Toate drepturile rezervate. Sunt interzise depozitarea într-un sistem de regăsire sau transmiterea sub orice formă sau
prin orice mijloace, electronice, mecanice, de fotocopiere, de înregistrare sau altele, a oricărui fragment din această
publicaţie, fără acordul prealabil obţinut în scris de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest
document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor
informaţii în legătură cu alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation, nici companiile sale afiliate nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui
produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi şi rezultate
din accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau schimbări
neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de
funcţionare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu este răspunzătoare pentru pagube sau probleme apărute în urma utilizării oricăror opţiuni
sau produse consumabile altele decât cele desemnate ca Produse originale Epson sau Produse aprobate Epson de către
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu este răspunzătoare pentru daune rezultate din interferenţe electromagnetice care au loc
din cauza utilizării oricăror tipuri de cabluri de interfaţă altele decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson
de către Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
este o marcă comercială î nregistrată şi EPSON Stylus™ este o marcă comercială a Seiko Epson Corporation.
Drept de autor 2001 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate. PRINT Image Matching™ este o marcă
comercială a Seiko Epson Corporation. Sigla PRINT Image Matching este o marcă comercială a Seiko Epson
Corporation.
Drept de autor 2002 Seiko Epson Corporation. Toate drepturile rezervate. USB DIRECT-PRINT™ este o marcă
comercială a Seiko Epson Corporation. Sigla USB DIRECT-PRINT este o marcă comercială a Seiko Epson
Corporation.
Cuvântul-marcă şi sigla Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Seiko
Epson Corporation se face în cadrul unei licenţe.
®
Microsoft
Apple
DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. şi Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
SD™ este o marcă comercială.
şi Windows® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh® sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Computer, Inc.
Memory Stick şi Memory Stick PRO sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale
ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acestor mărci.
Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă
Citiţi toate instrucţiunile din această secţiune înainte de a instala şi de a utiliza
acest echipament.
Când amplasaţi acest echipament
❏Evitaţi locurile supuse la modificări bruşte de temperaturăşi umiditate. Nu
plasaţi echipamentul în lumina directă a soarelui, sub surse de lumină
puternice sau lângă surse de căldură.
❏Evitaţi locurile cu praf sau cele supuse şocurilor sau vibraţiilor.
❏Lăsaţi suficient loc în jurul echipamentului pentru aerisire.
❏Amplasaţi echipamentul lângă o priză de perete la care conectarea sau
deconectarea să fie simplă.
❏Plasaţi echipamentul pe o suprafaţă plană, stabilă, care depăşeşte baza
echipamentului în toate direcţiile. Dacă plasaţi echipamentul lângă un
perete, lăsaţi cel puţin 10 cm între partea din spate a echipamentului şi
perete. Echipamentul nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinat sub
un unghi.
❏Când depozitaţi sau transportaţi echipamentul, nu îl înclinaţi, nu îl amplasaţi
pe o parte şi nu îl răsturnaţi. În caz contrar, este posibil ca cerneala să se
scurgă din cartuş.
Când alegeţi sursa de alimentare
❏Nu deschideţi ambalajele cartuşelor de cerneală decât imediat înainte de
instalarea lor.
❏Nu agitaţi cartuşele de cerneală; acest lucru poate provoca scurgeri.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă5
❏Chip-ul IC de pe cartuşul de cerneală păstrează diverse informaţii legate de
cartuş, cum ar fi cantitatea de cerneală r ămasă, astfel încât cartuşul să poată
fi scos şi reinserat oricând. Totuşi, de fiecare dată când cartuşul este introdus
se consumă puţină cerneală deoarece imprimanta face o verificare automată
a fiabilităţii.
❏Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe eticheta de pe spatele
echipamentului.
❏Utilizaţi numai cablul de alimentare care însoţeşte acest produs. Utilizarea
unui alt cablu poate duce la şocuri electrice sau la incendii.
❏Cablul de alimentare al acestui produs este proiectat pentru a fi utilizat
numai împreună cu acest produs. Utilizarea împreună cu un alt echipament
poate provoca şocuri electrice sau incendii.
❏Cablul de alimentare de c.a. trebuie să fie conform cu standardele locale de
siguranţă.
❏Nu utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat sau uzat.
