Instalare
Atenţionări şi note
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
c
Notele conţin informaţii importante şi sfaturi utile privind funcţionarea acestui echipament.
Despachetarea
Asiguraţi-vă că următoarele componente sunt incluse şi nu sunt deteriorate.
4048684
3. Scoateţi un cartuş de cerneală din ambalajul său.
4. Amplasaţi tot cartuşul în suportul său.
5. Apoi, împingeţi în jos cartuşul de cerneală până
când se fixează pe poziţie şi închideţi capacul
suportului de cartuşe.
6. Coborâţi unitatea de scanare.
3. Utilizaţi butoanele l/r pentru a seta numărul de copii.
4. Apăsaţi butonul x B&W Copy (Copiere alb-negru) pentru a copia
în nuanţe de gri sau butonul x Color, pentru a copia în culori.
Echipamentul începe să copieze.
Atenţie:
c
Nu deschideţi unitatea de scanare în timpul scanării sau
copierii; în caz contrar echipamentul se poate deteriora.
Acest echipament are diverse funcţii de copiere. Consultaţi
secţiunea „Caracteristici” de pe această pagină sau manualul Basic Operation Guide (Ghid elementar
de exploatare). Pentru a utiliza acest echipament cu computerul, vezi pasul următor.
3
4
Conectarea la computer
1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit P pentru a opri
echipamentul.
2. Conectaţi cablul USB la computer.
Caracteristici
Acest echipament vă pune la dispoziţie o multitudine de funcţii ca dispozitiv de sine stătător, aşa cum se
prezintă în această secţiune. Pentru detalii, consultaţi manualul Basic Operation Guide (Ghid elementar de
exploatare).
Imprimarea utilizând o coală index
Aveţi posibilitatea de a imprima cu uşurinţă fotografii de pe o cartelă de memorie, completând o coală index,
ceea ce vă oferă sentimentul că developaţi fotografii.
suport pentru film
Conţinutul poate varia în funcţie de locul de
achiziţionare.
Pentru unele ţări, cablul de alimentare vine ataşat.
cartuşe de
cerneală
cablu de alimentare
Îndepărtarea materialului de protecţie
1. Deschideţi unitatea de scanare.
2. Îndepărtaţi benzile şi scoateţi materialul de protecţie, apoi depozitaţi-l
într-un loc sigur pentru a-l folosi în viitor.
suport pentru hârtie
CD-ROM
Începe încărcarea cu cerneală, care durează aproximativ două minute.
Pe panoul LCD apare mesajul Initial charge. Charging. Please wait. (Încărcare iniţială. Se încarcă.
Aşteptaţi.) iar echipamentul scoate diverse sunete mecanice. Acest lucru este normal.
Atenţie:
c
❏ Nu opriţi niciodată echipamentul în timpul procesului de încărcare cu cerneală.
❏ Nu încărcaţi hârtie până când procesul de încărcare cu cerneală nu s-a încheiat.
Selectarea limbii
1. Apăsaţi butonul Setup (Configurare).
2. Selectaţi Language (Limbă) cu ajutorul butoanelor u/d şi apăsaţi butonul OK.
3. Utilizaţi butoanele l/r pentru a selecta limba şi apăsaţi butonul OK.
123
Elementele de meniu apar în limba selectată.
Încărcarea hârtiei
1. Deschideţi tava de evacuare.
Instalarea software-ului
Notă:
Dacă CD-ul este etichetat „Multilingual CD” (CD în mai multe limbi), trebuie să instalaţi mai întâi
software-ul în engleză de pe CD-ul în limba engleză. Apoi instalaţi limba preferată de pe CD-ul în
mai multe limbi.
Pentru Windows
1. Asiguraţi-vă că echipamentul este conectat şi oprit, apoi introduceţi CD-ul cu software.
2. Opriţi toate programele anti-virus şi faceţi clic pe Continue (Continuare).
3. Citiţi acordul de licenţă. Dacă sunteţi de acord cu termenii, faceţi clic pe Agree (Accept).
4. Faceţi clic pe Install (Instalare), apoi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran.
5. Când vedeţi acest ecran, porniţi echipamentul şi aşteptaţi până
când dispare ecranul. Apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Observaţi că EPSON Smart Panel (Panou inteligent EPSON) se
instalează în mai mulţi paşi.
Imprimarea de pe film
Aveţi posibilitatea de a imprima direct de pe film, scanând filmul şi selectând datele despre fotog rafie cu ajutorul
panoului LCD.
Copierea
Aveţi posibilitatea de a face copii cu diverse opţiuni, fără să conectaţi echipamentul la un computer.
Fără bordură Margine mică
8
123
4 5678910
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
8
123
4 5678910
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Deblocarea
Deschideţi capacul pentru documente şi glisaţi pârghia de blocare
pentru transport.
Ataşarea componentelor
1. Ataşaţi suportul pentru hârtie.
2. Conectaţi cablul capacului pentru documente la
conectorul interfeţei TPU.
Pornirea
Introduceţi în priză cablul de alimentare şi apăsaţi butonul
Pornit/Oprit P pentru a porni echipamentul.
Notă:
Nu conectaţi echipamentul la computer înainte de pasul
pentru că altfel nu veţi reuşi să instalaţi software-ul.
Instalarea cartuşelor de cerneală
1. Deschideţi unitatea de scanare.
2. Deschideţi capacul suportului de cartuşe.
2. Deplasaţi apărătoarea alimentatorului către
dumneavoastră.
