Epson STYLUS PHOTO TX800FW series, STYLUS PHOTO PX800FW series Basic Operation Guide [pt]

IT
Guida d’uso generale
- per l’uso senza computer -
ES
PT
Manual de funcionamiento básico
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Avvertenza:
Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
2
w c
Attenzione:
Osservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para evitar danos no equipamento.
Osservare attentamente per evitare danni alla persona e alle apparecchiature.
Deben seguirse para evitar lesiones y daños materiales en el equipo.
Tem de seguir este símbolo para evitar ferimentos e danos no equipamento.
Q R &
Nota:
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti sull’uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações importantes e conselhos para utilizar a impressora.
Indica un numero di pagina nella quale reperire informazioni aggiuntive.
Indica el número de la página donde hay más información relacionada.
Este símbolo indica um número de página onde pode encontrar mais informações.
Come ottenere ulteriori informazioni Para más información Obter mais informações
Guida utente Manual de usuario Guia do Utilizador
Guida fax Manual de fax Guia de Fax
Opzioni Accesorios Opções
Bluetooth Auto Duplexer
3
Sommario
IT
Gestione dei supporti
Selezione della carta ........................................................................................................................................18
Caricamento della carta .................................................................................................................................20
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................24
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................26
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................28
Modalità Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................34
Ristampa e ripristino di foto..........................................................................................................................36
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................38
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................40
Modalità Foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................46
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................48
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................50
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................53
Stampa di foto da un foglio di indice ........................................................................................................56
Riproduzione di un lmato e stampa di foto ..........................................................................................59
Elenco menu della modalità Foto ...............................................................................................................62
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................66
Stampa di un foglio da colorare ..................................................................................................................68
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................71
Scansione su un computer ............................................................................................................................72
Backup su periferica di archiviazione esterna ........................................................................................73
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................74
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................78
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................80
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................82
Setup PictBridge................................................................................................................................................84
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................86
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................90
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................94
Inceppamento ...................................................................................................................................................98
Errore stampante ...........................................................................................................................................105
Problemi di qualità di stampa ...................................................................................................................106
Problemi di layout di stampa.....................................................................................................................107
Altri problemi ..................................................................................................................................................108
Per contattare l’Assistenza clienti ............................................................................................................. 109
Índice
ES
Manipulación del papel
Selección del papel ..........................................................................................................................................18
Carga del papel ..................................................................................................................................................20
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................24
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................26
Colocación de originales ................................................................................................................................28
Modo Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................34
Reimprimir/Restaurar fotos ...........................................................................................................................36
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................38
Lista del menú Modo Cop. .............................................................................................................................40
Modo Fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................46
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................48
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................50
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................53
Impresión de fotos a partir de una hoja de índice ................................................................................56
Reproducción de una película e impresión de fotos ...........................................................................59
Lista del menú Modo Fotos ...........................................................................................................................62
Otros modos
Impr papels rayados ........................................................................................................................................66
Impresión de una hoja para colorear.........................................................................................................68
Escaneado a una tarjeta de memoria ........................................................................................................71
Escaneado a un ordenador ...........................................................................................................................72
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo .............................................73
Lista de menús de otros modos ..................................................................................................................74
Modo Cong (Mantenimiento)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................78
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................80
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................82
Ajust Pictbridge .................................................................................................................................................84
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................86
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................90
Sustitución de los cartuchos de tinta ........................................................................................................94
Atasco de papel .................................................................................................................................................98
Error impresora ............................................................................................................................................... 105
Problemas con la calidad de impresión .................................................................................................106
Problemas con la composición de impresión .....................................................................................107
Otros problemas ............................................................................................................................................108
Centro de Atención al cliente .................................................................................................................... 109
4
Conteúdo
PT
Manusear suportes
Seleccionar papel..............................................................................................................................................18
Colocar papel .....................................................................................................................................................20
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................24
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................26
Colocar originais ...............................................................................................................................................28
Modo de cópia
Copiar documentos .........................................................................................................................................34
Reimprimir/Recuperar fotograas ..............................................................................................................36
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................38
Lista de menus do modo Copiar .................................................................................................................40
Modo de fotograas
Imprimir fotograas .........................................................................................................................................46
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................48
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................50
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................53
Imprimir fotograas a partir da folha de índice .....................................................................................56
Reproduzir um lme e imprimir fotograas ............................................................................................59
Lista de menus do modo Fotos ...................................................................................................................62
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................66
Imprimir uma folha para colorir ..................................................................................................................68
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................71
Digitalizar para um computador .................................................................................................................72
Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo ...........................................................73
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................74
Modo Conf. (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................78
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................80
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................82
Conguração PictBridge ................................................................................................................................84
Lista de menus do modo Conf. ....................................................................................................................86
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................90
Substituir tinteiros ............................................................................................................................................94
Encravamento de papel .................................................................................................................................98
Erro da impressora......................................................................................................................................... 105
Problemas de qualidade de impressão..................................................................................................106
Problemas de esquema de impressão ................................................................................................... 107
Outros problemas ..........................................................................................................................................108
Contactar a assistência a clientes .............................................................................................................109
5
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.
