Epson STYLUS PHOTO TX700W series, STYLUS PHOTO PX700W series Basic Operation Guide [it]

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guida d’uso generale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

- per l’uso senza computer -

 

 

 

 

 

Manual de funcionamiento básico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

- para el uso sin ordenador -

 

 

 

 

 

Guia de Operações Básicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

- para utilização sem um computador -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni su questa guida

Acerca de este manual

Sobre este guia

Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:

Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:

Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:

w

c

 

Q

R&

Avvertenza:

Attenzione:

Osservare attentamente per

Nota:

Indica un numero di pagina

Osservare attentamente le

Osservare attentamente i

evitare danni alla persona e alle

Le note contengono informazioni

nella quale reperire informazioni

apparecchiature.

aggiuntive.

avvertenze per evitare danni

messaggi di attenzione per evitare

importanti e suggerimenti sull’uso

 

 

personali.

danni alle apparecchiature.

 

della stampante.

 

Advertencia:

Precaución:

Deben seguirse para evitar

Nota:

Indica el número de la página

Las advertencias deben seguirse

Las precauciones deben seguirse

lesiones y daños materiales en

Las notas contienen información

donde hay más información

el equipo.

relacionada.

estrictamente para evitar

para evitar daños materiales en

importante y sugerencias prácticas

 

 

lesiones.

el equipo.

 

para el uso de la impresora.

 

Aviso:

Atenção:

Tem de seguir este símbolo para

Nota:

Este símbolo indica um número

Tem de seguir este símbolo com

Deve seguir este símbolo para

evitar ferimentos e danos no

Este símbolo contém informações

de página onde pode encontrar

equipamento.

mais informações.

cuidado para evitar ferimentos.

evitar danos no equipamento.

importantes e conselhos para

 

 

 

 

 

utilizar a impressora.

 

Come ottenere ulteriori informazioni

Para más información

Obter mais informações

Guida utente

Manual de usuario

Guia do Utilizador

Opzioni

Accesorios

Opções

Bluetooth

Auto Duplexer

IT Sommario

 

Gestione dei supporti

 

Selezione della carta........................................................................................................................................

16

Caricamento della carta..................................................................................................................................

18

Caricamento di un CD/DVD...........................................................................................................................

22

Inserimento di una scheda di memoria....................................................................................................

24

Posizionamento di originali...........................................................................................................................

26

Copia

 

Copia di documenti..........................................................................................................................................

30

Ristampa e ripristino di foto..........................................................................................................................

32

Copia di un CD/DVD.........................................................................................................................................

34

Elenco menu della modalità Copia.............................................................................................................

36

Modalità Foto

 

Stampa di foto....................................................................................................................................................

42

Stampa in vari layout.......................................................................................................................................

44

Stampa su un CD/DVD....................................................................................................................................

46

Stampa di cartoline fotografiche.................................................................................................................

49

Stampa di foto da un foglio di indice.........................................................................................................

52

Elenco menu della modalità Foto................................................................................................................

55

Altre modalità

 

Stampa su carta a righe...................................................................................................................................

60

Scansione su una scheda di memoria........................................................................................................

62

Scansione su un computer............................................................................................................................

63

Backup su periferica di archiviazione esterna.........................................................................................

64

Elenco menu delle altre modalità...............................................................................................................

65

Modalità Setup (Manutenzione)

 

Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro......................................................................................

68

Controllo e pulizia della testina di stampa...............................................................................................

70

Allineamento della testina di stampa........................................................................................................

72

Setup PictBridge................................................................................................................................................

74

Elenco menu modalità Setup........................................................................................................................

76

Risoluzione dei problemi

 

Messaggi di errore.............................................................................................................................................

80

Sostituzione delle cartucce d’inchiostro...................................................................................................

84

Carta inceppata..................................................................................................................................................

88

Errore stampante...............................................................................................................................................

94

Problemi di qualità di stampa.......................................................................................................................

95

Problemi di layout di stampa........................................................................................................................

96

Altri problemi......................................................................................................................................................

