Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Avvertenza:
Osservare attentamente le
avvertenze per evitare danni
personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse
estrictamente para evitar
lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com
cuidado para evitar ferimentos.
2
wc
Attenzione:
Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse
para evitar daños materiales en
el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para
evitar danos no equipamento.
Osservare attentamente per
evitare danni alla persona e alle
apparecchiature.
Deben seguirse para evitar
lesiones y daños materiales en
el equipo.
Tem de seguir este símbolo para
evitar ferimentos e danos no
equipamento.
QR&
Nota:
Le note contengono informazioni
importanti e suggerimenti sull’uso
della stampante.
Nota:
Las notas contienen información
importante y sugerencias prácticas
para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações
importantes e conselhos para
utilizar a impressora.
Indica un numero di pagina
nella quale reperire informazioni
aggiuntive.
Indica el número de la página
donde hay más información
relacionada.
Este símbolo indica um número
de página onde pode encontrar
mais informações.
Come ottenere ulteriori informazioni
Para más información
Obter mais informações
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Guida fax
Manual de fax
Guia de Fax
Opzioni
Accesorios
Opções
BluetoothAuto Duplexer
3
Sommario
IT
Gestione dei supporti
Selezione della carta ........................................................................................................................................18
Caricamento della carta .................................................................................................................................20
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................24
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................26
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................28
Modalità Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................34
Ristampa e ripristino di foto..........................................................................................................................36
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................38
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................40
Modalità Foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................46
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................48
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................50
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................53
Stampa di foto da un foglio di indice ........................................................................................................56
Riproduzione di un lmato e stampa di foto ..........................................................................................59
Elenco menu della modalità Foto ...............................................................................................................62
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................66
Stampa di un foglio da colorare ..................................................................................................................68
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................71
Scansione su un computer ............................................................................................................................72
Backup su periferica di archiviazione esterna ........................................................................................73
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................74
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................78
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................80
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................82
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................86
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................90
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................94
Problemi di qualità di stampa ...................................................................................................................106
Problemi di layout di stampa.....................................................................................................................107
Altri problemi ..................................................................................................................................................108
Per contattare l’Assistenza clienti ............................................................................................................. 109
Índice
ES
Manipulación del papel
Selección del papel ..........................................................................................................................................18
Carga del papel ..................................................................................................................................................20
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................24
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................26
Colocación de originales ................................................................................................................................28
Modo Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................34
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................38
Lista del menú Modo Cop. .............................................................................................................................40
Modo Fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................46
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................48
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................50
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................53
Impresión de fotos a partir de una hoja de índice ................................................................................56
Reproducción de una película e impresión de fotos ...........................................................................59
Lista del menú Modo Fotos ...........................................................................................................................62
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................86
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................90
Sustitución de los cartuchos de tinta ........................................................................................................94
Atasco de papel .................................................................................................................................................98
Problemas con la calidad de impresión .................................................................................................106
Problemas con la composición de impresión .....................................................................................107
Otros problemas ............................................................................................................................................108
Centro de Atención al cliente .................................................................................................................... 109
Colocar papel .....................................................................................................................................................20
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................24
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................26
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................38
Lista de menus do modo Copiar .................................................................................................................40
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................48
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................50
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................53
Imprimir fotograas a partir da folha de índice .....................................................................................56
Reproduzir um lme e imprimir fotograas ............................................................................................59
Lista de menus do modo Fotos ...................................................................................................................62
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................66
Imprimir uma folha para colorir ..................................................................................................................68
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................71
Digitalizar para um computador .................................................................................................................72
Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo ...........................................................73
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................74
Modo Conf. (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................78
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................80
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................82
Lista de menus do modo Conf. ....................................................................................................................86
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................90
Encravamento de papel .................................................................................................................................98
Erro da impressora......................................................................................................................................... 105
Problemas de qualidade de impressão..................................................................................................106
Problemas de esquema de impressão ................................................................................................... 107
Outros problemas ..........................................................................................................................................108
Contactar a assistência a clientes .............................................................................................................109
5
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia conforme
a tutte le normative locali in
materia di sicurezza.