Conrme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Verique se o cabo de corrente respeita todas as normas de segurança locais aplicáveis.
6
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo facilmente.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’utilizzo di un cavo diverso può causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga. No use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. Se utilizar outro cabo, pode causar um incêndio ou choque. Não utilize o cabo com outro equipamento.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta.
Non danneggiare o slacciare il cavo di alimentazione.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Não deixe que o cabo que danicado ou desgastado.
Non aprire l’unità scanner mentre si eettua la copia, la stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.
Não abra a unidade de digitalização quando estiver a copiar, imprimir ou digitalizar.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas inammabili all’interno o attorno alla stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables en el interior o cerca de la impresora. Podría provocar un incendio.
Não utilize aerossóis que contenham gases inamáveis dentro ou à volta da impressora. Se o zer, pode causar um incêndio.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora usted mismo/a.
À excepção do que é explicado na documentação, não tente reparar a impressora sozinho.
Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños y no ingiera su contenido.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças e não ingira a tinta.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se permangono problemi alla vista o uno stato di malessere, rivolgersi immediatamente a un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si siente molestias o problemas de visión, acuda a un médico de inmediato.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água em abundância. Se sentir desconforto ou problemas de visão, consulte um médico de imediato.
Non agitare le cartucce di inchiostro dopo l’apertura delle confezioni, in quanto possono vericarsi delle perdite.
No agite los cartuchos cuando estén fuera de sus paquetes, pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros depois de abrir as respectivas embalagens; a tinta pode verter.
Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Non toccare l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. No toque el oricio de suministro ni sus proximidades.
Se retirar um tinteiro para utilizar mais tarde, proteja a área de abastecimento da tinta do pó e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. Não toque na porta de abastecimento da tinta nem na área circundante.
7
Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo
a b c d e
Abbassa il pannello di controllo.
R & 15
Baja el panel de control. R & 15
Baixa o painel de controlo.
R & 15
8
Unlock
P On
Accende/spegne la stampante. Cambia la visualizzazione delle
foto o ritaglia le foto.
Enciende/apaga la impresora. Cambia la vista de las fotos o
recorta las fotos.
Liga/desliga a impressora. Altera a vista de fotograas ou
corta as fotograas.
x Menu
Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos.
Apresenta denições detalhadas para cada modo.
-
Il display LCD mostra le foto e i menu.
La pantalla LCD muestra fotos y menús.
O ecrã LCD apresenta fotograas e menus.
f g h i j
+, - Clear
Selezionare il numero di copie. Inizializza le impostazioni per
ciascuna modalità.
Congure el número de copias. Inicializa los ajustes de cada
modo.
Dena o número de cópias. Inicializa denições para cada
modo.
L CD Tray
Muove il vassoio CD/DVD. Visualizza il menu Home. Attiva/disattiva Autorisposta.
Mueve la bandeja de CD/DVD. Muestra el menú Inicio. Activa/desactiva la Resp autom.
Desloca o suporte de CD/DVD. Apresenta o menu Iníc. Activa/desactiva Resposta auto.
Home
9
k l m n o p
Annulla l’operazione corrente e torna alla schermata precedente.
Cancela la operación en curso y vuelve a la pantalla anterior.
Cancela a operação actual e regressa ao ecrã anterior.
10
y Back
-
La luce dell’indicatore di stato mostra lo stato della stampante.
El indicador de estado muestra el estado de la impresora.
O indicador luminoso de estado apresenta o estado da impressora.
l, r
Mostra menu/foto successivi o precedenti.