97

Per contattare l’Assistenza clienti................................................................................................................

98

Indice..........................................................................................................................................................................

99

ES Índice

 

Manipulación del papel

 

Selección del papel...........................................................................................................................................

16

Carga del papel..................................................................................................................................................

18

Carga de un CD/DVD........................................................................................................................................

22

Inserción de una tarjeta de memoria.........................................................................................................

24

Colocación de originales................................................................................................................................

26

Copia

 

Copia de documentos.....................................................................................................................................

30

Reimprimir/Restaurar fotos...........................................................................................................................

32

Copia de un CD/DVD........................................................................................................................................

34

Lista del menú Modo Cop..............................................................................................................................

36

Modo Fotos

 

Impresión de fotos............................................................................................................................................

42

Impresión en diversas composiciones.......................................................................................................

44

Impresión de un CD/DVD...............................................................................................................................

46

Impresión de felicitaciones fotográficas...................................................................................................

49

Impresión de fotos a partir de una hoja de índice................................................................................

52

Lista del menú Modo Fotos...........................................................................................................................

55

Otros modos

 

Impr papels rayados.........................................................................................................................................

60

Escaneado a una tarjeta de memoria.........................................................................................................

62

Escaneado a un ordenador............................................................................................................................

63

Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo.............................................

64

Lista de otros menús........................................................................................................................................

65

Modo Config (Mantenimnto)

 

Revisión del estado de los cartuchos de tinta........................................................................................

68

Revisión/Limpieza del cabezal de impresión..........................................................................................

70

Alineación del cabezal de impresión.........................................................................................................

72

Ajust Pictbridge..................................................................................................................................................

74

Lista del menú Modo Config.........................................................................................................................

76

Solución de problemas

 

Mensajes de error..............................................................................................................................................

80

Cambio de los cartuchos de tinta................................................................................................................

84

Atasco de papel.................................................................................................................................................

88

Error impresora...................................................................................................................................................

94

Problemas con la calidad de impresión....................................................................................................

95

Problemas con la composición de impresión.........................................................................................

96

Otros problemas................................................................................................................................................

97

Centro de Atención al cliente........................................................................................................................

98

Índice analítico.....................................................................................................................................................

100

PT Conteúdo

 

Manusear suportes

 

Seleccionar papel..............................................................................................................................................

16

Colocar papel......................................................................................................................................................

18

Colocar um CD/DVD.........................................................................................................................................

22

Inserir um cartão de memória......................................................................................................................

24

Colocar originais................................................................................................................................................

26

Cópias

 

Copiar documentos..........................................................................................................................................

30

Reimprimir/Recuperar fotografias..............................................................................................................

32

Copiar um CD/DVD...........................................................................................................................................

34

Lista de menus do modo Copiar..................................................................................................................

36

Modo Fotos

 

Imprimir fotografias..........................................................................................................................................

42

Imprimir com vários esquemas....................................................................................................................

44

Imprimir num CD/DVD....................................................................................................................................

46

Imprimir cartões com fotografias................................................................................................................

49

Imprimir fotografias a partir da folha de índice.....................................................................................

52

Lista de menus do modo Fotos....................................................................................................................

55

Outros modos

 

Imprimir em papel pautado..........................................................................................................................

60

Digitalizar para um cartão de memória....................................................................................................

62

Digitalizar para um computador.................................................................................................................

63

Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo...........................................................

64

Lista de menus de outros modos................................................................................................................

65

Modo Conf. (Manutenção)

 

Verificar o estado dos tinteiros.....................................................................................................................

68

Verificar/Limpar a cabeça de impressão...................................................................................................

70

Alinhar a cabeça de impressão.....................................................................................................................

72

Configuração PictBridge.................................................................................................................................

74

Lista de menus do modo Conf......................................................................................................................

76

Resolver problemas

 

Mensagens de erro...........................................................................................................................................

80

Substituir tinteiros.............................................................................................................................................

84

Encravamento de papel..................................................................................................................................

88

Erro da impressora............................................................................................................................................

94

Problemas de qualidade de impressão.....................................................................................................

