EN Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
DE Benutzerhandbuch - Grundlagen
- für die Verwendung ohne Computer -
NL Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
About This Guide
À propos de ce guide Über dieses Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Warning: |
Caution: |
Must be observed to avoid |
Note: |
Indicates a page number where |
|
Warnings must be followed |
Cautions must be observed |
bodily injury and damage to |
Notes contain important |
additional information can be |
|
your equipment. |
found. |
||||
carefully to avoid bodily injury. |
to avoid damage to your |
information and hints for using |
|||
|
|
||||
|
equipment. |
|
the printer. |
|
|
Attention : |
Important : |
À respecter pour éviter des |
Remarque : |
Indique un numéro de |
|
avertissement à suivre à la |
mise en garde à respecter pour |
blessures corporelles et pour |
informations importantes et |
page où des informations |
|
éviter d’endommager votre |
supplémentaires sont |
||||
lettre pour éviter des blessures |
éviter d’endommager votre |
conseils d’utilisation relatifs à |
|||
installation. |
disponibles. |
||||
corporelles. |
équipement. |
l’imprimante. |
|||
|
|
||||
Warnung: |
Vorsicht: |
Muss befolgt werden, um |
Hinweis: |
Weist auf eine Seite hin, auf der |
|
Warnhinweise müssen |
Vorsichtshinweise müssen |
körperliche Schäden oder |
Hinweise enthalten wichtige |
weitere Informationen zu finden |
|
Schäden an Ihren Geräten zu |
sind. |
||||
genau befolgt werden, um |
befolgt werden, um |
Informationen und Tipps zur |
|||
vermeiden. |
|
||||
Verletzungen zu vermeiden. |
Geräteschäden zu vermeiden. |
Verwendung des Druckers. |
|
||
|
|
||||
Waarschuwing: |
Let op: |
Moet worden nageleefd om |
Opmerking: |
Een verwijzing naar een pagina |
|
Waarschuwingen moeten |
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven |
lichamelijk letsel en schade aan |
Opmerkingen bevatten |
waar extra informatie te vinden |
|
de apparatuur te voorkomen. |
is. |
||||
zorgvuldig worden opgevolgd om |
met‘Let op’en moeten worden nageleefd |
belangrijke informatie en tips |
|||
|
|
||||
lichamelijk letsel te voorkomen. |
om schade aan de apparatuur te voorkomen. |
|
voor het gebruik van de printer. |
|
Getting More Information
Informations complémentaires
Hier erhalten Sie weitere Informationen
Meer informatie
User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Fax Guide Gebruikershandleiding
Guide de télécopie
Faxhandbuch
Faxhandleiding
Options
Options
Optionen
Opties
Bluetooth |
Auto Duplexer |
EN Contents |
|
Handling Media |
|
Selecting Paper.................................................................................................................................................. |
18 |
Loading Paper..................................................................................................................................................... |
20 |
Loading a CD/DVD............................................................................................................................................ |
24 |
Inserting a Memory Card................................................................................................................................ |
26 |
Placing Originals................................................................................................................................................ |
28 |
Copy Mode |
|
Copying Documents........................................................................................................................................ |
34 |
Reprint/Restore Photos................................................................................................................................... |
36 |
Copying a CD/DVD........................................................................................................................................... |
38 |
Copy Mode Menu List...................................................................................................................................... |
40 |
Photos Mode |
|
Printing Photos................................................................................................................................................... |
46 |
Printing in Various Layouts............................................................................................................................ |
48 |
Printing on a CD/DVD...................................................................................................................................... |
50 |
Printing Photo Greeting Cards...................................................................................................................... |
53 |
Printing Photos from an Index Sheet......................................................................................................... |
56 |
Playing a Movie and Printing Photos......................................................................................................... |
59 |
Photos Mode Menu List.................................................................................................................................. |
62 |
Other Modes |
|
Printing Ruled Paper........................................................................................................................................ |
66 |
Printing a Coloring Sheet............................................................................................................................... |
68 |
Scanning to a Memory Card.......................................................................................................................... |
71 |
Scanning to a Computer................................................................................................................................. |
72 |
Backup to External Storage Device............................................................................................................. |
73 |
Other Modes Menu List................................................................................................................................... |
74 |
Setup Mode (Maintenance) |
|
Checking the Ink Cartridge Status.............................................................................................................. |
78 |
Checking/Cleaning the Print Head............................................................................................................. |
80 |
Aligning the Print Head................................................................................................................................... |
82 |
PictBridge Setup................................................................................................................................................ |
84 |
Setup Mode Menu List.................................................................................................................................... |
86 |
Solving Problems |
|
Error Messages................................................................................................................................................... |
90 |
Replacing Ink Cartridges................................................................................................................................. |
94 |
Paper Jam............................................................................................................................................................. |
98 |
Printer Error...................................................................................................................................................... |
105 |
Print Quality Problems.................................................................................................................................. |
106 |
Print Layout Problems.................................................................................................................................. |
107 |
Other Problems............................................................................................................................................... |
108 |
Contacting Customer Support.................................................................................................................. |
109 |
FR Table des matières |
|
Gestion des supports |
|
Sélection du papier........................................................................................................................................... |
18 |
Chargement du papier.................................................................................................................................... |
20 |
Chargement d’un CD/DVD............................................................................................................................ |
24 |
Insertion d’une carte mémoire..................................................................................................................... |
26 |
Mise en place des originaux.......................................................................................................................... |
