Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . .138
Page 2
Dónde buscar información
Guía de instalación
Esta guía le ayudará a instalar la impresora y a empezar a
utilizarla. También se describe cómo instalar la impresora y su
software.
Instalación del software Photo Print incluido en el CD-ROM
Este manual ofrece información sobre cómo instalar EPSON
PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter y EPSON CardMonitor.
También contiene los requisitos de desinstalación y del sistema.
Guía de Uso diario
En esta guía, se ofrece información principalmente sobre la
impresión directa. También se indica qué hacer en caso de
posibles problemas y cómo ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente. Si desea imprimir con un ordenador, consulte
el Manual de referencia on-line.
Manual de usuario de EPSON PhotoQuicker
En este manual (incluido en el CD-ROM), se ofrece información
básica sobre la utilidad EPSON PhotoQuicker para imprimir los
datos de fotografías. También contiene consejos para solucionar
problemas.
Manual de referencia incluido en el CD-ROM
En el Ma nual de r ef erencia (i nc luido en el CD-ROM s um in istrad o
con la impresora), se explica detalladamente cómo configurar la
impresora, imprimir en papeles especiales, realizar el
mantenimiento y solucionar los problemas.
Si desea acceder al Manual de referencia, consulte la Guía de instalación.
2
Page 3
Todos los derechos reservados. Ninguna parte del presente manual puede reproducirse,
almacenarse en sistemas de recuperación o transmitirse de cualquier forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopias, grabaciones o cualquier otro sin
el consentimiento previo por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual
contiene información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace
responsable si se utiliza la información para la utilización de otras impresoras.
Ni S EIK O E PSO N C ORPO RATI ON ni sus fi lia le s se resp onsa bil iz ará n a nte el com pr ado r d el
producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes,
usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones
del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos)
del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios que no sean productos originales EPSON u homologados por SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de ningún daño provocado por
interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interfaz que no sean
productos originales u homologados EPSON.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de SEIKO
EPSON CORPORATION.
Copyright 2001 de SEIKO EPSON CORPORATION. Todos los derechos reservados. PRINT
Image Matching es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION. El logotipo de
PRINT Image Matching es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Español
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
DPOF es una marca comercial de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film
Co., Ltd. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes
de usar la impresora. Además, debe seguir todas las advertencias
e instrucciones señaladas en la impresora.
Cuando instale su impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
❏No tape ni obstruya las aberturas de la carcasa de la
impresora.
❏Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la
impresora.
❏Compruebe que su cable CA cumple la norma de seguridad
local pertinente.
❏Conecte el equipo a enchufes con toma de tierra. No utilice
enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales
como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se
apaguen y enciendan regularmente.
❏No utilice enchufes eléctricos controlados por interruptores
de pared o temporizadores automáticos.
❏Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales de
interferencia electromagnética, tales como altavoces o
receptores de teléfonos inalámbricos.
❏No use cables deteriorados ni deshilachados.
4
Page 5
❏Si usa un cable alargador con la impresora, asegúrese de que
el amperaje total de los dispositivos conectados al alargador
no supere la capacidad total del cable. Asegúrese también de
que el amperaje total de los dispositivos enchufados a la toma
de pared no supere la capacidad total de ésta.
❏No intente reparar la impresora usted mismo.
❏Desenchufe la impresora y póngase en contacto con un
Servicio Técnico Oficial EPSON ante las siguientes
situaciones:
El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en
la impresora; la impresora se ha caído o se ha dañado la
carcasa; la impresora no funciona con normalidad o muestra
un cambio en su rendimiento.
❏Si tiene previsto utilizar la impresora en Alemania, la
instalación del edificio tiene que estar protegida por un
disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una
protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente
adecuada para la impresora.
Español
Cuando elija dónde colocar la impresora
Cuando elija dónde colocar la impresora, tenga en cuenta lo
siguiente:
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable que
sea mayor que la impresora en todas las direcciones. La
impresora no funcionará correctamente si está inclinada o en
ángulo.
❏Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
5
Page 6
❏Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura
y humedad. Mantenga la impresora alejada de la luz solar
directa, de una luz fuerte y de fuentes de calor.
❏Evite los lugares llenos de polvo o en donde pueda sufrir
golpes o vibraciones.
❏Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para una
ventilación correcta.
❏Coloque la impresora cerca de un enchufe de pared de donde
sea cómodo desenchufarla.
Cuando utilice la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏No introduzca objetos por las ranuras de la carcasa de la
impresora.
❏Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora.
❏No introduzca la mano en la impresora ni toque los cartuchos
de tinta durante la impresión.
❏No desplace el cabezal de impresión con la mano, ya que
podría averiar la impresora.
❏Para apagar la impresora, utilice siempre el botón de
alimentación
Processing (Procesamiento) parpadea unos instantes y luego
se apaga. No desenchufe la impresora ni apague el interruptor
hasta que el indicador Processing (Procesamiento) deje de
parpadear.
❏Antes de trasladar la impresora, compruebe que el cabezal
está en la posición de reposo (a la derecha del todo) y que los
cartuchos de tinta están en su sitio.
P. Cuando se pulsa este botón, el indicador
6
Page 7
Cuando utilice una tarjeta de memoria
❏No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la impresora
cuando el ordenador y la tarjeta de memoria estén
comunicándose (cuando el indicador Processing
(Procesamiento) esté intermitente). Podría dañar los datos de
la tarjeta de memoria.
❏El método de manipulación depende del soporte de
almacenamiento. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de memoria
y el adaptador de tarjeta PC.
❏Con esta impresora, únicamente puede utilizar tarjetas de
memoria y adaptadores de tarjetas PC basados en las normas
ATA de PCMCIA (Normas ATA para tarjetas de memoria).
Encontrará información sobre las normas ATA para PCMCIA
en el manual suministrado junto con la tarjeta de memoria o
adaptador de tarjetas PC, o bien consulte al fabricante.
Cuando utilice la pantalla o el Monitor de
previsualización opcional
Español
❏Su panel LCD puede mostrar algunos puntitos claros u
oscuros. Esto es normal, y no significa que su monitor LCD
esté estropeado.
❏Utilice sólo un paño seco y suave para limpiar la pantalla o el
Monitor de previsualización opcional. No utilice productos
de limpieza líquidos ni químicos.
7
Page 8
❏Si la pantalla de la impresora o el panel LCD del Monitor de
previsualización estuvieran estropeados, consulte a su
distribuidor. Si se mancha las manos de solución de cristal
líquido, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra
solución de cristal líquido en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a
conciencia, sigue notando molestias, acuda a un médico
enseguida.
❏Coloque siempre la cubierta en la ranura del Monitor de
previsualización, salvo si utiliza el Monitor de
previsualización opcional.
Cuando manipule los cartuchos de tinta
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule los cartuchos de
tinta:
❏Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños los ingieran ni manipulen.
❏Maneje los cartuchos de tinta con cuidado, pues puede quedar
algo de tinta alrededor del orificio de suministro. Si se mancha
la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón. Si, aun
después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico enseguida.
❏No agite el cartucho, ya que podría salirse la tinta.
❏Instale el cartucho de tinta justo después de sacarlo de su
envoltorio. Si se deja el cartucho desembalado durante mucho
tiempo, podría disminuir la calidad de la impresión.
❏No utilice un cartucho de tinta si ha pasado la fecha de
caducidad indicada en el envoltorio. Para conseguir la mejor
impresión, use los cartuchos de tinta durante los seis meses
posteriores a su instalación.
8
Page 9
❏No desmonte los cartuchos de tinta ni trate de rellenarlos. Si
lo hiciera, podría estropear el cabezal de impresión.
❏Si ha sacado el cartucho de tinta de un lugar de
almacenamiento frío, espere al menos tres horas para que
alcance la temperatura ambiente antes de usarlo.
❏Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro.
❏No toque el chip IC verde del lateral del cartucho. Podría
afectar al funcionamiento e impresión normales.
❏El chip IC de este cartucho de tinta conserva muchos datos
relacionados con el cartucho, tales como la cantidad de tinta
restante, de forma que se pueda sacar y volver a introducir un
cartucho libremente. No obstante, cada vez que se inserta un
cartucho se consume algo de tinta porque la impresora
comprueba su fiabilidad automáticamente.
❏Si extrae un cartucho de tinta para usarlo en el futuro, proteja
la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno que la impresora. Como hay
una válvula el puerto de suministro de tinta, no hace falta
taparlo, pero la tinta puede manchar las cosas que toquen esta
zona del cartucho. No toque el puerto de suministro de tinta
ni sus proximidades.
Español
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, EPSON ha
decidido que este producto cumpla con las
directrices de
aprovechamiento de la energía.
®
NERGY STAR® para un mejor
E
9
Page 10
El Programa Internacional ENERGY STAR® para Equipos de
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax,
fotocopiadoras y escáneres con una decidida intención de reducir
la contaminación atmosférica producida por la generación de
energía.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias
daños físicos.
w
Las precauciones
en el equipo.
c
Las notas
sobre el funcionamiento de la impresora.
contienen información importante y sugerencias prácticas
deben seguirse estrictamente para evitar
deben seguirse para evitar daños materiales
10
Page 11
Piezas de la impresora y funciones del
panel de control
Piezas de la impresora
soporte del papel
Español
adaptador del
soporte para
rollo de papel
guías laterales
bandeja de salida
palanca de ajuste
alimentador de hojas
extensión de la bandeja de salida
Ranura del Monitor de previsualización
conector del cable de
conector del cable del
Monitor de previsualización
interface USB
cubierta de la impresora
palanca de expulsión
de tarjeta
ranura de tarjeta PC
soporte
para rollo
de papel
11
Page 12
abrazaderas del cartucho de tinta
panel de control, parte superior
cabezal de
impresión
Botones
Panel de control, parte frontal
BotónFunción
panel de control,
parte frontal
12
P
alimentación
b
mantenimiento
z
rollo de papel
Enciende y apaga la impresora.
Si se pulsa dos veces mientras está encendida la
impresora, borra la memoria de la impresora.
Si se pulsa y suelta en menos de 2 segundos, carga
oexpulsa papel.
Si se pulsa y suelta enseguida después de un error de
salida de papel, reanuda la impresión.
Si se pulsa durante 3 segundos cuando el indicador
de error
impresión.
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición
de sustitución de los cartuchos y carga la tinta en la
impresora cuando se agota.
Carga y expulsa el rollo de papel.
Si se mantiene pulsado 3 segundos, hace retroceder
el rollo de papel hasta una posición que facilite su
extracción del alimentador de hojas.
Si se pulsa después de retirar el rollo de papel, apaga
el indicador de error
está apagado, limpia los cabezales de
b
.
b
Page 13
e
sustitución de
cartucho de tinta
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición
de sustitución de los cartuchos y carga la tinta en la
impresora cuando se agota.
Panel de control, parte superior
Pantalla:
Muestra los elementos y ajustes que se
cambian con los botones del panel de
control.
Botones de flecha (hacia arriba, abajo,
izquierda, derecha):
Utilice los botones de flecha hacia arriba
o abajo para seleccionar menús de
configuración. Utilice los botones de
flecha hacia la izquierda o la derecha
para decidir los ajustes.