95

Problemas de esquema de impressão.......................................................................................................

96

Outros problemas.............................................................................................................................................

97

Contactar a assistência a clientes................................................................................................................

98

Índice remissivo...................................................................................................................................................

101

Avvertenze importanti per la sicurezza

Instrucciones importantes de seguridad

Instruções de segurança importantes

 

 

 

 

 

 

Assicurarsi che il cavo di

Collocare la stampante in

Utilizzare esclusivamente il

Utilizzare esclusivamente il

Non danneggiare o sfilacciare il

Non aprire l’unità scanner

alimentazione sia conforme

prossimità di una presa elettrica

cavo di alimentazione fornito

tipo di alimentazione elettrica

cavo di alimentazione.

mentre si effettua la copia, la

a tutte le normative locali in

dalla quale sia possibile

con la stampante. L’utilizzo di

indicato sulla targhetta.

 

stampa o la scansione.

materia di sicurezza.

scollegare facilmente il cavo di

un cavo diverso può causare

 

 

 

 

alimentazione.

incendi o scosse elettriche.

 

 

 

 

 

Non utilizzare il cavo con altre

 

 

 

 

 

apparecchiature.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Confirme que el cable de

Ponga la impresora cerca de

Use únicamente el cable de

Utilice sólo el tipo de corriente

No deje que el cable de

No abra el escáner cuando

alimentación cumpla las

una toma de donde pueda

alimentación que acompaña

indicado en la etiqueta.

alimentación se deteriore o

esté copiando, imprimiendo o

normas de seguridad locales

desenchufar el cable de

a la impresora. El uso de otro

 

deshilache.

escaneando.

pertinentes.

alimentación con facilidad.

cable puede provocar un

 

 

 

 

 

incendio o una descarga. No

 

 

 

 

 

use el cable con otros aparatos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verifique se o cabo de corrente

Coloque a impressora perto

Utilize apenas o cabo de

Utilize apenas o tipo de

Não deixe que o cabo fique

Não abra a unidade de

respeita todas as normas de

de uma tomada que permita

corrente fornecido com a

fonte de energia indicado na

danificado ou desgastado.

digitalização quando estiver a

segurança locais aplicáveis.

desligar o cabo facilmente.

impressora. Se utilizar outro

etiqueta.

 

copiar, imprimir ou digitalizar.

 

 

cabo, pode causar um incêndio

 

 

 

 

 

ou choque. Não utilize o cabo

 

 

 

 

 

com outro equipamento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare prodotti

Salvo laddove espressamente

Tenere le cartucce di inchiostro

Non agitare le cartucce di

Se si rimuove una cartuccia

Se l’inchiostro dovesse venire

spray che contengano gas

indicato nella documentazione,

fuori dalla portata dei bambini

inchiostro dopo l’apertura delle

di inchiostro per un uso

a contatto con la pelle,

infiammabili all’interno o

non tentare di effettuare

e non ingerirne il contenuto.

confezioni, in quanto possono

successivo, proteggere

rimuoverlo con acqua e sapone.

attorno alla stampante. Ciò può

interventi di manutenzione

 

verificarsi delle perdite.

l’apertura di erogazione

Se dovesse venire a contatto

provocare rischi di incendio.

sulla stampante da soli.

 

 

inchiostro dallo sporco e dalla

con gli occhi, sciacquarli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

polvere e conservarla nello

immediatamente con acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stesso luogo della stampante.

Se permangono problemi alla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non toccare l’apertura di

vista o uno stato di malessere,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erogazione inchiostro o l’area

rivolgersi immediatamente a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circostante.

un medico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No utilice aerosoles que

Salvo si se indica expresamente

Mantenga los cartuchos de

No agite los cartuchos cuando

Si saca un cartucho de tinta

Si se mancha la piel de tinta,

contengan gases inflamables

en su documentación, no

tinta fuera del alcance de los

estén fuera de sus paquetes,

para usarlo luego, proteja la

lávese a conciencia con agua

en el interior o cerca de la

intente reparar la impresora

niños y no ingiera su contenido.

pues podría salirse la tinta.

zona de suministro de tinta

y jabón. Si le entra tinta en los

impresora. Podría provocar un

usted mismo/a.