Conrme que el cable de
alimentación cumpla las
normas de seguridad locales
pertinentes.
Verique se o cabo de corrente
respeita todas as normas de
segurança locais aplicáveis.
6
Collocare la stampante in
prossimità di una presa elettrica
dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di
alimentazione.
Ponga la impresora cerca de
una toma de donde pueda
desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto
de uma tomada que permita
desligar o cabo facilmente.
Utilizzare esclusivamente il
cavo di alimentazione fornito
con la stampante. L’utilizzo di
un cavo diverso può causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable de
alimentación que acompaña
a la impresora. El uso de otro
cable puede provocar un
incendio o una descarga. No
use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de
corrente fornecido com a
impressora. Se utilizar outro
cabo, pode causar um incêndio
ou choque. Não utilize o cabo
com outro equipamento.
Utilizzare esclusivamente il
tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta.
Utilice sólo el tipo de corriente
indicado en la etiqueta.
Utilize apenas o tipo de
fonte de energia indicado na
etiqueta.
Non danneggiare o slacciare il
cavo di alimentazione.
No deje que el cable de
alimentación se deteriore o
deshilache.
Não deixe que o cabo que
danicado ou desgastado.
Non aprire l’unità scanner
mentre si eettua la copia, la
stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando
esté copiando, imprimiendo o
escaneando.
Não abra a unidade de
digitalização quando estiver a
copiar, imprimir ou digitalizar.
Non utilizzare prodotti
spray che contengano gas
inammabili all’interno o
attorno alla stampante. Ciò può
provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que
contengan gases inamables
en el interior o cerca de la
impresora. Podría provocar un
incendio.
Não utilize aerossóis que
contenham gases inamáveis
dentro ou à volta da
impressora. Se o zer, pode
causar um incêndio.
Salvo laddove espressamente
indicato nella documentazione,
non tentare di eettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente
en su documentación, no
intente reparar la impresora
usted mismo/a.
À excepção do que é explicado
na documentação, não tente
reparar a impressora sozinho.
Tenere le cartucce di inchiostro
fuori dalla portata dei bambini
e non ingerirne il contenuto.
Mantenga los cartuchos de
tinta fuera del alcance de los
niños y no ingiera su contenido.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance das crianças e não
ingira a tinta.
Se l’inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle,
rimuoverlo con acqua e sapone.
Se dovesse venire a contatto
con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua.
Se permangono problemi alla
vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a
un medico.
Si se mancha la piel de tinta,
lávese a conciencia con agua
y jabón. Si le entra tinta en los
ojos, láveselos inmediatamente
con agua. Si siente molestias o
problemas de visión, acuda a
un médico de inmediato.
Se a tinta entrar em contacto
com a pele, lave-a com
água e sabão. Se entrar em
contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água
em abundância. Se sentir
desconforto ou problemas de
visão, consulte um médico de
imediato.
Non agitare le cartucce di
inchiostro dopo l’apertura delle
confezioni, in quanto possono
vericarsi delle perdite.
No agite los cartuchos cuando
estén fuera de sus paquetes,
pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros depois
de abrir as respectivas
embalagens; a tinta pode
verter.
Se si rimuove una cartuccia
di inchiostro per un uso
successivo, proteggere
l’apertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di
erogazione inchiostro o l’area
circostante.
Si saca un cartucho de tinta
para usarlo luego, proteja la
zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno
que la impresora. No toque el
oricio de suministro ni sus
proximidades.
Se retirar um tinteiro para
utilizar mais tarde, proteja a
área de abastecimento da tinta
do pó e da sujidade e guarde-o
no mesmo ambiente que a
impressora. Não toque na porta
de abastecimento da tinta nem
na área circundante.
7
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
abcde
Abbassa il pannello di controllo.
R & 15
Baja el panel de control. R& 15
Baixa o painel de controlo.
R & 15
8
Unlock
P On
Accende/spegne la stampante.Cambia la visualizzazione delle
foto o ritaglia le foto.
Enciende/apaga la impresora.Cambia la vista de las fotos o
recorta las fotos.
