Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . .138
Dónde buscar información
Guía de instalación
Esta guía le ayudará a instalar la impresora y a empezar a
utilizarla. También se describe cómo instalar la impresora y su
software.
Instalación del software Photo Print incluido en el CD-ROM
Este manual ofrece información sobre cómo instalar EPSON
PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter y EPSON CardMonitor.
También contiene los requisitos de desinstalación y del sistema.
Guía de Uso diario
En esta guía, se ofrece información principalmente sobre la
impresión directa. También se indica qué hacer en caso de
posibles problemas y cómo ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente. Si desea imprimir con un ordenador, consulte
el Manual de referencia on-line.
Manual de usuario de EPSON PhotoQuicker
En este manual (incluido en el CD-ROM), se ofrece información
básica sobre la utilidad EPSON PhotoQuicker para imprimir los
datos de fotografías. También contiene consejos para solucionar
problemas.
Manual de referencia incluido en el CD-ROM
En el Ma nual de r ef erencia (i nc luido en el CD-ROM s um in istrad o
con la impresora), se explica detalladamente cómo configurar la
impresora, imprimir en papeles especiales, realizar el
mantenimiento y solucionar los problemas.
Si desea acceder al Manual de referencia, consulte la Guía de instalación.
2
Todos los derechos reservados. Ninguna parte del presente manual puede reproducirse,
almacenarse en sistemas de recuperación o transmitirse de cualquier forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopias, grabaciones o cualquier otro sin
el consentimiento previo por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual
contiene información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace
responsable si se utiliza la información para la utilización de otras impresoras.
Ni S EIK O E PSO N C ORPO RATI ON ni sus fi lia le s se resp onsa bil iz ará n a nte el com pr ado r d el
producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes,
usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones
del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos)
del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios que no sean productos originales EPSON u homologados por SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de ningún daño provocado por
interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interfaz que no sean
productos originales u homologados EPSON.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de SEIKO
EPSON CORPORATION.
Copyright 2001 de SEIKO EPSON CORPORATION. Todos los derechos reservados. PRINT
Image Matching es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION. El logotipo de
PRINT Image Matching es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Español
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
DPOF es una marca comercial de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film
Co., Ltd. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes
de usar la impresora. Además, debe seguir todas las advertencias
e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
❏No tape ni obstruya las aberturas de la carcasa de la
impresora.
❏Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la
impresora.
❏Compruebe que su cable CA cumple la norma de seguridad
local pertinente.
❏Conecte el equipo a enchufes con toma de tierra. No utilice
enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales
como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se
apaguen y enciendan regularmente.
❏No utilice enchufes eléctricos controlados por interruptores
de pared o temporizadores automáticos.
❏Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales de
interferencia electromagnética, tales como altavoces o
receptores de teléfonos inalámbricos.
❏No use cables deteriorados ni deshilachados.
4
❏Si usa un cable alargador con la impresora, asegúrese de que
el amperaje total de los dispositivos conectados al alargador
no supere la capacidad total del cable. Asegúrese también de
que el amperaje total de los dispositivos enchufados a la toma
de pared no supere la capacidad total de ésta.
❏No intente reparar la impresora usted mismo.
❏Desenchufe la impresora y póngase en contacto con un
Servicio Técnico Oficial EPSON ante las siguientes
situaciones:
El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en
la impresora; la impresora se ha caído o se ha dañado la
carcasa; la impresora no funciona con normalidad o muestra
un cambio en su rendimiento.
❏Si tiene previsto utilizar la impresora en Alemania, la
instalación del edificio tiene que estar protegida por un
disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una
protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente
adecuada para la impresora.
Español
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuando elija dónde colocar la impresora, tenga en cuenta lo
siguiente:
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable que
sea mayor que la impresora en todas las direcciones. La
impresora no funcionará correctamente si está inclinada o en
ángulo.
❏Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
5
❏Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura
y humedad. Mantenga la impresora alejada de la luz solar
directa, de una luz fuerte y de fuentes de calor.
❏Evite los lugares llenos de polvo o en donde pueda sufrir
golpes o vibraciones.
❏Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para una
ventilación correcta.
❏Coloque la impresora cerca de un enchufe de pared de donde
sea cómodo desenchufarla.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏No introduzca objetos por las ranuras de la carcasa de la
impresora.
