Epson STYLUS PHOTO TX700W series, STYLUS PHOTO PX700W series Quick start [pl]

EN
PL
CS
HU
Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zraněním, je nutné pečlivě dodržovat veškerá varování.
A gyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Aby nedošlo k zraneniam, je nutné dôkladne dodržiavať všetky varovania.
Attaching Panel Supplement Sticker
Przyklejanie dodatkowej naklejki na panel
Připevnění doplňkových samolepek na panel
A panelhez mellékelt ragasztócímke felhelyezése
Pripevnenie doplnkových samolepiek na panel
2
Depending on the location, the supplementary stickers may not be available.
W zależności od kraju zakupu, dodatkowe naklejki na panel mogą nie być dołączane do zestawu.
V závislosti na lokalitě nemusí být tyto samolepky k dispozici.
Az országtól függően előfordulhat, hogy a panelhez nincsen ragasztócímke mellékelve.
V závislosti od lokality nemusia byť tieto samolepky k dispozícii.
Peel o. Odczep naklejkę. Odlepte ochranný papír. Húzza le. Odlepte ochranný papier.
B
Stick. Przyklej. Přilepte. Ragassza fel. Prilepte.
SK
Unpacking Rozpakowywanie Vybalování Kicsomagolás Vybaľovanie
Prvé kroky
1
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location. Zawartość może się różnić w zależności
od kraju zakupu. Obsah se může lišit dle lokality. Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet. Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik jest pakowany próżniowo, dzięki czemu tusz trwale zachowuje swoje właściwości.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
Ne bontsa ki a tintapatron csomagolását addig, amíg készen nem áll a patron nyomtatóba történő beszerelésére. A patron vákuumcsomagolása a hosszú eltarthatóságot és a patron megbízhatóságát biztosítja.
Nerozbaľujte atramentovú kazetu, kým ju nebudete vkladať do tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená, aby si zachovala svoju trvanlivosť.
Turning On Włączanie Zapnutí Bekapcsolás Zapnutie
3
Close. Zamknij pokrywę urządzenia. Zavřete. Zárja be. Zatvorte.
Open. Otwórz. Otevřete. Nyissa fel. Otvorte.
Connect and plug in. Podłącz urządzenie do zasilania. Připojte a zapojte do elektřiny. Csatlakoztassa a tápkábelt. Pripojte a zapojte do elektriny.
Remove. Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Odoberte.
Turn on and raise. Włącz i podnieś. Zapněte a zvedněte. Kapcsolja be és emelje fel. Zapnite a nadvihnite.
Install. Zainstaluj. Nainstalujte. Helyezze be. Nainštalujte.
G
Select a Language. Wybierz język. Zvolte jazyk. Válasszon ki egy nyelvet. Zvoľte jazyk.
Remove all protective materials. Należy usunąć wszystkie materiały ochronne. Odstraňte veškerý ochranný materiál. Távolítson el minden védőanyagot. Odstráňte všetok ochranný materiál.
Adjusting the Angle of the Panel
Ustawianie kąta panelu
Nastavení úhlu panelu A panel szögének
beállítása Nastavenie uhla
panela
4
Raise manually. Podnieś ręcznie. Zvedněte rukou. Emelje fel kézzel. Ručne nadvihnite.
B
Press Unlock to lower. Naciśnij Unlock, aby obniżyć. Stisknutím Unlock sklopte. Nyomja meg az Unlock gombot a
leeresztéshez. Spustite stlačením tlačidla Unlock.
Installing the Ink Cartridges
Instalacja pojemników z tuszem
Vložení inkoustových kazet
A tintapatronok beszerelése
Vloženie atramentových kaziet
5
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer.
Przy początkowej konguracji należy używać pojemników z tuszem dostarczonych z drukarką.
Pro první instalaci použijte inkoustové kazety dodané s touto tiskárnou.
A kezdeti beállítás során mindenképpen a nyomtatóhoz mellékelt tintapatronokat használja.
Pri prvom nastavení sa uistite, že použijete v tejto tlačiarni atramentové kazety, ktoré boli s ňou dodané.