Liga/desliga a impressora.Altera a vista de fotograas ou
corta as fotograas.
x Menu
Visualizza impostazioni
dettagliate per ciascuna
modalità.
Muestra ajustes detallados de
los modos.
Apresenta denições detalhadas
para cada modo.
-
Il display LCD mostra le foto e
i menu.
La pantalla LCD muestra fotos
y menús.
O ecrã LCD apresenta fotograas
e menus.
fghij
+, -Clear
Selezionare il numero di copie.Inizializza le impostazioni per
ciascuna modalità.
Congure el número de copias.Inicializa los ajustes de cada
modo.
Dena o número de cópias.Inicializa denições para cada
modo.
L CD Tray
Muove il vassoio CD/DVD.Visualizza il menu Home.Attiva/disattiva Autorisposta.
Mueve la bandeja de CD/DVD.Muestra el menú Inicio.Activa/desactiva la Resp autom.
Desloca o suporte de CD/DVD.Apresenta o menu Iníc.Activa/desactiva Resposta auto.
Home
9
klmnop
Annulla l’operazione
corrente e torna alla
schermata precedente.
Cancela la operación en
curso y vuelve a la pantalla
anterior.
Cancela a operação actual
e regressa ao ecrã anterior.
10
y Back
-
La luce dell’indicatore di
stato mostra lo stato della
stampante.
El indicador de estado
muestra el estado de la
impresora.
O indicador luminoso de
estado apresenta o estado
da impressora.
l, r
Mostra menu/foto
successivi o precedenti.
Muestra las fotos/menús
siguientes o anteriores.
Apresenta fotograas/
menus seguintes ou
anteriores.
OK
Attiva le impostazioni
eettuate.
Activa los ajustes que ha
congurado.
Activa as denições que
efectuou.
Attiva/disattiva la funzione
Mos. PhotoEnhance.
R & 12
Activa/desactiva la función
Ver PhotoEnhance. R& 12
Activa/desactiva a função
Ver PhotoEnhance. R& 12
x Start
Avvia la copia e la stampa.
Inicia la copia/impresión.
Inicia a cópia/ impressão.
Precauzioni per l’uso del pannello a contatto
c
Toccare il pannello a contatto delicatamente con la punta del dito. Non
O
premere con forza eccessiva o battere con le unghie.
Non servirsi di oggetti appuntiti o acuminati, quali una penna a sfera,
O
una matita appuntita e altro ancora.
Il rivestimento del pannello a contatto è in vetro e potrebbe rompersi se
O
sottoposto a impatto violento.
Se il vetro si scheggia o si rompe, contattare il rivenditore e non toccare
o provare a rimuovere il vetro danneggiato.
Precauciones de uso del panel táctil
c
Pulse el panel táctil suavemente con la yema del dedo. No lo pulse con
O
fuerza ni con las uñas.
No lo toque con objetos alados o puntiagudos como bolígrafos,
O
lápices o similares.
La cubierta del panel táctil es de vidrio y podría romperse si recibe un
O
golpe fuerte.
Si el vidrio se pica o se rompe, consulte al distribuidor. No toque ni
intente quitar el vidrio roto.
Precauções de utilização do painel táctil
c
Pressione levemente o painel táctil com a ponta do dedo. Não exerça
O
demasiada pressão nem utilize as unhas.
Não utilize objectos aguçados ou pontiagudos, como esferográcas,
O
lápis aguçados, etc.
A tampa do painel táctil é de vidro e pode partir se receber um impacto
O
forte.
Se o vidro estalar ou partir, contacte o seu fornecedor e não toque nem
tente retirar o vidro partido.
11
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
abc
Premere l o r sui lati dello
schermo per visualizzare la
foto/schermata successiva o
precedente.
Premere yAnnulla per
interrompere la copia o la
stampa.
È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini
automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure
manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza
e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini
regolate quando Mos. PhotoEnhance è su On.
12
Pulse l o r, a los lados de la
pantalla, para ver la pantalla/
foto siguiente o anterior.
