ *²
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore PhotosPaper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout WizardWith Border, Borderless, 2-up Copy, 2-Sided 1-up *¹, 2-Sided 2-up *¹, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 Kad Auto Duplexer ir noņemts, šie vienumi nav redzami.
*2 Ja lapas virspusē ir izsmērējusies tinte, iestatiet lielāku žūšanas laiku.
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus režīmā
*4 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā
un apakšējā daļā, vai tā drukāšanas laikā var tikt notraipīta.
*5 Izvēlieties
*6 Attēlu krāsu režīmu varat nomainīt uz
PhotoEnhance, lai automātiski pielāgotu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu.
R& 87
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Standard, Long, Longer
Borderless.
41
Page 42
LT
x Spausdinimo nustatymai
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
2-Sided Printing *¹O, On
Reduce/EnlargeCustom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Document TypeText , Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *¹ *²
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore PhotosPaper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout WizardWith Border, Borderless, 2-up Copy, 2-Sided 1-up *¹, 2-Sided 2-up *¹, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 Šie elementai nerodomi, kai pašalinamas Auto Duplexer.
*2 Jei popieriaus viršutinė dalis sutepta rašalu, nustatykite ilgesnį džiuvimo laiką.
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*4 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*5 Pasirinkite
*6 Vaizdų spalvų režimą galite pakeisti į
PhotoEnhance, automatiškai pakoreguoti savo nuotraukos šviesumą, kontrastą ir sotį.
R& 87
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Standard, Long, Longer
Borderless.
42
Page 43
ET
x Prindisätted
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
2-Sided Printing *¹O, On
Reduce/EnlargeCustom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Document TypeText, Text & Image, Photo
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding Direction *¹Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *¹ *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Copy/Restore PhotosPaper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
Copy to CD/DVDPaper and Copy SettingsDocument Type, Quality
Copy Layout WizardWith Border, Borderless, 2-up Copy, 2-Sided 1-up *¹, 2-Sided 2-up *¹, Book/2-up, Book/2-Sided *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 Neid elemente ei kuvata, kui Auto Duplexer on eemaldatud.
*2 Kui paberi esiküljel on tint määrinud, määrake pikem kuivamisaeg.
*3 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*4 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
print võib olla ähmane.
*5 Valige
*6 Piltide värvirežiimiks saate määrata
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti ja värviküllastust.
R& 88
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Borderless.
43
Page 44
44
Page 45
Print Photos Mode
Print Photos režīms
Print Photos režimas
Režiim Print Photos
45
Page 46
Printing Photos
Fotoattēlu
drukāšana
Nuotraukų
spausdinimas
Fotode printimine
A R& 20B R& 26C
DE
Select View and Print Photos.
Izvēlieties View and Print Photos.
Pasirinkite View and Print Photos.
Valige View and Print Photos.
You can create custom cards with handwritten messages by using an A4
template. First print a template, write your message, and then scan the
template to print your cards.
Izmantojot A4 veidni, varat izveidot pielāgotas kartiņas, uz kurām ir ar roku
rakstīti paziņojumi. Vispirms izdrukājiet veidni, uzrakstiet paziņojumu un
skenējiet veidni, lai drukātu kartiņas.
Galite kurti individualizuotus atvirukus su ranka rašytais pranešimais
naudodami A4 šabloną. Visų pirma išspausdinkite šabloną, parašykite
pranešimą ir tada nuskaitykite šabloną, kad galėtumėte spausdinti atvirukus.
A4-malli kasutades saate luua kohandatud kaarte käsitsi kirjutatud
sõnumitega. Esmalt printige mall, kirjutage sõnum ning seejärel skannige mall,
et kaarte printida.
A R& 20B R& 26C
Load photo/A4 plain paper.
Ievietojiet fotoattēlu/A4 izmēra
parasto papīru.
Įdėkite nuotraukų / paprastą A4
formato lapą.
Laadige foto/A4 tavapaber.
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Select the upper item.
Izvēlieties augšējo vienumu.
Pasirinkite viršutinį elementą.
Valige ülemine element.
IR& 62
Select the settings and proceed.
Izvēlieties nepieciešamos
iestatījumus un turpiniet.
Pasirinkite nustatymus ir tęskite.
Valige sätted ja jätkake.
Proceed.
Turpiniet.
Tęskite.
Jätkake.
J
Print the template.
Drukājiet veidni.
Spausdinkite šabloną.
Printige mall.
Select a photo.
Izvēlieties fotoattēlu.
Pasirinkite nuotrauką.
Valige foto.
Select the settings and proceed.
Izvēlieties nepieciešamos
iestatījumus un turpiniet.
Pasirinkite nustatymus ir tęskite.
Valige sätted ja jätkake.
K
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u ir nolīdzināts ar lapas stūri.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u asub täpselt lehe nurgas.
Page 55
L
M
N
O
Select the style of the text.
Izvēlieties teksta stilu.
Pasirinkite teksto stilių.
Valige teksti stiil.
You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark
the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your
photos.
Varat drukāt fotoattēlus, izmantojot A4 indeksa lapu. Vispirms izdrukājiet
indeksa lapu, atzīmējiet fotoattēlus, ko vēlaties drukāt, un tad skenējiet
indeksa lapu, lai drukātu fotoattēlus.
Galite spausdinti nuotraukas naudodami A4 indeksų lapą. Visų pirma
išspausdinkite indeksų lapą, pažymėkite nuotraukas, kurias norite išspausdinti
ir tada prieš spausdindami nuotraukas nuskenuokite indeksų lapą.
Saate printida fotosid A4-registrilehe abil. Esmalt printige registrileht, märkige
lehed, mida soovite printida, ning seejärel skannige registrileht, et fotosid
printida.
A R& 20B R& 26C
Load photo/A4 plain paper.
Ievietojiet fotoattēlu/A4 izmēra
parasto papīru.
Įdėkite nuotraukų / paprastą A4
formato lapą.
Laadige foto/A4 tavapaber.
56
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Select Print Index Sheet.
Izvēlieties Print Index Sheet.
Pasirinkite Print Index Sheet.
Valige Print Index Sheet.
Page 57
Q
Press r until Print Index Sheet is
displayed.
Spiediet r, līdz ekrānā parādās
Print Index Sheet.
Spauskite r, kol bus rodoma Print Index Sheet.
Vajutage r, kuni kuvatakse Print Index Sheet.
E
Select Print Index Sheet.