3. Ţinând apăsată clema de blocare a ghidajului de
margine, glisaţi în afară ghidajul de margine.
4. Încărcaţi teancul de hârtie cu faţa de imprimat în jos şi în contact cu ghidajul apărătoarei alimentatorului.
ghidaj
5. Aşezaţi teancul de hârtie sprijinit de suportul pentru hârtie, apoi deplasaţi înapoi apărătoarea alimentatorului.
Echipamentul poate fi utilizat acum ca dispozitiv de sine stătător. Consultaţi secţiunea următoare
pentru a învăţa cum să faceţi o copie de probă. Dacă doriţi să instalaţi software, consultaţi „Conectarea
la computer” pe această pagină.
apărătoarea
alimentatorului
Copierea
1. Amplasaţi un document pe masa pentru documente.
2. Apăsaţi butonul Copy (Copiere) pentru a intra în Mod copiere.
6. Faceţi clic pe Exit (Ieşire) sau Restart Now (Repornire acum) în ultimul ecran, apoi scoateţi CD-ROM-ul.
Acum echipamentul este gata să scaneze şi să imprime. Pentru instrucţiuni, consultaţi manualul
Reference Guide (Ghid de referinţă).
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.X
1. Asiguraţi-vă că echipamentul este conectat şi oprit, apoi introduceţi CD-ul cu software.
2. Faceţi dublu clic pe pictograma de pe CD-ul cu software, după ce îl introduceţi.
3. Urmaţi paşii de la 2 la 6 din „Instalarea software-ului pentru Windows”.
4. Deschideţi Chooser (Selector) din meniul Apple.
5. Selectaţi SP RX600 Series şi portul USB, apoi închideţi
Chooser (Selector).
Acum echipamentul este gata să scaneze şi să imprime. Pentru
instrucţiuni, consultaţi manualul Reference Guide (Ghid de
referinţă).
Pentru Mac OS X
1. Asiguraţi-vă că echipamentul este conectat şi oprit, apoi introduceţi CD-ul cu software.
Notă:
❏ Acest software nu acceptă sistemul de fişiere UNIX (UFS) pentru Mac OS X. Instalaţi software-ul
pe un disc sau într-o partiţie care nu utilizează UFS.
❏ Acest produs nu acceptă mediul Mac OS X Classic.
2. Deschideţi folderul Mac OS X şi faceţi dublu clic pe pictograma după ce introduceţi CD-ul cu
software.
3. Urmaţi paşii de la 2 la 6 din „Instalarea software-ului pentru Windows”.
4. Deschideţi folderul Applications (Aplicaţii) de pe discul dur, apoi deschideţi folderul Utilities
(Utilitare) şi faceţi dublu clic pe pictograma Print Center (Centru de imprimare).
5. Faceţi clic pe pictograma Add (Adăugare) din caseta de dialog Printer List (Listă imprimante).
6. Selectaţi EPSON USB, faceţi clic pe Stylus Photo RX600, apoi
selectaţi All (Toate) din meniul pop-up Page Setup (Iniţializare
pagină). În sfârşit, faceţi clic pe Add (Adăugare).
7. Asiguraţi-vă că Printer List (Listă imprimante) conţine opţiunile
imprimantei (opţiunile pentru tipul de margine), apoi închideţi
caseta de dialog Printer List (Listă imprimante).
Acum echipamentul este gata să scaneze şi să imprime. Pentru
instrucţiuni, consultaţi manualul Reference Guide (Ghid de
referinţă).
Poster Repetare
Alăturare Oglindă
5
5
5
Utilizarea unei cartele de memorie
Slotul integrat pentru cartele de memorie asigură efectuarea următoarelor operaţii:
❏ Imprimarea direct de pe o cartelă de memorie.
❏ Scanarea şi salvarea imaginii direct pe o cartelă de memorie.
❏ Transferarea datelor stocate pe o cartelă de memorie în computer. Consultaţi manualul Reference Guide
(Ghid de referinţă).
Cum se obţin mai multe informaţii
Noţiuni de bază (manual de hârtie)
Conţinut Descrie pe scurt cum se poate începe utilizarea independentă a acestui
Reference Guide (Ghid de referinţă) (Vizualizat pe computer)
Conţinut Informaţii de bază referitoare la imprimare şi scanare, sfaturi pentru întreţinere
Cum se accesează Faceţi dublu clic pe pictograma ESPRX600 Reference Guide (Ghid de referinţă)
Basic Operation Guide (Ghid elementar de exploatare)
(Vizualizat pe computer)
Conţinut Descrie cum se utilizează funcţia de copiator a echipamentului, cum se înlocuiesc
Cum se accesează Faceţi dublu clic pe pictograma ESPRX600 Basic Operation Guide (Ghid elementar
echipament. Pentru detalii complete despre funcţionare, consultaţi Basic Operation
Guide (Ghid elementar de exploatare).
şi rezolvarea problemelor, informaţii referitoare la asistenţă tehnică şi suportul
pentru clienţi.
de pe spaţiul de lucru.
cartuşele de cerneală şi cum se verifică starea echipamentului. Oferă de asemenea
sfaturi pentru rezolvarea problemelor şi informaţii despre suportul pentru clienţi.
de exploatare) de pe spaţiul de lucru.
Drept de autor © 2003 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japonia.
Imprimat în UE