Botón Select Photo (Escoger Foto):
Permite configurar el número de copias
de la fotografía seleccionada en el menú
Escoger Foto.
Botón Brightness (Luminosidad): Si lo
pulsa, accederá al modo de ajuste del
brillo. Si lo pulsa durante 3 segundos,
pasará al modo de ajuste del filtro.
Botón Cancel (Cancelar):
Cancela la operación de impresión o los
ajustes mostrados en la pantalla.
Botón Start Print (Imprimir):
Inicia la impresión con los ajustes
seleccionados mediante los botones del
panel de control.
Español
Indicador Processing (Procesamiento):
Encendido cuando la impresora está
preparada para imprimir.
Intermitente durante el procesamiento
de los datos.
Nota:
Los botones de la parte superior del panel de control sólo afectan a la
impresión directa desde una tarjeta PC.
13
Page 14
Indicadores luminosos
IndicadorDescripción
ProcesamientoEncendido cuando la impresora está encendida.
Intermitente cuando la impresora está recibiendo
datos, leyendo datos de una tarjeta PC, enviando
datos de la tarjeta PC al ordenador, imprimiendo,
cargando tinta, limpiando el cabezal de impresión o
cuando se está sustituyendo un cartucho de tinta.
b
Error
Encendido cuando la impresora se ha quedado sin
papel. Coloque papel en el alimentador de hojas y
luego pulse el botón de mantenimiento
reanudar la impresión.
Encendido cuando hay papel atascado. Saque todo
el papel del alimentador y luego vuelva a cargarlo. Si
el indicador sigue intermitente, apague la impresora y
extraiga, suavemente, todo el papel de la impresora.
Intermitente cuando el cartucho de tinta negra o de
color está casi vacío.
Encendido cuando el cartucho de tinta negra o de
color se ha quedado vacío. Sustituya el cartucho de
tinta negra o de color vacío.
Intermitente cuando el cabezal de impresión se ha
desplazado a la posición de sustitución de cartuchos
de tinta.
b
para
14
Page 15
Uso de rollo de papel
Uso del soporte para rollo de papel
Con el soporte para rollo de papel instalado en la impresora,
puede imprimir en el formato de rollo de papel, idóneo para la
impresión de banner. Si utiliza el soporte para rollo de papel para
imprimir, tenga presente lo siguiente:
❏Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba.
❏Utilice papel liso y nuevo. Si el papel está arrugado, alíselo
antes de cargarlo para evitar problemas de avance del papel.
❏Sujete siempre el papel por los bordes.
❏Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente
delante de ella para que el papel salga por completo.
❏Asegúrese de que la bandeja de salida esté hacia abajo y con
su extensión cerrada.
❏Compruebe que el final del papel tenga un corte limpio,
perpendicular al eje largo del papel. Si el papel está cortado
en diagonal o de forma irregular, es posible que no avance
correctamente o que la impresión se salga del papel.
Español
❏EPSON recomienda la utilización de los papeles que
distribuye para asegurar unos resultados de calidad.
Carga del rollo de papel
Siga estas instrucciones para colocar el soporte para rollo de papel
y cargar el rollo de papel de los siguientes tipos.
15
Page 16
Photo Paper (100 mm × 8m)
Photo Paper (210 mm × 10 m)
Premium Glossy Photo Paper (100 mm ×8m)
Premium Glossy Photo Paper (127 mm ×8m)
Premium Glossy Photo Paper (210 mm ×10 m)
1.Monte el rollo de papel en su soporte.
Nota:
Retire la hoja transparente en cuanto haya colocado el rollo de papel
en los soportes.
2.Utilice una escuadra para comprobar que el extremo del rollo
esté cortado perpendicularmente a los extremos como se
muestra.
16
Page 17
Precaución:
Utilice siempre una escuadra u otra herramienta para
c
comprobar que el extremo del rollo tenga un corte
perpendicular. Un corte en diagonal podría provocar
problemas en el avance del papel.
3.Para alisar el rollo de papel, coloque la cara imprimible hacia
arriba entre las páginas del folleto de instrucciones
suministrado junto con el rollo de papel para protegerlo.
Después, enrolle el folleto al contrario de como está enrollado
el papel.
4.Retire el soporte del papel y baje la bandeja de salida.
Después, encienda la impresora.
Español
17
Page 18
5.Introduzca el adaptador del soporte para rollo de papel en la
ranura de la parte posterior de la impresora y coloque el
soporte en el adaptador.
6.Introduzca con cuidado el extremo del papel en la impresora
tanto como le permita, alineándolo con la guía lateral derecha.
Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el borde izquierdo
del papel.
7.Para cargar el papel correctamente, tiene que sujetarlo en su
sitio con la mano mientras pulsa el botón del rollo de papel
. El papel avanzará por la impresora.
z
18
Page 19
8.Abra la cubierta de la impresora y compruebe que el papel
avanza correctamente. Si no estuviera recto, pulse el botón del
rollo de papel
expulsar el papel. Se iluminará el indicador de error. Pulse el
botón del rollo de papel
hacer avanzar papel.
Ya está cargado el rollo de papel.
Nota:
❏Revise siempre los niveles de tinta antes de imprimir en rollo de
papel. Si se sustituyen cartuchos de tinta mientras está cargado el
rollo de papel, se puede manchar el papel.
❏Recomendamos que se sustituya el rollo de papel por uno nuevo
cuando queden 20 cm. De lo contrario, podría bajar la calidad de
impresión en el papel restante.
durante 3 segundos como mínimo para
z
para corregir el error y vuelva a
z
Español
150 mm en
❏No seleccione las opciones de hojas de papel A4 o 100
el ajuste Medida Papel si hay rollo de papel colocado en el
alimentador de hojas. Si lo hiciera, se expulsaría papel innecesario
después de cada trabajo de impresión. Si ya había empezado a
imprimir, pulse el botón
impresora deje de imprimir y de hacer avanzar papel. Corte el papel
en la parte posterior de la impresora y apáguela. Se expulsará el papel
restante.
Cancel (Cancelar)
×
. Espere a que la
19
Page 20
Área de impresión y márgenes
Siga estos pasos para cambiar los márgenes entre las páginas de
datos impresos.
1.Seleccione Rollo de papel como el
superior del panel de control.
2.Cuando haya terminado la impresión, pulse el botón del rollo
de papel
a partir del final de los datos impresos.
3.Si desea imprimir el trabajo siguiente, pulse el botón del rollo
de papel
impresión. Hecho esto, inicie el trabajo de impresión
siguiente. De forma automática, se configura un espacio entre
páginas de 36 mm, como se muestra a continuación.
Márgenes estándarSin márgenes
para imprimir una línea de corte de unos 12 mm
z
para volver a colocar el papel en la posición de
z
Medida Papel
en la parte
20
Nota:
Si no pulsa el botón del rollo de papel
aunque envíe un trabajo de impresión nuevo. No pulse el botón del
rollo de papel
zmás de lo necesario. Podría estropear la impresión.
z, la impresora no funcionará
Page 21
Si desea imprimir datos sin márgenes entre archivos
independientes, como se muestra a continuación, no pulse el
botón del rollo de papel
otro.
Márgenes estándarSin márgenes
Nota:
De forma automática, se ajusta un margen superior de 20 mm,
independientemente del ajuste del margen.
entre un trabajo de impresión y
z
Extracción del rollo de papel de la impresora
Siga estas instrucciones para extraer el papel de la impresora.
Español
1.Pulse el botón del rollo de papel
papel. Se imprimirá una línea de corte en el rollo de papel.
para hacer avanzar el
z
21
Page 22
Nota:
Si desea cancelar el procedimiento de extracción de papel e imprimir
más datos, pulse el botón del rollo de papel
impresión siguiente. El papel volverá a la posición de inicio de
impresión antes de empezar el trabajo de impresión siguiente. No
pulse el botón del rollo de papel
estropear la impresión.
2.Corte el papel por la línea impresa. Nunca tire del papel
mientras lo corte. Podría estropear la impresión. No corte el
papel por dentro de la línea (la zona más próxima a la
impresora) pues podría provocar problemas en el avance del
papel.
Nota:
EPSON recomienda el uso de una escuadra u otra herramienta para
comprobar que el extremo del rollo tenga un corte perpendicular. Un
corte en diagonal podría provocar problemas en el avance del papel.
3.Después de cortar el papel, mantenga pulsado el botón del
rollo de papel
retrocederá hasta una posición en la que sea fácil extraerlo del
alimentador de hojas situado en la parte posterior de la
impresora. Si no se colocara en dicha posición, repita este
paso.
durante unos 3 segundos. El papel
z
más de lo necesario. Podría
z
y envíe el trabajo de
z
4.Retire el papel con cuidado y pulse el botón del rollo de papel
para corregir el error.
z
22
Page 23
Almacenamiento de los rollos de papel
EPSON
Nada más terminar de imprimir, vuelva a colocar el papel que no
haya usado en el paquete original. EPSON recomienda guardar
las impresiones en una bolsa de plástico que se pueda volver a
cerrar herméticamente. Guárdelas en un lugar templado, al
abrigo de la humedad y de los rayos solares.
Español
23
Page 24
Impresión de fotografías
directamente desde tarjetas PC
Tipos de soporte disponibles
El tipo y la calidad del soporte determina el acabado de la
impresión. Lea la siguiente información y seleccione el papel
adecuado a sus propósitos.
Nota:
❏Imprima siempre con la temperatura y la humedad ambiente
normales: Entre 15 y 25°C (de 59 a 77°F) y entre 40 y 60% HR.
❏No toque la superficie imprimible del soporte. Las huellas dactilares
pueden disminuir la calidad de la impresión.
Papel normal (A4, 100 x 150 mm)
Tenga en cuenta lo siguiente siempre que utilice papel normal:
❏Utilice papel de un gramaje comprendido entre 64 y 90 g/m²
y de un grosor comprendido entre 0,08 y 0,11 mm.
❏Coloque papel hasta la marca de la flecha de las guías
laterales.
24
Page 25
Soportes especiales EPSON
EPSON ofrece soportes especiales de impresión diseñados para
la tinta que se utiliza en sus impresoras de inyección de tinta.
EPSON recomienda la utilización de los soportes que distribuye
para asegurar unos resultados de alta calidad. Antes de cargar
soportes especiales distribuidos por EPSON, lea la hoja de
instrucciones que acompaña al soporte y tenga presente lo
siguiente:
Nota:
❏Hay más tipos y tamaños de soporte disponibles si se imprimen
imágenes desde un ordenador con el software de la impresora
EPSON Stylus Photo 915.
❏La disponibilidad del papel especial depende del país. Visite nuestro
sitio Web de atención al cliente para conocer la información más
reciente sobre los soportes disponibles.
Precaución:
Utilice los soportes especiales EPSON a una temperatura y
c
humedad ambiente normales para obtener el mejor resultado.
En la siguiente tabla, se muestran los tipos y tamaños de soporte
disponibles para imprimir directamente desde tarjetas PC.
Seleccione el que mejor se ajuste a la impresión deseada.