28 |
Mode Copie |
|
Copie de documents........................................................................................................................................ |
34 |
Réimpression/restauration de photos....................................................................................................... |
36 |
Copie d’un CD/DVD.......................................................................................................................................... |
38 |
Liste de menus du mode Copier.................................................................................................................. |
40 |
Mode Photos |
|
Impression de photos...................................................................................................................................... |
46 |
Différentes dispositions d’impression........................................................................................................ |
48 |
Impression sur un CD/DVD............................................................................................................................ |
50 |
Impression de cartes de vœux photo........................................................................................................ |
53 |
Impression de photos à partir d’une feuille d’index............................................................................. |
56 |
Lecture d’un film et impression de photos.............................................................................................. |
59 |
Liste de menus du mode Photos................................................................................................................. |
62 |
Autres modes |
|
Impression sur du papier réglé..................................................................................................................... |
66 |
Impression d’une feuille de coloriage........................................................................................................ |
68 |
Numérisation vers une carte mémoire...................................................................................................... |
71 |
Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................ |
72 |
Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe..................................................................... |
73 |
Liste de menus des autres modes............................................................................................................... |
74 |
Mode Config (Maintenance) |
|
Vérification de l’état de la cartouche d’encre.......................................................................................... |
78 |
Vérification/nettoyage de la tête d’impression...................................................................................... |
80 |
Alignement de la tête d’impression........................................................................................................... |
82 |
Configuration PictBridge................................................................................................................................ |
84 |
Liste de menus du mode Config.................................................................................................................. |
86 |
Résolution des problèmes |
|
Messages d’erreur............................................................................................................................................. |
90 |
Remplacement des cartouches d’encre.................................................................................................... |
94 |
Bourrage papier................................................................................................................................................. |
98 |
Erreur imprimante.......................................................................................................................................... |
105 |
Problèmes de qualité d’impression......................................................................................................... |
106 |
Problèmes de disposition de l’impression............................................................................................ |
107 |
Autres problèmes........................................................................................................................................... |
108 |
Contacter le service clientèle..................................................................................................................... |
109 |
DE Inhaltsverzeichnis |
|
Handhabung von Medien |
|
Papier auswählen.............................................................................................................................................. |
18 |
Einlegen von Papier.......................................................................................................................................... |
20 |
Einlegen einer CD/DVD................................................................................................................................... |
24 |
Einsetzen einer Speicherkarte...................................................................................................................... |
26 |
Originale einlegen............................................................................................................................................. |
28 |
Kopiermodus |
|
Dokumente kopieren....................................................................................................................................... |
34 |
Fotos nachdrucken/wiederherstellen........................................................................................................ |
36 |
Kopieren einer CD/DVD.................................................................................................................................. |
38 |
Kopierenmodus-Menüpunkte...................................................................................................................... |
40 |
Fotomodus |
|
Drucken von Fotos............................................................................................................................................ |
46 |
Drucken mit verschiedenen Layouts.......................................................................................................... |
48 |
Auf CD/DVD drucken....................................................................................................................................... |
50 |
Foto/Grußkarte drucken................................................................................................................................. |
53 |
Fotos von einem Indexblatt drucken......................................................................................................... |
56 |
Film abspielen und Fotos drucken.............................................................................................................. |
59 |
Fotosmodus-Menüpunkte............................................................................................................................. |
62 |
Sonstige Modi |
|
Liniertes Papier drucken................................................................................................................................. |
66 |
Drucken einer Malvorlage.............................................................................................................................. |
68 |
Scannen auf eine Speicherkarte.................................................................................................................. |
71 |
Scannen auf einen Computer....................................................................................................................... |
72 |
Sicherung auf externes Speichergerät...................................................................................................... |
73 |
Sonstige Modi-Menüpunkte......................................................................................................................... |
74 |
Setup-Modus (Wartung) |
|
Status der Tintenpatronen prüfen............................................................................................................... |
78 |
Druckkopf prüfen/reinigen............................................................................................................................ |
80 |
Justieren des Druckkopfes............................................................................................................................. |
82 |
Setup Pictbridge................................................................................................................................................ |
84 |
Setup-Modus-Menüpunkte........................................................................................................................... |
86 |
Probleme lösen |
|
Fehlermeldungen.............................................................................................................................................. |