Muestra las fotos/menús siguientes o anteriores.
Apresenta fotograas/ menus seguintes ou anteriores.
OK
Attiva le impostazioni eettuate.
Activa los ajustes que ha congurado.
Activa as denições que efectuou.
Attiva/disattiva la funzione Mos. PhotoEnhance.
R & 12
Activa/desactiva la función Ver PhotoEnhance. R & 12
Activa/desactiva a função Ver PhotoEnhance. R & 12
x Start
Avvia la copia e la stampa.
Inicia la copia/impresión.
Inicia a cópia/ impressão.
Precauzioni per l’uso del pannello a contatto
c
Toccare il pannello a contatto delicatamente con la punta del dito. Non
O
premere con forza eccessiva o battere con le unghie. Non servirsi di oggetti appuntiti o acuminati, quali una penna a sfera,
O
una matita appuntita e altro ancora. Il rivestimento del pannello a contatto è in vetro e potrebbe rompersi se
O
sottoposto a impatto violento. Se il vetro si scheggia o si rompe, contattare il rivenditore e non toccare o provare a rimuovere il vetro danneggiato.
Precauciones de uso del panel táctil
c
Pulse el panel táctil suavemente con la yema del dedo. No lo pulse con
O
fuerza ni con las uñas. No lo toque con objetos alados o puntiagudos como bolígrafos,
O
lápices o similares. La cubierta del panel táctil es de vidrio y podría romperse si recibe un
O
golpe fuerte. Si el vidrio se pica o se rompe, consulte al distribuidor. No toque ni intente quitar el vidrio roto.
Precauções de utilização do painel táctil
c
Pressione levemente o painel táctil com a ponta do dedo. Não exerça
O
demasiada pressão nem utilize as unhas. Não utilize objectos aguçados ou pontiagudos, como esferográcas,
O
lápis aguçados, etc. A tampa do painel táctil é de vidro e pode partir se receber um impacto
O
forte. Se o vidro estalar ou partir, contacte o seu fornecedor e não toque nem tente retirar o vidro partido.
11
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD
a b c
Premere l o r sui lati dello schermo per visualizzare la foto/schermata successiva o precedente.
Premere y Annulla per interrompere la copia o la stampa.
È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini regolate quando Mos. PhotoEnhance è su On.
12
Pulse l o r, a los lados de la pantalla, para ver la pantalla/ foto siguiente o anterior.
Pressione l ou r num dos lados do ecrã para ver o ecrã/fotograa seguinte ou anterior.
Pulse y Cancelar para detener la copia/impresión.
Pressione y Cancelar para parar a cópia/impressão.
Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente con las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Puede previsualizar las imágenes ajustadas si Ver PhotoEnhance está congurado como Act.
Pode corrigir ou melhorar a qualidade das imagens automaticamente utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente utilizando as funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as imagens ajustadas quando Ver PhotoEnhance estiver denida para Sim.
d
L’icona viene visualizzata nell’immagine ritagliata.
O
L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.
O
L’icona ADF viene visualizzata quando un documento viene posizionato nell’alimentatore automatico documenti.
O
El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
O
El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está congurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.
O
El icono ADF se muestra cuando se coloca un documento en el alimentador automático de documentos.
O
O ícone aparece numa imagem cortada.
O
O ícone aparece quando a denição Corrig olh v está denida para Sim- Esta foto ou Sim-Fotos todas.
O
O ícone AAD aparece quando coloca um documento no alimentador automático de documentos.
O
Q
La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida.
Su pantalla puede ser ligeramente distinta de las mostradas en este manual.
O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.
13
14
e
Se sono presenti più di 999 immagini nella scheda di memoria, le immagini vengono automaticamente divise in gruppo e viene visualizzata la schermata di selezione gruppo. Selezionare il gruppo che contiene l’immagine da stampare. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare un altro gruppo, selezionare Setup nel menu Home, Seleziona posizione, quindi Selez. gruppo.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 imágenes, estas se dividirán en grupos automáticamente, y se abrirá la pantalla de selección de grupo. Seleccione el grupo que contenga la imagen que desee imprimir. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotograado. Si desea elegir otro grupo, seleccione Cong en el menú Inicio, Elija ubicación y luego Selec grupo.