Español
Nombre del
soporte
Papel Premium
normal
Papel especial
blanco
brillante
Tamaño
disponible
A4C13S041214Papel normal
A4C13S041442Resultados
Código de
producto
Características
EPSON para las
impresiones de
rutina.
excepcionales
para todas las
impresiones de
rutina.
25
Page 26
Nombre del
soporte
Photo PaperA4C13S041140Con este soporte,
Tamaño
disponible
100 × 150 mmC13S041255
100 mm × 8 mC13S041279
210 mm × 10 mC13S041280
Código de
producto
Características
conseguirá
impresiones de la
más alta calidad y
a un precio
moderado. Su
superficie
satinada co nsigue
un acabado
parecido al de
una fotografía.
Matte
Paper-Alto
Gramaje
Premium
Glossy Photo
Paper
A4C13S041256
C13S041258
C13S041259
A4C13S041285
C13S041287
C13S041297
100 mm × 8 mC13S041302
C13S041303
127 mm × 8 mC13S041474
210 mm × 10 mC13S041376
C13S041377
Papel blanco
brillante, con
revestimiento muy
suave. Se obtiene
una calidad
fotográfica con
un acabado
mate. Idóneo
para fotografías,
señale s, proye ctos
artísticos, etc.
Impresiones sin
márgenes para
marcos de crista l y
álbumes de fotos.
Tiene todo el
aspecto de una
fotografía de
verdad.
Acerca de las hojas de limpieza
La hoja de limpieza que acompaña a algunos tipos de soporte
especial no puede utilizarse con el mecanismo de avance del papel
de esta impresora. Si se mete a la fuerza en la impresora, puede
estropearse el mecanismo de avance del papel.
26
Page 27
Precauciones para el almacenamiento del papel
❏Guarde el papel en posición horizontal en un lugar no
expuesto a altas temperaturas, mucha humedad o al contacto
directo con la luz solar.
❏No deje que el papel se humedezca.
❏Guarde el papel sin usar en su embalaje original y en un lugar
fresco y seco para conservar su calidad.
Carga del papel
Carga de hojas de papel
Las instrucciones de esta sección están indicadas para los
siguientes tipos de papel:
Papel normal
Papel Premium normal
Papel especial blanco brillante
Photo Paper
Matte Paper-Alto gramaje
Premium Glossy Photo Paper
Español
Nota:
Lea todas las hojas de instrucciones que acompañan a los soportes
especiales EPSON antes de colocarlos en la impresora.
27
Page 28
1.Baje la bandeja de salida y tire de la extensión hacia afuera.
2.Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos
golpecitos sobre una superficie plana.
3.Con la cara imprimible hacia arriba, coloque el papel junto a
la guía lateral derecha, y deslícelo dentro del alimentador de
hojas.
28
Page 29
PapelCapacidad de carga
Papel normalHasta la marca de la flecha en la
guía lateral izquierda
Photo Paper EPSON20 hojas como máximo
Español
Matte Paper-Alto Gramaje
EPSON
Premium Glossy Photo Paper
EPSON
20 hojas como máximo
Cargue las hojas una a una
4.Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el papel.
29
Page 30
Nota:
Coloque siempre la guía lateral izquierda junto al papel para que éste
avance correctamente por la impresora.
Carga de Photo Stickers 16 EPSON
Si desea cargar Photo Stickers 16 EPSON, siga estos pasos.
Nota:
Antes de cargar el soporte, no se olvide de leer la hoja de instrucciones
que lo acompaña.
1.Con la cara imprimible hacia arriba, coloque el soporte junto
a la guía lateral derecha, y deslícelo dentro del alimentador
de hojas.
Cargue siempre las hojas de una en una en el alimentador, con
la esquina cortada hacia arriba y a la derecha.
esquina cortada
cara imprimible
2.Deslice la guía lateral izquierda hasta tocar el borde del
soporte.
30
Page 31
Nota:
Coloque la guía lateral izquierda junto al soporte para que éste
avance correctamente por la impresora.
Inserción de tarjetas PC
Soportes de almacenamiento admitidos
Las fotografías digitales se almacenan tanto en la memoria
incorporada a la cámara digital como en la memoria del tipo
tarjeta, que puede extraerse de la cámara. Llamaremos al último
tipo “soporte de almacenamiento”. A continuación, se indican los
tipos de soporte de almacenamiento compatibles con esta
impresora.
Nota:
el aspecto puede ser distinto.
Español
Tarjeta PC (PCMCIA Tipo II)SmartMedia
CompactFlashMemory Stick
31
Page 32
MicrodriveTarjeta de memoria SD
Precaución:
❏Siempre que vaya a colocar un soporte de almacenamiento
c
que no sea una tarjeta PC, deberá colocarlo en un adaptador
para tarjeta PC antes de insertarlo en la ranura para tarjeta
PC.
❏El método de manipulación depende del soporte de
almacenamiento. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de
memoria y el adaptador de tarjeta PC.
Nota:
❏Utilice el adaptador para tarjeta PC de CompactFlash suministrado
con su impresora. Los adaptadores para tarjetas PC de las tarjetas
de memoria SmartMedia, Memory Stick, Microdrive y SD se
venden aparte.
❏No todos los soportes de almacenamiento y adaptadores para tarjetas
PC son compatibles con la EPSON Stylus Photo 915. Solicite a su
distribuidor de EPSON información detallada sobre la
compatibilidad de soportes de almacenamiento y adaptadores para
tarjetas PC.
Inserción de tarjetas PC
Para insertar una tarjeta PC en la ranura para tarjeta PC, siga estos
pasos.
32
Page 33
1.Inserte el soporte de almacenamiento en el adaptador para
tarjeta PC como se muestra a continuación.
CompactFlashSmartMedia
Tarjeta de memoria SD
Memory StickMicrodrive
Precaución:
El método de inserción depende del soporte de
c
almacenamiento. Encontrará más información en los
manuales suministrados junto con su tarjeta de memoria y
la tarjeta del adaptador de PC.
Español
2.Inserte la tarjeta PC en la ranura para tarjetas de la impresora.
33
Page 34
Inserte la tarjeta con la marca
tarjeta PC todo lo que pueda para asegurarse de que la
impresora pueda leer los datos.
Precaución:
❏Deslice la tarjeta PC horizontalmente dentro de la ranura
c
con la marca de inserción hacia arriba. Si introduce a la
fuerza la tarjeta en la ranura o la inserta torcida, puede
estropear la impresora y la tarjeta.
❏No extraiga tarjetas PC ni apague la impresora mientras
la impresora esté procesando (leyendo o escribiendo)
datos. Podría provocar la pérdida de datos.
u hacia arriba. Introduzca la
Expulsión de tarjetas PC
1.Compruebe que el indocador Processing (Procesamiento) no
esté intermitente.
34
Page 35
2.Pulse el botón como se muestra para expulsar la tarjeta PC.
Precaución:
❏No extraiga ni inserte tarjetas de memoria SD,
c
CompactFlash, SmartMedia o Microdrive cuando el
adaptador para tarjeta PC esté dentro de la ranura.
Podría provocar la pérdida de datos.
❏El método de expulsión depende del soporte de
almacenamiento. Encontrará más información en la
documentación suministrada junto con su tarjeta de
memoria y el adaptador de tarjeta PC.
3.La tarjeta PC saldrá lo suficiente para que pueda tirar de ella.
Español
35
Page 36
Impresión desde el panel de control
En esta sección, se explica brevemente cómo imprimir desde una
tarjeta PC a través del panel de control de la impresora. Antes de
imprimir desde una tarjeta PC, lea detenidamente las siguientes
instrucciones.
Nota:
❏Si va a imprimir un trabajo de gran tamaño, pruebe primero con
algunas hojas de papel para comprobar la impresión.
❏Recomendamos que desconecte el cable USB cuando imprima
directamente desde una tarjeta PC.
Impresión
1.Coloque papel e inserte una tarjeta PC que contenga datos
fotográficos en la impresora.
2.Configure los ajustes de impresión en el panel de control con
los botones de flecha.
36
Utilice los botones de flecha hacia arriba y abajo para
seleccionar menús.
Page 37
Utilice los botones de flecha hacia la izquierda y la derecha
para seleccionar ajustes.
Nota:
El orden de numeración de las fotografías puede ser distinto del
configurado en su cámara digital. Imprima siempre un índice para
comprobar la numeración de las fotos. El índice muestra datos sobre
las fotografías tales como el número y la fecha de la foto. También
puede comprobar el número de la foto con el Monitor de
previsualización opcional.
3.Confirme que el tamaño del papel es el correcto. Si aparece el
icono de rollo de papel en el menú Medida Papel, confirme
que haya rollo de papel colocado en la la impresora. Si no
aparece el icono de rollo de papel, confirme que haya hojas
de papel cargadas. Pulse el botón
a imprimir.
Start (Iniciar)
para empezar
Español
Nota:
Durante la impresión, el indicador Processing (Procesamiento)
estará intermitente y la pantalla Escoger foto gira. No extraiga la
tarjeta PC durante la impresión.
Cancelación de la impresión
Si desea detener la impresión en curso, pulse el botón
(Cancelar)
la impresión y expulsará todas las páginas que estaba
imprimiendo. Según el estado en que se encuentre la impresora,
la impresión no se detendrá inmediatamente.
. La impresora cancelará todos los trabajos, detendrá
Cancel
37
Page 38
Formato de los datos
Esta impresora admite los archivos de imagen que cumplan los
siguientes requisitos.
Cámara digitalBasados en las normas de DCF versión 1.0*
Formato del archivo Archivos de imagen de formato JPEG
tomados con una cámara digital
compatible con la norma DCF versión 1.0
Tamaño de la imagen Vertical: de 160 a 3200 píxeles; horizontal:
de 160 a 3200 píxeles
Número de archivos 999 archivos como máximo en una tarjeta
de memoria
* DCF son las siglas de las normas “Norma de diseño para sistema de archivos
de cámaras”, fijadas por la Asociación de Industrias electrónicas e
informáticas de Japón (JEITA).
Nota:
Cuando se imprime directamente desde una tarjeta PC, no se admiten
los archivos con nombres que contengan caracteres de dos bytes.
38
Page 39
Pantalla
En esta sección, se explican los ajustes Modo, Tipo Papel, Medida
Papel, Plantilla, Escoger Foto, Copias, Calidad y Photo Enhance.
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Modo
Permite seleccionar el método de impresión.
Se imprimen todas las fotografías de la tarjeta PC.
Español
Se imprime un índice de todas las fotografías de una tarjeta
PC.
Se imprime una sola fotografía, seleccionada, de la tarjeta
PC.
Se imprimen las fotografías seleccionadas de la tarjeta PC.
2. Tipo Papel
Permite seleccionar el tipo de papel en el que se va a imprimir.
Se imprime en Photo Paper.
39
Page 40
Se imprime en Matte Paper-Alto Gramaje.
Se imprime en papel normal, en papel Premium normal o
en papel especial blanco brillante.
Si desea imprimir en Premium Glossy Photo Paper, desplace el
cursor hasta Tipo Papel mantenga pulsado el botón de flecha
hacia la derecha durante 3 segundos. En el menú Escoger Foto,
“Pr” se pone intermitente. Ya puede imprimir en el Premium
Glossy Photo Paper. Para salir, pulse el botón de flecha hacia la
izquierda o hacia la derecha.
