|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida d’uso generale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
IT |
|
|
|
||
|
|
- per l’uso senza computer - |
|
|
|
|
|
|
Manual de funcionamiento básico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ES |
|
|
|
||
|
|
- para el uso sin ordenador - |
|
|
|
|
|
|
Guia de Operações Básicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PT |
|
|
|
||
|
|
- para utilização sem um computador - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Avvertenza: |
Attenzione: |
Osservare attentamente per |
Nota: |
Indica un numero di pagina |
|
Osservare attentamente le |
Osservare attentamente i |
evitare danni alla persona e alle |
Le note contengono informazioni |
nella quale reperire informazioni |
|
apparecchiature. |
aggiuntive. |
||||
avvertenze per evitare danni |
messaggi di attenzione per evitare |
importanti e suggerimenti sull’uso |
|||
|
|
||||
personali. |
danni alle apparecchiature. |
|
della stampante. |
|
|
Advertencia: |
Precaución: |
Deben seguirse para evitar |
Nota: |
Indica el número de la página |
|
Las advertencias deben seguirse |
Las precauciones deben seguirse |
lesiones y daños materiales en |
Las notas contienen información |
donde hay más información |
|
el equipo. |
relacionada. |
||||
estrictamente para evitar |
para evitar daños materiales en |
importante y sugerencias prácticas |
|||
|
|
||||
lesiones. |
el equipo. |
|
para el uso de la impresora. |
|
|
Aviso: |
Atenção: |
Tem de seguir este símbolo para |
Nota: |
Este símbolo indica um número |
|
Tem de seguir este símbolo com |
Deve seguir este símbolo para |
evitar ferimentos e danos no |
Este símbolo contém informações |
de página onde pode encontrar |
|
equipamento. |
mais informações. |
||||
cuidado para evitar ferimentos. |
evitar danos no equipamento. |
importantes e conselhos para |
|||
|
|
||||
|
|
|
utilizar a impressora. |
|
Come ottenere ulteriori informazioni
Para más información
Obter mais informações
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Opzioni
Accesorios
Opções
Bluetooth |
Auto Duplexer |
IT Sommario |
|
Gestione dei supporti |
|
Selezione della carta........................................................................................................................................ |
16 |
Caricamento della carta.................................................................................................................................. |
18 |
Caricamento di un CD/DVD........................................................................................................................... |
22 |
Inserimento di una scheda di memoria.................................................................................................... |
24 |
Posizionamento di originali........................................................................................................................... |
26 |
Copia |
|
Copia di documenti.......................................................................................................................................... |
30 |
Ristampa e ripristino di foto.......................................................................................................................... |
32 |
Copia di un CD/DVD......................................................................................................................................... |
34 |
Elenco menu della modalità Copia............................................................................................................. |
36 |
Modalità Foto |
|
Stampa di foto.................................................................................................................................................... |
42 |
Stampa in vari layout....................................................................................................................................... |
44 |
Stampa su un CD/DVD.................................................................................................................................... |
46 |
Stampa di cartoline fotografiche................................................................................................................. |
49 |
Stampa di foto da un foglio di indice......................................................................................................... |
52 |
Elenco menu della modalità Foto................................................................................................................ |
55 |
Altre modalità |
|
Stampa su carta a righe................................................................................................................................... |
60 |
Scansione su una scheda di memoria........................................................................................................ |
62 |
Scansione su un computer............................................................................................................................ |
63 |
Backup su periferica di archiviazione esterna......................................................................................... |
64 |
Elenco menu delle altre modalità............................................................................................................... |
65 |
Modalità Setup (Manutenzione) |
|
Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro...................................................................................... |
68 |
Controllo e pulizia della testina di stampa............................................................................................... |
70 |
Allineamento della testina di stampa........................................................................................................ |
72 |
Setup PictBridge................................................................................................................................................ |
74 |
Elenco menu modalità Setup........................................................................................................................ |
76 |
Risoluzione dei problemi |
|
Messaggi di errore............................................................................................................................................. |
80 |
