EPSON STYLUS PHOTO TX800FW User Manual

0 (0)

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Über dieses Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation.

disponibles.

corporelles.

équipement.

l’imprimante.

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

om schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

Getting More Information

Informations complémentaires

Hier erhalten Sie weitere Informationen

Meer informatie

User’s Guide

Guide d’utilisation

Benutzerhandbuch

Fax Guide Gebruikershandleiding

Guide de télécopie

Faxhandbuch

Faxhandleiding

Options

Options

Optionen

Opties

Bluetooth

Auto Duplexer

EN Contents

 

Handling Media

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

18

Loading Paper.....................................................................................................................................................

20

Loading a CD/DVD............................................................................................................................................

24

Inserting a Memory Card................................................................................................................................

26

Placing Originals................................................................................................................................................

28

Copy Mode

 

Copying Documents........................................................................................................................................

34

Reprint/Restore Photos...................................................................................................................................

36

Copying a CD/DVD...........................................................................................................................................

38

Copy Mode Menu List......................................................................................................................................

40

Photos Mode

 

Printing Photos...................................................................................................................................................

46

Printing in Various Layouts............................................................................................................................

48

Printing on a CD/DVD......................................................................................................................................

50

Printing Photo Greeting Cards......................................................................................................................

53

Printing Photos from an Index Sheet.........................................................................................................

56

Playing a Movie and Printing Photos.........................................................................................................

59

Photos Mode Menu List..................................................................................................................................

62

Other Modes

 

Printing Ruled Paper........................................................................................................................................

66

Printing a Coloring Sheet...............................................................................................................................

68

Scanning to a Memory Card..........................................................................................................................

71

Scanning to a Computer.................................................................................................................................

72

Backup to External Storage Device.............................................................................................................

73

Other Modes Menu List...................................................................................................................................

74

Setup Mode (Maintenance)

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

78

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

80

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

82

PictBridge Setup................................................................................................................................................

84

Setup Mode Menu List....................................................................................................................................

86

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

90

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

94

Paper Jam.............................................................................................................................................................

98

Printer Error......................................................................................................................................................

105

Print Quality Problems..................................................................................................................................

106

Print Layout Problems..................................................................................................................................

107

Other Problems...............................................................................................................................................

108

Contacting Customer Support..................................................................................................................

109

FR Table des matières

 

Gestion des supports

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

18

Chargement du papier....................................................................................................................................

20

Chargement d’un CD/DVD............................................................................................................................

24

Insertion d’une carte mémoire.....................................................................................................................

26

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

28

Mode Copie

 

Copie de documents........................................................................................................................................

34

Réimpression/restauration de photos.......................................................................................................

36

Copie d’un CD/DVD..........................................................................................................................................

38

Liste de menus du mode Copier..................................................................................................................

40

Mode Photos

 

Impression de photos......................................................................................................................................

46

Différentes dispositions d’impression........................................................................................................

48

Impression sur un CD/DVD............................................................................................................................

50

Impression de cartes de vœux photo........................................................................................................

53

Impression de photos à partir d’une feuille d’index.............................................................................

56

Lecture d’un film et impression de photos..............................................................................................

59

Liste de menus du mode Photos.................................................................................................................

62

Autres modes

 

Impression sur du papier réglé.....................................................................................................................

66

Impression d’une feuille de coloriage........................................................................................................

68

Numérisation vers une carte mémoire......................................................................................................

71

Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................

72

Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe.....................................................................

73

Liste de menus des autres modes...............................................................................................................

74

Mode Config (Maintenance)

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

78

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

80

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

82

Configuration PictBridge................................................................................................................................

84

Liste de menus du mode Config..................................................................................................................

86

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

90

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

94

Bourrage papier.................................................................................................................................................

98

Erreur imprimante..........................................................................................................................................

105

Problèmes de qualité d’impression.........................................................................................................

106

Problèmes de disposition de l’impression............................................................................................

107

Autres problèmes...........................................................................................................................................

108

Contacter le service clientèle.....................................................................................................................

109

DE Inhaltsverzeichnis

 

Handhabung von Medien

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

18

Einlegen von Papier..........................................................................................................................................

20

Einlegen einer CD/DVD...................................................................................................................................

24

Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................

26

Originale einlegen.............................................................................................................................................

28

Kopiermodus

 

Dokumente kopieren.......................................................................................................................................

34

Fotos nachdrucken/wiederherstellen........................................................................................................

36

Kopieren einer CD/DVD..................................................................................................................................

38

Kopierenmodus-Menüpunkte......................................................................................................................

40

Fotomodus

 

Drucken von Fotos............................................................................................................................................

46

Drucken mit verschiedenen Layouts..........................................................................................................

48

Auf CD/DVD drucken.......................................................................................................................................

50

Foto/Grußkarte drucken.................................................................................................................................