90 |
Auswechseln von Tintenpatronen.............................................................................................................. |
94 |
Papierstau............................................................................................................................................................ |
98 |
Druckerfehler................................................................................................................................................... |
105 |
Probleme mit der Druckqualität............................................................................................................... |
106 |
Drucklayoutprobleme.................................................................................................................................. |
107 |
Sonstige Probleme......................................................................................................................................... |
108 |
Kundendienst kontaktieren........................................................................................................................ |
109 |
NL Inhoud |
|
Media gebruiken |
|
Papier selecteren............................................................................................................................................... |
18 |
Papier laden......................................................................................................................................................... |
20 |
Cd/dvd laden...................................................................................................................................................... |
24 |
Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................ |
26 |
Originelen plaatsen.......................................................................................................................................... |
28 |
Kopieermodus |
|
Documenten kopiëren.................................................................................................................................... |
34 |
Foto’s opnieuw afdrukken/herstellen........................................................................................................ |
36 |
Cd/dvd kopiëren................................................................................................................................................ |
38 |
Menu’s van de Kop............................................................................................................................................ |
40 |
Fotomodus |
|
Foto’s afdrukken................................................................................................................................................. |
46 |
Afdrukken in verschillende lay-outs........................................................................................................... |
48 |
Afdrukken op een cd/dvd.............................................................................................................................. |
50 |
Fotowenskaarten afdrukken......................................................................................................................... |
53 |
Foto’s van een index afdrukken.................................................................................................................... |
56 |
Film afspelen en foto’s afdrukken................................................................................................................ |
59 |
Menu’s van de Foto’s........................................................................................................................................ |
62 |
Overige modi |
|
Lijntjespapier afdrukken................................................................................................................................. |
66 |
Kleurplaat afdrukken........................................................................................................................................ |
68 |
Scannen en opslaan op een geheugenkaart.......................................................................................... |
71 |
Scannen en opslaan op een computer..................................................................................................... |
72 |
Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat.......................................................................... |
73 |
Menu’s van overige modi............................................................................................................................... |
74 |
Inst. (Onderhoud) |
|
Cartridgestatus controleren.......................................................................................................................... |
78 |
Printkop controleren/reinigen...................................................................................................................... |
80 |
Printkop uitlijnen............................................................................................................................................... |
82 |
PictBridge-instellingen.................................................................................................................................... |
84 |
Menu’s van de Inst............................................................................................................................................. |
86 |
Problemen oplossen |
|
Foutmeldingen................................................................................................................................................... |
90 |
Cartridges vervangen...................................................................................................................................... |
94 |
Vastgelopen papier.......................................................................................................................................... |
98 |
Printerfout......................................................................................................................................................... |
105 |
Problemen met de afdrukkwaliteit.......................................................................................................... |
106 |
Problemen met de afdruklay-out............................................................................................................. |
107 |
Overige problemen....................................................................................................................................... |
108 |
Contact opnemen met de klantenservice............................................................................................. |
109 |
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
|
|
|
|
|
|
Make sure the power cord |
Place the printer near a wall |
Use only the power cord that |
Use only the type of power |
Do not let the power cord |
Do not open the scanner unit |
meets all relevant local safety |
outlet where the power cord |
comes with the printer. Use of |
source indicated on the label. |
become damaged or frayed. |
while copying, printing, or |
standards. |
can be easily unplugged. |
another cord may cause fire or |
|
|
scanning. |
|
|
shock. Do not use the cord with |
|
|
|
|
|
any other equipment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que le cordon |
Placez le produit à proximité |
Utilisez uniquement le cordon |
Utilisez uniquement le type de |
Veillez à éviter la détérioration |
N’ouvrez pas le module |
d’alimentation correspond |
d’une prise de courant |
d’alimentation livré avec |
source d’alimentation indiqué |
ou l’usure du cordon |
scanner lorsqu’une opération |
à l’ensemble des normes de |
permettant de débrancher |
l’imprimante. L’utilisation |
sur l’étiquette. |
d’alimentation. |
de copie, d’impression ou de |
sécurité locales applicables. |
aisément le cordon |
d’un autre cordon pourrait |
|
|
numérisation est en cours. |
|
d’alimentation. |
provoquer un incendie ou |
|
|
|
|
|
une électrocution. N’utilisez |
|
|
|
|
|
pas le cordon sur un autre |
|
|
|
|
|
équipement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stellen Sie sicher, dass das |
Stellen Sie das Gerät so in der |
Verwenden Sie nur das mit |
Die verwendete |
Verwenden Sie keine |
Öffnen Sie die Scannereinheit |
Netzkabel alle geltenden |
Nähe einer Steckdose auf, |
dem Drucker mitgelieferte |
Netzspannung muss mit |
beschädigten oder |
nicht, während das Gerät |
Sicherheitsanforderungen |
dass der Netzstecker jederzeit |
Netzkabel. Bei Verwendung |
der auf dem Typenschild |
abgenutzten Netzkabel. |
kopiert, druckt oder scannt. |
erfüllt. |
problemlos gezogen werden |
eines anderen Netzkabels |
angegebenen Netzspannung |
|
|
|
kann. |
besteht Brandoder |
übereinstimmen. |
|
|
|
|
Stromschlaggefahr. Verwenden |
|
|
|
|
|
Sie das Kabel nicht für andere |
|
|
|
|
|
Geräte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controleer of het netsnoer aan |
Plaats de printer in de buurt |
Gebruik alleen het netsnoer |
Gebruik alleen het type |
Zorg ervoor dat het netsnoer |