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro................................................................................................... |
84 |
Carta inceppata.................................................................................................................................................. |
88 |
Errore stampante............................................................................................................................................... |
94 |
Problemi di qualità di stampa....................................................................................................................... |
95 |
Problemi di layout di stampa........................................................................................................................ |
96 |
Altri problemi...................................................................................................................................................... |
97 |
Per contattare l’Assistenza clienti................................................................................................................ |
98 |
Indice.......................................................................................................................................................................... |
99 |
ES Índice |
|
Manipulación del papel |
|
Selección del papel........................................................................................................................................... |
16 |
Carga del papel.................................................................................................................................................. |
18 |
Carga de un CD/DVD........................................................................................................................................ |
22 |
Inserción de una tarjeta de memoria......................................................................................................... |
24 |
Colocación de originales................................................................................................................................ |
26 |
Copia |
|
Copia de documentos..................................................................................................................................... |
30 |
Reimprimir/Restaurar fotos........................................................................................................................... |
32 |
Copia de un CD/DVD........................................................................................................................................ |
34 |
Lista del menú Modo Cop.............................................................................................................................. |
36 |
Modo Fotos |
|
Impresión de fotos............................................................................................................................................ |
42 |
Impresión en diversas composiciones....................................................................................................... |
44 |
Impresión de un CD/DVD............................................................................................................................... |
46 |
Impresión de felicitaciones fotográficas................................................................................................... |
49 |
Impresión de fotos a partir de una hoja de índice................................................................................ |
52 |
Lista del menú Modo Fotos........................................................................................................................... |
55 |
Otros modos |
|
Impr papels rayados......................................................................................................................................... |
60 |
Escaneado a una tarjeta de memoria......................................................................................................... |
62 |
Escaneado a un ordenador............................................................................................................................ |
63 |
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo............................................. |
64 |
Lista de otros menús........................................................................................................................................ |
65 |
Modo Config (Mantenimnto) |
|
Revisión del estado de los cartuchos de tinta........................................................................................ |
68 |
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión.......................................................................................... |
70 |
Alineación del cabezal de impresión......................................................................................................... |
72 |
Ajust Pictbridge.................................................................................................................................................. |
74 |
Lista del menú Modo Config......................................................................................................................... |
76 |
Solución de problemas |
|
Mensajes de error.............................................................................................................................................. |
80 |
Cambio de los cartuchos de tinta................................................................................................................ |
84 |
Atasco de papel................................................................................................................................................. |
88 |
Error impresora................................................................................................................................................... |
94 |
Problemas con la calidad de impresión.................................................................................................... |
95 |
Problemas con la composición de impresión......................................................................................... |
96 |
Otros problemas................................................................................................................................................ |
97 |