❏Dacă utilizaţi un cablu prelungitor pentru acest echipament, asiguraţi-vă că
suma amperajelor dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte
valoarea maximă în amperi acceptată de cablu. De asemenea, asiguraţi-vă
că suma amperajelor tuturor dispozitivelor conectate la priza din perete nu
depăşeşte valoarea maximă în amperi admisă pentru priza respectivă.
❏Dacă intenţionaţi să utilizaţi acest echipament în Germania, instalaţia
electrică din clădire trebuie protejată printr-o siguranţă de 10 sau 16 amp,
pentru a oferi protecţie adecvată la scurt-circuit şi supra-alimentare, pentru
acest echipament.
Când utilizaţi acest echipament
❏Nu introduceţi mâna în echipament şi nu atingeţi cartuşele de cerneală în
timpul imprimării.
❏Nu blocaţi şi nu acoperiţi aerisirile şi deschiderile din acest echipament.
❏Nu încercaţi să reparaţi singur echipamentul.
❏Nu introduceţi obiecte prin fantele echipamentului.
❏Aveţi grijă să nu vărsaţi lichide pe echipament.
6Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
❏Lăsaţi cartuşele de cerneală instalate. Dacă îndepărtaţi cartuşele, capul de
imprimare de poate usca şi acest lucru poate face echipamentul să nu mai
imprime.
❏Scoateţi echipamentul din priză şi adresaţi-vă personalului autorizat pentru
service în următoarele situaţii:
Cablul de alimentare sau priza sunt deteriorate; în echipament a intrat lichid;
echipamentul a fost scăpat pe jos sau capacul s-a deteriorat; echipamentul
nu funcţionează normal sau prezintă modificări semnificative de
performanţă.
Când utilizaţi o cartelă de memorie
❏Nu scoateţi cartela de memorie şi nu opriţi produsul în timp ce computerul
şi cartela de memorie comunică (atunci când becul cartelei de memorie se
aprinde intermitent).
❏Metodele de utilizare a cartelelor de memorie diferă în funcţie de tipul
cartelei. Pentru detalii, consultaţi documentaţia din pachetul cartelei de
memorie.
❏Utilizaţi numai cartele de memorie compatibile cu acest produs. Consultaţi
„Cartela de memorie încărcabilă” la pagina 23.
Când mânuiţi cartuşele de cerneală
❏Aveţi grijă să nu rupeţi cârligele de pe părţile laterale ale cartuşului, atunci
când îl scoateţi din ambalaj.
❏Nu lăsaţi cartuşele de cerneală la îndemâna copiilor. Nu le permiteţi copiilor
să le mânuiască sau să bea cerneală.
❏Aveţi grijă când mânuiţi cartuşele vechi, deoarece este posibil să existe
resturi de cerneală în jurul portului de alimentare cu cerneală. Dacă pielea
să pătează cu cerneală, spălaţi zona cu multă apăşi săpun. În caz de contact
cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. Dacă apar probleme de vedere sau
disconfort după clătire, consultaţi imediat un medic.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă7
❏Nu atingeţi chip-ul verde IC de pe partea laterală a cartuşului. Cartuşul se
poate deteriora.
Nu atingeţi componentele încercuite.
❏Nu îndepărtaţi şi nu rupeţi eticheta de pe cartuş; cerneala se va scurge.
Când utilizaţi panoul LCD
❏Utilizaţi o cârpă uscatăşi moale pentru a curăţa afişajul. Nu utilizaţi
substanţe de curăţat lichide sau chimice.
❏Dacă afişajul acestui echipament se deteriorează, contactaţi distribuitorul.
❏Dacă soluţia de cristal lichid conţinută în panoul LCD se scurge şi ajunge
pe mâini, spălaţi-le cu multă apă şi săpun; dacă soluţia de cristal lichid intră
în contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă; dacă apar probleme de
vedere sau disconfort după clătire, consultaţi imediat un medic.
Avertismente, atenţionări şi note
Avertismentele
trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală.
w
Atenţionările
trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
c
Notele
conţin informaţii importante şi sfaturi utile privind funcţionarea imprimantei.
8Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Utilizarea panoului de control
Funcţiile panoului de control
Panoul LCD
Afişează o imagine pentru examinare a imaginilor, elementelor sau setărilor
selectate, care pot fi modificate cu ajutorul butoanelor, şi afişează şi mesaje de
eroare. Pentru detalii referitoare la mesajele de eroare, consultaţi „Error
Messages” („Mesaje de eroare”) în Basic Operation Guide (Ghid pentru
funcţionarea de bază).
Indicatoarele luminoase
Indicator
luminos
! Error (Eroare)AprinsStare de eroare. Pentru detalii, consultaţi
Mode (Mod)
(Copy – Copiere,
Memory Card –
Cartelă de
memorie, Film
Print – Imprimare
film, Scan –
Scanare)
SituaţieStare
AprinsIndică modul în care se află echipamentul.
„Troubleshooting” („Depanare”) în Basic Operation
Guide (Ghid pentru funcţionarea de bază)
Utilizarea panoului de control9
Butoanele
ButoaneFuncţie
P On (Pornit)Porneşte şi opreşte echipamentul.
Setup
(Configurare)
Load/Eject
(Încărcare/
Evacuare)
Copy (Copiere)Intră în mod copiere.
Memory Card
(Cartelă de
memorie)
Film Print
(Imprimare film)
Scan (Scanare)Intră în mod scanare.
Cancel
(Revocare)
OKIntroduce setările selectate.
Menu (Meniu)Afişează elementele de meniu.
Recall/
Save 3 sec.
(Revenire/
Salvare 3 sec.)
x B&W
(alb-negru)
x ColorCopiază, imprimă sau scanează color.
y StopOpreşte copierea, imprimarea sau scanarea. Coala în curs de copiere
Intră în mod configurare.
Încarcă sau evacuează o coală.
Intră în mod cartelă de memorie.
Intră în mod imprimare film.
Anulează operaţiunea şi revine la meniul anterior.
Se salvează setările curente dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat acest buton
timp de 3 secunde, când echipamentul este în modul copiere.
Dacă apăsaţi acest buton mai puţin de 3 secunde, se revine la setările
salvate.
3.Ajustaţi densitatea panoului LCD. Apăsaţi butonul r pentru a face panoul
mai luminos sau butonul l pentru a-l face mai întunecat.
4.Când aţi terminat ajustarea, apăsaţi butonul OK.
Utilizarea panoului de control11
Copierea
Înainte de a copia, citiţi „Notă şi sfaturi utile pentru copiere” la pagina 19.
Prezentare generală a procedurii de bază
1.Apăsaţi butonul Copy (Copiere).
2.Încărcaţi hârtia şi amplasaţi documentul original (consultaţi „Încărcarea
hârtiei” la pagina 13 sau „Amplasarea unui document pe masa pentru
documente” la pagina 16).
3.Dacă este necesar, aveţi posibilitatea de a modifica aspectul copiei
(consultaţi „Modificarea aspectului copiei” la pagina 17).
Notă:
Asiguraţi-vă că aţi modificat aspectul copiei înainte de a modifica setările
de copiere, deoarece toate setările de copiere (tip de hârtie, calitate
imprimare, număr de copii, format hârtie) revin la valorile implicite atunci
când se modifică aspectul copiei.
4.Dacă este necesar, aveţi posibilitatea de a modifica setările de copiere
(consultaţi „Modificarea setărilor de copiere” la pagina 18).
5.Apăsaţi butonul x Color pentru a copia color sau butonul x B&W
(alb-negru) pentru a copia în nuanţe de gri.
Atenţie:
Nu deschideţi niciodată unitatea de scanare în timpul scanării sau
c
copierii; în caz contrar, echipamentul se poate deteriora.
Notă:
Nu trageţi de hârtia care este în curs de copiere.
12Copierea
Încărcarea hârtiei
Notă:
❏Încărcaţi întotdeauna hârtie înainte de a începe imprimarea.
❏Rezultatul imprimării este influenţat de tipul de hârtie utilizat. Pentru cea
mai bună calitate, utilizaţi hârtie corespunzătoare.
❏Păstraţi suficient spaţiu în faţa echipamentului pentru ca hârtia să fie
evacuată complet.
1.Deschideţi tava de evacuare şi deplasaţi apărătoarea alimentatorului spre
dumneavoastră.
2.Menţinând apăsată clapa sa de blocare, glisaţi spre în afară ghidajul de
margine din stânga, astfel încât distanţa dintre cele două ghidaje de margine
să fie puţin mai mare decât dimensiunea hârtiei pe care o încărcaţi.