Open de scannereenheid niet |
de lokale veiligheidsnormen |
van een stopcontact waar u |
dat bij de printer is geleverd. |
voeding dat op het etiket is |
niet beschadigd raakt. |
tijdens het kopiëren, afdrukken |
voldoet. |
de stekker gemakkelijk kunt |
Gebruik van andere snoeren |
aangegeven. |
|
of scannen. |
|
uittrekken. |
kan brand of schokken |
|
|
|
|
|
veroorzaken. Gebruik het snoer |
|
|
|
|
|
niet met andere apparatuur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do not use aerosol products |
Except as specifically explained |
Keep ink cartridges out of the |
If ink gets on your skin, wash |
Do not shake ink cartridges |
If you remove an ink cartridge |
||||||||||
that contain flammable gases |
in your documentation, do not |
reach of children and do not |
it off with soap and water. If it |
after opening their packages; |
for later use, protect the ink |
||||||||||
inside or around the printer. |
attempt to service the printer |
drink the ink. |
gets in your eyes, flush them |
this can cause leakage. |
supply area from dirt and |
||||||||||
Doing so may cause fire. |
yourself. |
|
immediately with water. If |
|
dust and store it in the same |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
you still have discomfort or |
|
environment as the printer. Do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vision problems, see a doctor |
|
not touch the ink supply port |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
immediately. |
|
or surrounding area. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas de produits en |
Ne tentez jamais de réparer |
Maintenez les cartouches |
En cas de contact de l’encre |
Afin d’éviter tout risque de |
Si vous retirez une cartouche |
||||||||||
aérosol contenant des gaz |
le produit par vous-même, |
d’encre hors de portée des |
avec la peau, nettoyez à l’eau et |
fuite, ne secouez pas les |
d’encre pour la réutiliser |
||||||||||
inflammables à l’intérieur ou à |
sauf si cela est explicitement |
enfants et ne buvez pas l’encre. |
au savon. En cas de contact de |
cartouches d’encre une fois les |
ultérieurement, protégez la |
||||||||||
proximité du produit. Sinon, un |
mentionné dans la |
|
l’encre avec les yeux, rincez-les |
emballages ouverts. |
zone d’alimentation en encre |
||||||||||
incendie risque de survenir. |
documentation. |
|
abondamment avec de l’eau. |
|
contre les salissures et la |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si une gêne ou des problèmes |
|
poussière et stockez-la dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de vision persistent, consultez |
|
le même environnement que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
immédiatement un médecin. |
|
l’imprimante. Ne touchez pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’orifice d’alimentation en encre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cartouche, ni la zone qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’entoure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwenden Sie im Geräteinnern |
Versuchen Sie nicht, das Gerät |
Tintenpatronen außerhalb |
Im Falle von Hautkontakt |
Tintenpatronen nach dem |
Wird eine Tintenpatrone zum |
||||||||||
oder in der Umgebung des |
selbst zu warten, es sei denn, |
der Reichweite von Kindern |
die Tinte mit Wasser und |
Öffnen der Packungen |
späteren Gebrauch entfernt, |
||||||||||
Gerätes keine Sprays, die |
dies ist ausdrücklich in der |
aufbewahren. Tinte nicht |
Seife abwaschen. Im Falle |
nicht schütteln, da dies zum |
den Tintenzufuhrbereich |
||||||||||
entzündliche Gase enthalten. |
Dokumentation beschrieben. |
trinken. |
von Augenkontakt sofort |
Auslaufen von Tinte führen |
vor Staub und Schmutz |
||||||||||
Dies könnte einen Brand |
|
|
|
|
|
|
|
|
mit Wasser auswaschen. Bei |
kann. |
schützen und die Patrone in |
||||
verursachen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sehstörungen oder anderen |
|
derselben Umgebung wie den |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschwerden, sofort einen Arzt |
|
Drucker aufbewahren. Die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aufsuchen. |
|
Tintenversorgungsöffnung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder den umgebenden Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berühren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruik in de printer of in de |
Probeer de printer niet zelf |
Houd cartridges buiten het |
Als u inkt op uw huid krijgt, |
Schud cartridges niet na het |
Als u een cartridge wilt |
||||||||||
buurt van de printer geen |
te repareren, tenzij in de |
bereik van kinderen. Inkt niet |
wast u de plek met water |
openen van de verpakking. Dit |
verwijderen voor later, moet |
||||||||||
spuitbussen die ontvlambare |
documentatie specifiek wordt |
drinken. |
en zeep. Als u inkt in uw |
kan lekkage veroorzaken. |
u er wel voor zorgen dat de |
||||||||||
gassen bevatten. Dit kan brand |
uitgelegd hoe u dit moet doen. |
|
ogen krijgt, moet u uw ogen |
|
inkttoevoer wordt beschermd |
||||||||||
veroorzaken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
onmiddellijk uitspoelen met |
|
tegen stof en vuil. Bewaar |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
water. Raadpleeg onmiddellijk |
|
de cartridge in dezelfde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
een arts als u daarna nog |
|
omgeving als de printer. Raak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
steeds ongemak ondervindt. |
|
de inkttoevoer of het gebied |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eromheen niet aan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a |
b |
c |
d |
e |
Unlock |
POn |
|
xMenu |
- |
Lowers the control panel. |
Tuns on/off the printer. |
Changes the view of photos or |
Displays detailed settings for |
LCD screen displays photos and |
R & 15 |
|
crops the photos. |
each mode. |
menus. |
Permet d’abaisser le panneau de |
Met l’imprimante sous/hors |
Permet de modifier l’affichage |
Affiche les paramètres détaillés |
L’écran LCD affiche les photos et |
contrôle. R & 15 |
tension. |
des photos ou de rogner les |
de chaque mode. |
les menus. |
|
|
photos. |
|
|
Zum Absenken des Bedienfeldes. |
Schaltet den Drucker ein/aus. |
Ändert die Fotoansicht oder |
Zeigt detaillierte Einstellungen |
LCD-Bildschirm zur Anzeige von |
R & 15 |
|
schneidet Fotos aus. |
für jeden Modus an. |
Fotos und Menüs. |
Bedieningspaneel laten zakken. |
Printer uit-/aanzetten. |
R & 15 |
|
Weergave van foto’s wijzigen of |
Gedetailleerde instellingen per |
Foto’s en menu’s. |
foto’s bijsnijden. |
modus weergeven. |
|
f |
|
g |
h |
i |
j |
+, |
- |
Clear |
LCD Tray |
Home |
|
Set the number of copies. |
Initializes settings for each |
Moves the CD/DVD tray. |
Displays the Home menu. |
Turns Auto Answer on/off. |
|
|
|
mode. |
|
|
|
Définissez le nombre de copies. |
Permet d’initialiser les |
Permet de déplacer le plateau |
|
paramètres de chaque mode. |
CD/DVD. |
Permet d’afficher le menu Base. |
Active ou désactive le paramètre |
|
Réponse auto. |
Zur Eingabe der Kopienanzahl. |
Zur Initialisierung der |
Bewegt das CD/DVD-Fach. |
Ruft das Menü Startseite auf. |
Schaltet Auto-Antwort ein/aus. |
|
Einstellungen für jeden Modus. |
|
|
|
Aantal exemplaren instellen. |
Instellingen per modus |
Cd-/dvd-lade openen/sluiten. |
Menu Home weergeven. |
Autom. beantw. in-/uitschakelen. |
|
initialiseren. |
|
|
|
k |
l |
m |
n |
o |
p |
yBack |
- |
l, r |
OK |
|
xStart |
Cancels the current |
Status indicator light |
Shows next or previous |
Activates the settings you |
Turns the View |
Starts copying/printing. |
operation and returns to |
shows the printer status. |
photos/menus. |
have made. |
PhotoEnhance function |
|
the previous screen. |
|
|
|
on/off. R & 12 |
|
Permet d’annuler |
Le voyant d’état indique |
Affiche les photos/ |
Permet d’activer les |
Permet d’activer ou de |
Permet de lancer la copie/ |
l’opération en cours et |
l’état de l’imprimante. |
menus suivant(e)s ou |
paramètres définis. |
désactiver la fonction Aff |
l’impression. |
de retourner à l’écran |
|
précédent(e)s. |
|
PhotoEnhance. R & 12 |
|
précédent. |
|
|
|
|
|
Bricht den aktuellen |
Leuchtmelder zur Anzeige |
Zeigt die nächsten bzw. |
Zur Aktivierung der |
Schaltet die Funktion |
Startet Kopier-/ |
Vorgang ab und ruft |
des Druckerstatus. |
vorhergehenden Fotos/ |
gewählten Einstellungen. |
PhotoEnhance ein/aus. |
Druckvorgang. |
den vorhergehenden |
|
Menüs an. |
|
R & 12 |
|
Bildschirm wieder auf. |
|
|
|
|
|
Huidige taak annuleren |
Statuslampje dat de |
Volgende/vorige foto’s/ |
Opgegeven instellingen |
Functie PhotoEnhance in- |
Kopiëren/afdrukken |
en terugkeren naar vorig |
printerstatus aangeeft. |
menu’s weergeven. |
activeren. |
/uitschakelen. R & 12 |
starten. |
scherm. |
|
|
|
|
|
10
c Precautions on Using the Touch Panel
OPress the touch panel gently with the tip of your finger. Do not press too hard or tap it with your nails.
ODo not operate using sharp or pointed objects such as ball point pens, sharp pencils, and so on.
OThe cover of the touch panel is made of glass and could break if it receives a heavy impact.