Izvēlieties Print Index Sheet.
Pasirinkite Print Index Sheet.
Valige Print Index Sheet.
F
Select the range of photos.
Izvēlieties fotoattēlu diapazonu.
Pasirinkite nuotraukų intervalą.
Valige fotode vahemik.
G
Print the index sheet.
Izdrukājiet indeksa lapu.
Spausdinkite indeksų lapą.
Printige registrileht.
HI
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u ir nolīdzināts ar lapas stūri.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u asub täpselt lehe nurgas.
Select paper size.
Izvēlieties papīra izmēru.
Pasirinkite popieriaus dydį.
Valige paberi formaat.
J
Select border or borderless.
Izvēlieties drukāšanu ar apmali vai
bez.
Pasirinkite su rėmeliais arba be
rėmelių.
Valige ääristega või ääristeta print.
57
Page 58
K
LM
N
Select to print with a date stamp.
Izvēlieties, lai drukātu ar datuma
Select the number of copies.
Izvēlieties kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Valige eksemplaride arv.
Place the index sheet face-down.
Novietojiet indeksa lapu ar
apdrukāto pusi uz leju.
Padėkite indekso lapą atvaizdu
žemyn.
Asetage registrileht alusele, esikülg
all.
Q
You can print photos on Ultra Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo
Paper, or Premium Semigloss Photo Paper.
Jūs varat drukāt fotoattēlus uz Ultra Glossy Photo Paper (Īpaši spodrs
foto papīrs), Premium Glossy Photo Paper (Augstākā labuma foto
spodrpapīrs) vai Premium Semigloss Photo Paper (Augstākā labuma foto
pusspodrpapīrs).
Galite spausdinti nuotraukas ant Ultra Glossy Photo Paper (Itin blizgus
fotogranis popierius), Premium Glossy Photo Paper (Aukščiausios kokybės
blizgus fotogranis popierius) arba Premium Semigloss Photo Paper
(Aukščiausios kokybės pusiau blizgus fotogranis popierius).
Fotosid saate printida järgmistele paberitele: Ultra Glossy Photo Paper
(Ekstraläikiv fotopaber), Premium Glossy Photo Paper (Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber) või Premium Semigloss Photo Paper (Kõrgkvaliteetne
poolläikiv fotopaber).
Select Play Movie and Print Photos.
Izvēlieties Play Movie and Print
Photos.
Pasirinkite Play Movie and Print
Photos.
Valige Play Movie and Print Photos.
Q
Press l or r until Play Movie and
Print Photos is displayed.
Spiediet l vai r, līdz ekrānā
parādās Play Movie and Print Photos.
Paspauskite l arba r, kol bus
rodoma Play Movie and Print Photos.
Vajutage l või r, kuni kuvatakse
Play Movie and Print Photos.
Select the number of frames.
Izvēlieties kadru skaitu.
Pasirinkite kadrų skaičių.
Valige kaadrite arv.
59
Page 60
60
Q
Select Select rst of 12 frames for printing. to divide the range of the movie you select into 12 frames and print
12 thumbnail images. Select the rst and last scenes of the range in step G.
Izvēlieties Select rst of 12 frames for printing., lai sadalītu izvēlētā videofaila fragmentu 12 kadros un drukātu 12
sīktēlu attēlus. Izvēlieties pirmo un pēdējo fragmenta ainu, veicot G. darbību.
Pasirinkite Select rst of 12 frames for printing., kad padalintumėte jūsų pasirinkto lmo intervalą į 12 kadrų ir
išspausdinkite 12 miniatiūrų. Pasirinkite pirmą ir paskutinę intervalo scenas G.
Valige Select rst of 12 frames for printing., et jagada valitud lmiklipi vahemik 12 kaadriks ja printida 12 pisipilti.
Valige vahemiku esimesed ja viimased stseenid sammus G.
F
Select a movie.
Izvēlieties videofailu.
Pasirinkite lmą.
Valige lmiklipp.
Depending on the movie data and the transfer rate of your memory card or
storage device, your printer may not play the movie smoothly. For details
on the movie data specications, see the online User’s Guide.
Atkarībā no videofaila datiem un atmiņas kartes vai atmiņas ierīces datu
pārsūtīšanas ātruma, printeris var nevienmērīgi atskaņot videofailu.
Plašāku informāciju par datu specikācijām skatiet tiešsaistes Lietotāja
rokasgrāmata.
Priklausomai nuo lmo duomenų ir jūsų atminties kortelės arba
saugyklos perdavimo greičio spausdintuvas gali atkurti lmą nesklandžiai.
Informacijos apie lmo duomenų specikacijas žr. Vartotojo vadovas
internete.
Olenevalt lmiklipi andmetest ning mälukaardi või salvestusseadme
edastuskiirusest ei pruugi teie printer lmiklippi sujuvalt mängida.
Lisateavet lmiklipi andmete spetsikatsioonide kohta vt elektrooniline
Kasutusjuhend.
Q
Press ll or rr to rewind or fastforward the movie.
Lai videofailu pārtītu vai ātri tītu uz
priekšu, nospiediet ll vai rr.
Paspauskite ll arba rr, jei norite
greitai atsukti lmą atgal arba į
priekį.
Vajutage ll või rr lmiklipi
tagasi- või edasikerimiseks.
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print
Photos, Slide Show
x Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality,
*1 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*2 When
*3 Select the amount the image is expanded when printing
*4 Select
*5 Select
*6 Select
*7 Select
*8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
*9 You can change the image color mode to
*10 Adjusts the image and improves quality when set to
Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and
cropped to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or
the area may be smeared when printing.
Camera Text to print text that you added to your photo using your digital
camera. Select Camera Settings to print your camera’s exposure time (shutter
speed), F-stop (aperture), and ISO speed.
On to automatically crop your photo to t inside the space available for
the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white
space at the edges of the photo.
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
corrected.
available when you select Select a single movie frame for printing.
Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵,
Bidirectional *⁶, CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Movie Enhance *¹⁰
R& 86
Borderless photos.
Sepia or B&W.
On. This function is only
62
Page 63
LV
Print Photos režīms
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print
Photos, Slide Show
LT
Print Photos režimas
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print
Photos, Slide Show
x Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality,
*1 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos attēlus.
*2 Kad ir izvēlēts
un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pasliktināties
izdrukas augšējā un apakšējā daļā, vai arī šīs daļas drukāšanas laikā var notraipīties.