53

Fotos von einem Indexblatt drucken.........................................................................................................

56

Film abspielen und Fotos drucken..............................................................................................................

59

Fotosmodus-Menüpunkte.............................................................................................................................

62

Sonstige Modi

 

Liniertes Papier drucken.................................................................................................................................

66

Drucken einer Malvorlage..............................................................................................................................

68

Scannen auf eine Speicherkarte..................................................................................................................

71

Scannen auf einen Computer.......................................................................................................................

72

Sicherung auf externes Speichergerät......................................................................................................

73

Sonstige Modi-Menüpunkte.........................................................................................................................

74

Setup-Modus (Wartung)

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

78

Druckkopf prüfen/reinigen............................................................................................................................

80

Justieren des Druckkopfes.............................................................................................................................

82

Setup Pictbridge................................................................................................................................................

84

Setup-Modus-Menüpunkte...........................................................................................................................

86

Probleme lösen

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

90

Auswechseln von Tintenpatronen..............................................................................................................

94

Papierstau............................................................................................................................................................

98

Druckerfehler...................................................................................................................................................

105

Probleme mit der Druckqualität...............................................................................................................

106

Drucklayoutprobleme..................................................................................................................................

107

Sonstige Probleme.........................................................................................................................................

108

Kundendienst kontaktieren........................................................................................................................

109

NL Inhoud

 

Media gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

18

Papier laden.........................................................................................................................................................

20

Cd/dvd laden......................................................................................................................................................

24

Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................

26

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

28

Kopieermodus

 

Documenten kopiëren....................................................................................................................................

34

Foto’s opnieuw afdrukken/herstellen........................................................................................................

36

Cd/dvd kopiëren................................................................................................................................................

38

Menu’s van de Kop............................................................................................................................................

40

Fotomodus

 

Foto’s afdrukken.................................................................................................................................................

46

Afdrukken in verschillende lay-outs...........................................................................................................

48

Afdrukken op een cd/dvd..............................................................................................................................

50

Fotowenskaarten afdrukken.........................................................................................................................

53

Foto’s van een index afdrukken....................................................................................................................

56

Film afspelen en foto’s afdrukken................................................................................................................

59

Menu’s van de Foto’s........................................................................................................................................

62

Overige modi

 

Lijntjespapier afdrukken.................................................................................................................................

66

Kleurplaat afdrukken........................................................................................................................................

68

Scannen en opslaan op een geheugenkaart..........................................................................................

71

Scannen en opslaan op een computer.....................................................................................................

72

Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat..........................................................................

73

Menu’s van overige modi...............................................................................................................................

74

Inst. (Onderhoud)

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

78

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

80

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

82

PictBridge-instellingen....................................................................................................................................

84

Menu’s van de Inst.............................................................................................................................................

86

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

90

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

94

Vastgelopen papier..........................................................................................................................................

98

Printerfout.........................................................................................................................................................

105

Problemen met de afdrukkwaliteit..........................................................................................................

106

Problemen met de afdruklay-out.............................................................................................................

107

Overige problemen.......................................................................................................................................

108

Contact opnemen met de klantenservice.............................................................................................

109

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez le produit à proximité

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

d’une prise de courant

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

permettant de débrancher

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass das

Stellen Sie das Gerät so in der

Verwenden Sie nur das mit

Die verwendete

Verwenden Sie keine

Öffnen Sie die Scannereinheit

Netzkabel alle geltenden

Nähe einer Steckdose auf,

dem Drucker mitgelieferte

Netzspannung muss mit

beschädigten oder

nicht, während das Gerät

Sicherheitsanforderungen

dass der Netzstecker jederzeit

Netzkabel. Bei Verwendung

der auf dem Typenschild

abgenutzten Netzkabel.

kopiert, druckt oder scannt.

erfüllt.

problemlos gezogen werden

eines anderen Netzkabels

angegebenen Netzspannung

 

 

 

kann.

besteht Brandoder

übereinstimmen.

 

 

 

 

Stromschlaggefahr. Verwenden

 

 

 

 

 

Sie das Kabel nicht für andere

 

 

 

 

 

Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

If ink gets on your skin, wash

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

it off with soap and water. If it

after opening their packages;

for later use, protect the ink

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

gets in your eyes, flush them

this can cause leakage.

supply area from dirt and

Doing so may cause fire.

yourself.

 

immediately with water. If

 

dust and store it in the same

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you still have discomfort or

 

environment as the printer. Do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vision problems, see a doctor

 

not touch the ink supply port

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immediately.

 

or surrounding area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

En cas de contact de l’encre

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

avec la peau, nettoyez à l’eau et

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

inflammables à l’intérieur ou à

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

au savon. En cas de contact de

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

proximité du produit. Sinon, un

mentionné dans la

 

l’encre avec les yeux, rincez-les

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

incendie risque de survenir.

documentation.