❏Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora.
❏No introduzca la mano en la impresora ni toque los cartuchos
de tinta durante la impresión.
❏No desplace el cabezal de impresión con la mano, ya que
podría averiar la impresora.
❏Para apagar la impresora, utilice siempre el botón de
alimentación
Processing (Procesamiento) parpadea unos instantes y luego
se apaga. No desenchufe la impresora ni apague el interruptor
hasta que el indicador Processing (Procesamiento) deje de
parpadear.
❏Antes de trasladar la impresora, compruebe que el cabezal
está en la posición de reposo (a la derecha del todo) y que los
cartuchos de tinta están en su sitio.
P. Cuando se pulsa este botón, el indicador
6
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la impresora
cuando el ordenador y la tarjeta de memoria estén
comunicándose (cuando el indicador Processing
(Procesamiento) esté intermitente). Podría dañar los datos de
la tarjeta de memoria.
❏El método de manipulación depende del soporte de
almacenamiento. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria
y el adaptador de tarjeta PC.
❏Con esta impresora, únicamente puede utilizar tarjetas de
memoria y adaptadores de tarjetas PC basados en las normas
ATA de PCMCIA (Normas ATA para tarjetas de memoria).
Encontrará información sobre las normas ATA para PCMCIA
en el manual suministrado junto con la tarjeta de memoria o
adaptador de tarjetas PC, o bien consulte al fabricante.
Cuando utilice la pantalla o el Monitor de
previsualización opcional
Español
❏Su panel LCD puede mostrar algunos puntitos claros u
oscuros. Esto es normal, y no significa que su monitor LCD
esté estropeado.
❏Utilice sólo un paño seco y suave para limpiar la pantalla o el
Monitor de previsualización opcional. No utilice productos
de limpieza líquidos ni químicos.
7
❏Si la pantalla de la impresora o el panel LCD del Monitor de
previsualización estuvieran estropeados, consulte a su
distribuidor. Si se mancha las manos de solución de cristal
líquido, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra
solución de cristal líquido en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a
conciencia, sigue notando molestias, acuda a un médico
enseguida.
❏Coloque siempre la cubierta en la ranura del Monitor de
previsualización, salvo si utiliza el Monitor de
previsualización opcional.
Cuando manipule los cartuchos de tinta
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule los cartuchos de
tinta:
❏Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños los ingieran ni manipulen.
❏Maneje los cartuchos de tinta con cuidado, pues puede quedar
algo de tinta alrededor del orificio de suministro. Si se mancha
la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón. Si, aun
después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico enseguida.
❏No agite el cartucho, ya que podría salirse la tinta.
❏Instale el cartucho de tinta justo después de sacarlo de su
envoltorio. Si se deja el cartucho desembalado durante mucho
tiempo, podría disminuir la calidad de la impresión.
❏No utilice un cartucho de tinta si ha pasado la fecha de
caducidad indicada en el envoltorio. Para conseguir la mejor
impresión, use los cartuchos de tinta durante los seis meses
posteriores a su instalación.
8
❏No desmonte los cartuchos de tinta ni trate de rellenarlos. Si
lo hiciera, podría estropear el cabezal de impresión.
❏Si ha sacado el cartucho de tinta de un lugar de
almacenamiento frío, espere al menos tres horas para que
alcance la temperatura ambiente antes de usarlo.
❏Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro.
❏No toque el chip IC verde del lateral del cartucho. Podría
afectar al funcionamiento e impresión normales.
❏El chip IC de este cartucho de tinta conserva muchos datos
relacionados con el cartucho, tales como la cantidad de tinta
restante, de forma que se pueda sacar y volver a introducir un
cartucho libremente. No obstante, cada vez que se inserta un
cartucho se consume algo de tinta porque la impresora
comprueba su fiabilidad automáticamente.
❏Si extrae un cartucho de tinta para usarlo en el futuro, proteja
la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno que la impresora. Como hay
una válvula el puerto de suministro de tinta, no hace falta
taparlo, pero la tinta puede manchar las cosas que toquen esta
zona del cartucho. No toque el puerto de suministro de tinta
ni sus proximidades.
Español
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, EPSON ha
decidido que este producto cumpla con las
directrices de
aprovechamiento de la energía.
