Veuillez lire cette feuille en premier.
Elle vous indique comment installer l’imprimante et les logiciels.
(le présent
manuel)
Guide des opérations de base -pour l’utilisation sans l’aide d’un
ordinateur-
Ce manuel fournit des informations sur l’utilisation de l’imprimante
lorsqu’elle n’est pas connectée à l’ordinateur (instructions pour la copie,
l’impression à partir d’une carte mémoire et l’impression sur CD/DVD).
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante,
reportez-vous au chapitre Résolution des problèmes du présent manuel.
Manuels en ligne
Guide d’utilisation
Ce guide contient des instructions relatives à l’impression et à la numérisation à partir de l’ordinateur et des informations relatives aux logiciels.
Ce guide est inclus dans le CD-ROM et il est automatiquement installé
avec les logiciels. Pour lire ce guide, double-cliquez sur l’icône située
sur le bureau.
Aide en ligne
Les applications incluses sur le CD-ROM des logiciels comprennent
toutes une aide en ligne. Cette dernière fournit des informations
détaillées sur chaque application.
Indications Attention, Important et Remarques
Suivez les directives ci-après lorsque vous lisez les instructions :
w Attention : avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
c Important : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Remarque : informations importantes relatives à l’imprimante.
Conseil : astuces relatives à l’utilisation de l’imprimante.
Mise en garde relative aux droits d’auteur
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de
quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko
Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit.
Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers,
des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation
incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis)
non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits
optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des
Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se
produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des
Produits approuvés par Epson.
Epson Corporation. Tous droits réservés.
DPOF™ est un nom de marque de CANON Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. et Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
SDHC™ est un nom de marque.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick et
MagicGate Memory Stick Duo sont des noms de marque de Sony Corporation.
xD-Picture Card™ est un nom de marque de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Zip
La marque de mot BLUETOOTH
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des
noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
est une marque déposée et EPSON STYLUS™ et Exceed Your Vision sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
®
est une marque déposée de Iomega Corporation.
®
est la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et est exploitée sous licence par Seiko Epson Corporation.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
importantes
Avant d’utiliser le produit, lisez et suivez les
consignes de sécurité ci-après :
■ Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation livré avec l’imprimante.
L’utilisation d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou une
électrocution. N’utilisez pas le cordon sur
un autre équipement.
■ Assurez-vous que le cordon
d’alimentation répond à l’ensemble des
normes de sécurité locales applicables.
■ Utilisez uniquement le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
■ Placez le produit à proximité d’une prise
de courant permettant de débrancher
aisément le cordon d’alimentation.
■ Veillez à éviter la détérioration ou l’usure
du cordon d’alimentation.
■ Veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques reliés au prolongateur ou à
la prise de courant ne dépasse pas
l’ampérage correspondant au calibre.
■ Évitez les lieux soumis à des variations
rapides de température ou d’humidité, de
même que ceux exposés aux chocs, aux
vibrations, à la poussière ou à la lumière
directe du soleil.
■ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les
ouvertures du boîtier et n’insérez aucun
objet à travers les orifices.
■ Placez le produit sur une surface plane et
stable, sensiblement plus grande que la
base. Il ne fonctionnera pas correctement
s’il est placé dans une position inclinée.
Assurez-vous également que la partie
arrière de l’imprimante est placée à au
moins 10 cm du mur afin de garantir une
aération suffisante.
■ N’ouvrez pas le module scanner
lorsqu’une opération de copie,
d’impression ou de numérisation est en
cours.
■ Ne touchez pas le câble plat blanc situé à
l’intérieur de l’imprimante.
■ Ne renversez pas de liquide sur le
produit.
■ N’utilisez pas de produits en aérosol
contenant des gaz inflammables à
l’intérieur ou à proximité du produit,
faute de quoi vous risquez de provoquer
un incendie.
■ Ne tentez jamais de réparer le produit par
vous-même, sauf si cela est explicitement
mentionné dans la documentation.
■ Débranchez le produit et faites appel à un
technicien qualifié dans les circonstances
suivantes : si le cordon d’alimentation ou
sa fiche est endommagé, si du liquide a
coulé dans le produit, si le produit est
tombé ou le boîtier a été endommagé, si le
produit ne fonctionne pas normalement
ou ses performances ont changé de
manière sensible.