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus režīmā
*4 Lai drukātu tekstu, ko, izmantojot digitālo kameru, pievienojāt fotoattēlam,
izvēlieties Camera Text. Izvēlieties Camera Settings, lai drukātu fotokameras
ekspozīcijas laiku (slēdža ātrumu), F-stop (apertūru) un ISO ātrumu.
*5 Izvēlieties
laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko
apgriešanu un atstātu pie fotoattēla malām baltus laukumus.
*6 Izvēlieties
izvēlieties O.
*7 Izvēlieties
kontrastu un piesātinājumu. Izvēlieties P.I.M., lai izmantotu Jūsu kameras DRUKAS
attēlu atbilstību vai Exif drukas iestatījumus.
*8 Atkarībā no fotoattēla tipa, arī citas attēla daļas, ne tikai acis, var tikt labotas.
*9 Varat mainīt attēla krāsu režīmu uz
*10 Iestatot
On, pielāgo attēlu un uzlabo kvalitāti. Šī funkcija ir pieejama, kad ir izvēlēts
Select a single movie frame for printing.
Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵,
Bidirectional *⁶, CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Movie Enhance *¹⁰
R& 87
Borderless vai tas ir iestatīts uz On, attēls tiek nedaudz palielināts
Borderless.
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu, un tas ietilptu pieejamajā
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Lai uzlabotu izdruku kvalitāti,
PhotoEnhance, lai automātiski pielāgotu fotoattēlu spilgtumu,
Sepia vai B&W.
x Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality,
*1 Šios funkcijos veikia tik spaudiniams. Jūsų originaliems vaizdams jos įtakos neturės.
*2 Kai pasirenkama
ir apkarpomas, kad užpildytų popieriaus lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir
apatinėje spausdinimo srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti
sutepta.
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*4 Pasirinkite
nuotraukos naudodami skaitmeninį fotoaparatą. Pasirinkite Camera Settings, kad
išspausdintumėte fotoaparato išlaikymą (užrakto greitį), F-stop (diafragmą) ir ISO greitį.
*5 Pasirinkite
išdėstymo apribotame plote. Pasirinkite O, norėdami automatinį apkarpymą išjungti
ir palikti ties nuotraukų kraštais baltas paraštes.
*6 Pasirinkite
pagerintumėte spausdinimo kokybę.
*7 Pasirinkite
nuotraukos šviesumą, kontrastą ir sotį. Pasirinkite P.I.M., norėdami naudoti fotoaparato
„PRINT Image Matching“ arba „Exif Print“ nustatymus.
*8 Priklausomai nuo nuotraukos tipo, gali būti pakoreguoti ne tik akys, bet ir kitos
nuotraukos detalės.
*9 Vaizdų režimą galite pakeisti į
*10 Pareguliuoja vaizdą ir pagerina kokybę, kai nustatoma ties
pasirenkate Select a single movie frame for printing.
Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵,
Bidirectional *⁶, CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Movie Enhance *¹⁰
R& 87
Borderless arba nustatoma ties On, vaizdas truputį padidinamas
Borderless.
Camera Text, kad išspausdintumėte tekstą, kurį pridėjote prie
On, norėdami automatiškai apkarpyti nuotrauką, kad ji tilptų jūsų pasirinkto
On, jei norite padidinti spausdinimo greitį. Pasirinkite O, kad
PhotoEnhance, norėdami pakoreguoti automatiškai pakoreguoti savo
Sepia arba B&W.
On. Ši funkcija galima tik kai
63
Page 64
ET
Režiim Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print
Photos, Slide Show
x Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality,
*1 Need funktsioonid mõjutavaid ainult printe. Need ei muuda originaalpilte.
Borderless väärtuseks on valitud On, suurendatakse ja kärbitakse pilti veidi
*2 Kui
paberi täitmiseks. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
prindiala olla määrdunud.
*3 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*4 Valige
*5 Valige
*6 Printimiskiiruse suurendamiseks valige
*7 Valige
*8 Olenevalt foto tüübist võidakse korrigeerida peale silmade ka pildi muid osi.
*9 Piltide värvirežiimiks saate määrata
*10 Reguleerib pilti ja parandab kvaliteeti, kui on seatud olekusse
Camera Text, et printida kaamera abil fotole lisatud teksti. Valige Camera
Settings, et printida kaamera säriaeg (katiku kiirus), ava suurus ja ISO-kiirus.
On, kui soovite fotot automaatselt kärpida nii, et see mahuks valitud
paigutuse vabale kohale. Valige O, kui soovite automaatse kärpimise väljalülitada
ja jätta foto servadele valge riba.
O.
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti ja
värviküllastust. Valige P.I.M., kui soovite kasutada kaamera PRINT Image Matching
või Exif Print sätteid.
on saadaval vaid siis, kui valite Select a single movie frame for printing.
Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵,
Bidirectional *⁶, CD Density
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Movie Enhance *¹⁰
R& 88
Borderless.
On. Valige prindikvaliteedi parandamiseks
Sepia või B&W.
On. See funktsioon
64
Page 65
Other Modes
Citi režīmi
Kiti režimai
Muud režiimid
65
Page 66
Printing Ruled Paper
Līnijpapīra
drukāšana
Spausdinimas ant
popieriaus langeliais
Joonitud paberi
printimine
You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the
background.
Jūs varat drukāt līnijpapīru vai rūtiņu papīru ar fotoattēlu fonā vai bez tā.
Galite spausdinti kaip ant popieriaus langeliais ar linijomis, su nuotrauka fone
arba be jos.
Saate printida joonelist või ruudulist paberit koos või ilma taustafotota.
You can create a coloring sheet from your photos or line drawings.
No saviem fotoattēliem vai zīmējumiem varat izveidot krāsojamo lapu.
Iš nuotraukų arba piešinių galite sukurti spalvinimo lapą.
Saate oma fotodest või joonistustest luua värvimislehti.
Q
Only use the Coloring Book function for drawings and pictures that you created yourself. When using copyrighted
materials, make sure you stay within the range of laws governing printing for personal use.
Saviem zīmējumiem un fotoattēliem izmantojiet funkciju Coloring Book. Izmantojot materiālus, kas aizsargāti ar
autortiesībām, vienmēr ņemiet vērā likumus par drukāšanu personiskai lietošanai.
Funkciją Coloring Book naudokite tik piešiniams ir paveikslėliams, kuriuos sukūrėte patys. Kai naudojate autorių
teisėmis saugomą medžiagą, įsitikinkite, kad nepažeidžiate įstatymų, reglamentuojančių spausdinimą asmeniniu
tikslu.