®
NERGY STAR® para un mejor
E
9
El Programa Internacional ENERGY STAR® para Equipos de
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax,
fotocopiadoras y escáneres con una decidida intención de reducir
la contaminación atmosférica producida por la generación de
energía.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
daños físicos.
w
Las precauciones
en el equipo.
c
Las notas
sobre el funcionamiento de la impresora.
contienen información importante y sugerencias prácticas
deben seguirse estrictamente para evitar
deben seguirse para evitar daños materiales
10
Piezas de la impresora y funciones del
panel de control
Piezas de la impresora
soporte del papel
Español
adaptador del
soporte para
rollo de papel
guías laterales
bandeja de salida
palanca de ajuste
alimentador de hojas
extensión de la bandeja de salida
Ranura del Monitor de previsualización
conector del cable de
conector del cable del
Monitor de previsualización
interface USB
cubierta de la impresora
palanca de expulsión
de tarjeta
ranura de tarjeta PC
soporte
para rollo
de papel
11
abrazaderas del cartucho de tinta
panel de control, parte superior
cabezal de
impresión
Botones
Panel de control, parte frontal
BotónFunción
panel de control,
parte frontal
12
P
alimentación
b
mantenimiento
z
rollo de papel
Enciende y apaga la impresora.
Si se pulsa dos veces mientras está encendida la
impresora, borra la memoria de la impresora.
Si se pulsa y suelta en menos de 2 segundos, carga
oexpulsa papel.
Si se pulsa y suelta enseguida después de un error de
salida de papel, reanuda la impresión.
Si se pulsa durante 3 segundos cuando el indicador
de error
impresión.
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición
de sustitución de los cartuchos y carga la tinta en la
impresora cuando se agota.
Carga y expulsa el rollo de papel.
Si se mantiene pulsado 3 segundos, hace retroceder
el rollo de papel hasta una posición que facilite su
extracción del alimentador de hojas.
Si se pulsa después de retirar el rollo de papel, apaga
el indicador de error
está apagado, limpia los cabezales de
b
.
b
e
sustitución de
cartucho de tinta
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición
de sustitución de los cartuchos y carga la tinta en la
impresora cuando se agota.
Panel de control, parte superior
Pantalla:
Muestra los elementos y ajustes que se
cambian con los botones del panel de
control.
Botones de flecha (hacia arriba, abajo,
izquierda, derecha):
Utilice los botones de flecha hacia arriba
o abajo para seleccionar menús de
configuración. Utilice los botones de
flecha hacia la izquierda o la derecha
para decidir los ajustes.
Botón Select Photo (Escoger Foto):
Permite configurar el número de copias
de la fotografía seleccionada en el menú
Escoger Foto.
Botón Brightness (Luminosidad): Si lo
pulsa, accederá al modo de ajuste del
brillo. Si lo pulsa durante 3 segundos,
pasará al modo de ajuste del filtro.
Botón Cancel (Cancelar):
Cancela la operación de impresión o los
ajustes mostrados en la pantalla.
Botón Start Print (Imprimir):
Inicia la impresión con los ajustes
seleccionados mediante los botones del
panel de control.
Español
Indicador Processing (Procesamiento):
Encendido cuando la impresora está
preparada para imprimir.
Intermitente durante el procesamiento
de los datos.
Nota:
Los botones de la parte superior del panel de control sólo afectan a la
impresión directa desde una tarjeta PC.
13
Indicadores luminosos
IndicadorDescripción
ProcesamientoEncendido cuando la impresora está encendida.
Intermitente cuando la impresora está recibiendo
datos, leyendo datos de una tarjeta PC, enviando
datos de la tarjeta PC al ordenador, imprimiendo,
cargando tinta, limpiando el cabezal de impresión o
cuando se está sustituyendo un cartucho de tinta.
b
Error
Encendido cuando la impresora se ha quedado sin
papel. Coloque papel en el alimentador de hojas y
luego pulse el botón de mantenimiento
reanudar la impresión.
Encendido cuando hay papel atascado. Saque todo
el papel del alimentador y luego vuelva a cargarlo. Si
el indicador sigue intermitente, apague la impresora y
extraiga, suavemente, todo el papel de la impresora.
Intermitente cuando el cartucho de tinta negra o de
color está casi vacío.
Encendido cuando el cartucho de tinta negra o de
color se ha quedado vacío. Sustituya el cartucho de
tinta negra o de color vacío.