Open. Otwórz. Otevřete. Nyissa fel. Otvorte.
Unpack. Odpakuj. Vybalte. Csomagolja ki. Vybaľte.
Insert. Włóż. Vložte. Helyezze be. Vložte.
Mac OS X
Windows
Windows: No installation screen? & Windows: Nie jest wyświetlany ekran instalacji? & Windows: Instalační obrazovka se nezobrazí? & Windows: Nem jelenik meg a telepítési képernyő? & Windows: Inštalačná obrazovka sa nezobrazí? &
Select a language. Wybierz język. Zvolte jazyk. Válasszon ki egy nyelvet. Zvoľte jazyk.
C
Follow the instructions. Postępuj zgodnie ze wskazówkami. Postupujte podle pokynů. Kövesse az utasításokat. Postupujte podľa pokynov.
Remove yellow tape. Usuń żółtą taśmę. Odstraňte žlutou pásku. Távolítsa el a sárga ragasztószalagot. Odstráňte žltú pásku.
F
Wait. Proszę czekać. Počkejte. Várjon. Počkajte.
Install. Zainstaluj. Nainstalujte. Helyezze be. Nainštalujte.
Press (click). Naciśnij (kliknij). Stiskněte (klapnutí). Nyomja meg (kattanásig). Stlačte (klik).
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Początkowe pojemniki z tuszem będą częściowo wykorzystane do napełnienia głowicy drukującej. Pojemniki te wystarczą na wydrukowanie mniejszej ilości stron w porównaniu z następnymi pojemnikami.
První inkoustové kazety se částečně spotřebují k doplnění inkoustu do tiskové hlavy. S těmito inkoustovými kazetami vytisknete méně stránek, než s dalšími kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva. Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatását teszik lehetővé.
Prvá atramentová kazeta sa čiastočne spotrebuje na doplnenie atramentu do tlačovej hlavy. Tieto kazety vytlačia menší počet strán v porovnaní s následnými atramentovými kazetami.
Close. Zamknij pokrywę urządzenia. Zavřete. Zárja be. Zatvorte.
Select a connection type and follow the instructions. Wybierz typ połączenia i postępuj zgodnie z instrukcjami. Vyberte typ připojení a řiďte se pokyny. Válassza ki a kapcsolat típusát, majd kövesse az utasításokat. Vyberte typ pripojenia a postupujte podľa pokynov.
Getting More Information
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Další informace További információk Ďalšie informácie
E
Installation complete. Instalacja zakończona. Instalace je dokončena. A telepítés befejezve. Inštalácia je dokončená.
Copying/Printing/Troubleshooting without a computer Kopiowanie/drukowanie/rozwiązywanie problemów bez włączania komputera Kopírování/tisk/odstraňování potíží bez počítače Másolás/Nyomtatás/Hibaelhárítás számítógép nélkül Kopírovanie/Tlač/Riešenie problémov bez počítača
Installing the Software Instalacja
oprogramowania Instalace softwaru A szoftver telepítése Inštalácia softvéru
6
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostaną wyświetlone odpowiednie
instrukcje. Kabel USB nepřipojujte, dokud to není uvedeno v pokynech. Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés
során. Kábel USB nepripojujte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
If this screen appears, click Cancel. Jeśli ten ekran zostanie wyświetlony, kliknij przycisk Cancel (Anuluj). Pokud se zobrazí tato obrazovka, klepněte na tlačítko Cancel (Storno). Ha ez a képernyő megjelenik, nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot. Ak sa zobrazí táto obrazovka, kliknite na tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Printing/Scanning/Networking/Troubleshooting with a computer Drukowanie/skanowanie/sieci/rozwiązywanie problemów z włączonym komputerem Tisk/skenování/sítě/odstraňování potíží s počítačem Nyomtatás/Szkennelés/Hálózat beállításai/Hibaelhárítás számítógéppel Tlač/Skenovanie/Sieťovanie/Riešenie problémov pomocou počítača
Loading...