Copierea13
3.Răsfiraţi un teanc de hârtie, apoi loviţi-l uşor de o suprafaţă plană pentru a
alinia marginile colilor. Încărcaţi hârtia cu partea de imprimat în jos şi fiind
în contact cu ghidajul apărătoarei alimentatorului.
ghidaj
4.Amplasaţi teancul de hârtie lipit de suportul pentru hârtie şi glisaţi ghidajul
de margine din stânga, astfel încât să fie în contact cu marginea din stânga
a hârtiei.
Notă:
❏Încărcaţi întotdeauna hârtia mai întâi în marginea scurtă a
alimentatorului de coli.
❏Asiguraţi-vă că teancul de hârtie este aliniat sau este mai jos de
marcajul triunghiular de pe ghidajul de margine.
❏Asiguraţi-vă că hârtia este încărcată sub aripioarele din interiorul
ghidajelor de margine.
5.Fixaţi înapoi apărătoarea alimentatorului.
14Copierea
Notă:
❏Capacitatea de încărcare diferă în funcţie de următoarele tipuri de hârtie.
Tip de hârtieSetări pentru
Hârtie simplăPlain (Simplă)Până la 120 de coli
EPSON Bright White Ink Jet
Paper
EPSON Photo Quality Ink
Jet Paper
EPSON Photo PaperPhoto Paper
EPSON Matte
Paper-Heavyweight
EPSON Glossy Photo PaperGlossyPhoto
EPSON Premium Glossy
Photo Paper
EPSON Premium
Semigloss Photo Paper
EPSON Iron-On Cool Peel
Transfer Paper
tipul de hârtie
BrightWhitePână la 80 de coli
PQIJ
(Hârtie
fotografică)
Matte
Prem. GlossyPână la 20 de coli
SemiGlossPână la 20 de coli
Iron On (numai
pentru copiere)
Capacitate de
încărcare
Până la 20 de coli
Câte o coală
❏Nu aveţi posibilitatea de a utiliza hârtie simplă când, în setările de aspect,
s-a selectat BorderFree (Fără margini).
Copierea15
Amplasarea unui document pe masa pentru
documente
1.Deschideţi capacul pentru documente. Amplasaţi documentul original cu
faţa în jos pe masa pentru documente. Asiguraţi-vă că documentul este
aliniat corespunzător.
2.5mm
2.5mm
Atenţie:
Nu deschideţi niciodată intenţionat capacul pentru documente
c
dincolo de limită.
Notă:
O zonă de până la 2,5 mm de la marginea sticlei mesei pentru documente
nu poate fi scanată.
2.Asiguraţi-vă că folia reflectoare pentru documente este ataşată la capacul
pentru documente.
3.Închideţi capacul pentru documente cu grijă, astfel încât documentul să nu
se mişte.
Notă:
Pentru scanarea corespunzătoare a documentului, închideţi capacul
pentru a împiedica interferenţa cu lumina exterioară.
Mirror (Oglindă)Copiaţi o imagine inversată pe o hârtie de transfer termic.
Copy Photo
(Copiere
fotografii)
* Indică setarea implicită.
Copie fără margini.
Copie cu margini de 1,5 mm.
Copiaţi o imagine la dimensiunea sa reală, în atâtea
exemplare câte încap pe hârtia selectată.
Copiaţi o imagine de mai multe ori pe o singură coală.
Împărţiţi o imagine originală în 4, 9 sau 16 copii mărite pentru
a se potrivi cu dimensiunea de hârtie pe care aţi selectat-o.
Obţineţi o imagine de dimensiunea unui poster, dacă lipiţi
între ele toate copiile.
Copiaţi mai multe fotografii pe o singură coală.
Copiaţi separat mai multe fotografii amplasate împreună.