3. Medida Papel
Permite seleccionar el tamaño del papel en el que se va a imprimir.
Se imprime en hojas de papel del tamaño A4 (210 × 297 mm)
Se imprime en hojas de papel de 100 × 150 mm
Se imprime en rollo de papel de 210 mm de ancho
Se imprime en rollo de papel de 100 mm de ancho
Se imprime en rollo de papel de 127 mm de ancho
40
Page 41
Nota:
No seleccione las opciones de hojas de papel A4 o 100
ajuste Medida Papel si hay rollo de papel colocado en el alimentador de
hojas. Si lo hiciera, se expulsaría papel innecesario después de cada
trabajo de impresión. Si ya había empezado a imprimir, pulse el botón
Cancel (Cancelar)
hacer avanzar papel. Corte el papel en la parte posterior de la impresora
y apáguela. Se expulsará el papel restante.
. Espere a que la impresora deje de imprimir y de
150 mm en el
×
4. Escoger composición
Permite seleccionar la composición de la impresión. Si imprime
varias fotografías en una misma hoja, puede elegir entre imprimir
la misma fotografía varias veces o fotografías distintas. Los ajustes
disponibles dependen del tamaño de papel seleccionado.
Se imprime una fotografía utilizando toda la superficie del
papel seleccionado, o se imprime en rollo de papel sin
márgenes.
Se imprime una fotografía en el área imprimible estándar
del papel seleccionado con márgenes.
Se imprimen 2 fotografías en el papel seleccionado.
Español
Se imprimen 4 fotografías en el papel seleccionado.
Se imprimen 3 fotografías en el papel seleccionado.
Se imprime una fotografía veinte veces o veinte fotografías
distintas con el número de foto, la fecha, la hora, etc. en el
papel seleccionado. Esta composición es ideal para
imprimir un índice de alta calidad.
41
Page 42
Si va a imprimir en toda la superficie del papel seleccionado, tenga
presente lo siguiente.
❏La impresión con este ajuste tarda más que la impresión
normal.
❏Como esta función aumenta la imagen hasta hacerla algo
mayor que el papel, la parte de la imagen que se salga del
papel no se imprimirá.
❏La calidad de la impresión puede ser menor en las zonas
superior e inferior de la impresión, o bien esa zona puede
quedar manchada cuando se imprima en hojas de papel.
❏Es recomendable imprimir una hoja para comprobar la
calidad antes de imprimir trabajos extensos.
5. Escoger Foto
Cuando la impresora se encuentra en el modo Una o Varias,
permite especificar la fotografía que se va a imprimir con sólo
indicar el número. Cuando la impresora está en el modo Todas o
Índice, se muestra el número total de fotografías que contiene la
tarjeta PC.
Nota:
La impresora puede manejar un máximo de 999 archivos de datos
fotográficos en una tarjeta PC.
6. Copias
Permite especificar el número de copias que se va a imprimir de
las fotos seleccionadas, entre 1 y 100 cuando la impresora está en
el modo Todas, Una o Índice. En el modo Varias, puede especificar
un número de copias comprendido entre 1 y 10.
7. Calidad
Permite seleccionar la calidad de la impresión de fotografías.
42
Page 43
Nota:
Los ajustes Calidad disponibles dependen del ajuste Tipo Papel.
Se imprime con calidad alta, pero más despacio.
Se imprime rápido, ahorrando tinta. Este ajuste es idóneo
para la impresión de borradores.
8. PhotoEnhance
Activa y desactiva la mejora de la imagen.
Las imágenes importadas de una tarjeta PC se mejoran
automáticamente. Aunque tarde más en imprimirse, la
imagen se mejora para garantizar la máxima calidad en su
reproducción.
La mejora está desactivada.
Impresión de todas las fotografías de una
tarjeta PC
Español
Puede imprimir un determinado número de copias de todas las
fotografías guardadas en una tarjeta PC. A continuación, se
muestra un ejemplo de configuración. Encontrará información
sobre el resto de ajustes disponibles en “Pantalla” de la página 39.
Nota:
Antes de imprimir, coloque papel e inserte una tarjeta PC que contenga
datos fotográficos digitales en la impresora. Si desea más información,
consulte “Carga del papel” de la página 27 y “Inserción de tarjetas PC”
de la página 31.
43
Page 44
1.Seleccione
2.Seleccione el Tipo de papel cargado en el alimentador de
hojas.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir en Photo
Paper EPSON.
3.Seleccione el tamaño del papel cargado en el alimentador de
hojas.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir en papel
de tamaño A4.
TODAS
como el ajuste Modo.
4.Seleccione el ajuste Plantilla deseado.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir sin
márgenes. Si desea conocer detalles sobre los ajustes, consulte
“Pantalla” de la página 39.
44
Page 45
Nota:
El ajuste Nº foto del menú Escoger Foto no está disponible si el Modo
seleccionado es TODAS.
5.Seleccione el número de copias que vaya a imprimir.
En el ejemplo siguiente, se han configurado dos copias de
cada foto.
6.Seleccione la resolución.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir con
calidad alta.
7.Active o desactive PhotoEnhance.
En el ejemplo siguiente, PhotoEnhance está activado.
Español
8.Pulse el botón
Print (Imprimir)
.
Impresión de un índice
Puede imprimir una o varias copias de un índice de todas las
fotografías de la tarjeta PC cargada. Un índice le puede servir de
ayuda para seleccionar las fotos que va a imprimir. Los ajustes de
las instrucciones siguientes son sólo ejemplos. Si desea conocer el
resto de ajustes disponibles, consulte “Pantalla” de la página 39.
45
Page 46
Nota:
Antes de imprimir, coloque papel e inserte una tarjeta PC que contenga
datos fotográficos digitales en la impresora. Si desea más información,
consulte “Carga del papel” de la página 27 y “Inserción de tarjetas PC”
de la página 31.
1.Seleccione
2.Seleccione el tipo de soporte cargado en el alimentador de
hojas.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir en papel
normal.
3.Seleccione el tamaño del papel cargado en el alimentador de
hojas.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir en papel
de tamaño A4.
Índice
como el ajuste Modo.
4.Seleccione el número de copias que vaya a imprimir.
46
Page 47
En el ejemplo, se muestra cómo imprimir una sola hoja.
5.Seleccione la Resolución.
En el ejemplo siguiente, se muestra cómo imprimir a alta
velocidad.
Nota:
Los ajustes Plantilla y PhotoEnhance no están disponibles para la
impresión de un índice.
Español
6.Pulse el botón
Se imprimirán todas las fotografías de la tarjeta PC con la
disposición de un índice.
Print (Imprimir)
.
Impresión de una fotografía seleccionada
Si desea imprimir una fotografía seleccionada, siga las
instrucciones descritas a continuación. Los ajustes de las
instrucciones son sólo ejemplos. Si desea conocer el resto de
ajustes disponibles, consulte “Pantalla” de la página 39.
1.Seleccione Una como el ajuste Modo.
47
Page 48
2.Seleccione el tipo y el tamaño del soporte cargado en el
alimentador de hojas. En el ejemplo siguiente, se muestra
Matte Paper-Alto Gramaje EPSON del tamaño A4.
3.Seleccione el ajuste Plantilla deseado. En el ejemplo siguiente,
se muestra cómo imprimir la misma foto dos veces en una
hoja de papel.
4.Especifique el número de copias de la foto que desee
imprimir. En el ejemplo siguiente, se muestra la foto número
2.
Nota:
Recomendamos que siempre imprima un índice o consulte el
Monitor de previsualización opcional pra confirmar el número de
foto antes de imprimir.
5.Especifique el número de copias de la fotografía seleccionada
en el paso 4.
48
Page 49
6.Configure los ajustes Calidad y Photo Enhance. En el ejemplo
siguiente, se muestra cómo imprimir con PhotoEnhance
activado.
Español
7.Pulse el botón
especificadas.
Nota:
Si desea cambiar el número de copias, coloque el cursor en el ajuste
Copias
la izquierda y la derecha.
y seleccione el número de copias con los botones de flecha hacia
Print (Imprimir)
para imprimir las fotografías
Impresión de varias fotografías
seleccionadas
Puede especificar el número de foto y de copias de cada foto antes
de comenzar a imprimir. Esta función imprime las fotografías en
el orden que especifique en la pantalla o con el Monitor de
previsualización opcional. En las siguientes instrucciones, se
muestra un ejemplo de los ajustes que puede utilizar. Si desea
conocer más opciones de configuración disponibles, consulte
“Pantalla” de la página 39.
1.Seleccione
Varias
como el ajuste Modo.
49
Page 50
2.Seleccione el tipo y el tamaño del soporte cargado en el
alimentador de hojas. En el ejemplo siguiente, se muestra
Photo Paper EPSON de 100 mm ×150 mm.
3.Seleccione la composición que desee imprimir. En el ejemplo
siguiente, se muestra cómo imprimir 4 fotografías en una sola
hoja de papel.
4.Especifique el número de copias de la foto que desee
imprimir. En el ejemplo siguiente, se muestra la foto número
2. Especifique 0 como el número de fotos para dejar el área de
impresión en blanco.
50
Page 51
5.Especifique el número de copias de la fotografía seleccionada
en el paso 4.
6.Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar fotografías y
especifique el número de copias de cada una.
7.Configure los ajustes Calidad y Photo Enhance. En el ejemplo
siguiente, se muestra cómo imprimir con PhotoEnhance
activado.
Español
8.Pulse el botón
seleccionadas.
Nota:
Si desea cambiar el número de copias, coloque el cursor en el ajuste
Copias
la izquierda y la derecha.
y seleccione el número de copias con los botones de flecha hacia
Print (Imprimir)
para imprimir las fotografías
Impresión con el ajuste DPOF
Esta impresora es compatible con la versión 1.10 de DPOF
("Digital Print Order Format" o "Formato de orden de impresión
digital") versión 1.10. DPOF le permite configurar los números de
foto y el número de copias de las fotografías en la cámara digital,
antes de imprimirlas. Para poder crear datos DPOF, tiene que
utilizar una cámara digital compatible con DPOF.
51
Page 52
1.Coloque papel e inserte una tarjeta PC que contenga datos
DPOF. El icono DPOF aparecerá en el menú Escoger Foto en
cuanto inserte la tarjeta PC en la ranura para tarjetas de la
impresora. La impresora se encuentra en el modo DPOF.
Para salir del modo DPOF, coloque el cursor en el menú
Escoger Foto. Pulse el botón de flecha hacia la derecha o la
izquierda. Desaparecerá el icono DPOF y aparecerá el número
de foto.
2.Configure los ajustes Tipo Papel, Medida Papel, Plantilla,
Calidad y PhotoEnhance. El menú Copias muestra el número
de hojas de papel necesarias para la composición
seleccionada.
Nota:
El ajuste Plantilla no está disponible cuando los ajustes DPOF
corresponden a la impresión de un índice.
3.Pulse el botón
Si desea más detalles sobre los ajustes DPOF, consulte la
documentación de su cámara digital.
Print (Imprimir)
para empezar a imprimir.
Opciones ampliadas de Plantilla
Hay opciones de composición ampliadas para la impresión de
Stickers, Fotos de varios tamaños, y Fotos en composición
panorámica.