Centro de Atención al cliente........................................................................................................................ |
98 |
Índice analítico..................................................................................................................................................... |
100 |
PT Conteúdo |
|
Manusear suportes |
|
Seleccionar papel.............................................................................................................................................. |
16 |
Colocar papel...................................................................................................................................................... |
18 |
Colocar um CD/DVD......................................................................................................................................... |
22 |
Inserir um cartão de memória...................................................................................................................... |
24 |
Colocar originais................................................................................................................................................ |
26 |
Cópias |
|
Copiar documentos.......................................................................................................................................... |
30 |
Reimprimir/Recuperar fotografias.............................................................................................................. |
32 |
Copiar um CD/DVD........................................................................................................................................... |
34 |
Lista de menus do modo Copiar.................................................................................................................. |
36 |
Modo Fotos |
|
Imprimir fotografias.......................................................................................................................................... |
42 |
Imprimir com vários esquemas.................................................................................................................... |
44 |
Imprimir num CD/DVD.................................................................................................................................... |
46 |
Imprimir cartões com fotografias................................................................................................................ |
49 |
Imprimir fotografias a partir da folha de índice..................................................................................... |
52 |
Lista de menus do modo Fotos.................................................................................................................... |
55 |
Outros modos |
|
Imprimir em papel pautado.......................................................................................................................... |
60 |
Digitalizar para um cartão de memória.................................................................................................... |
62 |
Digitalizar para um computador................................................................................................................. |
63 |
Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo........................................................... |
64 |
Lista de menus de outros modos................................................................................................................ |
65 |
Modo Conf. (Manutenção) |
|
Verificar o estado dos tinteiros..................................................................................................................... |
68 |
Verificar/Limpar a cabeça de impressão................................................................................................... |
70 |
Alinhar a cabeça de impressão..................................................................................................................... |
72 |
Configuração PictBridge................................................................................................................................. |
74 |
Lista de menus do modo Conf...................................................................................................................... |
76 |
Resolver problemas |
|
Mensagens de erro........................................................................................................................................... |
80 |
Substituir tinteiros............................................................................................................................................. |
84 |
Encravamento de papel.................................................................................................................................. |
88 |
Erro da impressora............................................................................................................................................ |
94 |
Problemas de qualidade de impressão..................................................................................................... |
95 |
Problemas de esquema de impressão....................................................................................................... |
96 |
Outros problemas............................................................................................................................................. |
97 |
Contactar a assistência a clientes................................................................................................................ |
98 |
Índice remissivo................................................................................................................................................... |
101 |
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
|
|
|
|
|
|
Assicurarsi che il cavo di |
Collocare la stampante in |
Utilizzare esclusivamente il |
Utilizzare esclusivamente il |
Non danneggiare o sfilacciare il |
Non aprire l’unità scanner |
alimentazione sia conforme |
prossimità di una presa elettrica |
cavo di alimentazione fornito |
tipo di alimentazione elettrica |
cavo di alimentazione. |
mentre si effettua la copia, la |
a tutte le normative locali in |
dalla quale sia possibile |
con la stampante. L’utilizzo di |
indicato sulla targhetta. |
|
stampa o la scansione. |
materia di sicurezza. |
scollegare facilmente il cavo di |