Copierea17
Modificarea setărilor de copiere
1. Selectaţi elementul de meniu.
2. Selectaţi elementul de setare.
3. Apăsaţi pe butonul OK.
Element de meniuElement de setareDescriere
Number of copies
(Număr de copii)
Reduce/Enlarge
(Reducere/Lărgire)
Zoom In/Out
(Mărire/Micşorare)
Paper type
(Tip de hârtie)
Paper size
(Format hârtie)
Copy Quality
(Calitate copie)
Restoration
(Restaurare)
1 to 99 (între 1 şi 99)
Actual (Real)Copiaţi la dimensiunea reală
10 × 15 cm -> A4
A4 -> 10 × 15 cm
4 × 15,24 cm -> A4
A4 -> 4 × 15,24 cm
A4 -> A5
A5 -> A4
Auto Fit Page
(Potrivire automată
în pagină)
25% to 400% (de la
25% la 400%)
Plain (Simplă), B rightWhite, PQIJ, Photo Paper (Hârti e fotografică),
Matte, GlossyPhoto, Prem. Glossy, SemiGloss, Iron On
Consultaţi pagina 15 pentru setări detaliate.
A4, 10 × 15 cm,
4 × 15,24 cm, A5
Draft (Ciornă), Text,
Photo (Fotografie),
Best Photo (Cea
mai bună pentru
fotografii)
Off, On (Dezactivat,
Activat)
Copiaţi la dimensiunea redusă sau mărită
selectând opţiunea corespunzătoare
(format document original -> format copie
rezultantă)
Copiaţi la dimensiunea redusă sau mărită
care corespunde formatului hârtiei
Această setare este valabilă numai pentru
aspectul Copy Photo (Copiere fotografii).
Notă:
Elementele de meniu, setările disponibile şi setările implicite variază în funcţie
de aspectul copiei care este selectat.
18Copierea
Copy Density (Densitate copiere)
Densitatea copierii poate fi modificată în nouă paşi.
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu).
2. Selectaţi Copy Dens ity (Densitate copiere).
3. Ajustaţi densitatea copierii.
4. Apăsaţi pe butonul OK.
Element de meniuSetare
Copy Density
(Densitate copiere)
Notă şi sfaturi utile pentru copiere
Notă pentru copiere
❏Atunci când faceţi o copie utilizând o funcţie din panoul de control, este
posibil să apară un model moiré (haşurat) pe foaia imprimată. Pentru a
elimina moiré-ul, modificaţi rata de reducere/lărgire sau modificaţi poziţia
documentului original.
❏Este posibil ca imaginea copiată să nu aibă exact aceeaşi dimensiune ca
imaginea originală.
❏Dacă echipamentul rămâne fără hârtie în timpul copierii, aveţi grijă să
încărcaţi hârtie cât mai repede posibil. Dacă rămâne fără hârtie o perioadă
lungă de timp, culorile primei copii realizate după re-alimentarea cu hârtie
pot să nu reflecte cu precizie culorile originalului.
❏Dacă, în timpul copierii, panoul LCD indică un nivel scăzut de cerneală,
fie continuaţi copierea până când se termină cerneala, fie opriţi copierea şi
înlocuiţi cartuşul de cerneală.
Copierea19
Când copiaţi cu aspectul BorderFree (Fără margini) sau Small
Margins (Margini mici)
Întrucât aceste aspecte măresc imaginea până la o dimensiune puţin mai mare
decât formatul hârtiei, porţiunea de imagine care depăşeşte muchia hârtiei nu va
fi copiată.
Când copiaţi cu aspectul Poster
În funcţie de imaginea originală, este posibil ca numărul de imagini la care se
împarte să nu fie 4, 9 sau 16, aşa cum aţi selectat, deoarece echipamentul citeşte
întreaga zonă albă ca fiind goală şi această zonă nu va fi imprimată.
Lipirea imaginilor între ele
1.Aliniaţi imaginile.
2.Decupaţi zonele de suprapunere, apoi lipiţi între ele imaginile.
Ilustraţia prezintă un exemplu pentru realizarea
unui poster cu 4 coli imprimate. Zona gri indică
zona în exces care trebuie decupată.
Avertisment:
Aveţi grijă când utilizaţi instrumente tăioase.
w
Când amplasaţi un document pe masa pentru documente
❏Păstraţi masa pentru documente curată.
❏Asiguraţi-vă că documentul este întins pe suprafaţa sticlei; în caz contrar
imaginea nu mai este focalizată.
❏Nu lăsaţi fotografii pe masa pentru documente pentru o perioadă mare de
timp. Este posibil ca acestea să se lipească de sticla mesei pentru
documente.
❏Nu amplasaţi obiecte grele pe acest echipament.
20Copierea
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.