Pressione l ou r num dos
lados do ecrã para ver o
ecrã/fotograa seguinte ou
anterior.
Pulse yCancelar para
detener la copia/impresión.
Pressione yCancelar para
parar a cópia/impressão.
Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes
automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente
con las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Puede
previsualizar las imágenes ajustadas si Ver PhotoEnhance está
congurado como Act.
Pode corrigir ou melhorar a qualidade das imagens automaticamente
utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente utilizando as
funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as
imagens ajustadas quando Ver PhotoEnhance estiver denida para
Sim.
d
L’icona viene visualizzata nell’immagine ritagliata.
O
L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.
O
L’icona ADF viene visualizzata quando un documento viene posizionato nell’alimentatore automatico documenti.
O
El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
O
El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está congurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.
O
El icono ADF se muestra cuando se coloca un documento en el alimentador automático de documentos.
O
O ícone aparece numa imagem cortada.
O
O ícone aparece quando a denição Corrig olh v está denida para Sim- Esta foto ou Sim-Fotos todas.
O
O ícone AAD aparece quando coloca um documento no alimentador automático de documentos.
O
Q
La schermata reale del display può
variare leggermente rispetto a
quanto riportato in questa guida.
Su pantalla puede ser ligeramente
distinta de las mostradas en este
manual.
O que aparece no ecrã pode diferir
ligeiramente do indicado neste
guia.
13
14
e
Se sono presenti più di 999 immagini nella scheda di memoria, le immagini vengono
automaticamente divise in gruppo e viene visualizzata la schermata di selezione
gruppo. Selezionare il gruppo che contiene l’immagine da stampare. Le immagini
vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare un altro gruppo,
selezionare Setup nel menu Home, Seleziona posizione, quindi Selez. gruppo.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 imágenes, estas se dividirán en grupos
automáticamente, y se abrirá la pantalla de selección de grupo. Seleccione el grupo
que contenga la imagen que desee imprimir. Las imágenes se ordenan por la fecha
de fotograado. Si desea elegir otro grupo, seleccione Cong en el menú Inicio, Elija ubicación y luego Selec grupo.
Se tiver mais de 999 imagens no cartão de memória, as imagens são repartidas
automaticamente por grupos e aparece o ecrã de selecção de grupos. Seleccione o
grupo que contém a imagem que quer imprimir. As imagens são ordenadas pela data
em que foram tiradas. Para seleccionar outro grupo, seleccione Conf. no menu Iníc,
Selec. Local e Selec. Grupo.
Q
Dopo 13 minuti di inattività, il
display viene disattivato al ne
di risparmiare energia. Toccare il
display per ripristinarlo allo stato
precedente.
Al cabo de 13 minutos de
inactividad, la pantalla se quedará
en negro para ahorrar energía.
Toque la pantalla para que
recupere su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade,
o ecrã ca preto para poupar
energia. Toque no ecrã para que
volte ao estado anterior.
Regolazione dell’angolo del pannello di controllo
Ajuste del ángulo del panel de control
Ajustar o ângulo do painel de controlo
Sollevare manualmente.
Súbalo con la mano.
Levante manualmente.
Premere Unlock per abbassare.
Pulse Unlock para bajarlo.
Pressione Unlock para baixar.
15
Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente
Reinicio automático después de un corte de corriente
Reiniciar automaticamente após falha de energia
Se si verica un’interruzione di
corrente mentre la stampante è
in attesa fax o in stampa, viene
eettuato un riavvio automatico e
quindi viene emesso un bip sonoro.
Si hay un corte de corriente cuando la
impresora está en el modo de reposo
de fax o imprimiendo, se reiniciará
automáticamente y emitirá un pitido.
Se ocorrer uma falha de energia
quando estiver no modo de espera
de fax ou a imprimir, a impressora é
reiniciada automaticamente e apita.
16
c
Non inserire le mani all’interno
della stampante no all’arresto
della testina di stampa.
No introduzca la mano en la
impresora hasta que se pare el
cabezal de impresión.
Não coloque as mãos dentro da
impressora sem que a cabeça pare
de mexer.