un cavo diverso può causare |
|
|
|
|
alimentazione. |
incendi o scosse elettriche. |
|
|
|
|
|
Non utilizzare il cavo con altre |
|
|
|
|
|
apparecchiature. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Confirme que el cable de |
Ponga la impresora cerca de |
Use únicamente el cable de |
Utilice sólo el tipo de corriente |
No deje que el cable de |
No abra el escáner cuando |
alimentación cumpla las |
una toma de donde pueda |
alimentación que acompaña |
indicado en la etiqueta. |
alimentación se deteriore o |
esté copiando, imprimiendo o |
normas de seguridad locales |
desenchufar el cable de |
a la impresora. El uso de otro |
|
deshilache. |
escaneando. |
pertinentes. |
alimentación con facilidad. |
cable puede provocar un |
|
|
|
|
|
incendio o una descarga. No |
|
|
|
|
|
use el cable con otros aparatos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verifique se o cabo de corrente |
Coloque a impressora perto |
Utilize apenas o cabo de |
Utilize apenas o tipo de |
Não deixe que o cabo fique |
Não abra a unidade de |
respeita todas as normas de |
de uma tomada que permita |
corrente fornecido com a |
fonte de energia indicado na |
danificado ou desgastado. |
digitalização quando estiver a |
segurança locais aplicáveis. |
desligar o cabo facilmente. |
impressora. Se utilizar outro |
etiqueta. |
|
copiar, imprimir ou digitalizar. |
|
|
cabo, pode causar um incêndio |
|
|
|
|
|
ou choque. Não utilize o cabo |
|
|
|
|
|
com outro equipamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non utilizzare prodotti |
Salvo laddove espressamente |
Tenere le cartucce di inchiostro |
Non agitare le cartucce di |
Se si rimuove una cartuccia |
Se l’inchiostro dovesse venire |
||||||||||
spray che contengano gas |
indicato nella documentazione, |
fuori dalla portata dei bambini |
inchiostro dopo l’apertura delle |
di inchiostro per un uso |
a contatto con la pelle, |
||||||||||
infiammabili all’interno o |
non tentare di effettuare |
e non ingerirne il contenuto. |
confezioni, in quanto possono |
successivo, proteggere |
rimuoverlo con acqua e sapone. |
||||||||||
attorno alla stampante. Ciò può |
interventi di manutenzione |
|
verificarsi delle perdite. |
l’apertura di erogazione |
Se dovesse venire a contatto |
||||||||||
provocare rischi di incendio. |
sulla stampante da soli. |
|
|
inchiostro dallo sporco e dalla |
con gli occhi, sciacquarli |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
polvere e conservarla nello |
immediatamente con acqua. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stesso luogo della stampante. |
Se permangono problemi alla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non toccare l’apertura di |
vista o uno stato di malessere, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erogazione inchiostro o l’area |
rivolgersi immediatamente a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
circostante. |
un medico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No utilice aerosoles que |
Salvo si se indica expresamente |
Mantenga los cartuchos de |
No agite los cartuchos cuando |
Si saca un cartucho de tinta |
Si se mancha la piel de tinta, |
||||||||||
contengan gases inflamables |
en su documentación, no |
tinta fuera del alcance de los |
estén fuera de sus paquetes, |
para usarlo luego, proteja la |
lávese a conciencia con agua |
||||||||||
en el interior o cerca de la |
intente reparar la impresora |
niños y no ingiera su contenido. |
pues podría salirse la tinta. |
zona de suministro de tinta |
y jabón. Si le entra tinta en los |
||||||||||
impresora. Podría provocar un |
usted mismo/a. |
|
|
de la suciedad y el polvo y |
ojos, láveselos inmediatamente |
||||||||||
incendio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
guárdelo en el mismo entorno |
con agua. Si siente molestias o |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que la impresora. No toque el |
problemas de visión, acuda a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
orificio de suministro ni sus |
un médico de inmediato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proximidades. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Não utilize aerossóis que |
À excepção do que é explicado |
Mantenha os tinteiros fora |
Não agite os tinteiros depois |
Se retirar um tinteiro para |
Se a tinta entrar em contacto |
||||||||||
contenham gases inflamáveis |
na documentação, não tente |
do alcance das crianças e não |
de abrir as respectivas |
utilizar mais tarde, proteja a |
com a pele, lave-a com |
||||||||||
dentro ou à volta da |
reparar a impressora sozinho. |
ingira a tinta. |
embalagens; a tinta pode |
área de abastecimento da tinta |
água e sabão. Se entrar em |
||||||||||
impressora. Se o fizer, pode |
|
|
|
|
|
|
|
|
verter. |
do pó e da sujidade e guarde-o |
contacto com os olhos, lave-os |
||||
causar um incêndio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no mesmo ambiente que a |
imediatamente com água |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
impressora. Não toque na porta |
em abundância. Se sentir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de abastecimento da tinta nem |
desconforto ou problemas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
na área circundante. |
visão, consulte um médico de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
imediato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
a |
b |
c |
d |
e |
P |
L |
Home |
|
|
Accende/spegne la stampante. |
Muove il vassoio CD/DVD |
Torna al menu superiore. Nel |
Cambia la visualizzazione delle |
Commuta Mostra |
|
|
menu superiore, commuta tra |
foto o ritaglia le foto. |
PhotoEnhance tra On e Off. |
|
|
le modalità Copia, Foto, Scan e |
|
R & 12 |
|
|
Setup. |
|
|
Enciende/apaga la impresora. |
Mueve la bandeja de CD/DVD |
Vuelve al menú superior. Si está |
Cambia la vista de las fotos o |
Alterna entre Ver |
|
|
en el menú superior, alterna |
recorta las fotos. |
PhotoEnhance Act y Des. R & 12 |
|
|
entre los modos Cop., Fotos, Esca |
|
|
|
|
y Config. |
|
|
Liga/desliga a impressora. |
Desloca o suporte de CD/DVD |
Regressa ao menu superior. No |
Altera a vista de fotografias ou |
Define Ver PhotoEnhance como |
|
|
menu superior, alterna entre o |
corta as fotografias. |
Sim ou Não. R & 12 |
|
|
modo Copiar, Fotos, Dig. e Conf. |
|
|
Aspetto pannello di controllo varia a seconda dell’area di residenza.