 

abondamment avec de l’eau.

 

contre les salissures et la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si une gêne ou des problèmes

 

poussière et stockez-la dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vision persistent, consultez

 

le même environnement que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immédiatement un médecin.

 

l’imprimante. Ne touchez pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie im Geräteinnern

Versuchen Sie nicht, das Gerät

Tintenpatronen außerhalb

Im Falle von Hautkontakt

Tintenpatronen nach dem

Wird eine Tintenpatrone zum

oder in der Umgebung des

selbst zu warten, es sei denn,

der Reichweite von Kindern

die Tinte mit Wasser und

Öffnen der Packungen

späteren Gebrauch entfernt,

Gerätes keine Sprays, die

dies ist ausdrücklich in der

aufbewahren. Tinte nicht

Seife abwaschen. Im Falle

nicht schütteln, da dies zum

den Tintenzufuhrbereich

entzündliche Gase enthalten.

Dokumentation beschrieben.

trinken.

von Augenkontakt sofort

Auslaufen von Tinte führen

vor Staub und Schmutz

Dies könnte einen Brand

 

 

 

 

 

 

 

 

mit Wasser auswaschen. Bei

kann.

schützen und die Patrone in

verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehstörungen oder anderen

 

derselben Umgebung wie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

Drucker aufbewahren. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufsuchen.

 

Tintenversorgungsöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Als u inkt op uw huid krijgt,

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

wast u de plek met water

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

en zeep. Als u inkt in uw

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

ogen krijgt, moet u uw ogen

 

inkttoevoer wordt beschermd

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

onmiddellijk uitspoelen met

 

tegen stof en vuil. Bewaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

de cartridge in dezelfde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

een arts als u daarna nog

 

omgeving als de printer. Raak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steeds ongemak ondervindt.

 

de inkttoevoer of het gebied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

Unlock

POn

 

xMenu

-

Lowers the control panel.

Tuns on/off the printer.

Changes the view of photos or

Displays detailed settings for

LCD screen displays photos and

R & 15

 

crops the photos.

each mode.

menus.

Permet d’abaisser le panneau de

Met l’imprimante sous/hors

Permet de modifier l’affichage

Affiche les paramètres détaillés

L’écran LCD affiche les photos et

contrôle. R & 15

tension.

des photos ou de rogner les

de chaque mode.

les menus.

 

 

photos.

 

 

Zum Absenken des Bedienfeldes.

Schaltet den Drucker ein/aus.

Ändert die Fotoansicht oder

Zeigt detaillierte Einstellungen

LCD-Bildschirm zur Anzeige von

R & 15

 

schneidet Fotos aus.

für jeden Modus an.

Fotos und Menüs.

Bedieningspaneel laten zakken.

Printer uit-/aanzetten.

R & 15

 

Weergave van foto’s wijzigen of

Gedetailleerde instellingen per

Foto’s en menu’s.

foto’s bijsnijden.

modus weergeven.

 

f

 

g

h

i

j

+,

-

Clear

LCD Tray

Home

 

Set the number of copies.

Initializes settings for each

Moves the CD/DVD tray.

Displays the Home menu.

Turns Auto Answer on/off.

 

 

mode.

 

 

 

Définissez le nombre de copies.

Permet d’initialiser les

Permet de déplacer le plateau

 

paramètres de chaque mode.

CD/DVD.

Permet d’afficher le menu Base.

Active ou désactive le paramètre

 

Réponse auto.

Zur Eingabe der Kopienanzahl.

Zur Initialisierung der

Bewegt das CD/DVD-Fach.

Ruft das Menü Startseite auf.

Schaltet Auto-Antwort ein/aus.

 

Einstellungen für jeden Modus.

 

 

 

Aantal exemplaren instellen.

Instellingen per modus

Cd-/dvd-lade openen/sluiten.

Menu Home weergeven.

Autom. beantw. in-/uitschakelen.

 

initialiseren.

 

 

 

k

l

m

n

o

p

yBack

-

l, r

OK

 

xStart

Cancels the current

Status indicator light

Shows next or previous

Activates the settings you

Turns the View

Starts copying/printing.

operation and returns to

shows the printer status.

photos/menus.

have made.

PhotoEnhance function

 

the previous screen.

 

 

 

on/off. R & 12

 

Permet d’annuler

Le voyant d’état indique

Affiche les photos/

Permet d’activer les

Permet d’activer ou de

Permet de lancer la copie/

l’opération en cours et

l’état de l’imprimante.

menus suivant(e)s ou

paramètres définis.

désactiver la fonction Aff

l’impression.

de retourner à l’écran

 

précédent(e)s.

 

PhotoEnhance. R & 12

 

précédent.