Q
Il riavvio si interrompe se viene
premuto un tasto del pannello
prima dell’attivazione del display
LCD.
El reinicio se detendrá si se pulsa
un botón del panel de control
antes de que se encienda la
pantalla LCD.
O reinício pára se pressionar
alguma tecla do painel de controlo
antes do LCD acender.
Q
A seconda delle condizioni
precedenti l’interruzione di
corrente, il riavvio potrebbe non
avvenire. Riavviare premendo
POn.
En algunos casos la impresora
no se reiniciará, depende de las
circunstancias previas al corte
de corriente. Para reiniciar, pulse
POn.
Consoante as circunstâncias antes
da falha de energia, a impressora
pode não reiniciar. Reinicie-a
pressionando POn.
Gestione dei supporti
Manipulación del papel
Manusear suportes
17
Selezione della carta
Selección del papel
Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale
varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles
especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o país.
Per stampare su
questa carta...
(a) Carta comuneCarta com. [12 mm]
(b) Carta comune
Premium Epson
(c) Carta comune
“Bright White”
Epson
(d) Carta speciale
720/1440 dpi Epson
(e) Carta opaca ad
alto spessore Epson
(f) Carta fotograca
lucida Premium
Epson
(g) Carta fotograca
semilucida Premium
Epson
(h) Carta fotograca
lucida Epson
(i) Carta fotograca
ultralucida Epson
(j) Carta opaca
“Matte” per stampe
fronte/retro Epson
(k) Adesivi Photo
Stickers Epson
*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m².
*2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale
è di 30 fogli.
Scegliere
questo tipo
di carta sul
display LCD
Carta com. 120 *²Principale
Carta com. 100 *²Principale
Matte100Principale
Matte20Principale
Lucida
Prem.
Lucida
Prem.
Lucida
Extra lucida
Matte1Principale
PhotoSticker
Capacità
caricamento
(fogli)
*¹ *²
20A4: Principale
1Foto
Vassoio
Principale
Diverso da A4:
Foto
Para imprimir en
este papel…
(a) Papel normalPapl
(b) Epson Papel
normal
(c) Epson Papel
especial blanco
brillante
(d) Epson Papel
especial HQ
(e) Epson Papel
mate - alto gramaje
(f) Epson Papel
fotográco satinado
Premium
(g) Epson Papel
fotográco
semibrillo
(h) Epson Papel
fotográco satinado
(i) Epson Papel
fotográco satinado
extra
(j) Epson Papel mate
- doble cara
(k) Epson Adhesivos
foto
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras
es de 30 hojas.
Elija este
Tipo papel
en la
pantalla
LCD
normal
Papl
normal
Papl
normal
Mate100Ppal
Mate20Ppal
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Mate1Ppal
Adhesivo
foto
Capacidad
de carga
(hojas)
[12 mm]
*¹ *²
120 *²Ppal
100 *²Ppal
20A4: Principal
1Foto
Bandeja
Ppal
Otros tamaños:
Foto
18
Se quiser imprimir
neste papel…
(a) Papel normalPap. Normal[12 mm] *¹ *² Principal
(b) Epson Papel
Normal
(c) Epson Papel
Branco Brilhante para
Jacto de Tinta
(d) Epson Papel
de Qualidade
Fotográca para
Jacto de Tinta
(e) Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
(f) Epson Papel
Fotográco Brilhante
Premium
(g) Epson Papel
Fotográco
Semibrilhante
Premium
(h) Epson Papel
Fotográco Brilhante
(i) Epson Papel
Fotográco
Ultrabrilhante
(j) Epson Papel Mate
de Dupla Face
(k) Epson Papel
Autocolante
de Qualidade
Fotográca
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².
*2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso manual
é de 30 folhas.
Seleccione este
Tipo Papel no
ecrã LCD
Pap. Normal120 *²Principal
Pap. Normal100 *²Principal
Mate100Principal
Mate20Principal
Brilhante
Prem.