Contact your dealer if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.
c Précautions relatives à l’utilisation de l’écran tactile
OAppuyez doucement sur l’écran tactile avec le bout du doigt. N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles.
ON’utilisez pas d’objets pointus, tels que des stylos à bille, des crayons pointus, etc.
OLa surface de l’écran tactile est en verre et risque de se casser en cas d’impact violent.
Contactez votre revendeur en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.
c Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Touch-Screens
OBerühren Sie den Touch-Screen leicht mit der Fingerspitze. Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen.
OKeine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z. B. Kugelschreiber, spitzige Bleistifte usw. zur Bedienung verwenden.
ODie Abdeckung des Touch-Screens besteht aus Glas, das bei starkem Druck brechen kann.
Wenden Sie sich an den Händler, wenn Glas splittert oder bricht, und versuchen Sie nicht, das gebrochene Glas zu entfernen.
c Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van het aanraakscherm
ODruk voorzichtig met de punt van uw vinger op het aanraakscherm. Druk niet te hard en tik er niet op met uw nagels.
OGebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, zoals een balpen of scherp potlood.
OHet aanraakscherm is afgedekt met glas. Dit kan breken als het te zwaar wordt belast.
Neem contact op met uw leverancier als het glas schade oploopt. Raak het kapotte glas niet aan en probeer het niet zelf te verwijderen.
11
Using the LCD Screen
Utilisation de l’écran LCD
Verwenden der LCD-Anzeige
Display gebruiken
a |
b |
c |
Press l or r on either side |
Press y Cancel to stop |
You can correct color and improve the quality of your images |
of the screen to display the |
copying/printing. |
automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by |
next or previous screen/ |
|
using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions. |
photo. |
|
You can preview the adjusted images when View PhotoEnhance is |
|
|
set to On. |
Appuyez sur l ou r d’un |
Appuyez sur y Annul pour |
Vous pouvez corriger les couleurs et améliorer automatiquement |
côté ou de l’autre de l’écran |
arrêter la copie/l’impression. |
la qualité des images à l’aide de la fonction PhotoEnhance. Vous |
pour afficher l’écran/la photo |
|
pouvez également effectuer cette opération manuellement, à l’aide |
suivant(e) ou précédent(e). |
|
des fonctions Luminosité, Contr., Netteté et Saturation. Vous |
|
|
pouvez afficher les images ajustées en aperçu lorsque la fonction Aff |
|
|
PhotoEnhance est réglée sur Oui. |
Mit l oder r jeweils seitlich |
Drücken Sie y Abbrech., um |
Mit der Funktion PhotoEnhance können Sie automatisch die Farben |
neben dem Bildschirm |
den Kopier-/Druckvorgang |
der Bilder korrigieren und deren Qualität verbessern, oder manuell mit |
können Sie zum nächsten |
zu stoppen. |
den Funktionen Helligkeit, Kontrast, Schärfe und Sättigung. Wenn |
bzw. vorhergehenden |
|
PhotoEnhance mit Ein aktiviert ist, können Sie die angepassten Bilder |
Bildschirm/Foto blättern. |
|
in einer Vorschau anzeigen. |
Druk op l of r naast het |
Druk op y Annul. om het |
U kunt de kleuren corrigeren en de kwaliteit van uw afbeeldingen |
scherm om het volgende |
kopiëren/afdrukken te |
automatisch verbeteren met de functie PhotoEnhance. U kunt de |
of vorige scherm of de |
stoppen. |
functies Helderheid, Contrast, Scherpte en Verzadig. ook handmatig |
volgende of vorige foto weer |
|
aanpassen. U kunt een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen |
te geven. |
|
bekijken wanneer PhotoEnhance op Aan staat. |
12
d
O The icon is displayed on a cropped image.
O The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos. O The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder.
O L’icône s’affiche au niveau des images rognées.
O L’icône s’affiche lorsque le paramètre Corr yx rgs est réglé sur Oui - Cette ph. ou Oui - Ts photos. O L’icône ADF s’affiche lorsqu’un document est placé dans le chargeur automatique de documents.
O Das Symbol wird auf einem zugeschnittenen Bild angezeigt.
O |
Das Symbol wird angezeigt, wenn die Funktion Rotaugen korr. auf Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist. |
O |
Das Symbol ADF wird angezeigt, wenn eine Vorlage im automatischen Vorlageneinzug eingelegt ist. |
O Bij een foto die is bijgesneden, wordt het pictogram weergegeven.
O Het pictogram wordt weergegeven wanneer Rode-ogencor. is ingesteld op Aan: deze fot. of Aan: alle fot.
O Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer een document in de automatische documenttoevoer is geplaatst.
Q
The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.
Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCDAnzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
13
e
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then
Group Select.
Si votre carte mémoire contient plus de 999 images, les images sont automatiquement réparties en groupes et l’écran de sélection des groupes s’affiche. Sélectionnez le groupe contenant l’image que vous souhaitez imprimer. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner un autre groupe, choisissez Config dans le menu Base, Sélect. empl., puis Sélect. grpe.
Wenn auf einer Speicherkarte mehr als 999 Bilder enthalten sind, werden die Bilder automatisch in Gruppen aufgeteilt und der Gruppenauswahlbildschirm wird
angezeigt. Wählen Sie die Gruppe mit dem Bild, das Sie drucken möchten. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Wahl einer anderen Gruppe, wählen
Sie Setup im Menü Startseite, dann Position wählen und anschließend Gruppe wählen.
Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen automatisch onderverdeeld in groepen en wordt een scherm voor het selecteren van een groep weergegeven. Selecteer de groep met de afbeelding die u wilt afdrukken. De afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u een andere groep wilt selecteren, selecteert u Inst. in het menu Home, gevolgd door
Locatie sel. en Groep sel.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Touch the screen to return the screen to its previous state.
L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité afin
d’économiser l’énergie. Touchez l’écran pour rétablir l’état antérieur.
Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt, erlischt der Bildschirm, um Energie
zu sparen. Berühren Sie den Bildschirm, um die letzte Anzeige wiederherzustellen.
Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart om energie te besparen. Raak scherm aan om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.