Kasutage funktsiooni Coloring Book ainult oma joonistuste ja piltidega. Kui kasutate autoriõigusega materjale,
veenduge, et püsite oma tarbeks printimisel seaduse piires.
68
AR& 20
Load A4-size plain or Matte paper.
Ievietojiet A4 izmēra parasto vai
matēto papīru.
Įdėkite paprastą arba matinį A4
formato lapą.
Laadige A4-formaadis tava- või
mattpaber.
Page 69
BR& 26, 28
Insert or place.
Ievietojiet vai uzlieciet.
Įstatykite arba padėkite.
Sisestage või paigaldage.
If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print
Settings and select the appropriate settings after step F.
Ja vēlaties mainīt kontūras biezumu vai visa attēla biezumu, nospiediet x, tad nospiediet Print Settings un pēc F.
darbības veikšanas izvēlieties atbilstošo iestatījumu.
Jei norite pakeisti kontūro arba viso paveikslėlio tankį, paspauskite x, tada paspauskite Print Settings ir
pasirinkite tinkamus nustatymus po veiksmo F.
Kui soovite muuta piirjoone või kogu pildi tihedust, vajutage x, seejärel Print Settings ning valige vastavad sätted
pärast sammu F.
70
Page 71
Scanning to a
Memory Card
Skenēšana uz
atmiņas karti
Skenavimas į
atminties kortelę
Skannimine
mälukaardile
A R& 26B R& 28
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select Scan to Memory Card.
Izvēlieties Scan to Memory Card.
Pasirinkite Scan to Memory Card.
Valige Scan to Memory Card.
ER& 75
Select settings, then start scanning.
Izvēlieties iestatījumus, tad sāciet
skenēt.
Pasirinkite nustatymus ir pradėkite
skenuoti.
Valige sätted, seejärel alustage
skannimist.
F
Check the message.
Pārbaudiet paziņojumu.
Patikrinkite pranešimą.
Kontrollige teadet.
Q
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area in step E.
R & 75
Ja fotoattēla malas ir neskaidras,
mainiet Scan Area, veicot E.
darbību. R& 75
Jei nuotraukos kraštai yra
neryškūs, pakeiskite nustatymą
Scan Area veiksme E. R& 76
Kui foto servad on hägused,
muutke Scan Area valikut sammus
E. R& 76
71
Page 72
Scanning to a
Computer
Skenēšana uz datoru
Skenavimas į
kompiuterį
Arvutisse
skannimine
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un
pievienojis to sekojot instrukcijām Sāciet šeit plakātā.
Įsitikinkite, kad kompiuteryje yra įdiegta šiam spausdintuvui skirta
programinė įranga ir sujungimai atlikti vadovaujantis instrukcijomis,
pateiktomis lankstinuke Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle
ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
AR& 28
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select Scan to PC.
Izvēlieties Scan to PC.
Pasirinkite Scan to PC.
Valige Scan to PC.
D
Select the computer.
Izvēlieties datoru.
Pasirinkite kompiuterį.
Valige arvuti.
Page 73
Q
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically
starts scanning. For details, see the online User’s Guide.
Kad esat izvēlējies datoru, tā skenēšanas programmatūra automātiski sāk
skenēt. Plašāku informāciju skatiet tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
Pasirinkus kompiuterį, jūsų kompiuterio skenavimo programinė įranga
automatiškai pradės skenuoti. Išsamesnės informacijos žr. Vartotojo
vadovas internete.
Pärast arvuti valimist alustab teie arvuti skannimistarkvara automaatselt
skannimist. Üksikasju vt elektrooniline Kasutusjuhend.
73
Page 74
Backup to External
Storage Device
Rezerves kopēšana
uz ārēju datu
krātuves ierīci
Atsarginės kopijos
kūrimas išorinėje
saugykloje
Varundamine
välisele
mäluseadmele
AR& 26B
Insert and connect.
Ievietojiet un pievienojiet.
Įstatykite ir prijunkite.
Sisestage ja ühendage.
Follow the on-screen instructions.
Sekojiet ekrānā redzamajām
instrukcijām.
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis.
Järgige ekraanile kuvatavaid
juhtnööre.
74
Q
To change the writing speed, press
x, select Writing Speed and
then set.
Lai mainītu rakstīšanas ātrumu,
nospiediet x, izvēlieties Writing Speed un iestatiet.
Norėdami pakeisti įrašymo
greitį, paspauskite x, pasirinkite
Writing Speed ir tada nustatykite.
Kirjutamiskiiruse muutmiseks
vajutage x, valige Writing Speed
ja seejärel säte.
Q
You can print photos from the backup storage device. Remove the
memory card from the printer, connect the device, then print photos.
R & 45
Jūs varat drukāt fotoattēlus no rezerves datu krātuves ierīces. Izņemiet
atmiņas karti no printera, pievienojiet ierīci, tad drukājiet fotoattēlus.
R & 45
Galite spausdinti nuotraukas iš atsarginio kopijavimo saugyklos. Išimkite
atminties kortelę iš spausdintuvo, prijunkite saugyklą ir spausdinkite
nuotraukas. R& 45
Varundatud fotosid saate mäluseadmelt printida. Võtke mälukaart
printerist välja, ühendage seade ja seejärel printige fotod. R& 45
Page 75
Other Modes Menu
List
Citu režīmu izvēlnes
saraksts
Kito režimo meniu
sąrašas
Muude režiimide
menüüloend
EN
R & 75
LV
R & 75
LT
R & 76
ET
R & 76
EN
Scan Mode
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PDF
Scan to Email
Backup Data Mode
Backup Memory Card
Coloring Book Mode
Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card
A4 Plain Paper, A4 Matte
Print SettingsDensity, Line Detection
Print Ruled Papers Mode
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
Scan AreaAuto Cropping, Max
Area
Size of OriginalA4
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Memory Capacity
LV
Scan režīms
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PDF
Scan to Email
Backup Data režīms
Backup Memory Card
Coloring Book režīms
Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card
A4 Plain Paper, A4 Matte
Print SettingsDensity, Line Detection
Print Ruled Papers režīms
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
Scan AreaAuto Cropping, Max
Area
Size of OriginalA4
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Memory Capacity
75
Page 76
LT
Scan režimas
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PDF
Scan to Email
Backup Data režimas
Backup Memory Card
Coloring Book režimas
Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card
A4 Plain Paper, A4 Matte
Print SettingsDensity, Line Detection
Print Ruled Papers režimas
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
Scan AreaAuto Cropping, Max
Area
Size of OriginalA4
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Memory Capacity
ET
Režiim Scan
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PDF
Scan to Email
Režiim Backup Data
Backup Memory Card
Režiim Coloring Book
Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card
A4 Plain Paper, A4 Matte
Print SettingsDensity, Line Detection
Režiim Print Ruled Papers
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
Scan AreaAuto Cropping, Max
Area
Size of OriginalA4
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Memory Capacity
76
Page 77
Setup Mode (Maintenance)
Setup režīms (apkope)
Setup režimas (priežiūra)
Režiim Setup (Hooldus)
77
Page 78
Checking the Ink
AB
C
Cartridge Status
Tintes kasetnes
statusa pārbaude
Rašalo kasetės
būsenos tikrinimas
Tindikassettide
seisukorra
kontrollimine
CYLCBKMLM
CyanYellowLight CyanBlackMagentaLight MagentaInk is low.