■ En cas de stockage ou de transport, veillez
à ne pas pencher, placer verticalement ou
retourner le produit. Toute position
inadéquate peut entraîner une fuite
d’encre de la cartouche.
■ Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque
vous fermez le module scanner.
■ N’appuyez pas trop fort sur la vitre
d’exposition lors de la mise en place des
documents originaux.
Français
Consignes de sécurité3
Consignes de sécurité
relatives aux cartouches
d’encre
■ Maintenez les cartouches d’encre hors de
portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
■ En cas de contact de l’encre avec la peau,
nettoyez à l’eau et au savon. En cas de
contact de l’encre avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne
ou des problèmes de vision persistent,
consultez immédiatement un médecin.
■ Afin d’éviter tout risque de fuite, ne
secouez pas les cartouches d’encre une
fois les emballages ouverts.
■ Si vous retirez une cartouche d’encre pour
la réutiliser ultérieurement, protégez la
zone d’alimentation en encre contre les
salissures et la poussière et stockez-la
dans le même environnement que le
produit. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation en encre de la cartouche,
ni la zone qui l’entoure.
4Consignes de sécurité
Fonctions du panneau de contrôle
Panneau de contrôle
abcdefgh
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Touches
ToucheFonctionToucheFonction
i
Français
j
aP OnPermet de mettre
l’imprimante sous/hors
tension.
bMode*Permet de commuter
entre les modes
r Copy, s Memory
Card, et v Specialty
Print
(les voyants permettent
de déterminer quel mode
est sélectionné).
cF *Permet d’exécuter les
programmes d’entretien
ou de régler différents
paramètres.
dGPermet de modifier
l’affichage des photos
sur l’écran LCD ou de
recadrer les photos.
fx Menu*Affiche les paramètres
détaillés de chaque
mode.
gud
lr
touches
de défilement
OKPermet d’activer les
hy BackPermet d’annuler
ix StartPermet de lancer la
jy Stop/ClearPermet d’interrompre
Permettent de
sélectionner les photos
et les éléments de menu.
paramètres
sélectionnés.
l’opération en cours et de
retourner au menu
précédent.
copie et l’impression.
l’impression ou la copie
ou de réinitialiser les
paramètres définis.
eCopies
(+ et -)
* Pour plus de détails au sujet des éléments de chaque mode, reportez-vous à la section “Récapitulatif
des paramètres du panneau” à la page 38.
Permet de définir le
nombre de copies ou de
modifier la zone de
recadrage.
Fonctions du panneau de contrôle5
Écran LCD
Remarque :
Il est possible que l’écran LCD affiche quelques petits points lumineux ou foncés. De même, il peut
présenter, en raison de ses caractéristiques, une luminosité non uniforme. Il s’agit de phénomènes
normaux qui ne signifient en aucun cas que l’écran est endommagé.
Utilisation de l’écran LCD
Procédez comme suit pour sélectionner et modifier les menus de paramétrage et les photos
affichés sur l’écran LCD.
a
b
c
d
c
a
e
a
c,d
b,d,e
aUtilisez Copies+ ou - pour définir le nombre de
copies souhaitées de la photo sélectionnée.
bAppuyez sur l ou r pour sélectionner l’élément de
paramétrage.
cAppuyez sur u ou d pour sélectionner l’élément
de menu. La surbrillance se déplace vers le haut
ou vers le bas.
dAppuyez sur r pour ouvrir la liste des éléments de
paramétrage. Appuyez sur u ou d pour
sélectionner l’élément de paramétrage et appuyez
sur OK.
eAppuyez sur l ou r pour changer la photo
affichée sur l’écran LCD.
Fonction d’économie d’énergie
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de trois minutes, l’imprimante se met en
veille ou une animation si le paramètre Param économiseur est réglé sur Données crte mém.
Après treize minutes d’inactivité, l’écran s’éteint afin d’économiser l’énergie et les voyants
Mode s’allument et s’éteignent dans un mouvement horaire.
Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour rétablir l’état
précédent de l’écran.
6Fonctions du panneau de contrôle
Changement de l’affichage des photos sur l’écran LCD
Vous pouvez modifier l’affichage à l’aide de la touche G.