Se tiver mais de 999 imagens no cartão de memória, as imagens são repartidas automaticamente por grupos e aparece o ecrã de selecção de grupos. Seleccione o grupo que contém a imagem que quer imprimir. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar outro grupo, seleccione Conf. no menu Iníc, Selec. Local e Selec. Grupo.
Q
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al ne di risparmiare energia. Toccare il display per ripristinarlo allo stato precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para ahorrar energía. Toque la pantalla para que recupere su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto para poupar energia. Toque no ecrã para que volte ao estado anterior.
Regolazione dell’angolo del pannello di controllo Ajuste del ángulo del panel de control Ajustar o ângulo do painel de controlo
Sollevare manualmente. Súbalo con la mano. Levante manualmente.
Premere Unlock per abbassare. Pulse Unlock para bajarlo. Pressione Unlock para baixar.
15
Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após falha de energia
Se si verica un’interruzione di corrente mentre la stampante è in attesa fax o in stampa, viene eettuato un riavvio automatico e quindi viene emesso un bip sonoro.
Si hay un corte de corriente cuando la impresora está en el modo de reposo de fax o imprimiendo, se reiniciará automáticamente y emitirá un pitido.
Se ocorrer uma falha de energia quando estiver no modo de espera de fax ou a imprimir, a impressora é reiniciada automaticamente e apita.
16
c
Non inserire le mani all’interno della stampante no all’arresto della testina di stampa.
No introduzca la mano en la impresora hasta que se pare el cabezal de impresión.
Não coloque as mãos dentro da impressora sem que a cabeça pare de mexer.
Q
Il riavvio si interrompe se viene premuto un tasto del pannello prima dell’attivazione del display LCD.
El reinicio se detendrá si se pulsa un botón del panel de control antes de que se encienda la pantalla LCD.
O reinício pára se pressionar alguma tecla do painel de controlo antes do LCD acender.
Q
A seconda delle condizioni precedenti l’interruzione di corrente, il riavvio potrebbe non avvenire. Riavviare premendo P On.
En algunos casos la impresora no se reiniciará, depende de las circunstancias previas al corte de corriente. Para reiniciar, pulse P On.
Consoante as circunstâncias antes da falha de energia, a impressora pode não reiniciar. Reinicie-a pressionando P On.
Gestione dei supporti
Manipulación del papel
Manusear suportes
17
Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.
Per stampare su questa carta...
(a) Carta comune Carta com. [12 mm]
(b) Carta comune Premium Epson
(c) Carta comune “Bright White” Epson
(d) Carta speciale 720/1440 dpi Epson
(e) Carta opaca ad alto spessore Epson
(f) Carta fotograca lucida Premium Epson
(g) Carta fotograca semilucida Premium Epson
(h) Carta fotograca lucida Epson
(i) Carta fotograca ultralucida Epson
(j) Carta opaca “Matte” per stampe fronte/retro Epson
(k) Adesivi Photo Stickers Epson
*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m². *2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale
è di 30 fogli.
Scegliere questo tipo di carta sul display LCD
Carta com. 120 *² Principale
Carta com. 100 *² Principale
Matte 100 Principale
Matte 20 Principale
Lucida Prem.
Lucida Prem.
Lucida
Extra lucida
Matte 1 Principale
PhotoSticker
Capacità caricamento (fogli)
*¹ *²
20 A4: Principale
1 Foto
Vassoio
Principale
Diverso da A4: Foto
Para imprimir en este papel…
(a) Papel normal Papl
(b) Epson Papel normal
(c) Epson Papel especial blanco brillante
(d) Epson Papel especial HQ
(e) Epson Papel mate - alto gramaje
(f) Epson Papel fotográco satinado Premium
(g) Epson Papel fotográco semibrillo
(h) Epson Papel fotográco satinado
(i) Epson Papel fotográco satinado extra
(j) Epson Papel mate
- doble cara
(k) Epson Adhesivos foto
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m². *2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras
es de 30 hojas.