14
Adjusting the Angle of the Control Panel Réglage de l’angle du panneau de contrôle Einstellen des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten
Raise manually. |
Press Unlock to lower. |
Soulevez manuellement. |
Appuyez sur Unlock pour abaisser. |
Mit der Hand anheben. |
Zum Absenken Unlock drücken. |
Met de hand omhoog zetten. |
Druk op Unlock om het te laten |
|
zakken. |
15
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatische inschakeling na een stroomuitval
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
En cas de panne d’électricité lorsque l’imprimante est en mode de veille du télécopieur ou en cours d’impression, elle redémarre automatiquement, puis émet un signal sonore.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.
Als de printer stand-by staat voor een fax of aan het afdrukken is en er treedt een stroomstoring op, dan wordt
het apparaat automatisch opnieuw gestart en vervolgens is een pieptoon te horen.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Blijf met uw handen uit de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.
Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une des touches du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.
De herstart wordt gestopt als een knop op het bedieningspaneel wordt ingedrukt voordat het display aangaat.
Q
Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing
P On.
Selon les conditions de la panne d’électricité, il est possible que l’imprimante ne redémarre pas. Procédez au redémarrage en appuyant sur P On.
Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das
Gerät möglicherweise nicht wieder ein. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Afhankelijk van de omstandigheden waarin de stroomstoring zich voordeed, vindt mogelijk geen herstart plaats. Start het apparaat opnieuw met P On.
16
Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken
17
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print |
Choose this |
Loading |
Tray |
on this paper… |
Paper Type |
capacity |
|
|
on the LCD |
(sheets) |
|
|
screen |
|
|
|
|
|
|
(a) Plain paper |
Plain Paper |
[12 mm] |
Main |
|
|
*¹ *² |
|
|
|
|
|
(b) Epson Premium |
Plain Paper |
120 *² |
Main |
Ink Jet Plain Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Epson Bright |
Plain Paper |
100 *² |
Main |
White Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Epson Photo |
Matte |
100 |
Main |
Quality Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Epson |
Matte |
20 |
Main |
Matte Paper |
|
|
|
- Heavyweight |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Epson Premium |
Prem. |
20 |
A4: Main |
Glossy Photo Paper |
Glossy |
|
Other than A4: |
|
|
|
Photo |
(g) Epson Premium |
Prem. |
|
|
|
|
||
Semigloss Photo |
Glossy |
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Epson Glossy |
Glossy |
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Epson Ultra |
Ultra |
|
|
Glossy Photo Paper |
Glossy |
|
|
|
|
|
|
(j) Epson Double- |
Matte |
1 |
Main |
Sided Matte Paper |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Epson Photo |
Photo |
1 |
Photo |
Stickers |
Sticker |
|
|
|
|
|
|
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30 sheets.
Si vous souhaitez |
Sélectionnez |
Capacité de |
Bac |
imprimer sur ce |
ce type de |
chargement |
|
papier... |
papier sur |
(feuilles) |
|
|
l’écran LCD |
|
|
|
|
|
|
(a) Papier ordinaire |
Pap ordi |
[12 mm] |
Princ. |
|
|
*¹ *² |
|
|
|
|
|
(b) Papier ordinaire |
Pap ordi |
120 *² |
Princ. |
jet d’encre Premium |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Papier jet d’encre |
Pap ordi |
100 *² |
Princ. |
blanc brillant Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Papier couché |
Mat |
100 |
Princ. |
qualité photo Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Papier mat épais |
Mat |
20 |
Princ. |
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Papier photo |
Glacé Prem |
20 |
A4 : principal |
glacé Premium |
|
|
Sinon, photo |
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(g) Papier photo |
Glacé Prem |
|
|
semi-glacé Premium |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Papier photo |
Glacé |
|
|
glacé Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Papier photo |
Ultra-glacé |
|
|
ultra-glacé Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(j) Papier mat recto |
Mat |
1 |
Princ. |
verso Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Autocollants |
Autocol ph |
1 |
Photo |
photo Epson |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
*2 La capacité de chargement est de 30 feuilles lors de l’impression recto-verso manuelle.
18
Zum Drucken auf |
Diese |
Ladekapazität |
Papierfach |
diesem Papier… |
Papiersorte |
(Blatt) |
|
|
auf der LCD- |
|
|
|
Anzeige |
|
|
|
wählen |
|
|
|
|
|
|
(a) Normalpapier |
Normalpap. |
[12 mm] |
Hauptpapierfach |
|
|
*¹ *² |
|
|
|
|
|
(b) Epson |
Normalpap. |
120 *² |
Hauptpapierfach |
Normalpapier |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Epson Weißes |
Normalpap. |
100 *² |
Hauptpapierfach |
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Epson |
Matte |
100 |
Hauptpapierfach |
Fotoqualität- |
|
|
|
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Epson Mattes |
Matte |
20 |
Hauptpapierfach |
Papier - schwer |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Epson Premium- |
Prem. |
20 |
A4: |
Hochglanz- |
Glossy |
|
Hauptpapierfach |
Fotopapier |
|
|
Andere Formate |
|
|
|
als A4: Foto |
(g) Epson Premium- |
Prem. |
|
|
|
|
||
Seidenglanz- |
Glossy |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Epson |
Glossy |
|
|
Fotopapier, |
|
|
|
glänzend |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Epson |
Ultra |
|
|
Ultrahochglanz- |
Glossy |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
|
(j) Epson |
Matte |
1 |
Hauptpapierfach |
Doppelseitiges |
|
|
|
mattes Papier |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Epson Foto- |
FotoAufkleber |
1 |
Foto |
Aufkleber |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*2 Die Papierkapazität bei doppelseitigem Druck beträgt 30 Blatt.