GaišzilsDzeltensGaišs gaišzilsMelnsPurpursGaišs purpursTinte gandrīz
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If
non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not
be displayed.
Epson negarantē neoriģinālas tintes kvalitāti un uzticamību. Ja tiek
uzstādīta neoriģinālas tintes kasetnes, tintes kasetnes statuss var netikt
attēlots.
„Epson“ negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Jei naudojamos neoriginalios kasetės, rašalo kasetės būsena gali nebūti
rodoma.
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit garantiid. Kui paigaldate teiste
tootjate kassette, võib juhtuda, et tindikassettide seisukorda ei kuvata.
79
Page 80
Checking/Cleaning
the Print Head
Drukas galviņas
pārbaude/tīrīšana
Spausdinimo
galvutės tikrinimas ir
valymas
Prindipea
kontrollimine/
puhastamine
Q
Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head
only if quality declines.
Drukas galviņas tīrīšanas laikā no visām kasetnēm tiek patērēta tinte, tāpēc
tīriet drukas galviņu tikai, ja pasliktinās drukas kvalitāte.
Spausdinimo galvutės valymas naudoja rašalą iš visų kasečių, todėl valykite
spausdinimo galvutę tik jei pablogėja kokybė.
Prindipea puhastamiseks kasutatakse tinti kõigist kassettidest, seepärast
puhastage vaid kvaliteedi halvenedes.
AR& 20
Load a A4-size plain paper.
Ievietojiet parastu A4 izmēra papīru.
Įdėkite A4 formato paprastą lapą.
Laadige A4-formaadis tavapaber.
If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the
print head again. If quality still does not improve, contact Epson support.
Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm kvalitāte neuzlabojas, atstājiet printeri ieslēgtu vismaz sešas stundas. Tad mēģiniet
drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja kvalitāte neuzlabojas, sazinieties ar Epson atbalsta centru.
Jei kokybė nepagerėja atlikus valymą keturis kartus, palikite įjungtą spausdintuvą bent šešioms valandoms. Tada
bandykite valyti spausdinimo galvutę dar kartą. Jei kokybė nepagerėja, kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros
skyrių.
Kui tulemus on sama ka pärast nelja järjestikust puhastamist, ärge lülitage printerit välja ja oodake vähemalt
kuus tundi. Seejärel proovige prindipead uuesti puhastada. Kui kvaliteet ikka ei parane, võtke ühendust Epsoni
klienditoega.
81
Page 82
Aligning the Print
Head
Drukas galviņas
izlīdzināšana
Spausdinimo
galvutės išlygiavimas
Prindipea
joondamine
AR& 20B
Load a A4-size plain paper.
Ievietojiet parastu A4 izmēra papīru.
Įdėkite A4 formato paprastą lapą.
Laadige A4-formaadis tavapaber.
Vaizdo dydisNuo 80 × 80 pikselių iki 9200 × 9200 pikselių
ÜhilduvusPictBridge
FailivormingJPEG
Pildi formaat80 × 80 pikslit kuni 9200 × 9200 pikslit
Q
Depending on the settings on this printer and the digital camera, some
combinations of paper type, size, and layout may not be supported.
Atkarībā no šī printera un digitālās fotokameras iestatījumiem, dažas
papīra tipa, izmēra un izklājuma kombinācijas var netikt atbalstītas.
Atsižvelgiant į šio spausdintuvo ir skaitmeninio fotoaparato nustatymus,
kai kurios popieriaus tipo, dydžio ir išdėstymo kombinacijos gali būti
nepalaikomos.
Sõltuvalt printeri ja digikaamera sätetest ei pruugi printer toetada kõiki
paberitüübi ja -formaadi ning paigutuse kombinatsioone.
Q
Some of the settings on your digital camera may not be reected in the
output.
Daži no jūsu digitālās kameras iestatījumiem var izdrukā neparādīties.
Kai kurie jūsų fotoaparato nustatymai gali nebūti naudojami išvesčiai.
Kõik digikaamera sätted ei pruugi prindil kajastuda.
85
Page 86
86
Setup Mode Menu
List
Setup režīma
izvēlnes saraksts
Setup režimo meniu
sąrašas
Režiimi Setup
menüü loend
EN
R & 86
LV
R & 87
LT
R & 87
ET
R & 88
EN
F Setup Mode
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver
Network SettingsSee your online User’s Guide for details.
Home Network Print
Settings
Fax SettingSee your Fax Guide for details.
Bluetooth SettingsSee your online User’s Guide for details.
PictBridge SetupPrint SettingsFor details on the setting
Select LocationFolder Select, Group Select
Restore Default
Settings
*1 This printer automatically checks the print head nozzle without printing a
pattern and cleans the nozzles if they are clogged. Some ink is consumed from all
cartridges while checking the print head nozzles.
*2 If the printout is smeared, set this function to
*3 You can make sound settings for
and Volume.
*4 You can select the LCD screen display format from
Info, and View Thumbnail Images.
Head Maintenance *¹
Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time,
Country/Region, Language
See your online User’s Guide for details.
Photo Adjustments
Reset Fax Send/Receive Settings, Reset Fax Data Settings,
Reset Network Settings, Reset All except Network & Fax
Settings, Reset All Settings
Button Press, Error Notice, Completion Notice,
items, see the Print Photos
Mode Menu list. R& 62
On.