52
Page 53
Impresión de stickers
Puede imprimir fotografías directamente desde una tarjeta PC en
Photo Stickers 16 EPSON.
Fotografía originalPhoto Stickers 16 EPSON
1.Coloque Photo Stickers 16 EPSON en el alimentador de hojas.
2.Inserte una tarjeta PC que contenga datos fotográficos.
3.Seleccione el Modo; Todas, Una o Varias.
Español
Todas:Imprime, una a una, todas las fotografías guardadas
en la tarjeta PC.
Una:Imprime la foto seleccionada en todos los stickers.
Varias: Imprime varias fotografías seleccionadas.
En el ejemplo siguiente, se muestra el modo Una.
53
Page 54
4.Coloque el cursor en el ajuste Plantilla y mantenga pulsado el
botón de flecha hacia la derecha o la izquierda durante 3
segundos. Desaparecerán todos los iconos de composición.
5.Seleccione SE en el menú Escoger Foto con el botón de flecha
hacia la izquierda o la derecha.
6.Si el ajuste Modo seleccionado es Una o Varias, especifique el
número de foto y el número de copias que desee imprimir.
7.Configure los ajustes Calidad y Photo Enhance.
8.Pulse el botón
Print (Imprimir)
para imprimir los stickers.
54
Page 55
Impresión de fotografías de varios tamaños
Puede imprimir fotografías de diversos tamaños en una misma
hoja de papel.
Fotografía originalFotos de varios tamaños
1.Seleccione Una como el ajuste Modo.
Español
2.Seleccione el tipo y el tamaño de papel. Para esta función, sólo
están disponibles los tamaños de papel A4 y
100 mm × 150 mm.
55
Page 56
3.Coloque el cursor en el ajuste Plantilla y mantenga pulsado el
botón de flecha hacia la derecha o la izquierda durante 3
segundos. Desaparecerán todos los iconos de composición.
4.Seleccione el ID con el botón de flecha hacia la derecha o la
izquierda.
5.Especifique el número de foto y el número de copias que desee
imprimir.
6.Configure los ajustes Calidad y Photo Enhance.
7.Pulse el botón
Fotos de varios tamaños.
Print (Imprimir)
para comenzar a imprimir las
56
Page 57
Impresión de fotografías con la composición
panorámica
Puede imprimir fotografías con la composición panorámica. Esta
función adapta el tamaño de la imagen fotográfica al área
imprimible. Tenga en cuenta que no se puede imprimir fuera del
área imprimible.
Fotografía originalFotos en composición
panorámica
Nota:
El objeto de este ajuste es conseguir que una foto de tamaño normal
tenga el aspecto de una foto panorámica. No utilice este ajuste con
fotografías tomadas con una cámara digital en formato panorámico.
Español
57
Page 58
1.Seleccione el Modo; Todas, Una o Varias.
Todas:Se imprimen, una a una, todas las fotografías en la
composición panorámica.
Una:Se imprime una foto seleccionada en la composición
panorámica.
Varias: Se imprimen, de forma continua, las fotografías
seleccionadas en la composición panorámica.
2.Seleccione el tipo y el tamaño del soporte cargado en la
impresora.
3.Coloque el cursor en el ajuste Plantilla y mantenga pulsado el
botón de flecha hacia la derecha o la izquierda durante 3
segundos. Desaparecerán todos los iconos de composición.
58
Page 59
4.Seleccione PA con el botón de flecha hacia la derecha o la
izquierda.
5.Si el ajuste Modo seleccionado es Una o Varias, especifique el
número de foto y el número de copias que desee imprimir.
6.Configure los ajustes Calidad y Photo Enhance.
Español
7.Pulse el botón
composición panorámica.
Print (Imprimir)
para comenzar la impresión en
Uso de filtros
Puede ajustar manualmente el aspecto de sus fotografías
mediante la función de filtro. Dispone de 9 efectos de filtro. Esta
función no está disponible cuando el ajuste Modo seleccionado es
Índice.
1.Configure los ajustes Modo, Tipo Papel, Medida Papel,
Plantilla y Calidad.
59
Page 60
2.Especifique el número de foto y el número de copias que desee
imprimir, cuando el ajuste Modo seleccionado sea Una o
Varias.
3.Mantenga pulsado el botón
Brightness (Luminosidad)
durante 3 segundos. El icono Filtro del menú Copias se
pondrá intermitente.
4.Si ha seleccionado Todas o Varias en el Modo, seleccione el
número de la foto que desee filtrar.
5.Seleccione el número del filtro que quiera emplear. En la
siguiente tabla, figuran los números de los filtros y sus efectos.
Además, encontrará ejemplos de los efectos de los filtros en
las páginas de color al final de este manual.
Núm.EfectoNúm.Efecto
0Desactivada 5Clara
1Monocromo6Ligeramente más
oscura
60
2Sepia7Oscura
3Contraste alto8Viva
4Ligeramente más
clara
9Alta definición
Page 61
Nota:
Si selecciona Todas o Varias en el ajuste Modo y quiere usar un
efecto de filtro en todas las las fotografías seleccionadas, mantenga
pulsado el botón
En el menú Escoger Foto, se mostrará
de parpadear. El filtro se aplicará a todas las fotografías. Si desea
cancelar el ajuste de filtro, pulse el botón
Brightness (Luminosidad)
TODAS
Cancel (Cancelar)
durante 3 segundos.
. El icono Filtro dejará
.
Español
6.Pulse el botón
efecto del filtro. El icono Filtro dejará de parpadear.
7.Si ha seleccionado Todas o Varias en el Modo, repita los pasos
del 3 al 5 para configurar el filtro de cada foto. Si desea
cancelar el ajuste de un filtro, seleccione 0 (sin efectos) como
número de filtro. Si desea cancelar todos los ajustes de filtro,
pulse el botón
8.Pulse
Iniciar
Si desea desactivar los efectos de filtro, pulse el botón
(Cancelar)
Brightness (Luminosidad)
Cancel (Cancelar)
para empezar a imprimir.
.
.
para seleccionar el
Ajuste de la luminosidad
Puede ajustar la luminosidad de sus impresiones. Esta función
afecta a todas las fotografías impresas. Si desea cambiar los
niveles de luminosidad de fotografías individuales, utilice la
función Filtro.
Nota:
Este ajuste no está disponible cuando el ajuste Modo seleccionado es
Índice.
Cancel
1.Configure los ajustes Modo, Tipo Papel, Medida Papel,
Plantilla y Calidad.
61
Page 62
2.Pulse el botón
Brightness (Luminosidad)
. El icono
Luminosidad del menú Copias se pondrá intermitente.
3.Seleccione la luminosidad de las impresiones.
A continuación, se explica la correspondencia entre los
números y los efectos de luminosidad.
Pantalla
luminosidadOscuraLigeram
4.Pulse el botón
ajuste. El icono
5.Pulse el botón
Brightness (Luminosidad)
Luminosidad
Start (Iniciar)
ente
más
oscura
Sin
efectos
Ligeram
ente
más
clara
para seleccionar el
dejará de parpadear.
para empezar a imprimir.
Nota:
La función Luminosidad tiene el mismo efecto que el filtro del mismo
nombre. No puede utilizar ambos a la vez. Si son iguales a los efectos
de filtro 4. Ligeramente más clara, 5. Clara, 6. Ligeramente más
oscura, 7. Oscura, no puede utilizar los mismos efectos a la vez. En
este caso, los efectos de filtro siempre tendrán preferencia frente al
ajuste de luminosidad. Sin embargo, se pueden utilizar las demás
combinaciones. Por ejemplo: Sepia oscura, Monocromo ligeramente
más claro combinando el ajuste de filtro y el de luminosidad.
Clara
62
Page 63
Cambio de los ajustes predeterminados
Puede modificar los ajustes predeterminados para adaptarlos a la
configuración que utilice con más frecuencia. Puede configurar
ajustes predeterminados distintos para cada Modo: Todas, Índice,
Una y Varias. Todos los cambios realizados en los ajustes
predeterminados se guardarán, incluso si apaga la impresora.
1.Configure los ajustes que desee como predeterminados. No
se pueden añadir números de fotos y el número de copias.
Español
2.Pulse el botón
Brightness (Luminosidad)
como predeterminados.
Si desea recuperar los ajustes predeterminados de fábrica,
especifique el Modo y pulse los botones
a la vez. Reaparecerán los ajustes de fábrica, y se
y el botón
Select Photo
Cancel
y
63
Page 64
Sustitución de cartuchos de tinta
Comprobación del suministro de tinta
Con el panel LCD
Consulte el panel LCD para saber qué cartucho debe reponer.
64
Page 65
Indicador
luminoso de
error
F
b
PantallaAcción
Español
El cartucho de tinta negra está casi vacío.
El cartucho de tinta de color está casi
vacío.
O
b
O
= encendido, N = apagado, F = intermitente
El cartucho de tinta negra está vacío.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Capacidad estándar, negro: T007
Baja capacidad, negro: T010
El cartucho de tinta de color está vacío.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Color: T008
Puede saber la cantidad de tinta que queda en los cartuchos
cuando ejecute el Test de inyectores desde el panel de control de
la impresora. En la impresión del Test de inyectores, se muestra
el porcentaje restante de tinta. Encontrará las instrucciones para
ejecutar el Test de inyectores desde el panel de control de la
impresora en la sección “Con los botones del panel de control”
del Manual de referencia on-line.
65
Page 66
Sustitución de un cartucho de tinta
Esta impresora funciona con cartuchos de tinta equipados con
chips IC. El chip IC controla la cantidad de tinta que queda en
cada cartucho. De este modo, si se extrae un cartucho y luego se
vuelve a colocar, indicará cuánta tinta queda por usar. Pero tenga
en cuenta que, cada vez que se inserta un cartucho, se consume
algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad
automáticamente.
Advertencia:
❏Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
w
No permita que los niños los ingieran ni manipulen.
❏Maneje los cartuchos de tinta con cuidado, puede haber algo
de tinta alrededor del orificio de suministro de tinta. Si se
mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando
molestias, acuda a un médico enseguida.
Precaución:
❏EPSON recomienda la utilización de cartuchos de tinta
c
EPSON originales. Otros productos no fabricados por
EPSON pueden averiar la impresora, daños no cubiertos por
la garantía de EPSON.
66
❏Deje el cartucho antiguo instalado en la impresora hasta que
tenga otro de repuesto. Si no, la tinta que queda en los
cabezales de impresión podría secarse.
❏No rellene los cartuchos de tinta. La impresora calcula la
cantidad de tinta restante mediante un chip IC incluido en el
cartucho. Aunque se rellene el cartucho, el chip IC no volverá
a calcular la tinta restante, con lo que la cantidad de tinta
disponible para su uso no cambiará.
Page 67
Nota:
❏No puede seguir imprimiendo con un cartucho de tinta vacío,
aunque el otro todavía tenga tinta. Antes de imprimir, sustituya el
cartucho vacío.
❏Además de la tinta utilizada durante la impresión del documento,
también se gasta tinta en la operación de limpieza de cabezales, en
el ciclo de autolimpieza que se realiza al activar la impresora y
durante la carga de tinta que se lleva a cabo cuando se instala un
cartucho en la impresora.