 

 

 

 

 

Bricht den aktuellen

Leuchtmelder zur Anzeige

Zeigt die nächsten bzw.

Zur Aktivierung der

Schaltet die Funktion

Startet Kopier-/

Vorgang ab und ruft

des Druckerstatus.

vorhergehenden Fotos/

gewählten Einstellungen.

PhotoEnhance ein/aus.

Druckvorgang.

den vorhergehenden

 

Menüs an.

 

R & 12

 

Bildschirm wieder auf.

 

 

 

 

 

Huidige taak annuleren

Statuslampje dat de

Volgende/vorige foto’s/

Opgegeven instellingen

Functie PhotoEnhance in-

Kopiëren/afdrukken

en terugkeren naar vorig

printerstatus aangeeft.

menu’s weergeven.

activeren.

/uitschakelen. R & 12

starten.

scherm.

 

 

 

 

 

10

c Precautions on Using the Touch Panel

OPress the touch panel gently with the tip of your finger. Do not press too hard or tap it with your nails.

ODo not operate using sharp or pointed objects such as ball point pens, sharp pencils, and so on.

OThe cover of the touch panel is made of glass and could break if it receives a heavy impact.

Contact your dealer if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.

c Précautions relatives à l’utilisation de l’écran tactile

OAppuyez doucement sur l’écran tactile avec le bout du doigt. N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles.

ON’utilisez pas d’objets pointus, tels que des stylos à bille, des crayons pointus, etc.

OLa surface de l’écran tactile est en verre et risque de se casser en cas d’impact violent.

Contactez votre revendeur en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.

c Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Touch-Screens

OBerühren Sie den Touch-Screen leicht mit der Fingerspitze. Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen.

OKeine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z. B. Kugelschreiber, spitzige Bleistifte usw. zur Bedienung verwenden.

ODie Abdeckung des Touch-Screens besteht aus Glas, das bei starkem Druck brechen kann.

Wenden Sie sich an den Händler, wenn Glas splittert oder bricht, und versuchen Sie nicht, das gebrochene Glas zu entfernen.

c Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van het aanraakscherm

ODruk voorzichtig met de punt van uw vinger op het aanraakscherm. Druk niet te hard en tik er niet op met uw nagels.

OGebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, zoals een balpen of scherp potlood.

OHet aanraakscherm is afgedekt met glas. Dit kan breken als het te zwaar wordt belast.

Neem contact op met uw leverancier als het glas schade oploopt. Raak het kapotte glas niet aan en probeer het niet zelf te verwijderen.

11

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwenden der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

Press l or r on either side

Press y Cancel to stop

You can correct color and improve the quality of your images

of the screen to display the

copying/printing.

automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by

next or previous screen/

 

using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions.

photo.

 

You can preview the adjusted images when View PhotoEnhance is

 

 

set to On.

Appuyez sur l ou r d’un

Appuyez sur y Annul pour

Vous pouvez corriger les couleurs et améliorer automatiquement

côté ou de l’autre de l’écran

arrêter la copie/l’impression.

la qualité des images à l’aide de la fonction PhotoEnhance. Vous

pour afficher l’écran/la photo

 

pouvez également effectuer cette opération manuellement, à l’aide

suivant(e) ou précédent(e).

 

des fonctions Luminosité, Contr., Netteté et Saturation. Vous

 

 

pouvez afficher les images ajustées en aperçu lorsque la fonction Aff

 

 

PhotoEnhance est réglée sur Oui.

Mit l oder r jeweils seitlich

Drücken Sie y Abbrech., um

Mit der Funktion PhotoEnhance können Sie automatisch die Farben

neben dem Bildschirm

den Kopier-/Druckvorgang

der Bilder korrigieren und deren Qualität verbessern, oder manuell mit

können Sie zum nächsten

zu stoppen.

den Funktionen Helligkeit, Kontrast, Schärfe und Sättigung. Wenn

bzw. vorhergehenden

 

PhotoEnhance mit Ein aktiviert ist, können Sie die angepassten Bilder

Bildschirm/Foto blättern.

 

in einer Vorschau anzeigen.

Druk op l of r naast het

Druk op y Annul. om het

U kunt de kleuren corrigeren en de kwaliteit van uw afbeeldingen

scherm om het volgende

kopiëren/afdrukken te

automatisch verbeteren met de functie PhotoEnhance. U kunt de

of vorige scherm of de

stoppen.

functies Helderheid, Contrast, Scherpte en Verzadig. ook handmatig

volgende of vorige foto weer

 

aanpassen. U kunt een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen

te geven.

 

bekijken wanneer PhotoEnhance op Aan staat.

12

d

O The icon is displayed on a cropped image.

O The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos. O The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder.

O L’icône s’affiche au niveau des images rognées.