Als u hierop wilt |
Kies u bij |
Laadcapaciteit |
Lade |
afdrukken... |
Pap.soort |
(vellen) |
|
|
op het |
|
|
|
display deze |
|
|
|
instelling |
|
|
|
|
|
|
(a) Gewoon papier |
Gewoon |
[12 mm] *¹ *² |
Hoofd |
|
pap. |
|
|
|
|
|
|
(b) Epson Gewoon |
Gewoon |
120 *² |
Hoofd |
inkjetpapier |
pap. |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Epson |
Gewoon |
100 *² |
Hoofd |
Inkjetpapier |
pap. |
|
|
helderwit |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Epson |
Matte |
100 |
Hoofd |
Inkjetpapier |
|
|
|
fotokwaliteit |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Epson Mat |
Matte |
20 |
Hoofd |
papier zwaar |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Epson Fotopapier |
Prem. |
20 |
A4: hoofd |
glanzend Premium |
Glossy |
|
Andere dan A4: |
|
|
|
foto |
(g) Epson |
Prem. |
|
|
|
|
||
Fotopapier |
Glossy |
|
|
halfglanzend |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Epson |
Glossy |
|
|
Fotopapier |
|
|
|
glanzend |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Epson Fotopapier |
Ultra |
|
|
ultraglanzend |
Glossy |
|
|
|
|
|
|
(j) Epson Mat papier |
Matte |
1 |
Hoofd |
dubbelzijdig |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Epson |
PhotoSticker |
1 |
Foto |
Fotostickers |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*2 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken kunnen 30 vellen worden geladen.
If you want to print on this paper…
(a)Plain paper
(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(c)Epson Bright White Ink Jet Paper
(d)Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(e)Epson
Matte Paper
- Heavyweight
(f)Epson Premium Glossy Photo Paper
(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h)Epson Glossy Photo Paper
(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper
(j)Epson DoubleSided Matte Paper
(k)Epson Photo Stickers
19
Loading Paper |
A |
Chargement du |
|
papier |
|
Einlegen von Papier |
|
Papier laden |
|
|
Flip down. |
|
Dépliez. |
|
Nach unten klappen. |
|
Omlaag klappen. |
Q
Close the output tray if it is ejected. Fermez le bac de sortie s’il est déployé.
Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit.
B Q
Make sure paper is not loaded in the photo tray.
Vérifiez que le bac photo ne contient pas de papier.
Stellen Sie sicher, dass im Fotofach
kein Papier eingelegt ist.
Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt.
Pull out.
Tirez.
Herausziehen.
Uittrekken.
a:Photo tray
b:Main tray
a:bac photo
b:bac principal
a:Fotofach
b:Hauptpapierfach
a:Fotolade
b:Hoofdlade
20
C |
D |
E R & 18 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slide and raise.
Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Verschuiven en omhoog klappen.
Pinch and slide to the sides.
Appuyez et faites glisser sur les côtés.
Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.
Inknijpen en opzij schuiven.
Load printable side down.
Chargez le côté imprimable vers le bas.
Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.
Papier laden met afdrukzijde naar beneden.
F |
Slide to the edges of paper.
Faites glisser contre les bords du papier.
An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.
G |
Slide to your paper size.
Faites glisser selon la taille du papier.
Auf das Papierformat einstellen.
Naar uw papierformaat schuiven.
21
H I
Replace.
Réinstallez.
Herunterklappen.
Sluiten.
Pinch and slide to the sides.
Appuyez et faites glisser sur les côtés.
Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.
Inknijpen en opzij schuiven.
J R & 18 |
Load printable side down.
Chargez le côté imprimable vers le bas.
Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.
Papier laden met afdrukzijde naar beneden.
K |
Slide to the edges of the paper.
Faites glisser contre les bords du papier.
An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.
L |
Slide to your paper size.
Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven.
M
Insert keeping the cassette flat. Insérez en maintenant l’unité à plat.
Einsetzen und dabei die Kassette flach halten.
Plaatsen (cassette vlak houden).
N |
Slide out and raise. Faites glisser et soulevez.
Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoog klappen.
Q
Align the edges of the paper before loading.
Alignez les bords du papier avant de le charger.
Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.
Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.
22
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé.
Verwenden Sie kein gelochtes Papier.
Gebruik geen geperforeerd papier.
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au
Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online-
Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal- formaat.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Ne retirez et n’insérez pas l’unité papier lorsque l’imprimante fonctionne.
Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.
Wanneer de printer bezig is, mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.
Lors du chargement d’une feuille d’Autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le bas, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo.
Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach unten einlegen (siehe Abbildung rechts). Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden.
Laad vellen met Fotostickers met de afdrukzijde naar beneden en zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet.
23
Loading a CD/DVD
Chargement d’un CD/DVD
Einlegen einer CD/ DVD
Cd/dvd laden
A |
Close. |
Fermez. |
Schließen. |
Sluiten. |
B C
Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible.
So weit wie möglich nach oben stellen.
Zo ver mogelijk naar boven klappen.
Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD.
Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen.
c
Do not pull the CD/DVD tray. It cannot be ejected or extended any further.
Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD. Il ne peut être éjecté ou déployé davantage.
Nicht am CD/DVD-Träger ziehen. Er kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden.
Trek niet aan de cd-/dvd-lade. Verder naar buiten is niet mogelijk.
Q
To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide.
Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des mini-CD de 8 cm.
Informationen zum Bedrucken von 8-cm-Mini-CDs finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online-
Gebruikershandleiding als u wilt afdrukken op mini-cd’s van 8 cm.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.
Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau.
Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren.
Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen.
24
D
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.)
Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD.)
CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/ DVD-Träger ziehen.)
Plaatsen. (Niet aan de cd-/dvd-lade trekken.)
E |
Press gently.
Appuyez délicatement.
Leicht drücken.
Voorzichtig aandrukken.
F
Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.
Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD
Entfernen einer CD/ DVD
Cd/dvd verwijderen
A |
Remove horizontally.
Retirez horizontalement.
Waagrecht herausnehmen.
Horizontaal verwijderen.
B
Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.