❏Si repone los cartuchos de tinta mientras está cargado el rollo de
papel, puede mancharse el papel.
Si desea más información sobre cartuchos de tinta, consulte
“Cuando manipule los cartuchos de tinta” de la página 8.
1.Compruebe que la impresora está encendida, pero sin
imprimir. A continuación, abra la cubierta de la impresora.
Nota:
Puede conocer el estado de la impresora gracias al indicador de error.
Si está intermitente, significa que hay poca tinta en el cartucho de
tinta negra o de color. Si está encendido pero no intermitente,
significa que el cartucho de tinta negra o de color está vacío.
Español
2.Pulse el botón de sustitución del cartucho de tinta
cabezal de impresión se colocará a la izquierda, en la posición
de sustitución de cartuchos de tinta. El indicador Processing
(Procesamiento) se pondrá intermitente, y se encenderá el
indicador de error
consulte “Comprobación del suministro de tinta” de la página
64.
Precaución:
No mueva el cabezal de impresión con la mano, ya que podría
c
dañar la impresora. Para moverlo, pulse siempre el botón de
sustitución de cartuchos de tinta
. Para saber qué cartucho debe reponer,
b
e.
e. El
67
Page 68
3.Levante la abrazadera del cartucho de tinta lo máximo que
pueda. Saque el cartucho de la impresora. Si está vacío,
deséchelo de la forma adecuada. No lo desmonte ni intente
rellenarlo.
Advertencia:
Si se mancha las manos de tinta, láveselas a conciencia con
w
agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a
conciencia, sigue notando molestias, acuda a un médico
enseguida.
4.Saque el cartucho de tinta nuevo de su bolsa protectora y
retire únicamente el adhesivo amarillo. No toque el chip IC
verde del lateral del cartucho.
cartucho de tinta negra (T007)cartucho de tinta de colores (T008)
68
Page 69
Precaución:
❏Debe despegar el adhesivo amarillo del cartucho antes de
c
instalarlo. Si no lo hace, éste quedará dañado de forma
permanente y no podrá imprimir.
❏Si ha instalado un cartucho de tinta sin haberle quitado
el adhesivo amarillo, tendrá que extraerlo y colocar uno
nuevo. Retire el adhesivo amarillo del cartucho nuevo y
colóquelo en la impresora.
❏No despegue el adhesivo azul de la parte superior del
cartucho porque, de lo contrario, el cabezal de impresión
podría atascarse, imposibilitando la impresión.
❏No despegue el adhesivo de la parte inferior del cartucho,
ya que podrían producirse pérdidas de tinta.
❏No toque el chip IC verde del lateral del cartucho, porque
imposibilitaría el funcionamiento y la impresión
correctos.
Español
No toque esta pieza.
❏Si tiene que sacar temporalmente un cartucho de la
impresora, no olvide proteger la zona de suministro de
tinta del cartucho de la suciedad y del polvo. Guarde el
cartucho de tinta en el mismo sitio que la impresora.
Cuando almacene el cartucho, asegúrese de que está en
la posición mostrada en la ilustración anterior (con la
etiqueta que señala el color de la tinta en la parte superior
del cartucho). La válvula del puerto de suministro de
tinta está diseñada para reprimir cualquier exceso de
69
Page 70
tinta que salga del cartucho. No obstante, se recomienda
manipular los cartuchos con cuidado. No toque el puerto
de suministro de tinta del cartucho ni sus proximidades.
5.Alinee las lengüetas del cartucho de tinta de forma que
queden justo sobre las lengüetas que sobresalen de la base de
la abrazadera abierta del cartucho de tinta. Baje las
abrazaderas del cartucho de tinta hasta que estén bien
encajadas en su sitio. Asegúrese de que las lengüetas del
cartucho de tinta no queden por debajo de las lengüetas que
sobresalen de la base de la abrazadera abierta del cartucho.
Precaución:
Después de extraer un cartucho de tinta de la impresora,
c
coloque uno nuevo de inmediato. Si no hay ningún cartucho,
el cabezal de impresión podría estropearse y quedar inservible
para la impresión.
6.Pulse el botón de sustitución del cartucho de tinta
moverá el cabezal de impresión y empezará a cargar el
sistema de alimentación de tinta. Este proceso tarda alrededor
de un minuto. Terminado el proceso de carga de tinta, el
cabezal vuelve a su posición inicial, el indicador de
procesamiento deja de parpadear y permanece encendido, y
se apaga el indicador de error
70
b
.
e. Se
Page 71
Precaución:
El indicador Processing (Procesamiento) seguirá
c
intermitente mientras la impresora está cargando tinta.
Nunca apague la impresora cuando ese indicador esté
intermitente. Podría dejar la carga de tinta a medias.
7.Cierre la cubierta de la impresora.
Español
71
Page 72
Mantenimiento
Revisión de los inyectores del cabezal de
impresión
Si la imagen impresa es débil o faltan puntos, es posible que
identifique el problema revisando los inyectores del cabezal de
impresión.
Si desea comprobar el estado de los inyectores del cabezal de
impresión mediante los botones del panel de control, siga estos
pasos.
1.Apague la impresora.
2.Compruebe que haya papel de tamaño A4 o Carta cargado en
el alimentador de hojas.
3.Mantenga pulsado el botón de mantenimiento
siguiente ilustración) mientras pulsa el botón de alimentación
P (➁ en la siguiente ilustración) para encender la impresora.
4.Suelte sólo el botón de alimentación
test de inyectores, suelte el botón de mantenimiento
72
(➀ en la
b
P . Cuando empiece el
.
b
Page 73
Se imprimirá una página de comprobación del funcionamiento,
que muestra información acerca de la versión de la ROM de la
impresora, el código del contador de tinta, los niveles de tinta y
un patrón de test de inyectores. En NG, se muestra la tinta negra
restante. En CL, se muestran los niveles de tinta de color. A
continuación, se muestran impresiones de ejemplo.
Ejemplo correcto
Debe limpiar el cabezal de impresión
Faltan segmentos
La muestra anterior puede aparecer en blanco y negro, pero el test real se
imprime en color (CMYK).
Si la página del test de inyectores no se imprime correctamente
(por ejemplo, si falta algún segmento de las líneas impresas), el
problema reside en la impresora. Podría tratarse de un inyector
de tinta obstruido o del cabezal de impresión desalineado.
Consulte los detalles sobre la limpieza del cabezal de impresión
en la siguiente sección. Si desea información sobre cómo alinear
el cabezal de impresión, consulte la sección “Alineación o
calibración del cabezal de impresión” del Manual de referencia
on-line La página del test de inyectores también indica la cantidad
de tinta que queda en cada cartucho. NG: muestra la cantidad
restante de tinta negra, y CL: muestra la cantidad restante de tinta
de color.
Español
73
Page 74
Limpieza del cabezal de impresión
Si la imagen impresa es débil o faltan puntos, puede intentar
solucionar estos problemas limpiando el cabezal de impresión,
con lo cual se asegura que los inyectores suministran tinta
correctamente.
Nota:
❏En la limpieza del cabezal de impresión, se utiliza tinta negra y de
color. Para evitar el desperdicio de tinta, limpie el cabezal de
impresión solamente si observa una disminución en la calidad de
impresión (por ejemplo: si la impresión sale borrosa, faltan colores
o éstos son incorrectos).
❏Use la utilidad Test de Inyectores para ver si el cabezal de impresión
necesita una limpieza. Así ahorrará tinta.
parpadea, no se puede limpiar el cabezal.
❏Si el indicador de error
Primero deberá sustituir el cartucho de tinta correspondiente.
❏No inicie las utilidades Limpieza de cabezales ni Test de inyectores
durante la impresión, ya que ésta podría salir manchada.
Si desea limpiar el cabezal de impresión mediante los botones del
panel de control, siga estos pasos.
b
1.Compruebe que el indicador Processing (Procesamiento) está
está apagado.
b
para que el cabezal vuelva a su
74
encendido y que el indicador de error
Nota:
Si el indicador de error
limpiar el cabezal y esta operación iniciará la reposición del cartucho
de tinta. Si no desea sustituir ningún cartucho en este momento,
pulse el botón de mantenimiento
posición inicial.
está intermitente o encendido, no puede
b
b
Page 75
2.Mantenga pulsado el botón de mantenimiento bdurante 3
segundos.
La impresora comenzará a limpiar el cabezal y el indicador
de procesamiento empezará a parpadear. El ciclo de limpieza
del cabezal de impresión tarda unos 30 segundos.
Precaución:
Nunca apague la impresora cuando el indicador Processing
c
(Procesamiento) esté intermitente. Podría estropear la
impresora.
3.Cuando el indicador Processing (Procesamiento) deje de
parpadear, imprima un patrón de test de inyectores para
confirmar que el cabezal está limpio.
Español
Si la calidad de impresión no mejora después de repetir este
procedimiento cuatro o cinco veces, deje la impresora apagada
durante una noche. A la mañana siguiente, vuelva a realizar la
limpieza de cabezales.
Si la calidad de impresión sigue sin mejorar, es posible que uno o
ambos cartuchos de tinta estén caducados o dañados, por lo que
deberá sustituirlos. Para sustituir un cartucho de tinta antes de
que se vacíe, consulte “Sustitución de un cartucho de tinta” de la
página 66.
Si la calidad de impresión sigue siendo un problema después de
sustituir los cartuchos de tinta, consulte a su distribuidor.
75
Page 76
Nota:
Para mantener la calidad de impresión, recomendamos tener la
impresora encendida un minuto al mes como mínimo.
Limpieza de la impresora
Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus
prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año
según las instrucciones descritas a continuación.
1.Desenchufe la impresora.
2.Quite todos los papeles del alimentador.
3.Utilice un cepillo suave para limpiar con cuidado todo el
polvo y la suciedad del alimentador de hojas.
4.Si la carcasa exterior o el interior del alimentador de hojas
están sucios, frótelos con un paño suave y limpio humedecido
con un detergente neutro. Mantenga la cubierta de la
impresora cerrada para evitar que penetre agua en el interior.
5.Si el interior de la impresora se mancha accidentalmente con
tinta, límpiela con un paño húmedo.
76
Advertencia:
No toque los engranajes ni rodamientos internos de la impresora.
w
Page 77
Precaución:
❏No engrase las piezas metálicas situadas bajo la trayectoria
c
del carro.
❏Nunca utilice alcohol o disolvente para limpiar la impresora,
ya que esos productos químicos pueden dañar los
componentes y la carcasa.
❏Procure que no se mojen con agua ni el mecanismo ni los
componentes electrónicos de la impresora.
❏No utilice cepillos duros ni abrasivos.
❏No pulverice el interior de la impresora con lubricantes. Los
aceites no adecuados pueden estropear el mecanismo. Si
necesita engrasar la impresora, consulte a su distribuidor o
al técnico especializado.
❏Utilice sólo un trapo seco y suave para limpiar la pantalla y
el Monitor de previsualización opcional. No utilice productos
de limpieza líquidos ni químicos.
Transporte de la impresora
Si tiene que transportar la impresora, embálela de nuevo con
cuidado utilizando los materiales y la caja originales (u otra
similar en la que encaje bien la impresora). Siga estos pasos.