1-up with Info, 1-up without
Page 87
LV
LT
F Setup režīms
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver
Network SettingsPlašāku informāciju skatiet tiešsaistes Lietotāja
Home Network Print
Settings
Fax SettingPlašāku informāciju skatiet Faksa rokasgrāmata.
Bluetooth SettingsPlašāku informāciju skatiet tiešsaistes Lietotāja
PictBridge SetupPrint SettingsPlašāku informāciju par
Select LocationFolder Select, Group Select
Restore Default
Settings
*1 Šis printeris, nedrukājot paraugu, automātiski pārbauda drukas galviņas sprauslas
un iztīra tās, ja sprauslas ir nosprostojušās. Pārbaudot drukas galviņu sprauslas, no
visām kasetnēm tiek patērēts nedaudz tintes.
*2 Ja izdruka ir izsmērējusies, iestatiet šo funkciju uz
*3 Skaņas iestatījumus varat veikt vienumiem
Completion Notice, and Volume.
*4 Jūs varat izvēlēties LCD ekrāna displeja formātu no
Info, un View Thumbnail Images.
Head Maintenance *¹
Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time,
Country/Region, Language
rokasgrāmata.
Plašāku informāciju skatiet tiešsaistes Lietotāja
rokasgrāmata.
rokasgrāmata.
Photo Adjustments
Reset Fax Send/Receive Settings, Reset Fax Data Settings,
Reset Network Settings, Reset All except Network & Fax
Settings, Reset All Settings
šī iestatījuma vienumiem
skatiet režīma Print Photos
izvēlnes sarakstā. R& 63
On.
Button Press, Error Notice,
1-up with Info, 1-up without
F Setup režimas
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver
Network SettingsIšsamios informacijos žr. dok. Vartotojo vadovas internete.
Home Network Print
Settings
Fax SettingIšsamios informacijos žr. dok. Fakso vadovas.
Bluetooth SettingsIšsamios informacijos žr. dok. Vartotojo vadovas internete.
PictBridge SetupPrint SettingsInformacijos apie nustatymų
Select LocationFolder Select, Group Select
Restore Default
nespausdindamas šablono ir išvalo purkštukus, jei jie užsikišę. Tikrinant
spausdinimo galvučių purkštukus sunaudojama šiek tiek rašalo iš visų kasečių.
*2 Jei spaudinys suteptas, nustatykite šią funkciją ties
*3 Galite atlikti
nustatymus.
*4 Galite pasirinkti ekrano rodinio formatą iš
View Thumbnail Images.
Head Maintenance *¹
Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time,
Country/Region, Language
Išsamios informacijos žr. dok. Vartotojo vadovas internete.
Photo Adjustments
Reset Fax Send/Receive Settings, Reset Fax Data Settings,
Reset Network Settings, Reset All except Network & Fax
Settings, Reset All Settings
Button Press, Error Notice, Completion Notice ir Volume garso
1-up with Info, 1-up without Info ir
elementus žr. Print Photos
režimo meniu sąrašą. R& 63
On.
87
Page 88
ET
F Režiim Setup
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic
Printer SetupCD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver
Network SettingsVt elektrooniline Kasutusjuhend.
Home Network Print
Select LocationFolder Select, Group Select
Restore Default
Settings
*1 See printer kontrollib automaatselt prindipea düüse ilma mustrit printimata ja
puhastab düüsid, kui need on ummistunud. Prindipea düüside kontrollimisel
kulutatakse kõigist kassettidest veidi tinti.
*2 Kui väljaprint on määrdunud, määrake selle funktsiooni olekuks
*3 Helisätteid saate teha funktsioonidele
Notice ja Volume.
*4 Saate LCD-ekraanikuva vormingu sätete
Thumbnail Images hulgast.
Head Maintenance *¹
Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time,
Country/Region, Language
Vt elektrooniline Kasutusjuhend.
Photo Adjustments
Reset Fax Send/Receive Settings, Reset Fax Data Settings,
Reset Network Settings, Reset All except Network & Fax
Settings, Reset All Settings
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly
on the scanner.
A printer error has occurred. Turn power o and then on again.
For details, see your documentation.
Communication error. Make sure the computer is connected,
then try again.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Please contact Epson support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson support.
Movie failed to play back. Unsupported format or error in the
data. For the data specications, see your documentation.
Error in the data. The document cannot be printed. The data is
not available because of a malfunction in the sending device.
Error in the data. The document may not be printed correctly. A
part of the data is corrupted or cannot be buered.
Backup Error.
Error Code XXXXXXXX
The print head cannot be cleaned completely with Auto Head
Maintenance. See your documentation.
The combination of IP address and subnet mask is invalid. See
your documentation.
R& 98
R& 28
R& 103
Make sure the computer is connected correctly. If the error
message still appears, make sure that scanning software is
installed on your computer and that the software settings are
correct.
Contact Epson support to replace ink pads before the end of
their service life. When the ink pads are saturated, the printer
stops and Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
The video codec for the movie data is not supported. Make sure
that your movie data meets the requirements. See your online
User’s Guide.
See the documentation for the device transmitting the data.
See the documentation for the device transmitting the data.
A problem occurred and backup was canceled. Make a note of
the error code and contact Epson support.
Clean the print head from the Maintenance menu in Setup
mode. If quality does not improve, contact Epson support. To
continue printing, set the Automatic Head Maintenance to o
from the Maintenance menu in Setup mode.
See the Networking guide in the online User’s Guide for details.
90
Page 91
Kļūdu paziņojumiRisinājums
Paper jam
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly
on the scanner.
A printer error has occurred. Turn power o and then on again.
For details, see your documentation.
Communication error. Make sure the computer is connected,
then try again.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Please contact Epson support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson support.
Movie failed to play back. Unsupported format or error in the
data. For the data specications, see your documentation.
Error in the data. The document cannot be printed. The data is
not available because of a malfunction in the sending device.
Error in the data. The document may not be printed correctly. A
part of the data is corrupted or cannot be buered.
Backup Error.
Error Code XXXXXXXX
The print head cannot be cleaned completely with Auto Head
Maintenance. See your documentation.
The combination of IP address and subnet mask is invalid. See
your documentation.
R& 98
R& 28
R& 103
Pārbaudiet, vai savienojums ar datoru ir izveidots pareizi. Ja
kļūdas ziņojums joprojām tiek rādīts, pārbaudiet, vai datorā ir
instalēta skenēšanas programmatūra un vai programmatūras
iestatījumi ir pareizi.