 

 

de la suciedad y el polvo y

ojos, láveselos inmediatamente

incendio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

guárdelo en el mismo entorno

con agua. Si siente molestias o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que la impresora. No toque el

problemas de visión, acuda a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

orificio de suministro ni sus

un médico de inmediato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proximidades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Não utilize aerossóis que

À excepção do que é explicado

Mantenha os tinteiros fora

Não agite os tinteiros depois

Se retirar um tinteiro para

Se a tinta entrar em contacto

contenham gases inflamáveis

na documentação, não tente

do alcance das crianças e não

de abrir as respectivas

utilizar mais tarde, proteja a

com a pele, lave-a com

dentro ou à volta da

reparar a impressora sozinho.

ingira a tinta.

embalagens; a tinta pode

área de abastecimento da tinta

água e sabão. Se entrar em

impressora. Se o fizer, pode

 

 

 

 

 

 

 

 

verter.

do pó e da sujidade e guarde-o

contacto com os olhos, lave-os

causar um incêndio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no mesmo ambiente que a

imediatamente com água

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impressora. Não toque na porta

em abundância. Se sentir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de abastecimento da tinta nem

desconforto ou problemas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na área circundante.

visão, consulte um médico de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imediato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guida al pannello di controllo

Guía del panel de control

Guia do painel de controlo

a

b

c

d

e

P

L

Home

 

 

Accende/spegne la stampante.

Muove il vassoio CD/DVD

Torna al menu superiore. Nel

Cambia la visualizzazione delle

Commuta Mostra

 

 

menu superiore, commuta tra

foto o ritaglia le foto.

PhotoEnhance tra On e Off.

 

 

le modalità Copia, Foto, Scan e

 

R & 12

 

 

Setup.

 

 

Enciende/apaga la impresora.

Mueve la bandeja de CD/DVD

Vuelve al menú superior. Si está

Cambia la vista de las fotos o

Alterna entre Ver

 

 

en el menú superior, alterna

recorta las fotos.

PhotoEnhance Act y Des. R & 12

 

 

entre los modos Cop., Fotos, Esca

 

 

 

 

y Config.

 

 

Liga/desliga a impressora.

Desloca o suporte de CD/DVD

Regressa ao menu superior. No

Altera a vista de fotografias ou

Define Ver PhotoEnhance como

 

 

menu superior, alterna entre o

corta as fotografias.

Sim ou Não. R & 12

 

 

modo Copiar, Fotos, Dig. e Conf.

 

 

Aspetto pannello di controllo varia a seconda dell’area di residenza.

Los paneles de control son distintos según las zonas.

O painel de controlo varia consoante o país.

f

g

h

i

-

-

x

l, u, r, d, OK

La luce dell’indicatore di stato mostra lo

Il display LCD visualizza un’anteprima

Visualizza impostazioni dettagliate per

Seleziona le foto e i menu.

stato della stampante.

delle immagini selezionate o mostra le

ciascuna modalità.

 

 

impostazioni.

 

 

El indicador de estado muestra el estado

La pantalla LCD muestra una vista previa

Muestra ajustes detallados de los modos.

Selecciona fotos y menús.

de la impresora.

de las imágenes seleccionadas o muestra

 

 

 

los ajustes.

 

 

O indicador luminoso de estado apresenta

O ecrã LCD apresenta uma antevisão

Apresenta definições detalhadas para

Selecciona fotografias e menus.

o estado da impressora.

das imagens seleccionadas ou indica

cada modo.

 

 

definições.

 

 

j

k

l

m

n

y

+, -

x

y

 

 

 

 

 

 

Annulla/torna al menu

Seleziona il numero di copie.

Avvia la copia e la stampa.

Interrompe la copia o la stampa

Abbassa il pannello di controllo.

precedente.

 

 

oppure ripristina le impostazioni

R & 11

 

 

 

originali.