O L’icône s’affiche lorsque le paramètre Corr yx rgs est réglé sur Oui - Cette ph. ou Oui - Ts photos. O L’icône ADF s’affiche lorsqu’un document est placé dans le chargeur automatique de documents.

O Das Symbol wird auf einem zugeschnittenen Bild angezeigt.

O

Das Symbol wird angezeigt, wenn die Funktion Rotaugen korr. auf Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist.

O

Das Symbol ADF wird angezeigt, wenn eine Vorlage im automatischen Vorlageneinzug eingelegt ist.

O Bij een foto die is bijgesneden, wordt het pictogram weergegeven.

O Het pictogram wordt weergegeven wanneer Rode-ogencor. is ingesteld op Aan: deze fot. of Aan: alle fot.

O Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer een document in de automatische documenttoevoer is geplaatst.

Q

The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.

Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide.

Der tatsächliche Inhalt der LCDAnzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.

Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.

13

e

If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then

Group Select.

Si votre carte mémoire contient plus de 999 images, les images sont automatiquement réparties en groupes et l’écran de sélection des groupes s’affiche. Sélectionnez le groupe contenant l’image que vous souhaitez imprimer. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner un autre groupe, choisissez Config dans le menu Base, Sélect. empl., puis Sélect. grpe.

Wenn auf einer Speicherkarte mehr als 999 Bilder enthalten sind, werden die Bilder automatisch in Gruppen aufgeteilt und der Gruppenauswahlbildschirm wird

angezeigt. Wählen Sie die Gruppe mit dem Bild, das Sie drucken möchten. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Wahl einer anderen Gruppe, wählen

Sie Setup im Menü Startseite, dann Position wählen und anschließend Gruppe wählen.

Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen automatisch onderverdeeld in groepen en wordt een scherm voor het selecteren van een groep weergegeven. Selecteer de groep met de afbeelding die u wilt afdrukken. De afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u een andere groep wilt selecteren, selecteert u Inst. in het menu Home, gevolgd door

Locatie sel. en Groep sel.

Q

After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Touch the screen to return the screen to its previous state.

L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité afin

d’économiser l’énergie. Touchez l’écran pour rétablir l’état antérieur.

Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt, erlischt der Bildschirm, um Energie

zu sparen. Berühren Sie den Bildschirm, um die letzte Anzeige wiederherzustellen.

Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart om energie te besparen. Raak scherm aan om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.

14

Adjusting the Angle of the Control Panel Réglage de l’angle du panneau de contrôle Einstellen des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten

Raise manually.

Press Unlock to lower.

Soulevez manuellement.

Appuyez sur Unlock pour abaisser.

Mit der Hand anheben.

Zum Absenken Unlock drücken.

Met de hand omhoog zetten.

Druk op Unlock om het te laten

 

zakken.

15

Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatische inschakeling na een stroomuitval

If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it

restarts automatically and then beeps.

En cas de panne d’électricité lorsque l’imprimante est en mode de veille du télécopieur ou en cours d’impression, elle redémarre automatiquement, puis émet un signal sonore.

Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.

Als de printer stand-by staat voor een fax of aan het afdrukken is en er treedt een stroomstoring op, dan wordt

het apparaat automatisch opnieuw gestart en vervolgens is een pieptoon te horen.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Blijf met uw handen uit de printer zolang de printkop beweegt.

Q

Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.

Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une des touches du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt gestopt als een knop op het bedieningspaneel wordt ingedrukt voordat het display aangaat.

Q

Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing

P On.

Selon les conditions de la panne d’électricité, il est possible que l’imprimante ne redémarre pas. Procédez au redémarrage en appuyant sur P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das

Gerät möglicherweise nicht wieder ein. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.

Afhankelijk van de omstandigheden waarin de stroomstoring zich voordeed, vindt mogelijk geen herstart plaats. Start het apparaat opnieuw met P On.

16

Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken

17

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

If you want to print

Choose this

Loading

Tray

on this paper…

Paper Type

capacity

 

 

on the LCD

(sheets)

 

 

screen

 

 

 

 

 

 

(a) Plain paper

Plain Paper

[12 mm]

Main

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson Premium

Plain Paper

120 *²

Main

Ink Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Bright

Plain Paper

100 *²

Main

White Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson Photo

Matte

100

Main

Quality Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matte

20

Main

Matte Paper

 

 

 

- Heavyweight

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium

Prem.

20

A4: Main

Glossy Photo Paper

Glossy

 

Other than A4:

 

 

 

Photo

(g) Epson Premium

Prem.

 

 

 

Semigloss Photo

Glossy

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson Glossy

Glossy

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Ultra

Ultra

 

 

Glossy Photo Paper

Glossy

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Double-

Matte

1

Main

Sided Matte Paper

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Photo

Photo

1

Photo

Stickers

Sticker

 

 

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30 sheets.