Brilhante
Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Mate1Principal
Autocol.Foto1Foto
Capacidade de
alimentação
(folhas)
20A4: Principal
Alimentador
Outro que não
A4: Fotográco
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson
Matte Paper
- Heavyweight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
19
Caricamento della
carta
Carga del papel
Colocar papel
A
Ribaltare.
Gire hacia abajo.
Vire para baixo.
Q
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso.
Cierre la bandeja de salida si está desplegada.
Feche o receptor se estiver ejectado.
20
B
Estrarre.
Sáquela.
Retire.
Q
Assicurarsi che non vi sia carta
caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la
bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador
fotográco não tem papel.
a: Vassoio foto
b: Vassoio principale
a: Bandeja de fotos
b: Bandeja principal
a: Alimentador fotográco
b: Alimentador principal
CD
E R& 18
Scorrere e sollevare.
Deslice y levante.
Desloque e levante.
F
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
Caricare con lato stampabile in
basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para
baixo.
G
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
21
H
I
J R& 18
K
Riposizionare.
Recoloque.
Recolocar.
L
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
22
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
M
Inserire tenendo in piano il cassetto.
Inserte la cassette siempre
horizontal.
Insira com o alimentador na
horizontal.
Caricare con lato stampabile in
basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para
baixo.
N
Scorrere in fuori e sollevare.
Saque y levante.
Puxe para fora e levante.
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Q
Allineare i bordi della carta prima
di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes
de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes
de o colocar.
Q
Non utilizzare carta con fori di
rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furação
lateral.
Q
Vedere la Guida utente in linea
quando si usa carta in formato
Legal.
Si usa papel tamaño Legal,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Consulte o Guia do Utilizador
interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.
Q
Quando si carica un foglio adesivo Adesivi Photo Stickers, posizionarlo
rivolto verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di
supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra
a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca,
volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de
suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto
carta durante il funzionamento
della stampante.
No saque ni inserte la cassette del
papel cuando la impresora esté en
funcionamiento.
Não retire nem insira o
alimentador enquanto a
impressora estiver a funcionar.
23
Caricamento di un
CD/DVD
Carga de un CD/DVD
Colocar um CD/DVD
A
B
C
c
Non tirare il vassoio CD/DVD.
Non può venire espulso o esteso
ulteriormente.
No tire de la bandeja de CD/DVD.
No puede desplegarse más.
Não puxe o suporte de CD/DVD.
Não é possível ejectá-lo ou abri-lo
mais.
24
Chiudere.
Cierre.
Feche.
Q
Per stampare su mini CD da 8 mm,
vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en mini-CD de 8
cm Manual de usuario on-line.
Para imprimir em CDs mini de 8
cm, consulte o Guia do Utilizador
interactivo.
Sollevare no al limite.
Suba todo lo que pueda.
Levante até encontrar resistência.
Espellere il vassoio CD/DVD.
Expulse la bandeja de CD/DVD.
Ejecte o suporte de CD/DVD.
Q
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di
tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo.
Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo.
Pressione L para voltar a ejectar.
D
E
F
Inserire. (Non tirare il vassoio
CD/DVD.)
Coloque. (No tire de la bandeja de
CD/DVD.)
Coloque. (Não puxe o suporte de
CD/DVD.)
Rimozione di un CD/
DVD
Extracción de un
CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A
Rimuovere orizzontalmente.
Sáquelo horizontalmente.
Retire na horizontal.
Premere delicatamente.
Pulse con cuidado.
Pressione levemente.
B
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
C
Abbassare.
Baje.
Baixe.
25
Inserimento di una
scheda di memoria
Inserción de una
tarjeta de memoria
Inserir um cartão de
memória
AB
Inserire una scheda alla volta.
No inserte más de una tarjeta.
Insira um cartão de cada vez.
Vericare la spia.
Fíjese en la luz.
Observe o indicador.
c
Non premere eccessivamente
a fondo la scheda
nell’alloggiamento. Non deve
venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo
de la ranura. No debe introducirse
totalmente.
Não force a entrada total do cartão
na ranhura. Não deve inseri-lo
completamente.