 

 

Cancela/regresa al menú

Configura el número de copias.

Inicia la copia/impresión.

Detiene la copia/impresión o

Baja el panel de control. R & 11

anterior.

 

 

reinicia los ajustes.

 

 

Cancela/regressa ao menu

Define o número de cópias.

Inicia a cópia/impressão.

Pára a cópia/impressão ou

Baixa o painel de controlo.

anterior.

 

 

reinicia definições.

R & 11

10

Regolazione dell’angolo del pannello di controllo

Funzione di risparmio energia

Ajuste del ángulo del panel de control

Función de ahorro de energía

Ajustar o ângulo do painel de controlo

Função de poupança de energia

Sollevare manualmente. Súbalo con la mano. Levante manualmente.

Premere

per abbassare.

Pulse

para bajarlo.

Pressione

para baixar.

Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al fine di risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di P On) per tornare alla schermata precedente.

Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para ahorrar energía. Pulse cualquier botón (excepto P On) para que la pantalla vuelva a su estado anterior.

Após 13 minutos de inactividade, o ecrã fica preto para poupar energia. Pressione uma tecla (excepto P On) para que o ecrã volte ao estado anterior.

11

Uso del display LCD

Uso de la pantalla LCD

Utilizar o ecrã LCD

a

b

c

d

e

Utilizzare Copies + o -

Premere l o r per

Premere u o d per

Premere r per aprire

Premere l o r per

per impostare il numero

impostare la densità.

selezionare la voce

l’elenco delle voci di

cambiare la foto

di copie per la foto

 

di menu. La parte

impostazione.

visualizzata sul display

selezionata.

 

evidenziata si sposta

 

LCD.

 

 

verso l’alto o verso il

 

 

 

 

basso.

 

 

Use Copies + o - para

Pulse l o r para

Pulse u o d para

Pulse r para abrir la lista

Pulse l o r para cambiar

configurar el número

configurar la densidad.

seleccionar la opción

de ajustes.

la foto que aparece en la

de copias de la foto

 

de menú. El resaltado

 

pantalla LCD.

seleccionada.

 

subirá o bajará.

 

 

Utilize Copies + ou - para

Pressione l ou r para

Pressione u ou d para

Pressione r para abrir

Pressione l ou r para

definir o número de

definir a densidade.

seleccionar o item de

a lista de itens de

mudar a fotografia que

cópias para a fotografia

 

menu. O destaque sobe

configuração.

aparece no ecrã LCD.

seleccionada.

 

ou desce.

 

 

12

f

È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini regolate premendo il tasto e cambiando Mostra PhotoEnhance su On.

L’icona visualizzata nell’immagine ritagliata.

L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.

Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente con las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Para previsualizar las imágenes ajustadas, pulse el botón y cambie Ver PhotoEnhance por Act.

El icono se muestra dentro de una imagen recortada.

El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está configurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.

Pode corrigir a cor e melhorar a qualidade das imagens automaticamente utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente através das funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as imagens ajustadas pressionando a tecla e alterando Ver PhotoEnhance para Sim.

O ícone aparece numa imagem cortada.

O ícone aparece se a definição Corrig olh v estiver configurada para SimEsta foto ou Sim-Fotos todas.

13

g

Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare un gruppo e quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo o una cartella, selezionare

Setup, Seleziona posizione, quindi selezionare Selez. gruppo o Sel. cartella.

Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotografiado. Para seleccionar y mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Para volver a seleccionar un grupo o una carpeta, seleccione Config, Elija ubicación y luego Selec grupo o Selec carpeta.

Se tiver mais de 999 fotografias no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD para que possa seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar e ver imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta, seleccione Conf., Selec. Local e, em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.

Q

La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida.

Su pantalla puede ser ligeramente distinta de las mostradas en este manual.

O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.

14

Gestione dei supporti Manipulación del papel Manusear suportes

15

Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel

La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.

En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.

A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.