Los paneles de control son distintos según las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
f |
g |
h |
i |
- |
- |
x |
l, u, r, d, OK |
La luce dell’indicatore di stato mostra lo |
Il display LCD visualizza un’anteprima |
Visualizza impostazioni dettagliate per |
Seleziona le foto e i menu. |
stato della stampante. |
delle immagini selezionate o mostra le |
ciascuna modalità. |
|
|
impostazioni. |
|
|
El indicador de estado muestra el estado |
La pantalla LCD muestra una vista previa |
Muestra ajustes detallados de los modos. |
Selecciona fotos y menús. |
de la impresora. |
de las imágenes seleccionadas o muestra |
|
|
|
los ajustes. |
|
|
O indicador luminoso de estado apresenta |
O ecrã LCD apresenta uma antevisão |
Apresenta definições detalhadas para |
Selecciona fotografias e menus. |
o estado da impressora. |
das imagens seleccionadas ou indica |
cada modo. |
|
|
definições. |
|
|
j |
k |
l |
m |
n |
|
y |
+, - |
x |
y |
|
|
|
|
||||
|
|
||||
Annulla/torna al menu |
Seleziona il numero di copie. |
Avvia la copia e la stampa. |
Interrompe la copia o la stampa |
Abbassa il pannello di controllo. |
|
precedente. |
|
|
oppure ripristina le impostazioni |
R & 11 |
|
|
|
|
originali. |
|
|
Cancela/regresa al menú |
Configura el número de copias. |
Inicia la copia/impresión. |
Detiene la copia/impresión o |
Baja el panel de control. R & 11 |
|
anterior. |
|
|
reinicia los ajustes. |
|
|
Cancela/regressa ao menu |
Define o número de cópias. |
Inicia a cópia/impressão. |
Pára a cópia/impressão ou |
Baixa o painel de controlo. |
|
anterior. |
|
|
reinicia definições. |
R & 11 |
10
Regolazione dell’angolo del pannello di controllo |
Funzione di risparmio energia |
Ajuste del ángulo del panel de control |
Función de ahorro de energía |
Ajustar o ângulo do painel de controlo |
Função de poupança de energia |
Sollevare manualmente. Súbalo con la mano. Levante manualmente.
Premere |
per abbassare. |
Pulse |
para bajarlo. |
Pressione |
para baixar. |
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al fine di risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di P On) per tornare alla schermata precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para ahorrar energía. Pulse cualquier botón (excepto P On) para que la pantalla vuelva a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã fica preto para poupar energia. Pressione uma tecla (excepto P On) para que o ecrã volte ao estado anterior.
11
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
a |
b |
c |
d |
e |
Utilizzare Copies + o - |
Premere l o r per |
Premere u o d per |
Premere r per aprire |
Premere l o r per |
per impostare il numero |
impostare la densità. |
selezionare la voce |
l’elenco delle voci di |
cambiare la foto |
di copie per la foto |
|
di menu. La parte |
impostazione. |
visualizzata sul display |
selezionata. |
|
evidenziata si sposta |
|
LCD. |
|
|
verso l’alto o verso il |
|
|
|
|
basso. |
|
|
Use Copies + o - para |
Pulse l o r para |
Pulse u o d para |
Pulse r para abrir la lista |
Pulse l o r para cambiar |
configurar el número |
configurar la densidad. |
seleccionar la opción |
de ajustes. |
la foto que aparece en la |
de copias de la foto |
|
de menú. El resaltado |
|
pantalla LCD. |
seleccionada. |
|
subirá o bajará. |
|
|
Utilize Copies + ou - para |
Pressione l ou r para |
Pressione u ou d para |
Pressione r para abrir |
Pressione l ou r para |
definir o número de |
definir a densidade. |
seleccionar o item de |
a lista de itens de |
mudar a fotografia que |
cópias para a fotografia |
|
menu. O destaque sobe |
configuração. |
aparece no ecrã LCD. |
seleccionada. |
|
ou desce. |
|
|
12
f
È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini regolate premendo il tasto e cambiando Mostra PhotoEnhance su On.
L’icona visualizzata nell’immagine ritagliata.
L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.
Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente con las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Para previsualizar las imágenes ajustadas, pulse el botón y cambie Ver PhotoEnhance por Act.
El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está configurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.
Pode corrigir a cor e melhorar a qualidade das imagens automaticamente utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente através das funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as imagens ajustadas pressionando a tecla e alterando Ver PhotoEnhance para Sim.
O ícone aparece numa imagem cortada.
O ícone aparece se a definição Corrig olh v estiver configurada para SimEsta foto ou Sim-Fotos todas.
13
g
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare un gruppo e quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo o una cartella, selezionare
Setup, Seleziona posizione, quindi selezionare Selez. gruppo o Sel. cartella.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotografiado. Para seleccionar y mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Para volver a seleccionar un grupo o una carpeta, seleccione Config, Elija ubicación y luego Selec grupo o Selec carpeta.