Rimozione di una
scheda di memoria
Extracción de una
tarjeta de memoria
Retirar um cartão de
memória
26
AB
Vericare la spia.
Fíjese en la luz.
Observe o indicador.
Rimuovere.
Sáquelo.
Retire.
Q
AccesaLampeggiante
EncendIntermitente
AcesoIntermitente
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador.
*Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima
di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può
rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes
de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría
atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o
antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode
car preso.
27
Posizionamento di
originali
Colocación de
originales
Colocar originais
Piano di lettura
Supercie para
documentos
Vidro de digitalização
A
B
Collocare al centro.
Coloque en el centro.
Coloque no centro.
28
Distanziare le foto di 5 mm tra loro.
Separe las fotos 5 mm.
Coloque as fotograas a uma
distância de 5 mm.
Posizionare orizzontalmente a faccia
in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal.
Coloque para baixo na horizontal.
Q
È possibile ristampare foto da
30 × 40 mm.
Puede reimprimir fotos a partir de
30 × 40 mm.
Pode reimprimir fotograas de
30 × 40 mm.
Adattare all’angolo.
Encaje en la esquina.
Ajuste ao canto.
Q
È possibile copiare simultaneamente foto di formati diversi se superiori a
30 × 40 mm.
Puede copiar fotos de distintos tamaños a la vez si miden más de 30 × 40
mm.
Pode copiar fotograas de diferentes formatos ao mesmo tempo se forem
maiores que 30 × 40 mm.
Q
Quando è presente un documento sia sul piano di lettura che nell’ADF, la
priorità viene assegnata al documento nell’ADF.
Si hay un documento en la supercie para documentos y en el ADF, tendrá
prioridad el del ADF.
Quando está um documento no vidro de digitalização e no ADF, o
documento do ADF tem prioridade.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio di
carta. Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare
il libro come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja de papel.
Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como
se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro de um só lado de uma folha de papel.
Seleccione Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro
conforme indicado à esquerda.
Collocare la prima pagina.
Ponga la primera página.
Coloque a primeira página.
Collocare la seconda pagina.
Ponga la segunda página.
Coloque a segunda página.
29
Alimentatore
automatico documenti
(ADF)
Alimentador
automático de
documentos (ADF)
Alimentador
automático de
documentos (ADF)
Per evitare inceppamenti della
c
carta, non usare i documenti
che seguono. Per tali tipi,
utilizzare il piano di lettura.
Documenti tenuti raccolti da
O
fermagli, graette e altro.
Documenti su cui sono
O
applicati nastri o carte.
Foto, carte intestate o carta a
trasferimento termico.
Carta strappata, stropicciata o
O
bucata.
Originali utilizzabili
FormatoA4/Letter/Legal
TipoCarta com.
PesoDa 64 g/m² a 95 g/m²
Capacità30 fogli oppure 3 mm
Originales admitidos
TamañoA4/Letter/Legal
TipoPapl normal
Gramajede 64 a 95 g/m²
Capacidad30 hojas o 3 mm o
Para impedir atascos de papel,
c
evite estos documentos. Con
esos tipos, use la supercie
para documentos.
Documentos unidos con clips,
O
grapas, etc.
Documentos que tengan cinta
O
adhesiva o papel pegado.
Fotos, transparencias o papel
térmico.
Papel doblado, arrugado o
O
perforado.
o inferiore (A4, Letter)
/10 fogli (Legal)
menos (A4, Letter) /10
hojas (Legal)
Originais utilizáveis
FormatoA4/Letter/Legal
TipoPap. Normal
Gramagem64 g/m² a 95 g/m²
Capacidade30 folhas ou 3 mm ou
Para que o papel não
c
encrave, evite os documentos
seguintes. Utilize o vidro de
digitalização para estes tipos.
Documentos unidos com clipes,
O
agrafos, etc.
Documentos com ta adesiva
O
ou papel colado.
Fotograas, transparências ou
papel de transferência térmica.
Papel rasgado, amarrotado ou
O
com furos.
inferior (A4, Letter)
/10 folhas (Legal)
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.