Per stampare su

Scegliere

Capacità

Vassoio

questa carta...

questo tipo

caricamento

 

 

di carta sul

(fogli)

 

 

display LCD

 

 

 

 

 

 

(a) Carta comune

Carta com.

[12 mm]

Principale

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Carta comune

Carta com.

120 *²

Principale

Premium Epson

 

 

 

 

 

 

 

(c) Carta comune

Carta com.

100 *²

Principale

“Bright White”

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(d) Carta speciale

Matte

100

Principale

720/1440 dpi Epson

 

 

 

 

 

 

 

(e) Carta opaca ad

Matte

20

Principale

alto spessore Epson

 

 

 

 

 

 

 

(f) Carta fotografica

Lucida

20

A4: Principale

lucida Premium

Prem.

 

Diverso da A4:

Epson

 

 

Foto

 

 

 

 

(g) Carta fotografica

Lucida

 

 

semilucida Premium

Prem.

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

 

(h) Carta fotografica

Lucida

 

 

lucida Epson

 

 

 

 

 

 

 

(i) Carta fotografica

Extra lucida

 

 

ultralucida Epson

 

 

 

 

 

 

 

(j) Carta opaca

Matte

1

Principale

“Matte” per stampe

 

 

 

fronte/retro Epson

 

 

 

 

 

 

 

(k) Adesivi Photo

Photo

1

Foto

Stickers Epson

Stickers

 

 

 

 

 

 

*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m².

*2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale è di 30 fogli.

Para imprimir en

Elija este

Capacidad

Bandeja

este papel…

Tipo papel

de carga

 

 

en la

(hojas)

 

 

pantalla

 

 

 

LCD

 

 

 

 

 

 

(a) Papel normal

Papl

[12 mm]

Ppal

 

normal

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson Papel

Papl

120 *²

Ppal

normal

normal

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Papel

Papl

100 *²

Ppal

especial blanco

normal

 

 

brillante

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson Papel

Mate

100

Ppal

especial HQ

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Papel

Mate

20

Ppal

mate - alto gramaje

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Papel

Prem.

20

A4: Principal

fotográfico satinado

Glossy

 

Otros

Premium

 

 

tamaños: Foto

 

 

 

 

(g) Epson Papel

Prem.

 

 

fotográfico

Glossy

 

 

semibrillo

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson Papel

Glossy

 

 

fotográfico satinado

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Papel

Ultra

 

 

fotográfico satinado

Glossy

 

 

extra

 

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Papel mate

Mate

1

Ppal

- doble cara

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Adhesivos

Adhesivos

1

Foto

foto

foto

 

 

 

 

 

 

*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².

*2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras es de 30 hojas.

16

Se quiser imprimir

Seleccione este

Capacidade de

Alimentador

neste papel…

Tipo Papel no

alimentação

 

 

ecrã LCD

(folhas)

 

 

 

 

 

(a) Papel normal

Pap. Normal

[12 mm] *¹ *²

Principal

 

 

 

 

(b) Epson Papel

Pap. Normal

120 *²

Principal

Normal

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Papel

Pap. Normal

100 *²

Principal

Branco Brilhante para

 

 

 

Jacto de Tinta

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson Papel

Mate

100

Principal

de Qualidade

 

 

 

Fotográfica para

 

 

 

Jacto de Tinta

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Papel Mate

Mate

20

Principal

- Gramagem Elevada

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Papel

Brilhante Prem.

20

A4: Principal

Fotográfico Brilhante

 

 

Outro que

Premium

 

 

não A4:

 

 

 

Fotográfico

(g) Epson Papel

Brilhante Prem.

 

 

 

Fotográfico

 

 

 

Semibrilhante

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson Papel

Brilh.

 

 

Fotográfico Brilhante

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Papel

Ultrabrilhante

 

 

Fotográfico

 

 

 

Ultrabrilhante

 

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Papel Mate

Mate

1

Principal

de Dupla Face

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Papel

Autocol. Foto

1

Fotográfico

Autocolante

 

 

 

de Qualidade

 

 

 

Fotográfica

 

 

 

 

 

 

 

*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².