Se tiver mais de 999 fotografias no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD para que possa seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar e ver imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta, seleccione Conf., Selec. Local e, em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.
Q
La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida.
Su pantalla puede ser ligeramente distinta de las mostradas en este manual.
O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.
14
Gestione dei supporti Manipulación del papel Manusear suportes
15
Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.
Per stampare su |
Scegliere |
Capacità |
Vassoio |
questa carta... |
questo tipo |
caricamento |
|
|
di carta sul |
(fogli) |
|
|
display LCD |
|
|
|
|
|
|
(a) Carta comune |
Carta com. |
[12 mm] |
Principale |
|
|
*¹ *² |
|
|
|
|
|
(b) Carta comune |
Carta com. |
120 *² |
Principale |
Premium Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Carta comune |
Carta com. |
100 *² |
Principale |
“Bright White” |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Carta speciale |
Matte |
100 |
Principale |
720/1440 dpi Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Carta opaca ad |
Matte |
20 |
Principale |
alto spessore Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Carta fotografica |
Lucida |
20 |
A4: Principale |
lucida Premium |
Prem. |
|
Diverso da A4: |
Epson |
|
|
Foto |
|
|
|
|
(g) Carta fotografica |
Lucida |
|
|
semilucida Premium |
Prem. |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Carta fotografica |
Lucida |
|
|
lucida Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Carta fotografica |
Extra lucida |
|
|
ultralucida Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(j) Carta opaca |
Matte |
1 |
Principale |
“Matte” per stampe |
|
|
|
fronte/retro Epson |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Adesivi Photo |
Photo |
1 |
Foto |
Stickers Epson |
Stickers |
|
|
|
|
|
|
*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m².
*2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale è di 30 fogli.
Para imprimir en |
Elija este |
Capacidad |
Bandeja |
este papel… |
Tipo papel |
de carga |
|
|
en la |
(hojas) |
|
|
pantalla |
|
|
|
LCD |
|
|
|
|
|
|
(a) Papel normal |
Papl |
[12 mm] |
Ppal |
|
normal |
*¹ *² |
|
|
|
|
|
(b) Epson Papel |
Papl |
120 *² |
Ppal |
normal |
normal |
|
|
|
|
|
|
(c) Epson Papel |
Papl |
100 *² |
Ppal |
especial blanco |
normal |
|
|
brillante |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Epson Papel |
Mate |
100 |
Ppal |
especial HQ |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Epson Papel |
Mate |
20 |
Ppal |
mate - alto gramaje |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Epson Papel |
Prem. |
20 |
A4: Principal |
fotográfico satinado |
Glossy |
|
Otros |
Premium |
|
|
tamaños: Foto |
|
|
|
|
(g) Epson Papel |
Prem. |
|
|
fotográfico |
Glossy |
|
|
semibrillo |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Epson Papel |
Glossy |
|
|
fotográfico satinado |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Epson Papel |
Ultra |
|
|
fotográfico satinado |
Glossy |
|
|
extra |
|
|
|
|
|
|
|
(j) Epson Papel mate |
Mate |
1 |
Ppal |
- doble cara |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Epson Adhesivos |
Adhesivos |
1 |
Foto |
foto |
foto |
|
|
|
|
|
|
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras es de 30 hojas.