Sazinieties ar Epson atbalsta centru, lai nomainītu tintes
paliktņus pirms to kalpošanas laika beigām. Ja tintes paliktņi
ir piesūkušies, printeris apstājas, un darba turpināšanai
nepieciešama Epson atbalsta centra palīdzība.
Lai nomainītu tintes paliktņus, sazinieties ar Epson atbalsta
centru.
Šāds video kodeks šiem videofaila datiem netiek atbalstīts.
Pārliecinieties, vai jūsu videofaila dati atbilst šīm prasībām.
Skatiet savu tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
Skatiet datus pārraidošās ierīces dokumentāciju.
Skatiet datus pārraidošās ierīces dokumentāciju.
Radās kļūda un rezerves kopēšana tika atcelta. Pierakstiet kļūdas
kodu un sazinieties ar Epson atbalsta centru.
Notīriet drukas galviņu, Setup režīmā ieejot izvēlnē
Maintenance. Ja kvalitāte neuzlabojas, sazinieties ar Epson
atbalsta centru. Lai turpinātu drukāšanu, Setup režīma
Maintenance izvēlnē iestatiet Automatic Head Maintenance
uz izslēgts.
Plašāku informāciju skatiet Tīklošana ceļvedī tiešsaistes Lietotāja
rokasgrāmata.
91
Page 92
Klaidų pranešimaiSprendimas
Paper jam
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly
on the scanner.
A printer error has occurred. Turn power o and then on again.
For details, see your documentation.
Communication error. Make sure the computer is connected,
then try again.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Please contact Epson support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson support.
Movie failed to play back. Unsupported format or error in the
data. For the data specications, see your documentation.
Error in the data. The document cannot be printed. The data is
not available because of a malfunction in the sending device.
Error in the data. The document may not be printed correctly. A
part of the data is corrupted or cannot be buered.
Backup Error.
Error Code XXXXXXXX
The print head cannot be cleaned completely with Auto Head
Maintenance. See your documentation.
The combination of IP address and subnet mask is invalid. See
your documentation.
R& 98
R& 28
R& 103
Patikrinkite, ar kompiuteris prijungtas teisingai. Jei klaidos
pranešimas vis dar rodomas, įsitikinkite, kad kompiuteryje
įdiegta nuskaitymo programinė įranga ir kad programinės
įrangos nustatymai yra teisingi.
Kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros tarnybą, kad būtų
pakeisti rašalo sugertukai prieš pasibaigiant jų naudojimo laikui.
Kai rašalo sugertukai užsipildo, spausdintuvas sustoja ir prieš
spausdinant toliau reikia kreiptis į „Epson“ techninės priežiūros
tarnybą.
Kreipkitės į „Epson“ tech. priežiūrą rašalo sugertukams pakeisti.
Nesuderinamas lmo duomenų vaizdo kodekas. Patikrinkite, ar
lmo duomenys atitinka reikalavimus. Žr. dok. Var totojo vadovas
internete.
Žr. duomenis perduodančio prietaiso dokumentaciją.
Žr. duomenis perduodančio prietaiso dokumentaciją.
Įvyko klaida, ir atsarginis kopijavimas buvo atšauktas.
Pasižymėkite klaidos kodą ir kreipkitės į „Epson“ techninės
priežiūros skyrių.
Išvalykite spausdinimo galvutę meniu Maintenance režimu
Setup. Jei kokybė nepagerėja, kreipkitės į „Epson“ techninės
priežiūros skyrių. Norėdami tęsti spausdinimą, meniu
Maintenance režimu Setup nustatykite Automatic Head
Maintenance į išjungimo padėtį.
Išsamesnės informacijos žr. Darbas tinkle vadovą Vartotojo
vadovas internete.
92
Page 93
VeateatedLahendused
Paper jam
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly
on the scanner.
A printer error has occurred. Turn power o and then on again.
For details, see your documentation.
Communication error. Make sure the computer is connected,
then try again.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Please contact Epson support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson support.
Movie failed to play back. Unsupported format or error in the
data. For the data specications, see your documentation.
Error in the data. The document cannot be printed. The data is
not available because of a malfunction in the sending device.
Error in the data. The document may not be printed correctly. A
part of the data is corrupted or cannot be buered.
Backup Error.
Error Code XXXXXXXX
The print head cannot be cleaned completely with Auto Head
Maintenance. See your documentation.
The combination of IP address and subnet mask is invalid. See
your documentation.
R& 98
R& 28
R& 103
Kontrollige, et arvuti oleks õigesti ühendatud. Kui veateade
püsib, veenduge, et skannimistarkvara on arvutisse installitud
ning tarkvarasätted õiged.
Pöörduge Epsoni klienditoe poole, et asendada tindipadjad
enne kasutusaja lõppu. Kui tindipadjad on küllastunud, siis
printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab printer Epsoni
hooldusteenust.
Pöörduge tindipatjade asendamiseks Epsoni klienditoe poole.
Filmiandmete videokoodekit ei toetata. Veenduge, et teie
lmiklipi andmed vastavad nõuetele. Vt elektrooniline
Kasutusjuhend.
Lugege juhendist andmeedastusseadme kohta.
Lugege juhendist andmeedastusseadme kohta.
Esines tõrge ja varundamine tühistati. Märkige veakood üles ja
pöörduge Epsoni klienditoe poole.
Puhastage prindipea režiimi Setup menüüs Maintenance.
Kui kvaliteet ei parane, võtke ühendust Epsoni klienditoega.
Printimise jätkamiseks lülitage režiimi Setup menüüs
Maintenance välja suvand Automatic Head Maintenance.
Vt elektrooniline Kasutusjuhend, juhis Võrgundus.
93
Page 94
Replacing Ink
Cartridges
Tintes kasetņu
nomaiņa
Rašalo kasečių
keitimas
Tindikassettide
vahetamine
Ink Cartridge Handling Precautions
c
Never move the print head by hand.
O
For maximum ink eciency, only remove an ink
O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
O
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before
O
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you
O
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you
O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
When an ink cartridge is expended, you cannot
O
continue printing even if the other cartridges still
contain ink.
Drošības pasākumi darbam ar tintes kasetni
c
Nekad nekustiniet drukas galviņu ar roku.
O
Maksimālam tintes efektīgumam izņemiet tintes
O
kasetni tikai, kad gatavojaties to nomainīt. Gandrīz
tukšas tintes kasetnes pēc atkārtotas ievietošanas
nevar izmantot.