*2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso manual é de 30 folhas.

If you want to print on this paper…

(a)Plain paper

(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(c)Epson Bright White Ink Jet Paper

(d)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(e)Epson Matte Paper Heavy -weight

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Glossy Photo Paper

(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(j)Epson DoubleSided Matte Paper

(k)Epson Photo Stickers

17

Caricamento della

A

carta

 

 

Carga del papel

 

Colocar papel

 

 

 

Ribaltare.

Gire hacia abajo.

Vire para baixo.

Q

Chiudere il vassoio di uscita, se espulso. Cierre la bandeja de salida si está desplegada. Feche o receptor se estiver ejectado.

B

Estrarre.

Tire.

Puxe para fora.

Q

Assicurarsi che non vi sia carta caricata nel vassoio foto.

Confirme que no haya papel en la bandeja de fotos.

Certifique-se de que o alimentador fotográfico não tem papel.

a:Vassoio foto

b:Vassoio principale

a:Bandeja de fotos

b:Bandeja principal

a:Alimentador fotográfico

b:Alimentador principal

18

C

D

E R & 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scorrere e sollevare. Deslice y levante. Desloque e levante.

Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.

Caricare con lato stampabile in basso.

La cara imprimible boca abajo.

Coloque o lado imprimível para baixo.

F

Scorrere fino ai bordi della carta.

Deslice a los bordes del papel.

Desloque para as margens do papel.

G

Scorrere in base al formato carta.

Deslice al tamaño del papel.

Ajuste ao formato do papel.

19

Epson STYLUS PHOTO TX700W series, STYLUS PHOTO PX700W series Basic Operation Guide

H

I

Riposizionare.

Stringere e scorrere ai lati.

Recoloque.

Apriete y deslice hacia los lados.

Volte a colocar.

Aperte e desloque para os lados.

J R & 16

Caricare con lato stampabile in basso.

La cara imprimible boca abajo.

Coloque o lado imprimível para baixo.

K

Scorrere fino ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.

L

Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.

M

Inserire tenendo in piano il cassetto.

Inserte la cassette siempre horizontal.

Insira com o alimentador na horizontal.

N

Scorrere in fuori e sollevare. Saque y levante.

Desloque para fora e levante.

Q

Allineare i bordi della carta prima di caricarla.

Alinee los bordes del papel antes de cargarlo.

Alinhe as margens do papel antes de o colocar.

20

Q

Non utilizzare carta con fori di rilegatura.

No use papel perforado.

Não utilize papel com furação lateral.

Q

Vedere la Guida utente in linea quando si usa carta in formato

Legal.

Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.

Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.

Q

Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.

Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.

Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográfica, volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográfica.

Q

Non estrarre o inserire il cassetto carta durante il funzionamento della stampante.

No saque ni inserte la cassette del papel cuando la impresora esté en funcionamiento.

Não retire nem insira o alimentador quando a impressora estiver a funcionar.

21

Caricamento di un CD/DVD

Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD

A

Chiudere.

Cierre.

Feche.

B

Sollevare fino al limite. Suba todo lo que pueda.

Levante até encontrar resistência.

C

Espellere il vassoio CD/DVD. Expulse la bandeja de CD/DVD. Ejecte o suporte de CD/DVD.

c

Il vassoio CD/DVD non può essere espulso o esteso ulteriormente.

La bandeja de CD/DVD no puede desplegarse más.

Não pode ejectar ou puxar mais o suporte de CD/DVD.

Q

Per stampare su CD da 8 mm, vedere la Guida utente in linea.

Si desea imprimir en CD de 8 cm, consulte el Manual de usuario on-line.

Para imprimir em CDs de 8 cm, consulte o Guia do Utilizador interactivo.

Q

Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.

La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo. Pulse L para volver a expulsarla.

O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo. Pressione L para voltar a ejectar.

22

D

Inserire. Non tirare il vassoio CD/ DVD.

Coloque. No tire de la bandeja de CD/DVD.

Coloque. Não puxe o suporte de CD/DVD.

E

Premere delicatamente.