16
Se quiser imprimir |
Seleccione este |
Capacidade de |
Alimentador |
neste papel… |
Tipo Papel no |
alimentação |
|
|
ecrã LCD |
(folhas) |
|
|
|
|
|
(a) Papel normal |
Pap. Normal |
[12 mm] *¹ *² |
Principal |
|
|
|
|
(b) Epson Papel |
Pap. Normal |
120 *² |
Principal |
Normal |
|
|
|
|
|
|
|
(c) Epson Papel |
Pap. Normal |
100 *² |
Principal |
Branco Brilhante para |
|
|
|
Jacto de Tinta |
|
|
|
|
|
|
|
(d) Epson Papel |
Mate |
100 |
Principal |
de Qualidade |
|
|
|
Fotográfica para |
|
|
|
Jacto de Tinta |
|
|
|
|
|
|
|
(e) Epson Papel Mate |
Mate |
20 |
Principal |
- Gramagem Elevada |
|
|
|
|
|
|
|
(f) Epson Papel |
Brilhante Prem. |
20 |
A4: Principal |
Fotográfico Brilhante |
|
|
Outro que |
Premium |
|
|
não A4: |
|
|
|
Fotográfico |
(g) Epson Papel |
Brilhante Prem. |
|
|
|
|
||
Fotográfico |
|
|
|
Semibrilhante |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
|
(h) Epson Papel |
Brilh. |
|
|
Fotográfico Brilhante |
|
|
|
|
|
|
|
(i) Epson Papel |
Ultrabrilhante |
|
|
Fotográfico |
|
|
|
Ultrabrilhante |
|
|
|
|
|
|
|
(j) Epson Papel Mate |
Mate |
1 |
Principal |
de Dupla Face |
|
|
|
|
|
|
|
(k) Epson Papel |
Autocol. Foto |
1 |
Fotográfico |
Autocolante |
|
|
|
de Qualidade |
|
|
|
Fotográfica |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².
*2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso manual é de 30 folhas.
If you want to print on this paper…
(a)Plain paper
(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(c)Epson Bright White Ink Jet Paper
(d)Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(e)Epson Matte Paper Heavy -weight
(f)Epson Premium Glossy Photo Paper
(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h)Epson Glossy Photo Paper
(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper
(j)Epson DoubleSided Matte Paper
(k)Epson Photo Stickers
17
Caricamento della |
A |
carta |
|
|
|
Carga del papel |
|
Colocar papel |
|
|
|
Ribaltare.
Gire hacia abajo.
Vire para baixo.
Q
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso. Cierre la bandeja de salida si está desplegada. Feche o receptor se estiver ejectado.
B
Estrarre.
Tire.
Puxe para fora.
Q
Assicurarsi che non vi sia carta caricata nel vassoio foto.
Confirme que no haya papel en la bandeja de fotos.
Certifique-se de que o alimentador fotográfico não tem papel.
a:Vassoio foto
b:Vassoio principale
a:Bandeja de fotos
b:Bandeja principal
a:Alimentador fotográfico
b:Alimentador principal
18
C |
D |
E R & 16 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scorrere e sollevare. Deslice y levante. Desloque e levante.
Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para baixo.
F |
Scorrere fino ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
G |
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
19
H |
I |
Riposizionare. |
Stringere e scorrere ai lati. |
Recoloque. |
Apriete y deslice hacia los lados. |
Volte a colocar. |
Aperte e desloque para os lados. |
J R & 16 |
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para baixo.
K |
Scorrere fino ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
L |
Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
M
Inserire tenendo in piano il cassetto.
Inserte la cassette siempre horizontal.
Insira com o alimentador na horizontal.
N |
Scorrere in fuori e sollevare. Saque y levante.
Desloque para fora e levante.
Q
Allineare i bordi della carta prima di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes de o colocar.
20
Q
Non utilizzare carta con fori di rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furação lateral.
Q
Vedere la Guida utente in linea quando si usa carta in formato
Legal.
Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.
Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Q
Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográfica, volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográfica.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto carta durante il funzionamento della stampante.
No saque ni inserte la cassette del papel cuando la impresora esté en funcionamiento.
Não retire nem insira o alimentador quando a impressora estiver a funcionar.
21
Caricamento di un CD/DVD
Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD
A |
Chiudere. |
Cierre. |
Feche. |
B |
Sollevare fino al limite. Suba todo lo que pueda.
Levante até encontrar resistência.
C |
Espellere il vassoio CD/DVD. Expulse la bandeja de CD/DVD. Ejecte o suporte de CD/DVD.
c
Il vassoio CD/DVD non può essere espulso o esteso ulteriormente.
La bandeja de CD/DVD no puede desplegarse más.
Não pode ejectar ou puxar mais o suporte de CD/DVD.
Q
Per stampare su CD da 8 mm, vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en CD de 8 cm, consulte el Manual de usuario on-line.
Para imprimir em CDs de 8 cm, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Q
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo. Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo. Pressione L para voltar a ejectar.
22
D
Inserire. Non tirare il vassoio CD/ DVD.
Coloque. No tire de la bandeja de CD/DVD.
Coloque. Não puxe o suporte de CD/DVD.