Français
Affichage d’une photo avec
informations
Affichage de neuf photos sans
informations
Fonctions du panneau de contrôle7
Manipulation du papier
Sélection du papier
Avant de procéder à l’impression, vous devez sélectionner le type de papier adapté. Ce
paramètre est important, il détermine en effet le mode d’application de l’encre sur le papier.
Remarque :
❏ La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
❏ Les références des papiers spéciaux Epson suivants sont disponibles sur le site Internet d’assistance
de Epson.
Les types de papier et les paramètres disponibles sont les suivants :
* Vous pouvez utiliser du papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m2.
** Il est possible que le papier ne soit pas disponible dans certains cas.
Papier ph20 feuilles
Autocol 161 feuille
1 feuille
8Manipulation du papier
Chargement du papier
1. Ouvrez et déployez le guide papier.
2. Ouvrez le capot avant.
4. Faites glisser le guide latéral.
Français
5. Chargez le papier en commençant par le
bord court (même si vous utilisez
l’orientation paysage) et en orientant la
face imprimable vers le haut.
La face imprimable est
souvent plus blanche
ou plus brillante que
l’autre face.
3. Sortez le plateau avant en le faisant
glisser.
Remarque :
Assurez-vous que le plateau avant est bien
en position papier (tout en bas). Si ce n’est
pas le cas, poussez le levier du bac vers le
haut et repositionnez ce dernier.
6. Placez le papier derrière les pattes.
Manipulation du papier9
7. Faites glisser le guide latéral vers la
droite. Assurez-vous que le papier ne
dépasse pas le repère en forme de flèche
c situé sur le guide latéral gauche.
10 ✕ 15 cm (4 ✕ 6") et
13 ✕ 18 cm (5 ✕ 7")
Procédez comme suit pour charger du
papier A4.
A4
10Manipulation du papier
Manipulation d’un CD/DVD
c Important :
Rangez le plateau CD/DVD à plat. Un plateau
CD/DVD gondolé ou endommagé risque de
gêner le fonctionnement normal de l’imprimante.
Remarque :
❏ Avant d’imprimer, assurez-vous que les
données, la musique ou les vidéos sont déjà
gravées sur le CD/DVD imprimable jet
d’encre.
❏ Si la surface imprimable est humide, cela
risque de provoquer des bavures.
❏ La surface imprimée se tache facilement juste
après l’impression.
❏ Veillez à laisser sécher complètement le
CD/DVD avant de l’utiliser ou de toucher la
surface imprimée.
❏ Ne laissez pas sécher le CD/DVD à la lumière
directe du soleil.
❏ Si l’impression est faite par erreur sur le
plateau CD/DVD ou sur le compartiment
transparent interne, essuyez l’encre
immédiatement.
❏ Le logiciel EPSON Print CD fourni avec le
CD-ROM vous permet d’imprimer sur des
mini CD 8 cm. Reportez-vous au
Guide d’utilisation en ligne.
Chargement d’un
CD/DVD
1. Fermez l’extension du plateau avant.
2. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce
que le plateau avant soit en position
CD/DVD (position haute).
c
Important:
Ne déplacez pas le levier du plateau alors
que l’imprimante est en cours d’impression.
Français
3. Retirez l’adaptateur CD/DVD de 8 cm et
placez le CD/DVD sur le plateau.
La surface de l’étiquette
est orientée vers le haut.
Manipulation d’un CD/DVD11
4. Insérez le plateau dans l’imprimante.
Les bords du
plateau CD/DVD
sont insérés dans
les supports.
Retrait d’un CD/DVD
1. Assurez-vous que l’impression est
terminée.
2. Retirez le plateau CD/DVD en le tirant
directement hors du plateau avant.
3. Poussez le levier du plateau vers le haut
pour repositionner le plateau avant.
12Manipulation d’un CD/DVD
Copie
Remarque :
❏ Il est possible que la taille de l’image copiée
ne soit pas exactement celle de l’original.
❏ Selon le type de papier utilisé, la qualité
d’impression peut être amoindrie dans le haut
et le bas de la page imprimée et ces zones
peuvent être tachées.
Mise en place des
documents originaux
sur la vitre d’exposition
1. Ouvrez le capot et placez le document
original sur la vitre d’exposition, face à
numériser orientée vers le bas.