C |
Lower. |
Abaissez. |
Absenken. |
Omlaag. |
25
Inserting a Memory Card
Insertion d’une carte mémoire
Einsetzen einer Speicherkarte
Geheugenkaart plaatsen
Removing a memory card
Retrait d’une carte mémoire
Entfernen einer Speicherkarte
Geheugenkaart verwijderen
A B
Insert one card at a time. |
Check the light. |
Insérez une carte à la fois. |
Observez le voyant. |
Jeweils nur eine Karte einsetzen. |
Lämpchen überprüfen. |
Eén kaart tegelijk plaatsen. |
Lampje controleren. |
A B
Check the light. |
Remove. |
Observez le voyant. |
Retirez. |
Lämpchen überprüfen. |
Entfernen. |
Lampje controleren. |
Verwijderen. |
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Q
|
|
On |
Flashing |
|
|
Allumé |
Clignotant |
|
|
Ein |
Blinkt |
|
|
Aan |
Knippert |
|
|
26
xD-Picture Card |
xD-Picture Card Type M |
xD-Picture Card Type M+ |
xD-Picture Card Type H |
SD Memory Card |
SDHC Memory Card |
MultiMediaCard |
MMCplus |
MMCmobile * |
MMCmicro * |
miniSD * |
miniSDHC * |
microSD * |
microSDHC * |
Memory Stick |
Memory Stick Pro |
MagicGate Memory Stick |
Memory Stick Duo * |
Memory Stick Pro Duo * |
Memory Stick Pro-HG Duo * |
MagicGate Memory Stick Duo * |
Memory Stick Micro * |
CompactFlash |
Microdrive |
*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.
27
Placing Originals |
Document table |
|
Mise en place des |
||
Vitre d’exposition |
||
originaux |
||
Vorlagenglas |
||
Originale einlegen |
||
Glasplaat |
||
Originelen plaatsen |
||
|
A |
B |
Place face-down horizontally.
Placez horizontalement, face vers le bas.
Horizontal, mit der Druckseite nach unten einlegen.
Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden.
Fit to the corner. Placez dans le coin. In die Ecke einpassen. In de hoek leggen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Place in the center. |
|
Place photos 5 mm apart. |
|||||||||||
Placez au centre. |
|
Espacez les photos de 5 mm. |
|||||||||||
In die Mitte legen. |
|
Fotos mit 5 mm Abstand auflegen. |
|||||||||||
In het midden leggen. |
|
Foto’s 5 mm van elkaar houden. |
Q
You can reprint photos from 30 × 40 mm.
Vous pouvez réimprimer les photos dont le format est de 30 × 40 mm ou plus.
Sie können Fotos ab 30 × 40 mm nachdrucken.
U kunt nieuwe afdrukken maken van foto’s van 30 × 40 mm.
28
Q |
|
Q |
|
|
You can copy photos of different sizes at the same time if they are larger |
|
When there is a document on the document table and in the ADF, priority |
|
|
than 30 × 40 mm. |
|
is given to the document in the ADF. |
|
|
Vous pouvez copier simultanément des photos de différentes tailles (dans |
|
Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, |
|
|
la mesure où leur taille est supérieure à 30 × 40 mm). |
|
la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF. |
|
|
|
||||
Sie können gleichzeitig Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn sie |
|
Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das |
|
|
größer als 30 × 40 mm sind. |
|
Dokument im ADF Priorität. |
|
|
U kunt foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter |
|
Wanneer er een document op de glasplaat en in de ADF ligt, krijgt het |
|
|
zijn dan 30 × 40 mm. |
|
document in de ADF voorrang. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You can print two pages of a book on a single side of one sheet of paper. |
|
|
|
|
|
Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown |
|
|
|
|
|
on the left. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez imprimer deux pages d’un livre sur un côté d’une feuille de |
|
|
|
|
|
papier. Sélectionnez la disposition Livre/2/1 ou Livre/RV et placez le livre |
|
|
|
|
|
comme indiqué sur la gauche. |
|
|
|
|
|
Sie können auf einer Seite eines Blattes zwei Buchseiten drucken. Wählen Sie |
|
|
|
|
|
als Layout Buch/2x oder Buch/Zweiseitig und legen Sie das Buch wie in der |
|
|
|
|
|
Abbildung links dargestellt ein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U kunt twee pagina’s van een boek afdrukken op één zijde van één vel papier. |
|
|
|
|
|
Selecteer Boek/2>1 of Boek/dubbelz. als lay-out en plaats het boek zoals |
|
|
|
|
|
|
Place the first page. |
Place the second page. |
hiernaast (links) getoond. |
|||
|
|||||
Placez la première page. |
Placez la deuxième page. |
|
|||
Die erste Seite einlegen. |
Die zweite Seite einlegen. |
|
|||
Eerste pagina plaatsen. |
Tweede pagina plaatsen. |
|
29
Automatic document feeder (ADF)
Chargeur automatique de documents (ADF)
Automatischer Vorlageneinzug (ADF)
Automatische documenttoevoer (ADF)
Usable originals
Size |
A4/Letter/Legal |
Type |
Plain paper |
Weight |
64 g/m² to 95 g/m² |
Capacity |
30 sheets or 3 mm or |
|
less (A4, Letter) /10 |
|
sheets (Legal) |
Originaux pouvant être utilisés
Taille |
A4/Letter/Legal |
Type |
Pap ordi |
Grammage |
De 64 g/m² à 95 g/m² |
Capacité |
30 feuilles ou 3 |
|
mm maximum (A4, |
|
Letter)/10 feuilles |
|
(Legal) |
Verwendbare Originale
Format |
A4/Letter/Legal |
Typ |
Normalpap. |
Gewicht |
64 g/m² bis 95 g/m² |
Kapazität |
max. 30 Blatt oder 3 |
|
mm (A4, Letter) /10 |
|
Blatt (Legal) |
Geschikte originelen
Formaat |
A4/Letter/Legal |
Type |
Gewoon pap. |
Gewicht |
64 g/m² tot 95 g/m² |
Capaciteit |
Maximaal 30 vel of 3 |
|
mm (A4, Letter) /10 |
|
vel (Legal) |
c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.
ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.
ODocuments that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper.
OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.
c Afin d’éviter les bourrages, n’utilisez pas les documents suivants. Ces documents sont réservés à la vitre d’exposition.
ODocuments reliés par un trombone, une agrafe, etc.
ODocuments sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé
Photos, feuilles de rétroprojecteur, papier à transfert thermique.
OPapier déchiré, froissé ou perforé.
c Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden. Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas.
OMit Papierclips, Heftklammern usw. zusammengehaltene Dokumente.
ODokumente mit Klebeband oder angeklebtem Papier. Fotos, Folien oder Thermotransferpapier.
OZerrissenes, zerknittertes oder gelochtes Papier.
c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.
ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.
ODocumenten met plakband en dergelijke.
Foto’s, transparanten of thermisch papier.
OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.
30