Intermitente cuando el cabezal de impresión se ha
desplazado a la posición de sustitución de cartuchos
de tinta.
b
para
14
Uso de rollo de papel
Uso del soporte para rollo de papel
Con el soporte para rollo de papel instalado en la impresora,
puede imprimir en el formato de rollo de papel, idóneo para la
impresión de banner. Si utiliza el soporte para rollo de papel para
imprimir, tenga presente lo siguiente:
❏Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba.
❏Utilice papel liso y nuevo. Si el papel está arrugado, alíselo
antes de cargarlo para evitar problemas de avance del papel.
❏Sujete siempre el papel por los bordes.
❏Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
❏Asegúrese de que la bandeja de salida esté hacia abajo y con
su extensión cerrada.
❏Compruebe que el final del papel tenga un corte limpio,
perpendicular al eje largo del papel. Si el papel está cortado
en diagonal o de forma irregular, es posible que no avance
correctamente o que la impresión se salga del papel.
Español
❏EPSON recomienda la utilización de los papeles que
distribuye para asegurar unos resultados de calidad.
Carga del rollo de papel
Siga estas instrucciones para colocar el soporte para rollo de papel
y cargar el rollo de papel de los siguientes tipos.
15
Photo Paper (100 mm × 8m)
Photo Paper (210 mm × 10 m)
Premium Glossy Photo Paper (100 mm ×8m)
Premium Glossy Photo Paper (127 mm ×8m)
Premium Glossy Photo Paper (210 mm ×10 m)
1.Monte el rollo de papel en su soporte.
Nota:
Retire la hoja transparente en cuanto haya colocado el rollo de papel
en los soportes.
2.Utilice una escuadra para comprobar que el extremo del rollo
esté cortado perpendicularmente a los extremos como se
muestra.
16
Precaución:
Utilice siempre una escuadra u otra herramienta para
c
comprobar que el extremo del rollo tenga un corte
perpendicular. Un corte en diagonal podría provocar
problemas en el avance del papel.
3.Para alisar el rollo de papel, coloque la cara imprimible hacia
arriba entre las páginas del folleto de instrucciones
suministrado junto con el rollo de papel para protegerlo.
Después, enrolle el folleto al contrario de como está enrollado
el papel.
4.Retire el soporte del papel y baje la bandeja de salida.
Después, encienda la impresora.
Español
17
5.Introduzca el adaptador del soporte para rollo de papel en la
ranura de la parte posterior de la impresora y coloque el
soporte en el adaptador.
6.Introduzca con cuidado el extremo del papel en la impresora
tanto como le permita, alineándolo con la guía lateral derecha.
Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el borde izquierdo
del papel.
7.Para cargar el papel correctamente, tiene que sujetarlo en su
sitio con la mano mientras pulsa el botón del rollo de papel
. El papel avanzará por la impresora.
z
18
8.Abra la cubierta de la impresora y compruebe que el papel
avanza correctamente. Si no estuviera recto, pulse el botón del
rollo de papel
expulsar el papel. Se iluminará el indicador de error. Pulse el
botón del rollo de papel
hacer avanzar papel.
Ya está cargado el rollo de papel.
Nota:
❏Revise siempre los niveles de tinta antes de imprimir en rollo de
papel. Si se sustituyen cartuchos de tinta mientras está cargado el
rollo de papel, se puede manchar el papel.
❏Recomendamos que se sustituya el rollo de papel por uno nuevo
cuando queden 20 cm. De lo contrario, podría bajar la calidad de
impresión en el papel restante.
durante 3 segundos como mínimo para
z
para corregir el error y vuelva a
z
Español
150 mm en
❏No seleccione las opciones de hojas de papel A4 o 100
el ajuste Medida Papel si hay rollo de papel colocado en el
alimentador de hojas. Si lo hiciera, se expulsaría papel innecesario
después de cada trabajo de impresión. Si ya había empezado a
imprimir, pulse el botón
impresora deje de imprimir y de hacer avanzar papel. Corte el papel
en la parte posterior de la impresora y apáguela. Se expulsará el papel
restante.
Cancel (Cancelar)
×
. Espere a que la
19
Área de impresión y márgenes
Siga estos pasos para cambiar los márgenes entre las páginas de
datos impresos.
1.Seleccione Rollo de papel como el
superior del panel de control.