Photos ou document :
2. Fermez doucement le capot.
Conseil :
Si vous souhaitez copier des documents épais
ou de grande taille, vous pouvez retirer le capot.
Ouvrez-le et tirez-le
vers le haut.
Copie des photos
Français
CD/DVD :
Vous pouvez copier des photos dont la taille
est comprise entre 30 ✕ 40 mm et
127 ✕ 178 mm. Vous pouvez également
copier deux photos à la fois.
1. Appuyez sur v Specialty Print.
2. Sélectionnez Réimpr./rét. photos et
appuyez sur OK.
3. Appuyez sur OK.
Copie13
Remarque :
❏ Si les couleurs des photos ont passé avec
le temps, sélectionnez Oui pour les
raviver.
❏ Vous pouvez copier simultanément des
photos de différentes tailles (dans la mesure
où leur taille est supérieure à 30
✕ 40 mm).
Rognage et agrandissement
d’une photo
❏ Si vous réglez le paramètre Restauration
sur Oui pour une photo aux couleurs
normales, il est possible que la photo ne
soit pas imprimée correctement.
4. Appuyez de nouveau sur OK. Un aperçu
de la photo apparaît.
5. Définissez le nombre de copies.
6. Appuyez sur x Menu et modifiez les
paramètres (& “Paramètres d’impression
pour la réimpression/restauration de
photos” à la page 43). Appuyez ensuite
sur OK.
7. Appuyez sur x Start.
Remarque :
Si les bords de la copie sont rognés, éloignez
légèrement le document original du coin.
Copie de plusieurs photos
Placez chaque photo horizontalement.
Vous pouvez rogner le reste de la photo et
n’imprimer que le sujet principal lorsque
vous copiez une photo.
1. Appuyez sur v Specialty Print.
2. Reportez-vous à la section “Copie des
photos” à la page 13 et suivez les étapes
2 à 4.
3. Appuyez sur G. L’écran de recadrage
apparaît.
5 mm
5 mm
5 mm
Remarque :
❏ Vous pouvez copier deux photos de taille
10
✕ 15 cm (4 ✕ 6") à la fois. Si le bord d’une
photo est absent de l’impression, copiez les
photos une par une.
❏ Placez la photo à 5 mm du bord de la vitre
d’exposition. De même, lorsque vous placez
deux photos, espacez-les d’au moins 5 mm.
14Copie
4. Utilisez la touche suivante pour définir
la zone à rogner.
Copies +, -Permet de modifier la
taille du cadre.
u, d, l, rPermet de déplacer le
cadre.
x MenuPermet de faire pivoter le
cadre.
Remarque :
x Menu est uniquement disponible lorsque
le mode Carte mémoire est activé.
5. Appuyez sur OK pour confirmer l’image
rognée.
Remarque :
Appuyez sur y Back pour retourner à l’écran
précédent et corriger la position du cadre.
6. Une fois la vérification de l’image rognée
terminée, appuyez sur OK.
Remarque :
L’icône s’affiche au niveau de l’image
rognée.
7. Définissez le nombre de copies.
8. Appuyez sur x Menu et modifiez les
paramètres (& “Paramètres d’impression
pour la réimpression/restauration de
photos” à la page 43). Appuyez ensuite
sur OK.
9. Appuyez sur x Start.
Copie des documents
3. Appuyez sur x Menu pour modifier les
paramètres (& “Paramètres
d’impression du mode Copie” à la page
39). Appuyez ensuite sur OK.
Conseil :
Lorsque l’option Copie CD/DVD est
sélectionnée pour le paramètre Dispo,
commencez par procéder à un test
d’impression sur papier. Sélectionnez
l’option Pap ordi pour le paramètre Type pap et chargez du papier ordinaire.
4. Appuyez sur x Start.
Remarque :
Si les bords de la copie sont rognés, éloignez
légèrement le document original du coin.
Français
1. Appuyez sur r Copy.
2. Sélectionnez les paramètres de copie
(& “Mode Copie” à la page 38).
Sélectionnez Coul pour la copie
couleur ou N&B pour la copie en noir
et blanc.
Sélectionnez le type de document.
Sélectionnez une option de
disposition.
Définissez le nombre de copies.
Copie15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.