Si vous souhaitez

Sélectionnez

Capacité de

Bac

imprimer sur ce

ce type de

chargement

 

papier...

papier sur

(feuilles)

 

 

l’écran LCD

 

 

 

 

 

 

(a) Papier ordinaire

Pap ordi

[12 mm]

Princ.

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Papier ordinaire

Pap ordi

120 *²

Princ.

jet d’encre Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(c) Papier jet d’encre

Pap ordi

100 *²

Princ.

blanc brillant Epson

 

 

 

 

 

 

 

(d) Papier couché

Mat

100

Princ.

qualité photo Epson

 

 

 

 

 

 

 

(e) Papier mat épais

Mat

20

Princ.

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(f) Papier photo

Glacé Prem

20

A4 : principal

glacé Premium

 

 

Sinon, photo

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(g) Papier photo

Glacé Prem

 

 

semi-glacé Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(h) Papier photo

Glacé

 

 

glacé Epson

 

 

 

 

 

 

 

(i) Papier photo

Ultra-glacé

 

 

ultra-glacé Epson

 

 

 

 

 

 

 

(j) Papier mat recto

Mat

1

Princ.

verso Epson

 

 

 

 

 

 

 

(k) Autocollants

Autocol ph

1

Photo

photo Epson

 

 

 

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

*2 La capacité de chargement est de 30 feuilles lors de l’impression recto-verso manuelle.

18

Zum Drucken auf

Diese

Ladekapazität

Papierfach

diesem Papier…

Papiersorte

(Blatt)

 

 

auf der LCD-

 

 

 

Anzeige

 

 

 

wählen

 

 

 

 

 

 

(a) Normalpapier

Normalpap.

[12 mm]

Hauptpapierfach

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson

Normalpap.

120 *²

Hauptpapierfach

Normalpapier

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Weißes

Normalpap.

100 *²

Hauptpapierfach

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson

Matte

100

Hauptpapierfach

Fotoqualität-

 

 

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Mattes

Matte

20

Hauptpapierfach

Papier - schwer

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium-

Prem.

20

A4:

Hochglanz-

Glossy

 

Hauptpapierfach

Fotopapier

 

 

Andere Formate

 

 

 

als A4: Foto

(g) Epson Premium-

Prem.

 

 

 

Seidenglanz-

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson

Glossy

 

 

Fotopapier,

 

 

 

glänzend

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson

Ultra

 

 

Ultrahochglanz-

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

 

(j) Epson

Matte

1

Hauptpapierfach

Doppelseitiges

 

 

 

mattes Papier

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Foto-

FotoAufkleber

1

Foto

Aufkleber

 

 

 

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

*2 Die Papierkapazität bei doppelseitigem Druck beträgt 30 Blatt.

Als u hierop wilt

Kies u bij

Laadcapaciteit

Lade

afdrukken...

Pap.soort

(vellen)

 

 

op het

 

 

 

display deze

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

 

(a) Gewoon papier

Gewoon

[12 mm] *¹ *²

Hoofd

 

pap.

 

 

 

 

 

 

(b) Epson Gewoon

Gewoon

120 *²

Hoofd

inkjetpapier

pap.

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson

Gewoon

100 *²

Hoofd

Inkjetpapier

pap.

 

 

helderwit

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson

Matte

100

Hoofd

Inkjetpapier

 

 

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Mat

Matte

20

Hoofd

papier zwaar

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Fotopapier

Prem.

20

A4: hoofd

glanzend Premium

Glossy

 

Andere dan A4:

 

 

 

foto

(g) Epson

Prem.

 

 

 

Fotopapier

Glossy

 

 

halfglanzend

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

glanzend

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Fotopapier

Ultra

 

 

ultraglanzend

Glossy

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Mat papier

Matte

1

Hoofd

dubbelzijdig

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson

PhotoSticker

1

Foto

Fotostickers

 

 

 

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

*2 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken kunnen 30 vellen worden geladen.

If you want to print on this paper…

(a)Plain paper

(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(c)Epson Bright White Ink Jet Paper

(d)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(e)Epson

Matte Paper

- Heavyweight

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Glossy Photo Paper

(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(j)Epson DoubleSided Matte Paper

(k)Epson Photo Stickers

19

Loading Paper

A

Chargement du

 

papier

 

Einlegen von Papier

 

Papier laden

 

 

Flip down.

 

Dépliez.

 

Nach unten klappen.

 

Omlaag klappen.

Q

Close the output tray if it is ejected. Fermez le bac de sortie s’il est déployé.

Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit.

B Q

Make sure paper is not loaded in the photo tray.

Vérifiez que le bac photo ne contient pas de papier.

Stellen Sie sicher, dass im Fotofach

kein Papier eingelegt ist.

Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt.

Pull out.

Tirez.

Herausziehen.