Español
1.Abra la cubierta de la impresora y compruebe que el cabezal
de impresión se encuentre en la posición de reposo (extremo
derecho). Si no es así, encienda la impresora y espere hasta
que el cabezal de impresión vuelva a la posición de reposo.
Después, cierre la cubierta y desenchufe la impresora.
Precaución:
Deje los cartuchos de tinta instalados durante el traslado de
c
la impresora. La impresora puede averiarse si se desplaza y
los cartuchos no están colocados en su sitio.
77
Page 78
2.Desconecte el cable de interface de la impresora.
3.Quite los papeles del alimentador de hojas y extraiga el
soporte del papel.
4.Vuelva a abrir la tapa de la impresora. Fije el soporte del
cartucho de tinta con el material de protección y un trozo de
cinta adhesiva, como se muestra en la figura siguiente, y cierre
la cubierta de la impresora.
5.Levante la bandeja de salida.
6.Coloque los materiales protectores a ambos lados de la
impresora.
7.Vuelva a embalar la impresora y el cable de alimentación en
la caja original.
8.Mantenga la impresora en posición horizontal durante el
traslado.
78
Page 79
Solución de problemas
Indicadores luminosos de error y pantalla
Puede identificar muchos de los problemas más comunes de la
impresora gracias a los indicadores luminosos o la pantalla del
panel de control de la impresora. Si los indicadores están
encendidos o intermitentes, consulte la tabla siguiente de
patrones de los indicadores luminosos del panel para
diagnosticar el problema y luego aplique las medidas correctoras
recomendadas.
Indicadores luminososProblema y solución
Español
O
O
b
b
Falta papel
No hay papel
cargado en la
impresora.
Atasco de papel
Se ha atascado
papel en la
impresora.
Coloque papel en el
alimentador de hojas y
luego pulse el botón de
mantenimiento
impresora reanudará la
impresión y se apagará
el indicador.
Pulse el botón de
mantenimiento
expulsar el papel
atascado. Si no se
resuelve el error, abra la
cubierta y quite todo el
papel que haya dentro,
incluidas las hojas rotas.
Vuelva a cargar papel
en el alimentador de
hojas y pulse el botón
de mantenimiento
b
para reanudar la
impresión.
b
b
. La
para
79
Page 80
F
b
Poca tinta
El cartucho de
tinta negra o el de
color está casi
vacío.
Consiga un cartucho
de repuesto de tinta
negra o de color.
El cartucho de
tinta negra o el de
color está vacío o
no está instalado.
Cartucho erróneo
El cartucho de
tinta negra o de
color instalado no
puede utilizarse
con esta
impresora.
Cam bi e el c ar tuch o de
tinta negra o de color
por uno nuevo. Si desea
más información,
consulte “Sustitución de
un cartucho de tinta”
de la página 66.
Use un cartucho de
recambio de tinta
negra o de color
adecuado. Si desea
más información,
consulte “Sustitución de
un cartucho de tinta”
de la página 66.
El carro del
cabezal de
impresión está
obstruido porque
hay papel
atascado u otro
material extraño y
no puede volver a
la posición inicial.
Apague la impresora.
Abra la cubierta y
extraiga con la mano el
papel del recorrido.
Después, encienda la
impresora.
Si el error no
desaparece, consulte a
su distribuidor.
Español
F
F
O
= encendido, N = apagado, F = intermitente
PantallaProblemaSolución
Procesamiento
b
El cartucho de tinta
negra está casi vacío.
El cartucho de tinta
de color está casi
vacío.
El cartucho de tinta
negra está vacío.
El cartucho de tinta
de color está vacío.
Error desconocido de la impresora
Ha ocurrido un
error de impresora
desconocido.
Consiga un cartucho de tinta
negra de recambio.
Consiga un cartucho de tinta de
color de recambio.
Sustituya el cartucho de tinta
negra por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de tinta de
color por uno nuevo.
Apague la impresora y
consulte a su
distribuidor.
81
Page 82
No hay papel
cargado en la
impresora.
Coloque papel en el alimentador
de hojas y lu ego pulse el botón de
mantenimiento
este indicador luminoso. La
impresora reanudará la
impresión.
para apagar
b
Se ha atascado
papel en la
impresora.
El cartucho de tinta
negra y/o de color no
está instalado
correctamente.
Es necesario ajustar o
reponer piezas
internas de la
impresora.
El soporte de
almacenamiento o la
tarjeta PC no es
compatible con esta
impresora.
Saque todo el papel del
alimentador y vuelva a colocarlo.
Pulse el botón de mantenimiento
para apagar este indicador
b
luminoso. Si el indicador sigue
intermitente, apague la
impresora y extraiga,
suavemente, todo el papel de la
impresora. Si quedan trozos de
papel dentro de la impresora,
abra la cubierta y sáquelos.
Vuelva a encender l a impresora e
inténtelo de nuevo.
Vuelva a instalar el cartucho de
tinta.
Apague la impresora y espere
unos segundos hasta volver a
encenderla. Si el error no
desaparece, consulte a su
distribuidor.
Utilice un soporte o una tarjeta PC
compatibles. Consulte “Soportes
de almacenamiento admitidos”
de la página 31.
82
Ha ocurrido un error
de impresora
desconocido.
Apague la impresora y espere
unos segundos hasta volver a
encenderla. Si el error no
desaparece, consulte a su
distribuidor.
Page 83
Problemas con la calidad de la impresión
Banding horizontal
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de hojas.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
❏Compruebe que el Tipo de papel seleccionado en el panel de
control corresponde al papel cargado en la impresora.
❏Compruebe que la posición de la palanca de ajuste sea la
adecuada para el tipo de soporte. Si imprime en soportes de
un grosor normal, coloque la palanca de ajuste en la posición
“0”. Si imprime en sobres o en soportes gruesos, colóquela en
la posición “+”.
Desalineación vertical o banding
Español
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Compruebe que la superficie imprimible del papel esté cara
arriba en el alimentador de hojas.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
83
Page 84
❏Compruebe que el ajuste de Tipo de papel seleccionado en el
panel de control corresponde al papel cargado en la
impresora.
❏Compruebe que la posición de la palanca de ajuste sea la
adecuada para el tipo de soporte. Si imprime en soportes de
un grosor normal, coloque la palanca de ajuste en la posición
“0”. Si imprime en sobres o en soportes gruesos, colóquela en
la posición “+”.
Fallos en el color
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Compruebe que el papel no esté estropeado, sucio o
demasiado viejo. Compruebe también que el lado imprimible
del papel esté cara arriba en el alimentador de hojas.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores de tinta por si hubiera alguno obstruido. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
. Si parpadea,
❏Fíjese en el indicador luminoso de error
sustituya el cartucho de tinta adecuado. Consulte
“Sustitución de un cartucho de tinta” de la página 66.
❏Compruebe que el ajuste de Tipo de papel seleccionado en el
panel de control de la impresora corresponde al papel
cargado en la impresora.
b
Faltan colores o son incorrectos
Pruebe una o varias de estas soluciones:
84
Page 85
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74. Si
todavía faltan colores o son incorrectos, sustituya el cartucho
d e t in ta de color. Si el p ro bl ema no ha desaparecido, sustituya
el cartucho de tinta negra. Si desea más información, consulte
“Sustitución de un cartucho de tinta” de la página 66.
❏Compruebe que el cartucho de tinta que utiliza no esté
caducado. Si lleva mucho tiempo sin utilizar la impresora,
cambie los cartuchos de tinta por otros nuevos. Consulte
“Sustitución de un cartucho de tinta” de la página 66.
Impresión borrosa o corrida
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Compruebe que la impresora está sobre una superficie plana
y estable que sea mayor que la impresora en todas las
direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está
inclinada.
❏Compruebe que el papel esté seco y con la superficie
imprimible cara arriba. Compruebe también que el tipo de
papel utilizado sea aceptable. Consulte las especificaciones en
“Papel” de la página 138.
Español
❏Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
❏Coloque la palanca de ajuste en la posición “+” y compruebe
que el ajuste de Tipo papel del panel de control es el correcto.
❏Retire todas las hojas de la bandeja de salida según se vayan
imprimiendo, especialmente si utiliza transparencias.
❏Si imprime en soportes glossy, coloque una hoja de soporte
(o una hoja de papel normal) debajo de la pila o cargue las
hojas una a una.
85
Page 86
❏Si imprime en soportes gruesos, coloque la palanca de ajuste
en la posición “+”.
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
❏Cargue y expulse papel seco varias veces. Si el problema no
se ha resuelto, es posible que se haya derramado tinta en el
interior de la impresora. En ese caso, limpie el interior de la
impresora con un paño limpio y suave.
Frote aquí
Advertencia:
No toque los engranajes ni rodamientos internos de la
w
impresora.
Precaución:
No engrase las piezas metálicas situadas bajo la trayectoria
c
del cabezal de impresión.
Problemas de impresión no relacionados con
la calidad
Si ha ocurrido alguno de estos problemas, pruebe con las
soluciones sugeridas para el problema.
❏Se imprimen páginas en blanco
❏La impresión está manchada en el borde inferior
86
Page 87
❏La impresión es demasiado lenta
Se imprimen páginas en blanco
❏Ejecute la utilidad Limpieza de cabezales para limpiar los
inyectores por si hubiera alguno obstruido. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
La impresión está manchada en el borde inferior
❏Si el papel está curvado en la superficie imprimible, alíselo o
enróllelo ligeramente en sentido contrario.
❏Coloque la palanca de ajuste en la posición “+”.
La impresión es demasiado lenta
❏Compruebe que el ajuste Tipo papel definido en el panel de
control es el correcto.
Español
El papel no avanza correctamente
Si ha ocurrido alguno de estos problemas, pruebe con las
soluciones sugeridas para el problema.
❏El papel no entra en el alimentador
❏Avanzan varias páginas a la vez
❏El papel se atasca
❏El papel no se ha expulsado por completo o está arrugado
87
Page 88
El papel no entra en el alimentador
Extraiga la pila de papel y compruebe que:
❏El papel no esté curvado ni arrugado.
❏El papel no sea demasiado viejo. Si desea más información,
consulte las instrucciones suministradas junto con el papel.
❏La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la flecha
marcada en la guía lateral izquierda.
❏No se haya atascado papel en la impresora. Si fuera así,
extraiga el papel atascado.
❏El cartucho negro o de color no esté vacío. Si fuera así,
sustituya el cartucho correspondiente. Para saber qué
cartucho está vacío, consulte “Sustitución de un cartucho de
tinta” de la página 66.
Vuelva a cargar el papel. Siga todas las instrucciones especiales
de carga que se entregan con el papel. Consulte también “Tipos
de soporte disponibles” de la página 24.
Avanzan varias páginas a la vez
❏Si imprime directamente desde una tarjeta PC, no seleccione
las opciones de hojas de papel A4 o 100 × 150 mm en el ajuste
Tamaño papel cuando haya rollo de papel colocado en el
alimentador de hojas. Si lo hiciera, se expulsaría papel
innecesario después de cada trabajo de impresión. Si ya había
empezado a imprimir, pulse el botón
Espere a que la impresora deje de imprimir y de hacer avanzar
papel. Corte el papel en la parte posterior de la impresora y
apáguela. Se expulsará el papel restante.