E |
Premere delicatamente.
Pulse con cuidado.
Pressione levemente.
F |
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
Rimozione di un CD/ DVD
Extracción de un CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A |
Rimuovere orizzontalmente.
Sáquelo horizontalmente.
Retire na horizontal.
B |
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
C |
Abbassare. |
Baje. |
Baixe. |
23
Inserimento di una |
A |
|
scheda di memoria |
||
|
||
Inserción de una |
|
|
tarjeta de memoria |
|
|
Inserir um cartão de |
|
|
memória |
|
|
|
|
Rimozione di una scheda di memoria
Extracción de una tarjeta de memoria
Retirar um cartão de memória
Inserire una scheda alla volta. No inserte más de una tarjeta. Insira um cartão de cada vez.
A
Verificare la spia.
Fíjese en la luz.
Observe o indicador.
B
Verificare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.
B
Rimuovere.
Sáquelo.
Retire.
c
Non premere eccessivamente a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse totalmente.
Não force a entrada total do cartão na ranhura. Não deve inseri-lo completamente.
Q
Accesa Lampeggiante
Enc. Intermitente
Aceso Intermitente
24
xD-Picture Card |
xD-Picture Card Type M |
xD-Picture Card Type M+ |
xD-Picture Card Type H |
SD Memory Card |
SDHC Memory Card |
MultiMediaCard |
MMCplus |
MMCmobile * |
MMCmicro * |
miniSD * |
miniSDHC * |
microSD * |
microSDHC * |
Memory Stick |
Memory Stick Pro |
MagicGate Memory Stick |
Memory Stick Duo * |
Memory Stick Pro Duo * |
Memory Stick Pro-HG Duo * |
MagicGate Memory Stick Duo * |
Memory Stick Micro * |
CompactFlash |
Microdrive |
*Richiesto un adattatore *Imprescindible adaptador. *Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode ficar preso.
25
Posizionamento di originali
Colocación de originales
Colocar originais
A B
Posizionare orizzontalmente a faccia |
Adattare all’angolo. |
|
in giù. |
Encaje en la esquina. |
|
Colóquelo boca abajo y horizontal. |
||
Ajuste ao canto. |
||
|
Coloque para baixo na horizontal.
Collocare al centro. Coloque en el centro. Coloque no centro.
Q Q
È possibile ristampare foto da 30 × 40 mm.
È possibile ristampare due o più foto di formati diversi contemporaneamente se superiori a 30 × 40 mm.
|
|
|
Puede reimprimir fotos a partir de |
Puede reimprimir dos o más fotos de distintos tamaños a la vez si miden |
|
|
|||
|
|
|
30 × 40 mm. |
más de 30 × 40 mm. |
|
|
|
Pode reimprimir fotografias de |
Pode reimprimir duas ou mais fotografias de diferentes formatos ao |
|
|
|
||
|
|
|
30 × 40 mm. |
mesmo tempo, desde que sejam maiores que 30 × 40 mm. |
|
|
|
|
|
Distanziare le foto di 5 mm tra loro. Separe las fotos 5 mm.
Ponha as fotografias a uma distância de 5 mm.
26
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio. Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare il libro come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja. Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro conforme indicado à esquerda.
Collocare la prima pagina. |
Collocare la seconda pagina. |
Ponga la primera página. |
Ponga la segunda página. |
Coloque a primeira página. |
Coloque a segunda página. |
27
28
Copia
Copia
Cópias
29
Copia di documenti
Copia de documentos
Copiar documentos
A R & 18 |
B R & 26 |
C |
Caricare la carta. |
Posizionare orizzontalmente |
Selezionare Copia. |
|
Cargue papel. |
l’originale. |
Seleccione Cop. |
|
Ponga el original horizontal. |
|||
Coloque papel. |
Seleccione Copiar. |
||
Coloque o original na horizontal. |
|||
|
|
D E F G
Selezionare il numero di copie. Configure el número de copias. Defina o número de cópias.
Selezionare una modalità colore. Seleccione un modo de color. Seleccione um modo de cor.
Impostare la densità. Configure la densidad. Defina a densidade.
Accedere al menu di impostazione copia.
Vaya al menú de ajuste de la copia.
Entre no menu de configuração de cópias.
30