Elija este Tipo papel en la pantalla LCD
normal
Papl normal
Papl normal
Mate 100 Ppal
Mate 20 Ppal
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Mate 1 Ppal
Adhesivo foto
Capacidad de carga (hojas)
[12 mm] *¹ *²
120 *² Ppal
100 *² Ppal
20 A4: Principal
1 Foto
Bandeja
Ppal
Otros tamaños: Foto
18
Se quiser imprimir neste papel…
(a) Papel normal Pap. Normal [12 mm] *¹ *² Principal
(b) Epson Papel Normal
(c) Epson Papel Branco Brilhante para Jacto de Tinta
(d) Epson Papel de Qualidade Fotográca para Jacto de Tinta
(e) Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
(f) Epson Papel Fotográco Brilhante Premium
(g) Epson Papel Fotográco Semibrilhante Premium
(h) Epson Papel Fotográco Brilhante
(i) Epson Papel Fotográco Ultrabrilhante
(j) Epson Papel Mate de Dupla Face
(k) Epson Papel Autocolante de Qualidade Fotográca
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m². *2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso manual
é de 30 folhas.
Seleccione este Tipo Papel no ecrã LCD
Pap. Normal 120 *² Principal
Pap. Normal 100 *² Principal
Mate 100 Principal
Mate 20 Principal
Brilhante Prem.
Brilhante Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Mate 1 Principal
Autocol.Foto 1 Foto
Capacidade de alimentação (folhas)
20 A4: Principal
Alimentador
Outro que não A4: Fotográco
If you want to print on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte Paper
- Heavyweight
(f) Epson Premium Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h) Epson Glossy Photo Paper
(i) Epson Ultra Glossy Photo Paper
(j) Epson Double­Sided Matte Paper
(k) Epson Photo Stickers
19
Caricamento della carta
Carga del papel Colocar papel
A
Ribaltare. Gire hacia abajo. Vire para baixo.
Q
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso. Cierre la bandeja de salida si está desplegada. Feche o receptor se estiver ejectado.
20
B
Estrarre. Sáquela. Retire.
Q
Assicurarsi che non vi sia carta caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador fotográco não tem papel.
a: Vassoio foto b: Vassoio principale a: Bandeja de fotos b: Bandeja principal a: Alimentador fotográco b: Alimentador principal
C D
E R & 18
Scorrere e sollevare. Deslice y levante. Desloque e levante.
F
Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo. Coloque o lado imprimível para
baixo.
G
Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
21
H
I
J R & 18
K
Riposizionare. Recoloque. Recolocar.
L
Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
22
Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
M
Inserire tenendo in piano il cassetto. Inserte la cassette siempre
horizontal. Insira com o alimentador na
horizontal.
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo. Coloque o lado imprimível para
baixo.
N
Scorrere in fuori e sollevare. Saque y levante. Puxe para fora e levante.
Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Q
Allineare i bordi della carta prima di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes de o colocar.
Q
Non utilizzare carta con fori di rilegatura.
No use papel perforado. Não utilize papel com furação
lateral.
Q
Vedere la Guida utente in linea quando si usa carta in formato Legal.
Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.
Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Q
Quando si carica un foglio adesivo Adesivi Photo Stickers, posizionarlo rivolto verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca, volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto carta durante il funzionamento della stampante.
No saque ni inserte la cassette del papel cuando la impresora esté en funcionamiento.
Não retire nem insira o alimentador enquanto a impressora estiver a funcionar.
23
Caricamento di un CD/DVD
Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD
A
B
C
c
Non tirare il vassoio CD/DVD. Non può venire espulso o esteso ulteriormente.
No tire de la bandeja de CD/DVD. No puede desplegarse más.
Não puxe o suporte de CD/DVD. Não é possível ejectá-lo ou abri-lo mais.
24
Chiudere. Cierre. Feche.
Q
Per stampare su mini CD da 8 mm, vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en mini-CD de 8 cm Manual de usuario on-line.
Para imprimir em CDs mini de 8 cm, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Sollevare no al limite. Suba todo lo que pueda. Levante até encontrar resistência.
Espellere il vassoio CD/DVD. Expulse la bandeja de CD/DVD. Ejecte o suporte de CD/DVD.
Q
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo. Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo. Pressione L para voltar a ejectar.
D
E
F
Inserire. (Non tirare il vassoio CD/DVD.)
Coloque. (No tire de la bandeja de CD/DVD.)
Coloque. (Não puxe o suporte de CD/DVD.)
Rimozione di un CD/ DVD
Extracción de un CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A
Rimuovere orizzontalmente. Sáquelo horizontalmente. Retire na horizontal.
Premere delicatamente. Pulse con cuidado. Pressione levemente.