Uittrekken.

a:Photo tray

b:Main tray

a:bac photo

b:bac principal

a:Fotofach

b:Hauptpapierfach

a:Fotolade

b:Hoofdlade

20

C

D

E R & 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slide and raise.

Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Verschuiven en omhoog klappen.

Pinch and slide to the sides.

Appuyez et faites glisser sur les côtés.

Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.

Inknijpen en opzij schuiven.

Load printable side down.

Chargez le côté imprimable vers le bas.

Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar beneden.

F

Slide to the edges of paper.

Faites glisser contre les bords du papier.

An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.

G

Slide to your paper size.

Faites glisser selon la taille du papier.

Auf das Papierformat einstellen.

Naar uw papierformaat schuiven.

21

EPSON STYLUS PHOTO TX800FW User Manual

H I

Replace.

Réinstallez.

Herunterklappen.

Sluiten.

Pinch and slide to the sides.

Appuyez et faites glisser sur les côtés.

Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.

Inknijpen en opzij schuiven.

J R & 18

Load printable side down.

Chargez le côté imprimable vers le bas.

Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar beneden.

K

Slide to the edges of the paper.

Faites glisser contre les bords du papier.

An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.

L

Slide to your paper size.

Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven.

M

Insert keeping the cassette flat. Insérez en maintenant l’unité à plat.

Einsetzen und dabei die Kassette flach halten.

Plaatsen (cassette vlak houden).

N

Slide out and raise. Faites glisser et soulevez.

Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoog klappen.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

22

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé.

Verwenden Sie kein gelochtes Papier.

Gebruik geen geperforeerd papier.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au

Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de online-

Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal- formaat.

Q

Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.

Ne retirez et n’insérez pas l’unité papier lorsque l’imprimante fonctionne.

Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.

Wanneer de printer bezig is, mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen.

Q

When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.

Lors du chargement d’une feuille d’Autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le bas, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo.

Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach unten einlegen (siehe Abbildung rechts). Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden.

Laad vellen met Fotostickers met de afdrukzijde naar beneden en zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet.

23

Loading a CD/DVD

Chargement d’un CD/DVD

Einlegen einer CD/ DVD

Cd/dvd laden

A

Close.

Fermez.

Schließen.

Sluiten.

B C

Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible.

So weit wie möglich nach oben stellen.

Zo ver mogelijk naar boven klappen.

Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD.

Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen.

c

Do not pull the CD/DVD tray. It cannot be ejected or extended any further.

Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD. Il ne peut être éjecté ou déployé davantage.

Nicht am CD/DVD-Träger ziehen. Er kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden.

Trek niet aan de cd-/dvd-lade. Verder naar buiten is niet mogelijk.

Q

To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide.

Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des mini-CD de 8 cm.

Informationen zum Bedrucken von 8-cm-Mini-CDs finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de online-

Gebruikershandleiding als u wilt afdrukken op mini-cd’s van 8 cm.

Q

The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.

Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau.

Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren.

Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen.

24

D

Place. (Do not pull the CD/DVD tray.)

Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD.)

CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/ DVD-Träger ziehen.)

Plaatsen. (Niet aan de cd-/dvd-lade trekken.)

E

Press gently.

Appuyez délicatement.

Leicht drücken.

Voorzichtig aandrukken.

F

Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.

Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD

Entfernen einer CD/ DVD

Cd/dvd verwijderen

A

Remove horizontally.

Retirez horizontalement.

Waagrecht herausnehmen.

Horizontaal verwijderen.

B

Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.

C

Lower.

Abaissez.

Absenken.

Omlaag.

25

Inserting a Memory Card

Insertion d’une carte mémoire

Einsetzen einer Speicherkarte

Geheugenkaart plaatsen

Removing a memory card

Retrait d’une carte mémoire

Entfernen einer Speicherkarte

Geheugenkaart verwijderen

A B

Insert one card at a time.

Check the light.

Insérez une carte à la fois.

Observez le voyant.

Jeweils nur eine Karte einsetzen.

Lämpchen überprüfen.

Eén kaart tegelijk plaatsen.

Lampje controleren.

A B

Check the light.

Remove.

Observez le voyant.

Retirez.

Lämpchen überprüfen.

Entfernen.

Lampje controleren.

Verwijderen.

c

Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.

Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.

Q

 

 

On

Flashing

 

 

Allumé

Clignotant

 

 

Ein

Blinkt

 

 

Aan

Knippert

 

 

26

xD-Picture Card

xD-Picture Card Type M

xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H

SD Memory Card

SDHC Memory Card

MultiMediaCard

MMCplus

MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *

miniSDHC *

microSD *

microSDHC *

Memory Stick

Memory Stick Pro

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo *

Memory Stick Pro Duo *

Memory Stick Pro-HG Duo *

MagicGate Memory Stick Duo *

Memory Stick Micro *

CompactFlash

Microdrive

*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig

c

If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.

Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.

Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.

27

Placing Originals

Document table

Mise en place des

Vitre d’exposition

originaux

Vorlagenglas

Originale einlegen

Glasplaat

Originelen plaatsen

 

A

B

Place face-down horizontally.

Placez horizontalement, face vers le bas.

Horizontal, mit der Druckseite nach unten einlegen.

Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden.

Fit to the corner. Placez dans le coin. In die Ecke einpassen. In de hoek leggen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place in the center.

 

Place photos 5 mm apart.

Placez au centre.

 

Espacez les photos de 5 mm.

In die Mitte legen.

 

Fotos mit 5 mm Abstand auflegen.

In het midden leggen.

 

Foto’s 5 mm van elkaar houden.

Q

You can reprint photos from 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer les photos dont le format est de 30 × 40 mm ou plus.

Sie können Fotos ab 30 × 40 mm nachdrucken.

U kunt nieuwe afdrukken maken van foto’s van 30 × 40 mm.

28

Q

 

Q

 

 

You can copy photos of different sizes at the same time if they are larger

 

When there is a document on the document table and in the ADF, priority

 

 

than 30 × 40 mm.

 

is given to the document in the ADF.

 

 

Vous pouvez copier simultanément des photos de différentes tailles (dans

 

Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés,

 

 

la mesure où leur taille est supérieure à 30 × 40 mm).

 

la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF.

 

 

 

Sie können gleichzeitig Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn sie

 

Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das

 

 

größer als 30 × 40 mm sind.

 

Dokument im ADF Priorität.

 

 

U kunt foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter

 

Wanneer er een document op de glasplaat en in de ADF ligt, krijgt het

 

 

zijn dan 30 × 40 mm.

 

document in de ADF voorrang.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can print two pages of a book on a single side of one sheet of paper.

 

 

 

 

 

Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown

 

 

 

 

 

on the left.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez imprimer deux pages d’un livre sur un côté d’une feuille de

 

 

 

 

 

papier. Sélectionnez la disposition Livre/2/1 ou Livre/RV et placez le livre

 

 

 

 

 

comme indiqué sur la gauche.

 

 

 

 

 

Sie können auf einer Seite eines Blattes zwei Buchseiten drucken. Wählen Sie

 

 

 

 

 

als Layout Buch/2x oder Buch/Zweiseitig und legen Sie das Buch wie in der

 

 

 

 

 

Abbildung links dargestellt ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U kunt twee pagina’s van een boek afdrukken op één zijde van één vel papier.

 

 

 

 

 

Selecteer Boek/2>1 of Boek/dubbelz. als lay-out en plaats het boek zoals

 

 

 

 

 

Place the first page.

Place the second page.

hiernaast (links) getoond.

 

Placez la première page.

Placez la deuxième page.

 

Die erste Seite einlegen.

Die zweite Seite einlegen.

 

Eerste pagina plaatsen.

Tweede pagina plaatsen.

 

29

Automatic document feeder (ADF)

Chargeur automatique de documents (ADF)

Automatischer Vorlageneinzug (ADF)

Automatische documenttoevoer (ADF)

Usable originals

Size

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Weight

64 g/m² to 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or

 

less (A4, Letter) /10

 

sheets (Legal)

Originaux pouvant être utilisés

Taille

A4/Letter/Legal

Type

Pap ordi

Grammage

De 64 g/m² à 95 g/m²

Capacité

30 feuilles ou 3

 

mm maximum (A4,

 

Letter)/10 feuilles

 

(Legal)

Verwendbare Originale

Format

A4/Letter/Legal

Typ

Normalpap.

Gewicht

64 g/m² bis 95 g/m²

Kapazität

max. 30 Blatt oder 3

 

mm (A4, Letter) /10

 

Blatt (Legal)

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon pap.

Gewicht

64 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

Maximaal 30 vel of 3

 

mm (A4, Letter) /10

 

vel (Legal)

c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.

ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.

ODocuments that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper.

OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.

c Afin d’éviter les bourrages, n’utilisez pas les documents suivants. Ces documents sont réservés à la vitre d’exposition.

ODocuments reliés par un trombone, une agrafe, etc.

ODocuments sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé

Photos, feuilles de rétroprojecteur, papier à transfert thermique.

OPapier déchiré, froissé ou perforé.

c Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden. Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas.

OMit Papierclips, Heftklammern usw. zusammengehaltene Dokumente.

ODokumente mit Klebeband oder angeklebtem Papier. Fotos, Folien oder Thermotransferpapier.

OZerrissenes, zerknittertes oder gelochtes Papier.

c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.

ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.

ODocumenten met plakband en dergelijke.

Foto’s, transparanten of thermisch papier.

OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.

30

Loading...
+ 86 hidden pages