Pulse con cuidado.

Pressione levemente.

F

Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.

Rimozione di un CD/ DVD

Extracción de un CD/DVD

Retirar um CD/DVD

A

Rimuovere orizzontalmente.

Sáquelo horizontalmente.

Retire na horizontal.

B

Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.

C

Abbassare.

Baje.

Baixe.

23

Inserimento di una

A

scheda di memoria

 

Inserción de una

 

tarjeta de memoria

 

Inserir um cartão de

 

memória

 

 

 

Rimozione di una scheda di memoria

Extracción de una tarjeta de memoria

Retirar um cartão de memória

Inserire una scheda alla volta. No inserte más de una tarjeta. Insira um cartão de cada vez.

A

Verificare la spia.

Fíjese en la luz.

Observe o indicador.

B

Verificare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.

B

Rimuovere.

Sáquelo.

Retire.

c

Non premere eccessivamente a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve venire inserita completamente.

No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse totalmente.

Não force a entrada total do cartão na ranhura. Não deve inseri-lo completamente.

Q

Accesa Lampeggiante

Enc. Intermitente

Aceso Intermitente

24

xD-Picture Card

xD-Picture Card Type M

xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H

SD Memory Card

SDHC Memory Card

MultiMediaCard

MMCplus

MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *

miniSDHC *

microSD *

microSDHC *

Memory Stick

Memory Stick Pro

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo *

Memory Stick Pro Duo *

Memory Stick Pro-HG Duo *

MagicGate Memory Stick Duo *

Memory Stick Micro *

CompactFlash

Microdrive

*Richiesto un adattatore *Imprescindible adaptador. *Adaptador necessário

c

Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può rimanere bloccata.

Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría atascarse.

Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode ficar preso.

25

Posizionamento di originali

Colocación de originales

Colocar originais

A B

Posizionare orizzontalmente a faccia

Adattare all’angolo.

in giù.

Encaje en la esquina.

Colóquelo boca abajo y horizontal.

Ajuste ao canto.

 

Coloque para baixo na horizontal.

Collocare al centro. Coloque en el centro. Coloque no centro.

Q Q

È possibile ristampare foto da 30 × 40 mm.

È possibile ristampare due o più foto di formati diversi contemporaneamente se superiori a 30 × 40 mm.

 

 

 

Puede reimprimir fotos a partir de

Puede reimprimir dos o más fotos de distintos tamaños a la vez si miden

 

 

 

 

 

30 × 40 mm.

más de 30 × 40 mm.

 

 

 

Pode reimprimir fotografias de

Pode reimprimir duas ou mais fotografias de diferentes formatos ao

 

 

 

 

 

 

30 × 40 mm.

mesmo tempo, desde que sejam maiores que 30 × 40 mm.

 

 

 

 

 

Distanziare le foto di 5 mm tra loro. Separe las fotos 5 mm.

Ponha as fotografias a uma distância de 5 mm.

26

È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio. Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare il libro come mostrato a sinistra.

Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja. Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como se muestra a la izquierda.

Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro conforme indicado à esquerda.

Collocare la prima pagina.

Collocare la seconda pagina.

Ponga la primera página.

Ponga la segunda página.

Coloque a primeira página.

Coloque a segunda página.

27

28

Copia

Copia

Cópias

29

Copia di documenti

Copia de documentos

Copiar documentos

A R & 18

B R & 26

C

Caricare la carta.

Posizionare orizzontalmente

Selezionare Copia.

Cargue papel.

l’originale.

Seleccione Cop.

Ponga el original horizontal.

Coloque papel.

Seleccione Copiar.

Coloque o original na horizontal.

 

 

D E F G

Selezionare il numero di copie. Configure el número de copias. Defina o número de cópias.

Selezionare una modalità colore. Seleccione un modo de color. Seleccione um modo de cor.

Impostare la densità. Configure la densidad. Defina a densidade.

Accedere al menu di impostazione copia.

Vaya al menú de ajuste de la copia.

Entre no menu de configuração de cópias.

30

Loading...
+ 74 hidden pages