2.Cuando haya terminado la impresión, pulse el botón del rollo
de papel
a partir del final de los datos impresos.
3.Si desea imprimir el trabajo siguiente, pulse el botón del rollo
de papel
impresión. Hecho esto, inicie el trabajo de impresión
siguiente. De forma automática, se configura un espacio entre
páginas de 36 mm, como se muestra a continuación.
Márgenes estándarSin márgenes
para imprimir una línea de corte de unos 12 mm
z
para volver a colocar el papel en la posición de
z
Medida Papel
en la parte
20
Nota:
Si no pulsa el botón del rollo de papel
aunque envíe un trabajo de impresión nuevo. No pulse el botón del
rollo de papel
zmás de lo necesario. Podría estropear la impresión.
z, la impresora no funcionará
Si desea imprimir datos sin márgenes entre archivos
independientes, como se muestra a continuación, no pulse el
botón del rollo de papel
otro.
Márgenes estándarSin márgenes
Nota:
De forma automática, se ajusta un margen superior de 20 mm,
independientemente del ajuste del margen.
entre un trabajo de impresión y
z
Extracción del rollo de papel de la impresora
Siga estas instrucciones para extraer el papel de la impresora.
Español
1.Pulse el botón del rollo de papel
papel. Se imprimirá una línea de corte en el rollo de papel.
para hacer avanzar el
z
21
Nota:
Si desea cancelar el procedimiento de extracción de papel e imprimir
más datos, pulse el botón del rollo de papel
impresión siguiente. El papel volverá a la posición de inicio de
impresión antes de empezar el trabajo de impresión siguiente. No
pulse el botón del rollo de papel
estropear la impresión.
2.Corte el papel por la línea impresa. Nunca tire del papel
mientras lo corte. Podría estropear la impresión. No corte el
papel por dentro de la línea (la zona más próxima a la
impresora) pues podría provocar problemas en el avance del
papel.
Nota:
EPSON recomienda el uso de una escuadra u otra herramienta para
comprobar que el extremo del rollo tenga un corte perpendicular. Un
corte en diagonal podría provocar problemas en el avance del papel.
3.Después de cortar el papel, mantenga pulsado el botón del
rollo de papel
retrocederá hasta una posición en la que sea fácil extraerlo del
alimentador de hojas situado en la parte posterior de la
impresora. Si no se colocara en dicha posición, repita este
paso.
durante unos 3 segundos. El papel
z
más de lo necesario. Podría
z
y envíe el trabajo de
z
4.Retire el papel con cuidado y pulse el botón del rollo de papel
para corregir el error.
z
22
Almacenamiento de los rollos de papel
EPSON
Nada más terminar de imprimir, vuelva a colocar el papel que no
haya usado en el paquete original. EPSON recomienda guardar
las impresiones en una bolsa de plástico que se pueda volver a
cerrar herméticamente. Guárdelas en un lugar templado, al
abrigo de la humedad y de los rayos solares.
Español
23
Impresión de fotografías
directamente desde tarjetas PC
Tipos de soporte disponibles
El tipo y la calidad del soporte determina el acabado de la
impresión. Lea la siguiente información y seleccione el papel
adecuado a sus propósitos.
Nota:
❏Imprima siempre con la temperatura y la humedad ambiente
normales: Entre 15 y 25°C (de 59 a 77°F) y entre 40 y 60% HR.
❏No toque la superficie imprimible del soporte. Las huellas dactilares
pueden disminuir la calidad de la impresión.
Papel normal (A4, 100 x 150 mm)
Tenga en cuenta lo siguiente siempre que utilice papel normal:
❏Utilice papel de un gramaje comprendido entre 64 y 90 g/m²
y de un grosor comprendido entre 0,08 y 0,11 mm.
❏Coloque papel hasta la marca de la flecha de las guías
laterales.
24
Soportes especiales EPSON
EPSON ofrece soportes especiales de impresión diseñados para
la tinta que se utiliza en sus impresoras de inyección de tinta.
EPSON recomienda la utilización de los soportes que distribuye
para asegurar unos resultados de alta calidad. Antes de cargar
soportes especiales distribuidos por EPSON, lea la hoja de
instrucciones que acompaña al soporte y tenga presente lo
siguiente:
Nota:
❏Hay más tipos y tamaños de soporte disponibles si se imprimen
imágenes desde un ordenador con el software de la impresora
EPSON Stylus Photo 915.