88
Cancel (Cancelar)
.
Page 89
❏Compruebe que la pila de papel quede por debajo de la flecha
marcada en la superficie interior de la guía lateral izquierda.
❏Compruebe que la guía lateral izquierda esté en el borde
izquierdo del papel.
❏Compruebe que el papel no esté arrugado ni curvado. Si lo
estuviera, alíselo o enróllelo ligeramente en el sentido
contrario antes de cargarlo.
❏Compruebe que la posición de la palanca de ajuste sea la
adecuada para el tipo de soporte. Si imprime en soportes de
un grosor normal, coloque la palanca de ajuste en la posición
“0”. Si imprime en sobres y en soportes gruesos, colóquela en
la posición “+”.
❏Extraiga la pila de papel y compruebe que el papel no sea
demasiado fino. Consulte las especificaciones en “Papel” de
la pá gi na 138. Airee los bordes de la pila para separar las hojas
y cargue de nuevo el papel.
Atascos de papel
Español
Pulse el botón de mantenimiento bpara expulsar el papel
atascado. Si no se resuelve el error, abra la cubierta de la impresora
y quite todo el papel que haya dentro, incluidas las hojas rotas.
Después, vuelva a cargar papel en el alimentador y pulse el botón
de mantenimiento
Nota:
Si no puede retirar el objeto extraño con facilidad, no emplee la fuerza ni
desmonte la impresora. Pida ayuda a su distribuidor.
Si el papel se atasca con frecuencia, compruebe que:
❏El papel esté liso, y no curvado o arrugado.
para reanudar la impresión.
b
89
Page 90
❏La superficie imprimible del papel esté cara arriba en el
alimentador de hojas.
❏Se haya aireado la pila de papel antes de cargarlo.
❏La pila de papel no sobrepase la altura indicada por la flecha
marcada en la guía lateral izquierda.
❏La guía lateral izquierda esté ajustada a la anchura del papel.
❏La impresora esté colocada sobre una superficie plana y
estable que sea mayor que la impresora en todas las
direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está
inclinada.
Papel cargado de forma incorrecta
Si ha colocado el papel demasiado dentro de la impresora, ésta no
podrá hacerlo avanzar correctamente. Apague la impresora y
extraiga el papel con cuidado. Después, encienda la impresora y
vuelva a cargar el papel de la forma correcta.
El papel no se ha expulsado por completo o está
arrugado
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Si el papel no sale completamente, pulse el botón de
, abra la cubierta de la impresora y
mantenimiento
extraiga el papel. Compruebe también el ajuste de Tamaño de
papel en el panel de control.
❏Si el papel sale arrugado, es posible que sea demasiado fino
o que haya absorbido humedad. Cargue una nueva pila de
papel.
90
b
Page 91
Nota:
Guarde el papel que no utilice en su envoltorio original y en un lugar
seco. Consulte las especificaciones en “Papel” de la página 138.
La impresora no imprime
Si la impresora no imprime, fíjese en si se muestra alguna de las
siguientes indicaciones de error y pruebe las soluciones
recomendadas.
❏Todos los indicadores luminosos están apagados
❏Los indicadores se han iluminado y luego se han apagado
❏Sólo está iluminado el indicador de procesamiento
está intermitente o encendido
❏El indicador de error
❏Un indicador de tinta agotada está intermitente o encendido
❏Los indicadores de tinta agotada están encendidos y el resto
de indicadores intermitentes
Todos los indicadores luminosos están
apagados
b
Español
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Pulse el botón de alimentación
impresora está encendida.
❏Apague la impresora y compruebe que el cable de
alimentación está bien enchufado.
❏Compruebe que la toma de corriente funciona y que no está
controlada por un interruptor de pared o un temporizador.
P para confirmar que la
91
Page 92
Los indicadores se han iluminado y luego se han
apagado
Es posible que el voltaje de la impresora no coincida con el de la
toma de corriente. Apague la impresora y desenchúfela
inmediatamente. Consulte la etiqueta de la parte posterior de la
impresora.
Si el voltaje no coincide, NO VUELVA A ENCHUFAR LA
IMPRESORA. Póngase en contacto con su distribuidor.
Sólo está iluminado el indicador Processing
(Procesamiento)
Pruebe una o varias de estas soluciones:
❏Compruebe que no hay ningún material de embalar en la
impresora.
❏Si la impresora suena como si intentara imprimir y no
pudiera, ejecute la utilidad Limpieza de cabezales. Consulte
“Limpieza del cabezal de impresión” de la página 74.
Si esto no funciona, sustituya los cartuchos de tinta. Consulte
las instrucciones en “Sustitución de un cartucho de tinta” de
la página 66.
El indicador de error está intermitente o
encendido
Pruebe una o varias de estas soluciones:
está encendido y hay papel
❏Si el indicador de error
atascado, saque el papel de la impresora.
92
b
Page 93
está encendido y no hay papel
❏Si el indicador de error
cargado, coloque algunas hojas en el alimentador.
❏Si el indicador de error
Consiga un cartucho de repuesto del tipo correspondiente.
Para saber qué cartucho tiene poca tinta, consulte “Sustitución
de un cartucho de tinta” de la página 66.
❏Si el indicador de error
sustituya el cartucho correspondiente. Para saber qué
cartucho de tinta está vacío, consulte “Sustitución de un
cartucho de tinta” de la página 66.
b
parpadea, es que hay poca tinta.
b
está encendido y no hay tinta,
b
Indicador de error encendido e indicador
Processing (Procesamiento) intermitente
Siga estos pasos.
Español
1.Pulse el botón de mantenimiento
que haya en la impresora.
2.Apague la impresora. Extraiga todos los objetos extraños o
trozos de papel del interior de la impresora. Compruebe
también que haya espacio suficiente en la abertura de la parte
posterior de la impresora para permitir una ventilación
adecuada. Retire todos los objetos que puedan obstruir la
ventilación y vuelva a encender la impresora.
Nota:
Si no puede retirar el objeto extraño con facilidad, no emplee la fuerza
ni desmonte la impresora. Pida ayuda a su distribuidor.
3.Si el error no desaparece, consulte a su distribuidor.
y retire todo el papel
b
93
Page 94
Cancelación de la impresión
Si le surgen problemas durante la impresión, cancélela. Si desea
detener la impresión en curso, pulse el botón
(Cancelar)
la impresión y expulsará todas las páginas que estaba
imprimiendo. Según el estado en que se encuentre la impresora,
la impresión no se detendrá inmediatamente.
. La impresora cancelará todos los trabajos, detendrá
Cancel
94
Page 95
Impresión Exif
Exif2.2 (también llamado “Impresión Exif”) es un estándar nuevo
para cámaras digitales que simplifica la utilización de fotografías
digitales de alta definición.
Español
95
Page 96
Impresión con PRINT Image Matching
¿Cómo se utiliza PRINT Image Matching?
Este producto es compatible con PRINT Image Matching y PRINT
Image Matching II. Cuando se utilizan en combinación, las
cámaras digitales, las impresoras y el software preparados para
PRINT Image Matching o PRINT Image Matching II ayudan a los
fotógrafos a crear imágenes más fieles a sus propósitos.
La función PRINT Image Matching puede utilizarse si esta
impresora EPSON sirve para imprimir imágenes procedentes de
dispositivos de entrada (cámaras digitales, por ejemplo) que
tengan instalada la función PRINT Image Matching. Los
comandos de impresión se adjuntan a los datos de la imagen que
se va a imprimir si las fotografías se sacan con un dispositivo de
entrada que lleve instalada la función PRINT Image Matching.
Nota:
❏Si desea más detalles sobre el uso de los dispositivos que llevan
instalada la función PRINT Image Matching, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de entrada en cuestión.
❏Consulte al fabricante del dispositivo de entrada para saber si lleva
instalada la función PRINT Image Matching.
Impresión sin un PC
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara digital en la ranura para
tarjetas de memoria, especifique la imagen que desee imprimir
para recuperar los comandos de impresión registrados en el
archivo e imprimirlo.
96
Page 97
Soportes con los que se puede utilizar PRINT
Image Matching
PRINT Image Matching puede utilizarse con los siguientes
soportes:
Papel normal/Papel Premium normal EPSON/
Papel especial blanco brillante EPSON/
Photo Paper EPSON/
Matte Paper-Alto Gramaje EPSON/
Premium Glossy Photo Paper EPSON/
ColorLife Photo Paper EPSON
Español
97
Page 98
Atención al cliente
Sitio Web de Soporte técnico
El sitio Web de Soporte técnico de EPSON ofrece ayuda para los
problemas que no se puedan resolver mediante la información
sobre solución de problemas incluida en la documentación de su
impresora. Si dispone de un explorador Web y de conexión a
Internet, visite dicho sitio en:
http://support.epson.net/StylusPhoto915/
Cómo ponerse en contacto con el Centro de
Atención al cliente
Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue
resolver el problema con la documentación sobre solución de
problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de
Atención al cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún
centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en
contacto con el distribuidor de su producto.
En el Centro de Atención al cliente podrán ayudarle con mayor
rapidez si les proporciona los siguientes datos:
❏Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte
posterior del producto).
❏Modelo del producto
❏Versión del software del producto
(Haga clic en
botón similar del software del producto).
98
Acerca de, Información versión
, o en un
Page 99
❏Marca y modelo del ordenador
❏El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador.
❏Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto
Seleccione su país:
“Germany”
de la página
100
“Yugoslavia”
de la página
122
“Sweden” de
la página 122
“United
Kingdom” de
la página 113
“Belgium” de
la página 118
“Cyprus” de
la página 124
“Macedonia
” de la
página 119
“Hungary” de
la página 120
“Austria” de
la página 117
“Greece” de
la página 122
“Republic of
Ireland” de la
página 113
“Poland” de
la página 124
“Luxemburg”
de la página
120
“Portugal” de
la página 117
“France” de
la página 100
“Slovac
Republic” de
la página 121
“Netherlands
” de la
página 118
“Italy” de la
página 114
“Denmark”
de la página
118
“Bulgaria” de
la página 125
“Switzerland”
de la página
120
“Norway” de
la página 121
“Spain” de la
página 108
“Czek.
Republic” de
la página 121
“Turkey” de la
página 123
“Croatia” de
la página 119
“Finland” de
la página 118
“Romania”
de la página
125
Español
“Slovenia” de
la página 120
“Israel” de la
página 127
“Estonia” de
la página 125
“Middle East”
de la página
128
“Latvia” de la
página 126
“South
Africa” de la
página 128
“Lithuania”
de la página
127
“Bosnia
Herzgovina”
de la página
128
99
Page 100
“Argentin
a” de la
página
129
“Chile”
de la
página
129
“Costa
Rica” de
la página
130
“Peru” de
la página
131
“USA
(Latin
America)
” de la
página
131
“Brazil”
de la
página
129
“Colombi
a” de la
página
130
“Mexico”
de la
página
130
“Venezue
la” de la
página
131
Germany
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
“USA” de
la página
132
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5
20090 AJACCIO
100
Tél : 04.95.23.73.73
Fax : 04.95.23.73.70
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.