Epson rekomendē izmantot oriģinālas Epson
O
tintes kasetnes. Epson negarantē neoriģinālas
tintes kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas tintes
izmantošana var radīt bojājumus, kurus Epson
garantijas nesedz, kā arī dažos gadījumos var
izraisīt kļūdainu printera darbību. Informācija
par neoriģinālu tintes kasetņu tintes daudzumu
nav iespējams attēlot, un neoriģinālas tintes
izmantošana ir pieļaujama tika servisā.
Pirms nomaiņas uzsākšanas, pārliecinieties, ka jums
O
ir jauna tintes kasetne. Tiklīdz jūs sākat kasetnes
nomaiņu, jums jāveic visi sesijā aprakstītie soļi.
Atstājiet tukšu kasetni printerī, kamēr neesat
O
iegādājies nomaiņu. Pretējā gadījumā drukas
galviņas sprauslās esošā tinte var izžūt.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr
O
negatavojieties to ievietot printerī. Kasetne ir
iepakota vakuumā, lai nodrošinātu tās uzticamību.
Citi produkti, kuru ražotājs nav Epson, var izraisīt
O
bojājumus, kurus Epson garantijas nesedz, kā arī
dažos gadījumos var izraisīt kļūdainu printera
darbību.
Kad tintes kasetne ir tukša, jūs nevarat turpināt
O
drukāšanu pat, ja pārējās kasetnēs vēl ir tinte.
94
Page 95
Įspėjimai dirbant su rašalo kasetėmis
c
Niekada ranka nejudinkite spausdinimo galvutės.
O
Siekdami didžiausio efektyvumo išimkite rašalo
O
kasetę tik tada, kai esate pasirengę ją pakeisti.
Pakartotinai įdėjus rašalo kasetę, kurioje mažai
rašalo, ji gali nebūti naudojama.
„Epson“ rekomenduoja naudoti originalias
O
„Epson“ rašalo kasetes. „Epson“ negali garantuoti
neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Naudodami neoriginalų rašalą galite sugadinti
spausdintuvą, ir „Epson“ garantija nebus taikoma,
kai kuriais atvejais tai gali sukelti padriką
spausdinimą. Informacija apie neoriginalaus
rašalo lygį gali būti nerodoma, o neoriginalaus
rašalo naudojimas įrašomas galimam techniniam
aptarnavimui.
Prieš pradėdami keitimą įsitikinkite, kad turite
O
naują rašalo kasetę. Pradėję keisti kasetę turite
atlikti visus veiksmus per vieną kartą.
Palikite išeikvotą kasetę įdėtą tol, kol įsigysite
O
kasetę pakeitimui. Priešingu atveju likęs rašalas
spausdinimo galvutės purkštukuose gali išdžiūti.
Neatidarykite rašalo kasetės įpakavimo, kol
O
nesate pasirengę įdėti jos į spausdintuvą. Siekiant
užtikrinti patikimumą kasetė supakuota vakuume.
Kiti produktai, pagaminti ne „Epson“, gali
O
sugadinti spausdintuvą, ir „Epson“ garantija nebus
taikoma, kai kuriais atvejais tai gali sukelti padriką
spausdinimą.
Išeikvojus rašalo kasetę spausdinti negalite, net jei
O
kitose kasetėse rašalo dar yra.
Tindikassettidega seotud ettevaatusabinõud
c
Ärge liigutage prindipead käsitsi.
O
Tindi suurima efektiivsuse tagamiseks eemaldage
O
tindikassett alles siis, kui olete valmis seda
asendama. Kui tindikassett, milles on vähe tinti,
uuesti paigaldada, siis ei saa seda kasutada.
Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette.
O
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit
garantiid. Teiste tootjate tindikassettide
kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei
kuulu Epsoni garantii alla ning mis võivad teatud
tingimustel printeri töös tõrkeid tekitada. Kui
te ei kasuta originaaltinti, ei pruugita kuvada
tindikassettide olekut puudutavat teavet ning
teiste tootjate tindi kasutamine registreeritakse
hooldusteeninduse jaoks.
Enne kasseti vahetamist veenduge, et teil on
O
uus tindikassett olemas. Kui alustate kasseti
vahetamist, peate kõik toimingud järjest läbi
tegema.
Jätke tühi tindikassett seniks seadmesse, kuni
O
vahetuskassett on olemas. Muidu võib prindipea
düüsidesse jäänud tint kuivada.
Ärge avage kasseti pakendit enne, kui olete valmis
O
kassetti printerisse paigaldama. Töökindluse
tagamiseks on kassett vaakumpakendis.
Muude kui Epsoni toodete kasutamine võib
O
põhjustada rikkeid, mis ei kuulu Epsoni garantii alla
ning mis võivad teatud tingimustel printeri töös
tõrkeid tekitada.
Tühja tindikassetiga ei saa printimist jätkata ka siis,
O
kui teistes kassettides on veel tinti.
95
Page 96
AC
B
Check the color to replace.
Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina.
Patikrinkite spalvą, kurią keičiate.
Kontrollige, mis värvi kassett
vahetada.
DE
Pinch and remove.
Satveriet un izņemiet.
Paspauskite ir ištraukite.
Pigistage ja võtke välja.
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Esiet uzmanīgs, nenolauziet āķus,
kas atrodas tintes kasetnes vienā
pusē.
Būkite atsargūs ir nesulaužykite
kabliukų rašalo kasetės šone.
Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti
küljel asuvaid konkse.
Page 97
FG
H
Remove the yellow tape.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane kleeplint.
Q
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Ja jums bija jānomaina tintes kasetne kopēšanas laikā, lai nodrošinātu
kopiju kvalitāti pēc tintes uzpildes, atceliet kopēšanas darbu un sāciet no
jauna ar oriģinālu novietošanu.
Jei teko pakeisti rašalo kasetę kopijavimo metu, siekiant užtikrinti
kopijavimo kokybę baigus rašalo krovimą, atšaukite kopijavimo užduotį ir
pradėkite iš naujo, pradėdami nuo originalo įdėjimo.
Kui pidite kassetti vahetama kopeerimise ajal, tühistage töö ja kvaliteedi
tagamiseks alustage pärast tindi laadimist kopeerimist algusest.
Insert and push.
Ievietojiet un piespiediet.
Įstatykite ir paspauskite.
Sisestage ja lükake.