❏La disponibilidad del papel especial depende del país. Visite nuestro
sitio Web de atención al cliente para conocer la información más
reciente sobre los soportes disponibles.
Precaución:
Utilice los soportes especiales EPSON a una temperatura y
c
humedad ambiente normales para obtener el mejor resultado.
En la siguiente tabla, se muestran los tipos y tamaños de soporte
disponibles para imprimir directamente desde tarjetas PC.
Seleccione el que mejor se ajuste a la impresión deseada.
Español
Nombre del
soporte
Papel Premium
normal
Papel especial
blanco
brillante
Tamaño
disponible
A4C13S041214Papel normal
A4C13S041442Resultados
Código de
producto
Características
EPSON para las
impresiones de
rutina.
excepcionales
para todas las
impresiones de
rutina.
25
Nombre del
soporte
Photo PaperA4C13S041140Con este soporte,
Tamaño
disponible
100 × 150 mmC13S041255
100 mm × 8 mC13S041279
210 mm × 10 mC13S041280
Código de
producto
Características
conseguirá
impresiones de la
más alta calidad y
a un precio
moderado. Su
superficie
satinada co nsigue
un acabado
parecido al de
una fotografía.
Matte
Paper-Alto
Gramaje
Premium
Glossy Photo
Paper
A4C13S041256
C13S041258
C13S041259
A4C13S041285
C13S041287
C13S041297
100 mm × 8 mC13S041302
C13S041303
127 mm × 8 mC13S041474
210 mm × 10 mC13S041376
C13S041377
Papel blanco
brillante, con
revestimiento muy
suave. Se obtiene
una calidad
fotográfica con
un acabado
mate. Idóneo
para fotografías,
señale s, proye ctos
artísticos, etc.
Impresiones sin
márgenes para
marcos de crista l y
álbumes de fotos.
Tiene todo el
aspecto de una
fotografía de
verdad.
Acerca de las hojas de limpieza
La hoja de limpieza que acompaña a algunos tipos de soporte
especial no puede utilizarse con el mecanismo de avance del papel
de esta impresora. Si se mete a la fuerza en la impresora, puede
estropearse el mecanismo de avance del papel.
26
Precauciones para el almacenamiento del papel
❏Guarde el papel en posición horizontal en un lugar no
expuesto a altas temperaturas, mucha humedad o al contacto
directo con la luz solar.
❏No deje que el papel se humedezca.
❏Guarde el papel sin usar en su embalaje original y en un lugar
fresco y seco para conservar su calidad.
Carga del papel
Carga de hojas de papel
Las instrucciones de esta sección están indicadas para los
siguientes tipos de papel:
Papel normal
Papel Premium normal
Papel especial blanco brillante
Photo Paper
Matte Paper-Alto gramaje
Premium Glossy Photo Paper
Español
Nota:
Lea todas las hojas de instrucciones que acompañan a los soportes
especiales EPSON antes de colocarlos en la impresora.
27
1.Baje la bandeja de salida y tire de la extensión hacia afuera.
2.Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos
golpecitos sobre una superficie plana.
3.Con la cara imprimible hacia arriba, coloque el papel junto a
la guía lateral derecha, y deslícelo dentro del alimentador de
hojas.
28
PapelCapacidad de carga
Papel normalHasta la marca de la flecha en la
guía lateral izquierda
Photo Paper EPSON20 hojas como máximo
Español
Matte Paper-Alto Gramaje
EPSON
Premium Glossy Photo Paper
EPSON
20 hojas como máximo
Cargue las hojas una a una
4.Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el papel.
29
Nota:
Coloque siempre la guía lateral izquierda junto al papel para que éste
avance correctamente por la impresora.
Carga de Photo Stickers 16 EPSON
Si desea cargar Photo Stickers 16 EPSON, siga estos pasos.
Nota:
Antes de cargar el soporte, no se olvide de leer la hoja de instrucciones
que lo acompaña.
1.Con la cara imprimible hacia arriba, coloque el soporte junto
a la guía lateral derecha, y deslícelo dentro del alimentador
de hojas.
Cargue siempre las hojas de una en una en el alimentador, con
la esquina cortada hacia arriba y a la derecha.
esquina cortada
cara imprimible
2.Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el borde del
soporte.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.