B
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
C
Abbassare. Baje. Baixe.
25
Inserimento di una scheda di memoria
Inserción de una tarjeta de memoria
Inserir um cartão de memória
A B
Inserire una scheda alla volta. No inserte más de una tarjeta. Insira um cartão de cada vez.
Vericare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.
c
Non premere eccessivamente a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse totalmente.
Não force a entrada total do cartão na ranhura. Não deve inseri-lo completamente.
Rimozione di una scheda di memoria
Extracción de una tarjeta de memoria
Retirar um cartão de memória
26
A B
Vericare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.
Rimuovere. Sáquelo. Retire.
Q
Accesa Lampeggiante
Encend Intermitente
Aceso Intermitente
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador.
*Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode car preso.
27
Posizionamento di originali
Colocación de originales
Colocar originais
Piano di lettura Supercie para
documentos Vidro de digitalização
A
B
Collocare al centro. Coloque en el centro. Coloque no centro.
28
Distanziare le foto di 5 mm tra loro. Separe las fotos 5 mm. Coloque as fotograas a uma
distância de 5 mm.
Posizionare orizzontalmente a faccia in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal. Coloque para baixo na horizontal.
Q
È possibile ristampare foto da 30 × 40 mm.
Puede reimprimir fotos a partir de 30 × 40 mm.
Pode reimprimir fotograas de 30 × 40 mm.
Adattare all’angolo. Encaje en la esquina. Ajuste ao canto.
Q
È possibile copiare simultaneamente foto di formati diversi se superiori a 30 × 40 mm.
Puede copiar fotos de distintos tamaños a la vez si miden más de 30 × 40 mm.
Pode copiar fotograas de diferentes formatos ao mesmo tempo se forem maiores que 30 × 40 mm.
Q
Quando è presente un documento sia sul piano di lettura che nell’ADF, la priorità viene assegnata al documento nell’ADF.
Si hay un documento en la supercie para documentos y en el ADF, tendrá prioridad el del ADF.
Quando está um documento no vidro de digitalização e no ADF, o documento do ADF tem prioridade.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio di carta. Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare il libro come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja de papel. Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro de um só lado de uma folha de papel. Seleccione Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro conforme indicado à esquerda.
Collocare la prima pagina. Ponga la primera página. Coloque a primeira página.
Collocare la seconda pagina. Ponga la segunda página. Coloque a segunda página.
29
Alimentatore automatico documenti (ADF)
Alimentador automático de documentos (ADF)
Alimentador automático de documentos (ADF)
Per evitare inceppamenti della
c
carta, non usare i documenti che seguono. Per tali tipi, utilizzare il piano di lettura.
Documenti tenuti raccolti da
O
fermagli, graette e altro. Documenti su cui sono
O
applicati nastri o carte. Foto, carte intestate o carta a trasferimento termico.
Carta strappata, stropicciata o
O
bucata.
Originali utilizzabili
Formato A4/Letter/Legal Tipo Carta com. Peso Da 64 g/m² a 95 g/m² Capacità 30 fogli oppure 3 mm
Originales admitidos
Tamaño A4/Letter/Legal Tipo Papl normal Gramaje de 64 a 95 g/m² Capacidad 30 hojas o 3 mm o
Para impedir atascos de papel,
c
evite estos documentos. Con esos tipos, use la supercie para documentos.
Documentos unidos con clips,
O
grapas, etc. Documentos que tengan cinta
O
adhesiva o papel pegado. Fotos, transparencias o papel térmico.
Papel doblado, arrugado o
O
perforado.
o inferiore (A4, Letter) /10 fogli (Legal)
menos (A4, Letter) /10 hojas (Legal)
Originais utilizáveis
Formato A4/Letter/Legal Tipo Pap. Normal Gramagem 64 g/m² a 95 g/m² Capacidade 30 folhas ou 3 mm ou
Para que o papel não
c
encrave, evite os documentos seguintes. Utilize o vidro de digitalização para estes tipos.
Documentos unidos com clipes,
O
agrafos, etc. Documentos com ta adesiva
O
ou papel colado. Fotograas, transparências ou papel de transferência térmica.
Papel rasgado, amarrotado ou
O
com furos.
inferior (A4, Letter) /10 folhas (Legal)
30
Loading...
+ 86 hidden pages